All language subtitles for Law and order S08E16 - Divorce

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:07,360 the people are represented by two separate yet equally important groups, 2 00:00:07,420 --> 00:00:09,230 the police who investigate crime 3 00:00:09,290 --> 00:00:12,100 and the district attorneys who prosecute the offenders. 4 00:00:12,160 --> 00:00:13,860 These are their stories. 5 00:00:17,690 --> 00:00:19,640 She'll call us in when she's ready. 6 00:00:19,700 --> 00:00:22,940 We're already paying 30 bucks for a 50-minute hour. 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,840 You just don't want to be here. 8 00:00:24,900 --> 00:00:26,470 How'd you figure that out? 9 00:00:26,540 --> 00:00:28,910 You're supposed to be doing this for yourself. 10 00:00:28,970 --> 00:00:31,750 What, so some shrink can tell me I'm a pig? 11 00:00:31,810 --> 00:00:34,580 I know I'm a pig, like most guys. 12 00:00:34,640 --> 00:00:37,250 Look, women want everything from one guy. 13 00:00:37,310 --> 00:00:39,420 Guys want one thing from a lot of women. 14 00:00:39,480 --> 00:00:41,160 It's human nature. 15 00:00:43,120 --> 00:00:45,730 You're right. We're wasting our time. 16 00:00:48,960 --> 00:00:50,230 Dr. Burk? 17 00:00:56,670 --> 00:00:59,010 Dr. Burk? 18 00:00:59,070 --> 00:01:02,540 Eric! Eric! 19 00:01:04,510 --> 00:01:07,250 She's got scratches on her arm, a bruise on her neck. 20 00:01:07,310 --> 00:01:09,810 She went a couple of rounds before she was counted out. 21 00:01:09,880 --> 00:01:10,980 What time was that? 22 00:01:11,050 --> 00:01:14,030 Eight to 12 hours ago. Single stab wound to the chest. 23 00:01:14,080 --> 00:01:16,190 We're still looking for the weapon. 24 00:01:16,250 --> 00:01:17,600 I don't see a purse. 25 00:01:17,650 --> 00:01:19,900 It's in the desk drawer along with her wallet, 26 00:01:19,960 --> 00:01:22,870 78 bucks and a half-dozen credit cards. 27 00:01:24,060 --> 00:01:25,510 Make sure she gets a rape kit. 28 00:01:25,560 --> 00:01:26,940 MAN: Right. 29 00:01:27,030 --> 00:01:29,340 Cleaning crew comes through here around 8:00. 30 00:01:29,400 --> 00:01:31,170 How often do your people patrol this area? 31 00:01:31,230 --> 00:01:32,910 Every hour. What about vagrants? 32 00:01:32,970 --> 00:01:34,040 Any problems there? 33 00:01:34,100 --> 00:01:35,380 We don't let them become a problem. 34 00:01:35,440 --> 00:01:37,920 Okay, I'd like to see your security logs for last night, all right? 35 00:01:37,970 --> 00:01:40,050 Sure. I'll bring them up. 36 00:01:40,110 --> 00:01:41,210 All right, the receptionist said 37 00:01:41,280 --> 00:01:44,190 that Dr. Burk's last appointment was yesterday at 7:00 p.m. 38 00:01:44,250 --> 00:01:46,120 Allison and Dennis Hall. 39 00:01:46,180 --> 00:01:47,960 Must've been some counseling session. 40 00:01:48,020 --> 00:01:49,390 Please, my name is George Burk. 41 00:01:49,450 --> 00:01:51,360 The hospital called me. They told me my wife had been hurt. 42 00:01:51,420 --> 00:01:52,760 Okay, let's just go sit over here, all right? 43 00:01:52,820 --> 00:01:55,700 Can't I see her? I've been looking for her all night. 44 00:01:57,330 --> 00:01:59,070 Oh, God. Is that her? 45 00:01:59,130 --> 00:02:00,160 Take it easy. 46 00:02:00,230 --> 00:02:04,740 Linda! Linda! Let me go! 47 00:02:04,800 --> 00:02:06,140 BRISCOE: All right, there's nothing to see here. 48 00:02:06,200 --> 00:02:07,480 Show's over. Take a hike. Come on. 49 00:02:56,520 --> 00:02:58,970 I spoke to her just before 9:00. 50 00:02:59,020 --> 00:03:01,370 She said she was leaving in a few minutes. 51 00:03:01,420 --> 00:03:03,630 Coming right home? Yes. 52 00:03:03,690 --> 00:03:06,730 She usually takes a cab out front. 53 00:03:06,800 --> 00:03:09,400 By 10:00, I started to worry. 54 00:03:09,470 --> 00:03:13,040 I called her back. She didn't answer. 55 00:03:13,100 --> 00:03:15,580 You waited an hour? 56 00:03:15,640 --> 00:03:19,950 I thought maybe she stopped to pick up dinner. 57 00:03:20,010 --> 00:03:22,150 I waited another half hour, 58 00:03:22,210 --> 00:03:25,250 and then I phoned the hospital security. 59 00:03:25,320 --> 00:03:27,090 Who'd you talk to? 60 00:03:28,220 --> 00:03:29,790 I don't remember. 61 00:03:31,020 --> 00:03:34,760 He said that he was gonna send someone to check her office. 62 00:03:36,290 --> 00:03:38,600 He called back 15 minutes later. 63 00:03:38,660 --> 00:03:40,570 He said that she wasn't there. 64 00:03:42,200 --> 00:03:46,650 Then I started calling the hospitals and the police. 65 00:03:47,070 --> 00:03:48,880 Did she mention if any of her clients 66 00:03:48,940 --> 00:03:50,040 had been giving her trouble? 67 00:03:50,970 --> 00:03:52,110 No. 68 00:03:52,180 --> 00:03:53,850 CURTIS: She always work this late? 69 00:03:53,910 --> 00:03:56,020 Yes. 70 00:03:56,080 --> 00:03:58,120 Besides the people she sees at the hospital, 71 00:03:58,780 --> 00:04:00,660 she has private clients. 72 00:04:01,480 --> 00:04:04,060 And she consults for the Archdiocese. 73 00:04:05,690 --> 00:04:07,630 Right. I talked to him. 74 00:04:07,690 --> 00:04:10,470 He called here about 10:30, all upset about his wife. 75 00:04:10,530 --> 00:04:12,170 So, you sent somebody to check on her. 76 00:04:12,230 --> 00:04:14,730 Uh-huh. Checked out. No problem. 77 00:04:14,800 --> 00:04:16,800 Except her door wasn't locked. 78 00:04:16,870 --> 00:04:18,570 Who'd you send? 79 00:04:18,640 --> 00:04:21,010 Let me think. Rollins. 80 00:04:23,210 --> 00:04:27,090 According to your logs, Rollins was in the north wing at 10:40. 81 00:04:27,140 --> 00:04:30,420 Isn't that all the way on the other side of the hospital? 82 00:04:30,480 --> 00:04:32,690 Then it must've been Jarrett. 83 00:04:33,280 --> 00:04:34,520 Jarrett? 84 00:04:35,990 --> 00:04:39,300 It says here that Jarrett was handling a disturbance in the ICU. 85 00:04:39,360 --> 00:04:41,360 A homeless woman caught stealing syringes. 86 00:04:41,420 --> 00:04:43,130 Look, the fact is, you didn't send anyone up 87 00:04:43,190 --> 00:04:44,540 to Dr. Burk's office, did you? 88 00:04:44,590 --> 00:04:46,570 Hey, she's five minutes late getting home. 89 00:04:46,630 --> 00:04:48,540 I can't screw up my entire rotation. 90 00:04:48,870 --> 00:04:50,470 So instead, you lied to her husband. 91 00:04:50,530 --> 00:04:52,240 I got two people out with the flu. 92 00:04:52,300 --> 00:04:53,440 And how'd this homeless woman 93 00:04:53,500 --> 00:04:56,010 make it all the way up to the ICU without being detected? 94 00:04:56,070 --> 00:04:59,020 She was caught. I call that being detected. 95 00:04:59,080 --> 00:05:00,280 Well, you're gonna give us your records 96 00:05:00,340 --> 00:05:03,880 of all the other homeless people you detected in the last six months. 97 00:05:07,650 --> 00:05:08,890 CURTIS: This place had some month. 98 00:05:08,950 --> 00:05:11,560 Theft of drugs, trespassing, indecent exposure, 99 00:05:11,620 --> 00:05:14,760 defecating in a public area, theft of patient meals. 100 00:05:14,820 --> 00:05:16,600 That's a crime? Autopsy came in. 101 00:05:16,660 --> 00:05:18,160 No sign of sexual assault. 102 00:05:18,230 --> 00:05:21,970 M.E. thinks the murder weapon was a pair of scissors. 103 00:05:22,030 --> 00:05:24,980 Rey, those photos from her office? 104 00:05:25,030 --> 00:05:27,070 There's one skell they caught last month stealing linen. 105 00:05:27,140 --> 00:05:28,380 "Subject was male Caucasian." 106 00:05:28,440 --> 00:05:31,540 "Identified himself as Pope Adrian VI of Utrecht." 107 00:05:31,610 --> 00:05:33,320 "Subject was ejected from the premises." 108 00:05:33,380 --> 00:05:34,410 "Subject was wearing" 109 00:05:34,480 --> 00:05:38,050 "green raincoat and red baseball cap from a dry cleaning store." 110 00:05:38,110 --> 00:05:39,590 All decked out for Christmas, huh? 111 00:05:39,650 --> 00:05:41,960 There it is, next to her desk. 112 00:05:44,150 --> 00:05:46,430 "Stain's Dry Cleaning." 113 00:05:47,090 --> 00:05:49,540 No good deed goes unpunished. 114 00:05:49,590 --> 00:05:52,840 My wife talked me into letting her brother do the hats. 115 00:05:52,900 --> 00:05:55,770 Stan's Dry Cleaning. This is what he came back with. 116 00:05:55,830 --> 00:05:57,470 "Stains." He thought it was cute. 117 00:05:57,530 --> 00:05:58,640 How many hats did you get? 118 00:05:58,700 --> 00:05:59,740 Like this? 119 00:05:59,800 --> 00:06:02,150 Just the one. I had him fix it before I ordered the others. 120 00:06:02,210 --> 00:06:03,580 And you tossed this one? 121 00:06:03,640 --> 00:06:06,520 I put it in with the clothes people leave past 60 days, 122 00:06:06,580 --> 00:06:09,110 then I took them over to St. Remy's on 30th Street. 123 00:06:09,180 --> 00:06:10,490 BRISCOE: Thanks. 124 00:06:10,680 --> 00:06:12,890 Sorry, I don't pay attention to their hats. 125 00:06:12,950 --> 00:06:15,760 This guy thinks he's Pope Adrian VI. 126 00:06:15,820 --> 00:06:17,060 Leonard. 127 00:06:17,120 --> 00:06:18,760 I don't know his last name. What's he done? 128 00:06:18,820 --> 00:06:21,230 Well, it's in connection with a murder at St. Anne's Hospital. 129 00:06:21,290 --> 00:06:23,460 Murder? Doesn't sound like Leonard. 130 00:06:23,530 --> 00:06:24,770 Once you start thinking you're the Pope, 131 00:06:24,830 --> 00:06:26,970 it's not much of a stretch to killing people. 132 00:06:27,030 --> 00:06:28,030 Does he sleep here? 133 00:06:28,100 --> 00:06:29,740 No. He doesn't like the noise. 134 00:06:29,800 --> 00:06:30,970 Well, it's better than freezing. 135 00:06:31,030 --> 00:06:32,710 Oh, he's in good health. 136 00:06:32,770 --> 00:06:35,550 I'm sure he's found a way to keep warm at night. 137 00:06:35,610 --> 00:06:36,850 When was the last time you saw him? 138 00:06:36,910 --> 00:06:39,050 Last week. He came in for supper. 139 00:06:39,110 --> 00:06:42,560 I noticed he was wearing hospital scrubs under his coat. 140 00:06:42,610 --> 00:06:44,720 Thanks for your help. 141 00:06:44,780 --> 00:06:46,820 Scrubs? He'd blend in. 142 00:06:46,880 --> 00:06:49,660 Yeah, and make himself at home. 143 00:06:52,990 --> 00:06:54,970 CURTIS: You people never checked up here? 144 00:06:55,020 --> 00:06:57,230 McGIVEN: Not since they closed down the floors. 145 00:06:57,290 --> 00:06:59,500 What's the point? There's nothing to steal up here anyway. 146 00:06:59,560 --> 00:07:04,030 I smell a big, fat lawsuit, McGiven, with you as Exhibit A. 147 00:07:04,100 --> 00:07:05,940 MAN: Here we are. 148 00:07:08,370 --> 00:07:09,410 (BRISCOE SIGHING) 149 00:07:09,470 --> 00:07:13,220 And here it is, Rey. The Holy See. 150 00:07:13,280 --> 00:07:14,580 McGIVEN: Give us a day. 151 00:07:14,640 --> 00:07:16,320 This guy shows up, we'll catch him. 152 00:07:16,380 --> 00:07:17,550 Yeah, right. 153 00:07:17,610 --> 00:07:18,890 If we hadn't had the hospital searched, 154 00:07:18,950 --> 00:07:21,050 this guy would've started holding Sunday services 155 00:07:21,120 --> 00:07:23,030 right here under your nose. 156 00:07:23,090 --> 00:07:24,660 MAN ON RADIO: Unit One, this is Unit Two. 157 00:07:24,720 --> 00:07:25,790 Yeah, go ahead. 158 00:07:25,860 --> 00:07:28,130 There's a male Caucasian matching the suspect 159 00:07:28,190 --> 00:07:30,170 in the second floor waiting area. 160 00:07:33,960 --> 00:07:35,170 He's in there. 161 00:07:47,140 --> 00:07:48,140 Hey, how's it going? 162 00:07:48,210 --> 00:07:49,710 The nurse at the desk wanted me to tell you 163 00:07:49,780 --> 00:07:52,390 she has free toys for your kids. 164 00:07:52,880 --> 00:07:55,190 She said just go ahead and bring them right over. 165 00:08:00,790 --> 00:08:02,460 Hey, stop! 166 00:08:05,330 --> 00:08:07,240 All right, take it easy, Your Holiness. 167 00:08:07,300 --> 00:08:08,500 Help us! It's all right, buddy. 168 00:08:08,560 --> 00:08:11,550 Save us from these Lutheran blasphemers! 169 00:08:12,170 --> 00:08:13,550 I know this place. 170 00:08:13,600 --> 00:08:16,020 First there's the tears, then the blood. 171 00:08:16,070 --> 00:08:18,110 So you've been here before, huh? 172 00:08:18,170 --> 00:08:20,520 They wanted me to renounce transubstantiation. 173 00:08:20,580 --> 00:08:22,680 To deny the Eucharist. 174 00:08:22,750 --> 00:08:25,850 I'm gonna be sorry I asked, but who's "they"? 175 00:08:25,920 --> 00:08:28,400 The Princes of Germany. 176 00:08:28,450 --> 00:08:30,360 What about Dr. Burk? 177 00:08:30,850 --> 00:08:32,990 Did she ever do anything to you? 178 00:08:33,590 --> 00:08:36,160 She's not a doctor. She's a nun. 179 00:08:36,990 --> 00:08:39,340 Her baptismal name is Katherina von Bora. 180 00:08:39,900 --> 00:08:43,370 Oh, that's a secret. She's hiding from him. 181 00:08:43,430 --> 00:08:44,470 Him? 182 00:08:44,530 --> 00:08:46,610 The Antichrist. The Devil of Wittenberg. 183 00:08:46,670 --> 00:08:47,810 You mean Martin Luther? 184 00:08:48,500 --> 00:08:50,110 Yes. Yes. 185 00:08:50,170 --> 00:08:53,350 Now, Dr. Burk, she a pal of yours? 186 00:08:54,210 --> 00:08:55,450 I took a vow of poverty. 187 00:08:55,510 --> 00:08:57,550 She bought me boots. See? Yeah, fine. 188 00:08:57,610 --> 00:08:59,290 WOMAN: Lieutenant. 189 00:08:59,350 --> 00:09:02,760 So you've been up to her office, then, on the third floor? 190 00:09:02,820 --> 00:09:05,600 I don't go to women's rooms. 191 00:09:05,660 --> 00:09:06,660 Your hat does. 192 00:09:08,620 --> 00:09:10,870 My miter. I gave it to her. 193 00:09:11,590 --> 00:09:13,940 When? Days ago. 194 00:09:14,000 --> 00:09:17,410 To let her enemies know she was protected by the power of the Holy See, 195 00:09:17,470 --> 00:09:21,070 by the authority of the Vatican, and the infallibility of the Pope. 196 00:09:21,140 --> 00:09:23,410 Her enemies being Martin Luther? 197 00:09:23,470 --> 00:09:25,250 And his minions. 198 00:09:26,180 --> 00:09:29,350 A blasphemous whore with a crown of fire. 199 00:09:29,410 --> 00:09:32,760 She was screaming at her, one-two-three-four-five days ago, 200 00:09:32,820 --> 00:09:34,620 defying the authority of the Bishop, 201 00:09:34,680 --> 00:09:36,390 of Canon Law, and the Council of Trent. 202 00:09:36,450 --> 00:09:37,490 (KNOCK ON DOOR) 203 00:09:37,550 --> 00:09:38,550 Come in. 204 00:09:38,620 --> 00:09:41,030 That's for us. You can wait here. 205 00:09:44,790 --> 00:09:47,600 His prints are in the system. Leonard Gardner. 206 00:09:47,660 --> 00:09:51,010 Multiples for trespassing, vagrancy, petty theft. 207 00:09:51,070 --> 00:09:54,610 He spent the night of the murder in the 16 for urinating on a public street. 208 00:09:54,670 --> 00:09:55,940 Was released the next day. 209 00:09:56,010 --> 00:09:57,210 The times check out? 210 00:09:57,270 --> 00:09:59,840 I called over. He was grabbed up at 7:30. 211 00:09:59,910 --> 00:10:01,620 So he goes back to tending his flock, 212 00:10:01,680 --> 00:10:04,250 and we go back to scratching our heads. 213 00:10:04,310 --> 00:10:06,550 He said Dr. Burk had an argument with someone 214 00:10:06,620 --> 00:10:08,960 over the authority of the Bishop. 215 00:10:09,020 --> 00:10:12,020 Didn't she do some work for the Archdiocese? 216 00:10:13,060 --> 00:10:15,190 (BELL TOLLING) MARINO: This is a terrible loss. 217 00:10:15,260 --> 00:10:17,100 Linda Burk was very highly regarded. 218 00:10:17,160 --> 00:10:18,700 What did she do for the Archdiocese? 219 00:10:18,760 --> 00:10:20,570 Mostly prenuptial counseling. 220 00:10:20,630 --> 00:10:21,770 No fireworks there. 221 00:10:21,830 --> 00:10:24,440 She also handled the less pleasant end. Annulments. 222 00:10:24,500 --> 00:10:27,240 Ah, the catholic divorce after the real divorce. 223 00:10:27,300 --> 00:10:31,010 As far as we're concerned, the annulment is the real divorce. 224 00:10:31,070 --> 00:10:32,180 Linda would meet with the parties 225 00:10:32,240 --> 00:10:35,380 and give our tribunal an evaluation of the marriage. 226 00:10:35,440 --> 00:10:37,520 Her word carry a lot of weight? 227 00:10:37,580 --> 00:10:39,920 Our tribunal usually followed her recommendations. 228 00:10:39,980 --> 00:10:42,020 The annulments ever get contested? 229 00:10:42,080 --> 00:10:45,660 Father O'Brien would know more about that. 230 00:10:45,720 --> 00:10:46,930 Well, if a former Mr. and Mrs. 231 00:10:46,990 --> 00:10:48,260 are still raw from the divorce, 232 00:10:48,320 --> 00:10:49,330 it can get messy. 233 00:10:49,390 --> 00:10:51,670 And someone like Dr. Burk gets caught in the middle. 234 00:10:51,730 --> 00:10:54,400 Was she having any problems with her current cases? 235 00:10:54,460 --> 00:10:56,240 You think? 236 00:10:56,300 --> 00:10:57,710 Well, she mentioned the Kilpatricks. 237 00:10:57,770 --> 00:10:59,180 She didn't go into specifics. 238 00:10:59,240 --> 00:11:01,310 She was still preparing her evaluation. 239 00:11:01,370 --> 00:11:03,610 Would you happen to have their file handy? 240 00:11:03,670 --> 00:11:05,650 Oh, they had a lousy divorce last year. 241 00:11:05,710 --> 00:11:07,620 This didn't improve their mood. 242 00:11:07,910 --> 00:11:09,220 Which way was the annulment going? 243 00:11:09,280 --> 00:11:10,850 Well, we're waiting for Linda's input. 244 00:11:10,910 --> 00:11:13,660 Unless her report turns up, we're back to square one. 245 00:11:13,720 --> 00:11:15,720 Well, whose idea was the annulment? 246 00:11:15,790 --> 00:11:17,730 The husband, Mr. Kilpatrick. He filed the petition. 247 00:11:17,790 --> 00:11:19,960 I understand he wants to get remarried in the church. 248 00:11:20,390 --> 00:11:21,560 Hmm. 249 00:11:21,620 --> 00:11:22,970 Look at this. Love letters. 250 00:11:23,030 --> 00:11:26,060 "Dear Molly," signed Gary. Dated 16 years ago. 251 00:11:26,130 --> 00:11:28,170 We look at their state of mind when they got married. 252 00:11:28,230 --> 00:11:30,770 If they lacked due discretion of judgment. 253 00:11:30,830 --> 00:11:31,970 Meaning what? 254 00:11:32,030 --> 00:11:35,410 Well, if the bride or groom had a screw loose or their fingers crossed 255 00:11:35,470 --> 00:11:37,510 when they said their I dos, it's grounds for annulment. 256 00:11:37,570 --> 00:11:40,490 Dr. Burk was supposed to have read their minds 16 years back? 257 00:11:40,540 --> 00:11:44,820 Rey, the Kilpatricks in happier times. 258 00:11:44,880 --> 00:11:46,090 Pretty hair, huh. 259 00:11:47,380 --> 00:11:49,160 Pretty fire-red hair. 260 00:11:49,220 --> 00:11:53,290 Say hello to the blasphemous whore with the crown of fire. 261 00:11:55,290 --> 00:11:59,710 I saw Dr. Burk Monday evening at her office. 262 00:11:59,760 --> 00:12:02,800 I had some concerns about the annulment evaluation. 263 00:12:02,870 --> 00:12:04,040 Concerns? 264 00:12:04,100 --> 00:12:05,580 Questions. Why? 265 00:12:05,630 --> 00:12:08,580 She was murdered Tuesday night in her office. 266 00:12:11,910 --> 00:12:13,280 Do you think I killed her? 267 00:12:13,340 --> 00:12:15,790 We're talking to everybody who had business with her. 268 00:12:15,850 --> 00:12:17,850 Where were you Tuesday night? 269 00:12:17,950 --> 00:12:22,590 Here, with my son, Billy. (MICROWAVE BEEPS) 270 00:12:22,650 --> 00:12:24,790 And the argument you had with Dr. Burk? 271 00:12:24,850 --> 00:12:26,800 No, it wasn't an argument. 272 00:12:26,860 --> 00:12:29,340 BRISCOE: But you were upset about the annulment. 273 00:12:29,390 --> 00:12:31,000 I was upset at my husband. 274 00:12:31,060 --> 00:12:36,010 He wants the church to wave a wand and pretend our marriage never happened. 275 00:12:36,070 --> 00:12:37,740 To turn our son into a bastard. 276 00:12:37,800 --> 00:12:40,540 He wanted you to roll over so he could remarry? 277 00:12:40,600 --> 00:12:41,810 Mmm-hmm. 278 00:12:41,870 --> 00:12:44,480 And if Dr. Burk said so, he'd get his annulment, wouldn't he? 279 00:12:46,810 --> 00:12:49,150 BRISCOE: Mrs. Kilpatrick, did Dr. Burk tell you 280 00:12:49,210 --> 00:12:51,250 what she was going to recommend? 281 00:12:52,520 --> 00:12:55,500 I think I've said everything I want to say. 282 00:12:55,550 --> 00:12:57,030 I'd like you to leave, please. 283 00:12:58,790 --> 00:13:00,670 I don't know what she told my ex-wife. 284 00:13:00,720 --> 00:13:02,400 I spoke to Dr. Burk on Monday. 285 00:13:02,460 --> 00:13:05,500 I got the impression things were going our way. 286 00:13:05,560 --> 00:13:08,470 Was Burk going to recommend for the annulment? 287 00:13:08,530 --> 00:13:10,370 She didn't come right out and say so, 288 00:13:10,430 --> 00:13:13,410 but as Gary's attorney, I was reasonably optimistic. 289 00:13:13,470 --> 00:13:16,580 BRISCOE: And did you share your optimism with Mrs. Kilpatrick? 290 00:13:16,640 --> 00:13:19,020 I may have mentioned it to her attorney. 291 00:13:19,070 --> 00:13:21,580 By the way, did you find the evaluation? 292 00:13:21,640 --> 00:13:23,620 The Archdiocese said she was still working on it. 293 00:13:24,080 --> 00:13:25,290 (SCOFFS) 294 00:13:26,850 --> 00:13:28,950 You in a hurry to take another walk down the aisle? 295 00:13:29,750 --> 00:13:31,630 My fiancée is a devout catholic. 296 00:13:31,690 --> 00:13:34,000 I don't want this thing to drag out. 297 00:13:34,690 --> 00:13:39,070 Mental unfitness is grounds for annulment. Mrs. Kilpatrick fits the bill. 298 00:13:39,130 --> 00:13:41,010 You're not in divorce court now, Counselor. 299 00:13:41,060 --> 00:13:43,480 I'm not speculating. She has to be medicated. 300 00:13:43,530 --> 00:13:46,450 She even took a swing at me a year ago, during a deposition. 301 00:13:46,500 --> 00:13:48,040 Can't imagine why. 302 00:13:48,100 --> 00:13:49,640 Sheila Atkins is her lawyer. 303 00:13:49,710 --> 00:13:51,910 She provoked it. They're both a piece of work. 304 00:13:51,970 --> 00:13:53,080 They lost the divorce. 305 00:13:53,140 --> 00:13:56,820 I don't think Molly Kilpatrick could stand losing again. 306 00:13:56,880 --> 00:13:58,480 Have a nice day. 307 00:14:00,620 --> 00:14:03,960 Divorce lawyers. God's way of telling you to stay single. 308 00:14:04,020 --> 00:14:05,120 Or married. 309 00:14:05,190 --> 00:14:07,460 Let's find out which way Burk was leaning. 310 00:14:09,090 --> 00:14:10,470 As far as I can tell, 311 00:14:10,530 --> 00:14:14,340 these are just notes taken during her interviews with the Kilpatricks. 312 00:14:14,400 --> 00:14:17,040 Summaries. Copy of the petition. 313 00:14:17,100 --> 00:14:19,910 Nothing that looks like the evaluation you want. 314 00:14:19,970 --> 00:14:21,610 Well, no luck here either. 315 00:14:21,670 --> 00:14:23,380 I found drafts of three other evaluations, 316 00:14:23,440 --> 00:14:25,350 but nothing on the Kilpatricks. 317 00:14:25,410 --> 00:14:26,510 Did you check her home? 318 00:14:26,580 --> 00:14:28,920 Yeah. Any place else it might be? 319 00:14:28,980 --> 00:14:30,820 Mmm. Afraid not. 320 00:14:30,910 --> 00:14:34,220 Lennie, the computer when they found her, it was on, right? 321 00:14:34,280 --> 00:14:36,090 Yeah. 322 00:14:36,720 --> 00:14:39,200 I searched her computer's memory. Your hunch was right. 323 00:14:39,260 --> 00:14:40,760 The Kilpatrick file was deleted. 324 00:14:40,820 --> 00:14:41,890 Well, I assumed so. 325 00:14:41,960 --> 00:14:44,200 And then, just to make sure that we couldn't recover it, 326 00:14:44,260 --> 00:14:45,530 they optimized the hard drive. 327 00:14:45,590 --> 00:14:48,800 That I know they did at 9:28 Tuesday night, 328 00:14:48,860 --> 00:14:50,870 according to the computer's internal clock. 329 00:14:50,930 --> 00:14:52,840 About the same time Burk was bleeding out. 330 00:14:52,900 --> 00:14:54,210 What'd they do again? 331 00:14:54,270 --> 00:14:56,810 They reorganized all the data in the memory. 332 00:14:56,870 --> 00:14:58,980 Anything that was erased, it's gone for good. 333 00:14:59,040 --> 00:15:01,210 Well, except as electronic flotsam 334 00:15:01,280 --> 00:15:04,220 and jetsam bobbing on a pool of silicon. 335 00:15:04,280 --> 00:15:06,490 Now, if you're smart enough, you can skim the surface. 336 00:15:06,550 --> 00:15:08,590 And you're smart enough? Oh, yeah. 337 00:15:08,650 --> 00:15:11,830 "Mrs. Kilpatrick has demonstrated mental instabilities." 338 00:15:11,890 --> 00:15:13,260 "Her immaturity raises doubts" 339 00:15:13,320 --> 00:15:15,320 "as to whether the Kilpatricks truly formed" 340 00:15:15,390 --> 00:15:18,100 "the requisite marital bond which..." 341 00:15:18,160 --> 00:15:19,330 That's it? 342 00:15:19,400 --> 00:15:20,840 Everything with Kilpatrick in the text. 343 00:15:20,900 --> 00:15:23,640 Sounds like Burk was recommending annulment. 344 00:15:23,870 --> 00:15:27,580 You have to be some kind of computer whiz to do this erasing trick? 345 00:15:27,640 --> 00:15:29,120 Well, your suspect would have to know 346 00:15:29,170 --> 00:15:31,950 more than just how to turn the machine on. 347 00:15:32,680 --> 00:15:35,380 Molly Kilpatrick is a terrific employee. 348 00:15:35,440 --> 00:15:37,650 I don't want her to think I'm talking behind her back. 349 00:15:37,710 --> 00:15:39,660 Does she work with computers? 350 00:15:39,720 --> 00:15:41,560 Of course. Like all bookkeepers. 351 00:15:41,620 --> 00:15:43,690 We're a long way from Bob Cratchit. 352 00:15:43,750 --> 00:15:47,030 Well, does she hunt and peck, or is she good at it? 353 00:15:47,090 --> 00:15:48,530 She knows all of the software. 354 00:15:48,590 --> 00:15:49,970 She even helps train our recruits. 355 00:15:50,030 --> 00:15:52,440 So she's familiar with disk optimizing programs? 356 00:15:52,490 --> 00:15:53,970 Absolutely. 357 00:15:54,030 --> 00:15:55,370 What kind of trouble is she in? 358 00:15:55,430 --> 00:15:56,540 Who said she's in trouble. 359 00:15:57,200 --> 00:16:00,080 Last Tuesday evening, you remember what time she left? 360 00:16:00,140 --> 00:16:02,140 Early. Just before 6:30. 361 00:16:02,200 --> 00:16:03,310 That's early? 362 00:16:03,370 --> 00:16:04,780 She's here till 8:00, usually. 363 00:16:05,010 --> 00:16:06,040 She had to see her lawyer. 364 00:16:06,110 --> 00:16:07,880 She say if she had any plans later? 365 00:16:07,940 --> 00:16:11,690 No. I guess it was the usual. Dinner at home and a video. 366 00:16:11,750 --> 00:16:12,780 BRISCOE: With her son? 367 00:16:12,850 --> 00:16:14,760 Not Tuesday nights. He's with his father. 368 00:16:15,120 --> 00:16:16,760 You sure of that? Are you kidding? 369 00:16:16,820 --> 00:16:19,360 It took them eight months to work out the custody arrangement. 370 00:16:19,420 --> 00:16:21,590 They even had me give a deposition. 371 00:16:24,590 --> 00:16:26,600 That's right, she was here. 372 00:16:26,660 --> 00:16:29,470 Any more than that, like the color of her blouse, I can't tell you. 373 00:16:29,530 --> 00:16:31,480 BRISCOE: What about what time she left, Ms. Atkins? 374 00:16:31,530 --> 00:16:32,570 That's not privileged. 375 00:16:32,640 --> 00:16:35,140 And you know this because you're an attorney? 376 00:16:35,200 --> 00:16:38,150 Molly told me that you're trying to implicate her in Dr. Burk's murder. 377 00:16:38,210 --> 00:16:40,450 Well, she wasn't too thrilled about the annulment. 378 00:16:41,210 --> 00:16:43,160 Who told you that, Mr. Kilpatrick? 379 00:16:43,210 --> 00:16:44,690 He's the one who needs the annulment. 380 00:16:44,750 --> 00:16:47,280 Because of his devoutly catholic fiancée. 381 00:16:47,350 --> 00:16:49,420 Not his fiancée, her parents. 382 00:16:49,490 --> 00:16:51,730 They are rich devout catholics. 383 00:16:51,790 --> 00:16:56,100 Kilpatrick is looking for some relief. We soaked him pretty good. 384 00:16:56,490 --> 00:16:59,200 Really? Well, his lawyer seems to think it was the other way around. 385 00:17:00,130 --> 00:17:02,300 Paul Redfield would like to believe that. 386 00:17:02,360 --> 00:17:03,370 But at the end of the day, 387 00:17:03,430 --> 00:17:06,280 he's not the one putting all those zeroes on the alimony checks. 388 00:17:06,340 --> 00:17:09,580 And as to what time your client left and where she was going? 389 00:17:09,940 --> 00:17:12,710 I'm not saying anything about that. 390 00:17:12,780 --> 00:17:14,450 That's too bad, Ms. Atkins, 391 00:17:14,510 --> 00:17:17,080 'cause right about now, she could use some help with her alibi. 392 00:17:18,210 --> 00:17:21,720 Yeah, she told us she was home alone with her son that night. 393 00:17:21,780 --> 00:17:24,030 Turns out the kid spends Tuesdays with his dad. 394 00:17:24,150 --> 00:17:25,290 Oh. 395 00:17:25,350 --> 00:17:28,270 You're just a fountain of misinformation. 396 00:17:28,320 --> 00:17:29,600 Billy has dinner with his father, 397 00:17:29,660 --> 00:17:31,870 who then drives him to hockey practice at 8:00. 398 00:17:31,930 --> 00:17:37,280 Molly picks him up and takes him home. Happy? 399 00:17:38,200 --> 00:17:39,470 Ecstatic. 400 00:17:41,340 --> 00:17:45,340 She showed up, all right. At around 8:30, with bells on. 401 00:17:45,410 --> 00:17:47,610 Eighty-proof bells, or something else? 402 00:17:47,680 --> 00:17:49,120 She's a pill head. 403 00:17:49,180 --> 00:17:51,180 She tried to pull her kid out of practice. 404 00:17:51,250 --> 00:17:54,130 Poor kid was embarrassed. I finally got her out the door. 405 00:17:54,180 --> 00:17:55,720 Her ex told me how to handle her. 406 00:17:55,780 --> 00:17:57,760 So this wasn't the first time? 407 00:17:57,820 --> 00:18:00,320 No, she came to a game about two months ago. 408 00:18:00,390 --> 00:18:03,000 Mr. Kilpatrick shows up with his girlfriend, 409 00:18:03,060 --> 00:18:04,970 Mrs. Kilpatrick goes nuts. 410 00:18:05,030 --> 00:18:08,200 And I thought the players were the only ones allowed to fight. 411 00:18:08,260 --> 00:18:10,240 The next day, their lawyers got into it. 412 00:18:10,300 --> 00:18:11,940 I had to submit a game schedule, 413 00:18:12,000 --> 00:18:13,880 and they negotiated who could come when. 414 00:18:13,940 --> 00:18:16,710 Last Tuesday evening, what time did practice end? 415 00:18:16,770 --> 00:18:18,120 9:30, same as always. 416 00:18:18,170 --> 00:18:19,950 She pick him up? 417 00:18:20,010 --> 00:18:23,080 No. Billy said she told him to take a cab home. 418 00:18:24,010 --> 00:18:25,220 Thanks. 419 00:18:26,750 --> 00:18:29,160 I was home sleeping. 420 00:18:29,220 --> 00:18:32,390 Did you talk to anyone? Maybe on the phone? 421 00:18:32,450 --> 00:18:34,020 No, I don't think so. 422 00:18:34,090 --> 00:18:37,400 Well, you're not really clear about that night, are you? 423 00:18:37,460 --> 00:18:39,670 Is that because of the pills? 424 00:18:41,030 --> 00:18:42,770 Come on, Molly. We asked around. 425 00:18:42,830 --> 00:18:45,180 You were taking Prozac and Valium. 426 00:18:46,600 --> 00:18:47,600 Can I have a cup of coffee? 427 00:18:48,100 --> 00:18:50,580 They're just making a fresh pot. Rough night? 428 00:18:52,440 --> 00:18:53,550 Am I going to be here long? 429 00:18:53,610 --> 00:18:55,110 Hey, if you want to leave, go ahead. 430 00:18:55,180 --> 00:18:56,490 But we have to warn you, 431 00:18:56,550 --> 00:19:00,360 the District Attorney can use that as a reason to arrest you. 432 00:19:02,150 --> 00:19:04,650 So how many Valium you take every night? 433 00:19:04,720 --> 00:19:06,390 One. 434 00:19:06,460 --> 00:19:07,490 Sometimes two. 435 00:19:07,560 --> 00:19:08,800 CURTIS: But some days it's more, yeah? 436 00:19:08,860 --> 00:19:10,270 I don't keep a running count. 437 00:19:10,330 --> 00:19:11,700 How about that Tuesday? 438 00:19:11,760 --> 00:19:13,760 Was it three or four? I don't know. 439 00:19:13,830 --> 00:19:15,870 Well, it was enough that you went home and passed out. 440 00:19:15,930 --> 00:19:16,970 I was very tired. 441 00:19:17,030 --> 00:19:19,340 You remember what time that was? 442 00:19:19,400 --> 00:19:21,140 No. 443 00:19:21,200 --> 00:19:22,510 Well, how long after you left the rink? 444 00:19:22,570 --> 00:19:23,710 Half an hour? An hour? What? 445 00:19:23,940 --> 00:19:26,720 (STUTTERING) I'm not exactly sure. 446 00:19:26,780 --> 00:19:27,980 It couldn't have been an hour. 447 00:19:28,040 --> 00:19:30,420 BRISCOE: You remember what happened at the rink? 448 00:19:30,480 --> 00:19:31,580 I went to see my son. 449 00:19:31,650 --> 00:19:34,130 Yeah, you tried to yank him off the ice, right? 450 00:19:34,180 --> 00:19:36,160 You were hysterical. I don't think so. 451 00:19:36,220 --> 00:19:37,790 You were yelling at his coach, Molly. 452 00:19:37,850 --> 00:19:38,890 People saw you. 453 00:19:38,950 --> 00:19:41,730 Now, maybe you just don't remember it because of the pills you took. 454 00:19:42,890 --> 00:19:44,370 I don't know. It's no big deal. 455 00:19:44,430 --> 00:19:46,030 I mean, you let off some steam at his coach, 456 00:19:46,100 --> 00:19:47,800 and you just don't remember it, right? 457 00:19:48,730 --> 00:19:50,340 Right? Yeah. 458 00:19:50,400 --> 00:19:52,070 (KNOCK ON DOOR) 459 00:19:53,600 --> 00:19:55,310 Her divorce lawyer's outside. 460 00:19:55,370 --> 00:19:57,680 Mrs. Kilpatrick's son told her she was here. 461 00:19:57,740 --> 00:19:59,080 This lady's starting to slip. 462 00:19:59,140 --> 00:20:02,350 We don't have all day. Her lawyer's chewing through the leash. 463 00:20:04,810 --> 00:20:07,160 Pot's almost ready. 464 00:20:07,220 --> 00:20:09,820 So, Molly, I read up on annulments. 465 00:20:09,890 --> 00:20:11,590 Ninety percent of them are granted, 466 00:20:11,650 --> 00:20:13,830 whether they're contested or not. 467 00:20:14,090 --> 00:20:15,860 Now, to me, that sounds like a rigged game. 468 00:20:15,920 --> 00:20:18,600 And I say that being a practicing catholic. 469 00:20:18,660 --> 00:20:20,070 Same as you, yeah? 470 00:20:20,130 --> 00:20:21,160 Yes. 471 00:20:21,230 --> 00:20:24,840 It's like the church is saying all these marriages never existed. 472 00:20:24,900 --> 00:20:27,640 Now, when you took your vows in the church before God, 473 00:20:27,700 --> 00:20:29,710 you meant them, yeah? Yes. 474 00:20:30,070 --> 00:20:31,640 And so did your husband. 475 00:20:31,710 --> 00:20:33,550 Yeah, I read the letters he sent you. 476 00:20:33,840 --> 00:20:35,220 He really loved you. 477 00:20:36,140 --> 00:20:38,180 And now, what, 16 years later, 478 00:20:38,250 --> 00:20:41,060 he wants the church to, how did you put it, 479 00:20:41,120 --> 00:20:44,290 "Wave a wand and say it never happened"? 480 00:20:44,350 --> 00:20:45,350 Yes. 481 00:20:45,420 --> 00:20:46,800 He expected you to go along with that? 482 00:20:46,860 --> 00:20:49,130 To lie before God? 483 00:20:49,190 --> 00:20:50,570 I wouldn't do it. 484 00:20:50,630 --> 00:20:52,700 Is that what you told Dr. Burk on Monday, 485 00:20:52,760 --> 00:20:54,330 when you had those concerns? 486 00:20:54,400 --> 00:20:55,530 She didn't care! 487 00:20:55,600 --> 00:20:57,440 She knew he was lying about the marriage. 488 00:20:57,500 --> 00:21:00,380 About me. About the money, even. 489 00:21:00,440 --> 00:21:03,540 BRISCOE: So you went back on Tuesday, after you left the rink? 490 00:21:03,610 --> 00:21:04,980 No, I went home. 491 00:21:05,570 --> 00:21:08,320 Wait a minute. Wait. You just said that you blanked out at the rink. 492 00:21:08,380 --> 00:21:10,360 Next thing you remembered, you were passed out in your bed. 493 00:21:10,410 --> 00:21:12,050 BRISCOE: That leaves a big gap, Molly. 494 00:21:12,110 --> 00:21:14,490 Hey, if you were on drugs, Molly, you're not responsible. 495 00:21:14,550 --> 00:21:16,430 If it was an accident or self-defense, 496 00:21:16,490 --> 00:21:18,560 the D.A. has to take that into consideration. 497 00:21:18,620 --> 00:21:20,600 Nothing'll happen to you. What are you saying? 498 00:21:20,660 --> 00:21:22,360 We're giving you a chance to help yourself. 499 00:21:22,420 --> 00:21:24,930 Hey, look, you had every right to be angry at her. 500 00:21:24,990 --> 00:21:27,200 Things just got out of control, right? Isn't that what happened? 501 00:21:27,260 --> 00:21:28,540 BRISCOE: Maybe she did something to you. 502 00:21:28,600 --> 00:21:29,870 She pushed you, you grabbed the scissors. 503 00:21:29,930 --> 00:21:31,040 That's self-defense. 504 00:21:31,100 --> 00:21:32,340 Yeah, I bet you didn't even mean to hurt her. 505 00:21:32,400 --> 00:21:34,510 I mean, you just swung the scissors, and it was bad luck. 506 00:21:34,570 --> 00:21:35,610 It was an accident, right? 507 00:21:35,670 --> 00:21:38,020 Molly, you tell us it was an accident, you can walk out of here. 508 00:21:38,070 --> 00:21:39,480 Go ahead, Molly. 509 00:21:39,540 --> 00:21:42,180 You took all those pills and you accidentally killed her, right? 510 00:21:42,240 --> 00:21:43,280 (DOOR OPENS) 511 00:21:43,350 --> 00:21:46,050 What the hell do you think you're doing? 512 00:21:46,110 --> 00:21:47,320 Molly, not another word. 513 00:21:47,380 --> 00:21:49,520 BRISCOE: You can say anything you want, Molly. 514 00:21:50,320 --> 00:21:52,130 I'm taking you home. 515 00:21:58,530 --> 00:22:01,510 BRISCOE: Her lawyer'd gotten stuck in traffic, we'd have a confession. 516 00:22:01,560 --> 00:22:02,770 Has anyone talked to her son? 517 00:22:03,600 --> 00:22:04,670 Parents won't make him available. 518 00:22:04,730 --> 00:22:07,370 There's gotta be something in what she said to jump start a search warrant. 519 00:22:07,440 --> 00:22:10,080 I wouldn't go near a judge with that crap. 520 00:22:10,140 --> 00:22:12,210 You told her we could arrest her if she tried to leave? 521 00:22:12,270 --> 00:22:13,280 Who told you that? 522 00:22:13,340 --> 00:22:15,620 JACK: Besides the fact that you lied to her, 523 00:22:15,680 --> 00:22:18,660 it takes it pretty damn close to a custodial interrogation. 524 00:22:18,710 --> 00:22:21,890 We also told her she could leave any time she wanted to. 525 00:22:21,950 --> 00:22:26,370 Please. This is not some dumb gangbanger with a Legal Aid lawyer. 526 00:22:26,420 --> 00:22:28,330 Nice to see where you draw the line. 527 00:22:28,390 --> 00:22:29,770 Hey. Forget it, Rey. 528 00:22:29,830 --> 00:22:31,740 CURTIS: Hey, look, she shoved a pair of scissors 529 00:22:31,790 --> 00:22:32,930 into this woman's chest. 530 00:22:33,000 --> 00:22:36,100 You want us to serve her tea cakes while she makes up her mind to give it up? 531 00:22:36,160 --> 00:22:37,170 She was this close. 532 00:22:37,230 --> 00:22:39,300 Better she didn't confess. 533 00:22:39,370 --> 00:22:41,780 Saves us all from looking like idiots when it gets tossed. 534 00:22:41,840 --> 00:22:43,510 Come on, Rey, if she had given it up, 535 00:22:43,570 --> 00:22:46,140 he'd throw his shoulder out trying to pat himself on the back. 536 00:22:46,210 --> 00:22:47,410 (DOOR OPENS) 537 00:22:48,980 --> 00:22:50,080 (DOOR CLOSES) 538 00:22:52,310 --> 00:22:54,290 It wasn't all a waste of time. 539 00:22:54,350 --> 00:22:55,620 She said something about Burk knowing 540 00:22:55,680 --> 00:22:58,360 her husband was lying about his money. 541 00:22:58,420 --> 00:23:01,090 Ex-wives always think their husbands lie about money. 542 00:23:01,160 --> 00:23:03,970 And they're probably right. 543 00:23:04,030 --> 00:23:06,970 If he really had something to hide, and somehow Burk knew, 544 00:23:07,260 --> 00:23:09,370 it pumps up Molly Kilpatrick's motive. 545 00:23:10,170 --> 00:23:14,340 Or her husband's. Take a look at his finances. 546 00:23:14,400 --> 00:23:16,610 We don't have enough to subpoena them. 547 00:23:16,670 --> 00:23:20,140 Maybe this Sheila Atkins can save you the trouble. 548 00:23:20,210 --> 00:23:23,380 I have 23 boxes full of his financial records. 549 00:23:23,450 --> 00:23:24,750 Why should I give them to you? 550 00:23:24,810 --> 00:23:26,620 So you can use them against my client? 551 00:23:26,680 --> 00:23:28,390 They might clear your client. 552 00:23:28,450 --> 00:23:30,760 We suspect Mr. Kilpatrick might have killed Dr. Burk 553 00:23:30,890 --> 00:23:34,160 because she knew something about his finances. 554 00:23:34,220 --> 00:23:36,030 Knew how? 555 00:23:36,090 --> 00:23:38,700 Your client seems to think he told her. 556 00:23:38,760 --> 00:23:40,360 Maybe Mr. Kilpatrick let his guard down 557 00:23:40,460 --> 00:23:43,240 during one of his sessions with Dr. Burk. 558 00:23:43,300 --> 00:23:46,340 Ms. Ross, I think we can work together on this. 559 00:23:47,470 --> 00:23:48,540 It's in your client's interests. 560 00:23:48,600 --> 00:23:50,080 My client's interests lie in proving 561 00:23:50,140 --> 00:23:52,680 that her husband and his lawyer conspired to defraud her. 562 00:23:52,740 --> 00:23:54,310 Go on. He's been hiding assets 563 00:23:54,380 --> 00:23:55,880 at the direction of Mr. Redfield. 564 00:23:55,940 --> 00:23:56,980 You know this for a fact? 565 00:23:57,050 --> 00:24:00,820 I can't prove it to a judge for a fact. Yet. 566 00:24:04,120 --> 00:24:06,260 Molly told me it was possible that Dr. Burk knew. 567 00:24:06,320 --> 00:24:09,030 I wanted Dr. Burk to go on the record. 568 00:24:11,160 --> 00:24:14,730 I'll have those files delivered to your office by tomorrow morning. 569 00:24:16,000 --> 00:24:18,910 The forensic accountants think Kilpatrick undervalued his company. 570 00:24:18,970 --> 00:24:21,410 He told the Family Court it was worth a million-two. 571 00:24:21,470 --> 00:24:23,680 Atkins puts the number closer to four. 572 00:24:23,740 --> 00:24:24,880 Wishful thinking? 573 00:24:24,940 --> 00:24:26,940 Our accountants feel Atkins has a decent case. 574 00:24:27,010 --> 00:24:28,580 She's hoping we can help her prove it. 575 00:24:28,640 --> 00:24:31,420 Oh, no. We're not getting dragged into their divorce. 576 00:24:31,480 --> 00:24:34,690 Did the police happen to ask Mr. Kilpatrick 577 00:24:34,750 --> 00:24:37,160 where he was the night of the murder? 578 00:24:37,220 --> 00:24:39,100 No. They didn't consider him a suspect. 579 00:24:39,150 --> 00:24:41,600 Well, we do. 580 00:24:43,890 --> 00:24:45,960 You want an alibi from him? 581 00:24:46,030 --> 00:24:47,130 If he has one. 582 00:24:47,200 --> 00:24:49,680 I don't like your tone. Why is he a suspect? 583 00:24:49,730 --> 00:24:53,610 Sheila Atkins was going to depose Dr. Burk about his finances. 584 00:24:53,670 --> 00:24:56,310 Our accountants went through your records, Mr. Kilpatrick. 585 00:24:56,370 --> 00:24:58,480 I turned my books inside-out for Molly. 586 00:24:58,540 --> 00:25:00,580 I haven't denied her anything that's rightfully hers. 587 00:25:00,640 --> 00:25:03,280 This is another Sheila Atkins fishing expedition. 588 00:25:03,350 --> 00:25:06,160 They're stalling the annulment in order to extort money from him. 589 00:25:06,210 --> 00:25:10,530 Atkins telling her client there's a pot of gold, when there's nothing. 590 00:25:10,590 --> 00:25:14,120 Mr. Kilpatrick, if you could just answer my question. 591 00:25:16,060 --> 00:25:19,600 After I dropped my son off, I went home to change, 592 00:25:19,660 --> 00:25:21,640 and then I met a friend for drinks. 593 00:25:21,760 --> 00:25:22,830 About 9:30. 594 00:25:22,900 --> 00:25:24,470 I'll need your friend's name and number. 595 00:25:24,530 --> 00:25:26,340 David Harrigan. Sure. 596 00:25:26,400 --> 00:25:28,570 I've seen Sheila Atkins at work for 10 years. 597 00:25:28,640 --> 00:25:31,020 The woman ought to have her license pulled. 598 00:25:31,070 --> 00:25:34,850 She has nice things to say about you, too. Thank you. 599 00:25:36,880 --> 00:25:38,320 HARRIGAN: I had a crisis with a Korean bank, 600 00:25:38,380 --> 00:25:43,660 so I got to the bar maybe 9:45. Gary had started without me. 601 00:25:43,720 --> 00:25:45,560 How long had he been there? 602 00:25:45,620 --> 00:25:47,400 He was into his third Chivas. 603 00:25:47,460 --> 00:25:48,940 He wasn't wasting any time. 604 00:25:48,990 --> 00:25:51,990 Well, since the split-up... 605 00:25:52,060 --> 00:25:54,540 He says you're investigating him about this murder. 606 00:25:54,600 --> 00:25:55,770 He called you? 607 00:25:55,830 --> 00:25:57,940 To give me a heads up, yeah. 608 00:25:58,000 --> 00:26:01,810 Don't worry, he didn't ask me to lie. He knows me better than that. 609 00:26:01,870 --> 00:26:04,410 You don't sound convinced he didn't do it. 610 00:26:04,870 --> 00:26:06,680 I believe he's innocent. 611 00:26:06,740 --> 00:26:08,480 That's not a ringing endorsement. 612 00:26:08,980 --> 00:26:10,290 What about Molly? 613 00:26:11,950 --> 00:26:13,450 I've known them since college. 614 00:26:13,550 --> 00:26:14,580 I mean, their son and mine 615 00:26:14,650 --> 00:26:16,600 practically grew up together. 616 00:26:16,650 --> 00:26:19,060 Gary and Molly were decent people. 617 00:26:19,120 --> 00:26:21,290 Even the divorce started out friendly. 618 00:26:21,920 --> 00:26:23,960 Then the lawyers got hold of them. 619 00:26:25,030 --> 00:26:27,530 Hyenas have better manners. 620 00:26:27,600 --> 00:26:30,200 I just worry what it's done to their son, Billy. 621 00:26:30,270 --> 00:26:31,470 Do you talk to him? 622 00:26:31,530 --> 00:26:33,380 Well, he's been staying with us since a few days ago. 623 00:26:33,440 --> 00:26:34,850 Why is that? 624 00:26:34,900 --> 00:26:37,510 Something to do with his mother. I don't know what. 625 00:26:37,570 --> 00:26:39,680 He just needs a time-out. 626 00:26:39,740 --> 00:26:41,950 Do you mind if I talk to him? 627 00:26:43,580 --> 00:26:46,750 You don't have to answer if you don't want to, Billy. 628 00:26:47,650 --> 00:26:48,750 (SIGHS) 629 00:26:48,820 --> 00:26:51,200 It's just the stuff at home. 630 00:26:51,250 --> 00:26:52,990 With my mother. 631 00:26:53,660 --> 00:26:55,530 With her pills and all that. 632 00:26:56,290 --> 00:26:57,630 She cries a lot. 633 00:26:58,530 --> 00:27:00,670 ROSS: She's not in good shape. 634 00:27:01,600 --> 00:27:04,370 Like the night she tried to take you out of practice. 635 00:27:06,170 --> 00:27:07,340 What happened when you got home? 636 00:27:07,400 --> 00:27:10,470 I'm sick of everybody asking me that. 637 00:27:10,540 --> 00:27:11,850 Who else asked? 638 00:27:11,910 --> 00:27:14,110 Dad's lawyer, and Mom's. 639 00:27:14,180 --> 00:27:16,420 She told me not to talk about it with anybody. 640 00:27:16,480 --> 00:27:18,720 Ms. Atkins? Do you trust her? 641 00:27:22,450 --> 00:27:25,450 Billy, did your mom tell you to take a cab home from practice that night? 642 00:27:27,660 --> 00:27:30,260 HARRIGAN: You should tell her the truth, Billy. 643 00:27:31,830 --> 00:27:35,470 (SIGHS) She was supposed to pick me up. 644 00:27:36,130 --> 00:27:38,240 I called her. She didn't answer. 645 00:27:38,300 --> 00:27:40,610 ROSS: Was she there when you got home? 646 00:27:40,670 --> 00:27:42,380 Her door was closed. She was sleeping. 647 00:27:42,840 --> 00:27:44,210 Did you see her or hear her? 648 00:27:46,340 --> 00:27:47,840 Did you knock on the door? BILLY: No. 649 00:27:47,910 --> 00:27:49,750 I went to my room and watched videos. 650 00:27:50,410 --> 00:27:52,190 So, she still could have been asleep. 651 00:27:53,050 --> 00:27:58,230 Uncle David, I don't think she was there. 652 00:27:59,390 --> 00:28:01,370 I heard her phone ring in her room. 653 00:28:01,760 --> 00:28:03,360 She never answered it. 654 00:28:06,330 --> 00:28:08,870 Her own son isn't supporting her alibi. 655 00:28:08,930 --> 00:28:10,470 She was halfway to a confession a week ago. 656 00:28:10,530 --> 00:28:13,210 She's popping pills, crying herself to sleep at night? 657 00:28:13,270 --> 00:28:17,150 Arresting her might push her the rest of the way. 658 00:28:17,210 --> 00:28:20,550 Pick her up. Get warrants for her home and office. 659 00:28:20,610 --> 00:28:22,950 Better put her on suicide watch. 660 00:28:26,380 --> 00:28:29,290 Half a million dollars bail? It's utterly punitive. 661 00:28:29,350 --> 00:28:31,800 If it keeps her where she can't hurt herself or others. 662 00:28:31,850 --> 00:28:33,460 You know, that's a very benign view 663 00:28:33,520 --> 00:28:35,060 of imprisonment before conviction. 664 00:28:35,120 --> 00:28:37,260 I don't see a strong case here. 665 00:28:37,330 --> 00:28:38,700 I don't see a case here at all. 666 00:28:38,760 --> 00:28:40,830 Nothing specifically contradicts her alibi, 667 00:28:40,900 --> 00:28:42,970 and nothing directly connects her to the crime. 668 00:28:43,030 --> 00:28:46,380 So far, carpet fibers from the victim's office have turned up at her house 669 00:28:46,430 --> 00:28:48,380 and hair matching hers was found at the crime scene. 670 00:28:48,440 --> 00:28:51,080 BEHRENS: All of which can be explained innocently. 671 00:28:51,140 --> 00:28:53,310 All we need is a speck of blood where it doesn't belong. 672 00:28:53,380 --> 00:28:56,650 I didn't kill her. Why don't you believe me? 673 00:28:56,710 --> 00:28:58,420 Molly, please let me handle this. 674 00:28:58,480 --> 00:29:01,150 Are you putting Mr. Kilpatrick under the same microscope? 675 00:29:01,220 --> 00:29:03,130 His alibi can be corroborated. 676 00:29:03,180 --> 00:29:04,890 By David Harrigan? 677 00:29:04,950 --> 00:29:06,900 Before you take his testimony at face value, 678 00:29:06,960 --> 00:29:08,460 look at his banking practices. 679 00:29:08,520 --> 00:29:10,000 Yeah, well, look, we're not going to settle this today. 680 00:29:10,060 --> 00:29:12,060 Let's talk about chopping this bail in half. 681 00:29:12,130 --> 00:29:14,510 Out of the question. Now, if you want to talk about a plea. 682 00:29:14,560 --> 00:29:16,240 BEHRENS: With what you've got? 683 00:29:16,300 --> 00:29:19,750 Given her state of mind, we're willing to go to man one. 684 00:29:19,800 --> 00:29:22,300 That's a minimum of eight years in prison, 685 00:29:22,370 --> 00:29:24,980 Mrs. Kilpatrick, instead of 25, 686 00:29:25,270 --> 00:29:27,080 if you're convicted of second-degree murder. 687 00:29:27,140 --> 00:29:29,780 You'll get laughed out of the grand jury first. 688 00:29:29,840 --> 00:29:31,850 We're done here. Come on. 689 00:29:34,280 --> 00:29:36,060 And I used to think my divorce was rough. 690 00:29:36,120 --> 00:29:37,560 Look where you could have ended up. 691 00:29:37,620 --> 00:29:40,100 My murder fantasies don't include getting caught. 692 00:29:40,160 --> 00:29:42,860 Ms. Ross, Mr. McCoy, 693 00:29:42,920 --> 00:29:45,730 between you and me, Mr. Behrens blew it. 694 00:29:45,790 --> 00:29:47,000 Only if your client's guilty. 695 00:29:47,060 --> 00:29:48,200 I'm not conceding anything. 696 00:29:48,260 --> 00:29:52,010 But I don't see things looking up for Molly anytime soon. 697 00:29:52,070 --> 00:29:53,670 What are you proposing? 698 00:29:53,740 --> 00:29:55,440 Whatever's best for her. 699 00:29:55,500 --> 00:29:58,450 Does your offer of man one come with a sentence recommendation? 700 00:29:58,510 --> 00:29:59,710 Give me a number. 701 00:30:00,240 --> 00:30:02,480 (SIGHS) Molly listens to me. 702 00:30:02,540 --> 00:30:04,680 I'll get back to you in a few days. 703 00:30:04,750 --> 00:30:06,190 (DOOR BUZZING OPEN) 704 00:30:09,120 --> 00:30:11,960 Yeah, I'll let him know. Okay. Thanks. Bye. 705 00:30:15,790 --> 00:30:20,070 Atkins. She had her halfway there, until Behrens got wind of it. 706 00:30:20,130 --> 00:30:21,970 Nice try. She'll take another run at it 707 00:30:22,030 --> 00:30:23,340 once we get an indictment. 708 00:30:23,400 --> 00:30:25,470 All our adversaries should be this accommodating. 709 00:30:25,530 --> 00:30:27,600 Or pragmatic. 710 00:30:27,670 --> 00:30:30,210 Addressed to me, belongs to you. 711 00:30:32,810 --> 00:30:35,120 From the Bar Association Ethics Committee. 712 00:30:35,180 --> 00:30:37,450 Dues check bounced? 713 00:30:37,510 --> 00:30:40,930 They're requesting copies of all non-confidential documents 714 00:30:40,980 --> 00:30:42,720 held by the District Attorney's Office 715 00:30:42,780 --> 00:30:45,230 in People v. Molly Kilpatrick. 716 00:30:49,360 --> 00:30:51,170 This case hasn't even gone to the grand jury yet 717 00:30:51,230 --> 00:30:52,860 and already there's an ethics problem? 718 00:30:52,930 --> 00:30:55,430 Jamie, I'm not supposed to discuss pending matters. 719 00:30:55,500 --> 00:30:57,340 Don't send me back to Jack McCoy empty-handed. 720 00:30:57,400 --> 00:30:58,740 You know what a hard ass he is. 721 00:30:58,800 --> 00:31:01,540 Yeah. He seeing anybody? 722 00:31:01,600 --> 00:31:02,840 You want an introduction? 723 00:31:02,900 --> 00:31:04,380 Sure. 724 00:31:04,440 --> 00:31:06,420 Tell you what else you can do for me. 725 00:31:06,470 --> 00:31:07,650 Give up a Saturday to work 726 00:31:07,710 --> 00:31:10,620 with my high school mock trial team at St. Joseph's. 727 00:31:10,680 --> 00:31:13,320 Sure. I'll teach them to spell quid pro quo. 728 00:31:13,380 --> 00:31:14,490 (CHUCKLES) 729 00:31:15,880 --> 00:31:17,520 Sheila Atkins came to the committee 730 00:31:17,590 --> 00:31:20,090 for an advisory opinion on a privilege issue. 731 00:31:20,160 --> 00:31:21,960 That's all I can say. 732 00:31:23,930 --> 00:31:26,100 It's got to be about something Molly Kilpatrick told her. 733 00:31:26,160 --> 00:31:28,570 An incriminating statement that might not be privileged. 734 00:31:28,630 --> 00:31:32,310 That explains why Ms. Atkins was pushing for a plea. 735 00:31:32,370 --> 00:31:36,040 If it's not privileged, she has a duty to come forward. 736 00:31:36,100 --> 00:31:37,520 She's obviously struggling with it. 737 00:31:37,570 --> 00:31:39,050 Why else go to the Ethics Committee? 738 00:31:39,110 --> 00:31:40,980 Whatever they tell her, she's not bound by their decision. 739 00:31:41,040 --> 00:31:42,250 It has no force of law. 740 00:31:42,310 --> 00:31:45,120 Any new evidence against Mrs. Kilpatrick? 741 00:31:45,180 --> 00:31:47,020 Nothing new from Forensics. 742 00:31:47,080 --> 00:31:49,960 Yeah, well, then it's up to Ms. Atkins. 743 00:31:50,020 --> 00:31:55,090 If she can't bring herself to do the right thing, we got a problem. 744 00:31:55,160 --> 00:31:58,300 Exactly what ethical dilemma am I struggling with? 745 00:31:58,360 --> 00:32:00,700 An issue of privilege regarding Molly Kilpatrick. 746 00:32:00,760 --> 00:32:03,000 We know you went to the Ethics Committee. 747 00:32:03,060 --> 00:32:04,910 Somebody has a big mouth. 748 00:32:04,970 --> 00:32:07,380 Would you mind getting out of my way? They can't see me. 749 00:32:07,440 --> 00:32:09,420 The Committee asked us for documentation. 750 00:32:09,470 --> 00:32:11,080 This can't come as a surprise to you. 751 00:32:11,140 --> 00:32:13,640 We appreciate you take the canons of ethics seriously. 752 00:32:13,710 --> 00:32:15,210 We hope we don't have to compel you 753 00:32:15,280 --> 00:32:16,950 to disclose what your client told you. 754 00:32:17,010 --> 00:32:19,550 I don't have anything to say to you. 755 00:32:20,580 --> 00:32:24,960 You have until tomorrow morning, or we go to the judge. 756 00:32:25,020 --> 00:32:27,830 Don't wait up for me. And thank you. 757 00:32:33,060 --> 00:32:34,400 This motion's an egregious attempt 758 00:32:34,460 --> 00:32:36,370 to intrude on the attorney-client relationship. 759 00:32:36,430 --> 00:32:37,770 And for all Mr. McCoy knows, 760 00:32:37,830 --> 00:32:41,080 the information he's trying to wring out of Ms. Atkins is irrelevant. 761 00:32:41,140 --> 00:32:43,340 Mr. McCoy, you have any idea what you're after? 762 00:32:43,710 --> 00:32:44,840 I can only speculate. 763 00:32:44,910 --> 00:32:46,320 Speculate out loud. 764 00:32:47,910 --> 00:32:50,580 Solicitation by a client for help in a cover-up. 765 00:32:51,680 --> 00:32:54,820 A statement by a client that he or she intends to commit a crime, 766 00:32:55,050 --> 00:32:56,820 or offer perjured testimony. 767 00:32:56,890 --> 00:32:58,360 Is he in the ballpark, Ms. Atkins? 768 00:32:58,420 --> 00:33:00,420 I'm not conceding that my client said anything. 769 00:33:00,490 --> 00:33:02,470 You didn't call the Ethics Committee for cooking tips. 770 00:33:02,520 --> 00:33:03,730 That's between her and the Committee. 771 00:33:03,790 --> 00:33:04,790 JACK: And this court. 772 00:33:05,060 --> 00:33:07,270 Your Honor, you have the authority to compel her to talk. 773 00:33:07,330 --> 00:33:08,640 Thank you, Mr. McCoy. 774 00:33:09,800 --> 00:33:12,040 Ms. Atkins, you and I are going to have a chat in camera. 775 00:33:12,430 --> 00:33:14,610 The rest of you can wait outside. 776 00:33:17,910 --> 00:33:20,390 Divorce lawyers wrestling with their conscience. 777 00:33:20,440 --> 00:33:23,850 What's next? Plumbers who don't pad their bills? 778 00:33:23,910 --> 00:33:26,790 If my gut's right, you might start thinking about a plea. 779 00:33:28,550 --> 00:33:30,690 The Judge wants you back in. 780 00:33:34,160 --> 00:33:35,790 Back on the record. 781 00:33:35,860 --> 00:33:40,270 Ms. Atkins has informed me of Mrs. Kilpatrick's statements. 782 00:33:40,330 --> 00:33:43,830 In light of the canons of ethics and the relevant case law, 783 00:33:43,900 --> 00:33:45,540 the statements are not protected 784 00:33:45,600 --> 00:33:48,580 by the client-attorney privilege. 785 00:33:48,640 --> 00:33:52,020 Ms. Atkins has a duty to divulge them to the District Attorney. 786 00:33:52,070 --> 00:33:55,490 The People's motions to compel are granted. 787 00:33:55,540 --> 00:33:56,720 Let's hear it, Ms. Atkins. 788 00:33:56,780 --> 00:33:59,550 Not until you and I reach an agreement. 789 00:34:00,720 --> 00:34:01,750 Your Honor? 790 00:34:01,820 --> 00:34:03,450 Ms. Atkins, you can be held in contempt. 791 00:34:03,520 --> 00:34:04,790 With all due respect, Your Honor, 792 00:34:04,850 --> 00:34:06,350 Molly Kilpatrick is still my client, 793 00:34:06,420 --> 00:34:08,630 and I still represent her interests. 794 00:34:08,690 --> 00:34:11,400 First, they agree to a minimum sentence on a plea of man one. 795 00:34:11,460 --> 00:34:12,490 Three-to-six? 796 00:34:12,560 --> 00:34:13,660 Then they issue subpoenas 797 00:34:13,730 --> 00:34:16,140 for accounts held by Paul Redfield in the Virgin Islands. 798 00:34:16,200 --> 00:34:18,400 I don't understand. Who's Mr. Redfield? 799 00:34:18,470 --> 00:34:20,100 He represents my client's ex-husband. 800 00:34:20,170 --> 00:34:24,240 I intend to prove that he and Mr. Kilpatrick conspired to hide assets from her. 801 00:34:24,310 --> 00:34:26,810 You don't need our help. You can get your own subpoenas. 802 00:34:26,870 --> 00:34:27,940 Family Court turned me down. 803 00:34:28,010 --> 00:34:29,180 This is a civil matter. 804 00:34:29,240 --> 00:34:31,090 Even if we wanted to, we don't have the authority. 805 00:34:31,150 --> 00:34:34,150 You can if you open a tax fraud investigation into Mr. Kilpatrick. 806 00:34:34,780 --> 00:34:37,460 Sooner or later, my client will be out of jail, 807 00:34:37,520 --> 00:34:39,690 and I'm committed to seeing that she's provided for. 808 00:34:39,750 --> 00:34:41,700 That she gets every last dime she's entitled to. 809 00:34:41,760 --> 00:34:43,960 DERRICK: That's all fine and good, Ms. Atkins. 810 00:34:44,030 --> 00:34:47,530 But you have 48 hours to answer Mr. McCoy, 811 00:34:47,600 --> 00:34:48,940 or I'll hold you in contempt. 812 00:34:53,300 --> 00:34:54,510 Heck of a lawyer. 813 00:34:54,570 --> 00:34:57,610 She's using us to grind Redfield's face into the ground. 814 00:34:57,670 --> 00:35:00,780 If he committed fraud, it wouldn't be a waste of our time. 815 00:35:00,840 --> 00:35:02,220 I don't like to be manipulated. 816 00:35:02,280 --> 00:35:06,160 All of a sudden you don't need Ms. Atkins' testimony to convict her client? 817 00:35:06,210 --> 00:35:08,990 Six months in Rikers for contempt will compel her testimony. 818 00:35:09,280 --> 00:35:10,320 You hope. 819 00:35:10,390 --> 00:35:12,190 Her client is guilty of murder. 820 00:35:12,250 --> 00:35:14,360 We're supposed to let her off with three years 821 00:35:14,420 --> 00:35:16,660 and help her gouge her husband for alimony? 822 00:35:16,760 --> 00:35:18,700 You'll get over it. 823 00:35:19,690 --> 00:35:23,400 We've decided to accept Ms. Atkins' terms. 824 00:35:23,460 --> 00:35:25,000 We've opened an investigation 825 00:35:25,070 --> 00:35:27,880 into Messrs. Redfield and Kilpatrick, 826 00:35:27,940 --> 00:35:30,610 and we'll make a sentence recommendation for Mrs. Kilpatrick. 827 00:35:30,670 --> 00:35:33,050 I don't understand what's going on here. 828 00:35:33,110 --> 00:35:34,550 ROSS: Didn't Mr. Behrens explain it to you? 829 00:35:34,610 --> 00:35:36,780 Yes, but I didn't kill Dr. Burk. 830 00:35:36,840 --> 00:35:40,050 Molly, it's best we just listen for now. 831 00:35:43,250 --> 00:35:45,360 You're up, Ms. Atkins. 832 00:35:45,420 --> 00:35:48,530 I'm sorry, Molly. They're forcing me to do this. 833 00:35:52,390 --> 00:35:56,030 You have to understand that Molly was driven to it by her husband. 834 00:35:56,100 --> 00:35:59,570 By his lawyer's unconscionable tactics. 835 00:35:59,630 --> 00:36:02,670 If it weren't for them, she wouldn't be on medication. 836 00:36:02,740 --> 00:36:04,720 She wouldn't be here. 837 00:36:06,240 --> 00:36:09,480 When she came to my office on Tuesday, she was beside herself. 838 00:36:09,540 --> 00:36:12,680 She was fixated on the annulment. 839 00:36:12,750 --> 00:36:15,690 She felt that the church and Dr. Burk, in particular, 840 00:36:15,750 --> 00:36:18,160 were aligned against her. 841 00:36:19,150 --> 00:36:24,970 She said, "I'll kill her, if that's what it takes to change her mind." 842 00:36:25,060 --> 00:36:27,270 No, Sheila! Why are you telling them this? 843 00:36:27,330 --> 00:36:28,640 I'm sorry, I'm sorry. 844 00:36:28,700 --> 00:36:29,870 No, I didn't say that. 845 00:36:29,930 --> 00:36:31,240 I couldn't. You'd taken a lot of pills. 846 00:36:31,300 --> 00:36:33,400 You didn't know what you were saying. 847 00:36:33,470 --> 00:36:34,740 I never thought you'd go through with it. 848 00:36:34,800 --> 00:36:36,780 MOLLY: (SOBBING) No. 849 00:36:37,440 --> 00:36:39,850 It can't be true. 850 00:36:42,910 --> 00:36:45,690 Please. Oh, God. 851 00:36:46,910 --> 00:36:48,050 Three-to-six, is that right? 852 00:36:49,880 --> 00:36:52,870 Contingent on a psychiatric evaluation? 853 00:36:54,390 --> 00:36:56,390 Come on, Molly. Come on. 854 00:37:05,600 --> 00:37:08,170 Grand jury subpoenas? Bank examiners? 855 00:37:08,240 --> 00:37:09,910 I can't believe she talked you into this. 856 00:37:10,510 --> 00:37:12,280 If you have nothing to hide, why jump all over us? 857 00:37:12,340 --> 00:37:14,480 Because I don't think that the District Attorney's office 858 00:37:14,540 --> 00:37:16,520 should be a patsy for Sheila Atkins' 859 00:37:16,580 --> 00:37:18,320 malicious campaign of harassment. 860 00:37:18,380 --> 00:37:19,380 Don't be paranoid. 861 00:37:19,450 --> 00:37:22,390 She simply alleged what our forensic accountants already suspected. 862 00:37:22,450 --> 00:37:25,830 Paranoid? This is what I've received from her 863 00:37:25,890 --> 00:37:27,700 just within the past three months. 864 00:37:27,760 --> 00:37:33,140 Interrogatories, motions for legal fees, frivolous criminal complaints. 865 00:37:33,190 --> 00:37:35,730 I've got a whole room in my office filled with her crap. 866 00:37:35,800 --> 00:37:38,330 It's attrition, not litigation. 867 00:37:38,400 --> 00:37:42,350 You take a look at that, and then you tell me if I'm paranoid. 868 00:37:44,810 --> 00:37:45,980 (DOOR OPENS) 869 00:37:46,140 --> 00:37:47,410 Sore loser. 870 00:37:48,440 --> 00:37:50,980 The divorce was finalized four months ago. 871 00:37:51,050 --> 00:37:52,520 What's she hope to gain from this? 872 00:37:52,780 --> 00:37:54,230 It does seem like overkill. 873 00:37:54,280 --> 00:37:56,690 I'm surprised nobody's reined her in. 874 00:37:58,090 --> 00:38:01,000 Go back to the Ethics Committee. Check her out. 875 00:38:01,060 --> 00:38:03,060 She's our star witness against Molly Kilpatrick. 876 00:38:03,120 --> 00:38:05,070 I'd like to know what we're dealing with. 877 00:38:07,960 --> 00:38:09,270 Hey. 878 00:38:10,030 --> 00:38:12,600 I'm thinking of buying it. It's an antique. 879 00:38:12,670 --> 00:38:15,670 Aren't motorcycles supposed to have wheels and an engine? 880 00:38:16,500 --> 00:38:19,450 Atkins' rap sheet from the Ethics Committee. 881 00:38:21,240 --> 00:38:22,920 Allegations of conflict of interest, 882 00:38:22,980 --> 00:38:25,980 comingling funds, courtroom misconduct. 883 00:38:26,050 --> 00:38:29,550 Looks like she never met an ethical violation she didn't like. 884 00:38:29,620 --> 00:38:32,190 Most of the complaints were filed by Paul Redfield. 885 00:38:32,250 --> 00:38:35,330 Which is only fair, since she filed an equal number of complaints against him. 886 00:38:36,320 --> 00:38:37,960 What's the matter with those two? 887 00:38:38,030 --> 00:38:42,100 It's the adversarial system on steroids. It gets stranger. 888 00:38:42,160 --> 00:38:44,270 I looked through the papers Redfield left behind. 889 00:38:44,330 --> 00:38:47,400 It's a notice of a petition for a preliminary injunction. 890 00:38:47,470 --> 00:38:49,710 Atkins wanted to enjoin the Archdiocese 891 00:38:49,770 --> 00:38:51,510 from proceeding with the annulment. 892 00:38:51,570 --> 00:38:54,640 Enjoin the Archdiocese? Who's she kidding? 893 00:38:55,410 --> 00:38:56,950 She had a hearing scheduled with Judge Kaufer 894 00:38:57,010 --> 00:38:58,460 the Friday after Linda Burk's death. 895 00:38:59,010 --> 00:39:00,320 And? I don't know. 896 00:39:00,380 --> 00:39:02,920 I've got a call in to Kaufer's clerk. 897 00:39:03,820 --> 00:39:05,630 Enjoining the Catholic church. 898 00:39:05,690 --> 00:39:07,130 I thought it was a non-starter. 899 00:39:07,190 --> 00:39:09,000 First Amendment, separation of church and state. 900 00:39:09,060 --> 00:39:11,230 I'm surprised Judge Kaufer even scheduled a hearing. 901 00:39:11,290 --> 00:39:12,530 You'll be more surprised to learn 902 00:39:12,590 --> 00:39:15,200 there's actual case law on this. 903 00:39:15,260 --> 00:39:17,370 Ms. Atkins wasn't completely out in left field. 904 00:39:17,430 --> 00:39:18,770 Her petition had merit? 905 00:39:19,030 --> 00:39:22,850 Her brief argued the annulment had civil repercussions. 906 00:39:22,900 --> 00:39:25,650 Namely, the illegitimacy of Mrs. Kilpatrick's son, 907 00:39:25,710 --> 00:39:28,480 which can be held to be defaming and injurious to someone 908 00:39:28,540 --> 00:39:32,050 who's not a party to the ecclesiastic proceedings. 909 00:39:32,110 --> 00:39:34,020 She even quoted Blackstone. 910 00:39:34,080 --> 00:39:35,620 JACK: How did Judge Kaufer rule? 911 00:39:36,020 --> 00:39:38,790 If Ms. Atkins hadn't withdrawn her petition, I could tell you. 912 00:39:39,750 --> 00:39:40,990 When did she do that? 913 00:39:41,360 --> 00:39:42,830 The day before the hearing. 914 00:39:46,530 --> 00:39:48,700 All right, Ms. Jones. Thank you. 915 00:39:57,040 --> 00:39:58,480 (DOOR CLOSES) 916 00:39:59,110 --> 00:40:00,950 Son of a bitch. 917 00:40:03,540 --> 00:40:08,020 She withdrew her petition right after the murder because it was moot. 918 00:40:08,080 --> 00:40:10,080 Because she knew Burk's evaluation 919 00:40:10,150 --> 00:40:12,760 had been destroyed, because she did it. 920 00:40:13,720 --> 00:40:15,860 She knew the annulment would be stalled. 921 00:40:15,920 --> 00:40:18,300 Maybe she knew because Molly Kilpatrick told her. 922 00:40:18,360 --> 00:40:20,600 Then why didn't Atkins tell us? 923 00:40:22,200 --> 00:40:23,870 She killed Burk, Jamie. 924 00:40:24,230 --> 00:40:27,010 That whole business with the Ethics Committee. 925 00:40:27,070 --> 00:40:30,410 We were conned. She framed her own client. 926 00:40:30,470 --> 00:40:32,380 She withdrew a petition two days after a killing. 927 00:40:32,440 --> 00:40:35,220 It's not much to hang a murder charge on. 928 00:40:35,280 --> 00:40:38,720 She talked an innocent woman into three years in jail. 929 00:40:41,020 --> 00:40:44,190 Maybe she'll talk herself into 25-to-life. 930 00:40:44,890 --> 00:40:46,870 Call her friend, Paul Redfield. 931 00:40:50,630 --> 00:40:53,570 I took the liberty of sketching out an agreement. 932 00:40:53,630 --> 00:40:56,200 You'll see that it covers what we discussed on the phone, 933 00:40:56,260 --> 00:40:58,470 Kilpatrick puts a million-five on the table, 934 00:40:58,530 --> 00:41:00,240 my client signs off on the annulment. 935 00:41:00,300 --> 00:41:01,410 She's agreed? 936 00:41:01,470 --> 00:41:03,350 My clients listen to me, Paul. 937 00:41:03,400 --> 00:41:06,180 And I'll tell McCoy that we're withdrawing the fraud complaint. 938 00:41:06,770 --> 00:41:10,090 REDFIELD: That might not be enough to get him off my back 939 00:41:10,140 --> 00:41:12,120 Molly and I don't testify, he doesn't have a case. 940 00:41:12,180 --> 00:41:13,780 The little twerp can pound his desk all he wants. 941 00:41:14,080 --> 00:41:15,220 It doesn't matter. 942 00:41:15,280 --> 00:41:16,890 You must have gone back for seconds 943 00:41:16,950 --> 00:41:19,400 when they handed out the brass ones, Sheila. 944 00:41:19,450 --> 00:41:20,930 Mmm. 945 00:41:20,990 --> 00:41:22,970 It took you two-and-a-half years to cry uncle, Paul. 946 00:41:23,020 --> 00:41:24,020 I never thought I'd hear it. 947 00:41:24,090 --> 00:41:27,200 Your client's going to prison, and you're doing a victory dance. 948 00:41:27,260 --> 00:41:28,260 Why shouldn't I? 949 00:41:28,460 --> 00:41:32,210 I earn my fees in divorce court. Criminal law is not my bag. 950 00:41:33,170 --> 00:41:34,270 So, do we have a deal? 951 00:41:34,340 --> 00:41:35,370 I tell you what, Sheila. 952 00:41:35,440 --> 00:41:38,780 I like everything about it except the million-five. 953 00:41:38,840 --> 00:41:41,680 Let me propose another figure. Zero. 954 00:41:42,340 --> 00:41:43,880 What the hell are you talking about? 955 00:41:45,580 --> 00:41:47,580 I found this in my file. 956 00:41:49,120 --> 00:41:52,530 Your petition for an injunction against the Archdiocese. 957 00:41:53,050 --> 00:41:54,830 It looked so promising. 958 00:41:54,890 --> 00:41:58,030 I called Judge Kaufer's clerk to find out what happened to it. 959 00:41:58,090 --> 00:41:59,830 Imagine my surprise 960 00:41:59,890 --> 00:42:03,930 when I was told that you withdrew it two days after Burk was killed. 961 00:42:04,830 --> 00:42:06,210 Of course. Without her report, 962 00:42:06,270 --> 00:42:07,840 the annulment is dead in its tracks. 963 00:42:07,900 --> 00:42:10,140 REDFIELD: Nobody knew the report was erased 964 00:42:10,200 --> 00:42:13,210 except the person who erased it. 965 00:42:13,270 --> 00:42:14,840 That would be you, Sheila. 966 00:42:16,180 --> 00:42:17,750 (EXCLAIMS) 967 00:42:19,350 --> 00:42:21,490 Did somebody put drugs in your protein shake? 968 00:42:21,550 --> 00:42:24,160 Fine. I'll just walk this over to One Hogan Place, 969 00:42:24,220 --> 00:42:26,960 and see what McCoy makes out of it. 970 00:42:27,020 --> 00:42:31,060 Or you get your client to consent to the annulment for no money, 971 00:42:31,130 --> 00:42:33,260 and you withdraw the fraud complaint. 972 00:42:33,330 --> 00:42:34,900 You bastard. I had you beat. 973 00:42:34,960 --> 00:42:36,460 In your dreams. 974 00:42:36,530 --> 00:42:38,910 I beat you on child support, on visitations. 975 00:42:38,970 --> 00:42:40,210 One extra dinner a month. 976 00:42:40,270 --> 00:42:41,940 Kilpatrick had to double her clothing allowance. 977 00:42:42,000 --> 00:42:43,510 He was planning to do that anyway. 978 00:42:43,570 --> 00:42:45,380 You just can't stand to lose. 979 00:42:45,440 --> 00:42:46,680 ATKINS: And you know exactly how to lose. 980 00:42:46,740 --> 00:42:47,780 You're an expert at it. 981 00:42:47,840 --> 00:42:48,880 They're worse than my kids. 982 00:42:48,940 --> 00:42:51,050 You're gonna get a crash course in losing, 983 00:42:51,110 --> 00:42:53,320 'cause you're going to prison for murder. 984 00:42:53,380 --> 00:42:56,420 I'm taking this to McCoy. 985 00:42:56,480 --> 00:42:58,730 Paul, all right, you win. 986 00:42:58,790 --> 00:43:00,200 You'll have her consent tomorrow. 987 00:43:00,250 --> 00:43:01,630 Just don't do anything stupid. 988 00:43:02,160 --> 00:43:03,360 Please. 989 00:43:14,200 --> 00:43:15,340 Ms. Atkins. 990 00:43:15,400 --> 00:43:16,510 What is this? 991 00:43:16,570 --> 00:43:17,640 Turn around, please. What are you doing? 992 00:43:17,710 --> 00:43:19,240 You're under arrest for murder. 993 00:43:19,310 --> 00:43:22,580 Better start making criminal law your bag, Ms. Atkins. 994 00:43:22,640 --> 00:43:23,850 CURTIS: You have the right to remain silent. 995 00:43:23,910 --> 00:43:26,620 Anything you say can and will be used... 996 00:43:32,020 --> 00:43:34,730 ATKINS: I'm convinced that he was hiding money from my client, 997 00:43:34,790 --> 00:43:37,740 and the annulment was the only leverage I had left. 998 00:43:37,790 --> 00:43:40,570 I practically begged Dr. Burk to reconsider her evaluation, 999 00:43:40,630 --> 00:43:44,540 even just to delay it for a few weeks, and she refused. 1000 00:43:47,170 --> 00:43:48,940 I was furious. 1001 00:43:49,000 --> 00:43:52,470 After two-and-a-half years, to think that I could lose. 1002 00:43:53,410 --> 00:43:58,980 And we struggled, and I stabbed her with a pair of scissors, 1003 00:43:59,050 --> 00:44:02,580 and then I erased the report from her computer. 1004 00:44:04,150 --> 00:44:09,000 And your statements to the District Attorney regarding Mrs. Kilpatrick? 1005 00:44:11,030 --> 00:44:12,030 I lied. 1006 00:44:13,830 --> 00:44:15,570 And I apologize to her. 1007 00:44:16,860 --> 00:44:18,100 She trusted me with everything. 1008 00:44:18,170 --> 00:44:21,340 She gave me a free hand in how I handled her divorce. 1009 00:44:21,400 --> 00:44:24,380 I tried to defend her rights as... 1010 00:44:25,670 --> 00:44:27,550 (SIGHS) I'm sorry. 1011 00:44:28,010 --> 00:44:31,650 You killed my wife to win a divorce case, and you're sorry! 1012 00:44:31,710 --> 00:44:32,750 (GAVEL POUNDS) 1013 00:44:32,810 --> 00:44:34,090 GANCE: Order in the court. 1014 00:44:34,150 --> 00:44:35,630 (PEOPLE MURMURING) 1015 00:44:40,550 --> 00:44:43,970 GANCE: Mr. McCoy, are the People satisfied? 1016 00:44:49,400 --> 00:44:50,430 We are, Your Honor. 1017 00:44:53,230 --> 00:44:56,700 Sheila Atkins, pursuant to your plea 1018 00:44:56,770 --> 00:44:58,770 of Murder in the Second Degree 1019 00:44:59,140 --> 00:45:02,180 and the recommendation of the District Attorney's Office, 1020 00:45:02,240 --> 00:45:07,120 you are hereby sentenced to a term of no less than 15 years 1021 00:45:07,180 --> 00:45:10,360 and no more than the term of your natural life 1022 00:45:10,420 --> 00:45:12,330 in a facility to be determined 1023 00:45:12,390 --> 00:45:14,330 by the Department of Correction. 1024 00:45:15,760 --> 00:45:17,360 We're adjourned. (GAVEL POUNDS) 1025 00:45:28,900 --> 00:45:32,010 Redfield agreed to full restitution of the missing assets, 1026 00:45:32,070 --> 00:45:34,710 and he gets off with having his license pulled for three years. 1027 00:45:34,780 --> 00:45:36,650 He'll probably count this as a win. 1028 00:45:36,710 --> 00:45:40,750 He can drive up to Bedford and crow to Atkins about it. 1029 00:45:40,810 --> 00:45:43,560 Where on earth did these people learn their ethics? 1030 00:45:43,620 --> 00:45:44,650 Law school. 1031 00:45:44,720 --> 00:45:45,720 ADAM: Of course. 80930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.