All language subtitles for Law and order S09E08 - Punk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,930 In the criminal justice system 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,870 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,660 the police who investigate crime 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,470 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:11,670 --> 00:00:13,110 These are their stories. 6 00:00:13,640 --> 00:00:16,740 Fourth and seventeen Kordell Stewart from the shotgun. Hike! 7 00:00:16,950 --> 00:00:17,930 Play action! 8 00:00:18,010 --> 00:00:19,640 Keshawn Johnson going long! 9 00:00:19,910 --> 00:00:21,040 Stewart rolls right, 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,210 looks downfield. 11 00:00:23,620 --> 00:00:24,780 Come on, man! 12 00:00:24,920 --> 00:00:26,220 Thought you could jet. 13 00:00:26,290 --> 00:00:27,550 Whooped your ass. 14 00:00:35,000 --> 00:00:36,120 Yo, Kev! 15 00:00:40,600 --> 00:00:42,570 DOA's a white male, 50's. 16 00:00:42,640 --> 00:00:43,800 Any ID? 17 00:00:43,870 --> 00:00:46,900 No wallet, no cash. Looks like a straight-up robbery. 18 00:00:47,110 --> 00:00:48,580 Wrong place, wrong time. 19 00:00:50,710 --> 00:00:52,610 Big guy. What put him down? 20 00:00:53,210 --> 00:00:55,580 Hollow point. Nine mil or 40 caliber. 21 00:00:56,080 --> 00:00:58,140 We recovered some bullet fragments by the fence. 22 00:00:58,220 --> 00:00:59,310 How many rounds? 23 00:00:59,390 --> 00:01:01,950 First one was a through-and-through to the gut. 24 00:01:02,490 --> 00:01:04,580 Exit wound in his back. 25 00:01:04,660 --> 00:01:06,790 Slug grazed his left ankle. 26 00:01:08,130 --> 00:01:10,120 Second one to the chest finished him off. 27 00:01:10,200 --> 00:01:12,500 Rey, see the dirt on his pants? 28 00:01:13,170 --> 00:01:15,230 Shooter made him get down on his knees. 29 00:01:15,900 --> 00:01:17,390 Beg for his life. 30 00:02:11,130 --> 00:02:14,650 There was a corrections officer from Pine Hills. Charles Tyner. 31 00:02:14,760 --> 00:02:16,750 M.E. makes the time of death around midnight. 32 00:02:16,830 --> 00:02:18,360 They recovered one intact slug. 33 00:02:18,430 --> 00:02:21,300 Ballistics says it's from a nine millimeter. Probably a Glock. 34 00:02:21,400 --> 00:02:22,490 Where'd he live? 35 00:02:22,570 --> 00:02:24,060 Coxsackie, upstate. 36 00:02:24,140 --> 00:02:26,270 We called there about a half a dozen times. No answer. 37 00:02:26,340 --> 00:02:28,430 But, uh, local PD's gonna ring his bell. 38 00:02:28,510 --> 00:02:32,280 Well, he could have been visiting someone in the city. Anyone report him missing? 39 00:02:32,350 --> 00:02:35,080 Nothing. But whoever he was with, they were having a hell of a time. 40 00:02:35,150 --> 00:02:37,050 M.E. logged in his stomach contents. 41 00:02:37,120 --> 00:02:41,020 Peanuts, popcorn, nachos, beer, and about a half a dozen hotdogs. 42 00:02:41,160 --> 00:02:42,380 No Crackerjacks? 43 00:02:42,590 --> 00:02:43,990 I'm guessing he was at a ballgame. 44 00:02:44,060 --> 00:02:46,050 Yeah, him and about 50,000 other people. 45 00:02:46,130 --> 00:02:49,100 Well, call the prison. I'm sure they'll have the next of kin. 46 00:02:52,370 --> 00:02:53,700 That's my father. 47 00:02:55,740 --> 00:02:58,230 I never called him. I thought... I thought he made it home. 48 00:02:58,310 --> 00:02:59,970 I'm sorry. Uh... 49 00:03:00,040 --> 00:03:01,630 When did he get into town? 50 00:03:02,340 --> 00:03:03,740 Saturday morning. 51 00:03:05,510 --> 00:03:06,950 Are you okay to talk? 52 00:03:08,750 --> 00:03:11,980 He, uh, he checked into the Barrington Hotel, 53 00:03:12,050 --> 00:03:13,490 and then he came up to see the game. 54 00:03:14,260 --> 00:03:16,520 I play football for Columbia. 55 00:03:19,990 --> 00:03:21,620 And after the game? 56 00:03:22,860 --> 00:03:25,890 Uh, we went out for a few beers, 57 00:03:26,400 --> 00:03:29,430 and then he went home. He went... He went back to his room. 58 00:03:29,500 --> 00:03:31,230 He had to get back the next day for his shift. 59 00:03:31,310 --> 00:03:32,570 At Pine Hills? 60 00:03:32,870 --> 00:03:36,710 He transferred there about five months ago from Greene Correctional. 61 00:03:36,950 --> 00:03:38,470 He said it would be easier for him there. 62 00:03:38,550 --> 00:03:40,380 Why? Women instead of men? 63 00:03:40,820 --> 00:03:42,010 I guess. 64 00:03:42,380 --> 00:03:44,040 Why would somebody shoot him? 65 00:03:44,550 --> 00:03:46,110 I mean, he gave up his money. 66 00:03:47,090 --> 00:03:49,280 A uniform. He was a cop? 67 00:03:49,360 --> 00:03:50,850 Corrections officer. 68 00:03:51,130 --> 00:03:53,590 Nothing. A change of clothes and some toiletries. 69 00:03:53,660 --> 00:03:55,420 You remember this guy going anyplace? 70 00:03:55,560 --> 00:03:58,160 Yeah. Came out late, asked me for cigarettes. 71 00:03:58,230 --> 00:04:01,070 I sent him to the all-night market at the corner of 42nd. 72 00:04:01,670 --> 00:04:03,500 Opposite direction from the playground. 73 00:04:03,670 --> 00:04:04,830 You see him come back? 74 00:04:04,910 --> 00:04:05,960 No. 75 00:04:06,270 --> 00:04:08,240 You mind if we have a look around? 76 00:04:08,310 --> 00:04:09,670 Just drop off the key. 77 00:04:09,880 --> 00:04:10,870 Thanks. 78 00:04:12,850 --> 00:04:14,540 Guy goes out for smokes, 79 00:04:14,650 --> 00:04:17,080 winds up six blocks in the opposite direction. 80 00:04:17,150 --> 00:04:20,180 A mugger would've taken him on the spot. Tyner was hijacked. 81 00:04:20,560 --> 00:04:22,080 Maybe he ran into an old friend. 82 00:04:22,160 --> 00:04:23,520 A con from upstate? 83 00:04:23,730 --> 00:04:26,490 I don't figure it was one of the gals from Pine Hills. 84 00:04:31,030 --> 00:04:33,690 So why'd Charlie transfer? Problems at work? 85 00:04:33,770 --> 00:04:36,530 No, change of scenery. Charlie was a hero around here. 86 00:04:36,840 --> 00:04:40,210 A few years back, there was a multiple man fight in one of the classrooms. 87 00:04:40,280 --> 00:04:41,800 Two teachers got trapped off. 88 00:04:42,440 --> 00:04:45,110 Charlie talked his way in, got 'em out. Nobody hurt. 89 00:04:45,180 --> 00:04:46,540 I'm sure the guards loved him. 90 00:04:46,610 --> 00:04:47,670 What about the inmates? 91 00:04:47,750 --> 00:04:48,940 Never had any complaints. 92 00:04:49,080 --> 00:04:51,450 Hey, 18 years in here, he must have made some enemies. 93 00:04:51,520 --> 00:04:53,850 Look, nobody who works here is warm and fuzzy. 94 00:04:54,060 --> 00:04:56,580 You can't remember a single con he ever pissed off? 95 00:04:56,720 --> 00:05:01,660 Oh, Charlie was by the book. Had trouble with an inmate, he'd write him up. 96 00:05:01,960 --> 00:05:03,430 You keep those write-ups? 97 00:05:04,330 --> 00:05:06,490 Sure. Parole looks at 'em. 98 00:05:07,970 --> 00:05:09,130 Gimme a name. 99 00:05:09,200 --> 00:05:12,370 Uh, Johnnie Fry. Tyner wrote him up five times. 100 00:05:12,440 --> 00:05:13,670 Paroled last year. 101 00:05:14,840 --> 00:05:16,670 He violated. He's in Fishkill now. 102 00:05:17,250 --> 00:05:20,340 Okay. Ricky Crimmins, paroled last month. 103 00:05:20,520 --> 00:05:24,320 Eight write-ups. Insubordination, verbal harassment, tardiness. 104 00:05:24,820 --> 00:05:26,510 Write-ups stop in January. 105 00:05:26,890 --> 00:05:29,380 Probably cleaned up his act for the parole board. 106 00:05:29,460 --> 00:05:30,450 What was he in for? 107 00:05:30,530 --> 00:05:31,650 Let's see. 108 00:05:32,330 --> 00:05:33,690 Two prior buy-and-busts. 109 00:05:33,900 --> 00:05:35,490 He was here on a plea to Assault One. 110 00:05:35,560 --> 00:05:36,590 Deadly weapon. 111 00:05:36,900 --> 00:05:38,060 Any more details? 112 00:05:38,130 --> 00:05:39,930 Knee-capped a drug associate. 113 00:05:40,170 --> 00:05:41,970 Arrested with a Beretta, 92. 114 00:05:42,270 --> 00:05:44,500 Nine millimeter. His weapon of choice. 115 00:05:47,580 --> 00:05:48,970 He was here a couple of days ago. 116 00:05:49,040 --> 00:05:50,840 He's not due back for another month. 117 00:05:50,910 --> 00:05:52,880 The guy just got paroled for a violent felony. 118 00:05:52,950 --> 00:05:55,750 Hey, if I had time, I'd tuck 'em in by 9:30. 119 00:05:55,850 --> 00:05:57,480 Make sure they brush their teeth. 120 00:05:57,550 --> 00:06:00,650 Does Crimmins have a job, in case you bothered to ask? 121 00:06:02,120 --> 00:06:03,490 You might try his wife. 122 00:06:03,830 --> 00:06:06,790 She waits tables uptown. Big Mike's Cozy Corner. 123 00:06:07,200 --> 00:06:08,250 You hope. 124 00:06:09,530 --> 00:06:10,520 Parole. 125 00:06:10,600 --> 00:06:12,790 Gotta give these guys a reason to behave in jail. 126 00:06:12,870 --> 00:06:14,460 How about guards, solitary. 127 00:06:14,540 --> 00:06:15,730 Privileges you can revoke? 128 00:06:15,800 --> 00:06:17,670 So in Rey's world, nobody gets a second chance? 129 00:06:17,740 --> 00:06:21,000 They blew their chance. I'm with Pataki. No minimum-maximum crap. 130 00:06:21,110 --> 00:06:23,040 A guy gets 10 years, he does 10 years. 131 00:06:23,110 --> 00:06:24,870 And hits the streets with no supervision. 132 00:06:24,980 --> 00:06:26,670 Crimmins checks in once a month. 133 00:06:26,750 --> 00:06:28,770 His P.O. doesn't even know where the hell he is. 134 00:06:28,880 --> 00:06:31,010 They ought to put a collar on these guys. 135 00:06:31,620 --> 00:06:34,650 The name ain't Trina Crimmins, it's Trina Fleming. 136 00:06:34,960 --> 00:06:36,290 So you still with Ricky? 137 00:06:36,860 --> 00:06:38,720 No. He's a negative influence. 138 00:06:38,890 --> 00:06:40,260 He in trouble already? 139 00:06:41,100 --> 00:06:42,390 Depends on what he has to say. 140 00:06:42,460 --> 00:06:43,730 You know where he is? 141 00:06:43,800 --> 00:06:45,320 I seen Ricky once since he got out. 142 00:06:45,400 --> 00:06:46,920 He hit me up for $50. 143 00:06:47,030 --> 00:06:48,300 For a gun? 144 00:06:48,640 --> 00:06:51,700 That's what I was thinking, but he promised me it wasn't. 145 00:06:51,770 --> 00:06:54,000 Said he wanted to buy some kind of timer. 146 00:06:54,080 --> 00:06:55,540 Like for chess or something. 147 00:06:56,680 --> 00:06:59,110 Did he ever mention a guy named Charlie Tyner? 148 00:07:00,250 --> 00:07:01,340 Never. 149 00:07:01,420 --> 00:07:03,280 Order up! That's mine. 150 00:07:04,720 --> 00:07:05,980 A chess timer? 151 00:07:07,820 --> 00:07:09,920 Putting a hurting on you, man. Gonna hurt you bad. 152 00:07:10,020 --> 00:07:11,180 Ricky Crimmins? 153 00:07:11,260 --> 00:07:13,690 Yo-yo-yo-yo. You're fragmenting my concentration. 154 00:07:13,760 --> 00:07:16,360 I'm trying to open this chump up. Open him up a little. 155 00:07:16,460 --> 00:07:17,950 Yeah, maybe I ought to fragment this, huh? 156 00:07:18,030 --> 00:07:19,060 We need to talk. 157 00:07:19,130 --> 00:07:20,660 Yeah, well, let me finish my game, man. 158 00:07:20,740 --> 00:07:22,200 I got him in a tough position. 159 00:07:22,270 --> 00:07:23,970 Ain't no Vaseline for this position, baby. 160 00:07:24,040 --> 00:07:25,200 Time to go. 161 00:07:25,270 --> 00:07:28,900 Hey, brother, you know I was about to mate your butt. You owe me $5. 162 00:07:29,280 --> 00:07:30,770 Hey, you messing up my game. 163 00:07:30,850 --> 00:07:32,540 There's plenty of time for chess where you're going. 164 00:07:32,610 --> 00:07:33,910 Where am I going? 165 00:07:34,850 --> 00:07:36,910 Saturday night, I was sleeping on the F-train. 166 00:07:37,020 --> 00:07:38,280 Anybody see you? 167 00:07:38,350 --> 00:07:40,680 If they did, they looked the other way. You know how it is. 168 00:07:40,760 --> 00:07:42,050 Brother like me, late at night. 169 00:07:42,160 --> 00:07:44,720 You happen to run into Charlie Tyner that evening? 170 00:07:44,830 --> 00:07:47,520 Who? Charlie Tyner from upstate. 171 00:07:47,800 --> 00:07:50,660 You spent eight years with him on the wrong side of a cell. 172 00:07:51,170 --> 00:07:52,150 That Charlie? 173 00:07:52,230 --> 00:07:54,830 Yeah, that Charlie. Let's cut the crap, Ricky. 174 00:07:54,900 --> 00:07:56,430 We know you bumped into him. 175 00:07:56,500 --> 00:07:59,340 Down here? Uh-uh. Ain't had nothing to do with old Charlie. 176 00:07:59,610 --> 00:08:02,600 Just like you had nothing to do with the guy you capped in '89. 177 00:08:02,980 --> 00:08:04,500 Man didn't give me my props. 178 00:08:04,580 --> 00:08:06,840 Charlie didn't give you your props either. 179 00:08:07,010 --> 00:08:10,180 All those tickets he wrote you upstate must've really pissed you off, huh? 180 00:08:10,280 --> 00:08:11,620 You saying I did something to Charlie? 181 00:08:11,690 --> 00:08:13,850 You put him on his knees and executed him. 182 00:08:14,820 --> 00:08:15,980 I need to get with a lawyer. 183 00:08:16,260 --> 00:08:18,120 That's the way you want to play it. 184 00:08:18,490 --> 00:08:20,320 We're violating you on the fake address. 185 00:08:20,500 --> 00:08:21,620 Why you doing me like this? 186 00:08:21,900 --> 00:08:24,630 Hey, you kill a hero like Charlie, it's only gonna get worse. 187 00:08:24,700 --> 00:08:27,730 Hero, my ass. He's a lying, thieving peckerwood. 188 00:08:27,800 --> 00:08:29,900 Was a thousand inmates want to put Charlie in a box. 189 00:08:30,270 --> 00:08:32,070 You're lying. Hell I am. 190 00:08:32,210 --> 00:08:35,770 All American Charlie was the biggest drug dealer in the whole damn joint. 191 00:08:41,580 --> 00:08:43,280 Crimmins is blowing smoke up our ass. 192 00:08:43,350 --> 00:08:45,910 He could've just kept his mouth shut. Why would he make it up? 193 00:08:46,020 --> 00:08:48,750 Well, it shouldn't be too hard to find out if Charlie was dealing. 194 00:08:48,820 --> 00:08:50,950 Local PD searched his house. It was clean. 195 00:08:51,030 --> 00:08:52,650 Well, he wouldn't score in Coxsackie. 196 00:08:52,730 --> 00:08:54,190 Someone might recognize him. 197 00:08:54,360 --> 00:08:55,890 Look for trips to the city. 198 00:08:57,670 --> 00:08:59,690 I don't see any charges in New York. 199 00:09:00,170 --> 00:09:02,140 Looks like Tyner never left Coxsackie. 200 00:09:02,270 --> 00:09:04,600 Well, you know there's all kinds of hot spots there. 201 00:09:04,670 --> 00:09:07,440 There's Kmart, J.C. Penney... 202 00:09:07,510 --> 00:09:11,000 And the Starlight Motel, back in January. 203 00:09:11,350 --> 00:09:13,440 Maybe for an out of town guest? 204 00:09:16,520 --> 00:09:17,540 Never seen him. 205 00:09:17,620 --> 00:09:20,710 His name's Charlie Tyner. He stayed here January 3rd. 206 00:09:21,020 --> 00:09:22,420 I still never seen him. 207 00:09:22,490 --> 00:09:24,960 Do all your guests sign that book? 208 00:09:25,030 --> 00:09:26,190 House policy. 209 00:09:32,170 --> 00:09:33,360 Charlie sign it? 210 00:09:34,070 --> 00:09:36,540 No. But Trina Fleming did. 211 00:09:37,100 --> 00:09:38,440 Mrs. Ricky Crimmins. 212 00:09:39,640 --> 00:09:43,600 Charlie Tyner shacked up with your wife at the Starlight Motel. 213 00:09:44,650 --> 00:09:46,640 As soon as you got the chance, you made him pay. 214 00:09:46,710 --> 00:09:48,080 Yo, hold up a second. 215 00:09:48,220 --> 00:09:49,610 How'd you find out about it? 216 00:09:49,680 --> 00:09:51,020 Trina rub your face in it? 217 00:09:51,150 --> 00:09:52,590 She comes upstate to visit you, 218 00:09:52,650 --> 00:09:54,280 winds up in your C.O.'s bed? 219 00:09:54,390 --> 00:09:55,620 Piss the hell out of me. 220 00:09:55,690 --> 00:09:57,210 It's justified homicide. 221 00:09:57,290 --> 00:09:59,120 You tell that story, maybe you walk away. 222 00:09:59,190 --> 00:10:01,020 I wanted him to do Trina. 223 00:10:01,730 --> 00:10:03,290 Hell, I set the whole thing up. 224 00:10:04,400 --> 00:10:06,370 Every time I turn around, Charlie's hitting me with tickets 225 00:10:06,430 --> 00:10:07,990 for some half-assed nonsense. 226 00:10:08,640 --> 00:10:10,190 I spent half last year in the hole. 227 00:10:10,270 --> 00:10:11,430 So where does your wife come in? 228 00:10:11,540 --> 00:10:13,840 I told her to use her female charms on him. 229 00:10:13,910 --> 00:10:15,030 Then I punked him out. 230 00:10:15,340 --> 00:10:16,710 What do you mean, you punked him out? 231 00:10:16,810 --> 00:10:19,780 I got to old Charlie, I say, "I got proof you sexed my old lady. 232 00:10:19,950 --> 00:10:22,920 "I will tell administration you threatened to plant a shank in my bunk 233 00:10:22,980 --> 00:10:24,710 "unless I gave you my wife. " 234 00:10:25,950 --> 00:10:27,550 Should've seen that cracker's face. 235 00:10:27,660 --> 00:10:29,620 See, he didn't know Trina was my old lady. 236 00:10:30,060 --> 00:10:31,720 Had his ass in my pocket. 237 00:10:32,490 --> 00:10:34,090 So he brought in drugs for you? 238 00:10:34,160 --> 00:10:35,690 Drugs, cigarettes, whatever. 239 00:10:36,500 --> 00:10:37,860 Charlie was my bitch. 240 00:10:39,000 --> 00:10:40,520 Why am I gonna smoke him? 241 00:10:42,100 --> 00:10:45,800 Ricky told us about your scam on Charlie Tyner. He turned up dead. 242 00:10:46,540 --> 00:10:49,340 Yo, it wasn't me. I was here. I got 50 witnesses. 243 00:10:49,780 --> 00:10:52,080 You still committed extortion. 244 00:10:52,750 --> 00:10:54,610 Any way I can take care of that? 245 00:10:55,820 --> 00:10:58,580 You can start by telling us how it went down with Charlie. 246 00:11:00,020 --> 00:11:02,750 All right. I was still with Ricky then. 247 00:11:02,820 --> 00:11:04,850 He pointed Charlie out to me in the visiting room. 248 00:11:04,960 --> 00:11:07,430 He told me that guard was abusing him. 249 00:11:07,500 --> 00:11:10,090 Ricky told me where the C.O. bar was up there. 250 00:11:11,200 --> 00:11:12,560 The man was easy. 251 00:11:12,630 --> 00:11:15,930 So you and Ricky worked your magic, and now you're Charlie's connection. 252 00:11:16,000 --> 00:11:18,230 Yo, I ain't doing that kind of stuff no more. 253 00:11:19,840 --> 00:11:22,000 You think I would be on my feet 12 hours a day, 254 00:11:22,080 --> 00:11:23,630 if I was making easy money? 255 00:11:24,510 --> 00:11:27,850 Charlie called me last month to hook him up with some coke. Told him no. 256 00:11:27,920 --> 00:11:29,780 He tell you what he wanted it for? 257 00:11:29,850 --> 00:11:31,550 We didn't have a long conversation. 258 00:11:32,190 --> 00:11:34,620 Look, if you're busting me, let's get it over with. 259 00:11:35,020 --> 00:11:36,510 We know where to find you. 260 00:11:40,190 --> 00:11:42,220 Charlie's tox screen was clean. 261 00:11:42,300 --> 00:11:44,230 He wasn't scoring for personal use. 262 00:11:44,670 --> 00:11:48,230 Maybe when he went up to Pine Hills he took his bad habits with him. 263 00:11:52,310 --> 00:11:55,100 I can't get too worked up about Charlie. 264 00:11:55,180 --> 00:11:56,970 He's here a few months. 265 00:11:57,040 --> 00:11:58,810 I'm here 14 years. 266 00:12:00,750 --> 00:12:03,720 Were any drugs coming into your block before he got killed? 267 00:12:05,820 --> 00:12:07,190 Not that I know of. 268 00:12:08,420 --> 00:12:09,790 You sure about that? 269 00:12:14,160 --> 00:12:16,790 I got a daughter wants to be a policewoman. 270 00:12:17,930 --> 00:12:19,590 Maybe she could give you a call? 271 00:12:20,970 --> 00:12:23,030 She's gonna have to take the exam. 272 00:12:29,610 --> 00:12:33,510 Last week, three of the girls got pulled in for a drug test. 273 00:12:34,150 --> 00:12:35,670 They check us by random. 274 00:12:36,320 --> 00:12:39,450 I heard one of the girls wasn't too happy about it. 275 00:12:40,120 --> 00:12:41,610 Alice Simonelli. 276 00:12:41,760 --> 00:12:43,380 Came in first thing Thursday morning. 277 00:12:43,460 --> 00:12:45,690 Her block rep said she put up a fight. 278 00:12:45,760 --> 00:12:47,420 They hauled her in here for a urine sample, 279 00:12:47,500 --> 00:12:49,790 screaming she wanted to come back later. 280 00:12:49,860 --> 00:12:51,130 Did you get the sample? 281 00:12:51,200 --> 00:12:52,560 Her choice. 282 00:12:52,630 --> 00:12:54,260 The cup or 60 days solitary. 283 00:12:54,600 --> 00:12:56,070 She chose the hole. 284 00:12:56,900 --> 00:12:59,430 What are these initials for, next to the date? 285 00:12:59,510 --> 00:13:01,170 One of the C.O.s came by later. 286 00:13:01,240 --> 00:13:04,230 Signed for Alice's file. Figured there was an investigation. 287 00:13:04,810 --> 00:13:05,970 C.T. 288 00:13:06,380 --> 00:13:07,540 Charlie Tyner. 289 00:13:09,120 --> 00:13:10,850 I didn't know Tyner. He was new. 290 00:13:11,020 --> 00:13:12,450 And now he's dead. 291 00:13:13,090 --> 00:13:14,450 Easy come, easy go. 292 00:13:14,660 --> 00:13:17,020 They already got somebody new doing his shift. 293 00:13:18,130 --> 00:13:19,920 That's a nice tattoo you got there. 294 00:13:19,990 --> 00:13:21,620 That's a Paganos gang sign. 295 00:13:22,400 --> 00:13:24,560 Since when do Paganos take white girls? 296 00:13:24,870 --> 00:13:27,560 I just joined them in here for protection, that's all. 297 00:13:27,640 --> 00:13:29,400 Yeah? And to party with? 298 00:13:29,670 --> 00:13:32,730 Yeah. This place is a barrel of fun. 299 00:13:33,070 --> 00:13:35,910 So what was Charlie bringing in? Pills? Coke? What? 300 00:13:36,240 --> 00:13:37,270 Eh. 301 00:13:37,510 --> 00:13:38,940 Too bad you can't ask him. 302 00:13:39,380 --> 00:13:41,850 You know, if you lose the attitude and help us out, 303 00:13:41,920 --> 00:13:43,750 we can get you out of solitary. 304 00:13:44,290 --> 00:13:45,450 Yeah, cool. 305 00:13:45,520 --> 00:13:47,490 All right, maybe he was selling. I'm not sure. 306 00:13:47,560 --> 00:13:49,890 Come on, why else would he be interested in your drug test? 307 00:13:50,220 --> 00:13:52,090 These C.O.s, they're all snoops. 308 00:13:52,260 --> 00:13:55,060 We're not buying it, Alice. We know you were using. 309 00:13:55,130 --> 00:13:57,790 Maybe you know who Tyner's supplier was in the city. 310 00:13:58,370 --> 00:13:59,420 Whatever. 311 00:14:00,100 --> 00:14:02,070 Have a nice ride back to New York. 312 00:14:05,670 --> 00:14:06,940 The girl won't talk. 313 00:14:07,010 --> 00:14:09,600 She's either scared or protecting somebody. 314 00:14:10,080 --> 00:14:12,310 Or both. What's she doing time for? 315 00:14:12,450 --> 00:14:14,910 Cocaine rap. Two to six. 316 00:14:15,720 --> 00:14:17,740 That's a tough hit for a first- timer. 317 00:14:18,190 --> 00:14:20,180 I'll talk to the A.D.A. who prosecuted her. 318 00:14:20,250 --> 00:14:22,120 See who her dope friends are in town. 319 00:14:22,220 --> 00:14:24,280 Maybe one of them was Tyner's connection. 320 00:14:27,900 --> 00:14:29,390 Alice Simonelli? 321 00:14:29,460 --> 00:14:31,990 Yeah, it was a '95 indictment. 322 00:14:32,500 --> 00:14:33,730 One of 1,000. 323 00:14:35,670 --> 00:14:36,730 Got it. 324 00:14:39,270 --> 00:14:40,330 Okay. 325 00:14:41,080 --> 00:14:43,640 Right, Simonelli was driving some guy to a drug deal. 326 00:14:43,710 --> 00:14:45,580 The cops stopped her car, found the stash. 327 00:14:45,650 --> 00:14:46,700 Major weight? 328 00:14:46,780 --> 00:14:47,770 Little over an ounce. 329 00:14:47,850 --> 00:14:49,280 And you sent her upstate? 330 00:14:49,750 --> 00:14:51,380 The guy she was riding with took off. 331 00:14:51,450 --> 00:14:52,980 She wouldn't name him. 332 00:14:53,390 --> 00:14:55,290 Whole thing turned out to be my fault. 333 00:14:55,460 --> 00:14:57,820 Are there any other partners we should be looking at? 334 00:14:57,890 --> 00:14:59,480 She could be protecting them now. 335 00:14:59,560 --> 00:15:01,650 No, we never found any of her drug pals. 336 00:15:01,730 --> 00:15:03,860 Legal Aid was supposed to assign her to a work camp. 337 00:15:03,930 --> 00:15:05,560 She should've been out in less than a year. 338 00:15:05,700 --> 00:15:07,360 I read her Corrections file. 339 00:15:07,430 --> 00:15:10,430 Her first month in, she got busted for smoking marijuana. 340 00:15:11,440 --> 00:15:12,960 Explains why she didn't go to the work camp. 341 00:15:13,040 --> 00:15:15,300 And about a year ago she got into a fight. 342 00:15:15,380 --> 00:15:17,740 Stabbed an inmate with a sharpened broomstick. 343 00:15:18,150 --> 00:15:19,440 Blew her parole, too. 344 00:15:21,120 --> 00:15:23,020 She screwed her life up, big time. 345 00:15:23,550 --> 00:15:25,420 She had a baby and a teaching career ahead of her. 346 00:15:25,650 --> 00:15:28,140 Well, now she's with the Paganos. 347 00:15:29,090 --> 00:15:32,180 We traced some of her telephone calls to one of their drug corners. 348 00:15:34,400 --> 00:15:36,630 I know her lawyer. I'll put a call in to him. 349 00:15:36,860 --> 00:15:38,920 Maybe if we toss her a big enough carrot. 350 00:15:40,800 --> 00:15:42,290 You tell her what this was about? 351 00:15:42,370 --> 00:15:44,560 She's in solitary No phone privileges. 352 00:15:45,070 --> 00:15:47,600 All she knows is she's getting a legal visit. 353 00:15:50,880 --> 00:15:52,180 Take me back to the hole. 354 00:15:52,250 --> 00:15:53,650 Why don't you hear what I have to say? 355 00:15:53,750 --> 00:15:54,770 Why? 356 00:15:54,850 --> 00:15:56,650 She's talking about a time cut. 357 00:16:00,190 --> 00:16:01,480 Sit down, Alice. 358 00:16:10,660 --> 00:16:12,150 I'm in Major Felonies now. 359 00:16:12,500 --> 00:16:13,970 The Charlie Tyner case. 360 00:16:14,640 --> 00:16:17,570 You put away enough innocent people, they give you a promotion? 361 00:16:18,240 --> 00:16:20,670 You had cash with cocaine residue in your pocket. 362 00:16:20,980 --> 00:16:22,810 The guy gave me gas money. 363 00:16:23,240 --> 00:16:25,680 I never knew his last name. I was just giving him a ride. 364 00:16:25,750 --> 00:16:27,740 Don't insult my intelligence. 365 00:16:34,660 --> 00:16:36,250 Let's talk about Charlie Tyner. 366 00:16:36,820 --> 00:16:38,760 I already talked to the cops you sent up here. 367 00:16:38,830 --> 00:16:39,920 You want to play games? 368 00:16:39,990 --> 00:16:42,160 You make deals with people's lives. 369 00:16:42,230 --> 00:16:43,720 Your whole life is a game. 370 00:16:43,800 --> 00:16:45,320 I came here to help you. 371 00:16:45,400 --> 00:16:46,730 Don't feed me that garbage! 372 00:16:46,800 --> 00:16:48,500 You're here to help yourself. 373 00:16:48,570 --> 00:16:49,930 You destroyed my whole life 374 00:16:50,000 --> 00:16:52,300 because I wouldn't tell you what you wanted to hear. 375 00:16:52,540 --> 00:16:55,340 For an ounce of coke, you took away my little girl! 376 00:16:55,410 --> 00:16:58,540 You sent me to this hellhole! You make me sick! 377 00:17:04,790 --> 00:17:06,410 That went well. 378 00:17:10,760 --> 00:17:12,390 Two days before Tyner came to New York, 379 00:17:12,460 --> 00:17:14,520 Alice called a pay phone in Spanish Harlem. 380 00:17:14,600 --> 00:17:16,190 It's a narcotics spot. 381 00:17:16,530 --> 00:17:18,730 Alice Simonelli doesn't sound Hispanic. 382 00:17:19,300 --> 00:17:20,460 Bay Ridge Italian. 383 00:17:20,800 --> 00:17:23,000 She joined the Paganos in jail. 384 00:17:23,300 --> 00:17:25,360 They're an equal opportunity street gang. 385 00:17:25,740 --> 00:17:28,110 She's come a long way from Hunter College. 386 00:17:28,210 --> 00:17:30,300 I tried to cut her a deal three years ago. 387 00:17:30,380 --> 00:17:31,610 What happened? 388 00:17:31,750 --> 00:17:32,910 She wouldn't give up her partner, 389 00:17:32,980 --> 00:17:34,450 so I wouldn't plea bargain. 390 00:17:34,550 --> 00:17:37,540 Her parents weren't too happy. They wrote a letter to my supervisor. 391 00:17:38,050 --> 00:17:40,420 Any chance she might have been telling the truth? 392 00:17:41,190 --> 00:17:43,520 What, that she was just an innocent bystander? 393 00:17:43,590 --> 00:17:45,490 Look at her record since her arrest. 394 00:17:45,560 --> 00:17:48,690 If I had any doubts about coming down on her, she dispelled them. 395 00:17:49,500 --> 00:17:51,460 Her parents still live in Brooklyn? 396 00:17:51,530 --> 00:17:52,790 As far as I know. 397 00:17:53,200 --> 00:17:56,230 You need Alice to cooperate. Maybe she'll listen to them. 398 00:18:00,370 --> 00:18:02,430 You think she's still involved in drugs? 399 00:18:02,980 --> 00:18:05,170 You never noticed the gang tattoo on her arm? 400 00:18:05,910 --> 00:18:08,180 I don't understand what happened to her. 401 00:18:08,680 --> 00:18:12,450 She never mentioned any problems to you, or one of the guards? 402 00:18:12,520 --> 00:18:14,380 A man named Charlie Tyner? 403 00:18:15,490 --> 00:18:16,480 No. 404 00:18:16,820 --> 00:18:19,020 She never tells us what goes on in there. 405 00:18:19,090 --> 00:18:21,820 She just likes to talk about her little girl, Jenny. 406 00:18:21,900 --> 00:18:24,060 What's this Tyner got to do with Alice? 407 00:18:24,130 --> 00:18:25,890 He was murdered in the City. 408 00:18:25,970 --> 00:18:28,530 We think your daughter can help us find the killer. 409 00:18:28,600 --> 00:18:30,330 We might be able to get her early parole. 410 00:18:30,470 --> 00:18:32,800 Parole? What about her appeal? 411 00:18:34,710 --> 00:18:38,300 I'm sorry, uh, Alice's appeal was denied a year ago. 412 00:18:38,450 --> 00:18:40,280 No. She called us last week about it. 413 00:18:40,350 --> 00:18:42,470 We gave $500 to a paralegal. 414 00:18:43,250 --> 00:18:44,270 Five hundred cash? 415 00:18:44,350 --> 00:18:45,380 Yes. Yeah. 416 00:18:45,450 --> 00:18:46,580 Did he give you his name? 417 00:18:46,650 --> 00:18:48,420 Luis. A young Puerto Rican kid. 418 00:18:48,490 --> 00:18:49,620 Had a big scar. 419 00:18:49,820 --> 00:18:51,050 Is there a problem? 420 00:18:51,830 --> 00:18:53,120 Why did you give him the money? 421 00:18:53,190 --> 00:18:54,590 Alice told us to. 422 00:18:57,900 --> 00:19:00,200 He gave us a card. The lawyer he works for. 423 00:19:00,830 --> 00:19:05,130 Ah, that's my card. But, uh, I don't have any Puerto Ricans working for me. 424 00:19:05,310 --> 00:19:06,530 Puerto Rican clients? 425 00:19:06,610 --> 00:19:09,080 Lots of those. It's a growth industry. 426 00:19:09,340 --> 00:19:10,810 Any of them named Luis? 427 00:19:12,450 --> 00:19:13,500 Yeah. 428 00:19:14,350 --> 00:19:15,710 About half of them. 429 00:19:16,720 --> 00:19:19,190 Okay, uh, mid-twenties. Scar on his neck. 430 00:19:19,250 --> 00:19:20,980 Oh, Luis Pacheco. 431 00:19:21,590 --> 00:19:23,610 What, you gonna, uh, charge him with something? 432 00:19:23,690 --> 00:19:24,950 It's possible. 433 00:19:25,030 --> 00:19:26,290 You have his address? 434 00:19:26,490 --> 00:19:28,620 Have you ever heard of the, uh, Paganos? 435 00:19:28,900 --> 00:19:31,830 I'll give you heads-up if we arrest him, you save me a trip to the clerk's office. 436 00:19:31,900 --> 00:19:33,660 I don't need the fee that bad. 437 00:19:33,730 --> 00:19:35,500 I can always get his address from court records. 438 00:19:35,570 --> 00:19:36,730 Do that. 439 00:19:36,800 --> 00:19:39,770 There's no way it gets back to Pacheco I gave him up. 440 00:19:47,010 --> 00:19:48,170 Luis Pacheco? 441 00:19:48,480 --> 00:19:49,680 He ain't here. 442 00:19:49,750 --> 00:19:51,680 That's funny. His mother told us we'd find his ugly, 443 00:19:51,750 --> 00:19:54,150 lazy butt working on his piece of crap car. 444 00:19:54,490 --> 00:19:56,850 Your buddy here seems to fit the description. 445 00:19:58,360 --> 00:20:00,790 These maricóns they got on the police now. 446 00:20:01,360 --> 00:20:02,830 What is this city coming to? 447 00:20:03,030 --> 00:20:06,590 You sound mighty cheerful for a guy who's about to go down for armed robbery. 448 00:20:09,800 --> 00:20:11,770 - What robbery? - Oh, you forgot already? 449 00:20:11,940 --> 00:20:13,840 Last Thursday, 4:00 p. m. 450 00:20:13,970 --> 00:20:15,530 A McDonalds in Riverdale. 451 00:20:15,610 --> 00:20:17,770 We got three witnesses ID'd your mug shot. 452 00:20:17,840 --> 00:20:19,680 And a red Camaro hauling out of there. 453 00:20:19,780 --> 00:20:21,980 Last Thursday I was hanging on the corner all day. 454 00:20:22,220 --> 00:20:24,310 Straight up. We was lamping outside the bodega. 455 00:20:24,480 --> 00:20:25,820 Oh, where? Right next to the phone booth? 456 00:20:25,890 --> 00:20:27,050 Yeah. 457 00:20:27,320 --> 00:20:29,120 Well, why don't we talk downtown? 458 00:20:30,790 --> 00:20:32,420 Just wasting your time. 459 00:20:43,000 --> 00:20:44,600 Tools, man. Tools? 460 00:20:45,440 --> 00:20:47,070 Come on, get on the car. 461 00:20:47,610 --> 00:20:48,840 Assume the position. 462 00:20:48,910 --> 00:20:50,770 Oh, man. What's going on, man? 463 00:20:53,580 --> 00:20:54,810 Lennie, gun. 464 00:20:55,280 --> 00:20:56,370 On the floor! 465 00:21:06,790 --> 00:21:09,420 I'm telling you, man. I'm telling you, man, I was nowhere near Riverdale! 466 00:21:09,500 --> 00:21:11,690 Right. You were on the street corner with your nine mil, 467 00:21:11,770 --> 00:21:13,730 waiting on a phone call from Alice. 468 00:21:16,640 --> 00:21:17,700 Who'd I cap? 469 00:21:17,770 --> 00:21:20,470 Charlie Tyner. A C.O. at Pine Hills. 470 00:21:20,810 --> 00:21:21,930 Never heard of him. 471 00:21:22,010 --> 00:21:24,740 Then how did a bullet from your gun wind up in his corpse? 472 00:21:24,810 --> 00:21:25,940 That's bull, man. 473 00:21:27,410 --> 00:21:29,010 Read the ballistics report. 474 00:21:29,120 --> 00:21:32,810 Plus, we can put you on the phone with your girlfriend at Pine Hills. 475 00:21:32,890 --> 00:21:34,380 What did you and Alice talk about? 476 00:21:34,450 --> 00:21:35,850 She have a beef with Tyner? 477 00:21:35,920 --> 00:21:37,790 She ask you to cap him for 500 bucks? 478 00:21:37,860 --> 00:21:39,380 No, I asked her for a date. 479 00:21:40,160 --> 00:21:42,960 You're pretty funny for a guy facing 25 to life. 480 00:21:43,260 --> 00:21:45,420 Yeah, well, I've skated on worse beefs than this. 481 00:21:45,500 --> 00:21:48,800 You're not skating anywhere unless I make it happen. 482 00:21:49,740 --> 00:21:53,100 Tell me about Charlie Tyner, maybe I write this up as manslaughter. 483 00:21:56,980 --> 00:21:58,270 Well, maybe I talk to you 484 00:21:59,150 --> 00:22:00,740 after I talk to my lawyer. 485 00:22:08,320 --> 00:22:09,980 The gun's not enough? 486 00:22:10,120 --> 00:22:11,520 It's enough for Pacheco. 487 00:22:11,590 --> 00:22:13,120 I want to know what Alice has to do with this. 488 00:22:13,230 --> 00:22:15,750 Student teacher to drug dealer, to murderer? 489 00:22:16,100 --> 00:22:17,120 Why not? 490 00:22:17,360 --> 00:22:19,260 Man, you've really got it in for her. 491 00:22:20,530 --> 00:22:23,400 Pacheco has a sister in Alice's cell block. 492 00:22:23,640 --> 00:22:25,160 She's also a Paganos. 493 00:22:25,570 --> 00:22:27,730 Great. Maybe we can double-team her. 494 00:22:28,240 --> 00:22:29,330 Thanks. 495 00:22:32,550 --> 00:22:34,950 I'm not gonna talk against Alice and my brother. 496 00:22:35,120 --> 00:22:37,050 You have a parole hearing in a month. 497 00:22:37,180 --> 00:22:39,680 We could tell the board you're a suspect in a prison drug ring. 498 00:22:39,750 --> 00:22:40,880 You can't do that. 499 00:22:40,950 --> 00:22:42,850 We will, unless you cooperate. 500 00:22:47,790 --> 00:22:48,950 What do you want? 501 00:22:49,800 --> 00:22:51,560 How does Alice know your brother? 502 00:22:54,500 --> 00:22:56,730 I introduced them in the visiting room. 503 00:22:57,170 --> 00:22:59,700 Alice called him at a pay phone last week. 504 00:23:00,170 --> 00:23:01,270 Know why? 505 00:23:01,410 --> 00:23:03,930 All I know is she needed a favor. 506 00:23:04,640 --> 00:23:06,130 Something about drugs? 507 00:23:06,580 --> 00:23:07,950 She wasn't using. 508 00:23:08,010 --> 00:23:09,570 Then why'd she refuse a drug test? 509 00:23:09,650 --> 00:23:10,780 Hell if I know. 510 00:23:11,080 --> 00:23:13,250 Was Charlie Tyner selling drugs in here? 511 00:23:16,060 --> 00:23:17,110 Possible. 512 00:23:17,190 --> 00:23:18,780 With Alice's help? 513 00:23:18,860 --> 00:23:22,490 No. She wouldn't go behind my back. She's my friend, 514 00:23:22,560 --> 00:23:23,690 and my sister. 515 00:23:24,060 --> 00:23:26,930 What about Charlie Tyner? What's her relationship with him? 516 00:23:27,100 --> 00:23:28,690 He was helping her out. 517 00:23:29,540 --> 00:23:31,000 Pulled her out of lock-downs, 518 00:23:31,070 --> 00:23:33,770 brought her some socks, gave her a nice job in the commissary. 519 00:23:33,970 --> 00:23:35,530 Was he that nice to all the inmates? 520 00:23:35,640 --> 00:23:36,730 I don't know. 521 00:23:38,040 --> 00:23:39,770 So you helping me out, or what? 522 00:23:39,850 --> 00:23:41,610 Unless we find out you lied to us. 523 00:23:42,480 --> 00:23:44,040 I'm missing a meal. 524 00:23:47,590 --> 00:23:49,680 She puts Alice on the phone to Pacheco. 525 00:23:50,460 --> 00:23:51,890 Ties her into Tyner. 526 00:23:52,790 --> 00:23:55,260 Yeah, but we're still not sure what it's about. 527 00:23:56,230 --> 00:23:58,990 It's about a $500 killing. That's good enough for me. 528 00:24:01,700 --> 00:24:03,430 Let's indict her for Murder One. 529 00:24:08,040 --> 00:24:09,980 You're charged with Murder in the First Degree. 530 00:24:10,040 --> 00:24:11,480 How do you plead? 531 00:24:11,550 --> 00:24:12,880 Not guilty. 532 00:24:13,180 --> 00:24:16,450 The defendant is serving state time, so bail is moot. 533 00:24:16,550 --> 00:24:18,610 She's remanded. Any other business? 534 00:24:23,460 --> 00:24:24,690 No, you agreed... 535 00:24:24,760 --> 00:24:26,820 What is it, Mr. Pinsky? 536 00:24:27,830 --> 00:24:31,820 My client is asking me to make an application I feel is clearly inappropriate. 537 00:24:31,930 --> 00:24:33,300 Spit it out, please. 538 00:24:33,670 --> 00:24:37,300 Well, she wants to disqualify Ms. Carmichael. 539 00:24:38,140 --> 00:24:39,570 Aren't you going to say anything? 540 00:24:39,640 --> 00:24:43,130 Judge, I am not going to waste the court's time with this... 541 00:24:43,210 --> 00:24:45,870 Could I represent myself? 'Cause this lawyer is worthless. 542 00:24:45,950 --> 00:24:47,470 Talk to me, Ms. Simonelli. 543 00:24:49,050 --> 00:24:51,280 She should not be prosecuting this case. 544 00:24:51,350 --> 00:24:52,840 She's prejudiced against me. 545 00:24:53,050 --> 00:24:54,150 That's ridiculous. 546 00:24:54,220 --> 00:24:55,310 Let her finish. 547 00:24:55,390 --> 00:24:58,720 She locked me up three years ago just 'cause I couldn't help her. 548 00:24:58,790 --> 00:25:00,050 She's got a grudge against me. 549 00:25:00,130 --> 00:25:02,960 Your Honor, this woman has some kind of persecution complex. 550 00:25:03,030 --> 00:25:05,020 Save your breath, Ms. Carmichael. 551 00:25:05,500 --> 00:25:09,060 I'm sorry, I can't disqualify an A.D.A. from a case simply because... 552 00:25:09,140 --> 00:25:12,830 All I want is a fair trial. This bitch is out to get me! 553 00:25:12,970 --> 00:25:14,600 Enough. 554 00:25:14,880 --> 00:25:15,970 Take her out. 555 00:25:19,780 --> 00:25:22,940 Anything to what the girl said about Ms. Carmichael? 556 00:25:23,150 --> 00:25:24,510 I read the file. 557 00:25:25,490 --> 00:25:27,250 Her prior drug case was routine. 558 00:25:27,320 --> 00:25:29,950 Abbie tried to flip her on her accomplice. She balked. 559 00:25:31,020 --> 00:25:32,420 She fired her counsel. 560 00:25:32,490 --> 00:25:33,980 And hired Danielle Melnick. 561 00:25:34,460 --> 00:25:36,260 Melnick's taking a gang case? 562 00:25:38,800 --> 00:25:42,200 A deputy warden at Rikers just called to give me the heads-up. 563 00:25:42,300 --> 00:25:43,930 They were processing Alice Simonelli. 564 00:25:44,000 --> 00:25:46,060 Something turned up in their cavity search. 565 00:25:46,140 --> 00:25:47,300 Drugs? 566 00:25:48,680 --> 00:25:50,230 Heavy vaginal bleeding. 567 00:25:50,640 --> 00:25:52,080 She claimed it was just her period. 568 00:25:52,150 --> 00:25:53,540 They sent her to the hospital. 569 00:25:53,880 --> 00:25:55,010 A miscarriage. 570 00:25:55,080 --> 00:25:57,240 She was eight to ten weeks pregnant. 571 00:25:57,320 --> 00:25:59,340 Might explain why she refused the urinalysis. 572 00:25:59,420 --> 00:26:01,850 And why Charlie Tyner was interested in her file. 573 00:26:05,860 --> 00:26:06,880 Rape? 574 00:26:06,960 --> 00:26:09,020 For the last three months. 575 00:26:09,500 --> 00:26:10,590 Why didn't she report it? 576 00:26:10,660 --> 00:26:11,790 Report it to whom? 577 00:26:12,000 --> 00:26:13,490 Charlie Tyner's colleagues? 578 00:26:13,570 --> 00:26:15,870 Or maybe she didn't report it because it was consensual. 579 00:26:15,940 --> 00:26:18,170 Oh, please, Carmichael, read your Penal Code. 580 00:26:18,570 --> 00:26:20,900 A prisoner can't consent to sex with a guard. 581 00:26:21,440 --> 00:26:22,740 It's rape by definition. 582 00:26:22,810 --> 00:26:24,370 Legal definition. 583 00:26:24,440 --> 00:26:25,430 Yes. 584 00:26:25,510 --> 00:26:26,910 For all we know, she traded sex with Tyner 585 00:26:26,980 --> 00:26:28,140 for drugs and special treatment. 586 00:26:28,210 --> 00:26:29,740 I don't take this crap from her. 587 00:26:29,920 --> 00:26:32,320 I still don't see you making out justification. 588 00:26:32,390 --> 00:26:33,610 Jury's not gonna have a problem. 589 00:26:33,690 --> 00:26:36,420 She was defending herself and her daughter. 590 00:26:36,490 --> 00:26:38,290 Her daughter? Yes. 591 00:26:38,490 --> 00:26:40,860 He approached her daughter in Prospect Park, 592 00:26:40,990 --> 00:26:43,590 gave her a condom, and told her to show it to Mommy. 593 00:26:43,900 --> 00:26:45,160 Four years old. 594 00:26:45,300 --> 00:26:46,420 Anybody see Tyner do this? 595 00:26:46,500 --> 00:26:49,560 No. Grandparents thought it was just some pervert in the park, 596 00:26:49,870 --> 00:26:51,840 until Tyner mentions it to Alice. 597 00:26:53,470 --> 00:26:54,740 When did this happen? 598 00:26:56,840 --> 00:26:59,810 A week before that piece of garbage got what he deserved. 599 00:27:02,850 --> 00:27:06,180 Charlie Tyner drives to Brooklyn to give the child a condom? 600 00:27:07,220 --> 00:27:08,410 I don't know, Jack. 601 00:27:08,760 --> 00:27:11,220 "Have sex with me or I can get to your daughter. " 602 00:27:11,960 --> 00:27:14,720 It dials up their justification defense for a nine or ten. 603 00:27:14,860 --> 00:27:16,800 Unless Alice made the whole thing up. 604 00:27:16,860 --> 00:27:17,990 I wouldn't put it past her. 605 00:27:18,060 --> 00:27:19,900 You make me look like an old softie. 606 00:27:23,040 --> 00:27:26,340 Charlie Tyner was working the day this supposedly happened. 607 00:27:26,410 --> 00:27:27,930 So much for justification. 608 00:27:29,540 --> 00:27:32,070 A last minute fill-in for a guard named Atwood? 609 00:27:33,110 --> 00:27:36,740 Before we make book on this, let's make sure Charlie Tyner didn't have help. 610 00:27:39,690 --> 00:27:43,210 The little girl identified your photograph, Mr. Atwood. 611 00:27:44,060 --> 00:27:45,390 She made a mistake. 612 00:27:45,860 --> 00:27:47,660 The day the girl got the condom, 613 00:27:47,730 --> 00:27:50,790 you got gas off the BQE a couple of miles from Prospect Park. 614 00:27:51,800 --> 00:27:53,290 That don't prove anything. 615 00:27:54,230 --> 00:27:55,860 The next step is a line-up. 616 00:27:57,100 --> 00:27:59,260 We're bringing in the child's grandparents. 617 00:27:59,640 --> 00:28:02,130 If they put you in the park, that's extortion. 618 00:28:02,610 --> 00:28:03,740 Witness tampering. 619 00:28:04,510 --> 00:28:05,810 Child molesting. 620 00:28:06,250 --> 00:28:08,650 Think of what a fascinating life you'll have in prison. 621 00:28:08,720 --> 00:28:11,080 Ex-guard, child sex offender. 622 00:28:11,180 --> 00:28:13,950 Look, you don't understand. 623 00:28:14,690 --> 00:28:15,920 I had to do it. 624 00:28:16,290 --> 00:28:17,520 Charlie asked me to. 625 00:28:17,590 --> 00:28:18,990 You were just following orders? 626 00:28:19,060 --> 00:28:23,090 You know how easy it is to wind up trapped off in a room with a dozen prisoners, 627 00:28:23,160 --> 00:28:24,150 nobody coming to help? 628 00:28:24,230 --> 00:28:27,430 For refusing to intimidate a prisoner for Charlie Tyner? 629 00:28:30,470 --> 00:28:31,990 This girl, Alice, 630 00:28:32,470 --> 00:28:34,370 she saved some of Charlie's semen. 631 00:28:34,870 --> 00:28:36,870 She was gonna rat everybody out to the Superintendent. 632 00:28:36,940 --> 00:28:39,840 Charlie said if we didn't keep her quiet, we'd all get fired. 633 00:28:39,910 --> 00:28:41,010 Everybody? 634 00:28:42,050 --> 00:28:44,450 You've got no idea what goes on in that place. 635 00:28:45,290 --> 00:28:48,650 Half the C.O.s got girlfriends. Some of them got two or three. 636 00:28:48,720 --> 00:28:50,950 There's more sex in there than a whorehouse. 637 00:29:00,730 --> 00:29:03,230 Convince us your client was coerced into sex, 638 00:29:03,300 --> 00:29:04,790 we'll come down to Murder Two. 639 00:29:04,870 --> 00:29:06,200 Keep dreaming, McCoy. 640 00:29:06,270 --> 00:29:08,430 Maybe, maybe a jury will give you Man One. 641 00:29:08,540 --> 00:29:12,270 We give you Manslaughter, Pacheco can argue that he was a Good Samaritan. 642 00:29:12,350 --> 00:29:15,040 Maybe he rides your client's coattails to an acquittal. 643 00:29:15,180 --> 00:29:17,480 Not my problem. You want to try this case, 644 00:29:17,550 --> 00:29:20,490 I will put the entire state prison system on trial. 645 00:29:20,550 --> 00:29:22,950 You will have everybody from Amnesty International 646 00:29:23,020 --> 00:29:25,120 to Dateline beating down your door. 647 00:29:25,490 --> 00:29:26,550 Good day. 648 00:29:29,130 --> 00:29:31,890 Okay. We can handle a little heat. 649 00:29:35,770 --> 00:29:38,570 Pacheco's lawyer is moving to suppress the gun. 650 00:29:39,070 --> 00:29:40,800 Without the gun, he walks. 651 00:29:48,380 --> 00:29:49,870 Two long faces. 652 00:29:50,150 --> 00:29:54,050 Judge Denham suppressed Pacheco's gun and dismissed the charges against him. 653 00:29:56,620 --> 00:29:57,850 The shooter walks, 654 00:29:58,990 --> 00:30:01,590 and we have Murder One against the girl who was raped. 655 00:30:02,800 --> 00:30:05,790 We can make a deal with Alice to testify against Pacheco. 656 00:30:05,870 --> 00:30:07,420 And give her Man One? 657 00:30:08,100 --> 00:30:09,860 She was leeching favors off Tyner. 658 00:30:10,040 --> 00:30:11,060 Extra socks? 659 00:30:11,140 --> 00:30:12,260 I know this girl 660 00:30:12,340 --> 00:30:13,530 She's manipulative. 661 00:30:13,910 --> 00:30:15,640 She's playing the system. 662 00:30:15,710 --> 00:30:18,580 You think guards should be having sex with prisoners? 663 00:30:18,650 --> 00:30:19,700 No. 664 00:30:19,780 --> 00:30:22,770 But for all we know, she flashed her thong underwear at the guy. 665 00:30:22,980 --> 00:30:24,880 Instead of blaming everyone else, 666 00:30:24,950 --> 00:30:26,980 she should take some responsibility. 667 00:30:27,090 --> 00:30:29,320 She's responsible for the threat to her daughter? 668 00:30:29,390 --> 00:30:31,380 A condom verses a bullet? 669 00:30:31,460 --> 00:30:33,620 It's not justification by any legal standard. 670 00:30:33,690 --> 00:30:35,180 The girl is just violent, Jack. 671 00:30:35,260 --> 00:30:36,520 One drug conviction. 672 00:30:36,600 --> 00:30:39,570 She stabbed a woman with a sharpened broomstick. 673 00:30:39,900 --> 00:30:42,300 She put the victim on his knees and made him beg for his life. 674 00:30:42,370 --> 00:30:43,530 Pacheco did. 675 00:30:43,600 --> 00:30:45,300 And we can find a way to nail 'em both. 676 00:30:45,370 --> 00:30:47,030 My neck is starting to hurt. 677 00:30:47,670 --> 00:30:50,770 If we try her for Murder One, Adam, the pain will get worse. 678 00:30:50,840 --> 00:30:52,510 Melnick's got her teeth in this one. 679 00:30:52,610 --> 00:30:55,410 Don't worry about Melnick. Your call. 680 00:30:55,480 --> 00:30:57,110 Her daughter was threatened. 681 00:30:57,520 --> 00:30:59,280 We need her to get Pacheco. 682 00:30:59,350 --> 00:31:00,510 I'm cutting a deal. 683 00:31:05,230 --> 00:31:06,350 Man One? 684 00:31:06,430 --> 00:31:08,020 With a sentencing recommendation. 685 00:31:08,090 --> 00:31:09,460 The minimum. 686 00:31:09,530 --> 00:31:10,550 Four and a half to nine. 687 00:31:10,630 --> 00:31:11,760 No. 688 00:31:12,270 --> 00:31:13,250 Alice? 689 00:31:13,330 --> 00:31:15,320 No, I'm not pleading to anything. 690 00:31:15,400 --> 00:31:17,890 You go to trial, you're facing life without parole. 691 00:31:17,970 --> 00:31:20,100 I don't care. I did what I had to. 692 00:31:20,370 --> 00:31:22,740 You've got an excuse for everything, don't you? 693 00:31:23,240 --> 00:31:26,470 The only reason this happened is because you put me in that place. 694 00:31:28,310 --> 00:31:29,340 Alice. 695 00:31:32,120 --> 00:31:33,880 Can't force it down her throat. 696 00:31:36,160 --> 00:31:37,850 Well, you got your wish. 697 00:31:44,530 --> 00:31:48,130 Alice joined the Paganos because one of the girls was giving her a problem. 698 00:31:49,140 --> 00:31:50,730 Did the problem go away? 699 00:31:51,800 --> 00:31:54,030 Hell, yeah. We put a beat down on the girl. 700 00:31:54,340 --> 00:31:56,970 During the week that Charlie Tyner was murdered, 701 00:31:57,710 --> 00:32:00,140 did Alice talk to you about another problem? 702 00:32:00,650 --> 00:32:04,410 Yeah. She asked how she could reach my brother to ask him a favor. 703 00:32:05,120 --> 00:32:07,550 Did she say anything about Charlie Tyner? 704 00:32:14,590 --> 00:32:15,890 Not then. But... 705 00:32:16,860 --> 00:32:19,460 a couple of days before, said, um, 706 00:32:21,030 --> 00:32:23,060 "I wish somebody would ice that bitch. " 707 00:32:31,680 --> 00:32:32,800 Ms. Pacheco, 708 00:32:34,980 --> 00:32:37,310 you're testifying against your gang sister? 709 00:32:38,350 --> 00:32:39,480 Got no choice. 710 00:32:40,320 --> 00:32:42,290 Otherwise, I'm sitting down there. 711 00:32:42,660 --> 00:32:44,120 The D.A. gave me immunity. 712 00:32:44,860 --> 00:32:47,720 You've been at Pine Hills, what, nearly five years? 713 00:32:49,230 --> 00:32:50,820 Not a nice place to live, is it? 714 00:32:50,900 --> 00:32:52,090 Hard. 715 00:32:52,470 --> 00:32:54,830 The guards have sex with the prisoners there? 716 00:32:55,740 --> 00:32:56,830 It goes on. 717 00:32:57,470 --> 00:32:59,670 Did any of the guards ever approach you? 718 00:33:01,270 --> 00:33:03,140 I don't feel comfortable talking about it. 719 00:33:03,240 --> 00:33:05,110 You afraid of retaliation by the guards? 720 00:33:05,210 --> 00:33:06,680 I know what's up. 721 00:33:07,480 --> 00:33:09,210 Punishments I don't deserve. 722 00:33:11,990 --> 00:33:14,610 They screw up my parole, I wind up serving to my max-out date. 723 00:33:14,990 --> 00:33:16,960 The guards have that much power? 724 00:33:17,020 --> 00:33:18,460 If they really want you. 725 00:33:19,990 --> 00:33:21,690 Day to day stuff's bad enough. 726 00:33:22,430 --> 00:33:23,490 Like what? 727 00:33:24,100 --> 00:33:26,400 Like they watch you use the toilet. 728 00:33:28,940 --> 00:33:31,530 Pat down your privates just 'cause they feel like it. 729 00:33:32,740 --> 00:33:34,170 Strip searches. 730 00:33:34,570 --> 00:33:36,600 Guards say they're looking for dope, 731 00:33:38,240 --> 00:33:40,080 but they're looking for your pride. 732 00:33:42,550 --> 00:33:44,740 Charlie told me exactly what to do. 733 00:33:46,290 --> 00:33:47,880 Buy a condom, 734 00:33:47,950 --> 00:33:49,110 go down to Brooklyn, 735 00:33:49,190 --> 00:33:52,520 give it to the kid, and tell her to show it to her mother. 736 00:33:52,590 --> 00:33:54,080 Why, Mr. Atwood? 737 00:33:54,160 --> 00:33:55,560 To keep a lid on the abuse? 738 00:33:55,760 --> 00:33:58,160 Abuse, I can't say. But sex, it's everywhere. 739 00:33:58,500 --> 00:34:01,160 Guys swap shifts, work overtime to be with their girls. 740 00:34:02,300 --> 00:34:03,360 I see. 741 00:34:05,040 --> 00:34:06,270 How about you? 742 00:34:06,340 --> 00:34:08,310 I was only there a couple of years. 743 00:34:08,370 --> 00:34:09,970 I see how it gets to you. 744 00:34:10,040 --> 00:34:12,510 Some of these women, they way they act, 745 00:34:12,580 --> 00:34:14,910 they don't respect themselves, why should you? 746 00:34:14,980 --> 00:34:17,280 You start thinking of them like caged animals. 747 00:34:18,350 --> 00:34:19,440 Thank you. 748 00:34:22,490 --> 00:34:25,860 You weren't the only guard who refused to participate in this? 749 00:34:26,160 --> 00:34:29,320 No. The rest of us, we just looked the other way. 750 00:34:29,500 --> 00:34:32,020 Did you ever think that Charlie was raping Alice? 751 00:34:32,430 --> 00:34:34,020 I knew that they were doing it. 752 00:34:34,100 --> 00:34:36,190 But I thought Alice was okay with it. 753 00:34:36,340 --> 00:34:37,670 If Alice had come to you for help, 754 00:34:37,740 --> 00:34:38,930 would you have looked the other way? 755 00:34:39,070 --> 00:34:40,870 No, sir, no. 756 00:34:40,940 --> 00:34:43,740 C.O.s may stick together, but we're still human beings. 757 00:34:44,080 --> 00:34:45,770 What would you have done? 758 00:34:45,850 --> 00:34:47,810 Well, I would have told Charlie to lay off of her. 759 00:34:47,880 --> 00:34:49,870 And if he didn't, I would have gone to a Captain. 760 00:34:49,950 --> 00:34:51,310 What's the procedure from there? 761 00:34:51,780 --> 00:34:54,910 Well, the Captain sends the complaint to a hearing officer, 762 00:34:54,990 --> 00:34:56,680 then it goes up the chain. 763 00:34:56,760 --> 00:34:59,250 Superintendent, Department of Corrections in Albany. 764 00:34:59,330 --> 00:35:02,020 And the investigation takes, what, weeks? Months? 765 00:35:02,100 --> 00:35:05,160 By the next day we'd have people from the Inspector General's Office, 766 00:35:05,260 --> 00:35:08,630 from the Bureau of Criminal Investigations swarming all over the place. 767 00:35:18,480 --> 00:35:19,810 Mr. Atwood, 768 00:35:21,680 --> 00:35:23,410 if you reported the rape to your Captain, 769 00:35:23,480 --> 00:35:26,110 wouldn't you be afraid of retaliation by your colleagues? 770 00:35:26,250 --> 00:35:29,450 Sure. The administration would transfer me someplace else. 771 00:35:29,690 --> 00:35:31,680 Right. Where you'd be branded as a rat. 772 00:35:33,590 --> 00:35:34,720 If they found out. 773 00:35:36,430 --> 00:35:39,870 Takes a pretty strong person to face up to that, doesn't it, Mr. Atwood? 774 00:35:40,600 --> 00:35:41,730 Yes, I guess so. 775 00:35:41,930 --> 00:35:45,530 And how would somebody like Alice Simonelli know 776 00:35:45,610 --> 00:35:47,800 that such a person was there for her? 777 00:35:50,080 --> 00:35:51,770 Well, I... I guess she wouldn't. 778 00:35:55,580 --> 00:35:58,180 Make sure you ask her about her felony conviction. 779 00:35:58,780 --> 00:36:00,080 It could backfire. 780 00:36:00,990 --> 00:36:02,580 She claims she was wrongfully convicted 781 00:36:02,660 --> 00:36:05,180 by one of the A.D.A.s now prosecuting her for murder. 782 00:36:05,260 --> 00:36:06,950 And she'll look like she's making excuses. 783 00:36:07,030 --> 00:36:08,720 And the two incidents in jail. 784 00:36:08,790 --> 00:36:11,130 The sharpened broomstick and the marijuana. 785 00:36:12,300 --> 00:36:13,420 Marijuana? 786 00:36:14,970 --> 00:36:16,630 She violated prison rules. 787 00:36:19,970 --> 00:36:23,870 Abbie, I'm not suggesting we water down the cross, but you heard what I heard. 788 00:36:25,880 --> 00:36:30,010 Is it really that hard for you to put yourself in Alice's shoes? 789 00:36:30,280 --> 00:36:31,340 Why should I? 790 00:36:31,950 --> 00:36:34,010 Because she blames me for what happened to her? 791 00:36:34,090 --> 00:36:36,520 Jack, whatever hellhole she's in, she put herself there. 792 00:36:36,660 --> 00:36:39,060 She didn't ask to be guarded by Charlie Tyner. 793 00:36:39,130 --> 00:36:41,420 No, but she's still responsible for her own conduct, 794 00:36:41,490 --> 00:36:42,890 in or out ofjail. 795 00:36:46,030 --> 00:36:48,400 You know, maybe you should handle the cross. 796 00:36:56,640 --> 00:36:58,670 It started after Charlie transferred in. 797 00:36:59,950 --> 00:37:02,680 He'd stand outside my cell, telling me I had a nice ass. 798 00:37:04,220 --> 00:37:05,740 Did you encourage him at all? 799 00:37:06,490 --> 00:37:07,580 No way. 800 00:37:09,060 --> 00:37:11,420 At first, I'd try to make a joke of it. You know. 801 00:37:11,920 --> 00:37:13,190 Slough him off. 802 00:37:15,730 --> 00:37:17,420 One day, he came into the shower. 803 00:37:18,100 --> 00:37:19,960 Tried to give me some perfumed soap. 804 00:37:21,470 --> 00:37:23,730 And what did you do with his present? 805 00:37:23,800 --> 00:37:25,330 I told him I didn't want it. 806 00:37:25,910 --> 00:37:28,340 And when he saw that you were not interested, 807 00:37:28,410 --> 00:37:29,870 did that stop his advances? 808 00:37:30,880 --> 00:37:32,610 He started writing me up. 809 00:37:32,680 --> 00:37:34,170 Taking away my privileges. 810 00:37:34,910 --> 00:37:36,910 I got a four-year-old daughter, Jenny. 811 00:37:36,980 --> 00:37:38,680 I couldn't see her for a whole month. 812 00:37:39,720 --> 00:37:42,750 He told me if I screwed up again, he'd send me to Albion. 813 00:37:42,820 --> 00:37:44,260 Albion State Prison? 814 00:37:45,660 --> 00:37:46,890 Up near Rochester. 815 00:37:47,860 --> 00:37:49,590 Ten hours from Brooklyn. 816 00:37:51,330 --> 00:37:53,360 Maybe I'd see Jenny at Christmas. 817 00:37:54,670 --> 00:37:56,530 I just couldn't fight him anymore. 818 00:37:57,800 --> 00:37:59,930 One day, he took me in a closet, 819 00:38:01,210 --> 00:38:02,330 and I let him. 820 00:38:03,740 --> 00:38:05,940 I just closed my eyes, and I let him do it. 821 00:38:07,010 --> 00:38:08,980 And was this the only time he raped you? 822 00:38:10,950 --> 00:38:12,750 It went on for a few months. 823 00:38:13,150 --> 00:38:14,550 Once or twice a week. 824 00:38:15,490 --> 00:38:17,150 And then I missed my period. 825 00:38:18,260 --> 00:38:19,620 I told Charlie. 826 00:38:19,930 --> 00:38:22,860 He said he didn't care, it wasn't going to change anything. 827 00:38:23,500 --> 00:38:25,760 He told me to get rid of it any way I had to. 828 00:38:25,930 --> 00:38:27,560 And what did you do? 829 00:38:28,100 --> 00:38:31,190 Right after that, he took me into the prison chapel, 830 00:38:31,270 --> 00:38:33,700 and I saved some semen on a Kleenex. 831 00:38:35,140 --> 00:38:37,340 I told him that if he touched me again, 832 00:38:37,410 --> 00:38:38,670 I'd turn him in. 833 00:38:39,080 --> 00:38:40,670 And did he touch you again? 834 00:38:41,310 --> 00:38:42,840 Not for a few days. 835 00:38:43,980 --> 00:38:45,580 Then I happened to call home, 836 00:38:47,720 --> 00:38:49,240 and my mom said 837 00:38:49,860 --> 00:38:53,480 somebody had given a condom to Jenny in the park. 838 00:38:56,200 --> 00:38:59,860 That night, Charlie asked me what my daughter brought home for show and tell. 839 00:39:02,230 --> 00:39:04,500 Then he said it's time for his back rub. 840 00:39:05,140 --> 00:39:06,630 That's when I decided. 841 00:39:06,840 --> 00:39:08,360 Decided what, Alice? 842 00:39:08,640 --> 00:39:09,730 To stop Charlie. 843 00:39:10,940 --> 00:39:12,270 I called Luis Pacheco. 844 00:39:13,050 --> 00:39:15,280 He said he needed $500 for a clean gun. 845 00:39:16,250 --> 00:39:19,410 I told him Charlie was gonna be staying at the Barrington Hotel. 846 00:39:20,850 --> 00:39:22,250 I told him to kill Charlie. 847 00:39:23,990 --> 00:39:25,050 Right. 848 00:39:28,260 --> 00:39:29,450 Thank you. 849 00:39:35,570 --> 00:39:37,560 You're a convicted felon, aren't you? 850 00:39:38,700 --> 00:39:40,670 That's why you're in prison in the first place? 851 00:39:40,740 --> 00:39:42,610 You should know You prosecuted me. 852 00:39:43,580 --> 00:39:45,130 I suppose you were innocent. 853 00:39:46,510 --> 00:39:47,600 I made a mistake. 854 00:39:50,280 --> 00:39:53,250 Didn't you get in trouble in the first prison you went to? 855 00:39:53,320 --> 00:39:55,310 Some girls had some marijuana. 856 00:39:55,920 --> 00:39:57,620 They told me it was no big deal. 857 00:39:58,360 --> 00:39:59,850 I was smoking with them. 858 00:40:00,290 --> 00:40:02,420 We all got busted. It was stupid of me. 859 00:40:03,800 --> 00:40:05,320 They were supposed to send me to a work camp. 860 00:40:05,400 --> 00:40:07,300 Instead, they sent me to Pine Hills. 861 00:40:07,700 --> 00:40:10,790 Where you stabbed another inmate with a broomstick. 862 00:40:11,870 --> 00:40:13,740 Was that just another stupid mistake? 863 00:40:13,810 --> 00:40:16,140 No. She came at me with it. 864 00:40:17,440 --> 00:40:19,930 After Charlie Tyner allegedly raped you, 865 00:40:20,010 --> 00:40:22,110 he assigned you a cushy job in the commissary? 866 00:40:22,180 --> 00:40:23,610 I didn't ask to work there. 867 00:40:23,680 --> 00:40:26,620 This so-called rapist also gave you some socks, isn't that right? 868 00:40:26,790 --> 00:40:29,190 My parents sent me five pair of wool socks. 869 00:40:29,590 --> 00:40:31,720 Three days later, somebody stole 'em. 870 00:40:31,790 --> 00:40:33,420 What Charlie was doing to me... 871 00:40:36,900 --> 00:40:38,450 Yeah, he gave me some socks. 872 00:40:38,860 --> 00:40:40,730 So this relationship had some perks for you. 873 00:40:40,800 --> 00:40:42,600 It wasn't a relationship. 874 00:40:43,400 --> 00:40:44,430 It was rape. 875 00:40:44,500 --> 00:40:46,030 But you never complained about it. 876 00:40:46,110 --> 00:40:48,130 The last girl who complained, 877 00:40:48,210 --> 00:40:49,870 they planted drugs in her cell. 878 00:40:50,510 --> 00:40:52,980 You never even told your Paganos friend, Candy? 879 00:40:54,110 --> 00:40:55,510 Or Luis Pacheco? 880 00:40:57,980 --> 00:40:59,080 No. 881 00:40:59,450 --> 00:41:00,750 Didn't you trust them? 882 00:41:04,320 --> 00:41:05,520 I was ashamed. 883 00:41:07,760 --> 00:41:10,590 Why would you feel ashamed if it wasn't your fault? 884 00:41:12,670 --> 00:41:15,330 Have you ever been raped, Ms. Carmichael? 885 00:41:17,140 --> 00:41:20,630 Don't you think I felt stupid for being where Charlie Tyner could rape me? 886 00:41:26,710 --> 00:41:28,180 So now you blame yourself. 887 00:41:29,420 --> 00:41:30,510 Yes. 888 00:41:30,950 --> 00:41:33,110 But instead of punishing yourself, 889 00:41:33,190 --> 00:41:34,780 you punished Charlie Tyner. 890 00:41:34,850 --> 00:41:35,840 No. No. 891 00:41:35,920 --> 00:41:38,820 You had Luis Pacheco force him to his knees... 892 00:41:38,890 --> 00:41:39,980 He was killing me. 893 00:41:40,060 --> 00:41:41,490 ...and beg for his life. 894 00:41:41,560 --> 00:41:44,030 I just wanted to go home to my daughter. 895 00:41:45,700 --> 00:41:47,060 Charlie knew that. 896 00:41:47,370 --> 00:41:48,730 He was using that. 897 00:41:50,400 --> 00:41:52,170 He was never gonna stop. 898 00:41:55,980 --> 00:41:58,140 I was just scared all the time. 899 00:41:58,710 --> 00:42:00,340 Can't you understand that? 900 00:42:02,150 --> 00:42:03,670 He had all the power! 901 00:42:05,020 --> 00:42:06,420 I was nothing! 902 00:42:22,970 --> 00:42:24,630 Isn't your jury still out? 903 00:42:24,940 --> 00:42:27,200 Just looking for a little solace, Adam. 904 00:42:27,270 --> 00:42:28,710 One or two holdouts? 905 00:42:30,480 --> 00:42:31,810 Split down the middle. 906 00:42:33,380 --> 00:42:34,540 Three days. 907 00:42:36,150 --> 00:42:37,780 Why doesn't that judge hang 'em? 908 00:42:38,420 --> 00:42:40,250 Probably give 'em a day or two more. 909 00:42:40,320 --> 00:42:42,050 How do you stand with Melnick? 910 00:42:42,120 --> 00:42:44,090 Man One's been on the table. 911 00:42:44,420 --> 00:42:46,890 I haven't heard from her since the jury went out. 912 00:42:51,130 --> 00:42:52,650 Why don't we give her a call? 913 00:42:57,570 --> 00:43:00,330 I'm sending my file to the Westchester County D.A. 914 00:43:01,370 --> 00:43:03,600 We're breaking up the party at Pine Hills. 915 00:43:03,980 --> 00:43:05,410 That's great. 916 00:43:05,480 --> 00:43:07,380 But you still can't erase the past. 917 00:43:07,450 --> 00:43:09,310 My offer is still Man One, 918 00:43:10,050 --> 00:43:11,740 or we get ready for a retrial. 919 00:43:13,120 --> 00:43:15,480 It's a wash, Jack. It'll always be a wash. 920 00:43:15,790 --> 00:43:18,310 Does your client want to take that chance? 921 00:43:19,220 --> 00:43:21,160 Plea down to Attempted Man One. 922 00:43:21,230 --> 00:43:22,850 Five to ten. Three to six. 923 00:43:23,030 --> 00:43:24,460 Concurrent with her drug sentence. 924 00:43:25,970 --> 00:43:27,660 If she testifies against Pacheco. 925 00:43:30,100 --> 00:43:31,500 She put you up to that. 926 00:43:32,070 --> 00:43:33,470 That's a death sentence. 927 00:43:33,540 --> 00:43:35,970 She's the reason that I'm talking to you. 928 00:43:39,680 --> 00:43:40,940 Alice... 929 00:43:48,690 --> 00:43:50,020 Okay, look, 930 00:43:50,790 --> 00:43:52,720 she knows where Pacheco got the gun. 931 00:43:52,790 --> 00:43:55,520 She'll give you a name and address, but no testimony. 932 00:43:57,260 --> 00:43:59,160 I'm eligible for parole in three years? 933 00:43:59,230 --> 00:44:01,030 Yes. But no guarantees. 934 00:44:03,400 --> 00:44:05,460 And they don't send me up to Albion. 935 00:44:09,880 --> 00:44:10,970 Okay? 936 00:44:20,890 --> 00:44:21,880 Need a lift? 937 00:44:21,950 --> 00:44:23,550 You go ahead. I'll call a cab. 938 00:44:23,960 --> 00:44:25,550 I need to decompress. 939 00:44:33,700 --> 00:44:35,290 Want to talk about it? 940 00:44:35,900 --> 00:44:37,130 Or not. 941 00:44:40,140 --> 00:44:42,130 Whatever you feel comfortable with. 942 00:44:53,450 --> 00:44:54,540 I was a freshman. 943 00:44:56,920 --> 00:44:58,580 He was a third year law student. 944 00:45:01,860 --> 00:45:02,950 We were on a date. 945 00:45:06,400 --> 00:45:07,730 I never told anybody. 946 00:45:09,330 --> 00:45:10,670 I blamed myself. 947 00:45:13,570 --> 00:45:14,970 But not anymore. 71495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.