Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:02,720
In the criminal justice system
2
00:00:02,800 --> 00:00:06,700
the people are represented
by two separate
yet equally important groups,
3
00:00:06,770 --> 00:00:08,600
the police
who investigate crime
4
00:00:08,670 --> 00:00:11,430
and the district attorneys
who prosecute the offenders.
5
00:00:11,510 --> 00:00:12,940
These are their stories.
6
00:00:14,610 --> 00:00:16,980
Excuse me. Thanks.
7
00:00:20,420 --> 00:00:24,040
Rammed my toe into a chair,
and then it's sort of
hanging off my foot.
8
00:00:24,120 --> 00:00:25,950
I don't think
that's a good sign.
9
00:00:27,590 --> 00:00:28,850
How long you been here?
10
00:00:28,920 --> 00:00:30,550
Is it still the '90s?
11
00:00:31,290 --> 00:00:34,130
We'll get you settled in.
The docs will
patch you right up.
12
00:00:35,130 --> 00:00:36,600
You're gonna have to
move the girl.
13
00:00:37,330 --> 00:00:38,630
She's not mine.
14
00:00:38,970 --> 00:00:40,960
Who does this one belong to?
15
00:00:42,400 --> 00:00:43,960
Okay, sweetheart,
up you go.
16
00:00:44,040 --> 00:00:46,060
This nice lady
needs to rest, too.
17
00:00:46,170 --> 00:00:48,110
Oh. Nurse!
18
00:00:49,510 --> 00:00:51,980
This man carried her in,
set her down, and left.
19
00:00:52,050 --> 00:00:53,170
Did you see where he went?
20
00:00:53,250 --> 00:00:56,150
No. I figured he went to
check her in and get a
cup of coffee or something.
21
00:00:56,220 --> 00:00:57,650
I didn't see him
after that.
22
00:00:57,720 --> 00:00:59,380
Did you get
a good look at him?
23
00:00:59,450 --> 00:01:02,620
He was tall. Thirtyish.
About 5'10", 5'12".
24
00:01:02,690 --> 00:01:04,210
5'12"? That's good.
25
00:01:04,730 --> 00:01:06,690
Did you notice when
they got here?
26
00:01:06,760 --> 00:01:09,250
The news
was just ending.
Tom Brokaw.
27
00:01:09,330 --> 00:01:12,820
So about 7:00, huh?
You remember what
he was wearing?
28
00:01:12,900 --> 00:01:14,330
Coat and a hood,
I think.
29
00:01:14,400 --> 00:01:16,670
I don't remember
the color. Sorry.
30
00:01:16,740 --> 00:01:18,600
It's okay. Thanks.
31
00:01:19,240 --> 00:01:20,730
What can I tell you?
It's busy here.
32
00:01:20,810 --> 00:01:22,710
The squeaky wheel
gets the grease.
Right.
33
00:01:22,780 --> 00:01:25,210
Her fault for
dying too quietly.
34
00:01:25,280 --> 00:01:27,010
Tell me something.
This security camera work?
35
00:01:27,080 --> 00:01:29,570
Yeah, they're supposed to.
I'll run down the tapes.
36
00:01:29,650 --> 00:01:31,050
Did anybody
take a look at her?
37
00:01:31,120 --> 00:01:32,920
Dr. Sugarman.
38
00:01:33,460 --> 00:01:34,750
Thanks.
39
00:01:36,520 --> 00:01:37,960
Dr. Sugarman?
40
00:01:38,430 --> 00:01:40,760
Did you examine the girl
in the waiting area?
41
00:01:40,830 --> 00:01:42,190
Yeah. She was dead
when I got to her.
42
00:01:42,260 --> 00:01:44,420
What time was that?
9:40.
43
00:01:44,500 --> 00:01:45,760
Cause of death?
44
00:01:45,830 --> 00:01:46,890
Ask the M.E.
45
00:01:46,970 --> 00:01:48,300
Name? Next of kin?
46
00:01:48,370 --> 00:01:51,700
She wasn't checked in.
No identification.
We done?
47
00:01:51,770 --> 00:01:54,210
Hey, she was out there
for two and a half hours.
48
00:01:54,280 --> 00:01:57,270
I told you everything
I know. I have patients
waiting for me.
49
00:01:58,610 --> 00:02:00,380
Now he's in a hurry.
50
00:02:50,100 --> 00:02:52,070
Girl's
early to mid-teens.
51
00:02:52,130 --> 00:02:55,630
Seven shattered ribs
punctured lungs,
and a lacerated aorta.
52
00:02:55,700 --> 00:02:56,900
Caused by what?
53
00:02:56,970 --> 00:02:58,530
It's consistent
with a beating.
54
00:02:58,610 --> 00:02:59,870
Time of death?
55
00:02:59,940 --> 00:03:01,570
Between 4:00
and 7:00 p. m.
56
00:03:02,180 --> 00:03:06,240
Going by the size of the
laceration and the pooling of
blood in the abdomen,
57
00:03:06,310 --> 00:03:08,210
fatal blow around 3:00.
58
00:03:08,280 --> 00:03:09,410
Rape?
59
00:03:09,480 --> 00:03:11,280
The kit was negative.
60
00:03:11,350 --> 00:03:13,620
No bruising
in those areas.
61
00:03:14,460 --> 00:03:16,290
What's
with the wrists?
62
00:03:16,720 --> 00:03:18,450
And the ankles.
63
00:03:18,530 --> 00:03:19,860
Fresh ligature wounds.
64
00:03:21,360 --> 00:03:23,850
Bruises and chafing
all the way around
the mid-section.
65
00:03:23,930 --> 00:03:25,420
Tied up like an animal.
66
00:03:25,930 --> 00:03:27,090
Tied up with what?
67
00:03:27,170 --> 00:03:29,600
There's no fibers.
Probably not a rope.
68
00:03:30,340 --> 00:03:32,240
Could be a chain.
69
00:03:32,310 --> 00:03:34,210
It wasn't
the bonds of love.
70
00:03:35,380 --> 00:03:38,310
The tape is
time-stamped 6:55 p. m.
71
00:03:38,380 --> 00:03:39,810
There's no footage
of him after that.
72
00:03:39,880 --> 00:03:41,370
We don't have
a clear shot of his face.
73
00:03:41,450 --> 00:03:45,280
But witnesses say
he's white, thirtyish,
about 6", 220.
74
00:03:45,350 --> 00:03:47,580
A little old
for varsity football.
75
00:03:47,660 --> 00:03:50,520
Bulldogs. That's half the
high schools in the country.
76
00:03:51,060 --> 00:03:53,650
What about Jane Doe?
Missing Persons
have anything?
77
00:03:53,730 --> 00:03:54,920
Nothin' yet.
78
00:03:55,200 --> 00:03:56,560
You hear from the Board of Ed?
79
00:03:56,630 --> 00:03:59,600
Yeah. They won't let you
pass the girl's photo
around the schools,
80
00:03:59,670 --> 00:04:02,360
but they will give us
an absentee list.
81
00:04:03,300 --> 00:04:06,000
Emma's home
sick with the flu.
82
00:04:06,070 --> 00:04:08,370
Since when do you guys
worry about things like this?
83
00:04:08,440 --> 00:04:11,280
We're trying to
ID a young girl.
Maybe a homicide.
84
00:04:11,350 --> 00:04:12,440
Ow! Mom!
85
00:04:12,510 --> 00:04:16,110
If you kill your sister,
you're gonna get a
major time-out!
86
00:04:17,350 --> 00:04:19,340
I'm sorry.
87
00:04:19,420 --> 00:04:21,650
Three kids home
with the flu for a week.
88
00:04:21,720 --> 00:04:23,210
Yeah, I know how it is.
89
00:04:23,290 --> 00:04:26,230
No, you don't.
You get to go to work.
90
00:04:26,790 --> 00:04:28,590
Right. Good luck.
91
00:04:30,100 --> 00:04:32,260
Remind me to buy flowers
for Debra tonight.
92
00:04:32,330 --> 00:04:34,960
Okay, that takes care of
PS 17. What next?
93
00:04:35,040 --> 00:04:38,560
PS 89. Two girls.
Kira Grayson
and Alyssa Turner.
94
00:04:39,440 --> 00:04:42,530
Uh, Kira's in North Carolina.
She left last week.
95
00:04:42,610 --> 00:04:44,670
Vacation in the middle
of the semester?
96
00:04:44,750 --> 00:04:46,440
She's going to school
down there.
97
00:04:46,510 --> 00:04:48,850
It's better for her.
There are better schools.
98
00:04:49,350 --> 00:04:51,280
You have a picture of her?
99
00:04:55,560 --> 00:04:57,150
This is Kira.
100
00:04:57,790 --> 00:05:00,350
Is that the school uniform
down in North Carolina?
101
00:05:00,430 --> 00:05:02,830
No. It was taken
a couple of months ago.
102
00:05:03,100 --> 00:05:04,930
When she was still at PS 89?
103
00:05:05,130 --> 00:05:06,290
Yeah.
104
00:05:06,830 --> 00:05:10,100
She's staying with friends
of mine in Durham until I can
get a job down there.
105
00:05:10,170 --> 00:05:11,760
Why didn't you notify
the school?
106
00:05:13,270 --> 00:05:14,830
I sent the paperwork.
107
00:05:15,210 --> 00:05:17,700
Listen, I have to go to work.
Do you need anything else?
108
00:05:17,780 --> 00:05:20,080
Just the, uh, phone number
in North Carolina.
109
00:05:22,950 --> 00:05:24,250
Nope, not Alyssa.
110
00:05:24,320 --> 00:05:26,010
Okay, so where is
your daughter?
111
00:05:26,090 --> 00:05:28,890
We went to your apartment.
She wasn't there.
She isn't in school.
112
00:05:28,960 --> 00:05:30,450
She's with her mother.
And?
113
00:05:30,530 --> 00:05:32,150
And? Well, nothin'.
114
00:05:32,560 --> 00:05:34,990
Look, my wife left me
three weeks ago.
115
00:05:35,060 --> 00:05:37,900
She took Alyssa and
the remote control.
I haven't seen 'em since.
116
00:05:37,970 --> 00:05:39,330
Wife's address?
117
00:05:39,400 --> 00:05:41,370
I told you,
that's not my kid.
118
00:05:41,440 --> 00:05:43,730
And my partner just
asked you where yours is.
119
00:05:43,810 --> 00:05:45,100
I don't know.
120
00:05:45,170 --> 00:05:48,230
Hey, Rey, this look like
Mr. Turner here to you?
121
00:05:48,310 --> 00:05:50,210
Yeah. Could be.
122
00:05:51,310 --> 00:05:54,280
See him. See the girl.
She's dead.
123
00:05:54,350 --> 00:05:56,610
You have a Bulldogs varsity
jacket in your locker?
124
00:05:56,720 --> 00:05:58,980
No. And I'm not into
cheerleaders, either.
125
00:05:59,050 --> 00:06:00,540
Here. That's Alyssa.
126
00:06:00,890 --> 00:06:01,950
That the best
you can do?
127
00:06:02,020 --> 00:06:03,320
She's about
four years old here.
128
00:06:03,390 --> 00:06:05,660
And she's blonde,
like the dead girl.
129
00:06:05,790 --> 00:06:08,130
You know, maybe his boss
knows something.
130
00:06:08,200 --> 00:06:09,720
Yeah, maybe the boss
wouldn't mind
131
00:06:09,800 --> 00:06:12,160
a few hours of questions
about his favorite employee.
132
00:06:12,230 --> 00:06:13,830
12th Street, okay?
133
00:06:13,900 --> 00:06:15,330
They're living on
12th Street.
134
00:06:17,840 --> 00:06:19,430
Is this the girl?
135
00:06:19,970 --> 00:06:24,040
Uh, could be.
Yeah. Maybe.
136
00:06:25,850 --> 00:06:27,250
There you go.
137
00:06:28,020 --> 00:06:29,350
Oh, man.
138
00:06:34,160 --> 00:06:35,680
This look like blood to you?
139
00:06:38,790 --> 00:06:43,060
Get that out of my face.
That ain't my kid,
and I didn't hurt my wife.
140
00:06:43,130 --> 00:06:44,830
Your rap sheet tells
a different story.
141
00:06:44,900 --> 00:06:47,200
Three months ago,
you broke your wife's arm.
142
00:06:47,270 --> 00:06:49,430
Before that, you did
a tap dance on her face.
143
00:06:49,500 --> 00:06:51,470
Her neighbors heard
a fight yesterday.
144
00:06:51,540 --> 00:06:53,370
You take it out
on your own kid?
145
00:06:53,740 --> 00:06:55,400
I want a lawyer.
146
00:06:59,610 --> 00:07:03,050
The blood in
Alyssa Turner's apartment
doesn't match Jane Doe's.
147
00:07:03,120 --> 00:07:04,680
It doesn't prove
it's not his kid.
148
00:07:04,750 --> 00:07:06,480
Plus, the guy
just lawyered up.
149
00:07:07,290 --> 00:07:10,660
Check battered women shelters.
Maybe you can find them there.
150
00:07:16,060 --> 00:07:18,760
Excuse me.
This your daughter,
Alyssa?
151
00:07:18,830 --> 00:07:20,230
Yes. Why?
152
00:07:20,300 --> 00:07:24,030
She's been missing school.
Uh, we thought maybe
your husband...
153
00:07:24,310 --> 00:07:26,170
He only hits me.
154
00:07:26,510 --> 00:07:29,480
Hey, if you want
to press charges,
he's at the 27.
155
00:07:29,940 --> 00:07:33,140
Fine. After I take
Alyssa to school.
156
00:07:33,510 --> 00:07:35,110
Where's your
school uniform?
157
00:07:35,180 --> 00:07:37,010
We don't wear uniforms.
158
00:07:37,080 --> 00:07:38,950
You go to
PS 89, right?
159
00:07:39,020 --> 00:07:40,420
Yeah.
160
00:07:41,490 --> 00:07:43,390
Did this girl
go to your school?
161
00:07:44,060 --> 00:07:47,290
She's dead.
It looks like
that girl Kira.
162
00:07:48,230 --> 00:07:49,290
Kira Grayson?
163
00:07:49,360 --> 00:07:50,520
I think it's her.
164
00:07:50,700 --> 00:07:52,390
She's not in my class.
165
00:07:52,470 --> 00:07:54,900
She's like hyperactive
or something.
166
00:07:55,670 --> 00:07:57,330
But I showed you
Kira's picture.
167
00:07:57,410 --> 00:08:00,670
In a uniform.
PS 89 doesn't have uniforms.
168
00:08:02,480 --> 00:08:04,270
She was wearing her cousin's.
169
00:08:05,410 --> 00:08:10,280
Mrs. Grayson, this is
your daughter, isn't it?
170
00:08:11,050 --> 00:08:14,040
Look, it's hard.
Single mother,
hyperactive child.
171
00:08:14,120 --> 00:08:15,490
Things pile up, you snap.
172
00:08:15,560 --> 00:08:17,290
Why are you
doing this to me?
173
00:08:17,990 --> 00:08:19,760
Why don't you call
the number I gave you?
174
00:08:19,930 --> 00:08:22,520
We called.
No answer, no machine.
175
00:08:22,600 --> 00:08:24,030
Kira's with them.
176
00:08:25,430 --> 00:08:26,900
Try again.
177
00:08:28,040 --> 00:08:29,260
Please.
178
00:08:29,840 --> 00:08:33,710
Mr. Jansen,
either the child is
living there or she isn't.
179
00:08:35,080 --> 00:08:38,070
Do you understand
you're in the middle
of a murder case?
180
00:08:39,010 --> 00:08:42,140
Fine. You can
expect a visit from
the Durham police.
181
00:08:43,150 --> 00:08:45,410
Run around.
Big surprise.
182
00:08:45,490 --> 00:08:48,510
So we call Durham PD
and wait for them to
check it out?
183
00:08:49,490 --> 00:08:51,150
Get Mrs. Grayson.
184
00:08:54,130 --> 00:08:55,530
Don't make me do this.
185
00:08:55,600 --> 00:08:57,000
You agreed to it.
186
00:08:58,970 --> 00:09:00,660
I changed my mind.
187
00:09:08,440 --> 00:09:11,570
Are you going to
stand there and tell me
that's not your daughter?
188
00:09:11,650 --> 00:09:14,240
Oh, my God, Kira!
189
00:09:14,880 --> 00:09:16,870
My God!
190
00:09:18,490 --> 00:09:19,580
Oh, my God.
191
00:09:21,490 --> 00:09:23,080
Why did you lie?
192
00:09:23,560 --> 00:09:24,790
I didn't want to
tell the police.
193
00:09:24,860 --> 00:09:26,220
Tell us what?
194
00:09:27,190 --> 00:09:28,420
Kira ran away.
195
00:09:28,760 --> 00:09:30,700
Your daughter runs away,
and you don't report it?
196
00:09:30,770 --> 00:09:32,930
I was afraid you would
take her away from me.
197
00:09:33,000 --> 00:09:35,160
She kept running away.
She always came back.
198
00:09:35,240 --> 00:09:36,790
Streets are dangerous.
199
00:09:36,870 --> 00:09:38,860
Obviously the child ran into
someone who killed her.
200
00:09:40,370 --> 00:09:43,430
You lied about the picture.
You lied about North Carolina.
201
00:09:43,510 --> 00:09:46,670
You arranged
for someone in Durham
to cover up your lie.
202
00:09:46,750 --> 00:09:48,540
And now you want
us to believe that
203
00:09:48,620 --> 00:09:51,140
you had nothing to do
with that child's death?
204
00:09:51,750 --> 00:09:54,190
My officers are
searching your apartment.
205
00:09:54,590 --> 00:09:56,990
Whatever's there,
they'll find it.
206
00:10:03,760 --> 00:10:05,030
No telephone.
207
00:10:05,100 --> 00:10:07,760
How many people in Manhattan
you know got no telephone?
208
00:10:07,840 --> 00:10:10,670
This chipped paint's
about the only thing we found
out of the ordinary.
209
00:10:10,740 --> 00:10:12,370
Looks recent.
Yeah.
210
00:10:12,840 --> 00:10:14,640
Any idea what caused it?
211
00:10:15,140 --> 00:10:17,800
Something dragged
back and forth here.
212
00:10:18,510 --> 00:10:19,600
Chain, maybe.
213
00:10:19,680 --> 00:10:21,810
The bruises around
the girl's waist.
214
00:10:21,880 --> 00:10:23,110
Tied up
like an animal.
215
00:10:23,180 --> 00:10:24,850
You find a chain?
No.
216
00:10:25,350 --> 00:10:27,080
Neighbors?
Neighbors.
217
00:10:28,090 --> 00:10:31,920
The kid was a nightmare.
Scratched her initials
all over the building.
218
00:10:31,990 --> 00:10:34,550
She pushed Eric Johnson
down a flight of stairs.
219
00:10:34,630 --> 00:10:36,720
You got any idea
how her mother
disciplined her?
220
00:10:36,800 --> 00:10:40,860
Who disciplines kids today?
Damn little brats
with no manners.
221
00:10:40,940 --> 00:10:42,270
Nobody teaching 'em any.
222
00:10:42,340 --> 00:10:45,500
This is the guy that dropped
Kira off at the hospital.
You know him?
223
00:10:46,270 --> 00:10:48,070
Kind of looks like you.
224
00:10:50,650 --> 00:10:52,340
Margo Grayson
have a boyfriend?
225
00:10:52,410 --> 00:10:54,810
Margo swore off men
after her divorce.
226
00:10:54,880 --> 00:10:57,720
You can't think she killed
her daughter, can you?
227
00:10:57,790 --> 00:10:59,690
She swear off
having a phone?
228
00:11:00,390 --> 00:11:03,980
Kira ran up $2500 worth
of phone calls to some
psychic hotline.
229
00:11:04,060 --> 00:11:06,790
Margo couldn't pay that.
The phone company
cut her off.
230
00:11:06,860 --> 00:11:08,350
She use
anybody else's phone?
231
00:11:08,430 --> 00:11:11,190
Yeah, mine when she needs to.
What's this got to do
with anything?
232
00:11:11,270 --> 00:11:13,130
Did she call North Carolina?
233
00:11:13,200 --> 00:11:14,360
Not that I know of.
234
00:11:14,440 --> 00:11:15,560
Hey, what do you guys do?
235
00:11:15,640 --> 00:11:18,160
See how many questions
you can ask before
answering any?
236
00:11:18,240 --> 00:11:19,730
She call anybody
on Wednesday?
237
00:11:20,940 --> 00:11:23,670
Look, if she
didn't kill the kid,
telling us isn't gonna hurt.
238
00:11:25,850 --> 00:11:28,370
Some guy called her.
Uh, Bill.
239
00:11:28,450 --> 00:11:31,280
He left his number.
She used my phone
to call him back.
240
00:11:35,360 --> 00:11:37,650
Recognize him?
Looks like Bill Crawford.
241
00:11:37,730 --> 00:11:40,090
He's big like this.
He's got a Bulldogs jacket.
242
00:11:40,160 --> 00:11:41,390
He have access
to this phone?
243
00:11:41,460 --> 00:11:43,020
Sure.
He kind of works here.
244
00:11:43,100 --> 00:11:44,690
Kind of?
Yeah.
245
00:11:44,770 --> 00:11:47,530
We let him mop
the floors and stuff.
Slip him a little cash.
246
00:11:47,970 --> 00:11:49,940
He's slow.
Hell, he's an idiot.
247
00:11:50,000 --> 00:11:51,340
He here now?
248
00:11:51,410 --> 00:11:52,670
Hasn't been in for
a couple of days.
249
00:11:52,740 --> 00:11:53,800
Is that normal?
250
00:11:53,870 --> 00:11:55,810
Yeah. Shows up
when he needs money.
251
00:11:56,240 --> 00:11:59,640
He does a real good job.
Real conscientious.
I gotta give him that.
252
00:11:59,710 --> 00:12:01,680
Where's he live?
No idea.
253
00:12:01,750 --> 00:12:04,150
Talk to Rosa Halacy.
She's the one that
got him the gig here.
254
00:12:04,220 --> 00:12:05,910
Rosa Halacy?
Who's she?
255
00:12:05,990 --> 00:12:07,390
Neighborhood den mother.
256
00:12:08,060 --> 00:12:09,920
No, no. Bill would
never hurt a child.
257
00:12:09,990 --> 00:12:12,420
Well, he brought her to
the hospital. He must know
what happened to her.
258
00:12:12,490 --> 00:12:14,760
Sister Rosa, the cops
just took my dad again.
259
00:12:14,830 --> 00:12:16,760
Tell your mom to
meet me at the precinct.
260
00:12:18,470 --> 00:12:19,660
Sister Rosa?
261
00:12:19,870 --> 00:12:21,660
I used to be a nun.
If you'll excuse me.
262
00:12:21,740 --> 00:12:23,330
Do you know where
Bill Crawford lives?
263
00:12:23,400 --> 00:12:24,460
Nowhere specific.
264
00:12:24,540 --> 00:12:27,440
I mean, flophouse?
Shelter? Under a bridge?
265
00:12:27,510 --> 00:12:29,770
All I know is his
family threw him out.
266
00:12:30,210 --> 00:12:32,180
I have to get
to the precinct.
267
00:12:33,050 --> 00:12:35,410
Great.
So all we gotta do
is detect where
268
00:12:35,480 --> 00:12:37,640
mentally challenged
homeless guys hang out.
269
00:12:37,720 --> 00:12:40,380
Well, maybe he was on
disability. They'd have
an address on him.
270
00:12:40,450 --> 00:12:41,940
We should be so lucky.
271
00:12:42,990 --> 00:12:46,050
Like I'm supposed to
be Mr. Post Office
for this moron?
272
00:12:46,130 --> 00:12:48,760
His disability checks
come to this address.
273
00:12:49,030 --> 00:12:51,160
Mail doesn't get delivered
on my shift.
274
00:12:51,230 --> 00:12:54,930
I told you, he stays here
when he's got money,
leaves when he doesn't.
275
00:12:55,000 --> 00:12:56,400
Where does he go?
276
00:12:56,970 --> 00:12:58,200
Out that door.
277
00:12:58,270 --> 00:12:59,710
He have any friends?
278
00:13:00,640 --> 00:13:02,200
Donald Trump.
279
00:13:02,280 --> 00:13:06,680
Maybe we can find somebody in
this dump who knows more than
Miss Congeniality here.
280
00:13:07,720 --> 00:13:09,680
No, I don't know
where Bill goes.
281
00:13:09,750 --> 00:13:10,940
Anybody else
who might know?
282
00:13:11,020 --> 00:13:12,420
I'm his best friend.
283
00:13:12,490 --> 00:13:13,680
Lennie.
284
00:13:14,360 --> 00:13:16,120
Mind if we come in?
No.
285
00:13:17,120 --> 00:13:19,590
Ah, nice jacket.
286
00:13:21,130 --> 00:13:22,960
Except for the blood
on the sleeve here.
287
00:13:23,030 --> 00:13:25,000
Yeah.
I tried to get it out.
288
00:13:25,070 --> 00:13:27,330
Who knew you're not
supposed to use hot water.
289
00:13:27,400 --> 00:13:28,460
Where'd you get it?
290
00:13:28,540 --> 00:13:29,800
I traded with Bill.
291
00:13:30,070 --> 00:13:32,400
Where'd the blood come from?
Nosebleed.
292
00:13:32,470 --> 00:13:34,070
His or yours?
His.
293
00:13:34,310 --> 00:13:35,740
What's your jacket look like?
294
00:13:35,810 --> 00:13:37,540
Desert camouflage.
295
00:13:38,450 --> 00:13:40,140
More blood on the front.
296
00:13:40,210 --> 00:13:42,380
Hey, we're gonna have to
keep this jacket.
We'll give you a receipt.
297
00:13:42,450 --> 00:13:43,640
You can't have my jacket.
298
00:13:43,720 --> 00:13:46,780
Oh, there's a thrift shop
across the street.
We'll buy you another one.
299
00:13:46,850 --> 00:13:49,020
Thirty bucks.
I get to buy what I want.
300
00:13:49,290 --> 00:13:52,490
Tell you what.
We'll give you an extra five,
you tell us where Bill is.
301
00:13:53,160 --> 00:13:54,220
Don't know.
302
00:13:54,660 --> 00:13:56,320
This your gum?
Yeah.
303
00:13:57,330 --> 00:13:58,820
Matches?
Yeah.
304
00:14:03,100 --> 00:14:05,130
Chinese ticket stub?
Nope.
305
00:14:05,770 --> 00:14:06,800
Must be Bill's.
306
00:14:07,240 --> 00:14:10,270
I know what those are.
It's a great place
to stay warm.
307
00:14:22,460 --> 00:14:23,860
Stop! Police!
308
00:14:24,490 --> 00:14:27,150
I didn't do
anything to the girl!
309
00:14:27,290 --> 00:14:28,920
I didn't do anything to her!
310
00:14:29,000 --> 00:14:30,550
All right, take it easy.
311
00:14:30,760 --> 00:14:32,490
You sure you
don't want a lawyer?
312
00:14:32,570 --> 00:14:34,000
No, I'm okay with it.
313
00:14:34,340 --> 00:14:37,500
Why don't you tell us
about that girl you brought
to the emergency room.
314
00:14:37,570 --> 00:14:39,600
I found her
underneath the bus stop.
315
00:14:39,670 --> 00:14:41,660
On the floor there,
you know.
316
00:14:42,240 --> 00:14:44,470
You don't live in
that neighborhood.
What were you doing there?
317
00:14:44,710 --> 00:14:46,080
Just walking.
318
00:14:46,150 --> 00:14:47,580
Come on, Bill.
319
00:14:48,450 --> 00:14:50,310
You knew
that was Margo's kid.
320
00:14:50,950 --> 00:14:52,480
I don't know no Margo.
321
00:14:52,550 --> 00:14:55,720
Margo. You called her
from the rec center.
322
00:14:56,820 --> 00:14:58,420
Can I get that soda now?
323
00:14:58,490 --> 00:15:01,480
That blood on your jacket,
uh, was that from the girl?
324
00:15:02,130 --> 00:15:03,150
I guess.
325
00:15:03,230 --> 00:15:05,600
You told your buddy at the
flophouse you had a nosebleed.
326
00:15:05,670 --> 00:15:07,070
Right.
Which is it, Bill?
327
00:15:07,600 --> 00:15:09,090
From the girl or
from your nosebleed?
328
00:15:09,170 --> 00:15:11,000
It was both, I guess.
329
00:15:11,070 --> 00:15:12,560
Why'd you run away from us?
330
00:15:13,610 --> 00:15:15,510
I don't know.
Because you killed Kira?
331
00:15:15,580 --> 00:15:18,810
No. No, I helped her
I took her to the hospital.
332
00:15:18,880 --> 00:15:20,240
Then why didn't you
stay with her?
333
00:15:20,310 --> 00:15:22,010
I got scared.
Scared of what?
334
00:15:22,080 --> 00:15:24,450
We got a dead girl,
and you killed her!
I helped her!
335
00:15:24,520 --> 00:15:25,640
We're gonna make it
hard on you.
336
00:15:25,720 --> 00:15:27,580
We're gonna tell the D.A.
you're jerkin' us around.
337
00:15:27,660 --> 00:15:29,380
D.A.? I...
District Attorney.
338
00:15:29,460 --> 00:15:31,720
They're gonna
put you in jail for
the rest of your life.
339
00:15:31,790 --> 00:15:33,450
Please.
Then start telling us
the truth!
340
00:15:33,530 --> 00:15:34,890
I did.
The hell you did!
341
00:15:34,960 --> 00:15:36,290
I didn't hurt her.
342
00:15:36,360 --> 00:15:39,490
You broke seven
of her ribs, Bill.
They went into her heart.
343
00:15:40,170 --> 00:15:42,860
The whole inside
of her body was
full of blood!
344
00:15:43,300 --> 00:15:46,000
I'm sorry, you know.
345
00:15:46,870 --> 00:15:49,370
I'm sorry.
I didn't want her to die.
346
00:15:50,180 --> 00:15:51,640
I'm sorry.
347
00:15:55,880 --> 00:15:59,480
An abusive mother
and a homeless janitor?
What's their connection?
348
00:16:00,120 --> 00:16:02,090
Mrs. Grayson
called the rec center
349
00:16:02,160 --> 00:16:05,150
where Bill Crawford works
the day before the murder.
350
00:16:05,230 --> 00:16:07,990
You have a witness that
puts Crawford on the phone?
351
00:16:08,460 --> 00:16:10,930
No, but I just got word
from Forensics.
352
00:16:11,000 --> 00:16:14,060
Most of the blood
that was on his jacket
is not from the girl.
353
00:16:14,130 --> 00:16:15,600
It's her mother's.
354
00:16:17,140 --> 00:16:19,130
How did her blood
get on him?
355
00:16:21,480 --> 00:16:25,810
Can you connect these
people in North Carolina
to Grayson or Crawford?
356
00:16:27,050 --> 00:16:30,140
The police didn't find
any calls to New York.
357
00:16:30,220 --> 00:16:32,520
We're updating
the phone records.
358
00:16:33,550 --> 00:16:35,280
Let me try an easy one.
359
00:16:36,290 --> 00:16:38,950
Any evidence that the girl
was killed at home?
360
00:16:39,030 --> 00:16:41,260
The mother had plenty
of time to clean up.
361
00:16:41,330 --> 00:16:42,820
I'm not saying
there aren't holes.
362
00:16:42,900 --> 00:16:45,920
Holes? You'll be lucky
if the arraignment judge
363
00:16:46,000 --> 00:16:49,030
doesn't release them on
their own recognizance.
364
00:16:55,240 --> 00:16:57,710
Murder of a young teenager.
Pleas?
365
00:16:59,480 --> 00:17:00,970
Not guilty.
366
00:17:01,350 --> 00:17:02,610
Mr. Crawford?
367
00:17:04,990 --> 00:17:06,820
My client pleads not guilty.
368
00:17:07,490 --> 00:17:08,510
People?
369
00:17:08,590 --> 00:17:11,290
Mr. Crawford was caught
by an emergency room
security camera
370
00:17:11,360 --> 00:17:12,990
with the victim in his arms.
371
00:17:13,060 --> 00:17:15,760
My client took her in
for medical attention.
372
00:17:15,830 --> 00:17:17,690
He left her there dead.
373
00:17:17,770 --> 00:17:20,290
He has no fixed address,
no roots in the community.
374
00:17:20,370 --> 00:17:24,460
$100,000.
The other defendant
is the child's mother?
375
00:17:24,540 --> 00:17:26,470
Yes, Judge.
And there's
evidence of abuse.
376
00:17:26,840 --> 00:17:28,140
She has an alibi.
377
00:17:28,380 --> 00:17:30,970
Are you
filing alibi notice,
or is this a bail tactic?
378
00:17:31,050 --> 00:17:32,740
No, we're filing, Judge.
379
00:17:32,810 --> 00:17:35,680
Till Ms. Carmichael
has a chance to
check out the alibi,
380
00:17:35,750 --> 00:17:39,150
I'm setting bail
at 200,000.
March 5th.
381
00:17:41,990 --> 00:17:44,550
"Docket Number 62353."
382
00:17:44,630 --> 00:17:46,390
Who is this
alibi witness,
the Pope?
383
00:17:46,460 --> 00:17:47,860
You're in the ballpark.
384
00:17:49,830 --> 00:17:52,260
I'd never seen Mrs. Grayson
till that evening.
385
00:17:52,330 --> 00:17:53,770
But you're sure
it was her?
386
00:17:53,830 --> 00:17:57,200
Well, she was here
a good four hours,
from about 3:00.
387
00:17:57,270 --> 00:18:00,000
Praying, lighting candles.
She was quite upset.
388
00:18:00,540 --> 00:18:02,070
Did you ask her why?
389
00:18:02,140 --> 00:18:03,840
I didn't want
to disturb her.
390
00:18:04,810 --> 00:18:06,970
Seemed like she wanted
to be left alone.
391
00:18:08,550 --> 00:18:10,950
Did she come in
with this man?
392
00:18:11,020 --> 00:18:13,820
Oh, Bill Crawford.
Mmm-mmm.
393
00:18:14,290 --> 00:18:17,120
He used to come in
for confession,
till he met Rosa.
394
00:18:17,460 --> 00:18:18,580
Rosa?
395
00:18:18,660 --> 00:18:19,820
Halacy.
396
00:18:19,890 --> 00:18:21,760
People call her Sister Rosa.
397
00:18:21,830 --> 00:18:23,660
She organizes charity work
in the neighborhood.
398
00:18:23,730 --> 00:18:27,170
Counsels people with problems.
People like Bill Crawford.
399
00:18:27,900 --> 00:18:29,390
What's their relationship?
400
00:18:29,470 --> 00:18:32,800
All I know is,
once Bill met Rosa,
he stopped coming here.
401
00:18:34,540 --> 00:18:36,270
Mrs. Grayson's alibi
checked out.
402
00:18:36,340 --> 00:18:38,210
She was in church
from 3:00 until 7:00.
403
00:18:38,280 --> 00:18:40,580
The same time the M.E.
says the girl was beaten.
404
00:18:41,120 --> 00:18:43,110
So she couldn't have
killed her daughter.
405
00:18:43,180 --> 00:18:45,150
Well, she could have
set the murder in motion
406
00:18:45,220 --> 00:18:47,740
and gone to pray while
Bill Crawford killed her kid.
407
00:18:48,390 --> 00:18:50,380
Why would she want
her child dead?
408
00:18:50,820 --> 00:18:52,920
Everyone says the kid
was hell on wheels.
409
00:18:52,990 --> 00:18:54,790
Unless we connect
Mrs. Grayson to Crawford
410
00:18:54,860 --> 00:18:56,960
I can't see making
the murder charge stick.
411
00:18:57,730 --> 00:18:59,200
Thank you.
412
00:19:00,230 --> 00:19:02,830
Update on the toll calls
from North Carolina.
413
00:19:03,740 --> 00:19:07,040
A recent call to New York.
To Rosa Halacy.
414
00:19:08,140 --> 00:19:10,080
Margo didn't want
the police involved.
415
00:19:10,140 --> 00:19:12,610
So you get your friends
in North Carolina to lie?
416
00:19:12,680 --> 00:19:14,480
She thought Kira ran away.
417
00:19:14,920 --> 00:19:18,510
When a child
runs away in this city,
you call the police.
418
00:19:18,590 --> 00:19:20,990
She was afraid she'd
lose Kira to foster care.
419
00:19:21,050 --> 00:19:22,610
Maybe she should have.
420
00:19:24,730 --> 00:19:26,220
If it happens again,
421
00:19:26,290 --> 00:19:28,260
you put two or three
links in the sprocket
422
00:19:28,330 --> 00:19:29,960
and then pedal forward.
423
00:19:34,300 --> 00:19:37,500
You told the detectives
Bill Crawford wasn't capable
of hurting a child.
424
00:19:37,640 --> 00:19:38,760
He's not.
425
00:19:38,840 --> 00:19:41,430
You covering
for him or what
you did for Grayson?
426
00:19:41,510 --> 00:19:43,140
I don't need to
cover for anyone.
427
00:19:43,210 --> 00:19:44,970
Well, then, you can tell me
if you saw Bill Crawford
428
00:19:45,050 --> 00:19:46,770
the night Kira Grayson
was killed.
429
00:19:46,850 --> 00:19:48,110
Yes, I did.
430
00:19:48,450 --> 00:19:49,470
And the girl?
431
00:19:49,550 --> 00:19:51,250
They were in my apartment.
432
00:19:53,150 --> 00:19:55,250
I didn't know they
made them this small.
433
00:19:56,020 --> 00:19:57,680
For one of the girls
down the street.
434
00:19:57,760 --> 00:19:59,520
Promised I'd
take her skating.
435
00:19:59,590 --> 00:20:01,720
What are you
having Tiger Woods
over for dinner?
436
00:20:01,800 --> 00:20:03,490
They're teaching golf
at the rec center.
437
00:20:03,560 --> 00:20:04,860
There's nothing
in the kitchen.
438
00:20:04,930 --> 00:20:06,560
It's clean like
you can't believe.
439
00:20:06,630 --> 00:20:07,960
Check the bathroom.
440
00:20:08,800 --> 00:20:10,290
Lennie!
441
00:20:16,180 --> 00:20:18,200
One set for the feet.
442
00:20:19,810 --> 00:20:21,510
One for the hands.
443
00:20:21,580 --> 00:20:23,350
Check out the armoire.
444
00:20:26,690 --> 00:20:29,520
Saint Michael,
Protector of the Innocent.
445
00:20:29,890 --> 00:20:31,590
Patron Saint of Battle.
446
00:20:32,190 --> 00:20:34,390
Who the hell are
they battling in here?
447
00:20:35,230 --> 00:20:36,660
The Devil.
448
00:20:42,100 --> 00:20:43,470
Sister Rosa,
where are they
taking you?
449
00:20:43,540 --> 00:20:45,130
You're making
a mistake.
450
00:20:49,010 --> 00:20:50,370
Watch your head.
451
00:20:55,850 --> 00:20:58,110
Was Kira in that room
when she died?
452
00:20:58,190 --> 00:21:00,050
You already know
the answer to that.
453
00:21:00,290 --> 00:21:02,620
Then why don't you tell me
what went on in there?
454
00:21:03,890 --> 00:21:05,290
You wouldn't understand.
455
00:21:05,360 --> 00:21:06,420
Try me.
456
00:21:06,890 --> 00:21:09,690
I've been going to Mass
since I was old enough
to sit still.
457
00:21:10,230 --> 00:21:13,130
Then you should know
why I can't talk about it.
458
00:21:14,700 --> 00:21:16,930
We know the girl
was at Rosa's,
459
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
and we know you were there.
Make it easy on yourself.
460
00:21:26,150 --> 00:21:28,980
All right. Yeah.
461
00:21:30,720 --> 00:21:33,120
Rosa did one
of those ceremonies.
462
00:21:33,650 --> 00:21:35,380
What kind of ceremony?
463
00:21:36,620 --> 00:21:39,110
You know,
praying and stuff,
464
00:21:40,130 --> 00:21:42,030
to make the girl better.
465
00:21:42,760 --> 00:21:45,060
So she wouldn't be
bad all the time.
466
00:21:45,900 --> 00:21:47,590
You were in the room?
467
00:21:48,800 --> 00:21:50,130
Yeah.
468
00:21:50,870 --> 00:21:51,960
And the mother.
469
00:21:53,170 --> 00:21:55,330
Did the girl die
in that room with Rosa?
470
00:22:01,980 --> 00:22:03,640
I don't know.
471
00:22:05,450 --> 00:22:06,820
I don't know.
472
00:22:08,390 --> 00:22:11,050
The girl died during
a religious ritual?
473
00:22:11,120 --> 00:22:13,120
A do-it-yourself exorcism.
474
00:22:13,190 --> 00:22:15,920
Margo Grayson
brought her daughter
to the Halacy woman
475
00:22:16,000 --> 00:22:18,160
because she was
a behavior problem.
476
00:22:18,430 --> 00:22:20,920
Whatever happened
to sending the kid
to her room?
477
00:22:21,000 --> 00:22:24,300
Well, they tried that.
The mother kept her
chained to a radiator.
478
00:22:24,710 --> 00:22:26,140
And the man you charged?
479
00:22:26,210 --> 00:22:27,200
Bill Crawford.
480
00:22:27,670 --> 00:22:29,940
He took Kira
to the hospital,
tried to save her life.
481
00:22:30,910 --> 00:22:33,110
We've offered him
a misdemeanor and probation.
482
00:22:33,180 --> 00:22:35,210
We've got murder indictments
against the two women.
483
00:22:35,620 --> 00:22:37,210
Depraved indifference.
484
00:22:37,950 --> 00:22:40,110
Kira was tied
to a bed during the ritual.
485
00:22:40,190 --> 00:22:42,590
They fractured her ribs,
punctured her lung.
486
00:22:42,920 --> 00:22:44,450
To save her
from the Devil.
487
00:22:44,790 --> 00:22:48,420
Notice from Margo Grayson.
She's raising an
insanity defense.
488
00:22:49,500 --> 00:22:51,120
My client was under
Rosa's spell.
489
00:22:51,200 --> 00:22:54,030
Pushed God on her like
some kind of miracle cure.
490
00:22:54,670 --> 00:22:57,690
You think a jury's
going to buy a
not responsible defense?
491
00:22:57,770 --> 00:22:59,470
You don't know
what Kira was like.
492
00:22:59,540 --> 00:23:02,270
I'll paint
a very sympathetic
picture to the jury.
493
00:23:02,340 --> 00:23:04,500
A woman overwhelmed
by her rebellious teenager.
494
00:23:04,580 --> 00:23:06,340
On the verge of
an emotional breakdown.
495
00:23:06,410 --> 00:23:08,780
It's consistent with our
psychiatric evaluation,
496
00:23:08,850 --> 00:23:11,440
but I don't think
it rises to insanity.
497
00:23:11,520 --> 00:23:13,320
Well, it's not murder.
What, then?
498
00:23:14,450 --> 00:23:15,510
Man two?
499
00:23:16,220 --> 00:23:19,060
Recklessly causing
the death of her daughter.
500
00:23:19,130 --> 00:23:21,150
She testifies against
Rosa Halacy.
501
00:23:21,230 --> 00:23:22,660
Well, how about
a sentencing recommendation?
502
00:23:22,730 --> 00:23:24,390
After she testifies.
503
00:23:32,010 --> 00:23:33,200
Man two.
504
00:23:34,470 --> 00:23:36,870
That leaves us
with Rosa Halacy.
505
00:23:38,150 --> 00:23:39,810
Rosa never quite
fit in here.
506
00:23:39,880 --> 00:23:43,340
She felt that her calling
could best be served
outside the convent.
507
00:23:43,420 --> 00:23:45,510
Because her beliefs
were unorthodox?
508
00:23:45,590 --> 00:23:48,950
To the contrary.
Rosa was a throwback.
509
00:23:49,020 --> 00:23:51,820
She prayed in Latin,
never missed Communion.
510
00:23:51,890 --> 00:23:54,290
You could never accuse her
of being insincere.
511
00:23:54,830 --> 00:23:56,260
Overzealous?
512
00:23:56,600 --> 00:24:01,430
Let's just say
Rosa was a bit more
faithful than most.
513
00:24:04,040 --> 00:24:06,300
We usually don't have
the District Attorney
514
00:24:06,370 --> 00:24:08,310
investigating our
former sisters.
515
00:24:08,510 --> 00:24:10,240
Well, this is
an unusual case.
516
00:24:10,310 --> 00:24:11,570
How so?
517
00:24:12,610 --> 00:24:14,910
We think Rosa
performed an exorcism.
518
00:24:15,750 --> 00:24:17,980
You should talk to
the Archdiocese.
519
00:24:18,490 --> 00:24:21,890
I'm not sure what I can
tell you, Ms. Carmichael.
520
00:24:21,990 --> 00:24:27,450
There's been only one
authorized exorcism here
in 20 years.
521
00:24:27,960 --> 00:24:31,560
Well, I understand
there is a priest appointed
by the Archdiocese
522
00:24:31,630 --> 00:24:33,660
that performs exorcisms.
523
00:24:34,770 --> 00:24:36,760
We don't advertise that.
524
00:24:36,840 --> 00:24:38,030
Why not?
525
00:24:38,570 --> 00:24:40,770
We don't want people
running to an exorcist
526
00:24:40,840 --> 00:24:43,040
when they should be
treated for mental illness.
527
00:24:43,740 --> 00:24:45,300
But there are
legitimate cases.
528
00:24:45,380 --> 00:24:46,780
Extremely rare.
529
00:24:47,050 --> 00:24:49,570
And contrary to what
you see in the movies,
530
00:24:49,650 --> 00:24:52,240
the afflicted person
does not levitate
531
00:24:52,320 --> 00:24:54,220
or move objects
around a room.
532
00:24:54,820 --> 00:24:58,260
Maybe the air
of secrecy stirs up
people's imaginations.
533
00:24:58,330 --> 00:25:02,090
I'm not going to debate
church doctrine with you,
Ms. Carmichael.
534
00:25:02,630 --> 00:25:07,260
An exorcism is a holy rite
of solemn prayer
and spiritual cleansing.
535
00:25:07,800 --> 00:25:11,240
No lay person
has any business
conducting one.
536
00:25:11,300 --> 00:25:12,740
Not even a former nun?
537
00:25:13,270 --> 00:25:17,070
Any novice can recite
the Rituale Romanum.
538
00:25:17,780 --> 00:25:21,910
But in those rare
instances when the church
permits an exorcism,
539
00:25:21,980 --> 00:25:23,920
the case has been
thoroughly reviewed.
540
00:25:24,720 --> 00:25:27,310
Psychiatrists
are consulted.
541
00:25:27,390 --> 00:25:29,820
And if a possession
is indicated,
542
00:25:30,560 --> 00:25:33,650
a team of priests attends,
543
00:25:33,730 --> 00:25:36,530
with medical personnel
on stand-by.
544
00:25:37,930 --> 00:25:39,900
The girl was killed
in Rosa's apartment.
545
00:25:39,970 --> 00:25:41,490
Margo and Bill will testify.
546
00:25:41,570 --> 00:25:43,260
I don't think
we have a problem.
547
00:25:43,340 --> 00:25:46,100
Rosa's lawyer
won't return my calls.
548
00:25:46,170 --> 00:25:48,070
Because he has
nothing to say.
549
00:25:48,740 --> 00:25:51,470
Or because he's brewing up
550
00:25:51,550 --> 00:25:53,950
some kind of church
and state defense.
551
00:25:54,580 --> 00:25:57,550
What? That we're meddling
with religious freedom?
552
00:25:57,620 --> 00:26:00,710
There's no church here.
Rosa Halacy was
a loose cannon.
553
00:26:00,790 --> 00:26:04,350
Who didn't take a dime
from Margo Grayson
or anybody else.
554
00:26:04,960 --> 00:26:08,190
Ministered to
these people out of the
goodness of her heart.
555
00:26:09,560 --> 00:26:12,900
Gave up worldly things
to do the work of God.
556
00:26:13,370 --> 00:26:15,270
Spoken like
a parochial schoolboy.
557
00:26:15,970 --> 00:26:17,800
Six years at
Saint Ignatius.
558
00:26:19,040 --> 00:26:21,270
Did they teach you
how to do exorcisms, Jack?
559
00:26:22,610 --> 00:26:25,200
They taught us to have
a healthy respect
for the Devil.
560
00:26:26,010 --> 00:26:29,880
The only devil in this case
is the woman
we're trying for murder.
561
00:26:35,820 --> 00:26:39,550
Kira was
always a handful.
562
00:26:41,830 --> 00:26:43,820
We tried therapy,
563
00:26:43,900 --> 00:26:45,870
behavior modification.
564
00:26:47,070 --> 00:26:49,540
Her psychiatrist
gave her Ritalin.
565
00:26:49,600 --> 00:26:51,630
He said maybe
Kira was hyperactive.
566
00:26:52,740 --> 00:26:53,730
It didn't help.
567
00:26:54,640 --> 00:26:56,870
How did you cope with
your daughter's problems?
568
00:26:58,010 --> 00:27:00,310
I lost three jobs
because of her.
569
00:27:01,010 --> 00:27:03,010
I always had to
leave work early
570
00:27:03,780 --> 00:27:06,550
to take care of some
disaster with Kira.
571
00:27:07,620 --> 00:27:09,090
She'd do things,
572
00:27:10,490 --> 00:27:11,960
get into fights.
573
00:27:12,530 --> 00:27:15,550
Shoplift,
sneak out at night.
574
00:27:16,200 --> 00:27:19,390
I would punish her,
then she'd do
something worse.
575
00:27:19,470 --> 00:27:22,770
I had to lock her
to the radiator
to keep her in her room.
576
00:27:25,170 --> 00:27:27,540
Is that why you
took her to Rosa Halacy?
577
00:27:28,170 --> 00:27:30,140
I heard she worked miracles.
578
00:27:31,510 --> 00:27:33,840
I didn't know
what else to do.
579
00:27:35,420 --> 00:27:37,580
Rosa said Kira
wasn't normal.
580
00:27:37,650 --> 00:27:39,950
That she had
a spiritual problem.
581
00:27:40,020 --> 00:27:41,990
What kind of
spiritual problem?
582
00:27:45,030 --> 00:27:47,150
There was evil inside Kira.
583
00:27:48,360 --> 00:27:50,850
Rosa said she knew
a ritual to drive it out.
584
00:27:51,360 --> 00:27:53,890
So you let her
perform this ritual?
585
00:27:56,540 --> 00:27:58,470
I brought Kira to Rosa's.
586
00:27:59,340 --> 00:28:01,070
We had to tie her up.
587
00:28:01,910 --> 00:28:04,900
Kira hit me in the nose.
There was blood all over.
588
00:28:05,780 --> 00:28:07,610
Rosa started praying.
589
00:28:07,880 --> 00:28:11,910
Kira was cursing,
screaming to let her go.
590
00:28:11,990 --> 00:28:13,420
I got upset.
591
00:28:13,490 --> 00:28:15,280
Rosa said that
if I doubted her
592
00:28:15,360 --> 00:28:17,650
it would make
the demon stronger.
593
00:28:17,720 --> 00:28:20,250
She told me
to go to the church.
594
00:28:20,330 --> 00:28:22,260
To wait there and pray.
595
00:28:27,230 --> 00:28:29,960
That was the last time
I saw Kira alive.
596
00:28:42,680 --> 00:28:44,270
Mrs. Grayson.
597
00:28:46,420 --> 00:28:50,220
You brought your daughter
to Rosa voluntarily?
598
00:28:50,620 --> 00:28:51,820
Yes.
599
00:28:52,490 --> 00:28:55,020
She was willing to help
anyone with a problem.
600
00:28:55,100 --> 00:28:58,590
And your problem
was you believed that
your daughter was possessed
601
00:28:59,130 --> 00:29:00,500
by the Devil?
602
00:29:01,500 --> 00:29:03,470
I never said it to anyone,
603
00:29:04,900 --> 00:29:06,960
but even before I met Rosa,
604
00:29:07,540 --> 00:29:11,940
it was the only reason
I could think of why
Kira was like that.
605
00:29:13,410 --> 00:29:15,040
No further questions.
606
00:29:18,050 --> 00:29:21,820
I met Rosa at an anti-drug
workshop in my church.
607
00:29:22,660 --> 00:29:26,890
My oldest son Brian was
using ecstasy, crystal meth.
608
00:29:27,360 --> 00:29:31,190
He was flunking school.
He was 15 and out of control.
609
00:29:32,570 --> 00:29:34,230
Did Rosa help you?
610
00:29:35,000 --> 00:29:36,990
She met with
me and my wife.
611
00:29:37,070 --> 00:29:39,440
She talked to Brian
a few times.
612
00:29:40,110 --> 00:29:44,410
She told us that Brian
was possessed and wanted
to do a ritual with him.
613
00:29:45,080 --> 00:29:46,480
An exorcism?
614
00:29:47,210 --> 00:29:48,610
Well, yeah.
615
00:29:50,680 --> 00:29:54,080
Describe for the jury
what happened.
616
00:29:55,360 --> 00:29:57,450
We took Brian there,
617
00:29:57,960 --> 00:30:00,260
and Rosa went in
a room with him.
618
00:30:00,760 --> 00:30:02,520
She talked to him
for a while,
619
00:30:03,500 --> 00:30:05,430
we heard Rosa praying,
620
00:30:06,270 --> 00:30:09,030
and pretty soon Brian was
crying like a baby.
621
00:30:10,240 --> 00:30:12,470
I know this is
gonna sound crazy,
622
00:30:13,040 --> 00:30:16,810
but when my son
walked out of there,
he was a different person.
623
00:30:19,410 --> 00:30:22,010
And did you have
any further problems
with Brian?
624
00:30:22,550 --> 00:30:24,380
He stopped
using drugs.
625
00:30:25,020 --> 00:30:26,750
He graduated high school.
626
00:30:27,850 --> 00:30:29,850
He went to a trade
school in Atlanta.
627
00:30:31,060 --> 00:30:33,960
He does maintenance
down there at the airport.
628
00:30:36,430 --> 00:30:38,990
I went to Catholic school
all my life.
629
00:30:39,070 --> 00:30:41,300
Then to a convent
at Monticello.
630
00:30:42,270 --> 00:30:43,630
Why did you leave?
631
00:30:44,000 --> 00:30:46,400
I couldn't carry out my
spiritual mission there.
632
00:30:47,040 --> 00:30:49,600
Now, when you say
spiritual mission...
633
00:30:49,680 --> 00:30:53,270
To receive the will of God
and offer it to the people.
634
00:30:54,250 --> 00:30:56,680
And how do you
receive the will of God?
635
00:30:57,380 --> 00:30:59,280
I hear the voice
of Saint Michael.
636
00:31:04,220 --> 00:31:05,710
What does Saint Michael
say to you?
637
00:31:06,160 --> 00:31:09,320
Objection.
There's been no notice
of a psychiatric defense.
638
00:31:09,400 --> 00:31:11,390
This is not
a psychiatric defense.
639
00:31:12,230 --> 00:31:13,490
Approach.
640
00:31:17,070 --> 00:31:18,830
What the hell's going on,
Mr. Wade?
641
00:31:18,910 --> 00:31:22,430
She's charged with
depraved indifference murder.
642
00:31:22,510 --> 00:31:25,030
We're showing
she was neither depraved
nor indifferent.
643
00:31:25,110 --> 00:31:27,740
Because a voice told her
to torture Kira Grayson?
644
00:31:27,810 --> 00:31:30,780
Her mental state is
an element of the crime.
645
00:31:33,020 --> 00:31:34,490
I'll give him some
leeway, Mr. McCoy.
646
00:31:42,630 --> 00:31:45,190
What does Saint Michael
say to you, Ms. Halacy?
647
00:31:46,570 --> 00:31:49,560
He tells me
how to help the weak
and comfort the troubled.
648
00:31:49,970 --> 00:31:52,160
He's the messenger
between me and God.
649
00:31:53,210 --> 00:31:57,010
And did Saint Michael
contact you about
Kira Grayson?
650
00:31:59,150 --> 00:32:02,240
It's not like a radio
broadcast, Mr. Wade.
651
00:32:03,750 --> 00:32:06,840
My visions
come to me after
meditation and prayer.
652
00:32:07,490 --> 00:32:09,460
Well, how did you
get involved with Kira?
653
00:32:09,520 --> 00:32:11,050
Her mother
came to me.
654
00:32:11,720 --> 00:32:13,850
Said her child was
full of hate.
655
00:32:14,190 --> 00:32:16,220
Nasty, self-destructive.
656
00:32:16,800 --> 00:32:18,760
Did you investigate
these problems yourself?
657
00:32:18,830 --> 00:32:20,090
I talked to Kira.
658
00:32:20,870 --> 00:32:22,730
I could see she wasn't bad,
659
00:32:23,140 --> 00:32:25,830
but there was an evil
that had taken hold of her.
660
00:32:26,310 --> 00:32:27,930
I looked for guidance
from God.
661
00:32:28,170 --> 00:32:30,700
And what guidance
did you receive?
662
00:32:30,780 --> 00:32:34,770
Saint Michael revealed
to me that Kira had
been taken by a demon.
663
00:32:35,550 --> 00:32:37,480
I told Margo the only way
to save her daughter
664
00:32:37,550 --> 00:32:39,310
would be to drive
this evil out of her.
665
00:32:40,120 --> 00:32:41,750
And Margo agreed?
666
00:32:42,490 --> 00:32:45,620
We prayed together.
We saw it was the only hope.
667
00:32:45,890 --> 00:32:47,190
What was
the next step?
668
00:32:47,930 --> 00:32:49,790
Kira was brought to my home.
669
00:32:50,360 --> 00:32:52,520
I asked Bill Crawford
to come.
670
00:32:52,600 --> 00:32:54,730
The Devil can be very strong.
671
00:32:56,070 --> 00:32:57,400
Continue.
672
00:32:57,670 --> 00:33:00,370
I made confession
to cleanse myself of sin.
673
00:33:00,840 --> 00:33:03,210
I anointed Kira
with Holy Water.
674
00:33:03,610 --> 00:33:06,870
Then I commanded the
unclean spirit to leave her.
675
00:33:08,580 --> 00:33:10,240
Kira was screaming.
676
00:33:11,320 --> 00:33:14,050
Cursed me when I made
the sign of the cross.
677
00:33:14,790 --> 00:33:16,910
Her skin was on fire.
678
00:33:18,360 --> 00:33:20,290
I asked Saint Michael
what to do.
679
00:33:20,730 --> 00:33:22,850
He said Satan was
getting stronger.
680
00:33:22,930 --> 00:33:25,360
That I had to drive him out.
681
00:33:27,530 --> 00:33:29,660
Drive him out with pain.
682
00:33:30,870 --> 00:33:33,460
I prayed for the strength
to fight Satan.
683
00:33:34,440 --> 00:33:37,470
Did Margo tell you to stop?
684
00:33:37,740 --> 00:33:40,770
No. But she lost faith.
685
00:33:40,850 --> 00:33:43,080
The Devil was feeding off
her weakness.
686
00:33:43,580 --> 00:33:45,610
Describe
what happened next.
687
00:33:47,720 --> 00:33:50,050
I did what
Saint Michael asked.
688
00:33:51,060 --> 00:33:53,180
I used my fists on Kira.
689
00:33:54,460 --> 00:33:56,660
Commanded the demon
to leave.
690
00:33:58,230 --> 00:33:59,760
It was stubborn.
691
00:34:02,270 --> 00:34:05,970
I took a crucifix,
put it on Kira's chest.
692
00:34:06,770 --> 00:34:09,940
I was pressing it with all
the force God could give me.
693
00:34:10,940 --> 00:34:13,710
Squeezing the unclean spirit
out of her.
694
00:34:16,150 --> 00:34:18,480
I felt the demon
getting weaker,
695
00:34:19,590 --> 00:34:21,610
so I fought harder.
696
00:34:27,230 --> 00:34:31,290
She became calm, quiet.
697
00:34:35,500 --> 00:34:37,160
Was she dead?
698
00:34:40,070 --> 00:34:42,470
I thought
she'd been cleansed.
699
00:34:46,250 --> 00:34:49,540
I asked Bill
to stay with her
while I washed up.
700
00:34:51,320 --> 00:34:53,680
When I came back,
they were gone.
701
00:34:57,790 --> 00:34:59,590
No further questions.
702
00:35:07,300 --> 00:35:09,530
The People request
a recess, Your Honor.
703
00:35:10,970 --> 00:35:13,170
I think we could all
use a break.
704
00:35:15,740 --> 00:35:19,770
We're alleging
her conduct was so reckless
as to constitute murder.
705
00:35:20,050 --> 00:35:22,210
She's saying it was
anything but reckless.
706
00:35:22,280 --> 00:35:24,040
Saint Michael
made her do it.
707
00:35:24,120 --> 00:35:25,450
We've heard it before.
708
00:35:25,520 --> 00:35:29,350
Not so convincingly.
No guilt, no remorse.
709
00:35:29,760 --> 00:35:32,850
Said voices told her to
wage war against Satan.
710
00:35:33,260 --> 00:35:34,780
Son of Sam again.
711
00:35:34,860 --> 00:35:38,260
No. Berkowitz was
a psychopathic loser
712
00:35:38,330 --> 00:35:43,030
who said he received
directions to kill
from a Labrador Retriever.
713
00:35:43,700 --> 00:35:45,670
Rosa's voices tell her
to save the world.
714
00:35:45,740 --> 00:35:48,170
A voice is a voice.
Nobody's that naive.
715
00:35:48,240 --> 00:35:49,900
To believe
in the Devil?
716
00:35:50,480 --> 00:35:53,380
People see the Devil
as an allegory.
717
00:35:54,080 --> 00:35:55,910
I'm not so sure I do.
718
00:35:55,980 --> 00:35:57,970
Horns and a pitchfork, Jack?
719
00:35:58,050 --> 00:36:00,810
I've been
prosecuting murderers
for almost 25 years.
720
00:36:00,890 --> 00:36:03,690
A man rapes a 10-year-old,
721
00:36:03,760 --> 00:36:07,520
sprays a can of
insecticide in her mouth,
leaves her to die.
722
00:36:08,630 --> 00:36:11,720
There are things
I can't explain away as
aberrant human behavior.
723
00:36:11,930 --> 00:36:15,490
You can believe
evil exists without buying
into demonic possession.
724
00:36:15,570 --> 00:36:19,600
If your religious faith
is based on miracles,
why not anti-miracles?
725
00:36:19,770 --> 00:36:22,760
You're saying this woman
did hear the voice
of Saint Michael?
726
00:36:22,980 --> 00:36:24,440
I don't doubt
she thinks she did.
727
00:36:25,280 --> 00:36:27,010
Can we convince a jury
she didn't?
728
00:36:27,410 --> 00:36:28,940
They tried that
with Joan of Arc.
729
00:36:29,020 --> 00:36:33,450
Exactly. We turn the
trial into a litmus test
of Rosa's faith.
730
00:36:33,950 --> 00:36:37,250
I don't feel good about
challenging her religious
conviction in court.
731
00:36:37,620 --> 00:36:39,590
And I don't want her
hurting another child.
732
00:36:39,960 --> 00:36:41,790
All right,
split the difference.
733
00:36:42,090 --> 00:36:45,090
Prove that a saint
can commit a murder.
734
00:36:51,800 --> 00:36:53,500
Ms. Halacy,
735
00:36:56,180 --> 00:36:58,410
who killed Kira Grayson?
736
00:36:59,780 --> 00:37:01,540
Satan took her soul.
737
00:37:02,380 --> 00:37:04,250
Then who killed her body?
738
00:37:05,080 --> 00:37:07,990
The body died when
her soul was lost to God.
739
00:37:10,960 --> 00:37:14,050
Didn't you beat
the life out of her?
740
00:37:14,130 --> 00:37:15,960
This was a battle,
Mr. McCoy.
741
00:37:16,300 --> 00:37:17,660
A battle,
742
00:37:18,260 --> 00:37:21,720
where you pummeled the evil
out of Kira so hard
743
00:37:21,800 --> 00:37:23,890
that you shattered
her ribcage.
744
00:37:23,970 --> 00:37:25,770
Saint Michael
told me to do that.
745
00:37:26,110 --> 00:37:29,230
Did Saint Michael
tell you not to call
for medical attention?
746
00:37:29,380 --> 00:37:31,040
This was not a medical case.
747
00:37:31,110 --> 00:37:34,170
Didn't it become
a medical case when the
child was screaming in pain?
748
00:37:34,280 --> 00:37:36,810
That's not unusual
during an exorcism.
749
00:37:42,220 --> 00:37:44,880
Why didn't you tell
the police what happened?
750
00:37:46,060 --> 00:37:49,690
Don't you understand,
Mr. McCoy?
There was no crime.
751
00:37:49,760 --> 00:37:51,530
What about when you tried
to cover up what happened
752
00:37:51,600 --> 00:37:53,160
with your friends in
North Carolina?
753
00:37:53,230 --> 00:37:54,560
I did that for Margo.
754
00:37:54,630 --> 00:37:56,120
So she
wouldn't get caught!
755
00:37:56,200 --> 00:37:57,760
So people
who can't understand
756
00:37:57,840 --> 00:38:00,740
wouldn't put her in jail
for something that was
a spiritual matter.
757
00:38:00,810 --> 00:38:03,780
The girl's mother
admitted manslaughter.
758
00:38:04,010 --> 00:38:06,480
Because you took
God away from her.
759
00:38:07,050 --> 00:38:08,950
Margo didn't commit a crime.
760
00:38:09,450 --> 00:38:11,580
God absolves her
of responsibility.
761
00:38:11,980 --> 00:38:13,250
Does God absolve you?
762
00:38:13,650 --> 00:38:14,850
Objection.
763
00:38:15,660 --> 00:38:17,210
He opened the door, Judge.
764
00:38:17,560 --> 00:38:18,750
Overruled.
765
00:38:19,230 --> 00:38:20,720
Does God absolve you?
766
00:38:20,790 --> 00:38:21,990
No.
767
00:38:23,200 --> 00:38:25,060
I have to answer to God.
768
00:38:25,130 --> 00:38:27,860
So you admit that
in God's eyes,
769
00:38:27,930 --> 00:38:30,230
you're responsible for what
happened to Kira Grayson.
770
00:38:30,300 --> 00:38:32,970
Saint Michael told me to
take the evil out of her.
771
00:38:33,470 --> 00:38:36,310
You have to answer to God
for what happened to Kira?
772
00:38:36,380 --> 00:38:37,810
Yes, Mr. McCoy.
773
00:38:38,040 --> 00:38:41,810
Kira was lost because
I wasn't strong enough
to defeat Satan.
774
00:38:42,550 --> 00:38:47,920
Do you acknowledge
your responsibility for
the child's death?
775
00:38:49,160 --> 00:38:52,120
I can only try and do
what Saint Michael asks.
776
00:38:54,560 --> 00:38:57,460
Don't you think I know
what this sounds like
to people?
777
00:38:58,130 --> 00:39:00,860
You think I wanted
to harm that little girl?
778
00:39:02,300 --> 00:39:04,530
I had no choice, Mr. McCoy.
779
00:39:05,400 --> 00:39:07,700
I didn't ask for this gift.
780
00:39:07,770 --> 00:39:10,210
I can't explain
why he chose me.
781
00:39:11,810 --> 00:39:14,250
It's hard for me sometimes.
782
00:39:16,580 --> 00:39:18,450
God forgive me,
783
00:39:19,050 --> 00:39:21,820
sometimes I just wish
it would go away.
784
00:39:25,320 --> 00:39:28,020
I can only take comfort
this thing,
785
00:39:28,090 --> 00:39:31,060
this terrible thing,
was God's will.
786
00:39:33,970 --> 00:39:35,990
The prosecution says
787
00:39:36,270 --> 00:39:39,100
my client's indifference
to Kira Grayson
788
00:39:39,170 --> 00:39:43,870
was an act so depraved
as to constitute murder.
789
00:39:43,940 --> 00:39:48,780
Rosa Halacy was so reckless
she deserves a life sentence.
790
00:39:54,290 --> 00:39:58,750
Is this the same Rosa Halacy
you learned about
during the trial?
791
00:40:00,190 --> 00:40:03,560
She's devoted her life
to alleviating the
suffering of others.
792
00:40:04,000 --> 00:40:07,090
Was she indifferent
when she intervened
793
00:40:07,770 --> 00:40:10,760
and saved Brian Rienzi?
794
00:40:11,470 --> 00:40:13,940
She tried to do
the same for Kira
795
00:40:15,470 --> 00:40:17,270
because Saint Michael
asked her.
796
00:40:18,780 --> 00:40:22,650
Some of you may not
accept that explanation
of what motivated her.
797
00:40:22,720 --> 00:40:24,110
We're not asking you to.
798
00:40:25,280 --> 00:40:28,310
But what the law
asks you to do
799
00:40:30,060 --> 00:40:34,460
is to judge
my client's actions
by her state of mind
800
00:40:34,530 --> 00:40:36,150
when this tragedy occurred.
801
00:40:36,230 --> 00:40:39,560
Did she so disdain
the life of Kira Grayson
802
00:40:40,330 --> 00:40:42,890
that she should be held
responsible for her death?
803
00:40:47,570 --> 00:40:50,770
Whatever you think
makes Rosa Halacy tick,
804
00:40:53,550 --> 00:40:57,480
you cannot believe
she didn't value Kira's life.
805
00:40:58,880 --> 00:41:01,580
You cannot believe
she acted with
anything other than
806
00:41:01,650 --> 00:41:04,020
the desire to preserve
and protect that child.
807
00:41:04,090 --> 00:41:07,150
That was no crime.
And I submit to you,
ladies and gentlemen,
808
00:41:09,630 --> 00:41:12,120
in Ms. Halacy's mind,
it was...
809
00:41:13,300 --> 00:41:14,790
It was holy.
810
00:41:18,900 --> 00:41:20,740
It wasn't murder.
811
00:41:22,810 --> 00:41:24,470
The Crusades,
812
00:41:26,710 --> 00:41:28,270
Islamic jihad,
813
00:41:30,750 --> 00:41:32,550
holy wars.
814
00:41:34,790 --> 00:41:37,520
There is an oxymoron
if ever there was one.
815
00:41:38,660 --> 00:41:43,220
Are these slaughters excused
because they were perpetrated
in the name of God?
816
00:41:46,400 --> 00:41:48,530
And those are
the easy cases.
817
00:41:50,370 --> 00:41:55,360
Rosa Halacy isn't some
bloodthirsty crusader bent
on wiping out the infidel.
818
00:41:56,610 --> 00:41:59,130
She's a woman who
heard the voice of God
819
00:41:59,210 --> 00:42:01,980
tell her to save a child
from the Devil.
820
00:42:05,050 --> 00:42:09,420
What do you make of
Rosa Halacy and her calling?
821
00:42:12,060 --> 00:42:13,920
I can't answer it myself.
822
00:42:15,930 --> 00:42:17,290
Mr. Wade says
823
00:42:17,800 --> 00:42:21,460
you can't convict her
because she's a good person,
824
00:42:22,300 --> 00:42:24,830
maybe even a holy person.
825
00:42:25,440 --> 00:42:28,200
I'm not sure I disagree
with his characterization,
826
00:42:28,270 --> 00:42:31,570
but it brings you right
back to the contradiction.
827
00:42:34,050 --> 00:42:38,240
Can a righteous person
commit a wrongful act?
828
00:42:39,320 --> 00:42:41,450
What I do know
829
00:42:41,990 --> 00:42:44,510
is that Rosa Halacy
830
00:42:45,190 --> 00:42:47,350
is flesh and blood,
831
00:42:48,630 --> 00:42:50,490
like you and me.
832
00:42:51,130 --> 00:42:55,000
We can't let Rosa Halacy
assert for herself
833
00:42:55,400 --> 00:42:58,730
the power we vest
in our Supreme Being.
834
00:43:00,410 --> 00:43:02,270
She may hear God,
835
00:43:03,140 --> 00:43:05,370
but she may not play God.
836
00:43:06,050 --> 00:43:09,570
Just because she has
a divine mission,
837
00:43:09,650 --> 00:43:14,240
it doesn't exempt her from
the code of human behavior.
838
00:43:15,520 --> 00:43:18,510
When she squeezed the life
out of Kira Grayson
839
00:43:18,990 --> 00:43:22,890
in the back room
of her apartment,
she violated that code.
840
00:43:23,100 --> 00:43:27,660
Her passion for God,
however tangible
and heartfelt,
841
00:43:27,730 --> 00:43:29,890
rendered her oblivious
842
00:43:31,270 --> 00:43:35,540
to the mortality
of Kira Grayson.
843
00:43:39,880 --> 00:43:41,900
She's responsible
844
00:43:43,380 --> 00:43:46,980
for the consequences
of her convictions.
845
00:43:55,690 --> 00:43:58,720
And just as her God
holds her accountable,
846
00:44:01,370 --> 00:44:02,960
so should we.
847
00:44:13,650 --> 00:44:17,210
I have a note
from the jury that you
have reached a verdict.
848
00:44:18,250 --> 00:44:20,010
We have, Your Honor.
849
00:44:20,090 --> 00:44:23,250
On the count of Murder
in the Second Degree,
how do you find?
850
00:44:23,320 --> 00:44:26,420
We find the defendant,
Rosa Halacy, guilty.
851
00:44:27,430 --> 00:44:29,860
Ladies and gentlemen
of the jury, you are excused
852
00:44:29,930 --> 00:44:32,490
with the thanks of this court
for your time and effort
853
00:44:32,560 --> 00:44:35,730
in making a very
difficult decision.
854
00:44:41,810 --> 00:44:45,140
Judge Denham wants our
sentencing memorandum
by Tuesday.
855
00:44:46,450 --> 00:44:48,570
Letters from Rosa's neighbors.
856
00:44:49,580 --> 00:44:53,480
Minimum's 15-to-life.
If there's anybody
that can handle it.
857
00:44:54,990 --> 00:44:57,080
That supposed to make
these people feel better?
858
00:44:58,660 --> 00:45:00,850
We put a child
murderer away, Jack.
859
00:45:04,660 --> 00:45:06,320
I'm not sure
who we put away.
65550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.