All language subtitles for Law and order S08E11 - Under the Influence

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:02,640 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:02,700 --> 00:00:06,610 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:06,670 --> 00:00:08,480 the police who investigate crime 4 00:00:08,540 --> 00:00:11,310 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:11,370 --> 00:00:13,110 These are their stories. 6 00:00:14,840 --> 00:00:16,690 LUISA: Tena, Daddy's waiting for us. 7 00:00:17,110 --> 00:00:18,790 I'm waving to Max. 8 00:00:19,550 --> 00:00:22,890 Put on your coat and your gloves. I won't tell you twice. 9 00:00:23,720 --> 00:00:25,200 And bring me Elena's hat. 10 00:00:30,790 --> 00:00:31,900 Can I bring Lily? 11 00:00:31,960 --> 00:00:33,030 Yes, but hurry. 12 00:00:33,130 --> 00:00:34,840 (SPEAKING SPANISH) 13 00:00:39,130 --> 00:00:40,480 I don't see Daddy and Max. 14 00:00:40,540 --> 00:00:41,840 Leon? 15 00:00:45,610 --> 00:00:47,020 Leon! 16 00:00:47,380 --> 00:00:49,050 (SPEAKING SPANISH) 17 00:00:52,780 --> 00:00:55,420 Max! Max! 18 00:01:00,590 --> 00:01:02,160 (SCREAMING IN SPANISH) 19 00:01:02,890 --> 00:01:05,390 The 5-year-old died en-route to North General. 20 00:01:05,790 --> 00:01:08,210 Mr. Galvez was dead at the scene. 21 00:01:08,260 --> 00:01:09,570 CURTIS: What were they doing out this early? 22 00:01:09,670 --> 00:01:11,340 They were going to their grandmother's in Albany. 23 00:01:11,400 --> 00:01:14,810 Point of impact was here, knocked the kid right out of his boots. 24 00:01:15,140 --> 00:01:16,550 BRISCOE: You got a make on the hit-and-run? 25 00:01:16,610 --> 00:01:17,950 NORRIS: No. No witnesses so far. 26 00:01:18,440 --> 00:01:19,480 Want to see the other one? 27 00:01:19,540 --> 00:01:20,540 Other one? 28 00:01:20,610 --> 00:01:22,090 Around the corner. 29 00:01:22,480 --> 00:01:23,510 CURTIS: Any ID? 30 00:01:23,580 --> 00:01:25,350 NORRIS: Be my guest. 31 00:01:25,410 --> 00:01:28,260 I'll wager he didn't live in Harlem. 32 00:01:29,890 --> 00:01:32,960 Peter Lavalle, 170 East 82nd Street. 33 00:01:33,020 --> 00:01:35,000 Long way from his townhouse. 34 00:01:35,060 --> 00:01:37,260 We're positing he got hit at the crosswalk. 35 00:01:37,830 --> 00:01:40,860 The car swerved after the impact, 36 00:01:40,930 --> 00:01:43,310 hit the curb going around the corner, 37 00:01:44,130 --> 00:01:47,810 we got tire marks there, then hit the other two. 38 00:01:48,000 --> 00:01:49,910 Anybody hear him hit the brakes? 39 00:01:49,970 --> 00:01:51,820 No brakes. No skid marks. 40 00:01:52,610 --> 00:01:54,280 Maybe no accident. 41 00:02:43,630 --> 00:02:48,040 Max always followed his papa everywhere. 42 00:02:52,100 --> 00:02:55,140 I don't know what I'm going to do. 43 00:02:56,710 --> 00:02:58,310 We don't have any money. 44 00:02:58,370 --> 00:03:00,220 Victim Services can help you with that. 45 00:03:00,810 --> 00:03:02,480 We'll make sure the word gets out. 46 00:03:02,980 --> 00:03:04,480 Mama, can you open the juice? 47 00:03:04,880 --> 00:03:07,550 Here, let me give you a hand with that. I'm an expert. 48 00:03:09,520 --> 00:03:11,960 Mrs. Galvez, when you went downstairs, 49 00:03:12,020 --> 00:03:13,470 you're sure you didn't see a car? 50 00:03:13,520 --> 00:03:15,060 No. I didn't see no car. 51 00:03:15,820 --> 00:03:17,360 I saw a car. 52 00:03:17,730 --> 00:03:19,230 You did? Where? 53 00:03:22,100 --> 00:03:25,040 She was looking outside before we went downstairs. 54 00:03:26,000 --> 00:03:28,380 I waved at Max and then I saw a car, 55 00:03:28,440 --> 00:03:30,750 but then Mama told me to put on my coat. 56 00:03:30,870 --> 00:03:32,250 What was the car doing? 57 00:03:32,710 --> 00:03:34,120 It was driving on the street. 58 00:03:34,180 --> 00:03:35,520 Do you know what kind of car it was? 59 00:03:37,010 --> 00:03:40,220 It was black. It was big. It was driving fast. 60 00:03:48,690 --> 00:03:49,730 (GAS PS) 61 00:03:49,790 --> 00:03:51,570 BRISCOE: Why don't we sit down over here, Mrs. Lavalle. 62 00:03:52,530 --> 00:03:53,630 Right here. Come on. 63 00:03:58,700 --> 00:03:59,700 Okay. 64 00:04:02,800 --> 00:04:05,310 Mrs. Lavalle, I'm sorry I have to ask you these things, 65 00:04:05,370 --> 00:04:08,480 but what was your husband doing up in that neighborhood? 66 00:04:11,650 --> 00:04:15,620 Well, he takes a walk every Sunday, 67 00:04:17,620 --> 00:04:21,800 up Third Avenue and down First. Every week. 68 00:04:22,590 --> 00:04:25,230 Can you think of anyone who might've wanted to hurt your husband? 69 00:04:25,360 --> 00:04:26,360 MRS. LAVALLE: No. 70 00:04:26,460 --> 00:04:29,340 Why? It was an accident, wasn't it? 71 00:04:29,400 --> 00:04:31,100 Well, we're not sure what happened. 72 00:04:31,330 --> 00:04:34,040 Is there anybody else in your family we can talk to? 73 00:04:35,400 --> 00:04:38,940 Our children, Matthew and Daniel. 74 00:04:40,980 --> 00:04:43,750 I'll get you their phone numbers. 75 00:04:47,150 --> 00:04:52,760 He had a walking stick, with a sterling silver handle. 76 00:04:53,490 --> 00:04:54,730 Are you sure he had it with him? 77 00:04:54,790 --> 00:04:56,270 Yes, of course. 78 00:04:56,490 --> 00:04:58,300 And I have to get it back. 79 00:05:00,600 --> 00:05:02,230 It belonged to his father. 80 00:05:02,360 --> 00:05:03,600 Officer. 81 00:05:04,270 --> 00:05:05,640 I didn't see a walking stick at the scene. 82 00:05:05,700 --> 00:05:06,770 Neither did I. 83 00:05:06,840 --> 00:05:07,910 Somebody got there first. 84 00:05:08,000 --> 00:05:10,210 We find the walking stick, maybe we find a witness. 85 00:05:10,270 --> 00:05:11,770 I'll call Profaci. 86 00:05:12,570 --> 00:05:13,850 Hey! Hi, Daddy! 87 00:05:13,910 --> 00:05:14,910 Hey, bunny! 88 00:05:14,980 --> 00:05:16,610 Hi, Lennie! Hi, Deborah. Nice to see you. 89 00:05:16,680 --> 00:05:18,320 Here we go, sweetie. Hey, honey. 90 00:05:18,880 --> 00:05:20,120 How was the museum? 91 00:05:20,180 --> 00:05:21,350 Serena loved the bike collection. 92 00:05:21,420 --> 00:05:22,420 You did? Yeah. 93 00:05:22,480 --> 00:05:23,550 We brought you Chinese food. 94 00:05:23,620 --> 00:05:24,650 With shrimp and noodles. 95 00:05:24,720 --> 00:05:26,360 My favorites! Mine, too. 96 00:05:26,720 --> 00:05:28,060 Mommy, I have to go now. 97 00:05:28,120 --> 00:05:29,190 Where's the ladies room? 98 00:05:29,260 --> 00:05:30,290 Upstairs. I'll take her. 99 00:05:30,390 --> 00:05:32,460 No, it's okay. Come here, Serena. 100 00:05:39,100 --> 00:05:40,270 Okay. Hold on. 101 00:05:51,580 --> 00:05:53,690 Mr. Rogers and Mr. Jones were discussing 102 00:05:53,750 --> 00:05:55,820 the merits of thunderbird versus crack, 103 00:05:56,080 --> 00:05:59,960 when Mr. Jones pulled out what Mr. Rogers described as a silver hammer 104 00:06:00,020 --> 00:06:01,160 and hit him upside the head with it. 105 00:06:01,220 --> 00:06:02,290 A silver hammer? 106 00:06:02,590 --> 00:06:04,160 Black stick with a silver handle. 107 00:06:04,230 --> 00:06:05,760 (SIREN WAILING) 108 00:06:08,330 --> 00:06:09,930 Let's go. He had this with him. 109 00:06:11,700 --> 00:06:13,300 Meet Mr. Alternator Jones. 110 00:06:13,370 --> 00:06:14,870 Alternator? Yeah. 111 00:06:14,940 --> 00:06:17,210 Says his dad worked at the Ford plant in Detroit. 112 00:06:17,270 --> 00:06:18,510 You gonna get me locked up again! 113 00:06:18,570 --> 00:06:19,780 Hey! BRISCOE: Hey! Knock it off! 114 00:06:19,840 --> 00:06:20,840 Move him down the block. 115 00:06:20,910 --> 00:06:22,080 You ain't gonna give me nothing! Shut up! 116 00:06:22,140 --> 00:06:23,420 That cat had it coming to him! 117 00:06:23,480 --> 00:06:25,190 That's not why you're here, Mr. Jones. 118 00:06:25,250 --> 00:06:26,620 You want to tell me where you found this? 119 00:06:26,680 --> 00:06:28,590 It's mine. I found it on the street. 120 00:06:28,650 --> 00:06:30,530 Yeah, on Pleasant Avenue, right? 121 00:06:31,990 --> 00:06:34,190 Look, that old guy was already dead. 122 00:06:34,260 --> 00:06:37,030 Yeah, we know. He got run over. We're hoping you saw it. 123 00:06:37,090 --> 00:06:40,130 I heard it. I saw the old guy walking across the street. 124 00:06:40,200 --> 00:06:43,070 I went around the corner and I heard this car gun its engine. 125 00:06:43,200 --> 00:06:44,270 It accelerated? 126 00:06:44,330 --> 00:06:45,470 Yeah. Then... 127 00:06:45,530 --> 00:06:47,140 Then I came back around the corner, 128 00:06:47,200 --> 00:06:48,740 and the cat was dead, that's all. 129 00:06:48,840 --> 00:06:49,840 You see the car? 130 00:06:49,910 --> 00:06:50,980 No, man. 131 00:06:51,040 --> 00:06:53,750 Look, I can't see nothing with these glasses. Look. 132 00:06:55,140 --> 00:06:56,620 Look, you go down to St. Anne's. 133 00:06:56,680 --> 00:06:59,020 Father Luke will fix you up with a new pair, all right? 134 00:06:59,350 --> 00:07:00,920 And stay out of Mr. Rogers' neighborhood. 135 00:07:00,980 --> 00:07:02,520 Yeah. I'm gonna do that. 136 00:07:06,490 --> 00:07:12,230 Okay, bruises, one on Lavalle's thigh and the other on the boy's chest. 137 00:07:13,530 --> 00:07:14,840 CURTIS: From a headlight rim? 138 00:07:14,930 --> 00:07:17,410 You're looking at a Mercedes, BMW, Jaguar. 139 00:07:19,030 --> 00:07:20,740 You got pictures of these cars? 140 00:07:21,670 --> 00:07:22,710 This one. 141 00:07:25,740 --> 00:07:26,880 And that one, too. 142 00:07:26,940 --> 00:07:28,010 Okay. 143 00:07:28,510 --> 00:07:30,550 Mama, can I go play with Elena? 144 00:07:34,280 --> 00:07:35,960 Did Victim Services get in touch with you? 145 00:07:36,020 --> 00:07:37,190 LUISA: Yes. 146 00:07:37,450 --> 00:07:39,960 And people sent money and cards. 147 00:07:41,960 --> 00:07:45,770 People I don't know, saying they're sorry 148 00:07:45,830 --> 00:07:49,830 and they're gonna pray for Max and Leon. 149 00:07:51,330 --> 00:07:52,780 I want to thank them 150 00:07:52,830 --> 00:07:54,710 but some of them didn't write down their names. 151 00:07:55,070 --> 00:07:56,950 Do you mind if we take a look? 152 00:07:59,010 --> 00:08:00,710 People have good hearts. 153 00:08:00,780 --> 00:08:02,020 TENA: Mommy! 154 00:08:02,510 --> 00:08:03,850 I'm sorry. 155 00:08:04,650 --> 00:08:09,530 A check for $67 and a marriage proposal. 156 00:08:11,920 --> 00:08:13,160 He sent his picture. 157 00:08:13,920 --> 00:08:15,090 Guy must be dreaming. 158 00:08:15,160 --> 00:08:17,230 Give him credit for keeping his clothes on. 159 00:08:17,290 --> 00:08:19,360 Hey, Lennie, look at this one. 160 00:08:22,500 --> 00:08:24,370 "Dear Mrs. Galvez, I saw the news" 161 00:08:24,430 --> 00:08:25,970 "about your family on television." 162 00:08:26,030 --> 00:08:27,780 "They showed your little boy at the hospital." 163 00:08:27,840 --> 00:08:30,720 "He looked so small in his little parka and his yellow boots." 164 00:08:31,170 --> 00:08:32,910 "I'm so sorry for all the pain you're feeling." 165 00:08:33,040 --> 00:08:35,950 "I'm enclosing $500 to help with your needs." 166 00:08:36,010 --> 00:08:37,010 No signature. 167 00:08:37,080 --> 00:08:39,850 The kid wasn't wearing his boots at the hospital. 168 00:08:39,910 --> 00:08:41,260 The boots were in the street. 169 00:08:41,980 --> 00:08:45,830 No return address either. But the C-notes are real. 170 00:08:47,690 --> 00:08:50,640 Brand new. With consecutive serial numbers. 171 00:08:51,360 --> 00:08:53,460 We traced the bills to a bank in Murray Hill. 172 00:08:53,730 --> 00:08:55,670 They were disbursed the same day they were mailed. 173 00:08:55,900 --> 00:08:57,900 Did the bank happen to know who withdrew the money? 174 00:08:57,970 --> 00:09:00,810 Yeah. They narrowed it down to the teller who did the transaction. 175 00:09:01,040 --> 00:09:03,980 He had two clients take out $500 or more in cash 176 00:09:04,040 --> 00:09:05,070 in denominations of a hundred. 177 00:09:05,140 --> 00:09:06,140 No kidding. 178 00:09:06,210 --> 00:09:09,280 We have a Chinese immigrant who was in Hong Kong the day of the accident. 179 00:09:09,380 --> 00:09:10,790 The bank knows that because he made 180 00:09:10,850 --> 00:09:12,190 a cash machine withdrawal there. 181 00:09:12,250 --> 00:09:14,630 The other one's a Susan Young, 34, 182 00:09:14,680 --> 00:09:16,790 divorced, no kids, no car. 183 00:09:16,850 --> 00:09:18,390 But she has a driver's license. 184 00:09:18,450 --> 00:09:19,730 How do you want to handle her? 185 00:09:19,790 --> 00:09:21,930 I don't know. We drop in on her, she's liable to shut down. 186 00:09:22,060 --> 00:09:24,370 Her bank has a stolen credit card report on her. 187 00:09:24,690 --> 00:09:26,670 She got her purse snatched about seven months ago. 188 00:09:27,800 --> 00:09:30,070 Good. Tell her we found it. 189 00:09:30,130 --> 00:09:33,200 And ask the bank how many sugars she takes in her coffee. 190 00:09:34,940 --> 00:09:38,080 Talk about a surprise. I gave up on ever getting that wallet back. 191 00:09:39,670 --> 00:09:40,910 Still want me to look at mug shots? 192 00:09:40,980 --> 00:09:43,180 Yeah. We'll get to that. Why don't you take a seat? 193 00:09:44,080 --> 00:09:46,990 Last Sunday morning in East Harlem, 194 00:09:47,050 --> 00:09:49,050 three people were killed in a hit-and-run. 195 00:09:50,250 --> 00:09:52,890 I saw it on the news. It's horrible. 196 00:09:53,290 --> 00:09:56,330 You know what else is horrible? We don't have any witnesses. 197 00:09:57,190 --> 00:09:59,260 The driver might get away with killing those people 198 00:09:59,330 --> 00:10:00,430 'cause no one wants to talk. 199 00:10:00,630 --> 00:10:02,200 BRISCOE: That's kind of like piling one horror 200 00:10:02,260 --> 00:10:03,800 on top of another. Wouldn't you agree? 201 00:10:05,100 --> 00:10:06,100 Yes. 202 00:10:06,200 --> 00:10:09,980 Good. Now, anything you want to tell us about this hit-and-run? 203 00:10:12,240 --> 00:10:13,310 I don't know what you mean. 204 00:10:13,410 --> 00:10:15,150 Weren't you in East Harlem, Sunday morning? 205 00:10:15,880 --> 00:10:17,650 No. Why would you think I was? 206 00:10:21,450 --> 00:10:23,020 The post mark is from Murray Hill, 207 00:10:23,080 --> 00:10:24,760 about three blocks from where you live. 208 00:10:26,650 --> 00:10:28,600 These bills trace back to your bank. 209 00:10:28,960 --> 00:10:30,530 They were handed out by the same teller 210 00:10:30,590 --> 00:10:32,440 on the same day he gave you $500. 211 00:10:32,730 --> 00:10:34,970 BRISCOE: Now what do you bet we find your prints on these 212 00:10:35,060 --> 00:10:37,940 and your DNA on the stamp you licked? 213 00:10:40,140 --> 00:10:44,350 I felt sorry for that woman. I wanted to help anonymously. 214 00:10:44,410 --> 00:10:46,040 Then why didn't you come out and say so? 215 00:10:46,110 --> 00:10:47,810 You wrote that you saw the little boy 216 00:10:47,880 --> 00:10:49,550 at the hospital with his boots on. 217 00:10:49,740 --> 00:10:50,950 Where did you see that? 218 00:10:51,550 --> 00:10:52,680 On the news. 219 00:10:52,750 --> 00:10:54,520 He didn't have his boots at the hospital. 220 00:10:55,280 --> 00:10:57,260 Maybe I read it. I don't remember. CURTIS: You're lying. 221 00:10:57,720 --> 00:10:59,260 You were there at the accident. 222 00:10:59,350 --> 00:11:00,860 No. BRISCOE: Why are you covering up? 223 00:11:00,920 --> 00:11:02,530 What are you afraid of? Nothing. 224 00:11:02,590 --> 00:11:03,660 I have to get back to work. 225 00:11:03,730 --> 00:11:04,760 Wait a minute. Wait a minute. 226 00:11:05,030 --> 00:11:08,060 What's this bruise here? That looks like it could be from a seat belt. 227 00:11:08,160 --> 00:11:09,160 No. I fell. 228 00:11:09,230 --> 00:11:10,800 You were in the car, weren't you? No. 229 00:11:10,870 --> 00:11:13,210 You might not have been driving, but you were in the damn car. 230 00:11:13,270 --> 00:11:15,150 That's crazy. Now, please... Look at this! 231 00:11:16,370 --> 00:11:18,320 That's a picture of the little boy in the morgue. 232 00:11:18,440 --> 00:11:22,580 Take a look. Look at what happened to him. Look at it, damn you! 233 00:11:22,980 --> 00:11:23,980 (GROANS) 234 00:11:30,020 --> 00:11:32,000 That's one way to get her to spill her guts. 235 00:11:32,790 --> 00:11:33,990 She knows who was driving. 236 00:11:34,090 --> 00:11:37,130 And unless she wants to tell us, we can't force it out of her. 237 00:11:38,530 --> 00:11:39,530 I want to leave now. 238 00:11:39,590 --> 00:11:40,630 You're sure? 239 00:11:41,630 --> 00:11:44,170 Please, I don't know anything. I wasn't there. 240 00:11:48,600 --> 00:11:50,140 Her bruise is on the right side. 241 00:11:50,210 --> 00:11:51,680 That puts her in the passenger seat. 242 00:11:52,210 --> 00:11:53,850 She have any connection to the Lavalle family? 243 00:11:53,910 --> 00:11:57,750 They never heard of her. By the way, both the Lavalle kids are alibied. 244 00:11:57,810 --> 00:11:59,350 CURTIS: We checked her IUDs for the last month, 245 00:11:59,650 --> 00:12:01,850 nothing jumps out that traces to the Lavalles. 246 00:12:02,480 --> 00:12:04,120 So it could be just an accident. 247 00:12:06,190 --> 00:12:08,600 Three people run down? To you that's just an accident? 248 00:12:09,260 --> 00:12:12,470 Can't we put some paper on Ms. Young and force her to talk? 249 00:12:12,530 --> 00:12:14,970 We subpoena her to the grand jury, she'll ask for immunity. 250 00:12:15,230 --> 00:12:16,680 JACK: Until we know how she's involved, 251 00:12:16,730 --> 00:12:18,110 I don't want to give it to her. 252 00:12:19,900 --> 00:12:22,040 If you keep the pressure up, you think she'll come around? 253 00:12:22,400 --> 00:12:24,510 We'll lean on her just as hard as you let us. 254 00:12:26,540 --> 00:12:28,110 You sure she didn't come in the back door? 255 00:12:28,210 --> 00:12:31,050 Maybe she hit a shoe sale on her way back from work. I don't know. 256 00:12:31,510 --> 00:12:32,720 Thanks. 257 00:12:36,420 --> 00:12:38,450 Hey, why don't we grab some food and come back? 258 00:12:38,520 --> 00:12:39,760 No. Let's give it another 10 minutes. 259 00:12:39,820 --> 00:12:42,230 I want her to see us when she gets here. 260 00:12:42,660 --> 00:12:44,640 You know, I got in touch with Mrs. Galvez yesterday? 261 00:12:45,060 --> 00:12:46,770 She has to move in with her mother. 262 00:12:46,830 --> 00:12:48,470 She can't manage without her husband. 263 00:12:50,600 --> 00:12:53,840 You know what you do, Rey? Grab all the life insurance you can afford. 264 00:12:54,140 --> 00:12:56,270 Davey says you're waiting for Ms. Young? 265 00:12:56,340 --> 00:12:57,910 She left last night with a suitcase. 266 00:12:57,970 --> 00:12:59,610 Said she'd be gone for a couple of weeks. 267 00:12:59,670 --> 00:13:00,810 Did she say where? 268 00:13:00,880 --> 00:13:04,190 No. Sometimes she stays at her boyfriend's when he's out of town. 269 00:13:04,610 --> 00:13:06,180 Where does he live? I wouldn't know. 270 00:13:06,250 --> 00:13:07,320 Name? 271 00:13:07,380 --> 00:13:08,420 I wouldn't know that either. 272 00:13:10,080 --> 00:13:12,530 Her office says she's at her sister's in Groton. 273 00:13:13,150 --> 00:13:15,100 Her boyfriend who travels? 274 00:13:15,160 --> 00:13:17,160 Look at her IUDs for the week before the accident. 275 00:13:17,590 --> 00:13:19,500 See these calls to Rio de Janeiro? 276 00:13:19,630 --> 00:13:21,540 Every night. Minimum of 20 minutes. 277 00:13:21,860 --> 00:13:23,210 Expensive heavy breathing. 278 00:13:23,300 --> 00:13:25,300 Last call was made Saturday afternoon. 279 00:13:25,370 --> 00:13:27,350 So the boyfriend flew back Sunday. 280 00:13:27,700 --> 00:13:29,440 The accident was near the Triborough. 281 00:13:29,840 --> 00:13:31,080 So if they were coming from the airport, 282 00:13:31,210 --> 00:13:32,450 they might've crossed the bridge. 283 00:13:32,510 --> 00:13:34,890 What? She picked him up? She doesn't have a car. 284 00:13:34,980 --> 00:13:36,480 Maybe he does. 285 00:13:39,910 --> 00:13:43,330 The new-guy shift, Saturday 10:00 p.m. to Sunday 6:00. 286 00:13:44,650 --> 00:13:46,930 Really cuts into my booty time. 287 00:13:48,120 --> 00:13:50,530 Two weeks ago Sunday, the flight from Rio. 288 00:13:50,730 --> 00:13:52,330 You remember her with one of the passengers? 289 00:13:52,890 --> 00:13:54,400 Yeah, sure. 290 00:13:54,730 --> 00:13:57,470 Yeah? 30,000 people later, you remember her. 291 00:13:57,530 --> 00:13:59,810 I remember the belligerent fool she was with. 292 00:14:00,070 --> 00:14:01,950 Kept lighting up in the no-smoke zone. 293 00:14:02,040 --> 00:14:03,240 You talked to him? 294 00:14:03,300 --> 00:14:05,050 I talked, he yelled. 295 00:14:05,410 --> 00:14:07,580 Customs was ready to take him for a cavity search 296 00:14:07,640 --> 00:14:08,950 'cause he pissed them off. 297 00:14:09,210 --> 00:14:10,780 Gave his lady a hard time, too. 298 00:14:11,150 --> 00:14:12,850 What was his problem? 299 00:14:12,980 --> 00:14:14,690 You could smell his problem, scotch. 300 00:14:15,220 --> 00:14:16,490 CURTIS: So he was drunk? 301 00:14:16,550 --> 00:14:17,790 Unless he uses the stuff for cologne. 302 00:14:18,550 --> 00:14:20,160 CURTIS: You remember his name? 303 00:14:20,220 --> 00:14:21,500 I wrote him up in my report. 304 00:14:22,990 --> 00:14:24,770 BRISCOE: His name's Bernard Dressier. 305 00:14:24,830 --> 00:14:27,670 His credit card company confirms he was at the hotel in Rio. 306 00:14:28,500 --> 00:14:30,980 Damn! It ate my quarter. 307 00:14:33,870 --> 00:14:35,540 His name's also on Young's IUDs 308 00:14:35,600 --> 00:14:37,240 the whole month before the accident. 309 00:14:37,310 --> 00:14:38,840 Now she hasn't called him since. 310 00:14:38,940 --> 00:14:40,920 Look. Downtown is sweating my budget, 311 00:14:40,980 --> 00:14:43,420 their way of saying how much they appreciate my lawsuit. 312 00:14:43,750 --> 00:14:46,390 So solve this quick or hand it off to AIU. 313 00:14:46,650 --> 00:14:50,490 Hey, I ran Dressier through DMV, he owns a black' 92 Jag. 314 00:14:50,890 --> 00:14:52,630 Consistent with the bruises on the bodies. 315 00:14:52,720 --> 00:14:56,460 And get this, he has two moving violations and a DWI from last year. 316 00:14:56,520 --> 00:15:00,270 Six months probation, 12 hours drunk school and no suspension? 317 00:15:00,330 --> 00:15:01,500 Must've had some lawyer. 318 00:15:01,560 --> 00:15:03,940 He better hope his lawyer hasn't retired. 319 00:15:07,900 --> 00:15:10,510 I had a couple of drinks, then I went to sleep. I wasn't drunk. 320 00:15:10,940 --> 00:15:13,280 BRISCOE: Airport security said you were quite a handful. 321 00:15:13,340 --> 00:15:16,080 You do 11 hours on a plane and see how chipper you feel. 322 00:15:16,310 --> 00:15:19,920 Dena, get me David Feist in Bonn. Try the home number first. 323 00:15:20,210 --> 00:15:21,490 How'd you get home from the airport? 324 00:15:21,550 --> 00:15:22,790 Cab. Why? 325 00:15:23,150 --> 00:15:24,360 You know Susan Young? 326 00:15:24,420 --> 00:15:25,450 What's she have to do with this? 327 00:15:25,520 --> 00:15:26,760 CURTIS: She picked you up from the airport, right? 328 00:15:26,820 --> 00:15:27,860 No. 329 00:15:27,960 --> 00:15:29,430 Somebody saw you with her. 330 00:15:29,490 --> 00:15:30,940 With a blond, it wasn't Susan. 331 00:15:31,630 --> 00:15:34,270 You want to stand still for a minute. So who was the blond? 332 00:15:34,700 --> 00:15:40,170 It was another passenger, somebody wanting to split cab fare to Islip. 333 00:15:40,770 --> 00:15:42,680 Tell me. Really. This isn't about me 334 00:15:42,740 --> 00:15:44,610 causing a disturbance at the airport, is it? 335 00:15:44,840 --> 00:15:46,880 That Sunday morning, three pedestrians 336 00:15:46,940 --> 00:15:48,920 were killed by a hit-and-run driver. 337 00:15:49,240 --> 00:15:51,120 We think Ms. Young had something to do with it. 338 00:15:51,180 --> 00:15:52,950 That's not possible. 339 00:15:53,010 --> 00:15:54,360 BRISCOE: Have you talked to her lately? 340 00:15:54,850 --> 00:15:57,760 No. Things were cooling off before I went to Rio 341 00:15:57,820 --> 00:15:59,130 and we haven't connected since. 342 00:15:59,220 --> 00:16:00,600 You still own a Jaguar? 343 00:16:01,060 --> 00:16:02,060 Yeah. 344 00:16:02,120 --> 00:16:03,630 You still drinking and driving? 345 00:16:04,960 --> 00:16:06,560 That's very funny. I learned my lesson. 346 00:16:06,630 --> 00:16:07,800 BRISCOE: Good for you. 347 00:16:08,360 --> 00:16:11,170 So, would you mind if we had our lab check your car? 348 00:16:11,330 --> 00:16:12,610 (CHUCKLES) 349 00:16:12,670 --> 00:16:13,910 If I said no? 350 00:16:13,970 --> 00:16:15,310 We find a judge to say yes. 351 00:16:16,600 --> 00:16:20,610 Okay, but I'm calling my lawyer. 352 00:16:22,710 --> 00:16:23,950 Dena will show you where it's parked. 353 00:16:24,010 --> 00:16:25,850 And if you scratch it, you fix it. 354 00:16:29,380 --> 00:16:31,560 A car hits a body, something from that body's gonna get sucked 355 00:16:31,620 --> 00:16:34,660 into the engine compartment. Hair, skin, fiber, blood. 356 00:16:34,890 --> 00:16:36,030 There's nothing like that here. 357 00:16:36,090 --> 00:16:37,160 You sure this is his car? 358 00:16:37,460 --> 00:16:39,870 The VIN numbers from the dash, the frame and the engine block 359 00:16:39,930 --> 00:16:41,740 all match his registration. 360 00:16:41,800 --> 00:16:44,500 Also didn't find any damage or any evidence it had work. 361 00:16:44,670 --> 00:16:46,940 That's too bad. I was looking forward to hooking up this guy. 362 00:16:47,000 --> 00:16:50,950 MAN: Fred, I checked the fourth VIN tag. 363 00:16:51,910 --> 00:16:53,350 FRED: Everybody thinks there's just three, 364 00:16:53,410 --> 00:16:55,550 only the manufacturer knows where the fourth one is, 365 00:16:55,680 --> 00:16:56,880 and they only tell the FBI. 366 00:16:56,940 --> 00:16:58,120 It's different on every model. 367 00:16:58,180 --> 00:16:59,420 This one's on the inside of the floor pan. 368 00:16:59,480 --> 00:17:01,820 I had to drill a hole and use a dentist's mirror to see it. 369 00:17:01,880 --> 00:17:03,190 And it doesn't match the other three. 370 00:17:03,250 --> 00:17:04,490 So this isn't his car? 371 00:17:04,550 --> 00:17:07,290 Same model, same year, same color. It's not his. 372 00:17:07,820 --> 00:17:10,390 He probably got this one from a dealer and switched the VIN tags. 373 00:17:10,690 --> 00:17:13,040 Any way to tell who had this car before Dressier? 374 00:17:18,000 --> 00:17:20,910 Yes. We have a car with that VIN number. It's a '92 Jag. 375 00:17:21,140 --> 00:17:22,550 It hasn't been sold? 376 00:17:22,600 --> 00:17:23,670 No. 377 00:17:25,270 --> 00:17:28,880 Not even to a Bernard Dressier? 378 00:17:29,910 --> 00:17:31,020 No. 379 00:17:31,580 --> 00:17:33,790 So, the car is here? 380 00:17:35,650 --> 00:17:37,190 All these cars have been cleared for export. 381 00:17:37,250 --> 00:17:38,730 I mean, they're fully documented. 382 00:17:38,890 --> 00:17:41,420 Big market for used Jaguars in Russia? 383 00:17:41,960 --> 00:17:43,770 Used everything. The VIN numbers match. 384 00:17:45,990 --> 00:17:47,800 The right fender's new. 385 00:17:47,860 --> 00:17:50,370 The grille's new. The paint's new. Bumper's been replaced. 386 00:17:50,830 --> 00:17:52,400 Right spoiler bracket's bent. 387 00:17:52,470 --> 00:17:53,740 This is your killer, gentlemen. 388 00:17:54,170 --> 00:17:56,910 Time to come clean, Mr. Pettijohn. 389 00:17:56,970 --> 00:17:58,880 Did you trade cars with Bernie Dressier? 390 00:17:59,140 --> 00:18:01,590 His bank issues me letters of credit, okay? 391 00:18:01,640 --> 00:18:02,990 Without them, I'm out of business. 392 00:18:03,510 --> 00:18:04,920 You're out of business now. 393 00:18:07,180 --> 00:18:08,250 You want to step away from the desk? 394 00:18:08,320 --> 00:18:09,350 What's going on? 395 00:18:09,420 --> 00:18:12,020 Your car came back from Russia, Bernie, with love. 396 00:18:12,090 --> 00:18:13,390 Bernard Dressier, you're under arrest 397 00:18:13,450 --> 00:18:15,930 for the deaths of Peter Lavalle, and Leon and Max Galvez. 398 00:18:16,320 --> 00:18:18,400 Wait. Get away from me. Hey! Get off me... 399 00:18:18,460 --> 00:18:20,270 Take it easy, Bernie! Hey! Let me go! 400 00:18:20,330 --> 00:18:21,600 I said give it up! 401 00:18:22,860 --> 00:18:24,810 You bastards. CURTIS: You have the right to remain silent. 402 00:18:24,870 --> 00:18:26,400 You stupid bastards! Anything you say can 403 00:18:26,470 --> 00:18:28,540 and will be used against you in a court of law. 404 00:18:31,910 --> 00:18:34,390 $1 million for vehicular manslaughter two? 405 00:18:34,440 --> 00:18:35,720 These are "D" felonies, Your Honor. 406 00:18:35,780 --> 00:18:37,020 Their case is nothing but fumes. 407 00:18:37,080 --> 00:18:38,750 There's no evidence my client was at the scene. 408 00:18:38,950 --> 00:18:40,290 There's evidence his car was. 409 00:18:40,350 --> 00:18:41,660 A bent fender bracket? 410 00:18:41,720 --> 00:18:43,060 They want to put three bodies on my guy, 411 00:18:43,120 --> 00:18:44,430 they'll have to do better than that. 412 00:18:44,490 --> 00:18:47,660 I don't want your client joining his car in Russia. 413 00:18:48,220 --> 00:18:50,130 Bail's set at $1 million. 414 00:18:53,490 --> 00:18:56,300 A million bucks. He must like the cut of your skirt. 415 00:18:56,660 --> 00:18:58,540 From what I hear, he'd prefer yours. 416 00:18:58,800 --> 00:19:01,940 CLERK: "Docket number 026797." 417 00:19:02,000 --> 00:19:04,920 Don't smile yet. It's the work-up of Dressler's car. 418 00:19:05,370 --> 00:19:06,850 There's no physical evidence of the victims. 419 00:19:06,910 --> 00:19:09,320 The car had been steam-cleaned bumper-to-bumper. 420 00:19:09,380 --> 00:19:10,720 What about Dressler's girlfriend? 421 00:19:10,780 --> 00:19:12,090 Wasn't she with him at the airport? 422 00:19:12,180 --> 00:19:13,420 That ID is soft. 423 00:19:13,480 --> 00:19:15,390 The police showed the guard another picture of Young, 424 00:19:15,450 --> 00:19:16,890 he wasn't so sure. 425 00:19:17,180 --> 00:19:19,630 So find somebody else who saw them together. 426 00:19:19,890 --> 00:19:21,560 Another passenger on the plane. 427 00:19:21,920 --> 00:19:23,560 I'll subpoena the manifest. 428 00:19:23,990 --> 00:19:26,340 The airline refuses to comply with our subpoena. 429 00:19:26,490 --> 00:19:28,240 They're saying the Warsaw Convention 430 00:19:28,300 --> 00:19:29,970 protects them from actions by state courts. 431 00:19:30,300 --> 00:19:32,510 They poured the booze that got Dressier drunk. 432 00:19:32,670 --> 00:19:34,110 They're afraid of getting sued. 433 00:19:34,370 --> 00:19:36,280 They're right about the Warsaw Convention. 434 00:19:36,440 --> 00:19:37,710 The only place we can bring process 435 00:19:37,840 --> 00:19:39,150 against them is in federal court. 436 00:19:39,470 --> 00:19:41,280 Then go ahead, do it. I did. 437 00:19:41,540 --> 00:19:43,890 The US Attorney doesn't think a couple of "D" felonies 438 00:19:43,940 --> 00:19:45,320 warrant their attention. 439 00:19:45,680 --> 00:19:46,850 The airlines has offices here? 440 00:19:46,910 --> 00:19:48,050 Three. 441 00:19:48,550 --> 00:19:50,860 They won't honor our subpoenas, 442 00:19:53,090 --> 00:19:54,900 seize their furniture, computers, 443 00:19:54,960 --> 00:19:56,730 whatever you can lay your hands on. 444 00:19:56,790 --> 00:19:58,430 Smack them around. 445 00:20:03,230 --> 00:20:07,370 They shut down our ticket offices. They took files, they took computer disks. 446 00:20:07,470 --> 00:20:08,950 You can't imagine our losses. 447 00:20:09,000 --> 00:20:11,180 We served them with a subpoena for a flight manifest. 448 00:20:11,240 --> 00:20:14,280 They refused to honor it. A search warrant's our only recourse. 449 00:20:14,340 --> 00:20:15,510 Mr. Fischer, 450 00:20:15,580 --> 00:20:17,890 why doesn't VIA airlines simply give them what they want? 451 00:20:17,950 --> 00:20:19,650 Judge Feldman, according to the terms 452 00:20:19,710 --> 00:20:21,660 of the Warsaw Convention, we don't have to. 453 00:20:21,750 --> 00:20:25,090 The spirit of the convention is to limit liability in civil suits. 454 00:20:25,150 --> 00:20:27,720 It's not meant as a shield in criminal investigations. 455 00:20:27,790 --> 00:20:30,000 Lawsuits are exactly what we're trying to limit. 456 00:20:30,060 --> 00:20:33,040 The search warrants are valid on their face. I see no reason to void them. 457 00:20:33,090 --> 00:20:34,100 Your Honor, I... 458 00:20:34,200 --> 00:20:36,110 Either you comply with their subpoena, 459 00:20:36,160 --> 00:20:38,140 or lawsuits will be the least of your worries. 460 00:20:42,100 --> 00:20:44,980 The manifest will be on Mr. McCoy's fax machine in an hour. 461 00:20:45,570 --> 00:20:47,480 Thank you. Thank you. 462 00:20:49,580 --> 00:20:51,080 JUDGE FELDMAN: Oh, Mr. McCoy, 463 00:20:55,980 --> 00:20:57,160 you know, it's not an accident 464 00:20:57,220 --> 00:20:59,390 that this case was assigned to me. 465 00:20:59,690 --> 00:21:02,600 I believe drunk driving to be a plague on our society. 466 00:21:03,460 --> 00:21:05,460 If you hit any snags, you let me know. 467 00:21:11,130 --> 00:21:13,130 Sounds like the makings of a stump speech. 468 00:21:13,200 --> 00:21:15,940 It is. He's planning a run for Adam's job next spring. 469 00:21:16,140 --> 00:21:18,240 And drunk driving is the cause he's embracing? 470 00:21:18,310 --> 00:21:19,840 It's not world peace. 471 00:21:20,510 --> 00:21:22,890 Shouldn't Dressler's lawyer know about Feldman's bias? 472 00:21:23,410 --> 00:21:24,980 I'm not gonna tell him. 473 00:21:26,250 --> 00:21:29,320 Come on, Jamie, a judge with an agenda, this is news to you? 474 00:21:35,690 --> 00:21:39,640 Dressier, yeah. That loudmouth, he complained about the food, 475 00:21:39,690 --> 00:21:41,570 the wine selection, the service. 476 00:21:41,930 --> 00:21:44,070 What did he think it was, Lutece up there? 477 00:21:44,130 --> 00:21:45,510 Do you know how much he drank? 478 00:21:46,100 --> 00:21:48,480 No. But every time I looked over, he had a drink in his hand. 479 00:21:48,800 --> 00:21:49,870 BRISCOE: And? 480 00:21:51,240 --> 00:21:54,880 Yeah, that's her. Yeah. I saw them leave the terminal together. 481 00:21:55,040 --> 00:21:56,150 Why did you notice them? 482 00:21:56,210 --> 00:21:57,280 It was hard not to. 483 00:21:58,110 --> 00:22:00,290 That poor woman, he was bellowing 484 00:22:00,350 --> 00:22:02,450 and gesticulating at her. A real bully. 485 00:22:03,450 --> 00:22:04,490 Thank you for coming in. 486 00:22:04,550 --> 00:22:05,550 BRISCOE: Thanks. 487 00:22:07,790 --> 00:22:10,890 Okay. That's three passengers who saw them together. 488 00:22:10,960 --> 00:22:12,300 What about flight attendants? 489 00:22:12,360 --> 00:22:14,740 Two in first class. They're both in South America. 490 00:22:14,800 --> 00:22:17,070 The airline will let us know next time they're in town. 491 00:22:17,930 --> 00:22:19,380 How about Ms. Young? 492 00:22:19,900 --> 00:22:21,440 I didn't go out all morning. 493 00:22:21,900 --> 00:22:23,810 I don't know how Bernie got home from the airport. 494 00:22:24,640 --> 00:22:26,310 Three people saw you with him. 495 00:22:26,810 --> 00:22:29,150 Look, you're here under a material witness warrant. 496 00:22:29,210 --> 00:22:31,620 That means we keep you until you cooperate. 497 00:22:31,850 --> 00:22:35,160 You'll be in the tombs with crack addicts and prostitutes 498 00:22:35,280 --> 00:22:36,560 for as long as it takes. 499 00:22:36,620 --> 00:22:39,290 It gets worse. We can place you and Mr. Dressier in the car. 500 00:22:40,190 --> 00:22:42,000 I don't care which one of you was driving. 501 00:22:42,160 --> 00:22:44,860 This is a triple homicide and somebody's going to pay for it. 502 00:22:45,590 --> 00:22:47,370 We can give you protection, Ms. Young. 503 00:22:47,530 --> 00:22:50,010 Once he's convicted and sent to prison, he can't hurt you. 504 00:22:51,230 --> 00:22:53,080 What if he doesn't go to prison? 505 00:22:53,800 --> 00:22:56,110 He's gotten off before, in Massachusetts. 506 00:22:56,270 --> 00:22:58,680 He hit a teenage girl. He told me. 507 00:22:59,570 --> 00:23:02,320 You get us the evidence, this time he goes to jail. 508 00:23:02,380 --> 00:23:05,520 Look, as bad as you feel about that little boy, 509 00:23:06,310 --> 00:23:08,820 how you gonna feel the next time he kills somebody? 510 00:23:15,760 --> 00:23:17,170 (SIGHS) 511 00:23:17,560 --> 00:23:21,300 I wasn't home one night when Bernie called me from Rio. 512 00:23:23,830 --> 00:23:28,710 He thought I was with someone else. He was furious. 513 00:23:30,170 --> 00:23:32,810 As soon as he saw me at the airport, he started ranting. 514 00:23:32,870 --> 00:23:34,650 He grabbed the keys. 515 00:23:36,140 --> 00:23:37,420 (SIGHS) 516 00:23:38,210 --> 00:23:41,130 He yelled at me the whole way into the city. 517 00:23:44,550 --> 00:23:47,430 He said if he found out who I was with, he'd kill them. 518 00:23:48,020 --> 00:23:51,830 He didn't think I believed him. Then we saw the old man. 519 00:23:55,000 --> 00:23:57,670 I yelled at Bernie to stop. 520 00:24:02,370 --> 00:24:04,750 But he sped up right into him. 521 00:24:05,010 --> 00:24:06,880 He killed Mr. Lavalle on purpose? 522 00:24:09,080 --> 00:24:11,420 I don't know, I can't imagine... 523 00:24:12,680 --> 00:24:14,020 What about the other two? 524 00:24:16,650 --> 00:24:19,530 The little boy, 525 00:24:19,590 --> 00:24:22,660 his father stepped into the street and waved at us to stop. 526 00:24:23,860 --> 00:24:25,890 Bernie didn't even try to miss them. 527 00:24:28,160 --> 00:24:29,840 How drunk was he? 528 00:24:31,200 --> 00:24:34,240 I don't know. I can never tell with Bernie. 529 00:24:36,840 --> 00:24:38,680 I never know what he's going to do. 530 00:24:41,780 --> 00:24:44,090 Dressier keeps a country house in East Lenox. 531 00:24:44,180 --> 00:24:45,920 He ran a red light there two years ago, 532 00:24:45,980 --> 00:24:47,650 hit a little girl on a bicycle. 533 00:24:48,080 --> 00:24:49,890 She spent eight months in the hospital. 534 00:24:50,420 --> 00:24:51,920 JACK: Why didn't the police know? 535 00:24:51,990 --> 00:24:53,430 ROSS: It's not on his record here. 536 00:24:53,990 --> 00:24:57,630 He has two driver's licenses, one in New York and one in Massachusetts. 537 00:24:58,230 --> 00:24:59,760 The judge there suspended his license 538 00:24:59,830 --> 00:25:01,430 for five years because of the accident. 539 00:25:01,900 --> 00:25:04,340 Which automatically suspends his driving privileges here. 540 00:25:04,400 --> 00:25:07,570 That ups the charge to first degree vehicular manslaughter. 541 00:25:07,700 --> 00:25:11,270 Not enough. We're gonna make an example of Mr. Dressier. 542 00:25:12,010 --> 00:25:13,510 JACK: What do you have in mind? 543 00:25:13,570 --> 00:25:15,140 This was a multiple killing. 544 00:25:16,310 --> 00:25:17,520 First degree murder. 545 00:25:19,780 --> 00:25:21,490 Murder one requires intent. 546 00:25:22,520 --> 00:25:24,330 JACK: He accelerated into one victim. 547 00:25:26,950 --> 00:25:31,930 He made no effort to avoid two others. That's intent. 548 00:25:32,260 --> 00:25:33,530 Not if he was drunk. 549 00:25:33,590 --> 00:25:35,840 Maybe he meant to hit the brakes instead of the gas? 550 00:25:36,030 --> 00:25:38,270 A couple of drinks don't negate intent. 551 00:25:38,330 --> 00:25:39,740 But we don't know how much he had to drink. 552 00:25:39,800 --> 00:25:42,440 If we don't know, the grand jury won't either. 553 00:25:43,670 --> 00:25:44,670 But at trial the... 554 00:25:44,740 --> 00:25:47,480 ADAM: Get an indictment. Scare the pants off him. 555 00:25:48,580 --> 00:25:52,680 Maybe he pleads to murder two. We've sent a message. 556 00:25:59,690 --> 00:26:03,790 First Feldman, now Adam. The bandwagon's getting crowded. 557 00:26:04,760 --> 00:26:07,830 I agree with Adam. And I'm not running for anything. 558 00:26:11,800 --> 00:26:14,610 Murder one? Where the hell is this murder one? Iran? 559 00:26:14,670 --> 00:26:16,580 Try section seven sub-section one, 560 00:26:16,640 --> 00:26:18,510 paragraph eight of the statute. 561 00:26:19,510 --> 00:26:20,990 He took three lives with intent. 562 00:26:21,040 --> 00:26:22,540 He wasn't even in the car. 563 00:26:22,610 --> 00:26:24,050 Not according to his girlfriend. 564 00:26:24,110 --> 00:26:26,390 What, that bitch? How do you know she wasn't driving? 565 00:26:26,710 --> 00:26:29,130 We believe her. We don't believe you. 566 00:26:29,220 --> 00:26:31,660 I still don't see an intentional murder. 567 00:26:32,320 --> 00:26:35,130 Two witnesses saw him accelerate into Mr. Lavalle. 568 00:26:36,090 --> 00:26:39,590 Given your client's driving record, here and in Massachusetts, 569 00:26:39,990 --> 00:26:42,530 a jury's not going to split hairs over intent. 570 00:26:42,600 --> 00:26:46,270 This is nuts. You want to give me the death penalty? 571 00:26:46,930 --> 00:26:49,780 JACK: Unless you plead to second degree murder. 572 00:26:50,640 --> 00:26:51,710 What's that? 573 00:26:52,170 --> 00:26:54,210 Twenty-five-to-life. 574 00:26:54,680 --> 00:26:56,120 God. Bernie. 575 00:27:03,380 --> 00:27:04,520 (EXHALES) 576 00:27:04,690 --> 00:27:06,690 Didn't any of your witnesses tell you he was drunk? 577 00:27:06,890 --> 00:27:09,600 They saw him with a drink. Doesn't make him legally intoxicated. 578 00:27:09,660 --> 00:27:11,860 The flight attendant who served him knows how much he had. 579 00:27:11,990 --> 00:27:13,230 I stopped counting at 12. 580 00:27:13,290 --> 00:27:14,640 Puts him well over the legal limit 581 00:27:14,700 --> 00:27:16,500 and well beyond the ability to form intent. 582 00:27:16,900 --> 00:27:19,710 Even if he was driving, we're back to vehicular manslaughter. 583 00:27:22,170 --> 00:27:23,440 There's nothing in Westlaw. 584 00:27:23,540 --> 00:27:26,020 If it was two or three drinks, we could still argue intent, 585 00:27:26,070 --> 00:27:28,050 but 12... According to him. 586 00:27:28,280 --> 00:27:29,690 If he can prove it, he's off the hook. 587 00:27:29,740 --> 00:27:31,950 He kills three people and hides behind a bottle. 588 00:27:32,280 --> 00:27:33,920 The law says he can. 589 00:27:34,010 --> 00:27:36,650 The law. Probably written on a cocktail napkin. 590 00:27:36,780 --> 00:27:38,660 Intent follows the bullet. It shouldn't matter 591 00:27:38,720 --> 00:27:41,100 if it was fired by a drunk or by Carry Nation. 592 00:27:41,690 --> 00:27:43,220 The airline's lawyer called. 593 00:27:43,290 --> 00:27:45,200 Dressler's flight attendant's coming in tonight. 594 00:27:48,330 --> 00:27:50,710 I served Mr. Dressier fifteen drinks. 595 00:27:51,300 --> 00:27:53,070 We ran out of scotch in first class 596 00:27:53,130 --> 00:27:54,870 so I took some bottles from coach. 597 00:27:55,600 --> 00:27:57,100 JACK: How was he behaving? 598 00:27:57,170 --> 00:27:58,650 He was difficult. 599 00:27:59,310 --> 00:28:00,810 Was he drunk? 600 00:28:01,140 --> 00:28:03,280 He wasn't climbing on the beverage cart. 601 00:28:03,340 --> 00:28:06,550 But he slurred his words, spilled a drink on himself. 602 00:28:07,550 --> 00:28:10,590 I had to fill out his Customs declaration for him. 603 00:28:10,920 --> 00:28:12,520 He couldn't even sign his name. 604 00:28:14,150 --> 00:28:16,190 Thank you, Ms. Barra. 605 00:28:16,260 --> 00:28:18,630 Mr. Fischer, can we have a word with you outside? 606 00:28:19,530 --> 00:28:22,470 We want fair warning before she testifies. 607 00:28:22,730 --> 00:28:25,180 This case is already front page of the Daily News. 608 00:28:25,400 --> 00:28:28,640 I appreciate Ms. Barra's testimony might prove embarrassing. 609 00:28:29,200 --> 00:28:31,650 I see here she's a Colombian national. 610 00:28:31,710 --> 00:28:34,650 You realize, as long as she doesn't return to this country, 611 00:28:34,710 --> 00:28:36,090 she can't be compelled to testify. 612 00:28:36,140 --> 00:28:37,490 The District Attorney's authority 613 00:28:37,540 --> 00:28:39,490 doesn't extend to foreign citizens abroad. 614 00:28:44,450 --> 00:28:45,620 What the hell are you doing? 615 00:28:46,190 --> 00:28:47,690 You don't want Dressier to prove how drunk he was, 616 00:28:47,750 --> 00:28:49,360 so you're telling a witness to leave the country? 617 00:28:49,420 --> 00:28:51,230 Don't worry about it. 618 00:28:53,460 --> 00:28:55,170 The airline's giving me the run-around. 619 00:28:55,230 --> 00:28:56,500 They said she's been reassigned 620 00:28:56,560 --> 00:28:58,370 to the Bogota-Buenos Aires route. 621 00:28:58,430 --> 00:28:59,780 Why tell me? I know you talked to her. 622 00:28:59,830 --> 00:29:00,870 Did you take a statement? 623 00:29:00,930 --> 00:29:02,880 I've complied with Rosario, Brady 624 00:29:02,940 --> 00:29:04,970 and all relevant discovery procedures. 625 00:29:05,170 --> 00:29:07,810 Whatever she said, if she said it, is not discoverable. 626 00:29:07,880 --> 00:29:10,220 I don't know what you're up to, McCoy, 627 00:29:10,680 --> 00:29:12,660 but I'm gonna compel you to turn over her statement. 628 00:29:12,810 --> 00:29:14,790 Knock yourself out. 629 00:29:16,820 --> 00:29:19,390 Ms. Barra's a witness. If she gave Mr. McCoy a statement, 630 00:29:19,450 --> 00:29:20,800 I'm entitled to it. 631 00:29:21,320 --> 00:29:22,430 She's not our witness. 632 00:29:22,490 --> 00:29:25,160 If Mr. Billings wants her to be his witness, he can subpoena her. 633 00:29:25,630 --> 00:29:26,970 BILLINGS: Beside the point. 634 00:29:27,030 --> 00:29:30,070 I believe Mr. McCoy has a statement that exculpates my client. 635 00:29:30,200 --> 00:29:31,640 JACK: I don't believe it does, Your Honor. 636 00:29:31,830 --> 00:29:35,300 Mr. McCoy, do you have her statement in writing? 637 00:29:35,370 --> 00:29:37,180 Yes. May I see it, please? 638 00:29:42,340 --> 00:29:43,750 Thank you. 639 00:29:44,480 --> 00:29:45,980 (CLEARING THROAT) 640 00:29:52,250 --> 00:29:53,750 I don't see anything here, Mr. Billings. 641 00:29:54,490 --> 00:29:56,330 I'd like to see it, Your Honor. I already have. 642 00:29:56,820 --> 00:29:59,830 I've made my ruling. Your motion to compel is denied. 643 00:30:01,930 --> 00:30:04,570 She told us he drank enough booze to float the Queen Mary. 644 00:30:04,630 --> 00:30:06,010 Her statement is exculpatory. 645 00:30:06,070 --> 00:30:07,270 Only if Feldman says it is. 646 00:30:07,330 --> 00:30:09,970 Jack, I know his agenda. What's yours? 647 00:30:10,070 --> 00:30:13,110 The maximum penalty for first degree vehicular manslaughter 648 00:30:13,170 --> 00:30:14,680 is 5 to 15 years. 649 00:30:15,010 --> 00:30:17,010 Put a girl in a coma, killed three people, 650 00:30:17,080 --> 00:30:18,560 and he walks away with five years? 651 00:30:18,610 --> 00:30:20,460 He isn't even sorry. It isn't justice. 652 00:30:20,510 --> 00:30:23,360 Neither is concealing evidence. You could get disbarred. 653 00:30:24,520 --> 00:30:27,020 That's up to you. This is what I'm gonna do. 654 00:30:32,060 --> 00:30:33,500 NORRIS: We looked at a number of factors 655 00:30:33,560 --> 00:30:34,970 to determine the force at impact. 656 00:30:35,630 --> 00:30:37,400 For example, we know that a human thigh bone 657 00:30:37,460 --> 00:30:39,940 breaks under 1,100 pounds of pressure per square inch. 658 00:30:40,100 --> 00:30:41,640 As a result of your calculations, 659 00:30:41,700 --> 00:30:43,740 can you tell us how fast Mr. Dressler's car 660 00:30:43,800 --> 00:30:45,610 car was traveling when it struck Mr. Lavalle? 661 00:30:46,440 --> 00:30:50,450 Yes. The car was moving in excess of 30 to 35 miles per hour. 662 00:30:51,180 --> 00:30:53,750 What, if any, evidence did you find 663 00:30:53,880 --> 00:30:56,660 that Mr. Dressier tried to avoid hitting his victims? 664 00:30:57,780 --> 00:31:01,060 None. There were no skid marks, no yaw marks. 665 00:31:01,320 --> 00:31:03,300 All three victims were struck head-on. 666 00:31:03,360 --> 00:31:04,630 JACK: Thank you. 667 00:31:07,460 --> 00:31:10,740 Detective Norris, isn't it common not to find skid marks 668 00:31:10,800 --> 00:31:12,280 in drunk-driving accidents? 669 00:31:12,330 --> 00:31:15,370 Objection. The defendant is not charged with drunk driving. 670 00:31:15,540 --> 00:31:16,880 JUDGE FELDMAN: Sustained. 671 00:31:17,640 --> 00:31:21,450 Detective, is it unusual for an intoxicated driver 672 00:31:21,510 --> 00:31:23,750 to step on the accelerator when he intended to... 673 00:31:23,810 --> 00:31:24,810 Objection. 674 00:31:25,150 --> 00:31:26,150 Sustained. 675 00:31:28,120 --> 00:31:29,390 (EXHALES) 676 00:31:29,650 --> 00:31:33,120 Let's talk reaction times, detective. Sober versus intoxicated... 677 00:31:33,420 --> 00:31:34,760 Sustained. 678 00:31:36,890 --> 00:31:40,800 Mr. Billings, next question. 679 00:31:42,500 --> 00:31:43,670 No more questions. 680 00:31:49,670 --> 00:31:53,120 The write-up of the interview with Ms. Young has a TPO glitch. 681 00:31:53,170 --> 00:31:56,210 The accident was at 6:10, Rey wrote down 16:10. 682 00:31:56,680 --> 00:31:59,520 I'll mention it to Jack. I think we're done. 683 00:32:05,450 --> 00:32:07,190 Has he talked to you about this case? 684 00:32:07,550 --> 00:32:10,590 McCoy? Yeah. Briefings, witness preps... 685 00:32:11,730 --> 00:32:13,400 I don't mean that. 686 00:32:16,500 --> 00:32:20,240 You mean, has he said, "This one's for Claire Kincaid"? 687 00:32:20,700 --> 00:32:21,940 No. 688 00:32:22,570 --> 00:32:25,210 That guy got 12 months at Mount McGregor. 689 00:32:25,470 --> 00:32:28,940 Yeah, I know. I pulled the file. You were in the car with her. 690 00:32:31,710 --> 00:32:33,160 Yeah. I was catching a ride home. 691 00:32:34,580 --> 00:32:37,990 Claire came down to the bar to pick up McCoy, he'd already split. 692 00:32:39,450 --> 00:32:41,130 Bad timing all around. 693 00:32:42,660 --> 00:32:44,260 Listen, this hump Dressier, 694 00:32:44,320 --> 00:32:46,570 I'm keeping them crossed he gets what he deserves. 695 00:32:53,630 --> 00:32:59,050 I told him to stop, to help those people. He kept driving. 696 00:33:00,040 --> 00:33:02,680 He dropped me off at my apartment. 697 00:33:02,740 --> 00:33:04,280 I don't know what he did after that. 698 00:33:05,080 --> 00:33:07,180 What, if anything, did he say to you before he left? 699 00:33:07,280 --> 00:33:08,730 Objection. JUDGE FELDMAN: Overruled. 700 00:33:09,680 --> 00:33:11,290 Please answer, Ms. Young. 701 00:33:11,480 --> 00:33:14,590 He told me that if I said a word to anyone, 702 00:33:16,190 --> 00:33:18,100 I'd be as dead as those three people. 703 00:33:18,160 --> 00:33:19,360 JACK: Thank you. 704 00:33:22,230 --> 00:33:26,540 You said Mr. Dressier accused you of sleeping with another man 705 00:33:27,070 --> 00:33:30,710 and threatened to kill him. Does he always behave this way? 706 00:33:31,740 --> 00:33:33,050 He's very possessive. 707 00:33:33,110 --> 00:33:36,490 But when he's drunk, his jealousy's out of control, isn't it? 708 00:33:37,540 --> 00:33:38,580 It gets worse. 709 00:33:38,650 --> 00:33:40,560 He rants and raves, he imagines things? 710 00:33:41,080 --> 00:33:42,080 Yes. 711 00:33:42,150 --> 00:33:44,690 Because in fact, you've never been unfaithful to him, have you? 712 00:33:44,750 --> 00:33:45,750 No. 713 00:33:45,820 --> 00:33:49,100 So that morning when he screamed and threatened, 714 00:33:50,020 --> 00:33:51,870 he did so because he was drunk, isn't that right? 715 00:33:51,930 --> 00:33:52,930 Objection. 716 00:33:53,060 --> 00:33:54,060 Gentlemen. 717 00:33:59,930 --> 00:34:02,810 Your Honor, I'm establishing a pattern of behavior. 718 00:34:03,340 --> 00:34:06,040 When my client's drunk, he's insanely jealous and delusional. 719 00:34:06,170 --> 00:34:07,210 So conversely, 720 00:34:07,270 --> 00:34:08,980 when he's insanely jealous and delusional, he's drunk. 721 00:34:09,410 --> 00:34:11,390 Ms. Young is an accounts supervisor, 722 00:34:11,440 --> 00:34:13,390 she's not a behavioral psychologist. 723 00:34:13,680 --> 00:34:16,460 My client's state of mind is the crux of my case. 724 00:34:16,950 --> 00:34:20,260 Then get an expert. Your line of questioning is inappropriate. 725 00:34:20,650 --> 00:34:22,160 Now step back. 726 00:34:23,860 --> 00:34:26,100 The jury will disregard the witness' responses 727 00:34:26,160 --> 00:34:28,040 to Mr. Billings in their entirety. 728 00:34:30,630 --> 00:34:32,370 I have nothing more, Your Honor. 729 00:34:32,430 --> 00:34:34,140 JUDGE FELDMAN: Court's recessed until tomorrow morning. 730 00:34:34,200 --> 00:34:35,200 (GAVEL BANGS) 731 00:34:38,200 --> 00:34:39,620 Lucky break. 732 00:34:41,980 --> 00:34:44,920 You made your point. Man one on all counts. 733 00:34:46,250 --> 00:34:47,690 Not interested. 734 00:34:49,150 --> 00:34:50,560 ADAM: Man one's a good offer. 735 00:34:51,350 --> 00:34:52,630 You want me to call his lawyer back? 736 00:34:52,790 --> 00:34:54,490 Your case. Your idea. 737 00:34:54,590 --> 00:34:56,260 I haven't seen the fear in his eyes yet. 738 00:34:56,390 --> 00:34:59,390 This is People v. Dressier you're trying, isn't it? 739 00:35:00,590 --> 00:35:02,470 Long as we're on the same page. 740 00:35:06,030 --> 00:35:08,140 Are you just playing chicken with Dressier, Jack? 741 00:35:08,870 --> 00:35:10,350 Because it looks like you and Feldman 742 00:35:10,400 --> 00:35:12,610 are tag-teaming to commit legal murder. 743 00:35:13,170 --> 00:35:14,350 In your opinion. 744 00:35:14,440 --> 00:35:16,890 It's not even a fair fight. If Dressier had the flight attendant... 745 00:35:16,940 --> 00:35:19,420 She didn't force-feed him that scotch 746 00:35:19,480 --> 00:35:21,020 or steer him into those people. 747 00:35:21,250 --> 00:35:23,460 He did that. He punched the accelerator. 748 00:35:23,520 --> 00:35:25,190 Or he made a mistake! No! 749 00:35:25,790 --> 00:35:28,790 Anyway, that's for the jury to decide. 750 00:35:28,860 --> 00:35:29,860 How can they? 751 00:35:29,920 --> 00:35:31,270 They don't have the whole story. 752 00:35:31,320 --> 00:35:32,700 You're making them accomplices. 753 00:35:32,760 --> 00:35:35,210 So I'm wrong because I want an appropriate sentence? 754 00:35:36,330 --> 00:35:38,740 Instead of 12 months at Mount McGregor? 755 00:35:41,400 --> 00:35:43,210 You don't know what you're talking about. 756 00:35:43,970 --> 00:35:45,350 You won, Jack. 757 00:35:46,010 --> 00:35:47,990 Just call Dressler's lawyer. 758 00:35:48,070 --> 00:35:49,080 The discussion is over, Jamie. 759 00:35:49,140 --> 00:35:50,640 I'm not done! I am! 760 00:35:52,080 --> 00:35:55,960 This is the District Attorney's office. We prosecute criminals. 761 00:35:56,220 --> 00:35:58,750 If you could stop thinking like a defense attorney, 762 00:35:58,820 --> 00:36:00,060 maybe you'd grasp the concept. 763 00:36:00,120 --> 00:36:01,860 I know why I'm here. 764 00:36:02,220 --> 00:36:03,960 I think you're the one who's forgotten. 765 00:36:09,360 --> 00:36:11,540 The stewardess told me that she ran out of scotch 766 00:36:12,970 --> 00:36:15,110 and I said I'd drink anything. 767 00:36:16,040 --> 00:36:18,920 And so she went back into coach and got more. 768 00:36:19,240 --> 00:36:21,580 How many drinks had you had by then? 769 00:36:22,440 --> 00:36:23,610 Twelve. 770 00:36:26,050 --> 00:36:28,190 I'd lined the little bottles up on the tray. 771 00:36:28,880 --> 00:36:33,630 I counted them. After that, I don't remember much. Just flashes. 772 00:36:35,320 --> 00:36:38,830 Susan at the airport, driving on the expressway. 773 00:36:44,300 --> 00:36:46,400 I often black out when I drink too much. 774 00:36:46,800 --> 00:36:49,280 How about Mr. Lavalle, 775 00:36:49,340 --> 00:36:52,720 Mr. Galvez and his son, any recollection of hitting them? 776 00:36:52,770 --> 00:36:53,880 No. 777 00:36:54,010 --> 00:36:55,920 I wish I could say I did. 778 00:36:58,450 --> 00:37:00,080 I'm very sorry I killed them. 779 00:37:04,480 --> 00:37:06,930 I swear I could never kill anyone intentionally. 780 00:37:17,530 --> 00:37:19,010 Mr. Dressier, 781 00:37:22,170 --> 00:37:25,120 you really don't remember anything about that morning? 782 00:37:26,410 --> 00:37:27,480 No, I don't. 783 00:37:27,540 --> 00:37:30,710 You don't remember getting behind the wheel of your car, 784 00:37:32,750 --> 00:37:35,690 even though your driving privileges had been suspended? 785 00:37:36,750 --> 00:37:37,750 No. 786 00:37:37,820 --> 00:37:41,320 Even though you'd run over a young girl two years ago 787 00:37:41,390 --> 00:37:43,160 and put her in a coma? 788 00:37:43,290 --> 00:37:45,130 I told you, I don't remember. 789 00:37:45,490 --> 00:37:49,240 So, isn't it possible at some point 790 00:37:49,800 --> 00:37:53,710 you decided to speed up and kill Mr. Lavalle 791 00:37:53,770 --> 00:37:54,870 and you just don't remember it? 792 00:37:54,940 --> 00:37:56,010 No! 793 00:37:56,340 --> 00:38:00,610 How can you be so sure, when you don't remember anything? 794 00:38:00,840 --> 00:38:03,340 I swear if I did that I'd remember it. 795 00:38:03,410 --> 00:38:04,410 HOW? 796 00:38:07,610 --> 00:38:10,620 You don't even remember killing Peter Lavalle 797 00:38:20,930 --> 00:38:22,500 or Leon Galvez 798 00:38:31,470 --> 00:38:32,710 or Max Galvez. 799 00:38:42,050 --> 00:38:44,320 You don't remember them at all, do you? 800 00:38:54,960 --> 00:38:56,370 God. 801 00:38:58,600 --> 00:39:00,010 I didn't mean to. 802 00:39:02,540 --> 00:39:04,110 I was so drunk. 803 00:39:08,410 --> 00:39:12,580 I swear. I'm not a monster. 804 00:39:17,250 --> 00:39:19,860 Please forgive me. 805 00:39:22,990 --> 00:39:24,020 Please? 806 00:39:46,280 --> 00:39:48,760 Mr. Dressier, we have only your word 807 00:39:50,080 --> 00:39:53,960 that you drank upwards of 12 scotches on the plane, is that right? 808 00:39:57,090 --> 00:39:58,160 Yes. 809 00:39:59,990 --> 00:40:01,770 Do you know that you were so drunk 810 00:40:02,930 --> 00:40:04,970 that you couldn't sign your own name 811 00:40:05,030 --> 00:40:07,030 to a Customs declaration form? 812 00:40:09,340 --> 00:40:12,680 Mr. McCoy, what's the basis for your question? 813 00:40:17,210 --> 00:40:19,820 I'm offering People's 43 for identification. 814 00:40:20,450 --> 00:40:21,620 Let me see it. 815 00:40:37,900 --> 00:40:40,240 I really don't like surprises, Mr. McCoy! 816 00:40:40,300 --> 00:40:42,110 May I see the evidence, Your Honor? 817 00:40:42,170 --> 00:40:43,510 Sure. 818 00:40:47,110 --> 00:40:49,590 This is the statement you got from the flight attendant? 819 00:40:50,080 --> 00:40:51,110 Yes. 820 00:40:52,080 --> 00:40:54,220 Your Honor, I have no objection. 821 00:40:54,480 --> 00:40:57,520 This statement cannot be authenticated. I'm not admitting it. 822 00:40:57,780 --> 00:41:00,260 I'll stipulate to its authenticity, Your Honor. 823 00:41:00,320 --> 00:41:03,030 If Mr. McCoy also stipulates, that should be enough. 824 00:41:03,090 --> 00:41:06,200 Mr. McCoy, before we proceed, 825 00:41:08,500 --> 00:41:11,840 you are familiar with the provisions of Title I, are you not? 826 00:41:13,000 --> 00:41:14,740 Yes, Your Honor. I am. 827 00:41:16,370 --> 00:41:19,080 Just asking. Excuse me. 828 00:41:21,040 --> 00:41:22,950 What was that all about? What's Title I? 829 00:41:23,340 --> 00:41:27,450 It's what they now call sections 195 and 195.05 of the penal law. 830 00:41:28,050 --> 00:41:30,960 Official misconduct and obstruction? He just threatened you. 831 00:41:31,250 --> 00:41:32,730 That's right. 832 00:41:33,290 --> 00:41:37,100 Mr. Billings, does defense agree to stipulate 833 00:41:37,160 --> 00:41:39,100 to the authenticity of People's 43? 834 00:41:39,430 --> 00:41:41,030 We certainly do, Your Honor. 835 00:41:41,190 --> 00:41:44,540 JUDGE FELDMAN: Mr. McCoy, are the People also prepared to so stipulate? 836 00:41:44,660 --> 00:41:45,670 Yes, Your Honor. 837 00:41:45,870 --> 00:41:49,940 People's 43 is admitted. Go on, Mr. McCoy. 838 00:41:53,770 --> 00:41:56,580 Mr. Dressier, this is a statement given to the District Attorney 839 00:41:56,640 --> 00:42:00,150 by Gabrielle Barra, the flight attendant on your flight from Rio. 840 00:42:00,680 --> 00:42:03,820 She states that she served you 15 drinks. Is that an accurate count? 841 00:42:05,020 --> 00:42:06,690 I only remember the first 12. 842 00:42:07,050 --> 00:42:08,500 She states you slurred your words 843 00:42:08,550 --> 00:42:09,790 and spilled a drink on yourself. 844 00:42:09,860 --> 00:42:10,890 Do you recall that? 845 00:42:12,060 --> 00:42:13,060 No. 846 00:42:13,130 --> 00:42:15,440 She states you were disoriented, at one point 847 00:42:15,500 --> 00:42:16,840 locking yourself in the washroom 848 00:42:16,960 --> 00:42:19,670 and requiring assistance to get out. Do you recall that? 849 00:42:20,870 --> 00:42:21,900 No. 850 00:42:25,470 --> 00:42:29,440 Given this statement, is it fair to say that you were so intoxicated 851 00:42:29,510 --> 00:42:31,650 as to be unable to think or act rationally? 852 00:42:34,180 --> 00:42:35,250 Yes. 853 00:42:38,020 --> 00:42:39,120 No more questions. 854 00:42:44,060 --> 00:42:46,590 I don't know what happened in there. You dismantled your case. 855 00:42:48,290 --> 00:42:50,640 I removed the needle from his arm is what happened. 856 00:42:53,000 --> 00:42:55,410 The offer is vehicular manslaughter 857 00:42:55,470 --> 00:42:58,210 first degree, three counts, 5-to-15. 858 00:43:00,670 --> 00:43:02,280 We'll take it. Send me the papers. 859 00:43:02,340 --> 00:43:04,410 Make no mistake, Mr. Dressier, I'll be present 860 00:43:04,480 --> 00:43:06,620 for every one of your parole hearings. 861 00:43:12,320 --> 00:43:14,130 Feldman still has to sign off on this. 862 00:43:17,190 --> 00:43:19,930 Five years? You think this is just? 863 00:43:19,990 --> 00:43:21,990 JACK: It's what the statute provides. 864 00:43:22,160 --> 00:43:25,230 Statute. I don't give a damn about the statute. 865 00:43:26,330 --> 00:43:28,310 I was presiding over a landmark case. 866 00:43:28,370 --> 00:43:29,940 You turned it into an embarrassment. 867 00:43:30,000 --> 00:43:31,140 You made a fool out of me. 868 00:43:31,240 --> 00:43:32,840 Judge... I had my statements written 869 00:43:32,910 --> 00:43:35,320 for his sentencing, for the imposition of the death penalty, 870 00:43:35,380 --> 00:43:37,450 you give me a plea down to a "C" felony. 871 00:43:37,610 --> 00:43:40,060 If by some fluke you get elected D.A., 872 00:43:40,110 --> 00:43:42,350 you can lobby to re-write the drunk-driving laws. 873 00:43:42,620 --> 00:43:46,860 That's cute. This isn't over, McCoy. I'm not accepting this plea. 874 00:43:46,920 --> 00:43:48,360 You're sending the case to the jury. 875 00:43:48,520 --> 00:43:49,660 Absolutely not. 876 00:43:49,720 --> 00:43:52,530 Absolutely not. Let me warn you, counselor. 877 00:43:52,590 --> 00:43:54,830 I know the shell game you played with that flight attendant. 878 00:43:54,890 --> 00:43:56,600 You either send this case to the jury, 879 00:43:56,660 --> 00:43:58,340 or you go before the ethics committee. 880 00:43:59,570 --> 00:44:01,240 That cuts both ways, Judge. No. 881 00:44:01,430 --> 00:44:03,610 I have absolute judicial discretion. 882 00:44:03,670 --> 00:44:05,710 Any ruling I made will hold up to scrutiny 883 00:44:05,770 --> 00:44:07,880 anywhere, any place, any time, okay. 884 00:44:08,040 --> 00:44:10,280 It's not what's on the record, Judge. 885 00:44:10,910 --> 00:44:14,550 You tipped your hand in front of Ms. Ross and myself. 886 00:44:17,120 --> 00:44:18,490 If you're impugning my judicial... 887 00:44:18,550 --> 00:44:19,860 I don't want to hear it. 888 00:44:21,190 --> 00:44:24,260 I have no excuse for what I did. Neither do you. 889 00:44:26,090 --> 00:44:30,510 You accept this plea or I'll go to the ethics committee. 890 00:44:43,110 --> 00:44:46,580 Before I impose sentence, does the defendant have anything to say? 891 00:44:47,810 --> 00:44:50,450 Just that I'm sorry, Your Honor. 892 00:44:50,950 --> 00:44:52,490 I'm sorry. 893 00:44:54,790 --> 00:44:57,430 I'm just very sorry. 894 00:45:02,960 --> 00:45:05,500 Pursuant to the plea agreement, the court sentences you 895 00:45:05,570 --> 00:45:09,240 to a term of not less than five and to no more than 15 years. 896 00:45:09,770 --> 00:45:12,750 Though I'm bound by statutes, this sentence in no way reflects 897 00:45:12,810 --> 00:45:14,380 the wanton destruction you inflicted 898 00:45:14,440 --> 00:45:15,940 on the families of your victims, 899 00:45:16,010 --> 00:45:18,820 nor the outrage your crimes aroused in our community. 900 00:45:20,810 --> 00:45:23,350 Your behavior offends us, Mr. Dressier, 901 00:45:24,580 --> 00:45:26,860 but no more so than the inadequate penalties 902 00:45:26,920 --> 00:45:28,490 provided by the statutes. 903 00:45:31,220 --> 00:45:32,570 We're adjourned. 904 00:45:37,500 --> 00:45:40,910 ADAM: Good picture of Feldman. Nice quote. 905 00:45:42,540 --> 00:45:45,640 I gotta make some calls. Line up a campaign manager. 906 00:45:58,520 --> 00:46:01,690 I'm meeting David for dinner at Primavera. You want to come? 907 00:46:03,720 --> 00:46:05,460 Three's a crowd. 908 00:46:05,530 --> 00:46:06,970 He'd like to meet you. 909 00:46:09,860 --> 00:46:13,330 I'll be there for dessert. I promise. 70429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.