All language subtitles for Law and order S08E21 - Bad Girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:02,740 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:02,800 --> 00:00:06,680 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,580 the police who investigate crime 4 00:00:08,640 --> 00:00:11,380 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:11,440 --> 00:00:12,980 These are their stories. 6 00:00:15,250 --> 00:00:17,690 Aw! Dogs. 7 00:00:21,190 --> 00:00:24,000 My daughter wants a golden retriever. 8 00:00:25,420 --> 00:00:28,200 (LAUGHS) Maybe a stuffed one. 9 00:00:28,260 --> 00:00:29,430 (GUNSHOT) 10 00:00:29,660 --> 00:00:31,040 That a gun? 11 00:00:32,060 --> 00:00:33,440 (DOG BARKING) 12 00:00:33,500 --> 00:00:34,670 (BIRDS CAWING) 13 00:00:39,200 --> 00:00:42,120 A lady and a man! Somebody shot them! 14 00:00:42,910 --> 00:00:45,890 QUINTANA: Parks Department guys are pretty sure they only heard one shot. 15 00:00:46,210 --> 00:00:48,350 Why all the troops up here? 16 00:00:48,410 --> 00:00:50,890 There's her shield. Must've been off duty. 17 00:00:52,920 --> 00:00:54,290 Who put out the 10-13? 18 00:00:54,350 --> 00:00:55,490 Does it matter? 19 00:00:55,550 --> 00:00:58,230 Well, call it off. She doesn't need an audience. 20 00:00:58,290 --> 00:01:03,140 Name's Dana Flynn. EMS pronounced her. Stabbed six or seven times. 21 00:01:03,190 --> 00:01:05,070 The call said there were two DOAs. 22 00:01:05,130 --> 00:01:08,600 The second victim isn't dead. He's male Hispanic, early 20s. 23 00:01:08,670 --> 00:01:11,010 One shot to the head. He's at Columbia. 24 00:01:11,070 --> 00:01:12,780 She was stabbed and he was shot? 25 00:01:12,840 --> 00:01:13,910 Well... 26 00:01:16,210 --> 00:01:17,480 QUINTANA: There are your weapons. 27 00:01:17,540 --> 00:01:18,780 CURTIS: Nine millimeter. 28 00:01:18,840 --> 00:01:20,620 Looks like department issue. 29 00:01:20,680 --> 00:01:23,220 So she got off one round. Good for her. 30 00:01:24,180 --> 00:01:25,590 All right, make yourselves useful. 31 00:01:25,650 --> 00:01:27,630 I want a full canvass of the park. 32 00:01:27,690 --> 00:01:29,760 We lost one of ours. 33 00:01:29,820 --> 00:01:31,800 Kid jumps Flynn, she badges him, 34 00:01:31,860 --> 00:01:34,170 he starts to stab her, she shoots him. 35 00:01:34,760 --> 00:01:37,210 Maybe he'll kick, and save everybody the trouble. 36 00:02:30,520 --> 00:02:33,990 (BREATHING HEAVILY) A robbery? In the middle of the day? 37 00:02:34,620 --> 00:02:36,390 That's what we think. 38 00:02:36,450 --> 00:02:38,900 Your wife did manage to get out her service automatic 39 00:02:38,960 --> 00:02:41,200 and fire off a shot, and nail the guy. 40 00:02:41,260 --> 00:02:42,260 Dead? 41 00:02:42,330 --> 00:02:43,360 CURTIS: In critical. 42 00:02:44,700 --> 00:02:45,700 FLYNN: Who is he? 43 00:02:45,760 --> 00:02:48,180 Jesse Rosado. Early 20s. 44 00:02:48,230 --> 00:02:49,680 You or your wife know him? 45 00:02:49,730 --> 00:02:51,150 We don't know anybody like that. 46 00:02:52,240 --> 00:02:53,740 Well, (CLEARING THROAT) here's an inventory 47 00:02:53,810 --> 00:02:55,150 of your wife's personal effects. 48 00:02:55,210 --> 00:02:56,950 Now, if anything's missing... 49 00:03:00,040 --> 00:03:01,850 Where's her crucifix? 50 00:03:02,850 --> 00:03:05,090 The necklace I gave her. She never takes it off. 51 00:03:05,880 --> 00:03:08,760 Perp's still unconscious. Doctors say touch and go. 52 00:03:08,820 --> 00:03:11,320 We ran his sheet. A couple of juvie arrests for robbery, 53 00:03:11,390 --> 00:03:12,960 but nothing in the past five or six years. 54 00:03:13,020 --> 00:03:14,200 Back to his old habits? 55 00:03:14,260 --> 00:03:16,260 Tough to figure. We notified his family. 56 00:03:16,330 --> 00:03:18,270 Guy has a job, a steady girlfriend. 57 00:03:18,330 --> 00:03:20,470 Maybe the job doesn't pay for roller-blades. 58 00:03:20,530 --> 00:03:22,670 A cop was killed for a pair of skates? 59 00:03:22,730 --> 00:03:24,240 BRISCOE: There's missing jewelry. 60 00:03:24,300 --> 00:03:26,840 Husband says Flynn always wore a gold crucifix. 61 00:03:26,900 --> 00:03:28,410 Nothing in Rosado's pockets (PHONE RINGING) 62 00:03:28,470 --> 00:03:30,380 except chewing gum and a bus transfer. 63 00:03:30,810 --> 00:03:32,220 Van Buren. 64 00:03:36,180 --> 00:03:37,180 Thanks. 65 00:03:39,280 --> 00:03:40,390 BRISCOE: What's up? 66 00:03:40,450 --> 00:03:42,160 Judge dismissed my case. 67 00:03:43,090 --> 00:03:44,230 Sorry to hear that. 68 00:03:44,290 --> 00:03:45,360 What are you going to do? 69 00:03:46,290 --> 00:03:47,500 Appeal. 70 00:03:49,490 --> 00:03:50,700 So what are you waiting for? 71 00:03:58,070 --> 00:04:00,780 I knew Dana from the Academy. She was a good kid. 72 00:04:00,840 --> 00:04:02,080 You two work together? 73 00:04:02,140 --> 00:04:05,310 We pulled different assignments after we graduated. 74 00:04:05,380 --> 00:04:08,720 Always talked about transferring to the same precinct. 75 00:04:08,780 --> 00:04:10,490 CURTIS: Were you together on Monday? 76 00:04:10,550 --> 00:04:12,490 Tried to get the same days off. 77 00:04:12,550 --> 00:04:16,000 We worked out together, then Dana wanted me to take the bus, 78 00:04:16,050 --> 00:04:18,360 go skating with her in the park. 79 00:04:18,560 --> 00:04:19,630 If I'd only been with her. 80 00:04:20,420 --> 00:04:22,840 Well, whoever killed her might have killed you, too. 81 00:04:22,890 --> 00:04:24,340 Word is you caught the guy. 82 00:04:24,400 --> 00:04:25,430 We think it's him. 83 00:04:25,500 --> 00:04:27,500 We can't find the necklace Dana usually wore. 84 00:04:27,570 --> 00:04:31,170 The gold cross? I think she lost it in the gym. 85 00:04:33,000 --> 00:04:36,140 Dana always took it off before we went in the steam room. 86 00:04:36,240 --> 00:04:38,410 When I left, she was still looking for it. 87 00:04:39,310 --> 00:04:41,020 So we don't know for sure whether she left the gym 88 00:04:41,080 --> 00:04:42,180 with the necklace on. 89 00:04:42,250 --> 00:04:45,750 Come on, Loo, coma boy's on top of her, she's got a knife in her gut. 90 00:04:45,820 --> 00:04:46,850 Which has no prints. 91 00:04:46,920 --> 00:04:50,260 Rosado wore gloves. Forensics has Flynn's blood all over his pants. 92 00:04:50,320 --> 00:04:53,200 They'll argue we have a suspect out there with the robbery proceeds. 93 00:04:53,260 --> 00:04:54,860 Look, nail it down. 94 00:04:54,930 --> 00:04:58,640 If Rosado had an accomplice, someone out there saw them together. 95 00:04:59,600 --> 00:05:02,700 That bus transfer in Rosado's pocket. 96 00:05:02,770 --> 00:05:04,140 The M5. 97 00:05:06,200 --> 00:05:08,620 Bus driver says you're a regular. 98 00:05:08,670 --> 00:05:12,710 I start work at 6:00 a.m. I take the M5 home every afternoon. 99 00:05:12,780 --> 00:05:15,120 You see these people on the bus? 100 00:05:16,450 --> 00:05:20,590 She's the dead officer? I don't recognize her. 101 00:05:20,650 --> 00:05:21,820 Him neither. 102 00:05:22,690 --> 00:05:24,760 You remember anybody from the bus? 103 00:05:24,820 --> 00:05:27,200 Just the people I was sitting next to. 104 00:05:27,260 --> 00:05:31,100 The old man who kept falling asleep and laying his head on my shoulder. 105 00:05:31,460 --> 00:05:35,770 The girl with the loud music, she got off at 110th. 106 00:05:36,130 --> 00:05:37,340 What she look like? 107 00:05:37,400 --> 00:05:40,140 White girl, ring in her nose. 108 00:05:40,200 --> 00:05:43,280 She had a barbed wire tattoo on her neck, 109 00:05:43,340 --> 00:05:45,180 and a leather jacket, I think. 110 00:05:45,680 --> 00:05:46,680 Anything else? 111 00:05:46,740 --> 00:05:49,490 I asked her what kind of music she was listening to. 112 00:05:49,550 --> 00:05:53,500 It was one of those homemade tapes, DJ Freaky Techno Mix. 113 00:05:53,550 --> 00:05:54,550 Had a good beat. 114 00:05:54,850 --> 00:05:56,200 All right, thanks. 115 00:05:58,960 --> 00:06:00,660 Tattoo girl could be a witness. 116 00:06:00,760 --> 00:06:03,260 And a member of the DJ Freaky fan club. 117 00:06:06,430 --> 00:06:07,500 BRISCOE: DJ Freaky? 118 00:06:07,570 --> 00:06:08,570 Over there. 119 00:06:08,630 --> 00:06:12,050 Him? Mr. Freaky. 120 00:06:12,640 --> 00:06:14,080 Am I that easy to find? 121 00:06:14,140 --> 00:06:17,240 Music critic at the Ludlow Voice said here, or at the compound. 122 00:06:17,440 --> 00:06:19,010 BRISCOE: Actually, we're looking for one of your fans. 123 00:06:19,080 --> 00:06:20,250 I can't help you. 124 00:06:20,880 --> 00:06:22,790 Fine. We'll just take a couple of your tapes, 125 00:06:22,850 --> 00:06:24,290 see whose samples you're stealing. 126 00:06:24,350 --> 00:06:25,350 What's he look like? 127 00:06:25,420 --> 00:06:28,300 She. Blue-streaked hair, eyebrow ring... 128 00:06:28,450 --> 00:06:29,930 Sounds like a lot of girls. 129 00:06:29,990 --> 00:06:31,430 BRISCOE: She wears a leather jacket. 130 00:06:31,490 --> 00:06:32,560 Tattoo on her neck. 131 00:06:32,620 --> 00:06:34,430 She bought one of your tapes, the techno mix. 132 00:06:35,490 --> 00:06:36,630 Monica. 133 00:06:36,690 --> 00:06:37,800 CURTIS: Where can we find her? 134 00:06:38,830 --> 00:06:41,170 Come back tonight, I spin a rave here. 135 00:06:41,230 --> 00:06:42,940 Monica usually gets greased in. 136 00:06:43,970 --> 00:06:45,280 I take it you got all that. 137 00:06:47,970 --> 00:06:49,010 (TECHNO MUSIC PLAYING) 138 00:06:49,070 --> 00:06:51,490 A few quick questions, and you're back with your friends. 139 00:06:51,910 --> 00:06:53,050 How am I gonna get back in? 140 00:06:53,110 --> 00:06:54,180 Try paying this time. 141 00:06:54,250 --> 00:06:55,620 You dragged me out. You pay. 142 00:06:55,680 --> 00:06:58,350 Monday afternoon, Monica. You were on the M5 uptown. 143 00:06:58,920 --> 00:07:00,160 I don't take the bus. 144 00:07:00,220 --> 00:07:01,590 Somebody we talked to says you do. 145 00:07:01,890 --> 00:07:03,890 Hey, we can always talk about this down at the precinct. 146 00:07:04,260 --> 00:07:05,290 (CLICKING TONGUE) 147 00:07:05,360 --> 00:07:08,960 I forgot. I went to a store on Broadway and 108th. 148 00:07:09,690 --> 00:07:10,870 They got cool shoes. 149 00:07:10,930 --> 00:07:13,500 That lady cop who got killed, she was on your bus. 150 00:07:13,560 --> 00:07:14,630 Maybe you saw something? 151 00:07:14,700 --> 00:07:15,700 A cop got killed? 152 00:07:16,730 --> 00:07:17,970 You see her on your bus? 153 00:07:20,300 --> 00:07:23,340 Oh, yeah. She got off at my stop. 154 00:07:24,010 --> 00:07:25,950 BRISCOE: Anybody else get off? 155 00:07:26,610 --> 00:07:30,920 (SIGHING) Yeah. There was this Spanish guy with a North Face jacket. 156 00:07:30,980 --> 00:07:32,150 This him? 157 00:07:32,220 --> 00:07:33,590 I think so. 158 00:07:35,120 --> 00:07:38,530 Yeah. He got off, followed her right down the stairs into the park. 159 00:07:38,590 --> 00:07:39,860 (CELL PHONE RINGING) 160 00:07:40,660 --> 00:07:42,160 Give me your name, address, and phone number. 161 00:07:42,230 --> 00:07:45,040 Curtis. Yeah. What's up? 162 00:07:48,130 --> 00:07:49,410 "Monica Summers"? 163 00:07:49,470 --> 00:07:50,500 Yeah. 164 00:07:50,570 --> 00:07:51,980 CURTIS: Yeah. Can I go now? 165 00:07:52,040 --> 00:07:53,070 Bye. 166 00:07:54,370 --> 00:07:55,780 Rosado just came to. 167 00:07:59,140 --> 00:08:02,090 My client has no memory of what happened. 168 00:08:02,510 --> 00:08:03,890 There's a surprise. 169 00:08:03,950 --> 00:08:06,220 If it's going to be this way, you can just turn around. 170 00:08:06,580 --> 00:08:08,120 He'll talk to us? 171 00:08:09,090 --> 00:08:10,360 WILLIS: You up for it, Jesse? 172 00:08:10,420 --> 00:08:11,630 Yeah, it's okay. 173 00:08:14,060 --> 00:08:15,940 What happened, Mr. Rosado? 174 00:08:15,990 --> 00:08:19,530 They say I got shot robbing a cop. 175 00:08:20,600 --> 00:08:22,440 I don't remember it. 176 00:08:22,500 --> 00:08:23,740 What do you remember? 177 00:08:24,770 --> 00:08:26,150 (BREATHING HEAVILY) 178 00:08:26,200 --> 00:08:31,120 I took the bus uptown, got off at 110, 179 00:08:32,640 --> 00:08:34,280 saw the bus coming, 180 00:08:35,310 --> 00:08:36,380 then nothing. 181 00:08:36,450 --> 00:08:38,950 So the last thing you remember is waiting for the crosstown? 182 00:08:40,320 --> 00:08:42,390 Yeah, I swear. 183 00:08:42,450 --> 00:08:43,830 That's enough for now. 184 00:08:44,720 --> 00:08:46,460 We're gonna need a fuller interview. 185 00:08:46,520 --> 00:08:47,900 Maybe in a day or two. 186 00:08:52,630 --> 00:08:55,700 So, he was waiting across the street. It's a possible alibi. 187 00:08:55,770 --> 00:08:57,270 He was there, Rey. 188 00:08:57,330 --> 00:08:58,970 Let's talk to the crosstown driver. 189 00:09:00,600 --> 00:09:02,810 I tell you why I remember the man. 190 00:09:02,870 --> 00:09:05,580 Riverside's my first stop on the West Side. 191 00:09:06,010 --> 00:09:07,350 He was waiting there, I pulled over... 192 00:09:07,410 --> 00:09:08,450 (CELL PHONE RINGING) 193 00:09:08,510 --> 00:09:10,920 Suddenly he turns and starts running. 194 00:09:11,280 --> 00:09:16,160 Curtis. Hold on. Detective Mallory, Brooklyn Narcotics. 195 00:09:17,620 --> 00:09:19,360 Yeah? So where was he running to? 196 00:09:19,420 --> 00:09:22,230 Toward the park. Like something caught his attention. 197 00:09:22,290 --> 00:09:23,330 Did you hear anything? 198 00:09:23,390 --> 00:09:26,240 No. My bus is pretty loud. 199 00:09:26,300 --> 00:09:27,440 So what did you do? 200 00:09:27,500 --> 00:09:28,810 Closed up. Kept on going. 201 00:09:28,870 --> 00:09:30,040 I got a schedule. 202 00:09:30,100 --> 00:09:31,440 All right, thanks. 203 00:09:34,140 --> 00:09:35,280 Everything okay, Lennie? 204 00:09:35,340 --> 00:09:37,050 Yeah, fine. What did I miss? 205 00:09:37,110 --> 00:09:40,180 Well, he corroborates Rosado. Puts him at the crosstown bus stop. 206 00:09:40,240 --> 00:09:42,620 Rosado hears something, bolts into the park. 207 00:09:42,680 --> 00:09:45,850 Well, didn't the girl say he shadowed Flynn down the stairs? 208 00:09:47,820 --> 00:09:51,790 The girl lied. She killed Flynn. Rosado tried to stop her. 209 00:09:53,560 --> 00:09:55,370 (BUS ENGINE STARTING) 210 00:09:58,160 --> 00:09:59,610 Well, about six months ago, 211 00:09:59,660 --> 00:10:02,340 Maimonides Hospital noticed some script drugs 212 00:10:02,400 --> 00:10:04,850 wandering away from their dispensary. 213 00:10:04,900 --> 00:10:07,710 So, we sent in one of our undercovers as a nurse's aide. 214 00:10:07,770 --> 00:10:09,750 How much did she sell? 215 00:10:09,810 --> 00:10:14,590 Six hundred units of Demerol, 200 of Dilaudid, and another 200 of Dexedrine. 216 00:10:14,650 --> 00:10:17,290 That's B felony weight. She could walk away with probation. 217 00:10:17,350 --> 00:10:20,260 D.A. on the case is a true believer. 218 00:10:20,320 --> 00:10:23,390 Already spoke to her about flipping on the guy she supplies. 219 00:10:23,450 --> 00:10:24,760 Danny Jones. 220 00:10:25,320 --> 00:10:27,300 Can I talk to her alone? Yeah. Sure thing. 221 00:10:29,830 --> 00:10:34,870 Lennie, look, she might have some kind of problem herself. 222 00:10:42,710 --> 00:10:44,740 Oh! Your weapon. 223 00:10:49,680 --> 00:10:50,990 (DOOR LOCK CLANGING) 224 00:10:55,290 --> 00:10:56,920 (PEOPLE CHATTERING DISTANTLY) 225 00:10:57,250 --> 00:10:58,320 What are you doing here? 226 00:10:59,220 --> 00:11:00,760 Detective Mallory called me. 227 00:11:02,160 --> 00:11:04,440 I don't need you here, Dad. I called a lawyer. 228 00:11:05,430 --> 00:11:07,380 (SIGHING) Hey, Cath, I want to help. 229 00:11:08,970 --> 00:11:10,140 Did anybody call Martin? 230 00:11:10,200 --> 00:11:12,540 We broke up about eight months ago. 231 00:11:15,270 --> 00:11:19,350 Yep. (CHUCKLES) It's been a while. I'm sorry. 232 00:11:23,810 --> 00:11:27,630 Are you on this stuff? What are you taking? 233 00:11:28,290 --> 00:11:31,390 (SIGHING) Speed, okay. I'm not shooting it. 234 00:11:31,460 --> 00:11:33,370 We can get you help for that. 235 00:11:33,890 --> 00:11:35,000 (SCOFFS) 236 00:11:35,990 --> 00:11:38,470 So, you already talked to the D.A., right? 237 00:11:40,860 --> 00:11:43,170 They want to get this guy Danny. 238 00:11:43,230 --> 00:11:45,610 They said I'd do jail time if I don't help. 239 00:11:45,670 --> 00:11:47,380 Believe me, you're not going to jail. 240 00:11:48,770 --> 00:11:51,380 I can't rat on this guy, Dad. He'll come after me. 241 00:11:55,850 --> 00:11:57,920 I'll talk to the D.A. 242 00:11:59,750 --> 00:12:01,320 Don't worry, honey. It's all gonna be all right. 243 00:12:07,160 --> 00:12:11,040 "Monica Johnson, a.k.a. Monica Summers, a.k.a. Crystal Summers." 244 00:12:11,100 --> 00:12:14,940 "And nine arrests. Assault, attempted robbery, disorderly conduct." 245 00:12:15,000 --> 00:12:16,410 We haven't even seen her juvie sheet. 246 00:12:16,470 --> 00:12:17,570 How old's this girl? 247 00:12:17,630 --> 00:12:19,610 Depends at what birth date you're looking at. 248 00:12:19,670 --> 00:12:21,580 Mean statistical average makes her 19. 249 00:12:21,640 --> 00:12:23,140 You run down her addresses? 250 00:12:23,210 --> 00:12:25,280 Profaci did. Most of them are fictional. 251 00:12:25,340 --> 00:12:27,720 What about that shoe store she mentioned on 108th? 252 00:12:27,780 --> 00:12:28,950 Check it out. 253 00:12:31,280 --> 00:12:34,850 Hey, Lennie, how's your daughter? Cathy? 254 00:12:35,350 --> 00:12:38,270 (SIGHS) She got herself jammed up real good. 255 00:12:38,320 --> 00:12:41,060 You wouldn't happen to know an A.D.A. named Kreiger over in Brooklyn? 256 00:12:41,130 --> 00:12:42,600 Ugh. I know the name. 257 00:12:43,260 --> 00:12:44,670 Look, if you need any time... 258 00:12:44,730 --> 00:12:45,730 Thanks. 259 00:12:47,800 --> 00:12:48,970 (SIGHS) 260 00:12:49,700 --> 00:12:50,770 CURTIS: Do you remember this girl? 261 00:12:50,830 --> 00:12:52,840 Oh, yeah. She rob someone? 262 00:12:52,900 --> 00:12:54,080 Well, something like that. 263 00:12:54,140 --> 00:12:55,710 I'm not surprised. 264 00:12:55,770 --> 00:12:58,380 She told us that she was in here Monday afternoon. 265 00:12:58,440 --> 00:12:59,920 We're closed Mondays. 266 00:12:59,980 --> 00:13:01,420 She a regular customer? 267 00:13:01,480 --> 00:13:02,510 She's been in here a few times. 268 00:13:02,580 --> 00:13:03,850 I wouldn't call her a customer. 269 00:13:03,910 --> 00:13:05,150 Window shopper? 270 00:13:05,220 --> 00:13:06,960 More like a tryer-oner. 271 00:13:07,020 --> 00:13:08,500 The one time she bought a pair of boots, 272 00:13:08,550 --> 00:13:10,730 her boyfriend returned them an hour later. 273 00:13:10,790 --> 00:13:13,390 You have his name and address on the store credit? 274 00:13:13,460 --> 00:13:15,600 I refunded cash 'cause I like the guy. 275 00:13:15,660 --> 00:13:17,900 Isaac from Carmel Hardware, down the block. 276 00:13:18,900 --> 00:13:21,310 Trouble looking for Monica. What else is new? 277 00:13:21,370 --> 00:13:23,470 I mean, we broke up a couple of weeks ago. 278 00:13:23,530 --> 00:13:25,010 You're not giving us the rope-a-dope? 279 00:13:25,070 --> 00:13:27,050 Believe me, I wish I could find her. 280 00:13:27,100 --> 00:13:28,950 We talking about the same Monica? 281 00:13:29,010 --> 00:13:30,380 Well, she's a pretty messed up girl. 282 00:13:30,440 --> 00:13:31,750 Sounds like you feel sorry for her. 283 00:13:31,810 --> 00:13:34,550 Her mother was a doper, just split one day. 284 00:13:34,610 --> 00:13:36,180 Her father took it out on her. 285 00:13:36,250 --> 00:13:38,060 She gets sucked in by gorillas. 286 00:13:38,120 --> 00:13:41,150 One guy broke her front teeth. She wears a plate, you know. 287 00:13:41,220 --> 00:13:42,820 And you never lay a hand on her, huh? 288 00:13:42,890 --> 00:13:44,520 ISAAC: I tried to teach her about respect. 289 00:13:44,890 --> 00:13:46,830 Respect me, respect yourself. 290 00:13:46,890 --> 00:13:48,460 No drugs. No alcohol. 291 00:13:48,530 --> 00:13:49,730 So why did you two split up? 292 00:13:51,090 --> 00:13:53,940 Couple of weeks ago, my brother comes by, 293 00:13:54,000 --> 00:13:56,770 rags on her, tells me I should dump her. 294 00:13:57,030 --> 00:13:58,880 She heard the whole thing from the bedroom. 295 00:13:58,940 --> 00:14:00,420 Next day, she's gone. 296 00:14:00,870 --> 00:14:02,510 So is the $400 in my drawer. 297 00:14:02,570 --> 00:14:03,710 She back on drugs? 298 00:14:03,770 --> 00:14:04,910 I don't know. 299 00:14:04,980 --> 00:14:07,180 When a few of her old friends came by looking for her, 300 00:14:07,240 --> 00:14:08,810 she ripped them off, too. 301 00:14:10,550 --> 00:14:13,820 On top of all her other accomplishments, Monica gets around. 302 00:14:13,880 --> 00:14:16,420 Broken up with Isaac two weeks, she's got a new boyfriend. 303 00:14:16,490 --> 00:14:17,990 Things don't work out, sometimes 304 00:14:18,060 --> 00:14:19,800 you go back to the devil you know. 305 00:14:19,860 --> 00:14:21,560 How about an old boyfriend? 306 00:14:21,630 --> 00:14:24,160 She was arrested a few times with a Louis Salvi. 307 00:14:24,230 --> 00:14:27,440 Profaci ran his sheet. Salvi's not the new man in her life. 308 00:14:27,500 --> 00:14:28,980 He was arrested two weeks ago. 309 00:14:29,030 --> 00:14:30,810 Judge set bail. He's on Rikers. 310 00:14:31,670 --> 00:14:34,170 I just got out of jail, Ma. Why'd you let the cops in? 311 00:14:34,240 --> 00:14:36,120 They're not looking for you, Louie. They have questions. 312 00:14:36,170 --> 00:14:37,380 Oh, that's what they always say. 313 00:14:37,440 --> 00:14:38,550 We wouldn't lie to you, Mr. Salvi. 314 00:14:39,110 --> 00:14:40,280 We're looking for a friend of yours. 315 00:14:40,340 --> 00:14:41,450 Why should I help you? 316 00:14:41,510 --> 00:14:42,960 This is why you're always in trouble! 317 00:14:43,010 --> 00:14:44,720 Shut up, Ma! Go make coffee! 318 00:14:45,450 --> 00:14:46,690 CURTIS: Monica Johnson. 319 00:14:46,750 --> 00:14:47,920 LOUIS: Don't know her. 320 00:14:47,990 --> 00:14:50,970 We looked at your surety papers. She bailed you out. 321 00:14:51,420 --> 00:14:53,300 CURTIS: Where is she? I got no idea. 322 00:14:53,360 --> 00:14:54,800 Is she the one that marked up your face? 323 00:14:54,860 --> 00:14:57,240 Yeah, she puts up a grand so she could claw me. 324 00:14:57,290 --> 00:15:00,240 If we put in a good word with the D.A., could help your case. 325 00:15:00,930 --> 00:15:03,070 BRISCOE: Maybe a bad word. 326 00:15:03,130 --> 00:15:04,370 You're threatening me? 327 00:15:04,900 --> 00:15:06,010 You catch on fast. 328 00:15:06,070 --> 00:15:07,810 That's it. Why don't you get the hell out of here? 329 00:15:07,870 --> 00:15:09,610 Don't be rude, Louie. Stay out of this, Ma! 330 00:15:09,670 --> 00:15:11,780 Don't talk to me like that. This is my house. 331 00:15:11,840 --> 00:15:13,410 Pop pays for it. 332 00:15:13,480 --> 00:15:17,020 The scratches on his face, the night he got released, he used my car. 333 00:15:17,080 --> 00:15:18,250 He stayed out all night. 334 00:15:18,780 --> 00:15:20,590 He came back with those marks... Shut the hell up, Ma! 335 00:15:20,650 --> 00:15:22,650 You shut up, or I'll scratch the other side. 336 00:15:22,720 --> 00:15:24,430 Do you know where he went, Mrs. Salvi? 337 00:15:24,490 --> 00:15:26,560 Came home so high he couldn't drive. 338 00:15:26,620 --> 00:15:28,600 I took the subway to pick the car up. 339 00:15:28,660 --> 00:15:31,470 It was parked across from a boarded-up building. 340 00:15:31,530 --> 00:15:35,570 These people were hanging around. Scariest place I ever saw. 341 00:15:37,200 --> 00:15:40,310 I'll kill you, bitch! You come back here one more time, 342 00:15:40,370 --> 00:15:41,970 I'm gonna carve... Get off her, Monica. 343 00:15:42,040 --> 00:15:44,580 Get off me! Get off me! 344 00:15:44,640 --> 00:15:45,640 Damn! 345 00:15:45,810 --> 00:15:47,450 (MONICA SCREAMING) 346 00:15:49,210 --> 00:15:50,820 Get off me! Right now! BRISCOE: You all right, Rey? 347 00:15:50,880 --> 00:15:52,490 Yeah. It's gonna take a couple of stitches. 348 00:15:53,180 --> 00:15:54,890 Ow! You're hurting me! 349 00:15:54,950 --> 00:15:56,990 You try anything else cute, and you're really gonna get hurt! 350 00:15:57,050 --> 00:15:58,330 That's enough! What the hell's going on? 351 00:15:58,390 --> 00:16:00,990 Where are you taking me? What the... 352 00:16:01,060 --> 00:16:02,300 Get off me! 353 00:16:02,360 --> 00:16:04,270 I said get off of me, you pig! 354 00:16:05,130 --> 00:16:09,040 You've got one phone call coming. You want it now? 355 00:16:11,100 --> 00:16:13,410 Hey, she's talking to you. 356 00:16:15,510 --> 00:16:18,180 You know, you're in a lot of trouble, young lady. 357 00:16:18,240 --> 00:16:21,380 For starters, attempted assault on your friend. 358 00:16:21,480 --> 00:16:22,720 I should've cut that bitch. 359 00:16:23,110 --> 00:16:24,320 What did she do to you? 360 00:16:24,920 --> 00:16:26,860 Hit on my boyfriend. BRISCOE: Louie? 361 00:16:27,020 --> 00:16:28,050 Yeah. 362 00:16:28,120 --> 00:16:29,890 Is that why you went after my detective? 363 00:16:30,890 --> 00:16:31,990 I didn't know he was a cop. 364 00:16:32,060 --> 00:16:33,130 That's crap. 365 00:16:33,190 --> 00:16:36,360 That girl had me all bugging. I didn't mean to cut him, okay? 366 00:16:36,430 --> 00:16:38,410 Look, you don't have to keep me. 367 00:16:38,730 --> 00:16:41,940 Well, you have a bigger problem than what happened in that dump. 368 00:16:42,000 --> 00:16:44,710 Now, you know what I'm talking about, don't you, Monica? 369 00:16:44,770 --> 00:16:45,800 What? 370 00:16:45,870 --> 00:16:46,970 You killed a cop. 371 00:16:47,640 --> 00:16:50,120 (LAUGHING) You're out of your mind. I didn't... 372 00:16:50,170 --> 00:16:54,490 Monday. Riverside Park. We have witnesses who put you there. 373 00:16:54,540 --> 00:16:57,350 It was that Spanish dude I told you about. 374 00:16:57,410 --> 00:16:59,020 The guy who tried to stop you? 375 00:16:59,080 --> 00:17:00,960 The mayor's giving him a medal. 376 00:17:02,050 --> 00:17:04,360 It wasn't me, man. I was buying shoes. 377 00:17:04,420 --> 00:17:06,730 The shoe store's closed on Mondays, Monica. 378 00:17:06,790 --> 00:17:08,460 You can't even make up a good lie. 379 00:17:08,530 --> 00:17:11,010 Well, screw you, and your dead cop! 380 00:17:11,900 --> 00:17:14,000 Just let me have 10 minutes with her, Lieutenant. 381 00:17:14,060 --> 00:17:16,670 Oh, you couldn't last 10 minutes with me, old man. 382 00:17:17,330 --> 00:17:18,870 Take a walk, Lennie. 383 00:17:25,910 --> 00:17:27,180 (DOOR CLOSING) 384 00:17:28,150 --> 00:17:31,250 You want to drop the gangster girl routine for a minute? 385 00:17:35,520 --> 00:17:37,290 You know, Monica, I'm not stupid. 386 00:17:38,890 --> 00:17:40,800 I'm sure you've had a tough life. 387 00:17:41,890 --> 00:17:44,270 That could work in your favor now. 388 00:17:44,330 --> 00:17:47,040 Maybe you didn't see the officer's badge. 389 00:17:49,430 --> 00:17:53,640 Look, talk to me, and this doesn't go down so hard. 390 00:17:53,700 --> 00:17:56,950 You know something, bitch? I don't care how this goes down. 391 00:17:59,610 --> 00:18:01,090 I beg your pardon? 392 00:18:01,780 --> 00:18:02,980 You heard me, 393 00:18:04,080 --> 00:18:05,250 bitch. 394 00:18:07,350 --> 00:18:09,630 Oh, you want to take me on, little girl? 395 00:18:10,650 --> 00:18:12,930 Let me tell you something, 396 00:18:12,990 --> 00:18:16,670 you'd better be packing more than a dirty mouth. 397 00:18:16,730 --> 00:18:17,930 (DOOR OPENING) 398 00:18:18,530 --> 00:18:19,770 BRISCOE: Loo. 399 00:18:30,610 --> 00:18:35,780 We found Rosado's blood on your Walkman. Puts you right on the stairs. 400 00:18:35,850 --> 00:18:37,950 You're under arrest for the murder of Dana Flynn. 401 00:18:38,020 --> 00:18:40,620 Arrest this, you bastards! Damn it! 402 00:18:40,680 --> 00:18:42,530 Take her out. You're not gonna arrest... No! 403 00:18:42,590 --> 00:18:43,760 You have the right to remain silent. 404 00:18:43,820 --> 00:18:44,920 Get off me! 405 00:18:44,990 --> 00:18:46,800 Anything you say can be used against you in a court of law. 406 00:18:46,860 --> 00:18:48,130 I want a damn lawyer! I want a lawyer! 407 00:18:48,190 --> 00:18:49,430 You have a right to an attorney. 408 00:18:52,200 --> 00:18:54,800 Murder one, two counts assault, resisting arrest, 409 00:18:54,870 --> 00:18:57,140 drug possession, larceny. Some week. 410 00:18:57,230 --> 00:18:58,980 Yeah. Girls just want to have fun. 411 00:18:59,040 --> 00:19:00,380 How's Rey? 412 00:19:00,440 --> 00:19:02,540 Oh, he's doing pretty well considering what happened. 413 00:19:02,610 --> 00:19:05,350 He got a cut tendon, took 18 stitches. 414 00:19:05,410 --> 00:19:06,720 But he'll be back in a couple of days. 415 00:19:06,780 --> 00:19:08,720 There was blood on the girl's walkman? 416 00:19:08,780 --> 00:19:11,850 Yeah. Just from the good Samaritan. Nothing from Officer Flynn. 417 00:19:11,920 --> 00:19:16,830 "Ms. Johnson severed Officer Flynn's carotid artery and aorta." 418 00:19:17,490 --> 00:19:19,260 She must've been swimming in blood. 419 00:19:19,320 --> 00:19:21,770 Yeah. We haven't recovered any bloody clothing or gloves. 420 00:19:22,060 --> 00:19:23,200 You retraced her steps? 421 00:19:24,130 --> 00:19:26,660 She's got a history with Children's Services and Welfare. 422 00:19:26,760 --> 00:19:29,330 Her social worker might know where she hangs her hat. 423 00:19:31,540 --> 00:19:33,710 I talked to the A.D.A. in Brooklyn. 424 00:19:33,770 --> 00:19:36,150 He's under a lot of pressure to make drug cases. 425 00:19:36,710 --> 00:19:39,210 He can't be seen playing favorites. 426 00:19:40,140 --> 00:19:43,350 So it's Cathy's bad luck that she's the daughter of a white cop. 427 00:19:43,810 --> 00:19:46,590 This A.D.A., can't you scratch his back a little bit? 428 00:19:46,650 --> 00:19:50,830 I offered to beg off on a couple of cases with concurrent jurisdiction. 429 00:19:51,290 --> 00:19:53,430 He turned me down. I got nothing else to offer him. 430 00:19:53,490 --> 00:19:55,440 He's a dog with a bone. 431 00:19:55,490 --> 00:19:57,400 Yeah. The bone happens to be my kid. 432 00:19:57,830 --> 00:20:01,330 I know, Lennie. I'm sorry. 433 00:20:02,770 --> 00:20:03,840 Thanks anyway. 434 00:20:03,900 --> 00:20:05,210 (PHONE RINGING) 435 00:20:07,540 --> 00:20:11,080 Yeah? I'll be right there. 436 00:20:12,610 --> 00:20:15,020 ANDERTON: (ON TV) I have been by Adam Schiff's side 437 00:20:15,080 --> 00:20:17,320 through the best and the worst of times, 438 00:20:17,380 --> 00:20:20,050 and he has no greater admirer or friend than me. 439 00:20:20,780 --> 00:20:22,560 But old men like Adam and me, 440 00:20:22,620 --> 00:20:24,720 we like to think we're indispensable. 441 00:20:24,790 --> 00:20:25,960 Here it comes. 442 00:20:26,020 --> 00:20:27,160 God knows I'm not. 443 00:20:27,220 --> 00:20:29,000 Neither is my friend Adam. 444 00:20:29,590 --> 00:20:33,540 It's time for some new blood. That's why I'm here today, 445 00:20:33,600 --> 00:20:37,910 to welcome with you the next District Attorney of New York County, 446 00:20:37,970 --> 00:20:39,970 the Honorable Judge Gary Feldman. 447 00:20:40,970 --> 00:20:44,110 Thank you, thank you. And thank you, Carl Anderton. 448 00:20:46,140 --> 00:20:49,150 I intend to restore honor and commitment 449 00:20:49,210 --> 00:20:51,190 to the office of District Attorney. 450 00:20:51,950 --> 00:20:55,450 No more political ass-kissing. That's right. You heard me. 451 00:20:55,990 --> 00:20:58,930 I'm making a commitment to the citizens of this county, 452 00:20:58,990 --> 00:21:01,990 and I make a commitment to the men and women in blue. 453 00:21:02,430 --> 00:21:07,070 I will not tolerate criminals killing police officers with impunity. 454 00:21:07,160 --> 00:21:11,810 I say this here today, if you take the life of a cop, 455 00:21:11,870 --> 00:21:16,320 the State will take your life. And that's the bottom line. 456 00:21:16,640 --> 00:21:17,950 Thank you. 457 00:21:18,540 --> 00:21:19,680 (GRUNTS) 458 00:21:20,580 --> 00:21:22,220 How's the case against Monica Johnson? 459 00:21:23,350 --> 00:21:24,520 It's shaping up... 460 00:21:25,350 --> 00:21:27,330 I should nail her to the wall. 461 00:21:31,590 --> 00:21:32,620 (PEOPLE CHATTERING) 462 00:21:32,690 --> 00:21:35,400 Some kids, by the time they hit five, you know they're finished. 463 00:21:35,460 --> 00:21:37,400 You can hug them until your arms fall off, 464 00:21:37,460 --> 00:21:39,100 won't make a damn bit of difference. 465 00:21:39,160 --> 00:21:40,540 You've been her case worker that long? 466 00:21:40,600 --> 00:21:42,200 Only since she turned 16. 467 00:21:42,270 --> 00:21:45,970 But her and her sisters have been foster home regulars since she was three. 468 00:21:46,040 --> 00:21:47,810 She didn't give us a current address. 469 00:21:47,870 --> 00:21:50,880 She's had five in the past two years. 470 00:21:50,940 --> 00:21:55,220 The last one, January. A nice couple in Tarrytown. 471 00:21:55,450 --> 00:21:58,760 Monica trashed their collection of glass miniatures before she left. 472 00:21:58,820 --> 00:22:00,060 What about her sisters? 473 00:22:00,120 --> 00:22:01,620 One lives with the mother up near Albany. 474 00:22:03,090 --> 00:22:06,400 The other's in the Tryon Girls Center. There's a father. 475 00:22:07,360 --> 00:22:09,600 Al Johnson, 413 East 12th. 476 00:22:09,660 --> 00:22:11,000 Are they close? 477 00:22:11,060 --> 00:22:13,010 He got close enough to use her head to mop the floor 478 00:22:13,060 --> 00:22:14,800 and stub cigarettes out on her back. 479 00:22:17,670 --> 00:22:20,110 Monica? What did she say I did? 480 00:22:20,170 --> 00:22:23,150 It's not about what you did. Have you seen her in the past two weeks? 481 00:22:23,510 --> 00:22:26,820 Well, I'm gonna have to think about that. You looking for her? 482 00:22:26,910 --> 00:22:29,360 She's at Rikers. She killed a cop. 483 00:22:30,050 --> 00:22:32,580 No kidding. Come on in. 484 00:22:34,780 --> 00:22:37,200 Hey, don't worry. I don't hit women anymore. 485 00:22:37,250 --> 00:22:39,260 I'm a recovering domestic abuser. 486 00:22:39,320 --> 00:22:41,600 I feel much better. Just keep the door open. 487 00:22:41,660 --> 00:22:47,010 (LAUGHS) Whatever. Yeah, Monica was here a week ago, Monday. 488 00:22:47,060 --> 00:22:48,700 Around 6:00. 489 00:22:48,770 --> 00:22:52,080 Did you notice anything about her clothing, maybe bloodstains? 490 00:22:52,140 --> 00:22:55,950 No. She was freezing. She didn't have no jacket, 491 00:22:56,010 --> 00:22:59,080 no gloves. Gave her one of my sweaters. 492 00:22:59,910 --> 00:23:01,410 So what did she kill a cop for? 493 00:23:01,480 --> 00:23:02,980 Robbery. Robbery? 494 00:23:03,910 --> 00:23:05,150 There a reward? 495 00:23:05,520 --> 00:23:07,720 COP-SHOT is offering $10,000. 496 00:23:09,150 --> 00:23:10,190 (SNIFFS) 497 00:23:10,250 --> 00:23:12,930 Monica had this cross, you know, with a gold chain. 498 00:23:12,990 --> 00:23:15,560 I bought it from her for 20 bucks and the sweater. 499 00:23:15,630 --> 00:23:16,800 I gave it to my girlfriend. 500 00:23:17,290 --> 00:23:18,800 We're going to need it. 501 00:23:23,270 --> 00:23:24,270 Hey, wake up. 502 00:23:24,330 --> 00:23:25,340 WOMAN: Hey, what are you doing? 503 00:23:25,400 --> 00:23:26,510 JOHNSON: I need that. 504 00:23:26,570 --> 00:23:28,140 No, it's mine. Hey, come on! 505 00:23:28,200 --> 00:23:29,950 Shut up. You're gonna break it. 506 00:23:30,010 --> 00:23:31,380 Hey! You're hurting me! 507 00:23:31,440 --> 00:23:33,110 I said shut up! (SLAPPING) 508 00:23:33,180 --> 00:23:34,350 (WOMAN GROANING) 509 00:23:38,450 --> 00:23:39,650 Ten thousand bucks. 510 00:23:42,990 --> 00:23:44,290 FLYNN: Yes, that's it. 511 00:23:45,320 --> 00:23:49,290 The one I gave her. When will I get it back? 512 00:23:49,360 --> 00:23:50,930 Sometime after the trial. 513 00:23:51,830 --> 00:23:55,240 This girl, did she say anything about Dana? 514 00:23:55,300 --> 00:23:56,710 About being sorry she killed her? 515 00:23:56,770 --> 00:23:58,640 No. Nothing like that. 516 00:24:02,240 --> 00:24:04,650 I hope she burns in hell. 517 00:24:07,010 --> 00:24:08,920 I called in every marker I had, 518 00:24:08,980 --> 00:24:10,860 but this prosecutor won't budge. 519 00:24:11,820 --> 00:24:13,730 Look, I talked to Detective Mallory. 520 00:24:13,780 --> 00:24:15,730 You're going to be covered six ways from Sunday 521 00:24:15,790 --> 00:24:18,430 when you go into that guy's apartment. 522 00:24:18,490 --> 00:24:20,970 It won't work. They want me to wear a wire. 523 00:24:21,020 --> 00:24:25,170 I can't do that. Danny always checks me. 524 00:24:25,230 --> 00:24:27,570 They won't make you wear a wire. 525 00:24:29,530 --> 00:24:32,170 (SIGHING) I won't do it. 526 00:24:32,240 --> 00:24:33,940 Kiddo, you don't want to go to jail. 527 00:24:35,840 --> 00:24:38,380 This isn't fair. My lawyer said people like me, 528 00:24:38,440 --> 00:24:40,920 first offense, you get probation. 529 00:24:40,980 --> 00:24:41,980 It's politics, Cath. 530 00:24:43,110 --> 00:24:45,720 If I didn't wear the badge, they'd probably cut you some slack. 531 00:24:47,280 --> 00:24:50,130 Being your kid just doesn't have an upside, does it? 532 00:24:53,390 --> 00:24:57,840 Have you told your mom? Don't worry. She'll probably blame me. 533 00:25:02,300 --> 00:25:04,940 You going to the treatment program? 534 00:25:05,000 --> 00:25:08,920 Yeah. (SCOFFS) Carrying on a family tradition. 535 00:25:09,940 --> 00:25:12,850 Look, sweetheart, if I could go through this instead of you... 536 00:25:12,910 --> 00:25:17,760 Forget it. It's my fault for thinking you could help me. 537 00:25:18,820 --> 00:25:21,420 Just don't worry about it anymore. It's my problem, okay? 538 00:25:22,350 --> 00:25:23,460 Cath. 539 00:25:29,690 --> 00:25:33,540 Johnson's lawyer is looking for a plea. Murder two, 25-to-life. 540 00:25:33,600 --> 00:25:36,340 Off the record, she'll take murder one, life without parole. 541 00:25:37,430 --> 00:25:38,970 You have a problem saying no? 542 00:25:39,040 --> 00:25:40,910 We can prove murder. 543 00:25:40,970 --> 00:25:43,580 It gets sticky proving Johnson knew Flynn was a cop. 544 00:25:43,640 --> 00:25:45,450 Her badge was in plain sight. 545 00:25:45,510 --> 00:25:47,990 There's reasonable doubt that Johnson saw it. 546 00:25:48,440 --> 00:25:50,820 What about our good Samaritan, Mr. Rosado? 547 00:25:50,880 --> 00:25:52,950 JACK: His recollection's still spotty. 548 00:25:53,020 --> 00:25:54,260 By the time we go to trial, 549 00:25:54,320 --> 00:25:56,700 he might remember if Flynn identified herself. 550 00:25:57,050 --> 00:25:59,760 Late trial date, stall long as you can, 551 00:25:59,820 --> 00:26:02,960 and keep walking Mr. Rosado down memory lane. 552 00:26:10,230 --> 00:26:14,080 While you were waiting for the M110 bus, what, if anything, happened? 553 00:26:14,140 --> 00:26:18,640 I heard a woman scream in the park. 554 00:26:21,140 --> 00:26:24,280 I saw the girl from the bus. 555 00:26:24,350 --> 00:26:25,850 JACK: The defendant? Yes. 556 00:26:26,620 --> 00:26:30,260 She had a woman on the ground, 557 00:26:30,320 --> 00:26:32,930 and she was stabbing her. 558 00:26:33,220 --> 00:26:34,460 What did you do? 559 00:26:34,520 --> 00:26:35,730 I tried to stop her. 560 00:26:36,890 --> 00:26:40,600 I tried to pull her off from the woman. 561 00:26:40,960 --> 00:26:43,950 JACK: Did you see anything lying on the ground next to the victim? 562 00:26:44,300 --> 00:26:47,510 A badge. A cop's badge. 563 00:26:49,410 --> 00:26:50,910 A badge like this one? 564 00:26:52,410 --> 00:26:54,050 Yes. Are you sure? 565 00:26:57,480 --> 00:27:02,620 Yeah. I couldn't help seeing it. It was right next to her. 566 00:27:02,690 --> 00:27:03,930 Thank you. 567 00:27:06,590 --> 00:27:11,100 Mr. Rosado, do you remember being shot in the head by Officer Flynn? 568 00:27:11,960 --> 00:27:14,530 No. They told me I was. 569 00:27:14,600 --> 00:27:15,600 Mmm-mmm. 570 00:27:16,070 --> 00:27:19,600 There's a lot you don't remember from that day, isn't that right, Jesse? 571 00:27:20,500 --> 00:27:24,820 Your medical chart says, "Patient suffers from post-traumatic amnesia", 572 00:27:24,870 --> 00:27:26,180 "intermediate amnesia." 573 00:27:26,240 --> 00:27:28,720 Yeah, yeah, that's what it says. 574 00:27:28,780 --> 00:27:32,020 Did she shoot you in self-defense because you were stabbing her? 575 00:27:32,080 --> 00:27:35,820 I didn't stab her. 576 00:27:37,590 --> 00:27:40,090 What color gloves was Officer Flynn wearing? 577 00:27:42,660 --> 00:27:44,330 I don't remember. 578 00:27:44,390 --> 00:27:47,240 She was wearing bright red and blue ski gloves. 579 00:27:47,300 --> 00:27:50,840 Kind of hard to miss. But you remember seeing a policeman's badge? 580 00:27:51,330 --> 00:27:52,440 Yeah. 581 00:27:52,670 --> 00:27:55,910 Was it to the right or the left of Officer Flynn? 582 00:27:58,440 --> 00:27:59,610 I'm not sure. 583 00:27:59,810 --> 00:28:02,760 Was it turned upside down or right side up? 584 00:28:03,080 --> 00:28:04,110 (SIGHING) 585 00:28:04,180 --> 00:28:08,560 Come on, Jesse, this is the badge you couldn't help seeing. 586 00:28:10,390 --> 00:28:13,270 Upside down or right side up? 587 00:28:14,360 --> 00:28:16,100 I saw it. 588 00:28:16,160 --> 00:28:19,200 The fact is, you didn't see a badge, did you, Jesse? 589 00:28:19,260 --> 00:28:23,340 Because the badge was planted after the fact by the investigating officers. 590 00:28:23,400 --> 00:28:24,740 Objection. Withdrawn. 591 00:28:26,900 --> 00:28:29,980 Thank you, Jesse. No more questions. 592 00:28:35,080 --> 00:28:39,550 I was on the M5 bus, and that guy that got shot, 593 00:28:39,620 --> 00:28:40,920 he was standing next to me. 594 00:28:40,980 --> 00:28:42,220 PETERSEN: Go on. 595 00:28:43,250 --> 00:28:47,500 And I noticed that he had a shaving cut on his neck. 596 00:28:48,490 --> 00:28:52,530 And he bumped up against me, he bumped up against my walkman. 597 00:28:52,960 --> 00:28:54,310 What happened after that? 598 00:28:54,360 --> 00:28:55,640 I got off the bus, 599 00:28:57,730 --> 00:28:59,150 and I saw that guy. 600 00:28:59,200 --> 00:29:00,550 What did he do? 601 00:29:01,640 --> 00:29:05,050 He followed the policewoman into the park, 602 00:29:05,110 --> 00:29:07,780 and then I went to a shoe store on 108th and Broadway, 603 00:29:07,840 --> 00:29:09,260 but it was closed. 604 00:29:09,310 --> 00:29:13,590 And later that day, did you go back to that same bus stop? 605 00:29:14,750 --> 00:29:18,790 I went through the park first, and I found a necklace 606 00:29:18,860 --> 00:29:21,340 with a gold cross on it. 607 00:29:23,230 --> 00:29:25,170 I sold it to my dad. 608 00:29:25,700 --> 00:29:26,730 Monica. 609 00:29:28,930 --> 00:29:31,140 Did you kill Officer Flynn? 610 00:29:32,140 --> 00:29:33,210 No. 611 00:29:44,750 --> 00:29:46,390 Please show us on this diagram 612 00:29:46,450 --> 00:29:48,590 exactly where you found the necklace. 613 00:29:53,660 --> 00:29:55,140 I can't tell from that. 614 00:29:58,160 --> 00:29:59,800 Which path were you on? 615 00:30:02,170 --> 00:30:05,910 Was it this one? Or this one? 616 00:30:08,140 --> 00:30:09,280 I don't know. 617 00:30:19,650 --> 00:30:21,090 Ever seen this knife before? 618 00:30:24,120 --> 00:30:25,160 I'm not sure. 619 00:30:27,990 --> 00:30:29,370 You might've seen it? 620 00:30:39,770 --> 00:30:40,870 I don't know. 621 00:30:41,840 --> 00:30:44,340 We heard testimony from people who saw you 622 00:30:44,410 --> 00:30:47,220 with a knife just like this one 623 00:30:47,280 --> 00:30:49,650 in the days before Officer Flynn was murdered. 624 00:30:50,450 --> 00:30:52,430 Did you ever own a knife like this? 625 00:30:52,550 --> 00:30:54,260 (BREATHING HEAVILY) 626 00:30:54,320 --> 00:30:55,350 Yes. 627 00:30:57,620 --> 00:30:59,290 Where is that knife now? 628 00:31:07,830 --> 00:31:09,040 (MUMBLING) 629 00:31:09,630 --> 00:31:10,630 I don't know. 630 00:31:11,300 --> 00:31:12,370 Did you lose it? 631 00:31:16,070 --> 00:31:18,780 Ms. Johnson, please answer his question. 632 00:31:21,780 --> 00:31:22,810 No. 633 00:31:23,510 --> 00:31:24,990 I want to say something. 634 00:31:27,550 --> 00:31:29,050 This is my knife. 635 00:31:33,390 --> 00:31:34,700 I killed that policewoman with it. 636 00:31:34,760 --> 00:31:35,790 Your Honor! 637 00:31:35,860 --> 00:31:37,170 That's enough, Ms. Johnson. 638 00:31:37,230 --> 00:31:38,730 I saw her badge, 639 00:31:41,100 --> 00:31:42,740 but I didn't care. 640 00:31:43,470 --> 00:31:45,000 I'm sorry. 641 00:31:45,070 --> 00:31:49,780 Oh, God, I'm so sorry. 642 00:31:54,140 --> 00:31:55,140 In my chambers. 643 00:31:56,480 --> 00:31:58,320 Jury instructions aren't enough, Your Honor. 644 00:31:58,380 --> 00:31:59,720 You can't just unring the bell. 645 00:31:59,780 --> 00:32:01,390 You have to declare a mistrial. 646 00:32:01,450 --> 00:32:04,690 Because she freely confessed? He took a flyer putting her on the stand. 647 00:32:04,750 --> 00:32:05,820 He lost. Tough luck. 648 00:32:05,890 --> 00:32:07,730 My client had a mental breakdown. 649 00:32:07,790 --> 00:32:09,900 Whatever she said cannot be held against her. 650 00:32:09,960 --> 00:32:12,340 She seemed lucid from where I was sitting, Your Honor. 651 00:32:12,400 --> 00:32:14,140 Ms. Johnson, how do you feel? 652 00:32:15,830 --> 00:32:20,610 I'm okay. For the first time I see things clear. 653 00:32:22,340 --> 00:32:24,080 I don't want to lie anymore. 654 00:32:24,640 --> 00:32:27,090 Your Honor, she cannot diagnose her own... 655 00:32:27,140 --> 00:32:29,710 Mr. Petersen, her testimony stays in. 656 00:32:30,750 --> 00:32:33,730 The jury can consider her statements during the deliberations. 657 00:32:34,250 --> 00:32:35,420 (SIGHS) 658 00:32:41,290 --> 00:32:43,070 Will the defendant please stand? 659 00:32:46,430 --> 00:32:48,140 On the first count of the indictment, 660 00:32:48,200 --> 00:32:50,470 murder in the first degree, how do you find? 661 00:32:51,130 --> 00:32:54,740 We find the defendant, Monica Johnson, guilty. 662 00:32:55,440 --> 00:32:56,610 So say you all? 663 00:32:56,670 --> 00:32:57,810 Yes, Your Honor. 664 00:32:59,240 --> 00:33:00,980 Remand continued. 665 00:33:02,110 --> 00:33:05,320 Counselors, please pick a day next week to begin the sentencing hearing. 666 00:33:05,380 --> 00:33:06,450 (GAVEL POUNDS) 667 00:33:06,520 --> 00:33:07,760 (INAUDIBLE) 668 00:33:17,830 --> 00:33:20,970 Here's to the short, unhappy life of Monica Johnson. 669 00:33:23,670 --> 00:33:25,510 She might just save your ass come election day 670 00:33:25,570 --> 00:33:28,550 assuming you have the cojones to actually execute her. 671 00:33:29,140 --> 00:33:31,680 Out of my hands now. Up to the jury. 672 00:33:32,480 --> 00:33:34,480 Already rehearsing your apologia, huh? 673 00:33:35,340 --> 00:33:36,550 Is that what you wanted to talk about? 674 00:33:37,250 --> 00:33:39,660 My campaign's having a hard time getting 675 00:33:39,720 --> 00:33:42,090 the usual people to open their checkbooks. 676 00:33:42,550 --> 00:33:43,720 I know. 677 00:33:43,790 --> 00:33:46,270 They put their money where you tell them to. 678 00:33:46,320 --> 00:33:48,860 It's called the democratic process. 679 00:33:50,360 --> 00:33:54,330 Gary Feldman is a fool. He's not worthy of your support. 680 00:33:54,560 --> 00:33:58,770 He's not you, Adam. That is good enough for me. 681 00:33:59,370 --> 00:34:01,040 All because of your grandson? 682 00:34:05,010 --> 00:34:08,320 Whatever gave you the idea that the District Attorney's office 683 00:34:08,380 --> 00:34:09,650 was your family law firm? 684 00:34:10,380 --> 00:34:12,290 Whatever gave you the idea it wasn't? 685 00:34:13,250 --> 00:34:16,230 Gary Feldman understands about loyalty. 686 00:34:16,290 --> 00:34:19,390 You want to hurt this city because of a personal grudge? 687 00:34:19,460 --> 00:34:21,400 When you sent Terry to that psychiatric hospital, 688 00:34:21,460 --> 00:34:23,530 you put me in hell, Adam. 689 00:34:25,030 --> 00:34:26,060 I'll never forgive you. 690 00:34:26,130 --> 00:34:27,300 I did my job. 691 00:34:29,770 --> 00:34:33,870 Remember what I.B.J. said when they were hammering him about Vietnam? 692 00:34:34,940 --> 00:34:39,610 Felt like a hitchhiker on a highway in a Texas hailstorm. 693 00:34:39,680 --> 00:34:43,520 Can't run, can't hide, can't make it stop. 694 00:34:45,650 --> 00:34:47,590 I'm putting you on that highway, Adam. 695 00:34:48,650 --> 00:34:52,460 If that Johnson girl doesn't die, for whatever reason, 696 00:34:52,520 --> 00:34:56,770 I'm gonna make sure that this city takes out its vengeance on you. 697 00:34:58,830 --> 00:35:00,400 You're desperate, Carl. 698 00:35:01,530 --> 00:35:02,570 It's pitiful. 699 00:35:04,400 --> 00:35:06,040 I know you're scared. 700 00:35:08,000 --> 00:35:10,080 That is pitiful. 701 00:35:13,140 --> 00:35:16,090 Stay. Finish your Scotch. 702 00:35:16,510 --> 00:35:17,680 Good night. 703 00:35:22,390 --> 00:35:24,060 Her little epiphany on the stand might just keep her 704 00:35:24,120 --> 00:35:25,330 out of the death chamber. 705 00:35:25,390 --> 00:35:27,660 Any chance it wasn't spontaneous? 706 00:35:27,720 --> 00:35:29,500 It's a big risk to sway the jury. 707 00:35:30,230 --> 00:35:32,830 JACK: Or it was designed to create an appealable issue. 708 00:35:33,230 --> 00:35:34,470 Did it? 709 00:35:34,530 --> 00:35:36,530 Because the judge didn't grant a mistrial? 710 00:35:37,270 --> 00:35:38,570 Jamie checked the case law. 711 00:35:38,630 --> 00:35:40,240 Looks like clear sailing. 712 00:35:40,300 --> 00:35:45,620 So her confession, expression of remorse, could be the real thing? 713 00:35:45,980 --> 00:35:50,290 If it is genuine, how hard do we push to put a repentant killer to death? 714 00:35:50,350 --> 00:35:54,820 She's a cop killer, people. Can't be weak. Pedal to the metal. 715 00:35:56,850 --> 00:35:59,390 We talked about having kids all the time. 716 00:36:01,560 --> 00:36:05,630 We were gonna start when Dana was more established in her job. 717 00:36:07,800 --> 00:36:11,900 Four. We wanted four, maybe five. 718 00:36:15,170 --> 00:36:20,950 Dana said that she'd imagine sitting around the dinner table on Sunday, 719 00:36:21,940 --> 00:36:25,450 seeing all the happy little faces. 720 00:36:28,050 --> 00:36:31,960 We had plans. We were gonna grow old together. 721 00:36:35,790 --> 00:36:37,240 I got nothing left now. 722 00:36:44,270 --> 00:36:45,680 I want my wife back. 723 00:36:48,340 --> 00:36:49,980 I want the life that we had. 724 00:36:54,440 --> 00:36:55,720 Thank you, Mr. Flynn. 725 00:36:58,380 --> 00:36:59,520 No more questions. 726 00:37:05,960 --> 00:37:08,530 No questions here, Your Honor. Thank you. 727 00:37:09,960 --> 00:37:11,440 Mr. Flynn, you're excused. 728 00:37:15,100 --> 00:37:17,510 The People have nothing further, Your Honor. 729 00:37:20,240 --> 00:37:22,740 Mr. Petersen, call your first witness. 730 00:37:32,310 --> 00:37:34,420 We have nothing to offer, Your Honor. 731 00:37:44,230 --> 00:37:45,970 JUDGE MIZENER: Mr. Foreman, 732 00:37:46,030 --> 00:37:48,800 have you reached a unanimous decision as to the sentence? 733 00:37:49,000 --> 00:37:50,140 Yes, Your Honor. 734 00:37:50,870 --> 00:37:51,940 Please go ahead. 735 00:37:52,570 --> 00:37:55,740 We find the defendant, Monica Johnson, 736 00:37:55,810 --> 00:38:01,080 should be sentenced to death as prescribed by Article 22-B 737 00:38:01,140 --> 00:38:04,120 of the correction law of the State of New York. 738 00:38:13,460 --> 00:38:15,830 Yeah, I see. Thank you. 739 00:38:16,690 --> 00:38:18,870 Feldman's people sent out feelers. 740 00:38:18,930 --> 00:38:21,070 He wants to debate me on television. 741 00:38:21,130 --> 00:38:22,700 A lot of good it did Nixon. 742 00:38:22,770 --> 00:38:25,080 I just spoke to Monica Johnson's attorney. 743 00:38:25,130 --> 00:38:28,140 She's instructed him to take no further action on her behalf. 744 00:38:29,670 --> 00:38:31,380 She's not appealing her conviction? 745 00:38:31,440 --> 00:38:33,040 She's not even appealing her sentence. 746 00:38:33,110 --> 00:38:35,450 She waived all her rights, in writing. 747 00:38:35,510 --> 00:38:37,390 It's a straight shot to the needle. 748 00:38:37,880 --> 00:38:39,360 Are we being set up? 749 00:38:39,420 --> 00:38:42,260 She gets executed. What's the downside? 750 00:38:42,320 --> 00:38:43,960 This woman may be suicidal. 751 00:38:44,020 --> 00:38:46,900 Forget about the moral issue of executing her. 752 00:38:46,960 --> 00:38:49,100 How's this gonna sound to the court of appeals? 753 00:38:49,160 --> 00:38:52,730 Her lawyer could argue a stay based on her inability to assist counsel. 754 00:38:53,400 --> 00:38:54,970 Find out what she's up to. 755 00:38:58,600 --> 00:39:01,670 Does your client understand the ramifications of what she's doing? 756 00:39:01,740 --> 00:39:02,770 Talk to her. 757 00:39:02,840 --> 00:39:05,340 I made a motion to be relieved as her counsel. 758 00:39:05,410 --> 00:39:07,150 The whole thing is insane. 759 00:39:07,680 --> 00:39:09,120 I know what's going to happen. 760 00:39:09,180 --> 00:39:11,090 They're going to set a date for my execution. 761 00:39:11,450 --> 00:39:12,480 You can appeal. 762 00:39:13,150 --> 00:39:15,430 Why should I appeal? I got a fair trial. 763 00:39:15,520 --> 00:39:17,360 You could just appeal the death sentence. 764 00:39:18,850 --> 00:39:21,990 I'm no better than anyone else on death row. 765 00:39:22,060 --> 00:39:24,940 If they spare me, they should spare everybody. 766 00:39:24,990 --> 00:39:28,530 The appeal process on a capital case could take five or 10 years. 767 00:39:28,600 --> 00:39:31,170 You could use that time to make peace with what you did. 768 00:39:32,000 --> 00:39:36,210 I'm at peace. After all the sin in my life, 769 00:39:37,070 --> 00:39:38,610 I'm finally with Jesus. 770 00:39:40,040 --> 00:39:42,150 You found Jesus after six months in prison? 771 00:39:44,210 --> 00:39:46,630 I know it's not a long time, 772 00:39:46,680 --> 00:39:49,890 but I've read a lot about faith and about my redemption. 773 00:39:49,950 --> 00:39:52,300 And why didn't you bring this up at your sentence hearing? 774 00:39:52,760 --> 00:39:57,230 Why should I? The way I feel now is between me and God. 775 00:39:58,890 --> 00:40:00,810 I don't get it, Ms. Johnson. 776 00:40:03,000 --> 00:40:05,070 Do you want to die? Is that what this is about? 777 00:40:05,130 --> 00:40:06,640 Of course I don't want to die. 778 00:40:07,940 --> 00:40:09,680 But it's out of my hands now. 779 00:40:10,310 --> 00:40:12,080 And into your lap, McCoy. 780 00:40:12,440 --> 00:40:14,920 That's not what I meant. 781 00:40:14,980 --> 00:40:17,820 My fate is in the hands of a higher power now. 782 00:40:21,980 --> 00:40:24,970 She waives her appeals because of religious conviction? 783 00:40:25,020 --> 00:40:27,330 She put her fate in God's hands. 784 00:40:27,390 --> 00:40:29,130 Sounds like a publicity stunt. 785 00:40:29,190 --> 00:40:31,600 We talked to her chaplain at Rikers Island. 786 00:40:31,660 --> 00:40:33,070 He's convinced she's a different person 787 00:40:33,130 --> 00:40:34,330 than the one we sent to prison. 788 00:40:34,400 --> 00:40:36,740 He describes her as a work in progress. 789 00:40:36,800 --> 00:40:38,280 A work in progress? 790 00:40:38,330 --> 00:40:40,510 Maybe she thinks you won't execute a born-again zealot. 791 00:40:40,570 --> 00:40:41,600 JACK: Quite a bluff. 792 00:40:41,670 --> 00:40:43,210 Or a brilliant legal strategy. 793 00:40:43,270 --> 00:40:44,750 Her death wish becomes an appeals issue. 794 00:40:44,810 --> 00:40:47,810 If she thinks that she can play chicken with me... 795 00:40:47,880 --> 00:40:49,750 I don't think so, Adam. 796 00:40:49,810 --> 00:40:51,660 She doesn't seem to care whether she lives or dies. 797 00:40:51,710 --> 00:40:53,590 The American Civil Rights Committee cares. 798 00:40:53,650 --> 00:40:56,190 They're making noises about litigating on her behalf. 799 00:40:56,250 --> 00:40:57,890 What else is new? 800 00:40:58,690 --> 00:41:01,330 Emily Schoener, American Civil Rights Committee. 801 00:41:01,390 --> 00:41:03,170 You didn't mention you were bringing a colleague. 802 00:41:03,230 --> 00:41:05,230 Ross Sanders, Christian Alliance. 803 00:41:05,900 --> 00:41:07,140 You two are together? 804 00:41:07,200 --> 00:41:10,040 Executions make strange bedfellows, Mr. McCoy. 805 00:41:10,100 --> 00:41:13,840 The last thing we both want is to see this young lady put to death. 806 00:41:13,900 --> 00:41:15,250 JACK: We talked to Monica Johnson. 807 00:41:15,300 --> 00:41:16,910 She doesn't want your help, or yours. 808 00:41:16,970 --> 00:41:19,010 The A.C.R.C. is not going to sit back 809 00:41:19,070 --> 00:41:22,150 and let Monica Johnson commit legally sponsored suicide. 810 00:41:22,210 --> 00:41:24,660 I thought you people were the watchdogs of personal choice? 811 00:41:24,710 --> 00:41:26,390 Not when it comes to the death penalty. 812 00:41:26,450 --> 00:41:29,490 The Christian Alliance has no problem with capital punishment. 813 00:41:29,550 --> 00:41:33,930 But on a young Christian woman who's so obviously rehabilitated herself, 814 00:41:33,990 --> 00:41:35,760 that's not what our country's values are about. 815 00:41:35,820 --> 00:41:37,960 What value do you find so compelling, 816 00:41:38,030 --> 00:41:39,600 the "woman" part or the "Christian" part? 817 00:41:39,930 --> 00:41:45,110 If Adam Schiff wants to run his campaign on a platform of decency and morality, 818 00:41:45,170 --> 00:41:47,310 he'd be well-advised to put a stop to this. 819 00:41:47,370 --> 00:41:51,440 Monica Johnson was sentenced to death. Adam Schiff is bound by that. 820 00:41:51,510 --> 00:41:52,820 Just so Mr. Schiff knows, 821 00:41:52,880 --> 00:41:54,480 we're going public with our opposition. 822 00:41:54,540 --> 00:41:58,550 Neither of your organizations has legal standing to intervene. 823 00:41:58,610 --> 00:42:00,820 SCHOENER: Tell it to Judge Slattery in Albany. 824 00:42:00,880 --> 00:42:03,800 He's calendared our joint motion in the Court of Appeals. 825 00:42:07,620 --> 00:42:09,130 There's not a single authority that says 826 00:42:09,190 --> 00:42:11,500 a competent defendant can't waive appeal. 827 00:42:11,560 --> 00:42:15,770 Is there anything that says a defendant facing a death sentence can? 828 00:42:16,500 --> 00:42:18,410 Do I detect a chink in your armor? 829 00:42:20,400 --> 00:42:23,580 What if Monica Johnson has undergone an awakening? 830 00:42:23,640 --> 00:42:25,810 Don't we at least need time to explore it? 831 00:42:25,870 --> 00:42:28,790 You wouldn't be saying this if she were a 250-pound thug. 832 00:42:29,340 --> 00:42:30,910 She's a human equivalent of a baby seal. 833 00:42:31,450 --> 00:42:33,390 That's not what this is about. Isn't it, Jack? 834 00:42:33,980 --> 00:42:35,360 Follow the logic of your position. 835 00:42:35,420 --> 00:42:37,900 If you're for the death penalty, you're for the death penalty. 836 00:42:37,950 --> 00:42:40,260 Even if the condemned murderer is cute and cuddly. 837 00:42:40,320 --> 00:42:43,130 It's not that she's cuddly, it's that she seems sincere. 838 00:42:43,190 --> 00:42:45,730 Well, then there should be room for everybody to say they're sorry. 839 00:42:45,790 --> 00:42:47,210 If you spare her and not the others, 840 00:42:47,260 --> 00:42:49,940 you're admitting that the death penalty is unfairly applied. 841 00:42:50,000 --> 00:42:52,670 And if we don't spare Monica Johnson, 842 00:42:52,740 --> 00:42:55,010 we're proving that the death penalty is inhumane. 843 00:42:55,770 --> 00:42:57,410 Rock and a hard place. 844 00:42:59,140 --> 00:43:00,680 You're enjoying this, aren't you? 845 00:43:02,010 --> 00:43:03,960 You're the one with the crisis of conscience. 846 00:43:04,010 --> 00:43:05,650 I'm against the death penalty. 847 00:43:13,590 --> 00:43:15,900 SCHOENER: Our society acts in loco parentis. 848 00:43:15,990 --> 00:43:19,940 We tell people they can't use drugs, we legislate sexual activity. 849 00:43:20,000 --> 00:43:22,240 Why shouldn't we say to Monica Johnson, 850 00:43:22,300 --> 00:43:26,470 "We won't execute you until we're damn sure we're doing the right thing"? 851 00:43:26,540 --> 00:43:28,380 Am I hearing you right? 852 00:43:28,440 --> 00:43:32,320 Is the A.C.R.C. arguing that we should tell all criminal defendants, 853 00:43:32,370 --> 00:43:33,440 "We know what's best for you." 854 00:43:33,510 --> 00:43:34,510 Where will it end? 855 00:43:34,580 --> 00:43:37,850 Soon you'll be telling the defendants they have to testify at their own trials 856 00:43:37,910 --> 00:43:39,120 because that's in their best interest. 857 00:43:39,420 --> 00:43:42,260 SANDERS: Your Honor, these are abstractions. 858 00:43:42,320 --> 00:43:44,560 We're missing the human side of the equation. 859 00:43:45,720 --> 00:43:47,060 Why the rush to execute her? 860 00:43:47,120 --> 00:43:50,900 If the basis for delaying her sentence is that she's white, 861 00:43:50,960 --> 00:43:52,800 female, and Christian, 862 00:43:52,860 --> 00:43:55,470 you're treating her differently than everybody else on death row. 863 00:43:56,430 --> 00:43:59,310 The entire death penalty is then open to attack 864 00:43:59,370 --> 00:44:01,540 because it's not being equitably applied. 865 00:44:02,770 --> 00:44:06,380 Mr. Sanders, are you suggesting we stop the clock 866 00:44:06,440 --> 00:44:10,120 for any condemned prisoner who claims a religious enlightenment? 867 00:44:10,550 --> 00:44:13,250 I can only speak about Monica Johnson. 868 00:44:13,320 --> 00:44:18,200 It's clear she's repented her crimes, and she has been reborn in Christ. 869 00:44:18,250 --> 00:44:19,790 Do you dispute that, Mr. McCoy? 870 00:44:19,860 --> 00:44:21,200 How can anyone know? 871 00:44:22,360 --> 00:44:24,000 If we're turning the death penalty 872 00:44:24,060 --> 00:44:25,630 into a test of religious conviction, 873 00:44:25,690 --> 00:44:27,500 you better dust off the rack. 874 00:44:27,560 --> 00:44:29,300 We're back to the Inquisition. 875 00:44:35,370 --> 00:44:37,210 REPORTER: Monica, when you received word 876 00:44:37,270 --> 00:44:41,450 the Court of Appeals denied the A.C.R. C.'s motion, 877 00:44:41,510 --> 00:44:43,390 were you disappointed? 878 00:44:44,680 --> 00:44:47,320 Not really. That was tried without my permission. 879 00:44:48,220 --> 00:44:51,600 How will you be spending your last days? 880 00:44:52,860 --> 00:44:56,560 Well, I'll be praying a lot, of course, 881 00:44:56,630 --> 00:45:00,000 asking God for his guidance, his forgiveness. 882 00:45:01,260 --> 00:45:03,680 And I pray that Dana Flynn's husband 883 00:45:03,730 --> 00:45:06,110 can find it in his heart to forgive me. 884 00:45:06,940 --> 00:45:12,610 (SIGHING) Any final thoughts on everything that's happened? 885 00:45:15,210 --> 00:45:17,920 I'm focusing on the bigger picture now. 886 00:45:18,780 --> 00:45:21,660 Thinking about the glorious place where I'll be going. 887 00:45:26,490 --> 00:45:28,930 That was the last interview with Monica Johnson, 888 00:45:28,990 --> 00:45:30,970 recorded three days ago. 889 00:45:31,630 --> 00:45:36,510 She was executed at 12:01 this morning in a death chamber 890 00:45:37,000 --> 00:45:38,480 just down the hall from here... 891 00:45:38,530 --> 00:45:39,570 (TV TURNS OFF) 892 00:45:39,640 --> 00:45:41,670 In her mind, she went from hell to heaven. 893 00:45:42,640 --> 00:45:44,810 I won't hear the end of it till the primary. 894 00:45:44,870 --> 00:45:48,080 Politics and religion, it doesn't get more volatile than that, Adam. 895 00:45:48,840 --> 00:45:50,790 Politics, religion, and death. 68892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.