All language subtitles for Law and order S08E19 - Disappeared

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:07,460 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:07,520 --> 00:00:11,370 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:11,430 --> 00:00:13,300 the police who investigate crime 4 00:00:13,360 --> 00:00:16,170 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:16,230 --> 00:00:18,210 These are their stories. 6 00:00:19,100 --> 00:00:21,310 Want to hear a cool joke, Mrs. Lewis? 7 00:00:21,370 --> 00:00:24,870 Paul? Donna? Anybody home? 8 00:00:25,870 --> 00:00:29,580 What do you get when you cross a chicken with a blind goat? 9 00:00:30,250 --> 00:00:31,990 Did your parents go away for the weekend? 10 00:00:32,050 --> 00:00:34,890 They never go anywhere. So, what do you get? 11 00:00:35,150 --> 00:00:36,720 Hold on, honey. 12 00:00:40,560 --> 00:00:45,440 Hi. It's me. Paul and Donna aren't here. 13 00:00:46,560 --> 00:00:48,040 Well, the papers and mail were at the front door 14 00:00:48,100 --> 00:00:50,770 and, well, it smells kind of funny. 15 00:00:52,270 --> 00:00:55,610 Yeah, well, I have Jack. You call them. Okay. 16 00:00:56,140 --> 00:00:57,640 JACK: Mom? Dad? 17 00:00:57,710 --> 00:00:59,810 Jack, come here. Stay with me. 18 00:01:02,240 --> 00:01:04,250 You rousted us on a missing persons call, 19 00:01:04,310 --> 00:01:05,790 Kellog, you're gonna be hating life. 20 00:01:05,850 --> 00:01:08,230 I told dispatch, "probable missing person." 21 00:01:08,280 --> 00:01:11,030 Then I found this near the garbage outside. 22 00:01:11,090 --> 00:01:14,260 Straps busted. Couple of limes. 23 00:01:15,120 --> 00:01:18,330 Strangers on a Train. And a lady's wallet. 24 00:01:18,690 --> 00:01:20,800 It belongs to Donna Ericson. She's the one that lives here. 25 00:01:20,860 --> 00:01:23,240 Cassette's from a video store three blocks east. 26 00:01:23,300 --> 00:01:25,110 All right, hang onto this stuff. 27 00:01:25,170 --> 00:01:27,270 This is Mr. Faber, the building manager. 28 00:01:27,340 --> 00:01:29,820 My shop's downstairs. I noticed the commotion. 29 00:01:29,870 --> 00:01:32,750 Do the Ericsons ever leave town unexpectedly? 30 00:01:32,810 --> 00:01:35,080 Not that I know of. Did somethin' happen to 'em? 31 00:01:35,140 --> 00:01:36,710 Well, that's what we're tryin' to find out. 32 00:01:36,780 --> 00:01:38,280 Why don't you wait downstairs? 33 00:01:38,350 --> 00:01:41,350 Looks like the Ericsons were expecting guests. 34 00:01:41,980 --> 00:01:43,990 It's hot as hell in here. 35 00:01:45,650 --> 00:01:47,890 Water's room temperature, Rey. 36 00:01:49,120 --> 00:01:50,830 Well, here's your heat source. 37 00:01:50,890 --> 00:01:52,870 Yeah? What's for dinner? 38 00:01:53,330 --> 00:01:54,530 Whoa! 39 00:01:54,830 --> 00:01:56,040 (GRUNTING) 40 00:01:56,600 --> 00:01:58,240 Looks like rack of lamb. 41 00:01:58,300 --> 00:02:00,340 Yeah, maybe two days ago. 42 00:02:01,240 --> 00:02:03,880 Hope the Ericsons are in better shape. 43 00:02:53,790 --> 00:02:54,960 How's the boy? 44 00:02:55,020 --> 00:02:57,770 We're keepin' him busy, but he still wants his mom and dad. 45 00:02:57,830 --> 00:02:59,070 Guy at the video store says 46 00:02:59,130 --> 00:03:01,270 the Ericsons checked out a tape at 6:15. 47 00:03:01,330 --> 00:03:02,540 It could be a kidnapping. 48 00:03:02,600 --> 00:03:03,800 Forty-eight hours. No ransom demand. 49 00:03:03,870 --> 00:03:04,900 So far. 50 00:03:04,970 --> 00:03:06,640 Well, maybe the Ericsons took a powder. 51 00:03:06,700 --> 00:03:08,270 What, and leave that kid behind? 52 00:03:08,340 --> 00:03:11,370 The handles on her tote bag were ripped, like somebody grabbed it. 53 00:03:11,440 --> 00:03:13,250 No one in the neighborhood saw anything? 54 00:03:13,310 --> 00:03:15,350 We're still canvassing, but so far, no witnesses. 55 00:03:15,410 --> 00:03:17,580 You know, the whole thing could've gone down in, like, 10 seconds. 56 00:03:17,650 --> 00:03:18,680 Well, keep trying. 57 00:03:18,750 --> 00:03:21,280 There are a couple of messages from their dinner guests 58 00:03:21,350 --> 00:03:22,450 on their answering machine. 59 00:03:22,520 --> 00:03:24,660 First call came in at 6:41. 60 00:03:25,790 --> 00:03:28,770 MAN OVER SPEAKER: Hi, guys. Runnin' late. Should be there around 7:00. 61 00:03:28,820 --> 00:03:30,390 Let us know if we can bring anything. 62 00:03:30,460 --> 00:03:31,960 (ANSWER MACHINE BEEPING) 63 00:03:32,030 --> 00:03:35,910 Hey, where are you guys? We're downstairs. Hello? 64 00:03:37,900 --> 00:03:43,910 You said Friday, right? Paul? Donna? Hello? 65 00:03:45,570 --> 00:03:47,350 Play it for the boy. 66 00:03:48,740 --> 00:03:51,520 Hey, where are you guys? We're downstairs. 67 00:03:51,580 --> 00:03:54,820 I think it's Uncle Bob. But he's not my real uncle. 68 00:03:54,880 --> 00:03:56,760 Where can we find him? 69 00:03:57,150 --> 00:03:58,650 Where does your Uncle Bob live? 70 00:03:58,720 --> 00:03:59,820 Near the museum. 71 00:03:59,890 --> 00:04:02,770 Which one? Which museum? The one with the dinosaurs? 72 00:04:02,820 --> 00:04:04,930 The one with no stairs. You know, goes around. 73 00:04:04,990 --> 00:04:08,370 The Guggenheim. Do you know Uncle Bob's last name? 74 00:04:08,860 --> 00:04:10,210 Stanhouse. 75 00:04:11,630 --> 00:04:14,140 Can Uncle Bob help find my mom and dad? 76 00:04:18,740 --> 00:04:20,450 BOB: Paul called Wednesday. 77 00:04:20,510 --> 00:04:23,110 It was Tuesday. They invited us to dinner. 78 00:04:23,180 --> 00:04:25,590 And Jack was going to spend the weekend at friends'. 79 00:04:25,650 --> 00:04:28,820 Paul had some white Burgundy he wanted to uncork. 80 00:04:29,250 --> 00:04:32,630 Did you notice anything unusual while you were there? 81 00:04:32,990 --> 00:04:34,630 Just the fact that they weren't home. 82 00:04:34,690 --> 00:04:36,790 We buzzed from downstairs for about 10 minutes. 83 00:04:36,860 --> 00:04:38,800 I tried them on my cell phone. 84 00:04:38,860 --> 00:04:40,860 We figured there was some emergency with Jack. 85 00:04:40,930 --> 00:04:41,930 So, why is this happening? 86 00:04:42,000 --> 00:04:45,530 This isn't Guatemala. People don't just disappear. 87 00:04:46,170 --> 00:04:49,110 Detective, we go back a long way with Paul and Donna. 88 00:04:49,170 --> 00:04:50,620 No one would want to hurt them. 89 00:04:50,670 --> 00:04:52,280 They have any financial trouble? 90 00:04:52,340 --> 00:04:54,050 No, nothing like that. 91 00:04:54,110 --> 00:04:56,850 Paul is a graphic artist. He's very successful. 92 00:04:56,910 --> 00:04:59,150 Anything at all? Drugs, maybe? 93 00:04:59,450 --> 00:05:02,620 Paul thought a third glass of wine was excessive. 94 00:05:02,720 --> 00:05:04,560 He did ask me if I knew a good lawyer. 95 00:05:04,620 --> 00:05:05,650 Criminal? 96 00:05:05,720 --> 00:05:09,730 He was having problems with the developer who sold him the condo. 97 00:05:10,530 --> 00:05:13,340 We heard the Ericsons were having legal problems with you. 98 00:05:13,390 --> 00:05:14,460 What's that all about? 99 00:05:14,530 --> 00:05:15,530 News to me. 100 00:05:15,600 --> 00:05:17,300 Some beef over the building? 101 00:05:17,370 --> 00:05:19,170 Nope. Building runs like a Rolex. 102 00:05:19,230 --> 00:05:21,340 Well, that'd make you the luckiest developer in town. 103 00:05:21,400 --> 00:05:22,750 Hey, luck had nothin' to do with it. 104 00:05:22,800 --> 00:05:24,180 You should've seen this building when I bought it. 105 00:05:24,240 --> 00:05:25,270 A dump. 106 00:05:25,340 --> 00:05:27,510 Six months to move out the renters, three to renovate. 107 00:05:27,580 --> 00:05:30,280 It was a year before I saw a nickel out of this place. 108 00:05:30,340 --> 00:05:32,550 All right, we'll be in touch. 109 00:05:33,080 --> 00:05:34,750 Faber talks a good game. 110 00:05:34,820 --> 00:05:36,450 Only five units in the building. 111 00:05:36,520 --> 00:05:39,120 Let's see if anybody else had a beef. 112 00:05:39,690 --> 00:05:40,760 I don't know about litigation, 113 00:05:40,820 --> 00:05:42,100 but it was a little tense around here. 114 00:05:42,160 --> 00:05:43,160 Why's that? 115 00:05:43,220 --> 00:05:47,370 When Faber was selling units, he promised a class act for the commercial space. 116 00:05:47,430 --> 00:05:49,700 You know, Stellar Coffee downstairs? 117 00:05:49,760 --> 00:05:51,610 Faber owns it. It was supposed to be an art gallery. 118 00:05:51,670 --> 00:05:53,510 More money in caffeine, huh? 119 00:05:53,570 --> 00:05:55,050 Personally, I'm okay with it. 120 00:05:55,100 --> 00:05:56,910 Faber sunk a fortune into this building. 121 00:05:56,970 --> 00:05:58,950 This is the nicest loft space in the area. 122 00:05:59,010 --> 00:06:00,210 What about the Ericsons? 123 00:06:00,270 --> 00:06:04,690 When the gallery turned out to be a coffee bar, they weren't very happy. 124 00:06:04,880 --> 00:06:07,190 They didn't like the smell of it all day, every day, 125 00:06:07,250 --> 00:06:08,750 or the foot traffic at all hours. 126 00:06:08,820 --> 00:06:11,890 Feud over a coffee bar. Not exactly the Hatfields and the McCoys. 127 00:06:11,950 --> 00:06:15,590 The Ericsons made noises about organizing the other owners. 128 00:06:15,660 --> 00:06:17,400 They even called the City. 129 00:06:17,460 --> 00:06:20,060 Some inspector showed up here a couple of weeks back. 130 00:06:20,860 --> 00:06:22,170 That's all I can tell you. 131 00:06:23,330 --> 00:06:26,280 Okay. (CLEARING THROAT) Well, if you think of anything else... 132 00:06:28,100 --> 00:06:29,140 (DOOR CLOSING) 133 00:06:29,200 --> 00:06:30,880 (SNIFFING) Smells okay to me. 134 00:06:30,940 --> 00:06:32,920 Yeah, you don't have to live on top of it. 135 00:06:32,970 --> 00:06:36,250 I wonder how far the Ericsons took their complaint. 136 00:06:39,350 --> 00:06:42,730 Paul and Donna Ericson, 185 Tenth Avenue. 137 00:06:42,780 --> 00:06:46,960 Complaint filed March 1st. Initial inspection was on the 10th. 138 00:06:47,260 --> 00:06:48,790 Eight days ago. Mmm-hmm. 139 00:06:49,120 --> 00:06:50,160 Alleged violation, 140 00:06:50,220 --> 00:06:54,100 Section 409 of the Atmospheric Particulate Abatement Act. 141 00:06:55,200 --> 00:06:56,270 Air pollution. 142 00:06:56,330 --> 00:06:58,440 Section 409? Is that serious? 143 00:06:58,500 --> 00:07:01,310 Maximum fine of $10,000 a day. 144 00:07:01,370 --> 00:07:03,320 In addition, the offending entity can be closed down. 145 00:07:03,370 --> 00:07:06,720 The offending entity being the Stellar Coffee Bar. 146 00:07:06,770 --> 00:07:08,620 What's the time frame on a closing like that? 147 00:07:08,680 --> 00:07:10,550 CLAYTON: That depends on the Ericsons. 148 00:07:10,610 --> 00:07:14,530 Until they file a Form 614, all we do is send out an inspector. 149 00:07:15,720 --> 00:07:18,160 Faber's bank says his financing's pretty shaky. 150 00:07:18,220 --> 00:07:19,860 If they close down his coffee bar, 151 00:07:19,920 --> 00:07:22,830 he defaults on the mortgage and the bank calls his loan. 152 00:07:22,890 --> 00:07:25,370 He must be serving quite a few double lattes. 153 00:07:25,430 --> 00:07:27,630 Plus, the Ericsons are withholding their maintenance fees. 154 00:07:27,700 --> 00:07:29,640 Now, if the other owners jump on the bandwagon, 155 00:07:29,700 --> 00:07:31,730 Donald Trump Jr. goes right down the tubes. 156 00:07:31,800 --> 00:07:33,440 Mmm. Sounds thin for an arrest. 157 00:07:33,500 --> 00:07:36,540 Hey, we ran his name through the DMV. He happens to own a truck. 158 00:07:36,600 --> 00:07:37,950 And he lied about the Ericsons. 159 00:07:38,010 --> 00:07:40,780 I mean, if they go, so do his problems. 160 00:07:40,840 --> 00:07:43,450 Bring him in for a cup of our coffee. 161 00:07:46,010 --> 00:07:47,290 Faber's been gone awhile. 162 00:07:47,350 --> 00:07:49,230 He usually likes to keep an eye on the register. 163 00:07:49,280 --> 00:07:50,890 You could try his house or his girlfriend's. 164 00:07:50,950 --> 00:07:53,060 No, we already did. No Faber. 165 00:07:53,120 --> 00:07:55,760 Sorry. Cappuccino on the house, Detective? 166 00:07:55,820 --> 00:07:58,770 Maybe for the kid here. I'll have a regular coffee. 167 00:07:58,830 --> 00:08:00,130 How do you take it? 168 00:08:00,190 --> 00:08:01,970 Regular, to go. 169 00:08:02,030 --> 00:08:03,800 CURTIS: How long ago did Faber leave? 170 00:08:03,870 --> 00:08:06,470 Three, four hours. We were out of French roast. 171 00:08:06,530 --> 00:08:08,510 He grabs the truck, heads for Astoria. 172 00:08:08,570 --> 00:08:10,310 What, all the way to Queens for some coffee? 173 00:08:10,370 --> 00:08:13,650 Vassilloros Wholesalers. Best prices in town. 174 00:08:14,540 --> 00:08:15,780 Thanks. 175 00:08:16,910 --> 00:08:18,650 (VEHICLE ENGINE IDLING) 176 00:08:20,650 --> 00:08:22,560 There's Faber's truck. 177 00:08:25,520 --> 00:08:28,060 Nothin' in the front. It's unlocked. 178 00:08:30,590 --> 00:08:32,430 Hey, what do you want? 179 00:08:32,490 --> 00:08:34,200 The guy with this truck. Where is he? 180 00:08:34,260 --> 00:08:36,710 Mr. Faber. He came in a couple of hours ago. 181 00:08:36,760 --> 00:08:37,900 Well, where is he now? 182 00:08:37,970 --> 00:08:40,910 I don't know. He buy 70 pounds French roast. 183 00:08:40,970 --> 00:08:43,450 What, he carried it out on his back? 184 00:08:43,800 --> 00:08:47,010 He gives me cash, he goes out for his hand truck. 185 00:08:47,680 --> 00:08:48,810 He didn't come back. 186 00:08:48,880 --> 00:08:49,950 He just disappeared? 187 00:08:50,010 --> 00:08:51,510 I came out to see where he went. 188 00:08:51,580 --> 00:08:53,290 There was a van parked next to his truck. 189 00:08:53,350 --> 00:08:54,990 Describe the van. 190 00:08:55,320 --> 00:08:56,520 Blue. 191 00:08:56,580 --> 00:08:57,890 Did you get a look at the plates? 192 00:08:57,950 --> 00:09:00,690 I walked over, but the van was pulling away. 193 00:09:00,760 --> 00:09:02,000 Was Faber in it? 194 00:09:02,060 --> 00:09:03,260 I don't know. 195 00:09:03,320 --> 00:09:05,100 You think I should have called the cops? 196 00:09:05,160 --> 00:09:07,370 Now, there's an idea. Thanks. 197 00:09:07,600 --> 00:09:09,200 First the Ericsons, now Faber. 198 00:09:09,260 --> 00:09:12,210 I'm not lettin' you out of my sight, partner. 199 00:09:14,370 --> 00:09:17,780 The Ericsons get snatched. Now your prime suspect vanishes? 200 00:09:17,840 --> 00:09:20,410 The only link between Faber and the Ericsons is the building. 201 00:09:20,470 --> 00:09:22,610 Didn't you already rule out the other owners? 202 00:09:22,680 --> 00:09:24,920 We took another look. The neighbors all check out. 203 00:09:24,980 --> 00:09:26,930 Present tense. What about ex-neighbors? 204 00:09:26,980 --> 00:09:28,790 Well, Faber did say he moved out some renters. 205 00:09:28,850 --> 00:09:32,560 Well, maybe one of them left with a bad taste in his mouth. 206 00:09:36,960 --> 00:09:37,990 JENKINS: Screw Faber. 207 00:09:38,060 --> 00:09:39,330 I want to shake hands with whomever snatched him. 208 00:09:39,390 --> 00:09:41,740 CURTIS: You're not exactly helping yourself, Mr. Jenkins. 209 00:09:41,800 --> 00:09:43,670 I didn't do nothin', so I got nothin' to hide. 210 00:09:43,730 --> 00:09:46,840 Then lose the attitude. What about the Ericsons? 211 00:09:47,000 --> 00:09:48,780 Hey, Stretch, where the hell do you think you're goin'? 212 00:09:48,840 --> 00:09:49,870 Hey, if you got nothin' to hide, 213 00:09:49,940 --> 00:09:52,080 then he's not gonna find anything, right? 214 00:09:52,140 --> 00:09:54,380 Look, I never even met the Ericsons. 215 00:09:54,440 --> 00:09:56,320 It's not like I'm the only tenant that Faber pissed off. 216 00:09:56,380 --> 00:09:57,950 You're the only one he evicted. 217 00:09:58,010 --> 00:10:00,580 I'm the only one that put up a fight. 218 00:10:01,250 --> 00:10:03,320 Shoved a paper under their noses, they caved. 219 00:10:03,380 --> 00:10:04,730 Caved to what? 220 00:10:04,790 --> 00:10:05,860 Moving. 221 00:10:05,920 --> 00:10:09,600 Faber clears them out, fixes the place up, takes it condo, 222 00:10:09,660 --> 00:10:13,070 and then sells to a bunch of yuppies at 10 times what we could pay. 223 00:10:13,130 --> 00:10:14,130 What's this? 224 00:10:14,200 --> 00:10:18,580 "Now the property mongers and mortgage bankers shall face our ultimate sanction." 225 00:10:18,630 --> 00:10:23,100 "The filthy lucre that steals our homes and destroys our community will be cleansed." 226 00:10:23,170 --> 00:10:26,280 Looks like somebody besides you doesn't exactly like the upwardly mobile. 227 00:10:26,340 --> 00:10:27,440 Some of it makes sense. 228 00:10:27,510 --> 00:10:31,010 When I was a kid, I lived around the corner from Faber's building. 229 00:10:31,080 --> 00:10:35,050 We had a mom-and-pop grocery, we had a candy store, a newsstand. 230 00:10:35,120 --> 00:10:36,750 Your basic vanilla neighborhood, huh? 231 00:10:36,820 --> 00:10:38,350 Key word being "neighborhood." 232 00:10:38,420 --> 00:10:41,160 Now, it's Oriental restaurants and cigar bars. 233 00:10:41,220 --> 00:10:43,430 You can sip fancy coffee at a bookstore, 234 00:10:43,490 --> 00:10:45,660 but you can't buy a racing form. 235 00:10:47,260 --> 00:10:49,140 Guy's not totally off the mark, Lennie. 236 00:10:49,200 --> 00:10:51,610 Rents keep goin' up, where's an average family supposed to go? 237 00:10:51,670 --> 00:10:53,240 That's why they built the bridges and tunnels. 238 00:10:53,300 --> 00:10:54,370 (CELL PHONE RINGING) 239 00:10:54,440 --> 00:10:55,640 Curtis. 240 00:10:57,200 --> 00:11:00,340 Yeah, okay. Lieutenant wants us at the house. 241 00:11:02,280 --> 00:11:05,780 Ms. Ridley's from The Daily News. She received this last night. 242 00:11:05,850 --> 00:11:08,050 "We shall soon mete out the ultimate sanction" 243 00:11:08,120 --> 00:11:10,720 "to the carpetbaggers who were seized as a warning" 244 00:11:10,790 --> 00:11:15,130 "to those who would uproot us from our homes, our lives, our community." 245 00:11:15,260 --> 00:11:18,500 "The justice which was envisioned comes now to fruition." 246 00:11:18,560 --> 00:11:20,270 Sounds like the same people who wrote the leaflet. 247 00:11:20,330 --> 00:11:22,140 VAN BUREN: It's practically a confession. 248 00:11:22,200 --> 00:11:23,540 To kidnapping or murder? 249 00:11:23,600 --> 00:11:26,170 How was this delivered? 250 00:11:26,230 --> 00:11:27,440 Dropped into the night slot. 251 00:11:27,500 --> 00:11:29,740 The letter says unless it's published in its entirety, 252 00:11:29,800 --> 00:11:31,110 there'll be more kidnappings. 253 00:11:31,170 --> 00:11:32,740 You're going to print it? 254 00:11:32,810 --> 00:11:34,620 Lead in tomorrow's morning edition. 255 00:11:34,680 --> 00:11:38,250 The Department would like you to change a few words in this. 256 00:11:38,310 --> 00:11:40,490 They said, "in its entirety." 257 00:11:40,550 --> 00:11:42,930 Well, we'd like to see if we can get a rise out of them. 258 00:11:42,980 --> 00:11:44,860 Start a dialogue. 259 00:11:44,920 --> 00:11:46,900 I can't wait to see what they do when they're angry. 260 00:11:46,950 --> 00:11:48,930 And we don't want that kind of responsibility. 261 00:11:48,990 --> 00:11:50,760 VAN BUREN: We'll take the heat. 262 00:11:51,530 --> 00:11:54,270 Well, I hope you know what you're doing. 263 00:11:59,930 --> 00:12:01,040 That makes two of us. 264 00:12:01,100 --> 00:12:04,520 Get this letter to Forensics. And talk to the court shrink. 265 00:12:04,570 --> 00:12:08,320 See if you can get an insight into who we're dealing with here. 266 00:12:08,380 --> 00:12:09,820 Disturbed bunch, huh? 267 00:12:09,880 --> 00:12:13,850 Whacked out, yeah. I'd hold off on the conspiracy theory. 268 00:12:13,910 --> 00:12:15,760 You thinkin' it's one guy? 269 00:12:15,820 --> 00:12:19,630 "No invasion can be repelled but by our force wielded by a righteous arm. 270 00:12:19,690 --> 00:12:23,290 "Our strength is as the strength of 10." He's overcompensating. 271 00:12:23,360 --> 00:12:27,700 I make it a white male. Late 30s, early 40s. From the neighborhood. 272 00:12:28,030 --> 00:12:31,240 A home-grown nutcase. Anything else? 273 00:12:31,570 --> 00:12:33,910 Guy's intelligent. Got a pricey education. 274 00:12:33,970 --> 00:12:36,280 He quotes Max Weber, Bucky Fuller. 275 00:12:36,340 --> 00:12:39,810 Definitely a loner. Self-righteous. Thinks everyone's behind him. 276 00:12:39,870 --> 00:12:41,150 How far will this guy go? 277 00:12:41,210 --> 00:12:43,350 How many yuppies in Chelsea? 278 00:12:45,010 --> 00:12:46,490 "Chelsea Snatcher Will Strike Again." 279 00:12:46,550 --> 00:12:48,530 Nothin' like a little terror to sell papers. 280 00:12:48,580 --> 00:12:50,650 Well, Latent got no usable prints from the letter. 281 00:12:50,720 --> 00:12:51,920 Zilch on the envelope. 282 00:12:51,990 --> 00:12:53,800 Forensics says the letter's computer-generated, 283 00:12:53,850 --> 00:12:56,430 printed on a garden-variety bubble-jet. 284 00:12:56,490 --> 00:12:58,560 Guys, in my office. 285 00:13:00,800 --> 00:13:03,170 Let me lay a misapprehension to rest. 286 00:13:03,230 --> 00:13:05,010 I don't represent the man you're after. 287 00:13:05,070 --> 00:13:06,070 But you know who he is. 288 00:13:06,130 --> 00:13:09,080 No. My client called me when he saw the letter in The News. 289 00:13:09,140 --> 00:13:10,580 VAN BUREN: The paper received another one. 290 00:13:10,640 --> 00:13:12,810 It said if it isn't printed verbatim this time, 291 00:13:12,870 --> 00:13:14,150 they're going after someone else. 292 00:13:14,210 --> 00:13:15,810 So much for starting a dialogue. 293 00:13:15,880 --> 00:13:18,480 My client thinks he knows the identity of the kidnapper, 294 00:13:18,550 --> 00:13:21,790 and has authorized me to arrange a possible surrender. 295 00:13:22,450 --> 00:13:25,620 And has your client authorized us to arrest you for obstruction of justice? 296 00:13:25,690 --> 00:13:27,790 I'm trying to help you people 297 00:13:27,860 --> 00:13:30,600 within the confines of lawyer-client confidentiality. 298 00:13:30,660 --> 00:13:34,470 What Mr. Fetzer wants is some assurance this individual will be given 299 00:13:34,530 --> 00:13:35,970 every consideration if he surrenders. 300 00:13:36,030 --> 00:13:38,910 Let's see how much consideration he gave the victims. 301 00:13:38,970 --> 00:13:41,040 My client says the man's disturbed. 302 00:13:41,100 --> 00:13:42,580 He wants to do the right thing, 303 00:13:42,640 --> 00:13:45,710 but he's concerned the police may overreact. 304 00:13:45,770 --> 00:13:47,880 Maybe your client shouldn't worry about how we do our job. 305 00:13:47,940 --> 00:13:50,680 If you want our help, you have my number. 306 00:13:53,580 --> 00:13:54,750 (DOOR CLOSING) 307 00:13:55,420 --> 00:13:57,230 His client's the guy. 308 00:13:57,790 --> 00:14:00,990 Go see about a search warrant for Mr. Fetzer's office. 309 00:14:01,060 --> 00:14:04,000 Oh, this is an outrage. Those files are confidential. 310 00:14:04,060 --> 00:14:05,260 Then show us the one we're lookin' for. 311 00:14:05,330 --> 00:14:07,070 It'll save you the headache of puttin' the stuff away. 312 00:14:07,130 --> 00:14:08,970 You must think I'm not very smart. 313 00:14:09,030 --> 00:14:11,170 How smart is your secretary? 314 00:14:12,870 --> 00:14:16,470 On the day the story broke, Fetzer's secretary took in seven messages. 315 00:14:16,540 --> 00:14:18,980 The first one's from Mr. Stanley. 316 00:14:22,010 --> 00:14:23,390 No Stanley. 317 00:14:24,140 --> 00:14:27,750 Okay. The next is, "Jack Lee, re: court appearance." 318 00:14:29,480 --> 00:14:30,990 People v. Lee. 319 00:14:33,090 --> 00:14:34,290 Huh. 320 00:14:34,420 --> 00:14:37,870 Mr. Lee has a felony assault charge pending in Queens. 321 00:14:38,560 --> 00:14:40,330 Now, he's in Rikers. 322 00:14:40,730 --> 00:14:46,410 Mr. Odell. "Please return call ASAP." Called twice. Left a number. 323 00:14:47,570 --> 00:14:48,770 Odell. 324 00:14:50,140 --> 00:14:53,850 Benjamin Odell v. 241 Tenth Avenue Associates. 325 00:14:54,380 --> 00:14:56,250 Odell sued to stop developers from building 326 00:14:56,310 --> 00:14:58,790 on a community garden on West 20th. 327 00:14:58,850 --> 00:15:00,790 That's two blocks from Faber's building. 328 00:15:00,850 --> 00:15:03,190 We're in the right neighborhood. 329 00:15:03,250 --> 00:15:05,230 Case is three years old. 330 00:15:05,820 --> 00:15:07,460 So, why the rush? 331 00:15:08,620 --> 00:15:09,660 (SIGHS) 332 00:15:09,720 --> 00:15:12,530 Didn't Mr. Fetzer tell you? I am not the one who did these things. 333 00:15:12,590 --> 00:15:14,730 Yeah, you're the guy who knows the guy. 334 00:15:14,800 --> 00:15:16,970 Between us, we don't trust you or your attorney. 335 00:15:17,030 --> 00:15:20,310 I'm sorry to disappoint you, but it's really not me. 336 00:15:20,370 --> 00:15:23,110 Look, I told you where I was when these people were kidnapped. 337 00:15:23,170 --> 00:15:26,210 Yeah, we're checkin' on that. But think about how it looks, Ben. 338 00:15:26,270 --> 00:15:28,980 Yeah, we found an Odell family who lived in Chelsea 40 years ago. 339 00:15:29,040 --> 00:15:30,280 You grew up here, didn't you? 340 00:15:30,340 --> 00:15:32,050 CURTIS: You own a car. A computer. 341 00:15:32,110 --> 00:15:33,850 Whoever did this is well-educated. 342 00:15:33,910 --> 00:15:37,450 Says here you got a degree in civil engineering from City College. 343 00:15:37,520 --> 00:15:43,060 I have a car, a PC and a BS, so I'm the kidnapper. Nice try. 344 00:15:43,120 --> 00:15:45,660 Then why the calls to Fetzer the day the letter came out? 345 00:15:45,730 --> 00:15:47,430 My lawsuit. 346 00:15:48,460 --> 00:15:50,700 Group of businessmen tried to pave over a garden. 347 00:15:50,760 --> 00:15:52,610 That case is three years old and dead in the water. 348 00:15:52,670 --> 00:15:55,040 If the people you kidnapped are still alive, 349 00:15:55,100 --> 00:15:57,340 it's not too late for you to help yourself. 350 00:15:57,400 --> 00:16:00,210 You took 'em. Come on, Ben, say it. You took 'em, right? 351 00:16:03,910 --> 00:16:06,920 (SIGHING) The man who did this needs help. 352 00:16:07,410 --> 00:16:09,090 BRISCOE: What kind of help? 353 00:16:09,820 --> 00:16:12,660 He's mentally ill. You have to realize that. 354 00:16:12,720 --> 00:16:14,790 All right. Who we talkin' about? 355 00:16:18,890 --> 00:16:20,130 Matt. 356 00:16:20,190 --> 00:16:21,200 Matt who? 357 00:16:21,260 --> 00:16:26,400 Just Matt, for now. He's a guy I hung out with for a few years. 358 00:16:26,470 --> 00:16:28,340 Why would he do something like this? 359 00:16:28,400 --> 00:16:30,250 I told you, he's sick. He needs help. 360 00:16:30,300 --> 00:16:32,880 We can't help him until we know where he is. 361 00:16:34,480 --> 00:16:38,820 I can take you to where I think he is. But just the three of us. 362 00:16:39,850 --> 00:16:43,390 If he sees a lot of police, he might do something crazy. 363 00:16:45,990 --> 00:16:47,660 So, Matt lives in Williamsburg? 364 00:16:47,720 --> 00:16:49,360 Near, yeah. 365 00:16:50,020 --> 00:16:52,130 It takes guts, doin' something like this, 366 00:16:52,190 --> 00:16:54,230 especially if you go back a ways. 367 00:16:54,290 --> 00:16:55,400 Yeah. 368 00:16:56,700 --> 00:16:59,410 So, what was it about the letter that makes you think it was Matt? 369 00:16:59,470 --> 00:17:00,950 It just sounds like him, you know, 370 00:17:01,000 --> 00:17:02,950 the way he goes off sometimes. 371 00:17:03,000 --> 00:17:06,210 Rambling, with a thread of logic. You know what I mean? 372 00:17:06,270 --> 00:17:08,310 Hang a left here on Flushing. 373 00:17:08,380 --> 00:17:10,820 CURTIS: So, when you say he goes off, what do you mean? 374 00:17:10,880 --> 00:17:12,410 He's done things like this before? 375 00:17:12,480 --> 00:17:14,250 No, no, nothing like this. 376 00:17:14,310 --> 00:17:16,760 I mean, as far as I know, he's never hurt anybody. 377 00:17:16,820 --> 00:17:18,090 Maybe he's talked about it. 378 00:17:18,150 --> 00:17:19,360 Not really. 379 00:17:19,420 --> 00:17:21,520 So, what is he, some kind of neighborhood activist? 380 00:17:21,590 --> 00:17:23,330 You could say that. 381 00:17:23,560 --> 00:17:24,660 Where is it? 382 00:17:24,730 --> 00:17:27,930 Uh, next left. It's a trailer at the end of the block. 383 00:17:35,340 --> 00:17:37,110 For your own safety. 384 00:17:42,510 --> 00:17:43,890 Go, go, go! 385 00:17:58,990 --> 00:18:00,470 You bastards. 386 00:18:00,860 --> 00:18:03,600 You lied to us, Ben. The place is empty. 387 00:18:04,230 --> 00:18:06,110 Sort of makes us even. 388 00:18:06,670 --> 00:18:09,980 You call in the SWAT team, and now you want us to cooperate? 389 00:18:10,040 --> 00:18:11,520 If your client knows where this guy is, 390 00:18:11,570 --> 00:18:13,780 he's looking at harboring a fugitive, maybe even obstruction. 391 00:18:13,840 --> 00:18:16,690 You know, for all anyone knows, you guys took him for a ride. 392 00:18:16,740 --> 00:18:17,780 BRISCOE: Yeah? 393 00:18:17,850 --> 00:18:18,880 (BRISCOE ON TAPE) Where is it? 394 00:18:18,950 --> 00:18:22,220 (BEN ON TAPE) Uh, next left. It's a trailer at the end of the block. 395 00:18:22,280 --> 00:18:24,260 I don't believe it. You taped me? 396 00:18:24,320 --> 00:18:28,230 Mr. Odell, I've got a bunch of very angry cops who feel like you suckered them. 397 00:18:28,290 --> 00:18:31,430 Assuming I can get my client to trust you, what are you offering? 398 00:18:31,490 --> 00:18:34,000 No, no more deals. Charge me! I don't care! 399 00:18:34,060 --> 00:18:36,700 You told us he's a neighborhood do-gooder. 400 00:18:36,760 --> 00:18:38,510 How long you think it's gonna take us to find him? 401 00:18:38,570 --> 00:18:39,770 Let's say he cooperates. 402 00:18:39,830 --> 00:18:41,970 How do we know it won't be a replay of this afternoon? 403 00:18:42,040 --> 00:18:43,670 You have my word. 404 00:18:51,880 --> 00:18:53,690 I can't let anything happen to him. 405 00:18:53,750 --> 00:18:56,090 How long have you known Matthew? 406 00:18:58,820 --> 00:19:00,460 He's my brother. 407 00:19:03,420 --> 00:19:06,600 We checked you out. You don't have any family here. 408 00:19:06,660 --> 00:19:08,700 Matthew's not the kind of person that's easy to find. 409 00:19:08,760 --> 00:19:12,680 He lives off the radar. But I know where he is. 410 00:19:12,830 --> 00:19:15,370 Mr. Odell wants a plea bargain of some kind 411 00:19:15,440 --> 00:19:18,380 that accounts for Matthew's mental condition. 412 00:19:18,540 --> 00:19:20,040 What are we talking about? 413 00:19:20,110 --> 00:19:21,110 Matthew's sick. 414 00:19:21,180 --> 00:19:24,620 If those people are dead, you're goin' for the death penalty. 415 00:19:24,680 --> 00:19:27,020 If he's sick, I'll take it into account. 416 00:19:31,450 --> 00:19:33,760 I can't believe I'm doing this. 417 00:19:35,120 --> 00:19:39,130 Mr. Odell, if you help us out, I'm not going to forget it. 418 00:19:44,060 --> 00:19:46,740 All right. All right. 419 00:19:49,600 --> 00:19:50,710 MATTHEW: Who is it? 420 00:19:50,770 --> 00:19:52,750 Con Ed. We got a gas leak. 421 00:19:54,370 --> 00:19:56,150 I don't smell any gas. 422 00:19:56,210 --> 00:19:59,920 Nah, it's upstairs. But we gotta get at it from your place. 423 00:20:00,010 --> 00:20:01,010 Oh. 424 00:20:01,980 --> 00:20:04,160 Okay, okay. 425 00:20:05,850 --> 00:20:07,860 You're not Con Ed. NYPD. 426 00:20:07,920 --> 00:20:09,160 Where are the people you kidnapped? 427 00:20:09,220 --> 00:20:10,830 What are you talking about? 428 00:20:10,890 --> 00:20:12,000 This. 429 00:20:14,190 --> 00:20:18,040 Who sent you? The property mongers? 430 00:20:18,100 --> 00:20:19,270 Yeah, the property mongers. 431 00:20:19,330 --> 00:20:21,470 They said to be sure to tell you you're under arrest. 432 00:20:21,540 --> 00:20:23,240 You have the right to remain silent. 433 00:20:23,300 --> 00:20:25,610 Anything you do say can and will be... 434 00:20:27,870 --> 00:20:31,150 A technician is searching the hard drive on your computer. 435 00:20:31,210 --> 00:20:32,990 If we find those letters, I'm tellin' you... 436 00:20:33,050 --> 00:20:35,720 They're in my "Correspondence" directory. 437 00:20:35,780 --> 00:20:38,730 And the anonymous pamphlets we found in your apartment? 438 00:20:38,790 --> 00:20:41,820 I'm not sure what directory they're in. 439 00:20:42,160 --> 00:20:44,160 Where are the bodies? 440 00:20:44,220 --> 00:20:46,200 You believe they're dead? 441 00:20:46,490 --> 00:20:47,900 You tell us. 442 00:20:50,830 --> 00:20:52,870 I didn't abduct those people. 443 00:20:52,930 --> 00:20:54,440 Then who did? 444 00:20:55,240 --> 00:20:59,010 Some concerned citizen was apparently provoked by my writing. 445 00:20:59,070 --> 00:21:01,110 Hey, these people die while we're sitting here, 446 00:21:01,170 --> 00:21:04,050 you're lookin' at the spike, Matthew. 447 00:21:04,110 --> 00:21:05,280 The spike? Lethal injection. 448 00:21:05,350 --> 00:21:09,090 Twenty c: c:'s of potassium chloride pumpin' through your veins. 449 00:21:10,450 --> 00:21:12,790 You're getting yourself all worked up, Detective. 450 00:21:12,850 --> 00:21:14,700 Maybe I'll work you up. 451 00:21:14,760 --> 00:21:16,670 BRISCOE: Hey, all right. 452 00:21:17,290 --> 00:21:21,070 Let's start with where you were Friday evening, around 7:00. 453 00:21:23,160 --> 00:21:26,770 The Metropolitan Museum is open late. It's free. 454 00:21:26,830 --> 00:21:29,040 (SIGHING) They have cocktails, a pianist. 455 00:21:29,100 --> 00:21:32,710 It's one of the last civilized things about this city. 456 00:21:33,110 --> 00:21:34,920 You speak to anybody? 457 00:21:36,280 --> 00:21:37,980 Not that I recall. 458 00:21:38,710 --> 00:21:40,850 What about Tuesday morning? 459 00:21:43,580 --> 00:21:44,580 I was out. 460 00:21:44,650 --> 00:21:45,990 Out where? 461 00:21:48,220 --> 00:21:49,760 Out and about. 462 00:21:53,190 --> 00:21:56,110 ROSS: Ten officers went through your brother's apartment and came up empty. 463 00:21:56,160 --> 00:21:57,160 Then maybe it's not him. 464 00:21:57,230 --> 00:21:59,400 You told the police you recognized his letters. 465 00:21:59,470 --> 00:22:01,000 I thought I did, but I could be wrong. 466 00:22:01,070 --> 00:22:02,840 What about his mental illness? 467 00:22:02,900 --> 00:22:04,280 He's not violent. 468 00:22:04,340 --> 00:22:06,010 During the nuclear power scare, 469 00:22:06,070 --> 00:22:07,810 he crashed a car through a fence at Seabrook. 470 00:22:07,870 --> 00:22:09,480 But that was 30 years ago. 471 00:22:09,540 --> 00:22:10,610 (DOOR OPENING) 472 00:22:10,680 --> 00:22:12,180 He admits writing the letters. 473 00:22:12,250 --> 00:22:13,720 ROSS: That's it? 474 00:22:13,780 --> 00:22:15,320 Everything else, he's got an answer for. 475 00:22:15,380 --> 00:22:16,760 VAN BUREN: If he's playing hard-ass, 476 00:22:16,820 --> 00:22:20,460 this plea bargain you talked about just doesn't sit right. 477 00:22:21,290 --> 00:22:22,290 Wait a second. 478 00:22:22,360 --> 00:22:23,700 Hey, those three missing people, 479 00:22:23,760 --> 00:22:25,670 there's no tellin' how long they're gonna last. 480 00:22:25,730 --> 00:22:28,670 Your brother's digging himself a bigger hole than he started in. 481 00:22:28,730 --> 00:22:31,540 I held up my end. I have done everything I can do. 482 00:22:31,600 --> 00:22:33,200 Your brother will talk to you. 483 00:22:33,270 --> 00:22:34,440 No, I can't! 484 00:22:34,500 --> 00:22:36,540 We're running out of options here, Mr. Odell. 485 00:22:36,600 --> 00:22:38,170 ROSS: There's an eight-year-old kid. 486 00:22:38,240 --> 00:22:41,410 If his parents are starving to death somewhere... 487 00:22:43,240 --> 00:22:44,590 (SIGHING) 488 00:22:46,080 --> 00:22:47,790 I'll speak to him. 489 00:22:49,850 --> 00:22:53,700 But alone, Ms. Ross. No cops. Nothing on tape. 490 00:23:01,460 --> 00:23:03,840 Guy's playing his brother like he played us. 491 00:23:03,900 --> 00:23:06,570 One flip of the switch, and we can drop in on the conversation. 492 00:23:06,630 --> 00:23:07,700 I don't think so. 493 00:23:07,770 --> 00:23:08,770 He'll never know the difference. 494 00:23:08,840 --> 00:23:11,540 We're through jerking Mr. Odell around. 495 00:23:11,810 --> 00:23:14,810 (SIGHING) Yeah. Well, how about those Knicks? 496 00:23:17,310 --> 00:23:18,690 (INAUDIBLE) 497 00:23:26,820 --> 00:23:31,170 I told my brother a trial would give him a chance to express his views. 498 00:23:31,320 --> 00:23:34,530 There's a warehouse on Conover Street in Red Hook. 499 00:23:35,730 --> 00:23:37,140 (POLICE SIRENS WAILING) 500 00:23:44,240 --> 00:23:46,680 Go, go, go, go! Come on! Come on! 501 00:23:53,380 --> 00:23:55,420 Lennie, Faber's over here. 502 00:23:57,980 --> 00:23:59,220 Cut it. 503 00:24:08,960 --> 00:24:11,140 Lennie, the Ericsons. 504 00:24:15,770 --> 00:24:18,150 BRISCOE: He didn't even bother to stash the gun. 505 00:24:18,210 --> 00:24:21,150 Gomez, get Crime Scene and the M.E. out here. 506 00:24:21,210 --> 00:24:22,520 I'll call Van Buren. 507 00:24:22,580 --> 00:24:24,750 Yeah. And Children's Services. 508 00:24:31,650 --> 00:24:34,460 His prints are on the gun and in the van. 509 00:24:34,690 --> 00:24:38,260 The letters he sent the newspaper are saved on his computer. 510 00:24:38,330 --> 00:24:39,460 If this weren't a capital case, 511 00:24:39,530 --> 00:24:41,200 I'd hand it over to one of my junior colleagues. 512 00:24:41,260 --> 00:24:42,300 Slow down, Mr. McCoy. 513 00:24:42,360 --> 00:24:45,430 His brother had an understanding with Ms. Ross. 514 00:24:46,630 --> 00:24:47,940 Ben Odell cooperated, 515 00:24:48,000 --> 00:24:50,070 and you were not going to seek the death penalty. 516 00:24:50,140 --> 00:24:51,840 Well, he didn't have an understanding with me. 517 00:24:51,940 --> 00:24:54,850 Is that why you work together? So you can renege on each other's promises? 518 00:24:54,910 --> 00:24:58,480 I only agreed to take Mr. Odell's mental state into consideration. 519 00:24:58,550 --> 00:25:00,320 My mental state? 520 00:25:00,380 --> 00:25:03,220 STAGGS: Ms. Ross said that you would take mental illness as a mitigating factor. 521 00:25:03,280 --> 00:25:05,290 A "Not Responsible" plea. 522 00:25:06,150 --> 00:25:07,960 This is why my brother turned me in? 523 00:25:08,020 --> 00:25:09,430 Just listen for now, Mr. Odell. 524 00:25:09,490 --> 00:25:10,870 JACK: It's premature. 525 00:25:10,920 --> 00:25:13,100 Until he's been examined by our psychiatrists, 526 00:25:13,160 --> 00:25:14,940 I can't even begin to consider mitigation. 527 00:25:15,000 --> 00:25:19,500 Under no circumstances will I be examined by anybody's psychiatrist. 528 00:25:19,570 --> 00:25:21,410 You don't have a choice. You are wrong, sir. 529 00:25:21,470 --> 00:25:24,350 I may be locked in a cage and told what to eat and when to sleep, 530 00:25:24,400 --> 00:25:26,440 but I still have a choice. 531 00:25:26,710 --> 00:25:30,090 (SIGHING) Mr. McCoy, give me a couple of days to consult with my client. 532 00:25:30,140 --> 00:25:31,280 There's no need for that. 533 00:25:31,340 --> 00:25:34,690 My so-called "mental state" will not be bandied about the courtroom. 534 00:25:34,750 --> 00:25:36,160 Mr. Odell. 535 00:25:36,750 --> 00:25:39,250 Mr. Staggs no longer represents me. 536 00:25:42,720 --> 00:25:45,500 JUDGE BOURKE: Mr. Odell, this court is not in the business 537 00:25:45,560 --> 00:25:46,940 of providing you a new attorney 538 00:25:46,990 --> 00:25:48,670 each time you change strategy. 539 00:25:48,730 --> 00:25:50,470 This is not a strategy. 540 00:25:50,530 --> 00:25:52,640 JUDGE BOURKE: Fine. I've spoken to Ms. Melnick, 541 00:25:52,700 --> 00:25:54,140 and she's agreed to represent you 542 00:25:54,200 --> 00:25:55,610 in accordance with your wishes. 543 00:25:55,670 --> 00:25:56,980 Very well. 544 00:25:57,040 --> 00:25:59,480 However misguided those wishes might be. 545 00:25:59,770 --> 00:26:02,250 Then I'm satisfied with her services. 546 00:26:02,940 --> 00:26:04,320 I'll accept that. 547 00:26:04,380 --> 00:26:07,190 It's clear to me that you understand these proceedings 548 00:26:07,250 --> 00:26:10,230 and you have the capacity to assist your lawyer. 549 00:26:10,280 --> 00:26:11,630 Ms. Melnick, you've spoken to Mr. Odell? 550 00:26:11,690 --> 00:26:13,490 Yes, Your Honor. At length. 551 00:26:13,550 --> 00:26:15,590 And what is your position regarding your intent 552 00:26:15,660 --> 00:26:18,600 to offer psychiatric evidence on his behalf? 553 00:26:21,700 --> 00:26:24,110 None will be offered, Your Honor. 554 00:26:24,500 --> 00:26:27,940 All right, Mr. Odell, I'm holding you to this. 555 00:26:28,470 --> 00:26:30,350 You're not playing games here. 556 00:26:30,470 --> 00:26:32,250 No, I'm not, ma'am. 557 00:26:35,910 --> 00:26:39,480 May 2nd. Remand continued. 558 00:26:42,950 --> 00:26:44,860 (INDISTINCT CHATTERING) 559 00:26:47,290 --> 00:26:49,530 JACK: I hope you know what you're signing up for, Danielle. 560 00:26:49,590 --> 00:26:50,930 At worst, front page, McCoy. 561 00:26:50,990 --> 00:26:53,200 At worst, your client is truly insane 562 00:26:53,260 --> 00:26:55,170 and doesn't have the vaguest idea what he's doing. 563 00:26:55,230 --> 00:26:57,230 Come on, Ross. You heard him answer the judge's questions. 564 00:26:57,300 --> 00:26:59,140 He's as lucid as you or I. 565 00:26:59,200 --> 00:27:01,440 Look, it's my ethical duty to give him my best advice 566 00:27:01,500 --> 00:27:02,880 and to present the defense he wants. 567 00:27:02,940 --> 00:27:06,470 What's your ethical duty if the defense he wants is a death wish? 568 00:27:09,140 --> 00:27:11,180 I'll figure something out. 569 00:27:14,280 --> 00:27:16,090 It's your call, Adam. 570 00:27:17,720 --> 00:27:20,200 I was fully prepared to consider mitigation. 571 00:27:20,250 --> 00:27:21,820 Odell threw it back in my face. 572 00:27:21,890 --> 00:27:24,330 You can't treat him like any other defendant. 573 00:27:24,390 --> 00:27:27,700 Maybe Matthew Odell shouldn't be held responsible for his own obstinacy. 574 00:27:27,760 --> 00:27:29,670 Too crazy to say he's crazy. 575 00:27:29,730 --> 00:27:31,070 Or realize it. 576 00:27:31,130 --> 00:27:34,340 I don't buy it, Jamie. This wasn't some random act. 577 00:27:34,400 --> 00:27:36,110 He says he's a terrorist. I believe him. 578 00:27:36,170 --> 00:27:38,080 What about the agreement I made with Ben Odell? 579 00:27:38,140 --> 00:27:40,050 He ratted out his brother on my handshake. 580 00:27:40,110 --> 00:27:42,950 Yeah, right. But Matthew Odell 581 00:27:43,010 --> 00:27:44,990 doesn't want any part of your agreement. 582 00:27:45,050 --> 00:27:47,820 I don't want to be perceived as indulging this man. 583 00:27:47,880 --> 00:27:49,920 I read his files. He is crazy. 584 00:27:49,980 --> 00:27:51,550 He made his bed, let him sleep in it. 585 00:27:51,620 --> 00:27:54,620 So, Matthew Odell gets a lethal injection as a public relations move? 586 00:27:54,690 --> 00:27:58,230 This office doesn't play patty-cake with serial killers. 587 00:28:01,230 --> 00:28:04,730 Ms. Ross, it says you're seeking the death penalty. 588 00:28:04,800 --> 00:28:06,040 Matthew tied our hands. 589 00:28:06,100 --> 00:28:08,050 Well, how can he control this thing? He's sick. 590 00:28:08,100 --> 00:28:11,140 We can't even examine him. He won't consent to a psychiatric defense. 591 00:28:11,200 --> 00:28:12,740 Can't you talk to his lawyer? 592 00:28:12,810 --> 00:28:14,150 Your brother calls the shots. 593 00:28:14,210 --> 00:28:16,380 So, you're just gonna convict him and execute him? 594 00:28:16,440 --> 00:28:17,950 That's up to a jury. 595 00:28:18,010 --> 00:28:19,990 Well, what if they think he's crazy? 596 00:28:20,050 --> 00:28:21,720 Your brother won't allow any evidence 597 00:28:21,780 --> 00:28:24,230 at his trial concerning his mental state. 598 00:28:24,280 --> 00:28:28,100 So, you lied to me, Ms. Ross. You are just going to let this happen. 599 00:28:28,150 --> 00:28:30,100 The great American justice system. 600 00:28:30,160 --> 00:28:32,260 A lunatic is sending himself to the death chamber. 601 00:28:32,330 --> 00:28:36,240 Nobody tries to stop it Everybody just helps push the buttons. 602 00:28:37,860 --> 00:28:41,330 I sold out my brother for nothing. 603 00:28:46,040 --> 00:28:49,580 Matthew Odell killed three people. Ben Odell feels guilty. 604 00:28:49,640 --> 00:28:51,210 There's nothing we can do about it. 605 00:28:51,280 --> 00:28:55,090 Yeah, well, the next time Van Buren calls, you go down there. 606 00:28:55,780 --> 00:28:58,730 Melnick's moving to suppress all evidence seized at the warehouse. 607 00:28:58,790 --> 00:29:00,290 On what grounds? 608 00:29:00,350 --> 00:29:04,360 Matthew requested counsel before he gave up the location of the bodies. 609 00:29:04,420 --> 00:29:05,530 Says who? 610 00:29:05,590 --> 00:29:06,940 Brother Ben. 611 00:29:10,930 --> 00:29:13,670 BEN: Matthew wasn't giving any information. 612 00:29:13,730 --> 00:29:16,710 Detective Briscoe and the Lieutenant asked me to help them out. 613 00:29:16,770 --> 00:29:18,250 MELNICK: Help them out in what way? 614 00:29:18,300 --> 00:29:21,440 To go into the room where Matthew was to try to get him to talk. 615 00:29:21,510 --> 00:29:23,950 I see. Whose idea was this? 616 00:29:24,310 --> 00:29:28,120 The police. I had no idea they'd even let me talk to Matthew. 617 00:29:28,210 --> 00:29:29,780 But you agreed to do it. 618 00:29:29,850 --> 00:29:31,350 They sounded desperate. 619 00:29:31,420 --> 00:29:33,690 They thought the missing people might still be alive. 620 00:29:33,750 --> 00:29:37,360 So, I told them I would talk to Matt, but I wanted to do it alone. 621 00:29:37,420 --> 00:29:40,960 Yes. And what happened when you went in there? 622 00:29:41,430 --> 00:29:44,270 I told Matt if he knew anything about these people, 623 00:29:44,330 --> 00:29:45,710 there was a D.A. outside, 624 00:29:45,770 --> 00:29:47,370 Ms. Ross, who'd agreed to help. 625 00:29:47,430 --> 00:29:49,910 That's when he asked for a lawyer. 626 00:29:49,970 --> 00:29:53,310 He wanted legal advice before he would give any information. 627 00:29:53,370 --> 00:29:55,010 Of course. And how did you respond? 628 00:29:55,080 --> 00:29:57,020 I told him there wasn't time. 629 00:29:57,080 --> 00:30:00,080 If he wanted his side of the story to come out, 630 00:30:00,150 --> 00:30:04,220 it would be better for him to cooperate, and Ms. Ross wanted to help. 631 00:30:04,280 --> 00:30:06,420 And that's when he disclosed the location to you? 632 00:30:06,490 --> 00:30:07,560 Yes. 633 00:30:08,190 --> 00:30:10,000 No further questions. 634 00:30:12,430 --> 00:30:16,670 Did you ever tell the police that your brother had requested counsel? 635 00:30:17,000 --> 00:30:18,070 No. 636 00:30:19,400 --> 00:30:21,210 You ever tell anyone? 637 00:30:21,270 --> 00:30:24,370 Not till I met with Ms. Melnick and went over everything. 638 00:30:24,440 --> 00:30:26,470 Was that before or after you had 639 00:30:26,540 --> 00:30:28,520 talked to Ms. Ross on the street? 640 00:30:30,240 --> 00:30:31,480 After. 641 00:30:31,540 --> 00:30:33,420 After you had found out that we would seek the death penalty 642 00:30:33,480 --> 00:30:34,550 against your brother? 643 00:30:34,610 --> 00:30:35,620 Yes. 644 00:30:35,680 --> 00:30:38,030 And you had previously talked to Ms. Ross 645 00:30:38,080 --> 00:30:40,660 about the possibility of not seeking the death penalty? 646 00:30:40,720 --> 00:30:44,860 That's what she promised, because I told them where to find my brother. 647 00:30:44,920 --> 00:30:46,600 Just so we're clear, Mr. Odell, 648 00:30:46,660 --> 00:30:50,330 you never came forward about your brother wanting a lawyer 649 00:30:50,400 --> 00:30:52,710 until after you felt you had been double-crossed? 650 00:30:52,770 --> 00:30:55,440 That was the timing, yes. 651 00:30:55,900 --> 00:30:57,540 No further questions. 652 00:30:57,600 --> 00:31:00,680 But it's the truth. Matt asked me for a lawyer. 653 00:31:04,180 --> 00:31:08,790 Your Honor, once a suspect in custody asks the police for an attorney, 654 00:31:08,850 --> 00:31:10,350 interrogation must cease. 655 00:31:10,420 --> 00:31:12,450 The only question now is whether Benjamin Odell 656 00:31:12,520 --> 00:31:15,290 was acting as an agent for the police when he questioned his brother. 657 00:31:15,360 --> 00:31:19,360 Mr. Odell only agreed to speak to his brother. 658 00:31:19,530 --> 00:31:21,370 The police never told him what to ask. 659 00:31:21,430 --> 00:31:22,700 They might as well have. 660 00:31:22,760 --> 00:31:24,570 The conversation was instigated by the police 661 00:31:24,630 --> 00:31:26,080 to further a police objective. 662 00:31:26,130 --> 00:31:27,940 JACK: There were three people missing. 663 00:31:28,000 --> 00:31:30,480 The police weren't necessarily looking for a confession. 664 00:31:30,540 --> 00:31:31,910 Even if Your Honor were as naive 665 00:31:31,970 --> 00:31:35,210 as Mr. McCoy seems to think you are, it doesn't matter. 666 00:31:35,280 --> 00:31:37,190 Matthew Odell requested an attorney 667 00:31:37,240 --> 00:31:39,350 before he incriminated himself, Your Honor. 668 00:31:39,410 --> 00:31:41,390 Therefore, his statement and all the physical evidence 669 00:31:41,450 --> 00:31:43,090 found at the warehouse have to be suppressed. 670 00:31:43,150 --> 00:31:46,060 For all we know, Ben Odell concocted this allegation. 671 00:31:46,120 --> 00:31:47,430 There's nothing to corroborate it. 672 00:31:47,490 --> 00:31:49,160 That's because the police sent him in there alone. 673 00:31:49,220 --> 00:31:50,330 That was his choice. 674 00:31:50,390 --> 00:31:51,630 Yes, and the police went along with it. 675 00:31:51,690 --> 00:31:55,500 Your Honor, this is payback by the brother of the defendant. 676 00:31:55,830 --> 00:31:57,600 You must view it with skepticism. 677 00:31:57,660 --> 00:32:00,870 Ben Odell turned his own brother over to the police, Your Honor. 678 00:32:00,930 --> 00:32:04,140 Surely it's illogical to think that he would lie to undo what he already did. 679 00:32:04,200 --> 00:32:05,880 He would if he thought the conditions 680 00:32:05,940 --> 00:32:08,390 for turning his brother in weren't being honored. 681 00:32:08,440 --> 00:32:09,780 JUDGE BOURKE: I'm sorry, Mr. McCoy. 682 00:32:09,840 --> 00:32:11,750 The police and the District Attorney 683 00:32:11,810 --> 00:32:13,690 sent Mr. Odell in to do their work. 684 00:32:13,750 --> 00:32:17,490 If he's their agent, they have to live with his credibility. 685 00:32:18,420 --> 00:32:20,300 I'm granting the motion. 686 00:32:20,350 --> 00:32:22,330 The statement and the physical evidence 687 00:32:22,390 --> 00:32:24,100 discovered at the warehouse are suppressed. 688 00:32:24,160 --> 00:32:25,190 (GAVEL POUNDS) 689 00:32:25,260 --> 00:32:27,140 MELNICK: Thank you, Your Honor. 690 00:32:27,190 --> 00:32:28,570 (FOOTSTEPS RETREATING) 691 00:32:32,400 --> 00:32:35,870 No bodies, no gun. Any evidence left? 692 00:32:36,270 --> 00:32:38,940 Not much. Judge Bourke did a number on our case. 693 00:32:39,010 --> 00:32:40,920 Matthew Odell is the author of the letters. 694 00:32:40,970 --> 00:32:42,510 We found the files on his hard drive. 695 00:32:42,580 --> 00:32:46,050 He wrote letters. That doesn't prove that he killed anybody. 696 00:32:46,110 --> 00:32:48,150 The language he used is an admission of guilt. 697 00:32:48,210 --> 00:32:50,320 It's a passable circumstantial case. 698 00:32:50,380 --> 00:32:52,420 Then pass along the plea offer. 699 00:32:52,490 --> 00:32:56,260 Make it worth their while. All I need is for this case to tank. 700 00:32:56,320 --> 00:33:00,290 If I was Melnick, I'd throw a plea offer right back in our face. 701 00:33:00,490 --> 00:33:03,300 Did Briscoe and Curtis get anything out of Odell before his brother went in? 702 00:33:03,360 --> 00:33:05,310 A lot of attitude and a slippery alibi. 703 00:33:05,370 --> 00:33:08,310 The museum. Anybody check it? 704 00:33:08,370 --> 00:33:11,470 Evidence of a false alibi? Admissible to prove guilt. 705 00:33:11,540 --> 00:33:14,020 We had more than enough evidence. We didn't need to. 706 00:33:14,070 --> 00:33:15,610 Now we need to. 707 00:33:20,510 --> 00:33:23,590 Friday night, 6:00 to 9:00. Classical music, wine. 708 00:33:23,650 --> 00:33:26,150 They rotate the gallery every week. 709 00:33:27,820 --> 00:33:30,460 March 11th, Greek and Roman sculpture. 710 00:33:30,890 --> 00:33:31,990 You recognize him? 711 00:33:32,060 --> 00:33:33,130 Nice mug. 712 00:33:34,060 --> 00:33:35,060 Can't say for certain. 713 00:33:35,130 --> 00:33:36,900 Maybe one of your guards could. 714 00:33:36,960 --> 00:33:39,440 Possibility. We had a crowd here that night. 715 00:33:39,500 --> 00:33:41,170 A special exhibit? 716 00:33:41,600 --> 00:33:46,520 Let's see. Special Musical Guest, the Osaka String Quartet. 717 00:33:47,840 --> 00:33:49,550 Your client gave a false alibi. 718 00:33:49,610 --> 00:33:53,060 He specifically told the police he was there to enjoy a piano concert. 719 00:33:53,110 --> 00:33:54,220 So, you're going to convict a man 720 00:33:54,280 --> 00:33:57,120 based on the musical lineup at the Metropolitan Museum of Art? 721 00:33:57,180 --> 00:34:00,160 And the letters, and his van leaving the scene of the second abduction. 722 00:34:00,220 --> 00:34:01,930 Let me get this straight. 723 00:34:01,990 --> 00:34:05,090 You guys are buying me lunch to preview your opening statement tomorrow? 724 00:34:05,160 --> 00:34:06,730 ROSS: It's a winnable case. 725 00:34:06,790 --> 00:34:10,000 Odell takes the plea, he avoids the death penalty. 726 00:34:11,360 --> 00:34:13,570 You turning soft on me, Jack? 727 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 You know I'm a sucker for an execution. 728 00:34:17,070 --> 00:34:19,450 I'm just here for the tortellini. 729 00:34:20,310 --> 00:34:24,250 I'm sorry, Jamie, but I have a very difficult client. 730 00:34:24,310 --> 00:34:27,290 You have a client who's too disturbed to understand his options. 731 00:34:27,350 --> 00:34:31,760 I have a client who is bright and difficult. It is a lethal combination. 732 00:34:32,220 --> 00:34:34,600 (SIGHING) Just take one last run at him. 733 00:34:34,650 --> 00:34:37,160 You're wasting your breath. Odell's a kamikaze. 734 00:34:37,220 --> 00:34:38,960 He thinks what he did is a political act, 735 00:34:39,030 --> 00:34:40,970 and he is prepared to take this to the end. 736 00:34:41,030 --> 00:34:42,440 To a gurney in Green Haven? 737 00:34:42,500 --> 00:34:45,970 (SIGHING) I suppose a zealot's prepared to do that, too. 738 00:34:50,140 --> 00:34:52,780 I'll do my best not to disappoint him. 739 00:34:56,580 --> 00:34:59,220 We'll put Curtis on first, then Ridley. 740 00:34:59,280 --> 00:35:01,550 She'll be here for prep at 2:00. 741 00:35:01,610 --> 00:35:03,390 The blow-ups of the Odell letters? 742 00:35:03,450 --> 00:35:04,890 The Engineering Department promises 743 00:35:04,950 --> 00:35:06,330 they'll be in the courtroom by 2:15. 744 00:35:06,390 --> 00:35:07,460 (KNOCK AT DOOR) 745 00:35:08,760 --> 00:35:09,830 You make your opening statements? 746 00:35:09,890 --> 00:35:11,490 I did. Melnick passed. 747 00:35:11,560 --> 00:35:14,800 I'll take that as a sign she's got no case. 748 00:35:16,800 --> 00:35:17,830 (KNOCK AT DOOR) 749 00:35:17,900 --> 00:35:20,670 I know I'm early, but there's something I thought you should see. 750 00:35:20,730 --> 00:35:23,680 It was hand-delivered to the paper about two hours ago. 751 00:35:23,740 --> 00:35:26,270 Matthew Odell's psychiatric records. 752 00:35:28,170 --> 00:35:30,420 Allentown State Hospital, 1983. 753 00:35:30,480 --> 00:35:33,320 There are three separate hospitalizations. 754 00:35:35,680 --> 00:35:38,030 Odell waived a psychiatric defense months ago. 755 00:35:38,080 --> 00:35:39,460 You don't understand, Mr. McCoy. 756 00:35:39,520 --> 00:35:41,620 We're running the story in tomorrow's edition. 757 00:35:41,690 --> 00:35:44,290 We're going to excerpt these reports. 758 00:35:44,720 --> 00:35:47,570 Odell's brother leaked these reports to influence the jury. 759 00:35:47,630 --> 00:35:49,330 His motivation is not my concern. 760 00:35:49,400 --> 00:35:52,500 It should be. If you print it, the jury will see it. 761 00:35:52,570 --> 00:35:55,510 Our lawyers say we're on solid First Amendment ground. 762 00:35:55,570 --> 00:35:59,180 Forget the legal niceties. It's irresponsible, and you know it. 763 00:35:59,240 --> 00:36:02,150 Look, I could have just kept my mouth shut and ran the story. 764 00:36:02,210 --> 00:36:04,650 I brought it to you as a courtesy. 765 00:36:04,980 --> 00:36:06,620 I appreciate it. 766 00:36:08,610 --> 00:36:10,920 Your testimony will be delayed. 767 00:36:12,820 --> 00:36:15,630 I'm asking Your Honor to immediately sequester the jury. 768 00:36:15,690 --> 00:36:17,670 Once this information is published tomorrow, 769 00:36:17,720 --> 00:36:20,500 it will undoubtedly find its way into the jury room. 770 00:36:20,560 --> 00:36:23,270 Your Honor, the stress of a capital case is enough. 771 00:36:23,330 --> 00:36:27,040 Surely these people don't need to be locked away in some hotel for two weeks. 772 00:36:27,100 --> 00:36:30,100 It is an extraordinary request, Mr. McCoy. 773 00:36:30,170 --> 00:36:32,550 In response to a guerrilla tactic, 774 00:36:32,610 --> 00:36:35,980 probably conceived by the defendant's brother, to poison the jury. 775 00:36:36,040 --> 00:36:37,890 Come on, Jack. What are you afraid of, the truth? 776 00:36:37,940 --> 00:36:39,080 What truth? What truth? 777 00:36:39,150 --> 00:36:40,920 What, do you think this man is playing with a full deck? 778 00:36:40,980 --> 00:36:43,260 Mr. Odell had every opportunity 779 00:36:43,320 --> 00:36:45,190 to put his mental state before the jury. 780 00:36:45,250 --> 00:36:46,890 He's not getting it in by the back door. 781 00:36:46,950 --> 00:36:48,090 Fair enough. 782 00:36:48,150 --> 00:36:50,690 I'll give the jury a strongly worded cautionary instruction 783 00:36:50,760 --> 00:36:53,400 to avoid all media reports concerning the case. 784 00:36:53,460 --> 00:36:54,460 Human nature being what it is, 785 00:36:54,530 --> 00:36:56,010 that's an invitation to do the opposite. 786 00:36:57,560 --> 00:36:59,980 Is this really such a hardship on the jurors, Ms. Melnick? 787 00:37:00,030 --> 00:37:01,880 Your Honor, this is a hardship. 788 00:37:01,930 --> 00:37:04,570 They don't even have a change of clothes or toothbrushes. 789 00:37:07,540 --> 00:37:10,150 JUDGE BOURKE: Ladies and gentlemen, I'm sequestering you 790 00:37:10,210 --> 00:37:12,090 for the remainder of the trial. 791 00:37:13,010 --> 00:37:15,490 The reasons shouldn't concern you. 792 00:37:15,720 --> 00:37:19,030 But we'll adjourn for the day so that court officers can transport you to your homes 793 00:37:19,090 --> 00:37:22,190 to collect your belongings for an extended stay 794 00:37:22,260 --> 00:37:25,460 at one of the area's finer lodging establishments. 795 00:37:27,190 --> 00:37:30,040 Actually, a motel near LaGuardia Airport. 796 00:37:36,440 --> 00:37:38,610 Full speed ahead, huh, Mr. McCoy? 797 00:37:38,670 --> 00:37:40,120 I'll give you the benefit of the doubt 798 00:37:40,170 --> 00:37:41,580 about your brother's request for a lawyer, 799 00:37:41,640 --> 00:37:43,090 but this is inexcusable. 800 00:37:43,140 --> 00:37:45,210 If it weren't for him, you wouldn't be trying his brother. 801 00:37:45,280 --> 00:37:46,480 Did you put him up to this, Danielle? 802 00:37:46,550 --> 00:37:48,820 Did I put him up to... Are you accusing me of misconduct? 803 00:37:48,880 --> 00:37:50,190 Take it to the Grievance Committee. 804 00:37:50,250 --> 00:37:51,690 Where do I go for what she did to me? 805 00:37:51,750 --> 00:37:53,250 This isn't about you. 806 00:37:53,320 --> 00:37:55,930 This is about your brother and the people he killed. 807 00:37:55,990 --> 00:37:57,260 I realize what my brother did. 808 00:37:57,320 --> 00:37:58,320 Then stay out of my way. 809 00:37:58,390 --> 00:38:00,130 You win, Mr. McCoy. 810 00:38:00,430 --> 00:38:03,370 If you're so eager to execute a pathetically unstable man, 811 00:38:03,430 --> 00:38:06,140 I guess there's nothing anybody can do. 812 00:38:06,830 --> 00:38:09,180 MELNICK: Ben. Ben! 813 00:38:16,510 --> 00:38:18,420 Has the jury reached a verdict? 814 00:38:18,480 --> 00:38:20,150 FOREWOMAN: Yes, we have, Your Honor. 815 00:38:20,210 --> 00:38:22,520 Will the defendant please rise? 816 00:38:24,680 --> 00:38:25,960 Matthew. 817 00:38:26,250 --> 00:38:27,250 I'd prefer to sit. 818 00:38:27,320 --> 00:38:28,860 Mr. Odell. 819 00:38:28,920 --> 00:38:29,960 No! 820 00:38:31,490 --> 00:38:32,990 Let him stay. 821 00:38:35,560 --> 00:38:37,370 On the first count of the indictment, 822 00:38:37,430 --> 00:38:40,640 Murder in the First Degree, how do you find? 823 00:38:40,700 --> 00:38:43,810 We find the defendant, Matthew Odell, guilty. 824 00:38:44,240 --> 00:38:46,220 One the second count of the indictment, 825 00:38:46,270 --> 00:38:49,450 Murder in the First Degree, how do you find? 826 00:38:49,840 --> 00:38:51,050 Guilty. 827 00:38:51,440 --> 00:38:53,580 On the third count of the indictment, 828 00:38:53,650 --> 00:38:56,920 Murder in the First Degree, how do you find? 829 00:38:57,680 --> 00:38:58,920 Guilty. 830 00:39:00,390 --> 00:39:03,600 We're adjourned until Thursday for sentencing proceedings. 831 00:39:03,660 --> 00:39:05,730 The jury will remain sequestered. 832 00:39:05,790 --> 00:39:07,000 (GAVEL POUNDS) 833 00:39:09,600 --> 00:39:10,630 ROSS: Melnick called. 834 00:39:10,700 --> 00:39:12,330 Odell won't let her bring in any evidence 835 00:39:12,400 --> 00:39:14,280 of mental illness during the sentencing phase. 836 00:39:14,330 --> 00:39:15,370 ADAM: She agreed? 837 00:39:15,430 --> 00:39:17,510 Claims she doesn't have a choice, ethically. 838 00:39:17,570 --> 00:39:19,240 Legally assisted suicide. 839 00:39:19,310 --> 00:39:21,650 ROSS: You could withdraw your request for the death penalty. 840 00:39:21,710 --> 00:39:25,310 He's manipulating the system. Sowing issues for appeal. 841 00:39:25,380 --> 00:39:27,690 I made a commitment to Ben Odell. 842 00:39:27,750 --> 00:39:30,060 What kind of commitment? 843 00:39:30,120 --> 00:39:32,190 We wouldn't even have this guy if it wasn't for his brother. 844 00:39:32,250 --> 00:39:33,990 I told him if Matthew Odell was mentally ill, 845 00:39:34,050 --> 00:39:35,230 we'd consider it. 846 00:39:35,290 --> 00:39:37,670 Matthew Odell says he's fine. 847 00:39:38,120 --> 00:39:40,000 I back off now, some defendant 848 00:39:40,060 --> 00:39:41,560 down the road pulls the same stunt. 849 00:39:41,630 --> 00:39:43,070 What if it isn't a stunt? 850 00:39:43,130 --> 00:39:45,300 That's for the judges in Albany. 851 00:39:45,360 --> 00:39:47,870 His psychiatric history won't even be in the trial record. 852 00:39:47,930 --> 00:39:51,900 And that's for his lawyer. Do your job. Let the next guy do his. 853 00:39:55,810 --> 00:39:56,980 (DOOR CLOSING) 854 00:39:58,340 --> 00:39:59,650 Nice try. 855 00:39:59,880 --> 00:40:02,690 Politics. He's sacrificing my credibility. 856 00:40:02,750 --> 00:40:04,190 And it gets worse. 857 00:40:04,250 --> 00:40:05,750 Your old friend Charlie Harmon 858 00:40:05,820 --> 00:40:07,390 just moved for bail, pending appeal. 859 00:40:07,450 --> 00:40:08,960 He's dreaming. 860 00:40:09,020 --> 00:40:11,160 I still have to appear in the Appellate Division tomorrow. 861 00:40:11,220 --> 00:40:13,460 You can oppose it on papers. 862 00:40:13,530 --> 00:40:15,800 It's better if I oppose it in person. 863 00:40:15,860 --> 00:40:17,500 What about Odell's sentence hearing? 864 00:40:17,560 --> 00:40:19,370 That's in your hands. 865 00:40:26,040 --> 00:40:28,210 BEN: Matt's 10 years younger. 866 00:40:28,270 --> 00:40:30,520 Our mother died when he was two or three, 867 00:40:30,580 --> 00:40:32,780 so we were raised by our father. 868 00:40:33,380 --> 00:40:35,620 Our dad never really had much time for us. 869 00:40:35,680 --> 00:40:36,680 MELNICK: I see. 870 00:40:36,750 --> 00:40:39,090 What about your brother's educational background? 871 00:40:39,150 --> 00:40:40,600 Matthew was the smart one. 872 00:40:40,650 --> 00:40:44,290 Graduated Princeton in three years. Majored in philosophy. 873 00:40:44,390 --> 00:40:46,930 Then he went to Harvard for graduate work in urban planning. 874 00:40:46,990 --> 00:40:49,800 Can you tell us about Matthew's work history? 875 00:40:49,860 --> 00:40:51,000 Not that much. 876 00:40:51,060 --> 00:40:53,130 I know that Matt had a job in Boston while he was at Harvard, 877 00:40:53,200 --> 00:40:55,410 but I don't remember what. 878 00:40:56,600 --> 00:40:59,740 That's around the time we started to grow apart. 879 00:41:00,270 --> 00:41:03,340 Well, do you know how he supported himself here in New York? 880 00:41:03,410 --> 00:41:07,120 Our father left us a small inheritance when he died in '91. 881 00:41:07,450 --> 00:41:09,480 Maybe Matt got some kind of a government check. 882 00:41:09,550 --> 00:41:10,790 I don't know. 883 00:41:10,850 --> 00:41:13,520 Did he have a job? I mean, what did he do here? 884 00:41:13,590 --> 00:41:15,760 He got involved in neighborhood causes. 885 00:41:15,820 --> 00:41:17,930 Community groups, rent strikes. 886 00:41:18,720 --> 00:41:20,700 It was all constructive. 887 00:41:21,260 --> 00:41:22,760 I even helped him a few years ago 888 00:41:22,830 --> 00:41:24,830 by filing a suit against some developers. 889 00:41:24,900 --> 00:41:26,500 Really? Why did you do that? 890 00:41:26,570 --> 00:41:29,840 I thought it might bring us closer. It didn't help much. 891 00:41:29,900 --> 00:41:34,180 Did Matt have any other family besides you? Did he have close friends? 892 00:41:34,340 --> 00:41:35,820 I don't know. 893 00:41:36,280 --> 00:41:39,550 He used to talk about getting married, having kids. 894 00:41:41,480 --> 00:41:44,980 But then, I think he lived by himself. 895 00:41:49,490 --> 00:41:53,030 I'm sorry for what my brother did. That's all I can say. 896 00:41:53,290 --> 00:41:54,670 I'm sorry. 897 00:41:54,990 --> 00:41:58,370 Thank you, Mr. Odell. No other questions, Your Honor. 898 00:42:07,240 --> 00:42:09,150 Who turned your brother in to the police? 899 00:42:09,210 --> 00:42:10,690 I did. 900 00:42:10,740 --> 00:42:14,560 Because you believed he was responsible for these kidnappings? 901 00:42:14,610 --> 00:42:16,680 The letters in the paper sounded like him. 902 00:42:16,750 --> 00:42:18,320 And those letters threatened violence? 903 00:42:18,380 --> 00:42:19,660 Yes. 904 00:42:19,920 --> 00:42:21,360 Against innocent people? 905 00:42:21,420 --> 00:42:22,590 Yes. 906 00:42:28,860 --> 00:42:32,400 And you were worried if your brother was the author of those letters, 907 00:42:32,460 --> 00:42:34,770 that he was a danger to others? 908 00:42:35,570 --> 00:42:37,070 I guess I was. 909 00:42:44,880 --> 00:42:45,950 Why? 910 00:42:47,850 --> 00:42:50,330 Why were you concerned, Mr. Odell? 911 00:42:56,490 --> 00:42:57,800 Because... 912 00:42:59,090 --> 00:43:00,900 Because of Matthew's mental instability. 913 00:43:00,960 --> 00:43:03,460 Objection! Objection! 914 00:43:03,530 --> 00:43:05,300 Sit down, Mr. Odell. 915 00:43:10,170 --> 00:43:13,310 Mr. Odell, could you please explain to the jury 916 00:43:13,370 --> 00:43:15,350 what you mean by mental instability? 917 00:43:15,410 --> 00:43:17,010 She can't ask that! I won't allow it! 918 00:43:17,080 --> 00:43:18,850 I'm not your lawyer. 919 00:43:19,110 --> 00:43:20,250 Do something! 920 00:43:20,310 --> 00:43:22,190 The question is permissible, Mr. Odell. 921 00:43:22,250 --> 00:43:24,690 Sit down or I'll have you removed. 922 00:43:28,390 --> 00:43:30,160 Answer her question. 923 00:43:31,820 --> 00:43:33,270 When Matt was in his late teens, 924 00:43:33,330 --> 00:43:36,330 he started deteriorating psychologically. 925 00:43:36,830 --> 00:43:40,040 In his 20s, he was in and out of psychiatric hospitals. 926 00:43:40,100 --> 00:43:41,200 I'm not crazy! 927 00:43:41,270 --> 00:43:44,080 1975, 1983... 928 00:43:44,140 --> 00:43:45,670 You can't tell 'em that! No, no! 929 00:43:45,740 --> 00:43:46,880 Mr. Odell! 930 00:43:46,940 --> 00:43:48,040 There were doctors' reports. 931 00:43:48,110 --> 00:43:50,280 He would fixate on some injustice that had some germ of truth. 932 00:43:50,340 --> 00:43:52,080 Then I'll tell them! JUDGE BOURKE: Order! 933 00:43:52,140 --> 00:43:53,820 I am not mentally ill! Order in the court! 934 00:43:53,880 --> 00:43:55,860 Don't believe a word of it! Mr. Odell, please! 935 00:43:55,910 --> 00:43:59,730 I have an IQ of 163! They don't want you to know that! 936 00:43:59,790 --> 00:44:01,530 I'm as sane as anyone in this courtroom! 937 00:44:01,590 --> 00:44:03,160 Take him out. 938 00:44:03,220 --> 00:44:07,140 You did this to me, you Judas! You betrayed me! 939 00:44:07,190 --> 00:44:11,140 Your own flesh and blood! Your own flesh and blood. 940 00:44:29,580 --> 00:44:32,430 Are you disappointed the jury came back with a life sentence? 941 00:44:32,480 --> 00:44:35,020 I won't second guess a jury. 942 00:44:35,090 --> 00:44:40,500 I'm satisfied Mr. Odell will no longer pose a danger to our citizens. 943 00:44:40,760 --> 00:44:42,260 ROSS: Think I'll still have a job tomorrow? 944 00:44:42,330 --> 00:44:45,710 I wouldn't worry. Adam got to look tough. That's what matters. 945 00:44:45,760 --> 00:44:47,440 How did Harmon's bail application go? 946 00:44:47,500 --> 00:44:48,940 Uh, fine. 947 00:44:49,700 --> 00:44:53,170 Lucky thing you needed to be there, right, Jack? Thanks. 948 00:44:53,240 --> 00:44:55,620 You two take a lot of liberties. 75196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.