All language subtitles for Law and order S08E16 - Divorce
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:07,360
the people are represented by two
separate yet equally important groups,
2
00:00:07,420 --> 00:00:09,230
the police
who investigate crime
3
00:00:09,290 --> 00:00:12,100
and the district attorneys
who prosecute the offenders.
4
00:00:12,160 --> 00:00:13,860
These are their stories.
5
00:00:17,690 --> 00:00:19,640
She'll call us in
when she's ready.
6
00:00:19,700 --> 00:00:22,940
We're already paying 30
bucks for a 50-minute hour.
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,840
You just don't want to be here.
8
00:00:24,900 --> 00:00:26,470
How'd you figure that out?
9
00:00:26,540 --> 00:00:28,910
You're supposed to be
doing this for yourself.
10
00:00:28,970 --> 00:00:31,750
What, so some shrink
can tell me I'm a pig?
11
00:00:31,810 --> 00:00:34,580
I know I'm a pig,
like most guys.
12
00:00:34,640 --> 00:00:37,250
Look, women want
everything from one guy.
13
00:00:37,310 --> 00:00:39,420
Guys want one thing
from a lot of women.
14
00:00:39,480 --> 00:00:41,160
It's human nature.
15
00:00:43,120 --> 00:00:45,730
You're right.
We're wasting our time.
16
00:00:48,960 --> 00:00:50,230
Dr. Burk?
17
00:00:56,670 --> 00:00:59,010
Dr. Burk?
18
00:00:59,070 --> 00:01:02,540
Eric! Eric!
19
00:01:04,510 --> 00:01:07,250
She's got scratches on her
arm, a bruise on her neck.
20
00:01:07,310 --> 00:01:09,810
She went a couple of rounds
before she was counted out.
21
00:01:09,880 --> 00:01:10,980
What time was that?
22
00:01:11,050 --> 00:01:14,030
Eight to 12 hours ago. Single
stab wound to the chest.
23
00:01:14,080 --> 00:01:16,190
We're still looking
for the weapon.
24
00:01:16,250 --> 00:01:17,600
I don't see a purse.
25
00:01:17,650 --> 00:01:19,900
It's in the desk drawer
along with her wallet,
26
00:01:19,960 --> 00:01:22,870
78 bucks and a half-dozen
credit cards.
27
00:01:24,060 --> 00:01:25,510
Make sure she gets a rape kit.
28
00:01:25,560 --> 00:01:26,940
MAN: Right.
29
00:01:27,030 --> 00:01:29,340
Cleaning crew comes
through here around 8:00.
30
00:01:29,400 --> 00:01:31,170
How often do your people
patrol this area?
31
00:01:31,230 --> 00:01:32,910
Every hour.
What about vagrants?
32
00:01:32,970 --> 00:01:34,040
Any problems there?
33
00:01:34,100 --> 00:01:35,380
We don't let them
become a problem.
34
00:01:35,440 --> 00:01:37,920
Okay, I'd like to see your security
logs for last night, all right?
35
00:01:37,970 --> 00:01:40,050
Sure.
I'll bring them up.
36
00:01:40,110 --> 00:01:41,210
All right,
the receptionist said
37
00:01:41,280 --> 00:01:44,190
that Dr. Burk's last appointment
was yesterday at 7:00 p.m.
38
00:01:44,250 --> 00:01:46,120
Allison and Dennis Hall.
39
00:01:46,180 --> 00:01:47,960
Must've been some
counseling session.
40
00:01:48,020 --> 00:01:49,390
Please, my name is George Burk.
41
00:01:49,450 --> 00:01:51,360
The hospital called me. They
told me my wife had been hurt.
42
00:01:51,420 --> 00:01:52,760
Okay, let's just go sit
over here, all right?
43
00:01:52,820 --> 00:01:55,700
Can't I see her? I've been
looking for her all night.
44
00:01:57,330 --> 00:01:59,070
Oh, God. Is that her?
45
00:01:59,130 --> 00:02:00,160
Take it easy.
46
00:02:00,230 --> 00:02:04,740
Linda! Linda! Let me go!
47
00:02:04,800 --> 00:02:06,140
BRISCOE: All right, there's
nothing to see here.
48
00:02:06,200 --> 00:02:07,480
Show's over. Take a hike.
Come on.
49
00:02:56,520 --> 00:02:58,970
I spoke to her
just before 9:00.
50
00:02:59,020 --> 00:03:01,370
She said she was leaving
in a few minutes.
51
00:03:01,420 --> 00:03:03,630
Coming right home?
Yes.
52
00:03:03,690 --> 00:03:06,730
She usually takes
a cab out front.
53
00:03:06,800 --> 00:03:09,400
By 10:00,
I started to worry.
54
00:03:09,470 --> 00:03:13,040
I called her back.
She didn't answer.
55
00:03:13,100 --> 00:03:15,580
You waited an hour?
56
00:03:15,640 --> 00:03:19,950
I thought maybe she stopped
to pick up dinner.
57
00:03:20,010 --> 00:03:22,150
I waited another half hour,
58
00:03:22,210 --> 00:03:25,250
and then I phoned
the hospital security.
59
00:03:25,320 --> 00:03:27,090
Who'd you talk to?
60
00:03:28,220 --> 00:03:29,790
I don't remember.
61
00:03:31,020 --> 00:03:34,760
He said that he was gonna send
someone to check her office.
62
00:03:36,290 --> 00:03:38,600
He called back
15 minutes later.
63
00:03:38,660 --> 00:03:40,570
He said that she wasn't there.
64
00:03:42,200 --> 00:03:46,650
Then I started calling the
hospitals and the police.
65
00:03:47,070 --> 00:03:48,880
Did she mention if
any of her clients
66
00:03:48,940 --> 00:03:50,040
had been giving her trouble?
67
00:03:50,970 --> 00:03:52,110
No.
68
00:03:52,180 --> 00:03:53,850
CURTIS: She always
work this late?
69
00:03:53,910 --> 00:03:56,020
Yes.
70
00:03:56,080 --> 00:03:58,120
Besides the people
she sees at the hospital,
71
00:03:58,780 --> 00:04:00,660
she has private clients.
72
00:04:01,480 --> 00:04:04,060
And she consults
for the Archdiocese.
73
00:04:05,690 --> 00:04:07,630
Right. I talked to him.
74
00:04:07,690 --> 00:04:10,470
He called here about 10:30,
all upset about his wife.
75
00:04:10,530 --> 00:04:12,170
So, you sent somebody
to check on her.
76
00:04:12,230 --> 00:04:14,730
Uh-huh.
Checked out. No problem.
77
00:04:14,800 --> 00:04:16,800
Except her door wasn't locked.
78
00:04:16,870 --> 00:04:18,570
Who'd you send?
79
00:04:18,640 --> 00:04:21,010
Let me think. Rollins.
80
00:04:23,210 --> 00:04:27,090
According to your logs, Rollins
was in the north wing at 10:40.
81
00:04:27,140 --> 00:04:30,420
Isn't that all the way on the
other side of the hospital?
82
00:04:30,480 --> 00:04:32,690
Then it must've been Jarrett.
83
00:04:33,280 --> 00:04:34,520
Jarrett?
84
00:04:35,990 --> 00:04:39,300
It says here that Jarrett was
handling a disturbance in the ICU.
85
00:04:39,360 --> 00:04:41,360
A homeless woman
caught stealing syringes.
86
00:04:41,420 --> 00:04:43,130
Look, the fact is, you
didn't send anyone up
87
00:04:43,190 --> 00:04:44,540
to Dr. Burk's office,
did you?
88
00:04:44,590 --> 00:04:46,570
Hey, she's five minutes
late getting home.
89
00:04:46,630 --> 00:04:48,540
I can't screw up
my entire rotation.
90
00:04:48,870 --> 00:04:50,470
So instead,
you lied to her husband.
91
00:04:50,530 --> 00:04:52,240
I got two people
out with the flu.
92
00:04:52,300 --> 00:04:53,440
And how'd this homeless woman
93
00:04:53,500 --> 00:04:56,010
make it all the way up to the
ICU without being detected?
94
00:04:56,070 --> 00:04:59,020
She was caught.
I call that being detected.
95
00:04:59,080 --> 00:05:00,280
Well, you're gonna
give us your records
96
00:05:00,340 --> 00:05:03,880
of all the other homeless people you
detected in the last six months.
97
00:05:07,650 --> 00:05:08,890
CURTIS: This place
had some month.
98
00:05:08,950 --> 00:05:11,560
Theft of drugs, trespassing,
indecent exposure,
99
00:05:11,620 --> 00:05:14,760
defecating in a public area,
theft of patient meals.
100
00:05:14,820 --> 00:05:16,600
That's a crime?
Autopsy came in.
101
00:05:16,660 --> 00:05:18,160
No sign of sexual assault.
102
00:05:18,230 --> 00:05:21,970
M.E. thinks the murder weapon
was a pair of scissors.
103
00:05:22,030 --> 00:05:24,980
Rey, those photos
from her office?
104
00:05:25,030 --> 00:05:27,070
There's one skell they caught
last month stealing linen.
105
00:05:27,140 --> 00:05:28,380
"Subject was male Caucasian."
106
00:05:28,440 --> 00:05:31,540
"Identified himself as
Pope Adrian VI of Utrecht."
107
00:05:31,610 --> 00:05:33,320
"Subject was ejected from
the premises."
108
00:05:33,380 --> 00:05:34,410
"Subject was wearing"
109
00:05:34,480 --> 00:05:38,050
"green raincoat and red baseball
cap from a dry cleaning store."
110
00:05:38,110 --> 00:05:39,590
All decked out
for Christmas, huh?
111
00:05:39,650 --> 00:05:41,960
There it is, next to her desk.
112
00:05:44,150 --> 00:05:46,430
"Stain's Dry Cleaning."
113
00:05:47,090 --> 00:05:49,540
No good deed goes unpunished.
114
00:05:49,590 --> 00:05:52,840
My wife talked me into letting
her brother do the hats.
115
00:05:52,900 --> 00:05:55,770
Stan's Dry Cleaning. This
is what he came back with.
116
00:05:55,830 --> 00:05:57,470
"Stains."
He thought it was cute.
117
00:05:57,530 --> 00:05:58,640
How many hats did you get?
118
00:05:58,700 --> 00:05:59,740
Like this?
119
00:05:59,800 --> 00:06:02,150
Just the one. I had him fix it
before I ordered the others.
120
00:06:02,210 --> 00:06:03,580
And you tossed this one?
121
00:06:03,640 --> 00:06:06,520
I put it in with the clothes
people leave past 60 days,
122
00:06:06,580 --> 00:06:09,110
then I took them over to
St. Remy's on 30th Street.
123
00:06:09,180 --> 00:06:10,490
BRISCOE: Thanks.
124
00:06:10,680 --> 00:06:12,890
Sorry, I don't pay
attention to their hats.
125
00:06:12,950 --> 00:06:15,760
This guy thinks
he's Pope Adrian VI.
126
00:06:15,820 --> 00:06:17,060
Leonard.
127
00:06:17,120 --> 00:06:18,760
I don't know his last name.
What's he done?
128
00:06:18,820 --> 00:06:21,230
Well, it's in connection with a murder at St.
Anne's Hospital.
129
00:06:21,290 --> 00:06:23,460
Murder? Doesn't
sound like Leonard.
130
00:06:23,530 --> 00:06:24,770
Once you start thinking
you're the Pope,
131
00:06:24,830 --> 00:06:26,970
it's not much of a stretch
to killing people.
132
00:06:27,030 --> 00:06:28,030
Does he sleep here?
133
00:06:28,100 --> 00:06:29,740
No. He doesn't
like the noise.
134
00:06:29,800 --> 00:06:30,970
Well, it's better
than freezing.
135
00:06:31,030 --> 00:06:32,710
Oh, he's in good health.
136
00:06:32,770 --> 00:06:35,550
I'm sure he's found a way
to keep warm at night.
137
00:06:35,610 --> 00:06:36,850
When was the last
time you saw him?
138
00:06:36,910 --> 00:06:39,050
Last week.
He came in for supper.
139
00:06:39,110 --> 00:06:42,560
I noticed he was wearing
hospital scrubs under his coat.
140
00:06:42,610 --> 00:06:44,720
Thanks for your help.
141
00:06:44,780 --> 00:06:46,820
Scrubs?
He'd blend in.
142
00:06:46,880 --> 00:06:49,660
Yeah, and make himself at home.
143
00:06:52,990 --> 00:06:54,970
CURTIS: You people
never checked up here?
144
00:06:55,020 --> 00:06:57,230
McGIVEN: Not since they
closed down the floors.
145
00:06:57,290 --> 00:06:59,500
What's the point? There's nothing
to steal up here anyway.
146
00:06:59,560 --> 00:07:04,030
I smell a big, fat lawsuit,
McGiven, with you as Exhibit A.
147
00:07:04,100 --> 00:07:05,940
MAN: Here we are.
148
00:07:08,370 --> 00:07:09,410
(BRISCOE SIGHING)
149
00:07:09,470 --> 00:07:13,220
And here it is, Rey.
The Holy See.
150
00:07:13,280 --> 00:07:14,580
McGIVEN: Give us a day.
151
00:07:14,640 --> 00:07:16,320
This guy shows up,
we'll catch him.
152
00:07:16,380 --> 00:07:17,550
Yeah, right.
153
00:07:17,610 --> 00:07:18,890
If we hadn't had
the hospital searched,
154
00:07:18,950 --> 00:07:21,050
this guy would've started
holding Sunday services
155
00:07:21,120 --> 00:07:23,030
right here under your nose.
156
00:07:23,090 --> 00:07:24,660
MAN ON RADIO:
Unit One, this is Unit Two.
157
00:07:24,720 --> 00:07:25,790
Yeah, go ahead.
158
00:07:25,860 --> 00:07:28,130
There's a male Caucasian
matching the suspect
159
00:07:28,190 --> 00:07:30,170
in the second floor
waiting area.
160
00:07:33,960 --> 00:07:35,170
He's in there.
161
00:07:47,140 --> 00:07:48,140
Hey, how's it going?
162
00:07:48,210 --> 00:07:49,710
The nurse at the desk
wanted me to tell you
163
00:07:49,780 --> 00:07:52,390
she has free toys
for your kids.
164
00:07:52,880 --> 00:07:55,190
She said just go ahead and
bring them right over.
165
00:08:00,790 --> 00:08:02,460
Hey, stop!
166
00:08:05,330 --> 00:08:07,240
All right, take it
easy, Your Holiness.
167
00:08:07,300 --> 00:08:08,500
Help us!
It's all right, buddy.
168
00:08:08,560 --> 00:08:11,550
Save us from these
Lutheran blasphemers!
169
00:08:12,170 --> 00:08:13,550
I know this place.
170
00:08:13,600 --> 00:08:16,020
First there's the tears,
then the blood.
171
00:08:16,070 --> 00:08:18,110
So you've been
here before, huh?
172
00:08:18,170 --> 00:08:20,520
They wanted me to renounce
transubstantiation.
173
00:08:20,580 --> 00:08:22,680
To deny the Eucharist.
174
00:08:22,750 --> 00:08:25,850
I'm gonna be sorry I asked,
but who's "they"?
175
00:08:25,920 --> 00:08:28,400
The Princes of Germany.
176
00:08:28,450 --> 00:08:30,360
What about Dr. Burk?
177
00:08:30,850 --> 00:08:32,990
Did she ever do
anything to you?
178
00:08:33,590 --> 00:08:36,160
She's not a doctor.
She's a nun.
179
00:08:36,990 --> 00:08:39,340
Her baptismal name
is Katherina von Bora.
180
00:08:39,900 --> 00:08:43,370
Oh, that's a secret.
She's hiding from him.
181
00:08:43,430 --> 00:08:44,470
Him?
182
00:08:44,530 --> 00:08:46,610
The Antichrist.
The Devil of Wittenberg.
183
00:08:46,670 --> 00:08:47,810
You mean Martin Luther?
184
00:08:48,500 --> 00:08:50,110
Yes. Yes.
185
00:08:50,170 --> 00:08:53,350
Now, Dr. Burk,
she a pal of yours?
186
00:08:54,210 --> 00:08:55,450
I took a vow of poverty.
187
00:08:55,510 --> 00:08:57,550
She bought me boots. See?
Yeah, fine.
188
00:08:57,610 --> 00:08:59,290
WOMAN: Lieutenant.
189
00:08:59,350 --> 00:09:02,760
So you've been up to her office,
then, on the third floor?
190
00:09:02,820 --> 00:09:05,600
I don't go to women's rooms.
191
00:09:05,660 --> 00:09:06,660
Your hat does.
192
00:09:08,620 --> 00:09:10,870
My miter.
I gave it to her.
193
00:09:11,590 --> 00:09:13,940
When?
Days ago.
194
00:09:14,000 --> 00:09:17,410
To let her enemies know she was
protected by the power of the Holy See,
195
00:09:17,470 --> 00:09:21,070
by the authority of the Vatican,
and the infallibility of the Pope.
196
00:09:21,140 --> 00:09:23,410
Her enemies
being Martin Luther?
197
00:09:23,470 --> 00:09:25,250
And his minions.
198
00:09:26,180 --> 00:09:29,350
A blasphemous whore
with a crown of fire.
199
00:09:29,410 --> 00:09:32,760
She was screaming at her,
one-two-three-four-five days ago,
200
00:09:32,820 --> 00:09:34,620
defying the authority
of the Bishop,
201
00:09:34,680 --> 00:09:36,390
of Canon Law,
and the Council of Trent.
202
00:09:36,450 --> 00:09:37,490
(KNOCK ON DOOR)
203
00:09:37,550 --> 00:09:38,550
Come in.
204
00:09:38,620 --> 00:09:41,030
That's for us.
You can wait here.
205
00:09:44,790 --> 00:09:47,600
His prints are in the system.
Leonard Gardner.
206
00:09:47,660 --> 00:09:51,010
Multiples for trespassing,
vagrancy, petty theft.
207
00:09:51,070 --> 00:09:54,610
He spent the night of the murder in the
16 for urinating on a public street.
208
00:09:54,670 --> 00:09:55,940
Was released the next day.
209
00:09:56,010 --> 00:09:57,210
The times check out?
210
00:09:57,270 --> 00:09:59,840
I called over. He was
grabbed up at 7:30.
211
00:09:59,910 --> 00:10:01,620
So he goes back
to tending his flock,
212
00:10:01,680 --> 00:10:04,250
and we go back to
scratching our heads.
213
00:10:04,310 --> 00:10:06,550
He said Dr. Burk had an
argument with someone
214
00:10:06,620 --> 00:10:08,960
over the authority
of the Bishop.
215
00:10:09,020 --> 00:10:12,020
Didn't she do some work
for the Archdiocese?
216
00:10:13,060 --> 00:10:15,190
(BELL TOLLING) MARINO:
This is a terrible loss.
217
00:10:15,260 --> 00:10:17,100
Linda Burk was
very highly regarded.
218
00:10:17,160 --> 00:10:18,700
What did she do
for the Archdiocese?
219
00:10:18,760 --> 00:10:20,570
Mostly prenuptial counseling.
220
00:10:20,630 --> 00:10:21,770
No fireworks there.
221
00:10:21,830 --> 00:10:24,440
She also handled the less pleasant end.
Annulments.
222
00:10:24,500 --> 00:10:27,240
Ah, the catholic divorce
after the real divorce.
223
00:10:27,300 --> 00:10:31,010
As far as we're concerned, the
annulment is the real divorce.
224
00:10:31,070 --> 00:10:32,180
Linda would meet
with the parties
225
00:10:32,240 --> 00:10:35,380
and give our tribunal an
evaluation of the marriage.
226
00:10:35,440 --> 00:10:37,520
Her word carry a lot of weight?
227
00:10:37,580 --> 00:10:39,920
Our tribunal usually followed
her recommendations.
228
00:10:39,980 --> 00:10:42,020
The annulments
ever get contested?
229
00:10:42,080 --> 00:10:45,660
Father O'Brien would
know more about that.
230
00:10:45,720 --> 00:10:46,930
Well, if a former
Mr. and Mrs.
231
00:10:46,990 --> 00:10:48,260
are still raw from the divorce,
232
00:10:48,320 --> 00:10:49,330
it can get messy.
233
00:10:49,390 --> 00:10:51,670
And someone like Dr. Burk
gets caught in the middle.
234
00:10:51,730 --> 00:10:54,400
Was she having any problems
with her current cases?
235
00:10:54,460 --> 00:10:56,240
You think?
236
00:10:56,300 --> 00:10:57,710
Well, she mentioned
the Kilpatricks.
237
00:10:57,770 --> 00:10:59,180
She didn't go into specifics.
238
00:10:59,240 --> 00:11:01,310
She was still preparing
her evaluation.
239
00:11:01,370 --> 00:11:03,610
Would you happen to
have their file handy?
240
00:11:03,670 --> 00:11:05,650
Oh, they had a lousy
divorce last year.
241
00:11:05,710 --> 00:11:07,620
This didn't improve their mood.
242
00:11:07,910 --> 00:11:09,220
Which way was
the annulment going?
243
00:11:09,280 --> 00:11:10,850
Well, we're waiting
for Linda's input.
244
00:11:10,910 --> 00:11:13,660
Unless her report turns up,
we're back to square one.
245
00:11:13,720 --> 00:11:15,720
Well, whose idea
was the annulment?
246
00:11:15,790 --> 00:11:17,730
The husband, Mr. Kilpatrick.
He filed the petition.
247
00:11:17,790 --> 00:11:19,960
I understand he wants to get
remarried in the church.
248
00:11:20,390 --> 00:11:21,560
Hmm.
249
00:11:21,620 --> 00:11:22,970
Look at this.
Love letters.
250
00:11:23,030 --> 00:11:26,060
"Dear Molly," signed Gary.
Dated 16 years ago.
251
00:11:26,130 --> 00:11:28,170
We look at their state of
mind when they got married.
252
00:11:28,230 --> 00:11:30,770
If they lacked due
discretion of judgment.
253
00:11:30,830 --> 00:11:31,970
Meaning what?
254
00:11:32,030 --> 00:11:35,410
Well, if the bride or groom had a
screw loose or their fingers crossed
255
00:11:35,470 --> 00:11:37,510
when they said their I dos,
it's grounds for annulment.
256
00:11:37,570 --> 00:11:40,490
Dr. Burk was supposed to have
read their minds 16 years back?
257
00:11:40,540 --> 00:11:44,820
Rey, the Kilpatricks
in happier times.
258
00:11:44,880 --> 00:11:46,090
Pretty hair, huh.
259
00:11:47,380 --> 00:11:49,160
Pretty fire-red hair.
260
00:11:49,220 --> 00:11:53,290
Say hello to the blasphemous
whore with the crown of fire.
261
00:11:55,290 --> 00:11:59,710
I saw Dr. Burk Monday
evening at her office.
262
00:11:59,760 --> 00:12:02,800
I had some concerns about
the annulment evaluation.
263
00:12:02,870 --> 00:12:04,040
Concerns?
264
00:12:04,100 --> 00:12:05,580
Questions. Why?
265
00:12:05,630 --> 00:12:08,580
She was murdered Tuesday
night in her office.
266
00:12:11,910 --> 00:12:13,280
Do you think I killed her?
267
00:12:13,340 --> 00:12:15,790
We're talking to everybody
who had business with her.
268
00:12:15,850 --> 00:12:17,850
Where were you Tuesday night?
269
00:12:17,950 --> 00:12:22,590
Here, with my son, Billy.
(MICROWAVE BEEPS)
270
00:12:22,650 --> 00:12:24,790
And the argument
you had with Dr. Burk?
271
00:12:24,850 --> 00:12:26,800
No, it wasn't an argument.
272
00:12:26,860 --> 00:12:29,340
BRISCOE: But you were upset
about the annulment.
273
00:12:29,390 --> 00:12:31,000
I was upset at my husband.
274
00:12:31,060 --> 00:12:36,010
He wants the church to wave a wand and
pretend our marriage never happened.
275
00:12:36,070 --> 00:12:37,740
To turn our son into a bastard.
276
00:12:37,800 --> 00:12:40,540
He wanted you to roll
over so he could remarry?
277
00:12:40,600 --> 00:12:41,810
Mmm-hmm.
278
00:12:41,870 --> 00:12:44,480
And if Dr. Burk said so, he'd
get his annulment, wouldn't he?
279
00:12:46,810 --> 00:12:49,150
BRISCOE: Mrs. Kilpatrick,
did Dr. Burk tell you
280
00:12:49,210 --> 00:12:51,250
what she was
going to recommend?
281
00:12:52,520 --> 00:12:55,500
I think I've said
everything I want to say.
282
00:12:55,550 --> 00:12:57,030
I'd like you to leave, please.
283
00:12:58,790 --> 00:13:00,670
I don't know what
she told my ex-wife.
284
00:13:00,720 --> 00:13:02,400
I spoke to
Dr. Burk on Monday.
285
00:13:02,460 --> 00:13:05,500
I got the impression
things were going our way.
286
00:13:05,560 --> 00:13:08,470
Was Burk going to recommend
for the annulment?
287
00:13:08,530 --> 00:13:10,370
She didn't come
right out and say so,
288
00:13:10,430 --> 00:13:13,410
but as Gary's attorney,
I was reasonably optimistic.
289
00:13:13,470 --> 00:13:16,580
BRISCOE: And did you share your
optimism with Mrs. Kilpatrick?
290
00:13:16,640 --> 00:13:19,020
I may have mentioned
it to her attorney.
291
00:13:19,070 --> 00:13:21,580
By the way, did you
find the evaluation?
292
00:13:21,640 --> 00:13:23,620
The Archdiocese said
she was still working on it.
293
00:13:24,080 --> 00:13:25,290
(SCOFFS)
294
00:13:26,850 --> 00:13:28,950
You in a hurry to take
another walk down the aisle?
295
00:13:29,750 --> 00:13:31,630
My fiancée is
a devout catholic.
296
00:13:31,690 --> 00:13:34,000
I don't want this
thing to drag out.
297
00:13:34,690 --> 00:13:39,070
Mental unfitness is grounds for annulment.
Mrs. Kilpatrick fits the bill.
298
00:13:39,130 --> 00:13:41,010
You're not in divorce
court now, Counselor.
299
00:13:41,060 --> 00:13:43,480
I'm not speculating.
She has to be medicated.
300
00:13:43,530 --> 00:13:46,450
She even took a swing at me a
year ago, during a deposition.
301
00:13:46,500 --> 00:13:48,040
Can't imagine why.
302
00:13:48,100 --> 00:13:49,640
Sheila Atkins is her lawyer.
303
00:13:49,710 --> 00:13:51,910
She provoked it.
They're both a piece of work.
304
00:13:51,970 --> 00:13:53,080
They lost the divorce.
305
00:13:53,140 --> 00:13:56,820
I don't think Molly Kilpatrick
could stand losing again.
306
00:13:56,880 --> 00:13:58,480
Have a nice day.
307
00:14:00,620 --> 00:14:03,960
Divorce lawyers. God's way
of telling you to stay single.
308
00:14:04,020 --> 00:14:05,120
Or married.
309
00:14:05,190 --> 00:14:07,460
Let's find out which way
Burk was leaning.
310
00:14:09,090 --> 00:14:10,470
As far as I can tell,
311
00:14:10,530 --> 00:14:14,340
these are just notes taken during her
interviews with the Kilpatricks.
312
00:14:14,400 --> 00:14:17,040
Summaries.
Copy of the petition.
313
00:14:17,100 --> 00:14:19,910
Nothing that looks like
the evaluation you want.
314
00:14:19,970 --> 00:14:21,610
Well, no luck here either.
315
00:14:21,670 --> 00:14:23,380
I found drafts of
three other evaluations,
316
00:14:23,440 --> 00:14:25,350
but nothing on the Kilpatricks.
317
00:14:25,410 --> 00:14:26,510
Did you check her home?
318
00:14:26,580 --> 00:14:28,920
Yeah. Any place else
it might be?
319
00:14:28,980 --> 00:14:30,820
Mmm. Afraid not.
320
00:14:30,910 --> 00:14:34,220
Lennie, the computer when they
found her, it was on, right?
321
00:14:34,280 --> 00:14:36,090
Yeah.
322
00:14:36,720 --> 00:14:39,200
I searched her computer's memory.
Your hunch was right.
323
00:14:39,260 --> 00:14:40,760
The Kilpatrick file
was deleted.
324
00:14:40,820 --> 00:14:41,890
Well, I assumed so.
325
00:14:41,960 --> 00:14:44,200
And then, just to make sure
that we couldn't recover it,
326
00:14:44,260 --> 00:14:45,530
they optimized the hard drive.
327
00:14:45,590 --> 00:14:48,800
That I know they did
at 9:28 Tuesday night,
328
00:14:48,860 --> 00:14:50,870
according to the
computer's internal clock.
329
00:14:50,930 --> 00:14:52,840
About the same time
Burk was bleeding out.
330
00:14:52,900 --> 00:14:54,210
What'd they do again?
331
00:14:54,270 --> 00:14:56,810
They reorganized all
the data in the memory.
332
00:14:56,870 --> 00:14:58,980
Anything that was erased,
it's gone for good.
333
00:14:59,040 --> 00:15:01,210
Well, except as
electronic flotsam
334
00:15:01,280 --> 00:15:04,220
and jetsam bobbing
on a pool of silicon.
335
00:15:04,280 --> 00:15:06,490
Now, if you're smart enough,
you can skim the surface.
336
00:15:06,550 --> 00:15:08,590
And you're smart enough?
Oh, yeah.
337
00:15:08,650 --> 00:15:11,830
"Mrs. Kilpatrick has demonstrated
mental instabilities."
338
00:15:11,890 --> 00:15:13,260
"Her immaturity raises doubts"
339
00:15:13,320 --> 00:15:15,320
"as to whether the
Kilpatricks truly formed"
340
00:15:15,390 --> 00:15:18,100
"the requisite
marital bond which..."
341
00:15:18,160 --> 00:15:19,330
That's it?
342
00:15:19,400 --> 00:15:20,840
Everything with
Kilpatrick in the text.
343
00:15:20,900 --> 00:15:23,640
Sounds like Burk was
recommending annulment.
344
00:15:23,870 --> 00:15:27,580
You have to be some kind of computer
whiz to do this erasing trick?
345
00:15:27,640 --> 00:15:29,120
Well, your suspect
would have to know
346
00:15:29,170 --> 00:15:31,950
more than just how
to turn the machine on.
347
00:15:32,680 --> 00:15:35,380
Molly Kilpatrick is
a terrific employee.
348
00:15:35,440 --> 00:15:37,650
I don't want her to think
I'm talking behind her back.
349
00:15:37,710 --> 00:15:39,660
Does she work with computers?
350
00:15:39,720 --> 00:15:41,560
Of course.
Like all bookkeepers.
351
00:15:41,620 --> 00:15:43,690
We're a long way
from Bob Cratchit.
352
00:15:43,750 --> 00:15:47,030
Well, does she hunt and
peck, or is she good at it?
353
00:15:47,090 --> 00:15:48,530
She knows all of the software.
354
00:15:48,590 --> 00:15:49,970
She even helps
train our recruits.
355
00:15:50,030 --> 00:15:52,440
So she's familiar with
disk optimizing programs?
356
00:15:52,490 --> 00:15:53,970
Absolutely.
357
00:15:54,030 --> 00:15:55,370
What kind of trouble is she in?
358
00:15:55,430 --> 00:15:56,540
Who said she's in trouble.
359
00:15:57,200 --> 00:16:00,080
Last Tuesday evening, you
remember what time she left?
360
00:16:00,140 --> 00:16:02,140
Early.
Just before 6:30.
361
00:16:02,200 --> 00:16:03,310
That's early?
362
00:16:03,370 --> 00:16:04,780
She's here till 8:00,
usually.
363
00:16:05,010 --> 00:16:06,040
She had to see her lawyer.
364
00:16:06,110 --> 00:16:07,880
She say if
she had any plans later?
365
00:16:07,940 --> 00:16:11,690
No. I guess it was the usual.
Dinner at home and a video.
366
00:16:11,750 --> 00:16:12,780
BRISCOE: With her son?
367
00:16:12,850 --> 00:16:14,760
Not Tuesday nights.
He's with his father.
368
00:16:15,120 --> 00:16:16,760
You sure of that?
Are you kidding?
369
00:16:16,820 --> 00:16:19,360
It took them eight months to work
out the custody arrangement.
370
00:16:19,420 --> 00:16:21,590
They even had me
give a deposition.
371
00:16:24,590 --> 00:16:26,600
That's right, she was here.
372
00:16:26,660 --> 00:16:29,470
Any more than that, like the color
of her blouse, I can't tell you.
373
00:16:29,530 --> 00:16:31,480
BRISCOE: What about what
time she left, Ms. Atkins?
374
00:16:31,530 --> 00:16:32,570
That's not privileged.
375
00:16:32,640 --> 00:16:35,140
And you know this
because you're an attorney?
376
00:16:35,200 --> 00:16:38,150
Molly told me that you're trying to
implicate her in Dr. Burk's murder.
377
00:16:38,210 --> 00:16:40,450
Well, she wasn't too thrilled
about the annulment.
378
00:16:41,210 --> 00:16:43,160
Who told you that,
Mr. Kilpatrick?
379
00:16:43,210 --> 00:16:44,690
He's the one who
needs the annulment.
380
00:16:44,750 --> 00:16:47,280
Because of his
devoutly catholic fiancée.
381
00:16:47,350 --> 00:16:49,420
Not his fiancée, her parents.
382
00:16:49,490 --> 00:16:51,730
They are rich devout catholics.
383
00:16:51,790 --> 00:16:56,100
Kilpatrick is looking for some relief.
We soaked him pretty good.
384
00:16:56,490 --> 00:16:59,200
Really? Well, his lawyer seems to
think it was the other way around.
385
00:17:00,130 --> 00:17:02,300
Paul Redfield would
like to believe that.
386
00:17:02,360 --> 00:17:03,370
But at the end of the day,
387
00:17:03,430 --> 00:17:06,280
he's not the one putting all those
zeroes on the alimony checks.
388
00:17:06,340 --> 00:17:09,580
And as to what time your client
left and where she was going?
389
00:17:09,940 --> 00:17:12,710
I'm not saying
anything about that.
390
00:17:12,780 --> 00:17:14,450
That's too bad, Ms. Atkins,
391
00:17:14,510 --> 00:17:17,080
'cause right about now, she could
use some help with her alibi.
392
00:17:18,210 --> 00:17:21,720
Yeah, she told us she was home
alone with her son that night.
393
00:17:21,780 --> 00:17:24,030
Turns out the kid spends
Tuesdays with his dad.
394
00:17:24,150 --> 00:17:25,290
Oh.
395
00:17:25,350 --> 00:17:28,270
You're just a fountain
of misinformation.
396
00:17:28,320 --> 00:17:29,600
Billy has dinner
with his father,
397
00:17:29,660 --> 00:17:31,870
who then drives him to
hockey practice at 8:00.
398
00:17:31,930 --> 00:17:37,280
Molly picks him up and
takes him home. Happy?
399
00:17:38,200 --> 00:17:39,470
Ecstatic.
400
00:17:41,340 --> 00:17:45,340
She showed up, all right.
At around 8:30, with bells on.
401
00:17:45,410 --> 00:17:47,610
Eighty-proof bells,
or something else?
402
00:17:47,680 --> 00:17:49,120
She's a pill head.
403
00:17:49,180 --> 00:17:51,180
She tried to pull
her kid out of practice.
404
00:17:51,250 --> 00:17:54,130
Poor kid was embarrassed. I
finally got her out the door.
405
00:17:54,180 --> 00:17:55,720
Her ex told me
how to handle her.
406
00:17:55,780 --> 00:17:57,760
So this wasn't the first time?
407
00:17:57,820 --> 00:18:00,320
No, she came to a game
about two months ago.
408
00:18:00,390 --> 00:18:03,000
Mr. Kilpatrick shows up
with his girlfriend,
409
00:18:03,060 --> 00:18:04,970
Mrs. Kilpatrick goes nuts.
410
00:18:05,030 --> 00:18:08,200
And I thought the players were
the only ones allowed to fight.
411
00:18:08,260 --> 00:18:10,240
The next day,
their lawyers got into it.
412
00:18:10,300 --> 00:18:11,940
I had to submit
a game schedule,
413
00:18:12,000 --> 00:18:13,880
and they negotiated
who could come when.
414
00:18:13,940 --> 00:18:16,710
Last Tuesday evening,
what time did practice end?
415
00:18:16,770 --> 00:18:18,120
9:30, same as always.
416
00:18:18,170 --> 00:18:19,950
She pick him up?
417
00:18:20,010 --> 00:18:23,080
No. Billy said she told
him to take a cab home.
418
00:18:24,010 --> 00:18:25,220
Thanks.
419
00:18:26,750 --> 00:18:29,160
I was home sleeping.
420
00:18:29,220 --> 00:18:32,390
Did you talk to anyone?
Maybe on the phone?
421
00:18:32,450 --> 00:18:34,020
No, I don't think so.
422
00:18:34,090 --> 00:18:37,400
Well, you're not really clear
about that night, are you?
423
00:18:37,460 --> 00:18:39,670
Is that because of the pills?
424
00:18:41,030 --> 00:18:42,770
Come on, Molly.
We asked around.
425
00:18:42,830 --> 00:18:45,180
You were taking
Prozac and Valium.
426
00:18:46,600 --> 00:18:47,600
Can I have a cup of coffee?
427
00:18:48,100 --> 00:18:50,580
They're just making
a fresh pot. Rough night?
428
00:18:52,440 --> 00:18:53,550
Am I going to be here long?
429
00:18:53,610 --> 00:18:55,110
Hey, if you want
to leave, go ahead.
430
00:18:55,180 --> 00:18:56,490
But we have to warn you,
431
00:18:56,550 --> 00:19:00,360
the District Attorney can use
that as a reason to arrest you.
432
00:19:02,150 --> 00:19:04,650
So how many Valium
you take every night?
433
00:19:04,720 --> 00:19:06,390
One.
434
00:19:06,460 --> 00:19:07,490
Sometimes two.
435
00:19:07,560 --> 00:19:08,800
CURTIS: But some days
it's more, yeah?
436
00:19:08,860 --> 00:19:10,270
I don't keep a running count.
437
00:19:10,330 --> 00:19:11,700
How about that Tuesday?
438
00:19:11,760 --> 00:19:13,760
Was it three or four?
I don't know.
439
00:19:13,830 --> 00:19:15,870
Well, it was enough that you
went home and passed out.
440
00:19:15,930 --> 00:19:16,970
I was very tired.
441
00:19:17,030 --> 00:19:19,340
You remember
what time that was?
442
00:19:19,400 --> 00:19:21,140
No.
443
00:19:21,200 --> 00:19:22,510
Well, how long
after you left the rink?
444
00:19:22,570 --> 00:19:23,710
Half an hour?
An hour? What?
445
00:19:23,940 --> 00:19:26,720
(STUTTERING)
I'm not exactly sure.
446
00:19:26,780 --> 00:19:27,980
It couldn't have been an hour.
447
00:19:28,040 --> 00:19:30,420
BRISCOE: You remember
what happened at the rink?
448
00:19:30,480 --> 00:19:31,580
I went to see my son.
449
00:19:31,650 --> 00:19:34,130
Yeah, you tried to yank
him off the ice, right?
450
00:19:34,180 --> 00:19:36,160
You were hysterical.
I don't think so.
451
00:19:36,220 --> 00:19:37,790
You were yelling
at his coach, Molly.
452
00:19:37,850 --> 00:19:38,890
People saw you.
453
00:19:38,950 --> 00:19:41,730
Now, maybe you just don't remember
it because of the pills you took.
454
00:19:42,890 --> 00:19:44,370
I don't know.
It's no big deal.
455
00:19:44,430 --> 00:19:46,030
I mean, you let off
some steam at his coach,
456
00:19:46,100 --> 00:19:47,800
and you just don't
remember it, right?
457
00:19:48,730 --> 00:19:50,340
Right?
Yeah.
458
00:19:50,400 --> 00:19:52,070
(KNOCK ON DOOR)
459
00:19:53,600 --> 00:19:55,310
Her divorce lawyer's outside.
460
00:19:55,370 --> 00:19:57,680
Mrs. Kilpatrick's son
told her she was here.
461
00:19:57,740 --> 00:19:59,080
This lady's starting to slip.
462
00:19:59,140 --> 00:20:02,350
We don't have all day. Her lawyer's
chewing through the leash.
463
00:20:04,810 --> 00:20:07,160
Pot's almost ready.
464
00:20:07,220 --> 00:20:09,820
So, Molly, I read up
on annulments.
465
00:20:09,890 --> 00:20:11,590
Ninety percent
of them are granted,
466
00:20:11,650 --> 00:20:13,830
whether they're
contested or not.
467
00:20:14,090 --> 00:20:15,860
Now, to me, that
sounds like a rigged game.
468
00:20:15,920 --> 00:20:18,600
And I say that being
a practicing catholic.
469
00:20:18,660 --> 00:20:20,070
Same as you, yeah?
470
00:20:20,130 --> 00:20:21,160
Yes.
471
00:20:21,230 --> 00:20:24,840
It's like the church is saying all
these marriages never existed.
472
00:20:24,900 --> 00:20:27,640
Now, when you took your vows
in the church before God,
473
00:20:27,700 --> 00:20:29,710
you meant them, yeah?
Yes.
474
00:20:30,070 --> 00:20:31,640
And so did your husband.
475
00:20:31,710 --> 00:20:33,550
Yeah, I read
the letters he sent you.
476
00:20:33,840 --> 00:20:35,220
He really loved you.
477
00:20:36,140 --> 00:20:38,180
And now, what, 16 years later,
478
00:20:38,250 --> 00:20:41,060
he wants the church to,
how did you put it,
479
00:20:41,120 --> 00:20:44,290
"Wave a wand and
say it never happened"?
480
00:20:44,350 --> 00:20:45,350
Yes.
481
00:20:45,420 --> 00:20:46,800
He expected you to
go along with that?
482
00:20:46,860 --> 00:20:49,130
To lie before God?
483
00:20:49,190 --> 00:20:50,570
I wouldn't do it.
484
00:20:50,630 --> 00:20:52,700
Is that what you told
Dr. Burk on Monday,
485
00:20:52,760 --> 00:20:54,330
when you had those concerns?
486
00:20:54,400 --> 00:20:55,530
She didn't care!
487
00:20:55,600 --> 00:20:57,440
She knew he was lying
about the marriage.
488
00:20:57,500 --> 00:21:00,380
About me.
About the money, even.
489
00:21:00,440 --> 00:21:03,540
BRISCOE: So you went back on
Tuesday, after you left the rink?
490
00:21:03,610 --> 00:21:04,980
No, I went home.
491
00:21:05,570 --> 00:21:08,320
Wait a minute. Wait. You just said
that you blanked out at the rink.
492
00:21:08,380 --> 00:21:10,360
Next thing you remembered, you
were passed out in your bed.
493
00:21:10,410 --> 00:21:12,050
BRISCOE: That leaves
a big gap, Molly.
494
00:21:12,110 --> 00:21:14,490
Hey, if you were on drugs,
Molly, you're not responsible.
495
00:21:14,550 --> 00:21:16,430
If it was an accident
or self-defense,
496
00:21:16,490 --> 00:21:18,560
the D.A. has to take
that into consideration.
497
00:21:18,620 --> 00:21:20,600
Nothing'll happen to you.
What are you saying?
498
00:21:20,660 --> 00:21:22,360
We're giving you a chance
to help yourself.
499
00:21:22,420 --> 00:21:24,930
Hey, look, you had every
right to be angry at her.
500
00:21:24,990 --> 00:21:27,200
Things just got out of control, right?
Isn't that what happened?
501
00:21:27,260 --> 00:21:28,540
BRISCOE: Maybe she
did something to you.
502
00:21:28,600 --> 00:21:29,870
She pushed you,
you grabbed the scissors.
503
00:21:29,930 --> 00:21:31,040
That's self-defense.
504
00:21:31,100 --> 00:21:32,340
Yeah, I bet you didn't
even mean to hurt her.
505
00:21:32,400 --> 00:21:34,510
I mean, you just swung the
scissors, and it was bad luck.
506
00:21:34,570 --> 00:21:35,610
It was an accident, right?
507
00:21:35,670 --> 00:21:38,020
Molly, you tell us it was an
accident, you can walk out of here.
508
00:21:38,070 --> 00:21:39,480
Go ahead, Molly.
509
00:21:39,540 --> 00:21:42,180
You took all those pills and you
accidentally killed her, right?
510
00:21:42,240 --> 00:21:43,280
(DOOR OPENS)
511
00:21:43,350 --> 00:21:46,050
What the hell do you think
you're doing?
512
00:21:46,110 --> 00:21:47,320
Molly, not another word.
513
00:21:47,380 --> 00:21:49,520
BRISCOE: You can say
anything you want, Molly.
514
00:21:50,320 --> 00:21:52,130
I'm taking you home.
515
00:21:58,530 --> 00:22:01,510
BRISCOE: Her lawyer'd gotten stuck
in traffic, we'd have a confession.
516
00:22:01,560 --> 00:22:02,770
Has anyone talked to her son?
517
00:22:03,600 --> 00:22:04,670
Parents won't
make him available.
518
00:22:04,730 --> 00:22:07,370
There's gotta be something in what she
said to jump start a search warrant.
519
00:22:07,440 --> 00:22:10,080
I wouldn't go near a judge
with that crap.
520
00:22:10,140 --> 00:22:12,210
You told her we could arrest
her if she tried to leave?
521
00:22:12,270 --> 00:22:13,280
Who told you that?
522
00:22:13,340 --> 00:22:15,620
JACK: Besides the fact
that you lied to her,
523
00:22:15,680 --> 00:22:18,660
it takes it pretty damn close
to a custodial interrogation.
524
00:22:18,710 --> 00:22:21,890
We also told her she could
leave any time she wanted to.
525
00:22:21,950 --> 00:22:26,370
Please. This is not some dumb
gangbanger with a Legal Aid lawyer.
526
00:22:26,420 --> 00:22:28,330
Nice to see where
you draw the line.
527
00:22:28,390 --> 00:22:29,770
Hey.
Forget it, Rey.
528
00:22:29,830 --> 00:22:31,740
CURTIS: Hey, look, she
shoved a pair of scissors
529
00:22:31,790 --> 00:22:32,930
into this woman's chest.
530
00:22:33,000 --> 00:22:36,100
You want us to serve her tea cakes while
she makes up her mind to give it up?
531
00:22:36,160 --> 00:22:37,170
She was this close.
532
00:22:37,230 --> 00:22:39,300
Better she didn't confess.
533
00:22:39,370 --> 00:22:41,780
Saves us all from looking like
idiots when it gets tossed.
534
00:22:41,840 --> 00:22:43,510
Come on, Rey,
if she had given it up,
535
00:22:43,570 --> 00:22:46,140
he'd throw his shoulder out trying
to pat himself on the back.
536
00:22:46,210 --> 00:22:47,410
(DOOR OPENS)
537
00:22:48,980 --> 00:22:50,080
(DOOR CLOSES)
538
00:22:52,310 --> 00:22:54,290
It wasn't all a waste of time.
539
00:22:54,350 --> 00:22:55,620
She said something
about Burk knowing
540
00:22:55,680 --> 00:22:58,360
her husband was
lying about his money.
541
00:22:58,420 --> 00:23:01,090
Ex-wives always think their
husbands lie about money.
542
00:23:01,160 --> 00:23:03,970
And they're probably right.
543
00:23:04,030 --> 00:23:06,970
If he really had something to
hide, and somehow Burk knew,
544
00:23:07,260 --> 00:23:09,370
it pumps up
Molly Kilpatrick's motive.
545
00:23:10,170 --> 00:23:14,340
Or her husband's. Take
a look at his finances.
546
00:23:14,400 --> 00:23:16,610
We don't have enough to
subpoena them.
547
00:23:16,670 --> 00:23:20,140
Maybe this Sheila Atkins
can save you the trouble.
548
00:23:20,210 --> 00:23:23,380
I have 23 boxes full of
his financial records.
549
00:23:23,450 --> 00:23:24,750
Why should I give them to you?
550
00:23:24,810 --> 00:23:26,620
So you can use them
against my client?
551
00:23:26,680 --> 00:23:28,390
They might clear your client.
552
00:23:28,450 --> 00:23:30,760
We suspect Mr. Kilpatrick
might have killed Dr. Burk
553
00:23:30,890 --> 00:23:34,160
because she knew something
about his finances.
554
00:23:34,220 --> 00:23:36,030
Knew how?
555
00:23:36,090 --> 00:23:38,700
Your client seems
to think he told her.
556
00:23:38,760 --> 00:23:40,360
Maybe Mr. Kilpatrick
let his guard down
557
00:23:40,460 --> 00:23:43,240
during one of his
sessions with Dr. Burk.
558
00:23:43,300 --> 00:23:46,340
Ms. Ross, I think we can
work together on this.
559
00:23:47,470 --> 00:23:48,540
It's in your
client's interests.
560
00:23:48,600 --> 00:23:50,080
My client's interests
lie in proving
561
00:23:50,140 --> 00:23:52,680
that her husband and his lawyer
conspired to defraud her.
562
00:23:52,740 --> 00:23:54,310
Go on.
He's been hiding assets
563
00:23:54,380 --> 00:23:55,880
at the direction
of Mr. Redfield.
564
00:23:55,940 --> 00:23:56,980
You know this for a fact?
565
00:23:57,050 --> 00:24:00,820
I can't prove it to a
judge for a fact. Yet.
566
00:24:04,120 --> 00:24:06,260
Molly told me it was
possible that Dr. Burk knew.
567
00:24:06,320 --> 00:24:09,030
I wanted Dr. Burk
to go on the record.
568
00:24:11,160 --> 00:24:14,730
I'll have those files delivered to
your office by tomorrow morning.
569
00:24:16,000 --> 00:24:18,910
The forensic accountants think
Kilpatrick undervalued his company.
570
00:24:18,970 --> 00:24:21,410
He told the Family Court
it was worth a million-two.
571
00:24:21,470 --> 00:24:23,680
Atkins puts the number
closer to four.
572
00:24:23,740 --> 00:24:24,880
Wishful thinking?
573
00:24:24,940 --> 00:24:26,940
Our accountants feel
Atkins has a decent case.
574
00:24:27,010 --> 00:24:28,580
She's hoping
we can help her prove it.
575
00:24:28,640 --> 00:24:31,420
Oh, no. We're not getting
dragged into their divorce.
576
00:24:31,480 --> 00:24:34,690
Did the police happen
to ask Mr. Kilpatrick
577
00:24:34,750 --> 00:24:37,160
where he was
the night of the murder?
578
00:24:37,220 --> 00:24:39,100
No. They didn't
consider him a suspect.
579
00:24:39,150 --> 00:24:41,600
Well, we do.
580
00:24:43,890 --> 00:24:45,960
You want an alibi from him?
581
00:24:46,030 --> 00:24:47,130
If he has one.
582
00:24:47,200 --> 00:24:49,680
I don't like your tone.
Why is he a suspect?
583
00:24:49,730 --> 00:24:53,610
Sheila Atkins was going to depose
Dr. Burk about his finances.
584
00:24:53,670 --> 00:24:56,310
Our accountants went through
your records, Mr. Kilpatrick.
585
00:24:56,370 --> 00:24:58,480
I turned my books
inside-out for Molly.
586
00:24:58,540 --> 00:25:00,580
I haven't denied her anything
that's rightfully hers.
587
00:25:00,640 --> 00:25:03,280
This is another Sheila
Atkins fishing expedition.
588
00:25:03,350 --> 00:25:06,160
They're stalling the annulment in
order to extort money from him.
589
00:25:06,210 --> 00:25:10,530
Atkins telling her client there's a
pot of gold, when there's nothing.
590
00:25:10,590 --> 00:25:14,120
Mr. Kilpatrick, if you could
just answer my question.
591
00:25:16,060 --> 00:25:19,600
After I dropped my son off,
I went home to change,
592
00:25:19,660 --> 00:25:21,640
and then I met
a friend for drinks.
593
00:25:21,760 --> 00:25:22,830
About 9:30.
594
00:25:22,900 --> 00:25:24,470
I'll need your friend's
name and number.
595
00:25:24,530 --> 00:25:26,340
David Harrigan. Sure.
596
00:25:26,400 --> 00:25:28,570
I've seen Sheila Atkins
at work for 10 years.
597
00:25:28,640 --> 00:25:31,020
The woman ought to
have her license pulled.
598
00:25:31,070 --> 00:25:34,850
She has nice things to say
about you, too. Thank you.
599
00:25:36,880 --> 00:25:38,320
HARRIGAN: I had a crisis
with a Korean bank,
600
00:25:38,380 --> 00:25:43,660
so I got to the bar maybe 9:45.
Gary had started without me.
601
00:25:43,720 --> 00:25:45,560
How long had he been there?
602
00:25:45,620 --> 00:25:47,400
He was into his third Chivas.
603
00:25:47,460 --> 00:25:48,940
He wasn't wasting any time.
604
00:25:48,990 --> 00:25:51,990
Well, since the split-up...
605
00:25:52,060 --> 00:25:54,540
He says you're investigating
him about this murder.
606
00:25:54,600 --> 00:25:55,770
He called you?
607
00:25:55,830 --> 00:25:57,940
To give me a heads up, yeah.
608
00:25:58,000 --> 00:26:01,810
Don't worry, he didn't ask me to lie.
He knows me better than that.
609
00:26:01,870 --> 00:26:04,410
You don't sound convinced
he didn't do it.
610
00:26:04,870 --> 00:26:06,680
I believe he's innocent.
611
00:26:06,740 --> 00:26:08,480
That's not
a ringing endorsement.
612
00:26:08,980 --> 00:26:10,290
What about Molly?
613
00:26:11,950 --> 00:26:13,450
I've known them since college.
614
00:26:13,550 --> 00:26:14,580
I mean, their son and mine
615
00:26:14,650 --> 00:26:16,600
practically grew up together.
616
00:26:16,650 --> 00:26:19,060
Gary and Molly
were decent people.
617
00:26:19,120 --> 00:26:21,290
Even the divorce
started out friendly.
618
00:26:21,920 --> 00:26:23,960
Then the lawyers
got hold of them.
619
00:26:25,030 --> 00:26:27,530
Hyenas have better manners.
620
00:26:27,600 --> 00:26:30,200
I just worry what it's
done to their son, Billy.
621
00:26:30,270 --> 00:26:31,470
Do you talk to him?
622
00:26:31,530 --> 00:26:33,380
Well, he's been staying
with us since a few days ago.
623
00:26:33,440 --> 00:26:34,850
Why is that?
624
00:26:34,900 --> 00:26:37,510
Something to do with his mother.
I don't know what.
625
00:26:37,570 --> 00:26:39,680
He just needs a time-out.
626
00:26:39,740 --> 00:26:41,950
Do you mind if I talk to him?
627
00:26:43,580 --> 00:26:46,750
You don't have to answer
if you don't want to, Billy.
628
00:26:47,650 --> 00:26:48,750
(SIGHS)
629
00:26:48,820 --> 00:26:51,200
It's just the stuff at home.
630
00:26:51,250 --> 00:26:52,990
With my mother.
631
00:26:53,660 --> 00:26:55,530
With her pills and all that.
632
00:26:56,290 --> 00:26:57,630
She cries a lot.
633
00:26:58,530 --> 00:27:00,670
ROSS:
She's not in good shape.
634
00:27:01,600 --> 00:27:04,370
Like the night she tried
to take you out of practice.
635
00:27:06,170 --> 00:27:07,340
What happened
when you got home?
636
00:27:07,400 --> 00:27:10,470
I'm sick of everybody
asking me that.
637
00:27:10,540 --> 00:27:11,850
Who else asked?
638
00:27:11,910 --> 00:27:14,110
Dad's lawyer, and Mom's.
639
00:27:14,180 --> 00:27:16,420
She told me not to talk
about it with anybody.
640
00:27:16,480 --> 00:27:18,720
Ms. Atkins?
Do you trust her?
641
00:27:22,450 --> 00:27:25,450
Billy, did your mom tell you to take
a cab home from practice that night?
642
00:27:27,660 --> 00:27:30,260
HARRIGAN: You should tell
her the truth, Billy.
643
00:27:31,830 --> 00:27:35,470
(SIGHS) She was
supposed to pick me up.
644
00:27:36,130 --> 00:27:38,240
I called her.
She didn't answer.
645
00:27:38,300 --> 00:27:40,610
ROSS: Was she there
when you got home?
646
00:27:40,670 --> 00:27:42,380
Her door was closed.
She was sleeping.
647
00:27:42,840 --> 00:27:44,210
Did you see her or hear her?
648
00:27:46,340 --> 00:27:47,840
Did you knock on the door?
BILLY: No.
649
00:27:47,910 --> 00:27:49,750
I went to my room
and watched videos.
650
00:27:50,410 --> 00:27:52,190
So, she still
could have been asleep.
651
00:27:53,050 --> 00:27:58,230
Uncle David, I don't
think she was there.
652
00:27:59,390 --> 00:28:01,370
I heard her phone ring
in her room.
653
00:28:01,760 --> 00:28:03,360
She never answered it.
654
00:28:06,330 --> 00:28:08,870
Her own son isn't
supporting her alibi.
655
00:28:08,930 --> 00:28:10,470
She was halfway to a
confession a week ago.
656
00:28:10,530 --> 00:28:13,210
She's popping pills, crying
herself to sleep at night?
657
00:28:13,270 --> 00:28:17,150
Arresting her might push
her the rest of the way.
658
00:28:17,210 --> 00:28:20,550
Pick her up. Get warrants
for her home and office.
659
00:28:20,610 --> 00:28:22,950
Better put her
on suicide watch.
660
00:28:26,380 --> 00:28:29,290
Half a million dollars bail?
It's utterly punitive.
661
00:28:29,350 --> 00:28:31,800
If it keeps her where she
can't hurt herself or others.
662
00:28:31,850 --> 00:28:33,460
You know, that's
a very benign view
663
00:28:33,520 --> 00:28:35,060
of imprisonment
before conviction.
664
00:28:35,120 --> 00:28:37,260
I don't see a strong case here.
665
00:28:37,330 --> 00:28:38,700
I don't see a case here at all.
666
00:28:38,760 --> 00:28:40,830
Nothing specifically
contradicts her alibi,
667
00:28:40,900 --> 00:28:42,970
and nothing directly
connects her to the crime.
668
00:28:43,030 --> 00:28:46,380
So far, carpet fibers from the victim's
office have turned up at her house
669
00:28:46,430 --> 00:28:48,380
and hair matching hers
was found at the crime scene.
670
00:28:48,440 --> 00:28:51,080
BEHRENS: All of which can
be explained innocently.
671
00:28:51,140 --> 00:28:53,310
All we need is a speck of blood
where it doesn't belong.
672
00:28:53,380 --> 00:28:56,650
I didn't kill her.
Why don't you believe me?
673
00:28:56,710 --> 00:28:58,420
Molly, please
let me handle this.
674
00:28:58,480 --> 00:29:01,150
Are you putting Mr. Kilpatrick
under the same microscope?
675
00:29:01,220 --> 00:29:03,130
His alibi can be corroborated.
676
00:29:03,180 --> 00:29:04,890
By David Harrigan?
677
00:29:04,950 --> 00:29:06,900
Before you take his
testimony at face value,
678
00:29:06,960 --> 00:29:08,460
look at his banking practices.
679
00:29:08,520 --> 00:29:10,000
Yeah, well, look, we're not
going to settle this today.
680
00:29:10,060 --> 00:29:12,060
Let's talk about chopping
this bail in half.
681
00:29:12,130 --> 00:29:14,510
Out of the question. Now, if
you want to talk about a plea.
682
00:29:14,560 --> 00:29:16,240
BEHRENS:
With what you've got?
683
00:29:16,300 --> 00:29:19,750
Given her state of mind, we're
willing to go to man one.
684
00:29:19,800 --> 00:29:22,300
That's a minimum of
eight years in prison,
685
00:29:22,370 --> 00:29:24,980
Mrs. Kilpatrick,
instead of 25,
686
00:29:25,270 --> 00:29:27,080
if you're convicted
of second-degree murder.
687
00:29:27,140 --> 00:29:29,780
You'll get laughed out
of the grand jury first.
688
00:29:29,840 --> 00:29:31,850
We're done here. Come on.
689
00:29:34,280 --> 00:29:36,060
And I used to think
my divorce was rough.
690
00:29:36,120 --> 00:29:37,560
Look where you
could have ended up.
691
00:29:37,620 --> 00:29:40,100
My murder fantasies
don't include getting caught.
692
00:29:40,160 --> 00:29:42,860
Ms. Ross, Mr. McCoy,
693
00:29:42,920 --> 00:29:45,730
between you and me,
Mr. Behrens blew it.
694
00:29:45,790 --> 00:29:47,000
Only if your client's guilty.
695
00:29:47,060 --> 00:29:48,200
I'm not conceding anything.
696
00:29:48,260 --> 00:29:52,010
But I don't see things looking
up for Molly anytime soon.
697
00:29:52,070 --> 00:29:53,670
What are you proposing?
698
00:29:53,740 --> 00:29:55,440
Whatever's best for her.
699
00:29:55,500 --> 00:29:58,450
Does your offer of man one come
with a sentence recommendation?
700
00:29:58,510 --> 00:29:59,710
Give me a number.
701
00:30:00,240 --> 00:30:02,480
(SIGHS) Molly listens to me.
702
00:30:02,540 --> 00:30:04,680
I'll get back to you
in a few days.
703
00:30:04,750 --> 00:30:06,190
(DOOR BUZZING OPEN)
704
00:30:09,120 --> 00:30:11,960
Yeah, I'll let him know.
Okay. Thanks. Bye.
705
00:30:15,790 --> 00:30:20,070
Atkins. She had her halfway there,
until Behrens got wind of it.
706
00:30:20,130 --> 00:30:21,970
Nice try.
She'll take another run at it
707
00:30:22,030 --> 00:30:23,340
once we get an indictment.
708
00:30:23,400 --> 00:30:25,470
All our adversaries
should be this accommodating.
709
00:30:25,530 --> 00:30:27,600
Or pragmatic.
710
00:30:27,670 --> 00:30:30,210
Addressed to me,
belongs to you.
711
00:30:32,810 --> 00:30:35,120
From the Bar Association
Ethics Committee.
712
00:30:35,180 --> 00:30:37,450
Dues check bounced?
713
00:30:37,510 --> 00:30:40,930
They're requesting copies of
all non-confidential documents
714
00:30:40,980 --> 00:30:42,720
held by the District
Attorney's Office
715
00:30:42,780 --> 00:30:45,230
in People v.
Molly Kilpatrick.
716
00:30:49,360 --> 00:30:51,170
This case hasn't even gone
to the grand jury yet
717
00:30:51,230 --> 00:30:52,860
and already
there's an ethics problem?
718
00:30:52,930 --> 00:30:55,430
Jamie, I'm not supposed
to discuss pending matters.
719
00:30:55,500 --> 00:30:57,340
Don't send me back to
Jack McCoy empty-handed.
720
00:30:57,400 --> 00:30:58,740
You know what a hard ass he is.
721
00:30:58,800 --> 00:31:01,540
Yeah.
He seeing anybody?
722
00:31:01,600 --> 00:31:02,840
You want an introduction?
723
00:31:02,900 --> 00:31:04,380
Sure.
724
00:31:04,440 --> 00:31:06,420
Tell you what else
you can do for me.
725
00:31:06,470 --> 00:31:07,650
Give up a Saturday to work
726
00:31:07,710 --> 00:31:10,620
with my high school mock
trial team at St. Joseph's.
727
00:31:10,680 --> 00:31:13,320
Sure. I'll teach them
to spell quid pro quo.
728
00:31:13,380 --> 00:31:14,490
(CHUCKLES)
729
00:31:15,880 --> 00:31:17,520
Sheila Atkins
came to the committee
730
00:31:17,590 --> 00:31:20,090
for an advisory opinion
on a privilege issue.
731
00:31:20,160 --> 00:31:21,960
That's all I can say.
732
00:31:23,930 --> 00:31:26,100
It's got to be about something
Molly Kilpatrick told her.
733
00:31:26,160 --> 00:31:28,570
An incriminating statement
that might not be privileged.
734
00:31:28,630 --> 00:31:32,310
That explains why Ms. Atkins
was pushing for a plea.
735
00:31:32,370 --> 00:31:36,040
If it's not privileged, she
has a duty to come forward.
736
00:31:36,100 --> 00:31:37,520
She's obviously
struggling with it.
737
00:31:37,570 --> 00:31:39,050
Why else go to
the Ethics Committee?
738
00:31:39,110 --> 00:31:40,980
Whatever they tell her, she's
not bound by their decision.
739
00:31:41,040 --> 00:31:42,250
It has no force of law.
740
00:31:42,310 --> 00:31:45,120
Any new evidence
against Mrs. Kilpatrick?
741
00:31:45,180 --> 00:31:47,020
Nothing new from Forensics.
742
00:31:47,080 --> 00:31:49,960
Yeah, well, then
it's up to Ms. Atkins.
743
00:31:50,020 --> 00:31:55,090
If she can't bring herself to do
the right thing, we got a problem.
744
00:31:55,160 --> 00:31:58,300
Exactly what ethical dilemma
am I struggling with?
745
00:31:58,360 --> 00:32:00,700
An issue of privilege
regarding Molly Kilpatrick.
746
00:32:00,760 --> 00:32:03,000
We know you went to
the Ethics Committee.
747
00:32:03,060 --> 00:32:04,910
Somebody has a big mouth.
748
00:32:04,970 --> 00:32:07,380
Would you mind getting out
of my way? They can't see me.
749
00:32:07,440 --> 00:32:09,420
The Committee asked
us for documentation.
750
00:32:09,470 --> 00:32:11,080
This can't come
as a surprise to you.
751
00:32:11,140 --> 00:32:13,640
We appreciate you take the
canons of ethics seriously.
752
00:32:13,710 --> 00:32:15,210
We hope we don't
have to compel you
753
00:32:15,280 --> 00:32:16,950
to disclose what
your client told you.
754
00:32:17,010 --> 00:32:19,550
I don't have anything
to say to you.
755
00:32:20,580 --> 00:32:24,960
You have until tomorrow
morning, or we go to the judge.
756
00:32:25,020 --> 00:32:27,830
Don't wait up for me.
And thank you.
757
00:32:33,060 --> 00:32:34,400
This motion's
an egregious attempt
758
00:32:34,460 --> 00:32:36,370
to intrude on the
attorney-client relationship.
759
00:32:36,430 --> 00:32:37,770
And for all
Mr. McCoy knows,
760
00:32:37,830 --> 00:32:41,080
the information he's trying to wring
out of Ms. Atkins is irrelevant.
761
00:32:41,140 --> 00:32:43,340
Mr. McCoy, you have any
idea what you're after?
762
00:32:43,710 --> 00:32:44,840
I can only speculate.
763
00:32:44,910 --> 00:32:46,320
Speculate out loud.
764
00:32:47,910 --> 00:32:50,580
Solicitation by a client
for help in a cover-up.
765
00:32:51,680 --> 00:32:54,820
A statement by a client that he
or she intends to commit a crime,
766
00:32:55,050 --> 00:32:56,820
or offer perjured testimony.
767
00:32:56,890 --> 00:32:58,360
Is he in the ballpark,
Ms. Atkins?
768
00:32:58,420 --> 00:33:00,420
I'm not conceding that
my client said anything.
769
00:33:00,490 --> 00:33:02,470
You didn't call the Ethics
Committee for cooking tips.
770
00:33:02,520 --> 00:33:03,730
That's between
her and the Committee.
771
00:33:03,790 --> 00:33:04,790
JACK: And this court.
772
00:33:05,060 --> 00:33:07,270
Your Honor, you have the
authority to compel her to talk.
773
00:33:07,330 --> 00:33:08,640
Thank you, Mr. McCoy.
774
00:33:09,800 --> 00:33:12,040
Ms. Atkins, you and I are going
to have a chat in camera.
775
00:33:12,430 --> 00:33:14,610
The rest of you
can wait outside.
776
00:33:17,910 --> 00:33:20,390
Divorce lawyers wrestling
with their conscience.
777
00:33:20,440 --> 00:33:23,850
What's next? Plumbers
who don't pad their bills?
778
00:33:23,910 --> 00:33:26,790
If my gut's right, you might
start thinking about a plea.
779
00:33:28,550 --> 00:33:30,690
The Judge wants you back in.
780
00:33:34,160 --> 00:33:35,790
Back on the record.
781
00:33:35,860 --> 00:33:40,270
Ms. Atkins has informed me of
Mrs. Kilpatrick's statements.
782
00:33:40,330 --> 00:33:43,830
In light of the canons of ethics
and the relevant case law,
783
00:33:43,900 --> 00:33:45,540
the statements
are not protected
784
00:33:45,600 --> 00:33:48,580
by the client-attorney
privilege.
785
00:33:48,640 --> 00:33:52,020
Ms. Atkins has a duty to divulge
them to the District Attorney.
786
00:33:52,070 --> 00:33:55,490
The People's motions
to compel are granted.
787
00:33:55,540 --> 00:33:56,720
Let's hear it, Ms. Atkins.
788
00:33:56,780 --> 00:33:59,550
Not until you and I reach
an agreement.
789
00:34:00,720 --> 00:34:01,750
Your Honor?
790
00:34:01,820 --> 00:34:03,450
Ms. Atkins, you can
be held in contempt.
791
00:34:03,520 --> 00:34:04,790
With all due respect,
Your Honor,
792
00:34:04,850 --> 00:34:06,350
Molly Kilpatrick
is still my client,
793
00:34:06,420 --> 00:34:08,630
and I still represent
her interests.
794
00:34:08,690 --> 00:34:11,400
First, they agree to a minimum
sentence on a plea of man one.
795
00:34:11,460 --> 00:34:12,490
Three-to-six?
796
00:34:12,560 --> 00:34:13,660
Then they issue subpoenas
797
00:34:13,730 --> 00:34:16,140
for accounts held by Paul
Redfield in the Virgin Islands.
798
00:34:16,200 --> 00:34:18,400
I don't understand.
Who's Mr. Redfield?
799
00:34:18,470 --> 00:34:20,100
He represents my
client's ex-husband.
800
00:34:20,170 --> 00:34:24,240
I intend to prove that he and Mr. Kilpatrick
conspired to hide assets from her.
801
00:34:24,310 --> 00:34:26,810
You don't need our help. You
can get your own subpoenas.
802
00:34:26,870 --> 00:34:27,940
Family Court turned me down.
803
00:34:28,010 --> 00:34:29,180
This is a civil matter.
804
00:34:29,240 --> 00:34:31,090
Even if we wanted to, we
don't have the authority.
805
00:34:31,150 --> 00:34:34,150
You can if you open a tax fraud
investigation into Mr. Kilpatrick.
806
00:34:34,780 --> 00:34:37,460
Sooner or later,
my client will be out of jail,
807
00:34:37,520 --> 00:34:39,690
and I'm committed to seeing
that she's provided for.
808
00:34:39,750 --> 00:34:41,700
That she gets every last
dime she's entitled to.
809
00:34:41,760 --> 00:34:43,960
DERRICK: That's all fine
and good, Ms. Atkins.
810
00:34:44,030 --> 00:34:47,530
But you have 48 hours
to answer Mr. McCoy,
811
00:34:47,600 --> 00:34:48,940
or I'll hold you in contempt.
812
00:34:53,300 --> 00:34:54,510
Heck of a lawyer.
813
00:34:54,570 --> 00:34:57,610
She's using us to grind
Redfield's face into the ground.
814
00:34:57,670 --> 00:35:00,780
If he committed fraud, it
wouldn't be a waste of our time.
815
00:35:00,840 --> 00:35:02,220
I don't like to be manipulated.
816
00:35:02,280 --> 00:35:06,160
All of a sudden you don't need Ms. Atkins'
testimony to convict her client?
817
00:35:06,210 --> 00:35:08,990
Six months in Rikers for contempt
will compel her testimony.
818
00:35:09,280 --> 00:35:10,320
You hope.
819
00:35:10,390 --> 00:35:12,190
Her client is guilty of murder.
820
00:35:12,250 --> 00:35:14,360
We're supposed to let
her off with three years
821
00:35:14,420 --> 00:35:16,660
and help her gouge
her husband for alimony?
822
00:35:16,760 --> 00:35:18,700
You'll get over it.
823
00:35:19,690 --> 00:35:23,400
We've decided to
accept Ms. Atkins' terms.
824
00:35:23,460 --> 00:35:25,000
We've opened an investigation
825
00:35:25,070 --> 00:35:27,880
into Messrs. Redfield
and Kilpatrick,
826
00:35:27,940 --> 00:35:30,610
and we'll make a sentence
recommendation for Mrs. Kilpatrick.
827
00:35:30,670 --> 00:35:33,050
I don't understand
what's going on here.
828
00:35:33,110 --> 00:35:34,550
ROSS: Didn't Mr. Behrens
explain it to you?
829
00:35:34,610 --> 00:35:36,780
Yes, but I didn't kill Dr. Burk.
830
00:35:36,840 --> 00:35:40,050
Molly, it's best we
just listen for now.
831
00:35:43,250 --> 00:35:45,360
You're up, Ms. Atkins.
832
00:35:45,420 --> 00:35:48,530
I'm sorry, Molly.
They're forcing me to do this.
833
00:35:52,390 --> 00:35:56,030
You have to understand that Molly
was driven to it by her husband.
834
00:35:56,100 --> 00:35:59,570
By his lawyer's
unconscionable tactics.
835
00:35:59,630 --> 00:36:02,670
If it weren't for them, she
wouldn't be on medication.
836
00:36:02,740 --> 00:36:04,720
She wouldn't be here.
837
00:36:06,240 --> 00:36:09,480
When she came to my office on
Tuesday, she was beside herself.
838
00:36:09,540 --> 00:36:12,680
She was fixated
on the annulment.
839
00:36:12,750 --> 00:36:15,690
She felt that the church
and Dr. Burk, in particular,
840
00:36:15,750 --> 00:36:18,160
were aligned against her.
841
00:36:19,150 --> 00:36:24,970
She said, "I'll kill her, if that's
what it takes to change her mind."
842
00:36:25,060 --> 00:36:27,270
No, Sheila! Why are
you telling them this?
843
00:36:27,330 --> 00:36:28,640
I'm sorry, I'm sorry.
844
00:36:28,700 --> 00:36:29,870
No, I didn't say that.
845
00:36:29,930 --> 00:36:31,240
I couldn't.
You'd taken a lot of pills.
846
00:36:31,300 --> 00:36:33,400
You didn't know
what you were saying.
847
00:36:33,470 --> 00:36:34,740
I never thought
you'd go through with it.
848
00:36:34,800 --> 00:36:36,780
MOLLY: (SOBBING) No.
849
00:36:37,440 --> 00:36:39,850
It can't be true.
850
00:36:42,910 --> 00:36:45,690
Please. Oh, God.
851
00:36:46,910 --> 00:36:48,050
Three-to-six,
is that right?
852
00:36:49,880 --> 00:36:52,870
Contingent on a
psychiatric evaluation?
853
00:36:54,390 --> 00:36:56,390
Come on, Molly. Come on.
854
00:37:05,600 --> 00:37:08,170
Grand jury subpoenas?
Bank examiners?
855
00:37:08,240 --> 00:37:09,910
I can't believe she
talked you into this.
856
00:37:10,510 --> 00:37:12,280
If you have nothing to hide,
why jump all over us?
857
00:37:12,340 --> 00:37:14,480
Because I don't think that the
District Attorney's office
858
00:37:14,540 --> 00:37:16,520
should be a patsy
for Sheila Atkins'
859
00:37:16,580 --> 00:37:18,320
malicious campaign
of harassment.
860
00:37:18,380 --> 00:37:19,380
Don't be paranoid.
861
00:37:19,450 --> 00:37:22,390
She simply alleged what our forensic
accountants already suspected.
862
00:37:22,450 --> 00:37:25,830
Paranoid? This is what
I've received from her
863
00:37:25,890 --> 00:37:27,700
just within
the past three months.
864
00:37:27,760 --> 00:37:33,140
Interrogatories, motions for legal
fees, frivolous criminal complaints.
865
00:37:33,190 --> 00:37:35,730
I've got a whole room in my
office filled with her crap.
866
00:37:35,800 --> 00:37:38,330
It's attrition, not litigation.
867
00:37:38,400 --> 00:37:42,350
You take a look at that, and then
you tell me if I'm paranoid.
868
00:37:44,810 --> 00:37:45,980
(DOOR OPENS)
869
00:37:46,140 --> 00:37:47,410
Sore loser.
870
00:37:48,440 --> 00:37:50,980
The divorce was finalized
four months ago.
871
00:37:51,050 --> 00:37:52,520
What's she hope
to gain from this?
872
00:37:52,780 --> 00:37:54,230
It does seem like overkill.
873
00:37:54,280 --> 00:37:56,690
I'm surprised
nobody's reined her in.
874
00:37:58,090 --> 00:38:01,000
Go back to the Ethics
Committee. Check her out.
875
00:38:01,060 --> 00:38:03,060
She's our star witness
against Molly Kilpatrick.
876
00:38:03,120 --> 00:38:05,070
I'd like to know
what we're dealing with.
877
00:38:07,960 --> 00:38:09,270
Hey.
878
00:38:10,030 --> 00:38:12,600
I'm thinking of buying it.
It's an antique.
879
00:38:12,670 --> 00:38:15,670
Aren't motorcycles supposed
to have wheels and an engine?
880
00:38:16,500 --> 00:38:19,450
Atkins' rap sheet
from the Ethics Committee.
881
00:38:21,240 --> 00:38:22,920
Allegations of
conflict of interest,
882
00:38:22,980 --> 00:38:25,980
comingling funds,
courtroom misconduct.
883
00:38:26,050 --> 00:38:29,550
Looks like she never met an ethical
violation she didn't like.
884
00:38:29,620 --> 00:38:32,190
Most of the complaints were
filed by Paul Redfield.
885
00:38:32,250 --> 00:38:35,330
Which is only fair, since she filed an
equal number of complaints against him.
886
00:38:36,320 --> 00:38:37,960
What's the matter with
those two?
887
00:38:38,030 --> 00:38:42,100
It's the adversarial system on steroids.
It gets stranger.
888
00:38:42,160 --> 00:38:44,270
I looked through the papers
Redfield left behind.
889
00:38:44,330 --> 00:38:47,400
It's a notice of a petition
for a preliminary injunction.
890
00:38:47,470 --> 00:38:49,710
Atkins wanted to
enjoin the Archdiocese
891
00:38:49,770 --> 00:38:51,510
from proceeding
with the annulment.
892
00:38:51,570 --> 00:38:54,640
Enjoin the Archdiocese?
Who's she kidding?
893
00:38:55,410 --> 00:38:56,950
She had a hearing scheduled
with Judge Kaufer
894
00:38:57,010 --> 00:38:58,460
the Friday after
Linda Burk's death.
895
00:38:59,010 --> 00:39:00,320
And?
I don't know.
896
00:39:00,380 --> 00:39:02,920
I've got a call in
to Kaufer's clerk.
897
00:39:03,820 --> 00:39:05,630
Enjoining the Catholic church.
898
00:39:05,690 --> 00:39:07,130
I thought
it was a non-starter.
899
00:39:07,190 --> 00:39:09,000
First Amendment, separation
of church and state.
900
00:39:09,060 --> 00:39:11,230
I'm surprised Judge Kaufer
even scheduled a hearing.
901
00:39:11,290 --> 00:39:12,530
You'll be more
surprised to learn
902
00:39:12,590 --> 00:39:15,200
there's actual
case law on this.
903
00:39:15,260 --> 00:39:17,370
Ms. Atkins wasn't completely
out in left field.
904
00:39:17,430 --> 00:39:18,770
Her petition had merit?
905
00:39:19,030 --> 00:39:22,850
Her brief argued the annulment
had civil repercussions.
906
00:39:22,900 --> 00:39:25,650
Namely, the illegitimacy
of Mrs. Kilpatrick's son,
907
00:39:25,710 --> 00:39:28,480
which can be held to be defaming
and injurious to someone
908
00:39:28,540 --> 00:39:32,050
who's not a party to the
ecclesiastic proceedings.
909
00:39:32,110 --> 00:39:34,020
She even quoted Blackstone.
910
00:39:34,080 --> 00:39:35,620
JACK: How did
Judge Kaufer rule?
911
00:39:36,020 --> 00:39:38,790
If Ms. Atkins hadn't withdrawn
her petition, I could tell you.
912
00:39:39,750 --> 00:39:40,990
When did she do that?
913
00:39:41,360 --> 00:39:42,830
The day before the hearing.
914
00:39:46,530 --> 00:39:48,700
All right, Ms. Jones.
Thank you.
915
00:39:57,040 --> 00:39:58,480
(DOOR CLOSES)
916
00:39:59,110 --> 00:40:00,950
Son of a bitch.
917
00:40:03,540 --> 00:40:08,020
She withdrew her petition right after
the murder because it was moot.
918
00:40:08,080 --> 00:40:10,080
Because she knew
Burk's evaluation
919
00:40:10,150 --> 00:40:12,760
had been destroyed,
because she did it.
920
00:40:13,720 --> 00:40:15,860
She knew the annulment
would be stalled.
921
00:40:15,920 --> 00:40:18,300
Maybe she knew because
Molly Kilpatrick told her.
922
00:40:18,360 --> 00:40:20,600
Then why didn't Atkins tell us?
923
00:40:22,200 --> 00:40:23,870
She killed Burk, Jamie.
924
00:40:24,230 --> 00:40:27,010
That whole business
with the Ethics Committee.
925
00:40:27,070 --> 00:40:30,410
We were conned.
She framed her own client.
926
00:40:30,470 --> 00:40:32,380
She withdrew a petition
two days after a killing.
927
00:40:32,440 --> 00:40:35,220
It's not much to hang
a murder charge on.
928
00:40:35,280 --> 00:40:38,720
She talked an innocent woman
into three years in jail.
929
00:40:41,020 --> 00:40:44,190
Maybe she'll talk herself
into 25-to-life.
930
00:40:44,890 --> 00:40:46,870
Call her friend, Paul Redfield.
931
00:40:50,630 --> 00:40:53,570
I took the liberty of
sketching out an agreement.
932
00:40:53,630 --> 00:40:56,200
You'll see that it covers what
we discussed on the phone,
933
00:40:56,260 --> 00:40:58,470
Kilpatrick puts a
million-five on the table,
934
00:40:58,530 --> 00:41:00,240
my client signs off
on the annulment.
935
00:41:00,300 --> 00:41:01,410
She's agreed?
936
00:41:01,470 --> 00:41:03,350
My clients listen to me, Paul.
937
00:41:03,400 --> 00:41:06,180
And I'll tell McCoy that we're
withdrawing the fraud complaint.
938
00:41:06,770 --> 00:41:10,090
REDFIELD: That might not be
enough to get him off my back
939
00:41:10,140 --> 00:41:12,120
Molly and I don't testify,
he doesn't have a case.
940
00:41:12,180 --> 00:41:13,780
The little twerp can pound
his desk all he wants.
941
00:41:14,080 --> 00:41:15,220
It doesn't matter.
942
00:41:15,280 --> 00:41:16,890
You must have
gone back for seconds
943
00:41:16,950 --> 00:41:19,400
when they handed out
the brass ones, Sheila.
944
00:41:19,450 --> 00:41:20,930
Mmm.
945
00:41:20,990 --> 00:41:22,970
It took you two-and-a-half
years to cry uncle, Paul.
946
00:41:23,020 --> 00:41:24,020
I never thought I'd hear it.
947
00:41:24,090 --> 00:41:27,200
Your client's going to prison, and
you're doing a victory dance.
948
00:41:27,260 --> 00:41:28,260
Why shouldn't I?
949
00:41:28,460 --> 00:41:32,210
I earn my fees in divorce court.
Criminal law is not my bag.
950
00:41:33,170 --> 00:41:34,270
So, do we have a deal?
951
00:41:34,340 --> 00:41:35,370
I tell you what, Sheila.
952
00:41:35,440 --> 00:41:38,780
I like everything about it
except the million-five.
953
00:41:38,840 --> 00:41:41,680
Let me propose another figure.
Zero.
954
00:41:42,340 --> 00:41:43,880
What the hell are
you talking about?
955
00:41:45,580 --> 00:41:47,580
I found this in my file.
956
00:41:49,120 --> 00:41:52,530
Your petition for an injunction
against the Archdiocese.
957
00:41:53,050 --> 00:41:54,830
It looked so promising.
958
00:41:54,890 --> 00:41:58,030
I called Judge Kaufer's clerk to
find out what happened to it.
959
00:41:58,090 --> 00:41:59,830
Imagine my surprise
960
00:41:59,890 --> 00:42:03,930
when I was told that you withdrew
it two days after Burk was killed.
961
00:42:04,830 --> 00:42:06,210
Of course.
Without her report,
962
00:42:06,270 --> 00:42:07,840
the annulment is
dead in its tracks.
963
00:42:07,900 --> 00:42:10,140
REDFIELD: Nobody knew
the report was erased
964
00:42:10,200 --> 00:42:13,210
except the person who
erased it.
965
00:42:13,270 --> 00:42:14,840
That would be you, Sheila.
966
00:42:16,180 --> 00:42:17,750
(EXCLAIMS)
967
00:42:19,350 --> 00:42:21,490
Did somebody put drugs
in your protein shake?
968
00:42:21,550 --> 00:42:24,160
Fine. I'll just walk this
over to One Hogan Place,
969
00:42:24,220 --> 00:42:26,960
and see what
McCoy makes out of it.
970
00:42:27,020 --> 00:42:31,060
Or you get your client to consent
to the annulment for no money,
971
00:42:31,130 --> 00:42:33,260
and you withdraw
the fraud complaint.
972
00:42:33,330 --> 00:42:34,900
You bastard.
I had you beat.
973
00:42:34,960 --> 00:42:36,460
In your dreams.
974
00:42:36,530 --> 00:42:38,910
I beat you on child support,
on visitations.
975
00:42:38,970 --> 00:42:40,210
One extra dinner a month.
976
00:42:40,270 --> 00:42:41,940
Kilpatrick had to double
her clothing allowance.
977
00:42:42,000 --> 00:42:43,510
He was planning
to do that anyway.
978
00:42:43,570 --> 00:42:45,380
You just can't stand to lose.
979
00:42:45,440 --> 00:42:46,680
ATKINS: And you know
exactly how to lose.
980
00:42:46,740 --> 00:42:47,780
You're an expert at it.
981
00:42:47,840 --> 00:42:48,880
They're worse than my kids.
982
00:42:48,940 --> 00:42:51,050
You're gonna get a crash
course in losing,
983
00:42:51,110 --> 00:42:53,320
'cause you're going
to prison for murder.
984
00:42:53,380 --> 00:42:56,420
I'm taking this to McCoy.
985
00:42:56,480 --> 00:42:58,730
Paul, all right, you win.
986
00:42:58,790 --> 00:43:00,200
You'll have her
consent tomorrow.
987
00:43:00,250 --> 00:43:01,630
Just don't do anything stupid.
988
00:43:02,160 --> 00:43:03,360
Please.
989
00:43:14,200 --> 00:43:15,340
Ms. Atkins.
990
00:43:15,400 --> 00:43:16,510
What is this?
991
00:43:16,570 --> 00:43:17,640
Turn around, please.
What are you doing?
992
00:43:17,710 --> 00:43:19,240
You're under arrest for murder.
993
00:43:19,310 --> 00:43:22,580
Better start making criminal
law your bag, Ms. Atkins.
994
00:43:22,640 --> 00:43:23,850
CURTIS: You have the
right to remain silent.
995
00:43:23,910 --> 00:43:26,620
Anything you say
can and will be used...
996
00:43:32,020 --> 00:43:34,730
ATKINS: I'm convinced that he was
hiding money from my client,
997
00:43:34,790 --> 00:43:37,740
and the annulment was the
only leverage I had left.
998
00:43:37,790 --> 00:43:40,570
I practically begged Dr. Burk
to reconsider her evaluation,
999
00:43:40,630 --> 00:43:44,540
even just to delay it for a
few weeks, and she refused.
1000
00:43:47,170 --> 00:43:48,940
I was furious.
1001
00:43:49,000 --> 00:43:52,470
After two-and-a-half years,
to think that I could lose.
1002
00:43:53,410 --> 00:43:58,980
And we struggled, and I stabbed
her with a pair of scissors,
1003
00:43:59,050 --> 00:44:02,580
and then I erased the
report from her computer.
1004
00:44:04,150 --> 00:44:09,000
And your statements to the District
Attorney regarding Mrs. Kilpatrick?
1005
00:44:11,030 --> 00:44:12,030
I lied.
1006
00:44:13,830 --> 00:44:15,570
And I apologize to her.
1007
00:44:16,860 --> 00:44:18,100
She trusted me with everything.
1008
00:44:18,170 --> 00:44:21,340
She gave me a free hand
in how I handled her divorce.
1009
00:44:21,400 --> 00:44:24,380
I tried to defend her
rights as...
1010
00:44:25,670 --> 00:44:27,550
(SIGHS) I'm sorry.
1011
00:44:28,010 --> 00:44:31,650
You killed my wife to win a
divorce case, and you're sorry!
1012
00:44:31,710 --> 00:44:32,750
(GAVEL POUNDS)
1013
00:44:32,810 --> 00:44:34,090
GANCE: Order in the court.
1014
00:44:34,150 --> 00:44:35,630
(PEOPLE MURMURING)
1015
00:44:40,550 --> 00:44:43,970
GANCE: Mr. McCoy,
are the People satisfied?
1016
00:44:49,400 --> 00:44:50,430
We are, Your Honor.
1017
00:44:53,230 --> 00:44:56,700
Sheila Atkins,
pursuant to your plea
1018
00:44:56,770 --> 00:44:58,770
of Murder in the Second Degree
1019
00:44:59,140 --> 00:45:02,180
and the recommendation of the
District Attorney's Office,
1020
00:45:02,240 --> 00:45:07,120
you are hereby sentenced to a
term of no less than 15 years
1021
00:45:07,180 --> 00:45:10,360
and no more than the term
of your natural life
1022
00:45:10,420 --> 00:45:12,330
in a facility to be determined
1023
00:45:12,390 --> 00:45:14,330
by the
Department of Correction.
1024
00:45:15,760 --> 00:45:17,360
We're adjourned.
(GAVEL POUNDS)
1025
00:45:28,900 --> 00:45:32,010
Redfield agreed to full restitution
of the missing assets,
1026
00:45:32,070 --> 00:45:34,710
and he gets off with having his
license pulled for three years.
1027
00:45:34,780 --> 00:45:36,650
He'll probably
count this as a win.
1028
00:45:36,710 --> 00:45:40,750
He can drive up to Bedford
and crow to Atkins about it.
1029
00:45:40,810 --> 00:45:43,560
Where on earth did these
people learn their ethics?
1030
00:45:43,620 --> 00:45:44,650
Law school.
1031
00:45:44,720 --> 00:45:45,720
ADAM: Of course.
80930