Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:07,460
NARRATOR:
In the criminal justice system
2
00:00:07,520 --> 00:00:11,370
the people are represented by two
separate yet equally important groups,
3
00:00:11,430 --> 00:00:13,300
the police
who investigate crime
4
00:00:13,360 --> 00:00:16,170
and the district attorneys
who prosecute the offenders.
5
00:00:16,230 --> 00:00:18,210
These are their stories.
6
00:00:19,100 --> 00:00:21,310
Want to hear a cool
joke, Mrs. Lewis?
7
00:00:21,370 --> 00:00:24,870
Paul? Donna?
Anybody home?
8
00:00:25,870 --> 00:00:29,580
What do you get when you cross
a chicken with a blind goat?
9
00:00:30,250 --> 00:00:31,990
Did your parents go
away for the weekend?
10
00:00:32,050 --> 00:00:34,890
They never go anywhere.
So, what do you get?
11
00:00:35,150 --> 00:00:36,720
Hold on, honey.
12
00:00:40,560 --> 00:00:45,440
Hi. It's me. Paul and
Donna aren't here.
13
00:00:46,560 --> 00:00:48,040
Well, the papers and mail
were at the front door
14
00:00:48,100 --> 00:00:50,770
and, well, it smells
kind of funny.
15
00:00:52,270 --> 00:00:55,610
Yeah, well, I have Jack.
You call them. Okay.
16
00:00:56,140 --> 00:00:57,640
JACK: Mom? Dad?
17
00:00:57,710 --> 00:00:59,810
Jack, come here.
Stay with me.
18
00:01:02,240 --> 00:01:04,250
You rousted us
on a missing persons call,
19
00:01:04,310 --> 00:01:05,790
Kellog, you're gonna
be hating life.
20
00:01:05,850 --> 00:01:08,230
I told dispatch,
"probable missing person."
21
00:01:08,280 --> 00:01:11,030
Then I found this
near the garbage outside.
22
00:01:11,090 --> 00:01:14,260
Straps busted.
Couple of limes.
23
00:01:15,120 --> 00:01:18,330
Strangers on a Train.
And a lady's wallet.
24
00:01:18,690 --> 00:01:20,800
It belongs to Donna Ericson.
She's the one that lives here.
25
00:01:20,860 --> 00:01:23,240
Cassette's from a video
store three blocks east.
26
00:01:23,300 --> 00:01:25,110
All right,
hang onto this stuff.
27
00:01:25,170 --> 00:01:27,270
This is Mr. Faber,
the building manager.
28
00:01:27,340 --> 00:01:29,820
My shop's downstairs.
I noticed the commotion.
29
00:01:29,870 --> 00:01:32,750
Do the Ericsons ever
leave town unexpectedly?
30
00:01:32,810 --> 00:01:35,080
Not that I know of. Did
somethin' happen to 'em?
31
00:01:35,140 --> 00:01:36,710
Well, that's what
we're tryin' to find out.
32
00:01:36,780 --> 00:01:38,280
Why don't you wait downstairs?
33
00:01:38,350 --> 00:01:41,350
Looks like the Ericsons
were expecting guests.
34
00:01:41,980 --> 00:01:43,990
It's hot as hell in here.
35
00:01:45,650 --> 00:01:47,890
Water's room temperature, Rey.
36
00:01:49,120 --> 00:01:50,830
Well, here's your heat source.
37
00:01:50,890 --> 00:01:52,870
Yeah?
What's for dinner?
38
00:01:53,330 --> 00:01:54,530
Whoa!
39
00:01:54,830 --> 00:01:56,040
(GRUNTING)
40
00:01:56,600 --> 00:01:58,240
Looks like rack of lamb.
41
00:01:58,300 --> 00:02:00,340
Yeah, maybe two days ago.
42
00:02:01,240 --> 00:02:03,880
Hope the Ericsons
are in better shape.
43
00:02:53,790 --> 00:02:54,960
How's the boy?
44
00:02:55,020 --> 00:02:57,770
We're keepin' him busy, but he
still wants his mom and dad.
45
00:02:57,830 --> 00:02:59,070
Guy at the video store says
46
00:02:59,130 --> 00:03:01,270
the Ericsons checked out
a tape at 6:15.
47
00:03:01,330 --> 00:03:02,540
It could be a kidnapping.
48
00:03:02,600 --> 00:03:03,800
Forty-eight hours.
No ransom demand.
49
00:03:03,870 --> 00:03:04,900
So far.
50
00:03:04,970 --> 00:03:06,640
Well, maybe the Ericsons
took a powder.
51
00:03:06,700 --> 00:03:08,270
What, and leave
that kid behind?
52
00:03:08,340 --> 00:03:11,370
The handles on her tote bag were
ripped, like somebody grabbed it.
53
00:03:11,440 --> 00:03:13,250
No one in the neighborhood
saw anything?
54
00:03:13,310 --> 00:03:15,350
We're still canvassing,
but so far, no witnesses.
55
00:03:15,410 --> 00:03:17,580
You know, the whole thing could've
gone down in, like, 10 seconds.
56
00:03:17,650 --> 00:03:18,680
Well, keep trying.
57
00:03:18,750 --> 00:03:21,280
There are a couple of messages
from their dinner guests
58
00:03:21,350 --> 00:03:22,450
on their answering machine.
59
00:03:22,520 --> 00:03:24,660
First call
came in at 6:41.
60
00:03:25,790 --> 00:03:28,770
MAN OVER SPEAKER: Hi, guys. Runnin' late.
Should be there around 7:00.
61
00:03:28,820 --> 00:03:30,390
Let us know
if we can bring anything.
62
00:03:30,460 --> 00:03:31,960
(ANSWER MACHINE BEEPING)
63
00:03:32,030 --> 00:03:35,910
Hey, where are you guys?
We're downstairs. Hello?
64
00:03:37,900 --> 00:03:43,910
You said Friday, right?
Paul? Donna? Hello?
65
00:03:45,570 --> 00:03:47,350
Play it for the boy.
66
00:03:48,740 --> 00:03:51,520
Hey, where are you guys?
We're downstairs.
67
00:03:51,580 --> 00:03:54,820
I think it's Uncle Bob.
But he's not my real uncle.
68
00:03:54,880 --> 00:03:56,760
Where can we find him?
69
00:03:57,150 --> 00:03:58,650
Where does your Uncle Bob live?
70
00:03:58,720 --> 00:03:59,820
Near the museum.
71
00:03:59,890 --> 00:04:02,770
Which one? Which museum?
The one with the dinosaurs?
72
00:04:02,820 --> 00:04:04,930
The one with no stairs.
You know, goes around.
73
00:04:04,990 --> 00:04:08,370
The Guggenheim. Do you know
Uncle Bob's last name?
74
00:04:08,860 --> 00:04:10,210
Stanhouse.
75
00:04:11,630 --> 00:04:14,140
Can Uncle Bob help
find my mom and dad?
76
00:04:18,740 --> 00:04:20,450
BOB: Paul called Wednesday.
77
00:04:20,510 --> 00:04:23,110
It was Tuesday.
They invited us to dinner.
78
00:04:23,180 --> 00:04:25,590
And Jack was going to spend
the weekend at friends'.
79
00:04:25,650 --> 00:04:28,820
Paul had some white Burgundy
he wanted to uncork.
80
00:04:29,250 --> 00:04:32,630
Did you notice anything
unusual while you were there?
81
00:04:32,990 --> 00:04:34,630
Just the fact
that they weren't home.
82
00:04:34,690 --> 00:04:36,790
We buzzed from downstairs
for about 10 minutes.
83
00:04:36,860 --> 00:04:38,800
I tried them on my cell phone.
84
00:04:38,860 --> 00:04:40,860
We figured there was
some emergency with Jack.
85
00:04:40,930 --> 00:04:41,930
So, why is this happening?
86
00:04:42,000 --> 00:04:45,530
This isn't Guatemala.
People don't just disappear.
87
00:04:46,170 --> 00:04:49,110
Detective, we go back a long
way with Paul and Donna.
88
00:04:49,170 --> 00:04:50,620
No one would want to hurt them.
89
00:04:50,670 --> 00:04:52,280
They have any
financial trouble?
90
00:04:52,340 --> 00:04:54,050
No, nothing like that.
91
00:04:54,110 --> 00:04:56,850
Paul is a graphic artist.
He's very successful.
92
00:04:56,910 --> 00:04:59,150
Anything at all?
Drugs, maybe?
93
00:04:59,450 --> 00:05:02,620
Paul thought a third glass
of wine was excessive.
94
00:05:02,720 --> 00:05:04,560
He did ask me
if I knew a good lawyer.
95
00:05:04,620 --> 00:05:05,650
Criminal?
96
00:05:05,720 --> 00:05:09,730
He was having problems with the
developer who sold him the condo.
97
00:05:10,530 --> 00:05:13,340
We heard the Ericsons were
having legal problems with you.
98
00:05:13,390 --> 00:05:14,460
What's that all about?
99
00:05:14,530 --> 00:05:15,530
News to me.
100
00:05:15,600 --> 00:05:17,300
Some beef over the building?
101
00:05:17,370 --> 00:05:19,170
Nope. Building runs
like a Rolex.
102
00:05:19,230 --> 00:05:21,340
Well, that'd make you the
luckiest developer in town.
103
00:05:21,400 --> 00:05:22,750
Hey, luck had
nothin' to do with it.
104
00:05:22,800 --> 00:05:24,180
You should've seen this
building when I bought it.
105
00:05:24,240 --> 00:05:25,270
A dump.
106
00:05:25,340 --> 00:05:27,510
Six months to move out the
renters, three to renovate.
107
00:05:27,580 --> 00:05:30,280
It was a year before I saw
a nickel out of this place.
108
00:05:30,340 --> 00:05:32,550
All right, we'll be in touch.
109
00:05:33,080 --> 00:05:34,750
Faber talks a good game.
110
00:05:34,820 --> 00:05:36,450
Only five units
in the building.
111
00:05:36,520 --> 00:05:39,120
Let's see if anybody
else had a beef.
112
00:05:39,690 --> 00:05:40,760
I don't know about litigation,
113
00:05:40,820 --> 00:05:42,100
but it was a little tense
around here.
114
00:05:42,160 --> 00:05:43,160
Why's that?
115
00:05:43,220 --> 00:05:47,370
When Faber was selling units, he promised
a class act for the commercial space.
116
00:05:47,430 --> 00:05:49,700
You know,
Stellar Coffee downstairs?
117
00:05:49,760 --> 00:05:51,610
Faber owns it. It was supposed
to be an art gallery.
118
00:05:51,670 --> 00:05:53,510
More money in caffeine, huh?
119
00:05:53,570 --> 00:05:55,050
Personally, I'm okay with it.
120
00:05:55,100 --> 00:05:56,910
Faber sunk a fortune
into this building.
121
00:05:56,970 --> 00:05:58,950
This is the nicest
loft space in the area.
122
00:05:59,010 --> 00:06:00,210
What about the Ericsons?
123
00:06:00,270 --> 00:06:04,690
When the gallery turned out to be a
coffee bar, they weren't very happy.
124
00:06:04,880 --> 00:06:07,190
They didn't like the smell
of it all day, every day,
125
00:06:07,250 --> 00:06:08,750
or the foot traffic
at all hours.
126
00:06:08,820 --> 00:06:11,890
Feud over a coffee bar. Not exactly
the Hatfields and the McCoys.
127
00:06:11,950 --> 00:06:15,590
The Ericsons made noises about
organizing the other owners.
128
00:06:15,660 --> 00:06:17,400
They even called the City.
129
00:06:17,460 --> 00:06:20,060
Some inspector showed up
here a couple of weeks back.
130
00:06:20,860 --> 00:06:22,170
That's all I can tell you.
131
00:06:23,330 --> 00:06:26,280
Okay. (CLEARING THROAT) Well, if
you think of anything else...
132
00:06:28,100 --> 00:06:29,140
(DOOR CLOSING)
133
00:06:29,200 --> 00:06:30,880
(SNIFFING) Smells okay to me.
134
00:06:30,940 --> 00:06:32,920
Yeah, you don't have
to live on top of it.
135
00:06:32,970 --> 00:06:36,250
I wonder how far the Ericsons
took their complaint.
136
00:06:39,350 --> 00:06:42,730
Paul and Donna Ericson,
185 Tenth Avenue.
137
00:06:42,780 --> 00:06:46,960
Complaint filed March 1st. Initial
inspection was on the 10th.
138
00:06:47,260 --> 00:06:48,790
Eight days ago.
Mmm-hmm.
139
00:06:49,120 --> 00:06:50,160
Alleged violation,
140
00:06:50,220 --> 00:06:54,100
Section 409 of the Atmospheric
Particulate Abatement Act.
141
00:06:55,200 --> 00:06:56,270
Air pollution.
142
00:06:56,330 --> 00:06:58,440
Section 409?
Is that serious?
143
00:06:58,500 --> 00:07:01,310
Maximum fine of $10,000 a day.
144
00:07:01,370 --> 00:07:03,320
In addition, the offending
entity can be closed down.
145
00:07:03,370 --> 00:07:06,720
The offending entity
being the Stellar Coffee Bar.
146
00:07:06,770 --> 00:07:08,620
What's the time frame
on a closing like that?
147
00:07:08,680 --> 00:07:10,550
CLAYTON: That depends
on the Ericsons.
148
00:07:10,610 --> 00:07:14,530
Until they file a Form 614, all
we do is send out an inspector.
149
00:07:15,720 --> 00:07:18,160
Faber's bank says his
financing's pretty shaky.
150
00:07:18,220 --> 00:07:19,860
If they close down
his coffee bar,
151
00:07:19,920 --> 00:07:22,830
he defaults on the mortgage
and the bank calls his loan.
152
00:07:22,890 --> 00:07:25,370
He must be serving
quite a few double lattes.
153
00:07:25,430 --> 00:07:27,630
Plus, the Ericsons are withholding
their maintenance fees.
154
00:07:27,700 --> 00:07:29,640
Now, if the other owners
jump on the bandwagon,
155
00:07:29,700 --> 00:07:31,730
Donald Trump Jr.
goes right down the tubes.
156
00:07:31,800 --> 00:07:33,440
Mmm. Sounds thin
for an arrest.
157
00:07:33,500 --> 00:07:36,540
Hey, we ran his name through the DMV.
He happens to own a truck.
158
00:07:36,600 --> 00:07:37,950
And he lied about the Ericsons.
159
00:07:38,010 --> 00:07:40,780
I mean, if they go,
so do his problems.
160
00:07:40,840 --> 00:07:43,450
Bring him in
for a cup of our coffee.
161
00:07:46,010 --> 00:07:47,290
Faber's been gone awhile.
162
00:07:47,350 --> 00:07:49,230
He usually likes to keep
an eye on the register.
163
00:07:49,280 --> 00:07:50,890
You could try his house
or his girlfriend's.
164
00:07:50,950 --> 00:07:53,060
No, we already did.
No Faber.
165
00:07:53,120 --> 00:07:55,760
Sorry. Cappuccino on
the house, Detective?
166
00:07:55,820 --> 00:07:58,770
Maybe for the kid here.
I'll have a regular coffee.
167
00:07:58,830 --> 00:08:00,130
How do you take it?
168
00:08:00,190 --> 00:08:01,970
Regular, to go.
169
00:08:02,030 --> 00:08:03,800
CURTIS: How long ago
did Faber leave?
170
00:08:03,870 --> 00:08:06,470
Three, four hours. We
were out of French roast.
171
00:08:06,530 --> 00:08:08,510
He grabs the truck,
heads for Astoria.
172
00:08:08,570 --> 00:08:10,310
What, all the way
to Queens for some coffee?
173
00:08:10,370 --> 00:08:13,650
Vassilloros Wholesalers.
Best prices in town.
174
00:08:14,540 --> 00:08:15,780
Thanks.
175
00:08:16,910 --> 00:08:18,650
(VEHICLE ENGINE IDLING)
176
00:08:20,650 --> 00:08:22,560
There's Faber's truck.
177
00:08:25,520 --> 00:08:28,060
Nothin' in the front.
It's unlocked.
178
00:08:30,590 --> 00:08:32,430
Hey, what do you want?
179
00:08:32,490 --> 00:08:34,200
The guy with this truck.
Where is he?
180
00:08:34,260 --> 00:08:36,710
Mr. Faber. He came in
a couple of hours ago.
181
00:08:36,760 --> 00:08:37,900
Well, where is he now?
182
00:08:37,970 --> 00:08:40,910
I don't know. He buy 70
pounds French roast.
183
00:08:40,970 --> 00:08:43,450
What, he carried it out
on his back?
184
00:08:43,800 --> 00:08:47,010
He gives me cash, he goes
out for his hand truck.
185
00:08:47,680 --> 00:08:48,810
He didn't come back.
186
00:08:48,880 --> 00:08:49,950
He just disappeared?
187
00:08:50,010 --> 00:08:51,510
I came out to see
where he went.
188
00:08:51,580 --> 00:08:53,290
There was a van
parked next to his truck.
189
00:08:53,350 --> 00:08:54,990
Describe the van.
190
00:08:55,320 --> 00:08:56,520
Blue.
191
00:08:56,580 --> 00:08:57,890
Did you get a look
at the plates?
192
00:08:57,950 --> 00:09:00,690
I walked over, but the
van was pulling away.
193
00:09:00,760 --> 00:09:02,000
Was Faber in it?
194
00:09:02,060 --> 00:09:03,260
I don't know.
195
00:09:03,320 --> 00:09:05,100
You think I should
have called the cops?
196
00:09:05,160 --> 00:09:07,370
Now, there's an idea.
Thanks.
197
00:09:07,600 --> 00:09:09,200
First the Ericsons, now Faber.
198
00:09:09,260 --> 00:09:12,210
I'm not lettin' you
out of my sight, partner.
199
00:09:14,370 --> 00:09:17,780
The Ericsons get snatched. Now
your prime suspect vanishes?
200
00:09:17,840 --> 00:09:20,410
The only link between Faber and
the Ericsons is the building.
201
00:09:20,470 --> 00:09:22,610
Didn't you already
rule out the other owners?
202
00:09:22,680 --> 00:09:24,920
We took another look. The
neighbors all check out.
203
00:09:24,980 --> 00:09:26,930
Present tense.
What about ex-neighbors?
204
00:09:26,980 --> 00:09:28,790
Well, Faber did say
he moved out some renters.
205
00:09:28,850 --> 00:09:32,560
Well, maybe one of them left
with a bad taste in his mouth.
206
00:09:36,960 --> 00:09:37,990
JENKINS: Screw Faber.
207
00:09:38,060 --> 00:09:39,330
I want to shake hands
with whomever snatched him.
208
00:09:39,390 --> 00:09:41,740
CURTIS: You're not exactly
helping yourself, Mr. Jenkins.
209
00:09:41,800 --> 00:09:43,670
I didn't do nothin',
so I got nothin' to hide.
210
00:09:43,730 --> 00:09:46,840
Then lose the attitude.
What about the Ericsons?
211
00:09:47,000 --> 00:09:48,780
Hey, Stretch, where the hell
do you think you're goin'?
212
00:09:48,840 --> 00:09:49,870
Hey, if you got
nothin' to hide,
213
00:09:49,940 --> 00:09:52,080
then he's not gonna
find anything, right?
214
00:09:52,140 --> 00:09:54,380
Look, I never even
met the Ericsons.
215
00:09:54,440 --> 00:09:56,320
It's not like I'm the only
tenant that Faber pissed off.
216
00:09:56,380 --> 00:09:57,950
You're the only one he evicted.
217
00:09:58,010 --> 00:10:00,580
I'm the only one
that put up a fight.
218
00:10:01,250 --> 00:10:03,320
Shoved a paper under
their noses, they caved.
219
00:10:03,380 --> 00:10:04,730
Caved to what?
220
00:10:04,790 --> 00:10:05,860
Moving.
221
00:10:05,920 --> 00:10:09,600
Faber clears them out, fixes
the place up, takes it condo,
222
00:10:09,660 --> 00:10:13,070
and then sells to a bunch of yuppies
at 10 times what we could pay.
223
00:10:13,130 --> 00:10:14,130
What's this?
224
00:10:14,200 --> 00:10:18,580
"Now the property mongers and mortgage
bankers shall face our ultimate sanction."
225
00:10:18,630 --> 00:10:23,100
"The filthy lucre that steals our homes and
destroys our community will be cleansed."
226
00:10:23,170 --> 00:10:26,280
Looks like somebody besides you doesn't
exactly like the upwardly mobile.
227
00:10:26,340 --> 00:10:27,440
Some of it makes sense.
228
00:10:27,510 --> 00:10:31,010
When I was a kid, I lived around
the corner from Faber's building.
229
00:10:31,080 --> 00:10:35,050
We had a mom-and-pop grocery, we
had a candy store, a newsstand.
230
00:10:35,120 --> 00:10:36,750
Your basic vanilla
neighborhood, huh?
231
00:10:36,820 --> 00:10:38,350
Key word being
"neighborhood."
232
00:10:38,420 --> 00:10:41,160
Now, it's Oriental restaurants
and cigar bars.
233
00:10:41,220 --> 00:10:43,430
You can sip fancy coffee
at a bookstore,
234
00:10:43,490 --> 00:10:45,660
but you can't
buy a racing form.
235
00:10:47,260 --> 00:10:49,140
Guy's not totally
off the mark, Lennie.
236
00:10:49,200 --> 00:10:51,610
Rents keep goin' up, where's an
average family supposed to go?
237
00:10:51,670 --> 00:10:53,240
That's why they built
the bridges and tunnels.
238
00:10:53,300 --> 00:10:54,370
(CELL PHONE RINGING)
239
00:10:54,440 --> 00:10:55,640
Curtis.
240
00:10:57,200 --> 00:11:00,340
Yeah, okay. Lieutenant
wants us at the house.
241
00:11:02,280 --> 00:11:05,780
Ms. Ridley's from The Daily News.
She received this last night.
242
00:11:05,850 --> 00:11:08,050
"We shall soon mete out
the ultimate sanction"
243
00:11:08,120 --> 00:11:10,720
"to the carpetbaggers
who were seized as a warning"
244
00:11:10,790 --> 00:11:15,130
"to those who would uproot us from
our homes, our lives, our community."
245
00:11:15,260 --> 00:11:18,500
"The justice which was envisioned
comes now to fruition."
246
00:11:18,560 --> 00:11:20,270
Sounds like the same people
who wrote the leaflet.
247
00:11:20,330 --> 00:11:22,140
VAN BUREN: It's
practically a confession.
248
00:11:22,200 --> 00:11:23,540
To kidnapping or murder?
249
00:11:23,600 --> 00:11:26,170
How was this delivered?
250
00:11:26,230 --> 00:11:27,440
Dropped into the night slot.
251
00:11:27,500 --> 00:11:29,740
The letter says unless it's
published in its entirety,
252
00:11:29,800 --> 00:11:31,110
there'll be more kidnappings.
253
00:11:31,170 --> 00:11:32,740
You're going to print it?
254
00:11:32,810 --> 00:11:34,620
Lead in tomorrow's
morning edition.
255
00:11:34,680 --> 00:11:38,250
The Department would like you
to change a few words in this.
256
00:11:38,310 --> 00:11:40,490
They said,
"in its entirety."
257
00:11:40,550 --> 00:11:42,930
Well, we'd like to see if we
can get a rise out of them.
258
00:11:42,980 --> 00:11:44,860
Start a dialogue.
259
00:11:44,920 --> 00:11:46,900
I can't wait to see what
they do when they're angry.
260
00:11:46,950 --> 00:11:48,930
And we don't want that
kind of responsibility.
261
00:11:48,990 --> 00:11:50,760
VAN BUREN:
We'll take the heat.
262
00:11:51,530 --> 00:11:54,270
Well, I hope you know
what you're doing.
263
00:11:59,930 --> 00:12:01,040
That makes two of us.
264
00:12:01,100 --> 00:12:04,520
Get this letter to Forensics.
And talk to the court shrink.
265
00:12:04,570 --> 00:12:08,320
See if you can get an insight
into who we're dealing with here.
266
00:12:08,380 --> 00:12:09,820
Disturbed bunch, huh?
267
00:12:09,880 --> 00:12:13,850
Whacked out, yeah. I'd hold
off on the conspiracy theory.
268
00:12:13,910 --> 00:12:15,760
You thinkin' it's one guy?
269
00:12:15,820 --> 00:12:19,630
"No invasion can be repelled but by
our force wielded by a righteous arm.
270
00:12:19,690 --> 00:12:23,290
"Our strength is as the strength
of 10." He's overcompensating.
271
00:12:23,360 --> 00:12:27,700
I make it a white male. Late 30s, early 40s.
From the neighborhood.
272
00:12:28,030 --> 00:12:31,240
A home-grown nutcase.
Anything else?
273
00:12:31,570 --> 00:12:33,910
Guy's intelligent.
Got a pricey education.
274
00:12:33,970 --> 00:12:36,280
He quotes Max Weber,
Bucky Fuller.
275
00:12:36,340 --> 00:12:39,810
Definitely a loner. Self-righteous.
Thinks everyone's behind him.
276
00:12:39,870 --> 00:12:41,150
How far will this guy go?
277
00:12:41,210 --> 00:12:43,350
How many yuppies in Chelsea?
278
00:12:45,010 --> 00:12:46,490
"Chelsea Snatcher
Will Strike Again."
279
00:12:46,550 --> 00:12:48,530
Nothin' like a little terror
to sell papers.
280
00:12:48,580 --> 00:12:50,650
Well, Latent got no usable
prints from the letter.
281
00:12:50,720 --> 00:12:51,920
Zilch on the envelope.
282
00:12:51,990 --> 00:12:53,800
Forensics says the letter's
computer-generated,
283
00:12:53,850 --> 00:12:56,430
printed on a
garden-variety bubble-jet.
284
00:12:56,490 --> 00:12:58,560
Guys, in my office.
285
00:13:00,800 --> 00:13:03,170
Let me lay a
misapprehension to rest.
286
00:13:03,230 --> 00:13:05,010
I don't represent
the man you're after.
287
00:13:05,070 --> 00:13:06,070
But you know who he is.
288
00:13:06,130 --> 00:13:09,080
No. My client called me when
he saw the letter in The News.
289
00:13:09,140 --> 00:13:10,580
VAN BUREN: The paper
received another one.
290
00:13:10,640 --> 00:13:12,810
It said if it isn't printed
verbatim this time,
291
00:13:12,870 --> 00:13:14,150
they're going after
someone else.
292
00:13:14,210 --> 00:13:15,810
So much for starting
a dialogue.
293
00:13:15,880 --> 00:13:18,480
My client thinks he knows the
identity of the kidnapper,
294
00:13:18,550 --> 00:13:21,790
and has authorized me to
arrange a possible surrender.
295
00:13:22,450 --> 00:13:25,620
And has your client authorized us to
arrest you for obstruction of justice?
296
00:13:25,690 --> 00:13:27,790
I'm trying to help you people
297
00:13:27,860 --> 00:13:30,600
within the confines of
lawyer-client confidentiality.
298
00:13:30,660 --> 00:13:34,470
What Mr. Fetzer wants is some assurance
this individual will be given
299
00:13:34,530 --> 00:13:35,970
every consideration
if he surrenders.
300
00:13:36,030 --> 00:13:38,910
Let's see how much consideration
he gave the victims.
301
00:13:38,970 --> 00:13:41,040
My client says
the man's disturbed.
302
00:13:41,100 --> 00:13:42,580
He wants to do the right thing,
303
00:13:42,640 --> 00:13:45,710
but he's concerned
the police may overreact.
304
00:13:45,770 --> 00:13:47,880
Maybe your client shouldn't
worry about how we do our job.
305
00:13:47,940 --> 00:13:50,680
If you want our help,
you have my number.
306
00:13:53,580 --> 00:13:54,750
(DOOR CLOSING)
307
00:13:55,420 --> 00:13:57,230
His client's the guy.
308
00:13:57,790 --> 00:14:00,990
Go see about a search warrant
for Mr. Fetzer's office.
309
00:14:01,060 --> 00:14:04,000
Oh, this is an outrage.
Those files are confidential.
310
00:14:04,060 --> 00:14:05,260
Then show us the one
we're lookin' for.
311
00:14:05,330 --> 00:14:07,070
It'll save you the headache
of puttin' the stuff away.
312
00:14:07,130 --> 00:14:08,970
You must think
I'm not very smart.
313
00:14:09,030 --> 00:14:11,170
How smart is your secretary?
314
00:14:12,870 --> 00:14:16,470
On the day the story broke, Fetzer's
secretary took in seven messages.
315
00:14:16,540 --> 00:14:18,980
The first one's
from Mr. Stanley.
316
00:14:22,010 --> 00:14:23,390
No Stanley.
317
00:14:24,140 --> 00:14:27,750
Okay. The next is, "Jack
Lee, re: court appearance."
318
00:14:29,480 --> 00:14:30,990
People v. Lee.
319
00:14:33,090 --> 00:14:34,290
Huh.
320
00:14:34,420 --> 00:14:37,870
Mr. Lee has a felony assault
charge pending in Queens.
321
00:14:38,560 --> 00:14:40,330
Now, he's in Rikers.
322
00:14:40,730 --> 00:14:46,410
Mr. Odell. "Please return call
ASAP." Called twice. Left a number.
323
00:14:47,570 --> 00:14:48,770
Odell.
324
00:14:50,140 --> 00:14:53,850
Benjamin Odell v.
241 Tenth Avenue Associates.
325
00:14:54,380 --> 00:14:56,250
Odell sued to stop
developers from building
326
00:14:56,310 --> 00:14:58,790
on a community garden
on West 20th.
327
00:14:58,850 --> 00:15:00,790
That's two blocks
from Faber's building.
328
00:15:00,850 --> 00:15:03,190
We're in the right
neighborhood.
329
00:15:03,250 --> 00:15:05,230
Case is three years old.
330
00:15:05,820 --> 00:15:07,460
So, why the rush?
331
00:15:08,620 --> 00:15:09,660
(SIGHS)
332
00:15:09,720 --> 00:15:12,530
Didn't Mr. Fetzer tell you? I am
not the one who did these things.
333
00:15:12,590 --> 00:15:14,730
Yeah, you're the guy
who knows the guy.
334
00:15:14,800 --> 00:15:16,970
Between us, we don't trust
you or your attorney.
335
00:15:17,030 --> 00:15:20,310
I'm sorry to disappoint you,
but it's really not me.
336
00:15:20,370 --> 00:15:23,110
Look, I told you where I was when
these people were kidnapped.
337
00:15:23,170 --> 00:15:26,210
Yeah, we're checkin' on that. But
think about how it looks, Ben.
338
00:15:26,270 --> 00:15:28,980
Yeah, we found an Odell family who
lived in Chelsea 40 years ago.
339
00:15:29,040 --> 00:15:30,280
You grew up here, didn't you?
340
00:15:30,340 --> 00:15:32,050
CURTIS: You own a car.
A computer.
341
00:15:32,110 --> 00:15:33,850
Whoever did this
is well-educated.
342
00:15:33,910 --> 00:15:37,450
Says here you got a degree in civil
engineering from City College.
343
00:15:37,520 --> 00:15:43,060
I have a car, a PC and a BS, so
I'm the kidnapper. Nice try.
344
00:15:43,120 --> 00:15:45,660
Then why the calls to Fetzer
the day the letter came out?
345
00:15:45,730 --> 00:15:47,430
My lawsuit.
346
00:15:48,460 --> 00:15:50,700
Group of businessmen
tried to pave over a garden.
347
00:15:50,760 --> 00:15:52,610
That case is three years old
and dead in the water.
348
00:15:52,670 --> 00:15:55,040
If the people you kidnapped
are still alive,
349
00:15:55,100 --> 00:15:57,340
it's not too late
for you to help yourself.
350
00:15:57,400 --> 00:16:00,210
You took 'em. Come on, Ben, say it.
You took 'em, right?
351
00:16:03,910 --> 00:16:06,920
(SIGHING) The man
who did this needs help.
352
00:16:07,410 --> 00:16:09,090
BRISCOE: What kind of help?
353
00:16:09,820 --> 00:16:12,660
He's mentally ill.
You have to realize that.
354
00:16:12,720 --> 00:16:14,790
All right.
Who we talkin' about?
355
00:16:18,890 --> 00:16:20,130
Matt.
356
00:16:20,190 --> 00:16:21,200
Matt who?
357
00:16:21,260 --> 00:16:26,400
Just Matt, for now. He's a guy I
hung out with for a few years.
358
00:16:26,470 --> 00:16:28,340
Why would he do
something like this?
359
00:16:28,400 --> 00:16:30,250
I told you, he's sick.
He needs help.
360
00:16:30,300 --> 00:16:32,880
We can't help him
until we know where he is.
361
00:16:34,480 --> 00:16:38,820
I can take you to where I think he is.
But just the three of us.
362
00:16:39,850 --> 00:16:43,390
If he sees a lot of police,
he might do something crazy.
363
00:16:45,990 --> 00:16:47,660
So, Matt lives in Williamsburg?
364
00:16:47,720 --> 00:16:49,360
Near, yeah.
365
00:16:50,020 --> 00:16:52,130
It takes guts,
doin' something like this,
366
00:16:52,190 --> 00:16:54,230
especially if you go
back a ways.
367
00:16:54,290 --> 00:16:55,400
Yeah.
368
00:16:56,700 --> 00:16:59,410
So, what was it about the letter
that makes you think it was Matt?
369
00:16:59,470 --> 00:17:00,950
It just sounds
like him, you know,
370
00:17:01,000 --> 00:17:02,950
the way he goes off sometimes.
371
00:17:03,000 --> 00:17:06,210
Rambling, with a thread of logic.
You know what I mean?
372
00:17:06,270 --> 00:17:08,310
Hang a left here on Flushing.
373
00:17:08,380 --> 00:17:10,820
CURTIS: So, when you say he
goes off, what do you mean?
374
00:17:10,880 --> 00:17:12,410
He's done things
like this before?
375
00:17:12,480 --> 00:17:14,250
No, no, nothing like this.
376
00:17:14,310 --> 00:17:16,760
I mean, as far as I know,
he's never hurt anybody.
377
00:17:16,820 --> 00:17:18,090
Maybe he's talked about it.
378
00:17:18,150 --> 00:17:19,360
Not really.
379
00:17:19,420 --> 00:17:21,520
So, what is he, some kind
of neighborhood activist?
380
00:17:21,590 --> 00:17:23,330
You could say that.
381
00:17:23,560 --> 00:17:24,660
Where is it?
382
00:17:24,730 --> 00:17:27,930
Uh, next left. It's a trailer
at the end of the block.
383
00:17:35,340 --> 00:17:37,110
For your own safety.
384
00:17:42,510 --> 00:17:43,890
Go, go, go!
385
00:17:58,990 --> 00:18:00,470
You bastards.
386
00:18:00,860 --> 00:18:03,600
You lied to us, Ben.
The place is empty.
387
00:18:04,230 --> 00:18:06,110
Sort of makes us even.
388
00:18:06,670 --> 00:18:09,980
You call in the SWAT team, and
now you want us to cooperate?
389
00:18:10,040 --> 00:18:11,520
If your client
knows where this guy is,
390
00:18:11,570 --> 00:18:13,780
he's looking at harboring a
fugitive, maybe even obstruction.
391
00:18:13,840 --> 00:18:16,690
You know, for all anyone knows,
you guys took him for a ride.
392
00:18:16,740 --> 00:18:17,780
BRISCOE: Yeah?
393
00:18:17,850 --> 00:18:18,880
(BRISCOE ON TAPE) Where is it?
394
00:18:18,950 --> 00:18:22,220
(BEN ON TAPE) Uh, next left. It's a
trailer at the end of the block.
395
00:18:22,280 --> 00:18:24,260
I don't believe it.
You taped me?
396
00:18:24,320 --> 00:18:28,230
Mr. Odell, I've got a bunch of very angry
cops who feel like you suckered them.
397
00:18:28,290 --> 00:18:31,430
Assuming I can get my client to
trust you, what are you offering?
398
00:18:31,490 --> 00:18:34,000
No, no more deals.
Charge me! I don't care!
399
00:18:34,060 --> 00:18:36,700
You told us he's a
neighborhood do-gooder.
400
00:18:36,760 --> 00:18:38,510
How long you think it's
gonna take us to find him?
401
00:18:38,570 --> 00:18:39,770
Let's say he cooperates.
402
00:18:39,830 --> 00:18:41,970
How do we know it won't be
a replay of this afternoon?
403
00:18:42,040 --> 00:18:43,670
You have my word.
404
00:18:51,880 --> 00:18:53,690
I can't let anything
happen to him.
405
00:18:53,750 --> 00:18:56,090
How long have
you known Matthew?
406
00:18:58,820 --> 00:19:00,460
He's my brother.
407
00:19:03,420 --> 00:19:06,600
We checked you out. You
don't have any family here.
408
00:19:06,660 --> 00:19:08,700
Matthew's not the kind of
person that's easy to find.
409
00:19:08,760 --> 00:19:12,680
He lives off the radar.
But I know where he is.
410
00:19:12,830 --> 00:19:15,370
Mr. Odell wants a plea
bargain of some kind
411
00:19:15,440 --> 00:19:18,380
that accounts for
Matthew's mental condition.
412
00:19:18,540 --> 00:19:20,040
What are we talking about?
413
00:19:20,110 --> 00:19:21,110
Matthew's sick.
414
00:19:21,180 --> 00:19:24,620
If those people are dead, you're
goin' for the death penalty.
415
00:19:24,680 --> 00:19:27,020
If he's sick,
I'll take it into account.
416
00:19:31,450 --> 00:19:33,760
I can't believe I'm doing this.
417
00:19:35,120 --> 00:19:39,130
Mr. Odell, if you help us out,
I'm not going to forget it.
418
00:19:44,060 --> 00:19:46,740
All right. All right.
419
00:19:49,600 --> 00:19:50,710
MATTHEW: Who is it?
420
00:19:50,770 --> 00:19:52,750
Con Ed.
We got a gas leak.
421
00:19:54,370 --> 00:19:56,150
I don't smell any gas.
422
00:19:56,210 --> 00:19:59,920
Nah, it's upstairs. But we gotta
get at it from your place.
423
00:20:00,010 --> 00:20:01,010
Oh.
424
00:20:01,980 --> 00:20:04,160
Okay, okay.
425
00:20:05,850 --> 00:20:07,860
You're not Con Ed.
NYPD.
426
00:20:07,920 --> 00:20:09,160
Where are the people
you kidnapped?
427
00:20:09,220 --> 00:20:10,830
What are you talking about?
428
00:20:10,890 --> 00:20:12,000
This.
429
00:20:14,190 --> 00:20:18,040
Who sent you?
The property mongers?
430
00:20:18,100 --> 00:20:19,270
Yeah, the property mongers.
431
00:20:19,330 --> 00:20:21,470
They said to be sure to tell
you you're under arrest.
432
00:20:21,540 --> 00:20:23,240
You have the right
to remain silent.
433
00:20:23,300 --> 00:20:25,610
Anything you do say
can and will be...
434
00:20:27,870 --> 00:20:31,150
A technician is searching the
hard drive on your computer.
435
00:20:31,210 --> 00:20:32,990
If we find those letters,
I'm tellin' you...
436
00:20:33,050 --> 00:20:35,720
They're in my
"Correspondence" directory.
437
00:20:35,780 --> 00:20:38,730
And the anonymous pamphlets
we found in your apartment?
438
00:20:38,790 --> 00:20:41,820
I'm not sure
what directory they're in.
439
00:20:42,160 --> 00:20:44,160
Where are the bodies?
440
00:20:44,220 --> 00:20:46,200
You believe they're dead?
441
00:20:46,490 --> 00:20:47,900
You tell us.
442
00:20:50,830 --> 00:20:52,870
I didn't abduct those people.
443
00:20:52,930 --> 00:20:54,440
Then who did?
444
00:20:55,240 --> 00:20:59,010
Some concerned citizen was
apparently provoked by my writing.
445
00:20:59,070 --> 00:21:01,110
Hey, these people die
while we're sitting here,
446
00:21:01,170 --> 00:21:04,050
you're lookin'
at the spike, Matthew.
447
00:21:04,110 --> 00:21:05,280
The spike?
Lethal injection.
448
00:21:05,350 --> 00:21:09,090
Twenty c: c:'s of potassium chloride
pumpin' through your veins.
449
00:21:10,450 --> 00:21:12,790
You're getting yourself
all worked up, Detective.
450
00:21:12,850 --> 00:21:14,700
Maybe I'll work you up.
451
00:21:14,760 --> 00:21:16,670
BRISCOE: Hey, all right.
452
00:21:17,290 --> 00:21:21,070
Let's start with where you were
Friday evening, around 7:00.
453
00:21:23,160 --> 00:21:26,770
The Metropolitan Museum
is open late. It's free.
454
00:21:26,830 --> 00:21:29,040
(SIGHING) They have
cocktails, a pianist.
455
00:21:29,100 --> 00:21:32,710
It's one of the last civilized
things about this city.
456
00:21:33,110 --> 00:21:34,920
You speak to anybody?
457
00:21:36,280 --> 00:21:37,980
Not that I recall.
458
00:21:38,710 --> 00:21:40,850
What about Tuesday morning?
459
00:21:43,580 --> 00:21:44,580
I was out.
460
00:21:44,650 --> 00:21:45,990
Out where?
461
00:21:48,220 --> 00:21:49,760
Out and about.
462
00:21:53,190 --> 00:21:56,110
ROSS: Ten officers went through your
brother's apartment and came up empty.
463
00:21:56,160 --> 00:21:57,160
Then maybe it's not him.
464
00:21:57,230 --> 00:21:59,400
You told the police
you recognized his letters.
465
00:21:59,470 --> 00:22:01,000
I thought I did,
but I could be wrong.
466
00:22:01,070 --> 00:22:02,840
What about his mental illness?
467
00:22:02,900 --> 00:22:04,280
He's not violent.
468
00:22:04,340 --> 00:22:06,010
During the nuclear power scare,
469
00:22:06,070 --> 00:22:07,810
he crashed a car
through a fence at Seabrook.
470
00:22:07,870 --> 00:22:09,480
But that was 30 years ago.
471
00:22:09,540 --> 00:22:10,610
(DOOR OPENING)
472
00:22:10,680 --> 00:22:12,180
He admits writing the letters.
473
00:22:12,250 --> 00:22:13,720
ROSS: That's it?
474
00:22:13,780 --> 00:22:15,320
Everything else,
he's got an answer for.
475
00:22:15,380 --> 00:22:16,760
VAN BUREN:
If he's playing hard-ass,
476
00:22:16,820 --> 00:22:20,460
this plea bargain you talked
about just doesn't sit right.
477
00:22:21,290 --> 00:22:22,290
Wait a second.
478
00:22:22,360 --> 00:22:23,700
Hey, those three
missing people,
479
00:22:23,760 --> 00:22:25,670
there's no tellin' how
long they're gonna last.
480
00:22:25,730 --> 00:22:28,670
Your brother's digging himself a
bigger hole than he started in.
481
00:22:28,730 --> 00:22:31,540
I held up my end. I have
done everything I can do.
482
00:22:31,600 --> 00:22:33,200
Your brother will talk to you.
483
00:22:33,270 --> 00:22:34,440
No, I can't!
484
00:22:34,500 --> 00:22:36,540
We're running out
of options here, Mr. Odell.
485
00:22:36,600 --> 00:22:38,170
ROSS: There's an
eight-year-old kid.
486
00:22:38,240 --> 00:22:41,410
If his parents are starving
to death somewhere...
487
00:22:43,240 --> 00:22:44,590
(SIGHING)
488
00:22:46,080 --> 00:22:47,790
I'll speak to him.
489
00:22:49,850 --> 00:22:53,700
But alone, Ms. Ross.
No cops. Nothing on tape.
490
00:23:01,460 --> 00:23:03,840
Guy's playing his brother
like he played us.
491
00:23:03,900 --> 00:23:06,570
One flip of the switch, and we
can drop in on the conversation.
492
00:23:06,630 --> 00:23:07,700
I don't think so.
493
00:23:07,770 --> 00:23:08,770
He'll never know
the difference.
494
00:23:08,840 --> 00:23:11,540
We're through jerking
Mr. Odell around.
495
00:23:11,810 --> 00:23:14,810
(SIGHING) Yeah. Well,
how about those Knicks?
496
00:23:17,310 --> 00:23:18,690
(INAUDIBLE)
497
00:23:26,820 --> 00:23:31,170
I told my brother a trial would give
him a chance to express his views.
498
00:23:31,320 --> 00:23:34,530
There's a warehouse on
Conover Street in Red Hook.
499
00:23:35,730 --> 00:23:37,140
(POLICE SIRENS WAILING)
500
00:23:44,240 --> 00:23:46,680
Go, go, go, go!
Come on! Come on!
501
00:23:53,380 --> 00:23:55,420
Lennie, Faber's over here.
502
00:23:57,980 --> 00:23:59,220
Cut it.
503
00:24:08,960 --> 00:24:11,140
Lennie, the Ericsons.
504
00:24:15,770 --> 00:24:18,150
BRISCOE: He didn't even
bother to stash the gun.
505
00:24:18,210 --> 00:24:21,150
Gomez, get Crime Scene
and the M.E. out here.
506
00:24:21,210 --> 00:24:22,520
I'll call Van Buren.
507
00:24:22,580 --> 00:24:24,750
Yeah.
And Children's Services.
508
00:24:31,650 --> 00:24:34,460
His prints are on the
gun and in the van.
509
00:24:34,690 --> 00:24:38,260
The letters he sent the newspaper
are saved on his computer.
510
00:24:38,330 --> 00:24:39,460
If this weren't a capital case,
511
00:24:39,530 --> 00:24:41,200
I'd hand it over to
one of my junior colleagues.
512
00:24:41,260 --> 00:24:42,300
Slow down, Mr. McCoy.
513
00:24:42,360 --> 00:24:45,430
His brother had an
understanding with Ms. Ross.
514
00:24:46,630 --> 00:24:47,940
Ben Odell cooperated,
515
00:24:48,000 --> 00:24:50,070
and you were not going to
seek the death penalty.
516
00:24:50,140 --> 00:24:51,840
Well, he didn't have
an understanding with me.
517
00:24:51,940 --> 00:24:54,850
Is that why you work together? So you
can renege on each other's promises?
518
00:24:54,910 --> 00:24:58,480
I only agreed to take Mr. Odell's
mental state into consideration.
519
00:24:58,550 --> 00:25:00,320
My mental state?
520
00:25:00,380 --> 00:25:03,220
STAGGS: Ms. Ross said that you would take
mental illness as a mitigating factor.
521
00:25:03,280 --> 00:25:05,290
A "Not Responsible" plea.
522
00:25:06,150 --> 00:25:07,960
This is why my brother
turned me in?
523
00:25:08,020 --> 00:25:09,430
Just listen for now,
Mr. Odell.
524
00:25:09,490 --> 00:25:10,870
JACK: It's premature.
525
00:25:10,920 --> 00:25:13,100
Until he's been examined
by our psychiatrists,
526
00:25:13,160 --> 00:25:14,940
I can't even begin
to consider mitigation.
527
00:25:15,000 --> 00:25:19,500
Under no circumstances will I be
examined by anybody's psychiatrist.
528
00:25:19,570 --> 00:25:21,410
You don't have a choice.
You are wrong, sir.
529
00:25:21,470 --> 00:25:24,350
I may be locked in a cage and told
what to eat and when to sleep,
530
00:25:24,400 --> 00:25:26,440
but I still have a choice.
531
00:25:26,710 --> 00:25:30,090
(SIGHING) Mr. McCoy, give me a couple
of days to consult with my client.
532
00:25:30,140 --> 00:25:31,280
There's no need for that.
533
00:25:31,340 --> 00:25:34,690
My so-called "mental state" will not
be bandied about the courtroom.
534
00:25:34,750 --> 00:25:36,160
Mr. Odell.
535
00:25:36,750 --> 00:25:39,250
Mr. Staggs
no longer represents me.
536
00:25:42,720 --> 00:25:45,500
JUDGE BOURKE: Mr. Odell, this
court is not in the business
537
00:25:45,560 --> 00:25:46,940
of providing you a new attorney
538
00:25:46,990 --> 00:25:48,670
each time you change strategy.
539
00:25:48,730 --> 00:25:50,470
This is not a strategy.
540
00:25:50,530 --> 00:25:52,640
JUDGE BOURKE: Fine.
I've spoken to Ms. Melnick,
541
00:25:52,700 --> 00:25:54,140
and she's agreed
to represent you
542
00:25:54,200 --> 00:25:55,610
in accordance with your wishes.
543
00:25:55,670 --> 00:25:56,980
Very well.
544
00:25:57,040 --> 00:25:59,480
However misguided
those wishes might be.
545
00:25:59,770 --> 00:26:02,250
Then I'm satisfied
with her services.
546
00:26:02,940 --> 00:26:04,320
I'll accept that.
547
00:26:04,380 --> 00:26:07,190
It's clear to me that you
understand these proceedings
548
00:26:07,250 --> 00:26:10,230
and you have the capacity
to assist your lawyer.
549
00:26:10,280 --> 00:26:11,630
Ms. Melnick,
you've spoken to Mr. Odell?
550
00:26:11,690 --> 00:26:13,490
Yes, Your Honor. At length.
551
00:26:13,550 --> 00:26:15,590
And what is your position
regarding your intent
552
00:26:15,660 --> 00:26:18,600
to offer psychiatric evidence
on his behalf?
553
00:26:21,700 --> 00:26:24,110
None will be offered,
Your Honor.
554
00:26:24,500 --> 00:26:27,940
All right, Mr. Odell,
I'm holding you to this.
555
00:26:28,470 --> 00:26:30,350
You're not playing games here.
556
00:26:30,470 --> 00:26:32,250
No, I'm not, ma'am.
557
00:26:35,910 --> 00:26:39,480
May 2nd. Remand continued.
558
00:26:42,950 --> 00:26:44,860
(INDISTINCT CHATTERING)
559
00:26:47,290 --> 00:26:49,530
JACK: I hope you know what
you're signing up for, Danielle.
560
00:26:49,590 --> 00:26:50,930
At worst, front page, McCoy.
561
00:26:50,990 --> 00:26:53,200
At worst, your client
is truly insane
562
00:26:53,260 --> 00:26:55,170
and doesn't have the vaguest
idea what he's doing.
563
00:26:55,230 --> 00:26:57,230
Come on, Ross. You heard him
answer the judge's questions.
564
00:26:57,300 --> 00:26:59,140
He's as lucid as you or I.
565
00:26:59,200 --> 00:27:01,440
Look, it's my ethical duty
to give him my best advice
566
00:27:01,500 --> 00:27:02,880
and to present
the defense he wants.
567
00:27:02,940 --> 00:27:06,470
What's your ethical duty if the
defense he wants is a death wish?
568
00:27:09,140 --> 00:27:11,180
I'll figure something out.
569
00:27:14,280 --> 00:27:16,090
It's your call, Adam.
570
00:27:17,720 --> 00:27:20,200
I was fully prepared
to consider mitigation.
571
00:27:20,250 --> 00:27:21,820
Odell threw it back in my face.
572
00:27:21,890 --> 00:27:24,330
You can't treat him
like any other defendant.
573
00:27:24,390 --> 00:27:27,700
Maybe Matthew Odell shouldn't be held
responsible for his own obstinacy.
574
00:27:27,760 --> 00:27:29,670
Too crazy to say he's crazy.
575
00:27:29,730 --> 00:27:31,070
Or realize it.
576
00:27:31,130 --> 00:27:34,340
I don't buy it, Jamie.
This wasn't some random act.
577
00:27:34,400 --> 00:27:36,110
He says he's a terrorist.
I believe him.
578
00:27:36,170 --> 00:27:38,080
What about the agreement
I made with Ben Odell?
579
00:27:38,140 --> 00:27:40,050
He ratted out his brother
on my handshake.
580
00:27:40,110 --> 00:27:42,950
Yeah, right.
But Matthew Odell
581
00:27:43,010 --> 00:27:44,990
doesn't want any part
of your agreement.
582
00:27:45,050 --> 00:27:47,820
I don't want to be perceived
as indulging this man.
583
00:27:47,880 --> 00:27:49,920
I read his files.
He is crazy.
584
00:27:49,980 --> 00:27:51,550
He made his bed,
let him sleep in it.
585
00:27:51,620 --> 00:27:54,620
So, Matthew Odell gets a lethal
injection as a public relations move?
586
00:27:54,690 --> 00:27:58,230
This office doesn't play
patty-cake with serial killers.
587
00:28:01,230 --> 00:28:04,730
Ms. Ross, it says you're
seeking the death penalty.
588
00:28:04,800 --> 00:28:06,040
Matthew tied our hands.
589
00:28:06,100 --> 00:28:08,050
Well, how can he control
this thing? He's sick.
590
00:28:08,100 --> 00:28:11,140
We can't even examine him. He won't
consent to a psychiatric defense.
591
00:28:11,200 --> 00:28:12,740
Can't you talk to his lawyer?
592
00:28:12,810 --> 00:28:14,150
Your brother calls the shots.
593
00:28:14,210 --> 00:28:16,380
So, you're just gonna convict
him and execute him?
594
00:28:16,440 --> 00:28:17,950
That's up to a jury.
595
00:28:18,010 --> 00:28:19,990
Well, what if they
think he's crazy?
596
00:28:20,050 --> 00:28:21,720
Your brother won't
allow any evidence
597
00:28:21,780 --> 00:28:24,230
at his trial concerning
his mental state.
598
00:28:24,280 --> 00:28:28,100
So, you lied to me, Ms. Ross. You
are just going to let this happen.
599
00:28:28,150 --> 00:28:30,100
The great American
justice system.
600
00:28:30,160 --> 00:28:32,260
A lunatic is sending himself
to the death chamber.
601
00:28:32,330 --> 00:28:36,240
Nobody tries to stop it Everybody
just helps push the buttons.
602
00:28:37,860 --> 00:28:41,330
I sold out my brother
for nothing.
603
00:28:46,040 --> 00:28:49,580
Matthew Odell killed three people.
Ben Odell feels guilty.
604
00:28:49,640 --> 00:28:51,210
There's nothing
we can do about it.
605
00:28:51,280 --> 00:28:55,090
Yeah, well, the next time Van
Buren calls, you go down there.
606
00:28:55,780 --> 00:28:58,730
Melnick's moving to suppress all
evidence seized at the warehouse.
607
00:28:58,790 --> 00:29:00,290
On what grounds?
608
00:29:00,350 --> 00:29:04,360
Matthew requested counsel before he
gave up the location of the bodies.
609
00:29:04,420 --> 00:29:05,530
Says who?
610
00:29:05,590 --> 00:29:06,940
Brother Ben.
611
00:29:10,930 --> 00:29:13,670
BEN: Matthew wasn't
giving any information.
612
00:29:13,730 --> 00:29:16,710
Detective Briscoe and the Lieutenant
asked me to help them out.
613
00:29:16,770 --> 00:29:18,250
MELNICK: Help them
out in what way?
614
00:29:18,300 --> 00:29:21,440
To go into the room where Matthew
was to try to get him to talk.
615
00:29:21,510 --> 00:29:23,950
I see.
Whose idea was this?
616
00:29:24,310 --> 00:29:28,120
The police. I had no idea they'd
even let me talk to Matthew.
617
00:29:28,210 --> 00:29:29,780
But you agreed to do it.
618
00:29:29,850 --> 00:29:31,350
They sounded desperate.
619
00:29:31,420 --> 00:29:33,690
They thought the missing
people might still be alive.
620
00:29:33,750 --> 00:29:37,360
So, I told them I would talk to
Matt, but I wanted to do it alone.
621
00:29:37,420 --> 00:29:40,960
Yes. And what happened
when you went in there?
622
00:29:41,430 --> 00:29:44,270
I told Matt if he knew
anything about these people,
623
00:29:44,330 --> 00:29:45,710
there was a D.A. outside,
624
00:29:45,770 --> 00:29:47,370
Ms. Ross,
who'd agreed to help.
625
00:29:47,430 --> 00:29:49,910
That's when
he asked for a lawyer.
626
00:29:49,970 --> 00:29:53,310
He wanted legal advice before
he would give any information.
627
00:29:53,370 --> 00:29:55,010
Of course.
And how did you respond?
628
00:29:55,080 --> 00:29:57,020
I told him there wasn't time.
629
00:29:57,080 --> 00:30:00,080
If he wanted his side of
the story to come out,
630
00:30:00,150 --> 00:30:04,220
it would be better for him to
cooperate, and Ms. Ross wanted to help.
631
00:30:04,280 --> 00:30:06,420
And that's when he disclosed
the location to you?
632
00:30:06,490 --> 00:30:07,560
Yes.
633
00:30:08,190 --> 00:30:10,000
No further questions.
634
00:30:12,430 --> 00:30:16,670
Did you ever tell the police that
your brother had requested counsel?
635
00:30:17,000 --> 00:30:18,070
No.
636
00:30:19,400 --> 00:30:21,210
You ever tell anyone?
637
00:30:21,270 --> 00:30:24,370
Not till I met with Ms. Melnick
and went over everything.
638
00:30:24,440 --> 00:30:26,470
Was that before
or after you had
639
00:30:26,540 --> 00:30:28,520
talked to Ms. Ross
on the street?
640
00:30:30,240 --> 00:30:31,480
After.
641
00:30:31,540 --> 00:30:33,420
After you had found out that we
would seek the death penalty
642
00:30:33,480 --> 00:30:34,550
against your brother?
643
00:30:34,610 --> 00:30:35,620
Yes.
644
00:30:35,680 --> 00:30:38,030
And you had previously
talked to Ms. Ross
645
00:30:38,080 --> 00:30:40,660
about the possibility of not
seeking the death penalty?
646
00:30:40,720 --> 00:30:44,860
That's what she promised, because I
told them where to find my brother.
647
00:30:44,920 --> 00:30:46,600
Just so we're clear,
Mr. Odell,
648
00:30:46,660 --> 00:30:50,330
you never came forward about
your brother wanting a lawyer
649
00:30:50,400 --> 00:30:52,710
until after you felt
you had been double-crossed?
650
00:30:52,770 --> 00:30:55,440
That was the timing, yes.
651
00:30:55,900 --> 00:30:57,540
No further questions.
652
00:30:57,600 --> 00:31:00,680
But it's the truth.
Matt asked me for a lawyer.
653
00:31:04,180 --> 00:31:08,790
Your Honor, once a suspect in custody
asks the police for an attorney,
654
00:31:08,850 --> 00:31:10,350
interrogation must cease.
655
00:31:10,420 --> 00:31:12,450
The only question now
is whether Benjamin Odell
656
00:31:12,520 --> 00:31:15,290
was acting as an agent for the police
when he questioned his brother.
657
00:31:15,360 --> 00:31:19,360
Mr. Odell only agreed
to speak to his brother.
658
00:31:19,530 --> 00:31:21,370
The police never
told him what to ask.
659
00:31:21,430 --> 00:31:22,700
They might as well have.
660
00:31:22,760 --> 00:31:24,570
The conversation was
instigated by the police
661
00:31:24,630 --> 00:31:26,080
to further a police objective.
662
00:31:26,130 --> 00:31:27,940
JACK: There were
three people missing.
663
00:31:28,000 --> 00:31:30,480
The police weren't necessarily
looking for a confession.
664
00:31:30,540 --> 00:31:31,910
Even if Your Honor
were as naive
665
00:31:31,970 --> 00:31:35,210
as Mr. McCoy seems to think
you are, it doesn't matter.
666
00:31:35,280 --> 00:31:37,190
Matthew Odell
requested an attorney
667
00:31:37,240 --> 00:31:39,350
before he incriminated
himself, Your Honor.
668
00:31:39,410 --> 00:31:41,390
Therefore, his statement and
all the physical evidence
669
00:31:41,450 --> 00:31:43,090
found at the warehouse
have to be suppressed.
670
00:31:43,150 --> 00:31:46,060
For all we know, Ben Odell
concocted this allegation.
671
00:31:46,120 --> 00:31:47,430
There's nothing
to corroborate it.
672
00:31:47,490 --> 00:31:49,160
That's because the police
sent him in there alone.
673
00:31:49,220 --> 00:31:50,330
That was his choice.
674
00:31:50,390 --> 00:31:51,630
Yes, and the police
went along with it.
675
00:31:51,690 --> 00:31:55,500
Your Honor, this is payback by
the brother of the defendant.
676
00:31:55,830 --> 00:31:57,600
You must view it
with skepticism.
677
00:31:57,660 --> 00:32:00,870
Ben Odell turned his own brother
over to the police, Your Honor.
678
00:32:00,930 --> 00:32:04,140
Surely it's illogical to think that he
would lie to undo what he already did.
679
00:32:04,200 --> 00:32:05,880
He would if he thought
the conditions
680
00:32:05,940 --> 00:32:08,390
for turning his brother in
weren't being honored.
681
00:32:08,440 --> 00:32:09,780
JUDGE BOURKE:
I'm sorry, Mr. McCoy.
682
00:32:09,840 --> 00:32:11,750
The police
and the District Attorney
683
00:32:11,810 --> 00:32:13,690
sent Mr. Odell in
to do their work.
684
00:32:13,750 --> 00:32:17,490
If he's their agent, they have
to live with his credibility.
685
00:32:18,420 --> 00:32:20,300
I'm granting the motion.
686
00:32:20,350 --> 00:32:22,330
The statement
and the physical evidence
687
00:32:22,390 --> 00:32:24,100
discovered at the
warehouse are suppressed.
688
00:32:24,160 --> 00:32:25,190
(GAVEL POUNDS)
689
00:32:25,260 --> 00:32:27,140
MELNICK:
Thank you, Your Honor.
690
00:32:27,190 --> 00:32:28,570
(FOOTSTEPS RETREATING)
691
00:32:32,400 --> 00:32:35,870
No bodies, no gun.
Any evidence left?
692
00:32:36,270 --> 00:32:38,940
Not much. Judge Bourke
did a number on our case.
693
00:32:39,010 --> 00:32:40,920
Matthew Odell is the
author of the letters.
694
00:32:40,970 --> 00:32:42,510
We found the files
on his hard drive.
695
00:32:42,580 --> 00:32:46,050
He wrote letters. That doesn't
prove that he killed anybody.
696
00:32:46,110 --> 00:32:48,150
The language he used
is an admission of guilt.
697
00:32:48,210 --> 00:32:50,320
It's a passable
circumstantial case.
698
00:32:50,380 --> 00:32:52,420
Then pass along the plea offer.
699
00:32:52,490 --> 00:32:56,260
Make it worth their while. All I
need is for this case to tank.
700
00:32:56,320 --> 00:33:00,290
If I was Melnick, I'd throw a plea
offer right back in our face.
701
00:33:00,490 --> 00:33:03,300
Did Briscoe and Curtis get anything out
of Odell before his brother went in?
702
00:33:03,360 --> 00:33:05,310
A lot of attitude
and a slippery alibi.
703
00:33:05,370 --> 00:33:08,310
The museum.
Anybody check it?
704
00:33:08,370 --> 00:33:11,470
Evidence of a false alibi?
Admissible to prove guilt.
705
00:33:11,540 --> 00:33:14,020
We had more than enough
evidence. We didn't need to.
706
00:33:14,070 --> 00:33:15,610
Now we need to.
707
00:33:20,510 --> 00:33:23,590
Friday night, 6:00 to 9:00.
Classical music, wine.
708
00:33:23,650 --> 00:33:26,150
They rotate the gallery
every week.
709
00:33:27,820 --> 00:33:30,460
March 11th,
Greek and Roman sculpture.
710
00:33:30,890 --> 00:33:31,990
You recognize him?
711
00:33:32,060 --> 00:33:33,130
Nice mug.
712
00:33:34,060 --> 00:33:35,060
Can't say for certain.
713
00:33:35,130 --> 00:33:36,900
Maybe one of your guards could.
714
00:33:36,960 --> 00:33:39,440
Possibility. We had a
crowd here that night.
715
00:33:39,500 --> 00:33:41,170
A special exhibit?
716
00:33:41,600 --> 00:33:46,520
Let's see. Special Musical
Guest, the Osaka String Quartet.
717
00:33:47,840 --> 00:33:49,550
Your client gave a false alibi.
718
00:33:49,610 --> 00:33:53,060
He specifically told the police he
was there to enjoy a piano concert.
719
00:33:53,110 --> 00:33:54,220
So, you're going
to convict a man
720
00:33:54,280 --> 00:33:57,120
based on the musical lineup at
the Metropolitan Museum of Art?
721
00:33:57,180 --> 00:34:00,160
And the letters, and his van leaving
the scene of the second abduction.
722
00:34:00,220 --> 00:34:01,930
Let me get this straight.
723
00:34:01,990 --> 00:34:05,090
You guys are buying me lunch to preview
your opening statement tomorrow?
724
00:34:05,160 --> 00:34:06,730
ROSS: It's a winnable case.
725
00:34:06,790 --> 00:34:10,000
Odell takes the plea, he
avoids the death penalty.
726
00:34:11,360 --> 00:34:13,570
You turning soft on me, Jack?
727
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
You know I'm a sucker
for an execution.
728
00:34:17,070 --> 00:34:19,450
I'm just here
for the tortellini.
729
00:34:20,310 --> 00:34:24,250
I'm sorry, Jamie, but I have
a very difficult client.
730
00:34:24,310 --> 00:34:27,290
You have a client who's too disturbed
to understand his options.
731
00:34:27,350 --> 00:34:31,760
I have a client who is bright and difficult.
It is a lethal combination.
732
00:34:32,220 --> 00:34:34,600
(SIGHING) Just take
one last run at him.
733
00:34:34,650 --> 00:34:37,160
You're wasting your breath.
Odell's a kamikaze.
734
00:34:37,220 --> 00:34:38,960
He thinks what he did
is a political act,
735
00:34:39,030 --> 00:34:40,970
and he is prepared to
take this to the end.
736
00:34:41,030 --> 00:34:42,440
To a gurney in Green Haven?
737
00:34:42,500 --> 00:34:45,970
(SIGHING) I suppose a zealot's
prepared to do that, too.
738
00:34:50,140 --> 00:34:52,780
I'll do my best
not to disappoint him.
739
00:34:56,580 --> 00:34:59,220
We'll put Curtis on
first, then Ridley.
740
00:34:59,280 --> 00:35:01,550
She'll be here
for prep at 2:00.
741
00:35:01,610 --> 00:35:03,390
The blow-ups
of the Odell letters?
742
00:35:03,450 --> 00:35:04,890
The Engineering
Department promises
743
00:35:04,950 --> 00:35:06,330
they'll be in
the courtroom by 2:15.
744
00:35:06,390 --> 00:35:07,460
(KNOCK AT DOOR)
745
00:35:08,760 --> 00:35:09,830
You make
your opening statements?
746
00:35:09,890 --> 00:35:11,490
I did.
Melnick passed.
747
00:35:11,560 --> 00:35:14,800
I'll take that as a sign
she's got no case.
748
00:35:16,800 --> 00:35:17,830
(KNOCK AT DOOR)
749
00:35:17,900 --> 00:35:20,670
I know I'm early, but there's
something I thought you should see.
750
00:35:20,730 --> 00:35:23,680
It was hand-delivered to the
paper about two hours ago.
751
00:35:23,740 --> 00:35:26,270
Matthew Odell's
psychiatric records.
752
00:35:28,170 --> 00:35:30,420
Allentown State Hospital, 1983.
753
00:35:30,480 --> 00:35:33,320
There are three
separate hospitalizations.
754
00:35:35,680 --> 00:35:38,030
Odell waived a psychiatric
defense months ago.
755
00:35:38,080 --> 00:35:39,460
You don't understand,
Mr. McCoy.
756
00:35:39,520 --> 00:35:41,620
We're running the story
in tomorrow's edition.
757
00:35:41,690 --> 00:35:44,290
We're going to
excerpt these reports.
758
00:35:44,720 --> 00:35:47,570
Odell's brother leaked these
reports to influence the jury.
759
00:35:47,630 --> 00:35:49,330
His motivation
is not my concern.
760
00:35:49,400 --> 00:35:52,500
It should be. If you print
it, the jury will see it.
761
00:35:52,570 --> 00:35:55,510
Our lawyers say we're on solid
First Amendment ground.
762
00:35:55,570 --> 00:35:59,180
Forget the legal niceties. It's
irresponsible, and you know it.
763
00:35:59,240 --> 00:36:02,150
Look, I could have just kept my
mouth shut and ran the story.
764
00:36:02,210 --> 00:36:04,650
I brought it to you
as a courtesy.
765
00:36:04,980 --> 00:36:06,620
I appreciate it.
766
00:36:08,610 --> 00:36:10,920
Your testimony will be delayed.
767
00:36:12,820 --> 00:36:15,630
I'm asking Your Honor to
immediately sequester the jury.
768
00:36:15,690 --> 00:36:17,670
Once this information
is published tomorrow,
769
00:36:17,720 --> 00:36:20,500
it will undoubtedly find its
way into the jury room.
770
00:36:20,560 --> 00:36:23,270
Your Honor, the stress
of a capital case is enough.
771
00:36:23,330 --> 00:36:27,040
Surely these people don't need to be
locked away in some hotel for two weeks.
772
00:36:27,100 --> 00:36:30,100
It is an extraordinary
request, Mr. McCoy.
773
00:36:30,170 --> 00:36:32,550
In response
to a guerrilla tactic,
774
00:36:32,610 --> 00:36:35,980
probably conceived by the defendant's
brother, to poison the jury.
775
00:36:36,040 --> 00:36:37,890
Come on, Jack. What are
you afraid of, the truth?
776
00:36:37,940 --> 00:36:39,080
What truth?
What truth?
777
00:36:39,150 --> 00:36:40,920
What, do you think this man
is playing with a full deck?
778
00:36:40,980 --> 00:36:43,260
Mr. Odell had
every opportunity
779
00:36:43,320 --> 00:36:45,190
to put his mental state
before the jury.
780
00:36:45,250 --> 00:36:46,890
He's not getting it in
by the back door.
781
00:36:46,950 --> 00:36:48,090
Fair enough.
782
00:36:48,150 --> 00:36:50,690
I'll give the jury a strongly
worded cautionary instruction
783
00:36:50,760 --> 00:36:53,400
to avoid all media reports
concerning the case.
784
00:36:53,460 --> 00:36:54,460
Human nature being what it is,
785
00:36:54,530 --> 00:36:56,010
that's an invitation
to do the opposite.
786
00:36:57,560 --> 00:36:59,980
Is this really such a hardship
on the jurors, Ms. Melnick?
787
00:37:00,030 --> 00:37:01,880
Your Honor, this is a hardship.
788
00:37:01,930 --> 00:37:04,570
They don't even have a change
of clothes or toothbrushes.
789
00:37:07,540 --> 00:37:10,150
JUDGE BOURKE: Ladies and
gentlemen, I'm sequestering you
790
00:37:10,210 --> 00:37:12,090
for the remainder of the trial.
791
00:37:13,010 --> 00:37:15,490
The reasons
shouldn't concern you.
792
00:37:15,720 --> 00:37:19,030
But we'll adjourn for the day so that court
officers can transport you to your homes
793
00:37:19,090 --> 00:37:22,190
to collect your belongings
for an extended stay
794
00:37:22,260 --> 00:37:25,460
at one of the area's finer
lodging establishments.
795
00:37:27,190 --> 00:37:30,040
Actually, a motel
near LaGuardia Airport.
796
00:37:36,440 --> 00:37:38,610
Full speed ahead,
huh, Mr. McCoy?
797
00:37:38,670 --> 00:37:40,120
I'll give you
the benefit of the doubt
798
00:37:40,170 --> 00:37:41,580
about your brother's
request for a lawyer,
799
00:37:41,640 --> 00:37:43,090
but this is inexcusable.
800
00:37:43,140 --> 00:37:45,210
If it weren't for him, you
wouldn't be trying his brother.
801
00:37:45,280 --> 00:37:46,480
Did you put him up
to this, Danielle?
802
00:37:46,550 --> 00:37:48,820
Did I put him up to... Are you
accusing me of misconduct?
803
00:37:48,880 --> 00:37:50,190
Take it to
the Grievance Committee.
804
00:37:50,250 --> 00:37:51,690
Where do I go for
what she did to me?
805
00:37:51,750 --> 00:37:53,250
This isn't about you.
806
00:37:53,320 --> 00:37:55,930
This is about your brother
and the people he killed.
807
00:37:55,990 --> 00:37:57,260
I realize what my brother did.
808
00:37:57,320 --> 00:37:58,320
Then stay out of my way.
809
00:37:58,390 --> 00:38:00,130
You win, Mr. McCoy.
810
00:38:00,430 --> 00:38:03,370
If you're so eager to execute
a pathetically unstable man,
811
00:38:03,430 --> 00:38:06,140
I guess there's nothing
anybody can do.
812
00:38:06,830 --> 00:38:09,180
MELNICK: Ben. Ben!
813
00:38:16,510 --> 00:38:18,420
Has the jury reached a verdict?
814
00:38:18,480 --> 00:38:20,150
FOREWOMAN: Yes,
we have, Your Honor.
815
00:38:20,210 --> 00:38:22,520
Will the defendant please rise?
816
00:38:24,680 --> 00:38:25,960
Matthew.
817
00:38:26,250 --> 00:38:27,250
I'd prefer to sit.
818
00:38:27,320 --> 00:38:28,860
Mr. Odell.
819
00:38:28,920 --> 00:38:29,960
No!
820
00:38:31,490 --> 00:38:32,990
Let him stay.
821
00:38:35,560 --> 00:38:37,370
On the first count
of the indictment,
822
00:38:37,430 --> 00:38:40,640
Murder in the First Degree,
how do you find?
823
00:38:40,700 --> 00:38:43,810
We find the defendant,
Matthew Odell, guilty.
824
00:38:44,240 --> 00:38:46,220
One the second count
of the indictment,
825
00:38:46,270 --> 00:38:49,450
Murder in the First Degree,
how do you find?
826
00:38:49,840 --> 00:38:51,050
Guilty.
827
00:38:51,440 --> 00:38:53,580
On the third count
of the indictment,
828
00:38:53,650 --> 00:38:56,920
Murder in the First Degree,
how do you find?
829
00:38:57,680 --> 00:38:58,920
Guilty.
830
00:39:00,390 --> 00:39:03,600
We're adjourned until Thursday
for sentencing proceedings.
831
00:39:03,660 --> 00:39:05,730
The jury will
remain sequestered.
832
00:39:05,790 --> 00:39:07,000
(GAVEL POUNDS)
833
00:39:09,600 --> 00:39:10,630
ROSS: Melnick called.
834
00:39:10,700 --> 00:39:12,330
Odell won't let her
bring in any evidence
835
00:39:12,400 --> 00:39:14,280
of mental illness during
the sentencing phase.
836
00:39:14,330 --> 00:39:15,370
ADAM: She agreed?
837
00:39:15,430 --> 00:39:17,510
Claims she doesn't
have a choice, ethically.
838
00:39:17,570 --> 00:39:19,240
Legally assisted suicide.
839
00:39:19,310 --> 00:39:21,650
ROSS: You could withdraw your
request for the death penalty.
840
00:39:21,710 --> 00:39:25,310
He's manipulating the system.
Sowing issues for appeal.
841
00:39:25,380 --> 00:39:27,690
I made a commitment
to Ben Odell.
842
00:39:27,750 --> 00:39:30,060
What kind of commitment?
843
00:39:30,120 --> 00:39:32,190
We wouldn't even have this guy
if it wasn't for his brother.
844
00:39:32,250 --> 00:39:33,990
I told him if Matthew
Odell was mentally ill,
845
00:39:34,050 --> 00:39:35,230
we'd consider it.
846
00:39:35,290 --> 00:39:37,670
Matthew Odell says he's fine.
847
00:39:38,120 --> 00:39:40,000
I back off now, some defendant
848
00:39:40,060 --> 00:39:41,560
down the road
pulls the same stunt.
849
00:39:41,630 --> 00:39:43,070
What if it isn't a stunt?
850
00:39:43,130 --> 00:39:45,300
That's for the judges
in Albany.
851
00:39:45,360 --> 00:39:47,870
His psychiatric history won't
even be in the trial record.
852
00:39:47,930 --> 00:39:51,900
And that's for his lawyer. Do your job.
Let the next guy do his.
853
00:39:55,810 --> 00:39:56,980
(DOOR CLOSING)
854
00:39:58,340 --> 00:39:59,650
Nice try.
855
00:39:59,880 --> 00:40:02,690
Politics. He's sacrificing
my credibility.
856
00:40:02,750 --> 00:40:04,190
And it gets worse.
857
00:40:04,250 --> 00:40:05,750
Your old friend Charlie Harmon
858
00:40:05,820 --> 00:40:07,390
just moved for bail,
pending appeal.
859
00:40:07,450 --> 00:40:08,960
He's dreaming.
860
00:40:09,020 --> 00:40:11,160
I still have to appear in the
Appellate Division tomorrow.
861
00:40:11,220 --> 00:40:13,460
You can oppose it on papers.
862
00:40:13,530 --> 00:40:15,800
It's better if I
oppose it in person.
863
00:40:15,860 --> 00:40:17,500
What about Odell's
sentence hearing?
864
00:40:17,560 --> 00:40:19,370
That's in your hands.
865
00:40:26,040 --> 00:40:28,210
BEN: Matt's 10 years younger.
866
00:40:28,270 --> 00:40:30,520
Our mother died
when he was two or three,
867
00:40:30,580 --> 00:40:32,780
so we were raised
by our father.
868
00:40:33,380 --> 00:40:35,620
Our dad never really
had much time for us.
869
00:40:35,680 --> 00:40:36,680
MELNICK: I see.
870
00:40:36,750 --> 00:40:39,090
What about your brother's
educational background?
871
00:40:39,150 --> 00:40:40,600
Matthew was the smart one.
872
00:40:40,650 --> 00:40:44,290
Graduated Princeton in three years.
Majored in philosophy.
873
00:40:44,390 --> 00:40:46,930
Then he went to Harvard for
graduate work in urban planning.
874
00:40:46,990 --> 00:40:49,800
Can you tell us about
Matthew's work history?
875
00:40:49,860 --> 00:40:51,000
Not that much.
876
00:40:51,060 --> 00:40:53,130
I know that Matt had a job in
Boston while he was at Harvard,
877
00:40:53,200 --> 00:40:55,410
but I don't remember what.
878
00:40:56,600 --> 00:40:59,740
That's around the time
we started to grow apart.
879
00:41:00,270 --> 00:41:03,340
Well, do you know how he supported
himself here in New York?
880
00:41:03,410 --> 00:41:07,120
Our father left us a small
inheritance when he died in '91.
881
00:41:07,450 --> 00:41:09,480
Maybe Matt got some kind
of a government check.
882
00:41:09,550 --> 00:41:10,790
I don't know.
883
00:41:10,850 --> 00:41:13,520
Did he have a job? I mean,
what did he do here?
884
00:41:13,590 --> 00:41:15,760
He got involved in
neighborhood causes.
885
00:41:15,820 --> 00:41:17,930
Community groups, rent strikes.
886
00:41:18,720 --> 00:41:20,700
It was all constructive.
887
00:41:21,260 --> 00:41:22,760
I even helped him
a few years ago
888
00:41:22,830 --> 00:41:24,830
by filing a suit
against some developers.
889
00:41:24,900 --> 00:41:26,500
Really?
Why did you do that?
890
00:41:26,570 --> 00:41:29,840
I thought it might bring us closer.
It didn't help much.
891
00:41:29,900 --> 00:41:34,180
Did Matt have any other family besides you?
Did he have close friends?
892
00:41:34,340 --> 00:41:35,820
I don't know.
893
00:41:36,280 --> 00:41:39,550
He used to talk about getting
married, having kids.
894
00:41:41,480 --> 00:41:44,980
But then, I think
he lived by himself.
895
00:41:49,490 --> 00:41:53,030
I'm sorry for what my brother did.
That's all I can say.
896
00:41:53,290 --> 00:41:54,670
I'm sorry.
897
00:41:54,990 --> 00:41:58,370
Thank you, Mr. Odell. No
other questions, Your Honor.
898
00:42:07,240 --> 00:42:09,150
Who turned your brother
in to the police?
899
00:42:09,210 --> 00:42:10,690
I did.
900
00:42:10,740 --> 00:42:14,560
Because you believed he was
responsible for these kidnappings?
901
00:42:14,610 --> 00:42:16,680
The letters in the paper
sounded like him.
902
00:42:16,750 --> 00:42:18,320
And those letters
threatened violence?
903
00:42:18,380 --> 00:42:19,660
Yes.
904
00:42:19,920 --> 00:42:21,360
Against innocent people?
905
00:42:21,420 --> 00:42:22,590
Yes.
906
00:42:28,860 --> 00:42:32,400
And you were worried if your brother
was the author of those letters,
907
00:42:32,460 --> 00:42:34,770
that he was a danger to others?
908
00:42:35,570 --> 00:42:37,070
I guess I was.
909
00:42:44,880 --> 00:42:45,950
Why?
910
00:42:47,850 --> 00:42:50,330
Why were you concerned,
Mr. Odell?
911
00:42:56,490 --> 00:42:57,800
Because...
912
00:42:59,090 --> 00:43:00,900
Because of Matthew's
mental instability.
913
00:43:00,960 --> 00:43:03,460
Objection! Objection!
914
00:43:03,530 --> 00:43:05,300
Sit down, Mr. Odell.
915
00:43:10,170 --> 00:43:13,310
Mr. Odell, could you please
explain to the jury
916
00:43:13,370 --> 00:43:15,350
what you mean
by mental instability?
917
00:43:15,410 --> 00:43:17,010
She can't ask that!
I won't allow it!
918
00:43:17,080 --> 00:43:18,850
I'm not your lawyer.
919
00:43:19,110 --> 00:43:20,250
Do something!
920
00:43:20,310 --> 00:43:22,190
The question
is permissible, Mr. Odell.
921
00:43:22,250 --> 00:43:24,690
Sit down
or I'll have you removed.
922
00:43:28,390 --> 00:43:30,160
Answer her question.
923
00:43:31,820 --> 00:43:33,270
When Matt
was in his late teens,
924
00:43:33,330 --> 00:43:36,330
he started deteriorating
psychologically.
925
00:43:36,830 --> 00:43:40,040
In his 20s, he was in and out
of psychiatric hospitals.
926
00:43:40,100 --> 00:43:41,200
I'm not crazy!
927
00:43:41,270 --> 00:43:44,080
1975, 1983...
928
00:43:44,140 --> 00:43:45,670
You can't tell 'em that!
No, no!
929
00:43:45,740 --> 00:43:46,880
Mr. Odell!
930
00:43:46,940 --> 00:43:48,040
There were doctors' reports.
931
00:43:48,110 --> 00:43:50,280
He would fixate on some injustice
that had some germ of truth.
932
00:43:50,340 --> 00:43:52,080
Then I'll tell them!
JUDGE BOURKE: Order!
933
00:43:52,140 --> 00:43:53,820
I am not mentally ill!
Order in the court!
934
00:43:53,880 --> 00:43:55,860
Don't believe a word of it!
Mr. Odell, please!
935
00:43:55,910 --> 00:43:59,730
I have an IQ of 163! They
don't want you to know that!
936
00:43:59,790 --> 00:44:01,530
I'm as sane as anyone
in this courtroom!
937
00:44:01,590 --> 00:44:03,160
Take him out.
938
00:44:03,220 --> 00:44:07,140
You did this to me, you Judas!
You betrayed me!
939
00:44:07,190 --> 00:44:11,140
Your own flesh and blood!
Your own flesh and blood.
940
00:44:29,580 --> 00:44:32,430
Are you disappointed the jury
came back with a life sentence?
941
00:44:32,480 --> 00:44:35,020
I won't second guess a jury.
942
00:44:35,090 --> 00:44:40,500
I'm satisfied Mr. Odell will no
longer pose a danger to our citizens.
943
00:44:40,760 --> 00:44:42,260
ROSS: Think I'll still
have a job tomorrow?
944
00:44:42,330 --> 00:44:45,710
I wouldn't worry. Adam got to look tough.
That's what matters.
945
00:44:45,760 --> 00:44:47,440
How did Harmon's
bail application go?
946
00:44:47,500 --> 00:44:48,940
Uh, fine.
947
00:44:49,700 --> 00:44:53,170
Lucky thing you needed to be
there, right, Jack? Thanks.
948
00:44:53,240 --> 00:44:55,620
You two take
a lot of liberties.
75196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.