Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,020
NARRATOR:
In the criminal justice system
2
00:00:03,080 --> 00:00:06,580
the people are represented by two
separate yet equally important groups,
3
00:00:07,050 --> 00:00:08,860
the police
who investigate crime
4
00:00:08,920 --> 00:00:11,730
and the district attorneys
who prosecute the offenders.
5
00:00:11,790 --> 00:00:13,930
These are their stories.
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,400
Does your wife
know you're single?
7
00:00:17,460 --> 00:00:19,060
(CHUCKLES) Come on,
I wouldn't lie to you.
8
00:00:19,130 --> 00:00:20,160
What's this?
9
00:00:20,230 --> 00:00:21,230
(SIGHS)
10
00:00:21,300 --> 00:00:22,570
it's a friendship ring.
11
00:00:22,630 --> 00:00:24,370
It's from a girl
I don't even see anymore.
12
00:00:24,430 --> 00:00:26,500
You know, you are so married,
you talk like your wife.
13
00:00:26,570 --> 00:00:27,570
Oh, come on.
14
00:00:27,640 --> 00:00:29,410
Tell your partner that he's...
(DOOR OPENING)
15
00:00:29,470 --> 00:00:30,680
Help me, please!
16
00:00:30,740 --> 00:00:31,810
Save her!
17
00:00:31,870 --> 00:00:33,550
My wife. She's been shot.
She needs help.
18
00:00:33,610 --> 00:00:37,080
I've got to roll somebody.
I need people out here stat.
19
00:00:37,150 --> 00:00:39,220
WOMAN ON PA:
Dr. Nassuk, report to the E.R.
20
00:00:39,280 --> 00:00:41,690
Looks like a head shot!
21
00:00:41,750 --> 00:00:43,320
DOWNEY: What happened?
Please.
22
00:00:43,390 --> 00:00:46,200
Tell me what happened.
Please, save her. Save her, please!
23
00:00:47,220 --> 00:00:48,430
Please!
24
00:00:50,830 --> 00:00:53,640
Seven shots so far.
All from the outside.
25
00:00:53,700 --> 00:00:55,800
What'd they do?
Empty the whole clip?
26
00:00:55,860 --> 00:00:58,670
I guess somebody
really hated this car.
27
00:00:58,730 --> 00:01:00,740
This one did the damage.
28
00:01:01,500 --> 00:01:04,540
Downey, what do
we know about her?
29
00:01:04,610 --> 00:01:07,550
Nancy O'Neal, 29.
Her husband Marty brought her in.
30
00:01:07,640 --> 00:01:09,490
Had their little girl
with them. She's okay.
31
00:01:09,540 --> 00:01:10,820
How's the mom doing?
32
00:01:10,880 --> 00:01:12,420
Touch-and-go
last I checked.
33
00:01:12,480 --> 00:01:13,520
Where did
this happen?
34
00:01:13,580 --> 00:01:16,560
Near the G.W. Bridge,
near Cabrini and 180th.
35
00:01:16,620 --> 00:01:19,030
We got reports of
shots fired around 12:30.
36
00:01:19,090 --> 00:01:20,760
What's this decal?
37
00:01:21,890 --> 00:01:24,270
Permit for the
North Shore Beach Club.
38
00:01:24,330 --> 00:01:25,670
What, are they from
Long Island?
39
00:01:25,730 --> 00:01:28,640
Queens. He says he
manages that swim club.
40
00:01:28,700 --> 00:01:29,840
So, what were they
doing out here?
41
00:01:29,900 --> 00:01:31,840
They were driving home from her
parents' house in New Jersey.
42
00:01:31,900 --> 00:01:33,140
They got lost
coming off the bridge.
43
00:01:33,200 --> 00:01:34,370
Started driving
around in circles.
44
00:01:34,440 --> 00:01:36,380
Next thing you knows, somebody's
throwing shots at his car.
45
00:01:36,440 --> 00:01:37,470
What, just for
the hell of it?
46
00:01:37,540 --> 00:01:39,610
That's what he says.
He was inside.
47
00:01:39,670 --> 00:01:40,950
Thanks.
48
00:01:41,010 --> 00:01:43,220
Well, I can see
how this played out.
49
00:01:43,280 --> 00:01:44,620
He's driving, he's lost,
50
00:01:44,680 --> 00:01:48,150
she tells him to pull over, ask
for directions, he keeps driving.
51
00:01:48,220 --> 00:01:50,790
Or he did ask, and that's
the answer he got.
52
00:01:50,850 --> 00:01:53,460
That's why I always
carry a street map.
53
00:02:43,620 --> 00:02:45,030
She's still breathing.
54
00:02:45,090 --> 00:02:46,930
I told her husband we
got a patient who just
55
00:02:46,990 --> 00:02:49,200
ran the marathon
with a .22 in his head.
56
00:02:49,260 --> 00:02:50,800
Dr. Sunshine.
57
00:02:50,860 --> 00:02:53,100
Between you and me, she'll
be lucky to wake up.
58
00:02:53,170 --> 00:02:56,340
MARTY: I was just trying to get
back to the Cross Bronx Expressway.
59
00:02:57,600 --> 00:02:59,310
When I got down to
the end of the block,
60
00:02:59,370 --> 00:03:02,610
I made a U-turn and I drove
back the way we came.
61
00:03:03,940 --> 00:03:05,850
And that's when
all hell broke loose.
62
00:03:05,910 --> 00:03:09,290
Now, the guys that shot at you,
did they say anything to you?
63
00:03:09,350 --> 00:03:11,790
No.
You say anything to them?
64
00:03:11,850 --> 00:03:13,990
No. Nothing.
I swear to God.
65
00:03:15,450 --> 00:03:17,730
There were three of them
66
00:03:17,790 --> 00:03:21,260
and they just started
shooting for no reason.
67
00:03:22,660 --> 00:03:24,570
Thank God Bess was
asleep in the back seat.
68
00:03:25,530 --> 00:03:26,700
MRS. FULLER: Marty?
69
00:03:27,700 --> 00:03:31,580
My God. Bess.
What happened?
70
00:03:31,640 --> 00:03:33,880
Nancy got shot.
71
00:03:34,540 --> 00:03:39,320
I came around this way,
then I drove to about there.
72
00:03:39,380 --> 00:03:41,020
(OFFICERS CHATTERING ON RADIO)
73
00:03:41,080 --> 00:03:44,620
It was dark.
It looked different.
74
00:03:45,880 --> 00:03:47,330
The guys were
over there somewhere.
75
00:03:47,390 --> 00:03:50,420
Lennie! Found a shell
casing near the curb.
76
00:03:51,660 --> 00:03:53,330
Get back up
on the sidewalk.
77
00:03:53,390 --> 00:03:54,960
He's got more of them.
78
00:03:55,030 --> 00:03:56,300
You got more?
79
00:03:56,360 --> 00:03:57,360
Come over here.
Let me see.
80
00:03:58,530 --> 00:04:00,440
Come on.
Hand them over.
81
00:04:01,900 --> 00:04:03,940
Where'd you
pick these up?
82
00:04:04,540 --> 00:04:05,910
All right.
83
00:04:06,810 --> 00:04:09,150
So, is that where
those guys were standing?
84
00:04:09,210 --> 00:04:14,090
Yes. I took off.
I turned left down there.
85
00:04:15,610 --> 00:04:17,530
Can I get back to my wife?
86
00:04:17,620 --> 00:04:21,390
Officer! Run Mr.
O'Neal back to the hospital. Thank you.
87
00:04:22,350 --> 00:04:23,590
What have you got?
88
00:04:23,660 --> 00:04:27,540
Pint of Tally-Ho,
cash receipt, $2.66.
89
00:04:27,590 --> 00:04:29,900
Time stamped
11:16 last night,
90
00:04:29,960 --> 00:04:32,500
liquor store
two blocks from here.
91
00:04:32,560 --> 00:04:33,600
LUCITA: We close at 11:00.
92
00:04:33,670 --> 00:04:35,670
I can't remember
everybody who buys booze.
93
00:04:35,730 --> 00:04:38,110
This sale was
after you closed.
94
00:04:42,740 --> 00:04:44,650
Well, maybe
the clock's busted.
95
00:04:44,710 --> 00:04:46,950
And maybe you let
somebody in after hours.
96
00:04:47,310 --> 00:04:52,490
Tell you what, why don't we just
wait around, ask your boss?
97
00:04:53,450 --> 00:04:55,130
Don't do that.
98
00:04:55,190 --> 00:04:57,460
Well, then quit jerking us around.
Who bought the brandy?
99
00:04:57,520 --> 00:04:58,970
He doesn't
bother nobody.
100
00:04:59,020 --> 00:05:00,530
Then, he won't
mind talking to us.
101
00:05:01,030 --> 00:05:02,200
(SIGHS)
102
00:05:02,930 --> 00:05:06,570
His name is Tico.
He comes in every night for his bottle.
103
00:05:06,630 --> 00:05:08,540
Last night he was late.
He tapped on the window.
104
00:05:08,600 --> 00:05:10,340
Where can we find him?
105
00:05:10,970 --> 00:05:12,570
(SPEAKING SPANISH)
106
00:05:13,310 --> 00:05:14,840
(LAUGHING)
107
00:05:14,910 --> 00:05:16,910
When he drinks,
he doesn't see anything.
108
00:05:16,980 --> 00:05:18,750
Me, I saw two
of everything.
109
00:05:18,810 --> 00:05:20,260
Hey! Look, Tico.
110
00:05:20,310 --> 00:05:22,220
You don't talk,
you don't eat!
111
00:05:22,810 --> 00:05:25,490
Oh, boy!
This beef and barely soup.
112
00:05:25,550 --> 00:05:27,930
This is good for you.
Lots of vitamins and minerals.
113
00:05:27,990 --> 00:05:29,970
No cholesterol either!
114
00:05:30,160 --> 00:05:32,100
(SPEAKING SPANISH)
115
00:05:32,160 --> 00:05:33,260
Very fast.
116
00:05:33,330 --> 00:05:34,360
What kind of car?
117
00:05:34,430 --> 00:05:35,670
(SPEAKING SPANISH)
Give me my soup.
118
00:05:35,730 --> 00:05:37,370
What kind of car?
119
00:05:37,460 --> 00:05:38,700
Om (GROANS)
120
00:05:40,000 --> 00:05:41,200
White Ford.
121
00:05:41,270 --> 00:05:44,040
The O'Neals were driving a blue Ford.
You sure it wasn't blue?
122
00:05:44,140 --> 00:05:46,670
I know blue.
I know white.
123
00:05:46,740 --> 00:05:48,240
It was a white Ford!
124
00:05:48,310 --> 00:05:49,310
Did you see
who was driving?
125
00:05:49,370 --> 00:05:50,410
No.
126
00:05:50,480 --> 00:05:51,750
(SPEAKING SPANISH)
127
00:05:52,010 --> 00:05:53,990
Please, give me my soup.
128
00:05:54,550 --> 00:05:55,750
(SIGHS IN RELIEF)
129
00:05:56,680 --> 00:06:00,890
It was in the front seat.
A .380. Very good condition.
130
00:06:01,150 --> 00:06:02,930
You find the gun,
we'll match it.
131
00:06:02,990 --> 00:06:04,370
You mean the gun
that's in the river
132
00:06:04,420 --> 00:06:06,030
under the George
Washington Bridge.
133
00:06:06,090 --> 00:06:08,090
What about
these trajectories?
134
00:06:08,160 --> 00:06:10,660
So far, they converge
at a point
135
00:06:10,730 --> 00:06:13,180
about 20 feet out
in front of the car.
136
00:06:13,230 --> 00:06:16,180
So, the car and the
shooter weren't moving.
137
00:06:16,230 --> 00:06:18,410
Everybody was
standing still.
138
00:06:18,470 --> 00:06:20,250
CURTIS: What about this one?
139
00:06:20,310 --> 00:06:22,620
Looks like the shot
came from this side.
140
00:06:22,670 --> 00:06:26,650
The shooter probably fired just as the
car was turning right to get away.
141
00:06:26,710 --> 00:06:29,160
Except O'Neal
could only turn left.
142
00:06:29,210 --> 00:06:30,960
Unless
143
00:06:32,920 --> 00:06:35,660
the door was open when
the shooting started.
144
00:06:35,720 --> 00:06:37,200
Marty left that part out.
145
00:06:37,260 --> 00:06:39,830
Yeah. He didn't tell us
the car was stopped either.
146
00:06:39,890 --> 00:06:42,240
Maybe because
he wasn't in the car.
147
00:06:42,290 --> 00:06:45,140
He shot his wife while his
kid's asleep in the back seat?
148
00:06:45,200 --> 00:06:48,270
Hey, you get mad enough, you
forget who's in the back seat.
149
00:06:53,340 --> 00:06:55,720
I was sleeping with Pooh.
150
00:06:55,770 --> 00:06:59,620
Then I heard noises,
like firecrackers.
151
00:06:59,680 --> 00:07:01,780
Did you see
where your daddy was?
152
00:07:01,850 --> 00:07:05,090
No. It was dark
and I was scared.
153
00:07:05,150 --> 00:07:07,790
And then Daddy
drove real fast.
154
00:07:08,090 --> 00:07:10,500
Sweetheart,
before the firecrackers,
155
00:07:10,560 --> 00:07:13,400
did you hear your mommy
and daddy talking?
156
00:07:17,530 --> 00:07:19,940
It's okay, honey.
Tell the truth.
157
00:07:23,270 --> 00:07:26,220
(CRYING) Mommy and Daddy
were fighting, Grandma.
158
00:07:26,270 --> 00:07:27,880
Daddy was yelling.
159
00:07:27,940 --> 00:07:31,180
Mommy wanted to go home,
but Daddy said no.
160
00:07:31,240 --> 00:07:34,710
That's all right, Bess.
You were a good girl.
161
00:07:34,780 --> 00:07:36,850
She's answered
enough questions.
162
00:07:36,920 --> 00:07:38,690
(CELL PHONE RINGING)
163
00:07:40,650 --> 00:07:43,290
Hello? it's Marty.
164
00:07:44,520 --> 00:07:46,590
Yes, Dad's here with Bess.
165
00:07:48,290 --> 00:07:49,600
What?
166
00:07:52,330 --> 00:07:53,500
Oh, Marty.
167
00:07:55,400 --> 00:07:57,210
I'm so sorry.
168
00:07:59,400 --> 00:08:00,580
Marty.
169
00:08:01,470 --> 00:08:03,820
No, you did
the right thing.
170
00:08:04,810 --> 00:08:07,220
Yes, we'll come right over.
171
00:08:07,280 --> 00:08:08,780
God bless her.
172
00:08:12,320 --> 00:08:15,460
David, our baby is gone.
173
00:08:17,720 --> 00:08:18,930
(MRS. FULLER CRYING)
174
00:08:19,360 --> 00:08:23,200
The doctors took
her off life support.
175
00:08:23,260 --> 00:08:25,170
Marty signed the form.
176
00:08:26,160 --> 00:08:28,040
They said
there was no hope.
177
00:08:29,400 --> 00:08:31,240
We're very sorry.
178
00:08:33,570 --> 00:08:36,140
The doctors are taking
her organs to donate.
179
00:08:37,040 --> 00:08:40,050
It was going to be her
30th birthday tomorrow.
180
00:08:42,250 --> 00:08:43,450
We like the husband.
181
00:08:43,520 --> 00:08:46,330
His story's off, and his kid
says they were fighting.
182
00:08:46,380 --> 00:08:50,260
It's still a stretch, killing her
with his daughter right there.
183
00:08:50,320 --> 00:08:52,320
Maybe she kept telling him
to stop for directions.
184
00:08:52,390 --> 00:08:53,930
That could
drive a guy nuts.
185
00:08:53,990 --> 00:08:55,700
CURTIS: Hey, LT.
186
00:08:55,760 --> 00:08:58,330
O'Neal's bank just faxed over
his mortgage application.
187
00:08:58,400 --> 00:09:00,540
Turns out his wife was
insured for 50 grand.
188
00:09:00,800 --> 00:09:03,680
50 grand? Hardly buys
a pot roast anymore.
189
00:09:03,740 --> 00:09:06,440
Yeah? Well, check this out.
Under O'Neal's work history,
190
00:09:06,500 --> 00:09:09,710
he worked five summers as a
life guard at Highbridge Pool,
191
00:09:09,770 --> 00:09:11,050
in Washington Heights.
192
00:09:11,680 --> 00:09:14,090
Isn't that just a few
blocks from the shooting?
193
00:09:14,150 --> 00:09:16,090
Right. He was lost.
194
00:09:17,420 --> 00:09:20,190
I saw the signs
to the hospital.
195
00:09:20,250 --> 00:09:22,200
That's how I ended up
at Woodward.
196
00:09:23,420 --> 00:09:25,770
Never been in
that neighborhood?
197
00:09:26,520 --> 00:09:28,940
No. Never.
198
00:09:29,960 --> 00:09:31,770
I just followed the signs.
199
00:09:31,900 --> 00:09:35,000
Yeah. We followed
the signs, too, Marty.
200
00:09:35,070 --> 00:09:38,210
We wound up at
the Highbridge Pool,
201
00:09:38,270 --> 00:09:40,250
where you used to work.
202
00:09:41,770 --> 00:09:45,310
That was a long time ago.
I just forgot where I was.
203
00:09:45,380 --> 00:09:46,450
Like you forgot
your car was stopped.
204
00:09:46,510 --> 00:09:47,510
And your door was open.
205
00:09:47,580 --> 00:09:49,820
CURTIS: And you had
a fight with your wife.
206
00:09:49,910 --> 00:09:51,480
We know about that,
too, Marty.
207
00:09:51,550 --> 00:09:53,790
BRISCOE: She wanted to
go home, but you said no.
208
00:09:53,890 --> 00:09:56,200
You had a surprise
for her birthday.
209
00:09:56,290 --> 00:09:58,430
Yeah, a nice, shiny
bullet to the head.
210
00:09:58,490 --> 00:09:59,490
No! It wasn't like that!
211
00:09:59,560 --> 00:10:02,500
Well, then help us to
understand then, Marty.
212
00:10:02,560 --> 00:10:04,160
She must have done something
to deserve it, right?
213
00:10:04,360 --> 00:10:07,670
No! No, she didn't
deserve it.
214
00:10:10,470 --> 00:10:12,070
It's my fault.
215
00:10:14,970 --> 00:10:17,820
I was going to buy
a diamond ring for her
216
00:10:18,440 --> 00:10:19,790
from this guy, Tony.
217
00:10:19,840 --> 00:10:22,850
This Tony is a fence?
We need to talk to him.
218
00:10:22,910 --> 00:10:24,720
(CRYING)
All I got is his pager.
219
00:10:26,850 --> 00:10:31,560
I was meeting him on Cabrini, on
account of we were coming from Jersey.
220
00:10:31,620 --> 00:10:34,330
I wanted Nancy to
pick out the diamond.
221
00:10:36,130 --> 00:10:38,000
But Tony wasn't there.
222
00:10:38,730 --> 00:10:43,240
He was supposed to be waiting
in his car, this white Ford.
223
00:10:45,970 --> 00:10:47,640
Nancy just wanted
to forget it.
224
00:10:47,710 --> 00:10:50,740
But I had to buy the diamond
before the party. (STUTTERS)
225
00:10:51,680 --> 00:10:53,680
I wanted her parents to
see the ring on her finger.
226
00:10:54,810 --> 00:10:56,950
Then, I saw these guys.
227
00:10:57,020 --> 00:10:59,260
I thought Tony was with them.
228
00:11:01,890 --> 00:11:03,760
So I got out,
229
00:11:05,320 --> 00:11:07,960
and they just
started shooting.
230
00:11:12,360 --> 00:11:13,870
(CRYING HYSTERICALLY)
231
00:11:16,500 --> 00:11:18,240
They killed Nancy.
232
00:11:19,340 --> 00:11:20,910
Oh, my God.
233
00:11:21,770 --> 00:11:23,780
It's my fault.
234
00:11:25,140 --> 00:11:27,420
I should have
listened to her.
235
00:11:36,020 --> 00:11:38,730
We paged this guy Tony
and left O'Neal's number.
236
00:11:38,790 --> 00:11:39,930
No call back.
237
00:11:39,990 --> 00:11:41,800
Better luck paging the
Easter Bunny.
238
00:11:41,860 --> 00:11:44,030
I think
O'Neal's on the level.
239
00:11:44,100 --> 00:11:47,570
He said Tony drives a white Ford.
That's what the drunk saw.
240
00:11:47,630 --> 00:11:50,980
And we believe this liar
because a juice head says so?
241
00:11:51,040 --> 00:11:52,210
(KNOCK ON DOOR)
242
00:11:52,270 --> 00:11:53,810
I ran down
that beeper number.
243
00:11:53,870 --> 00:11:55,870
It's registered
to a Loretta Mason.
244
00:11:55,940 --> 00:11:58,320
She works at Ricky Reeds on 19th.
245
00:11:58,380 --> 00:12:00,360
Loretta? She sounds like
a lot of fun.
246
00:12:00,410 --> 00:12:03,050
Ask her how well
she knows Mr. O'Neal.
247
00:12:03,750 --> 00:12:08,130
Marty O'Neal? Sorry, Irish men
don't do anything for me.
248
00:12:08,190 --> 00:12:10,100
Well, how about
Italians named Tony?
249
00:12:10,160 --> 00:12:12,160
Oh, I know
a lot of Tonys.
250
00:12:12,220 --> 00:12:13,830
The one who got you
those rocks.
251
00:12:13,890 --> 00:12:15,770
His name was Irving.
252
00:12:15,830 --> 00:12:16,930
You mind if
I use your phone?
253
00:12:17,000 --> 00:12:18,200
Go ahead.
254
00:12:20,130 --> 00:12:22,810
Anyway, I lost that
pager three months ago.
255
00:12:22,870 --> 00:12:24,470
This one's much better.
256
00:12:24,540 --> 00:12:25,740
It vibrates.
257
00:12:26,000 --> 00:12:27,750
My boyfriend's
a real sweetie.
258
00:12:27,810 --> 00:12:30,510
Sometimes he pages me
for no reason at all.
259
00:12:30,610 --> 00:12:33,280
What? You lose your pager and you
don't bother to cancel the account?
260
00:12:34,010 --> 00:12:35,690
I paid a year's
service in advance.
261
00:12:35,750 --> 00:12:37,020
They weren't going
to give me a refund.
262
00:12:37,080 --> 00:12:40,150
So what the heck, let the guy who
stole it get my money's worth.
263
00:12:40,220 --> 00:12:41,720
(PHONE RINGING)
264
00:12:41,990 --> 00:12:44,690
Ricky Reeds.
Good afternoon.
265
00:12:44,790 --> 00:12:47,790
Loretta? Yeah. She's here.
Who should I say is calling?
266
00:12:48,330 --> 00:12:50,330
Tony? Just a moment.
267
00:12:51,760 --> 00:12:53,800
I paged him and
gave him this number.
268
00:12:53,870 --> 00:12:56,040
There's a coffee shop
right down the street.
269
00:12:56,100 --> 00:12:58,310
You tell him that you're
going to meet him outside.
270
00:12:58,370 --> 00:13:00,110
You got that, Loretta?
271
00:13:05,380 --> 00:13:06,580
Baby, what's the problem?
272
00:13:06,640 --> 00:13:08,350
Tony, I'm sorry.
They made me do it.
273
00:13:08,410 --> 00:13:10,650
You're a tough guy
to get a hold of, Tony.
274
00:13:12,420 --> 00:13:15,330
Whoa! Easy!
Look, I wasn't on Cabrini Boulevard.
275
00:13:15,390 --> 00:13:17,330
I don't know
any Marty O'Neal.
276
00:13:17,390 --> 00:13:18,630
That's personal property.
277
00:13:18,690 --> 00:13:21,070
Yeah, right. From
your family estate, huh?
278
00:13:21,130 --> 00:13:22,260
One last time, Tony.
279
00:13:22,330 --> 00:13:23,930
Friday night.
Cabrini Boulevard.
280
00:13:24,000 --> 00:13:25,300
I wasn't there.
281
00:13:25,360 --> 00:13:26,740
Don't lie to the police.
282
00:13:26,800 --> 00:13:29,710
Okay! Look, I was there, okay?
But Marty never showed.
283
00:13:29,770 --> 00:13:31,210
And what's it got
to do with you guys?
284
00:13:31,270 --> 00:13:34,940
You don't read the papers?
His wife got shot on Cabrini.
285
00:13:35,010 --> 00:13:36,750
I only saw the headlines.
That was his old lady?
286
00:13:38,180 --> 00:13:39,280
Oh, man.
287
00:13:39,980 --> 00:13:41,650
I had a feeling
about those guys.
288
00:13:41,710 --> 00:13:42,950
What guys are those?
289
00:13:43,010 --> 00:13:45,620
When I was waiting for O'Neal,
these three guys come along,
290
00:13:45,680 --> 00:13:47,590
and one was showing the
other two a big silver gun.
291
00:13:48,090 --> 00:13:49,500
I was holding
nine diamond rings.
292
00:13:49,550 --> 00:13:50,660
I wasn't going
to stick around.
293
00:13:50,720 --> 00:13:51,830
What did these
guys look like?
294
00:13:51,890 --> 00:13:54,630
Guy with the gun was big, and
the other two were smaller.
295
00:13:54,690 --> 00:13:57,040
And one had short
blond hair. Dominicans.
296
00:13:57,100 --> 00:13:59,100
What? They were wearing
the national costume?
297
00:13:59,160 --> 00:14:00,370
They were drinking
Barahona,
298
00:14:00,430 --> 00:14:01,570
Dominican beer.
299
00:14:01,630 --> 00:14:03,540
Nobody else
drinks that crap.
300
00:14:03,600 --> 00:14:04,940
I saw them come out
of this little club.
301
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
What club?
302
00:14:06,070 --> 00:14:10,110
This Dominican place, in a basement
around the corner from 180th.
303
00:14:24,960 --> 00:14:26,660
This is a private club.
Yeah.
304
00:14:26,720 --> 00:14:29,000
We're looking for
three of your members.
305
00:14:29,060 --> 00:14:30,730
They were here Friday,
around midnight.
306
00:14:30,800 --> 00:14:33,280
Big man with two other guys.
One had blond hair.
307
00:14:34,070 --> 00:14:35,440
I don't want any trouble.
308
00:14:35,500 --> 00:14:36,840
BRISCOE: Neither do we.
309
00:14:36,900 --> 00:14:38,940
And we know your liquor
license isn't posted
310
00:14:39,000 --> 00:14:41,510
because it's out someplace
being framed, right?
311
00:14:41,570 --> 00:14:45,250
Look, these guys shot a woman
four blocks from here, Friday.
312
00:14:45,310 --> 00:14:47,720
They came this close to
killing her little girl.
313
00:14:52,750 --> 00:14:54,020
(TOILET FLUSHING)
314
00:14:57,220 --> 00:15:00,570
Put your hands on your head, now!
Get down on your stomach.
315
00:15:00,630 --> 00:15:01,970
Do it!
it's dirty, man.
316
00:15:02,030 --> 00:15:03,940
Get down on the floor!
317
00:15:06,030 --> 00:15:07,240
I get all dirty here, man.
318
00:15:07,600 --> 00:15:08,870
What are you
complaining about?
319
00:15:08,930 --> 00:15:10,440
We're the ones
who have to smell you.
320
00:15:10,770 --> 00:15:12,370
Come on. Get up.
321
00:15:14,310 --> 00:15:17,720
The bartender said Leo was there
Friday, with his brother, Victor.
322
00:15:17,780 --> 00:15:19,650
She said they were
drinking with a third guy.
323
00:15:19,710 --> 00:15:21,450
Thinks his name was Eli.
324
00:15:21,510 --> 00:15:23,220
Description fits
what the fence told us.
325
00:15:23,280 --> 00:15:26,390
Well, this bartender earned her
club a little police protection.
326
00:15:26,450 --> 00:15:29,090
Say hello to Victor Ramos,
Leo's brother.
327
00:15:29,150 --> 00:15:31,900
Victor here declines to
cooperate with the authorities.
328
00:15:31,960 --> 00:15:34,100
VAN BUREN:
Put him in Room B.
329
00:15:34,160 --> 00:15:37,330
We tossed their place.
No gun, but I found their phone book.
330
00:15:38,260 --> 00:15:42,210
Under the letter "E",
Elias Camacho.
331
00:15:42,270 --> 00:15:43,270
Prefix in the Bronx.
332
00:15:50,240 --> 00:15:53,380
He's not here.
Why do you want him?
333
00:15:53,440 --> 00:15:55,360
We're arresting him,
Mrs. Camacho.
334
00:15:55,410 --> 00:15:58,790
What, again? You arrested him
two days ago, on Saturday.
335
00:15:58,850 --> 00:16:00,300
He's not here.
I told you that.
336
00:16:00,350 --> 00:16:05,530
He's in Rikers jail.
He was caught selling drugs.
337
00:16:05,590 --> 00:16:07,400
Don't you know that?
338
00:16:09,990 --> 00:16:11,600
Routine buy and bust.
339
00:16:11,660 --> 00:16:14,580
This lame ass, Camacho, could
only sell me eight balloons.
340
00:16:14,630 --> 00:16:16,870
I tell him I need 50.
(SCOFFS)
341
00:16:16,930 --> 00:16:19,680
Punk gets scared, lifts his
shirt, shows me he's strapped.
342
00:16:19,740 --> 00:16:21,150
What's it look like to you?
343
00:16:21,210 --> 00:16:23,210
Nickel plate, .
380 Brownie, I figure.
344
00:16:23,270 --> 00:16:24,510
We're going
to need that gun.
345
00:16:24,580 --> 00:16:26,610
I'd love to have
it to give to you.
346
00:16:26,680 --> 00:16:28,320
He says he's going to
get me the 50 balloons.
347
00:16:28,380 --> 00:16:29,760
Backup unit lost him.
348
00:16:29,810 --> 00:16:32,090
By the time we collared
him, the gun was gone.
349
00:16:32,150 --> 00:16:34,030
Are you sure it was a .38
0? Uh-huh.
350
00:16:34,090 --> 00:16:37,590
If you want to know where it is,
you're going to have to ask him.
351
00:16:37,660 --> 00:16:39,100
ROSS: This case will never
make without the gun.
352
00:16:39,160 --> 00:16:42,100
But the fence lD'd Camacho
from a photo array.
353
00:16:42,160 --> 00:16:44,830
The bartender said he was
drinking with the Ramos brothers.
354
00:16:44,900 --> 00:16:46,500
Did O'Neal
ID any of them?
355
00:16:46,560 --> 00:16:47,940
No.
For what it's worth,
356
00:16:48,000 --> 00:16:50,570
Camacho probably doesn't
even know he killed anybody.
357
00:16:50,640 --> 00:16:52,140
Otherwise, he wouldn't
have flashed that gun
358
00:16:52,200 --> 00:16:53,580
to an undercover
the next morning.
359
00:16:53,640 --> 00:16:54,740
What, he doesn't
watch the news?
360
00:16:54,810 --> 00:16:57,180
He got locked up before
the news hit the street.
361
00:16:58,880 --> 00:17:01,410
Which A.D.A. caught
the drug bust?
362
00:17:01,480 --> 00:17:02,790
Charlie Harmon. I know him.
363
00:17:03,480 --> 00:17:05,620
Are the Ramos brothers
still in holding? Uh-huh.
364
00:17:05,680 --> 00:17:07,130
Keep them there.
Lose their paperwork.
365
00:17:07,190 --> 00:17:10,100
If Camacho doesn't know about the
murder, I don't want them telling him.
366
00:17:10,150 --> 00:17:13,430
You never call, you never write,
but when you want a favor...
367
00:17:13,490 --> 00:17:15,870
You sound like my mother, Charlie.
This is important.
368
00:17:15,930 --> 00:17:17,700
Money never
changed hands, Jamie.
369
00:17:17,760 --> 00:17:18,800
The case is a loser.
370
00:17:18,860 --> 00:17:19,930
What do you
want with it?
371
00:17:20,000 --> 00:17:21,100
Camacho's a murder suspect.
372
00:17:21,170 --> 00:17:22,840
I need the gun
he was carrying.
373
00:17:22,900 --> 00:17:25,350
A murder case?
374
00:17:25,400 --> 00:17:28,040
I could use some R&R
from the war on drugs.
375
00:17:28,110 --> 00:17:30,640
I would kill to be second
chair in a murder trial.
376
00:17:30,710 --> 00:17:32,350
I'm second chair.
377
00:17:32,410 --> 00:17:33,680
Say, "I'll do my best."
378
00:17:33,750 --> 00:17:35,250
On the next one.
379
00:17:36,250 --> 00:17:37,730
Thanks.
380
00:17:37,780 --> 00:17:39,190
You're welcome.
381
00:17:41,490 --> 00:17:42,990
(DOOR BUZZING)
382
00:17:46,420 --> 00:17:49,630
I'm sorry. Mr. Sutter, hi.
I'm Jamie Ross.
383
00:17:49,690 --> 00:17:51,300
I'm just playing catch-up,
here.
384
00:17:51,360 --> 00:17:54,430
Mr. Harmon was busy.
He just dumped all this into my lap.
385
00:17:54,570 --> 00:17:55,640
Oh!
386
00:17:56,200 --> 00:17:57,580
Well, you'll see
it's a very weak case.
387
00:17:58,100 --> 00:17:59,950
Don't get your hopes up.
388
00:18:00,840 --> 00:18:02,550
Why do you think Harmon
laid it off on you?
389
00:18:03,440 --> 00:18:04,580
(SIGHS)
390
00:18:05,040 --> 00:18:08,620
I see your client had eight
heroin balloons on him
391
00:18:08,680 --> 00:18:09,820
when he was arrested.
392
00:18:10,410 --> 00:18:11,650
It was for his
own personal use.
393
00:18:11,950 --> 00:18:13,050
(SIGHS)
394
00:18:13,120 --> 00:18:15,530
I'm not that green,
Mr. Sutter.
395
00:18:15,590 --> 00:18:17,620
I'd like to
work with you.
396
00:18:18,560 --> 00:18:20,870
The police say you showed a gun
to the undercover officer.
397
00:18:20,930 --> 00:18:21,960
I don't have no gun.
398
00:18:22,030 --> 00:18:24,130
ROSS: Nickel-plated, semi-automatic.
399
00:18:24,360 --> 00:18:26,140
I'd like to come out
of this looking good.
400
00:18:26,200 --> 00:18:28,200
The mayor has this
"Guns Off The Street" program.
401
00:18:28,270 --> 00:18:29,750
Maybe you heard of it?
402
00:18:29,800 --> 00:18:33,210
You turn in your gun, we reduce the
drug charge to simple possession.
403
00:18:33,270 --> 00:18:34,750
Time served.
A year's probation.
404
00:18:35,110 --> 00:18:36,210
No weapons charge.
405
00:18:36,270 --> 00:18:37,750
No weapons charge.
406
00:18:37,810 --> 00:18:39,790
With reduced bail, he
could be out by tonight.
407
00:18:39,980 --> 00:18:41,290
(CHUCKLES)
408
00:18:41,350 --> 00:18:43,590
it's a good deal,
Mr. Camacho.
409
00:18:46,480 --> 00:18:49,090
Okay.
I'll tell you where the gun is.
410
00:18:49,520 --> 00:18:50,830
(GUN FIRING)
411
00:18:52,960 --> 00:18:55,130
The action's
a little rough.
412
00:18:55,190 --> 00:18:58,000
Mr. Camacho ought to clean
his weapon more often.
413
00:18:58,060 --> 00:19:00,270
I'll mention it to him.
414
00:19:00,330 --> 00:19:03,540
You know, these people have no
respect for their instruments.
415
00:19:03,600 --> 00:19:07,110
I mean, that's a beautiful piece
of American craftsmanship.
416
00:19:07,170 --> 00:19:09,710
Feel the finish
on the walnut stock.
417
00:19:09,770 --> 00:19:12,580
It caresses the hand
like a woman's thigh.
418
00:19:13,280 --> 00:19:15,990
Yeah, a big selling
point for Camacho.
419
00:19:16,780 --> 00:19:19,590
This is the slug
from your victim's head.
420
00:19:21,420 --> 00:19:24,660
Now, I'm looking at two projectiles
fired from the same gun.
421
00:19:26,060 --> 00:19:28,400
No question.
That's your murder weapon.
422
00:19:28,460 --> 00:19:32,000
Then we better roll. Camacho just made
bail on that reduced dope charge.
423
00:19:32,060 --> 00:19:33,770
He's going to be leaving
Rikers in an hour.
424
00:19:33,830 --> 00:19:35,070
Thanks.
425
00:19:37,240 --> 00:19:39,550
I'm going to miss my
bus, man, what's up?
426
00:19:39,600 --> 00:19:41,610
Elias Camacho?
Yeah?
427
00:19:41,670 --> 00:19:43,480
You're under arrest.
Turn around.
428
00:19:43,540 --> 00:19:44,610
Hey, what the hell, man?
429
00:19:44,680 --> 00:19:46,480
That bitch promised
me no charges, man!
430
00:19:46,540 --> 00:19:48,720
This is for the murder
of Nancy O'Neal.
431
00:19:48,780 --> 00:19:50,420
You have the right
to remain silent.
432
00:19:50,480 --> 00:19:53,360
Anything you do say can and will be
used against you in a court of law.
433
00:19:53,480 --> 00:19:54,930
You have the right to
an attorney...
434
00:19:55,260 --> 00:19:56,600
SUTTER: She submarined us,
Your Honor.
435
00:19:57,060 --> 00:19:59,970
She didn't tell us my client was a
suspect in a murder investigation!
436
00:20:00,030 --> 00:20:02,270
Mr. Camacho knew he'd
used the gun in a shooting.
437
00:20:02,330 --> 00:20:03,710
If he's dumb enough
to hand it over...
438
00:20:03,760 --> 00:20:05,110
It was bad faith.
439
00:20:05,170 --> 00:20:07,150
We gave him a year's
probation on the drug charge
440
00:20:07,200 --> 00:20:08,440
and a walk on
the weapons charge.
441
00:20:08,500 --> 00:20:09,780
We're standing by the deal.
442
00:20:10,270 --> 00:20:11,340
She lied to us, Your Honor.
443
00:20:12,340 --> 00:20:13,510
Did you, Ms. Ross?
444
00:20:13,570 --> 00:20:14,780
Not exactly, Your Honor.
445
00:20:15,210 --> 00:20:18,090
Anyway, the courts have allowed the
police to use deceit to obtain evidence.
446
00:20:18,140 --> 00:20:22,060
The police. I expect more from
an Assistant District Attorney.
447
00:20:22,380 --> 00:20:23,380
Whatever the reason,
448
00:20:23,450 --> 00:20:26,190
Mr. Camacho turned over the
gun on the advice of counsel
449
00:20:26,250 --> 00:20:27,600
and of his own free will.
450
00:20:27,650 --> 00:20:29,600
His rights weren't violated.
Your Honor.
451
00:20:29,660 --> 00:20:30,690
SCHREIBER: Mr. Sutter,
452
00:20:30,760 --> 00:20:33,140
the law is on
Ms. Ross' side.
453
00:20:33,830 --> 00:20:36,270
Your motion to
suppress is denied.
454
00:20:36,700 --> 00:20:38,970
And you, I'm not happy with.
455
00:20:39,030 --> 00:20:41,010
I'm sending a note to
the ethics committee,
456
00:20:41,070 --> 00:20:43,980
and then I'm going
to talk to Adam Schiff.
457
00:20:48,010 --> 00:20:50,850
Camacho alone is
responsible for this crime.
458
00:20:50,910 --> 00:20:53,550
It was his gun.
Only his prints were on it.
459
00:20:53,610 --> 00:20:55,320
Which is why Mr.
Ramos and his brother
460
00:20:55,380 --> 00:20:57,020
are only charged
with facilitation.
461
00:20:57,080 --> 00:21:01,620
Leo has applied for legal immigration.
He has a clean record.
462
00:21:02,020 --> 00:21:04,130
He'd like to
keep it that way.
463
00:21:06,660 --> 00:21:09,660
He testifies against Camacho,
we drop the charge.
464
00:21:12,100 --> 00:21:13,440
(SIGHS)
465
00:21:14,430 --> 00:21:17,610
Camacho was pointing
the gun at everything.
466
00:21:17,670 --> 00:21:19,910
We told him,
"Don't be stupid."
467
00:21:20,810 --> 00:21:25,260
And then this Ford comes by, and
this white guy's checking us out.
468
00:21:25,310 --> 00:21:28,590
And he stops and he
gets out of the car.
469
00:21:28,650 --> 00:21:30,790
Camacho says he wants
to scare the white guy,
470
00:21:31,480 --> 00:21:32,960
so he shoots at the car.
471
00:21:33,690 --> 00:21:35,890
The white guy drives off.
Camacho's laughing.
472
00:21:35,960 --> 00:21:39,060
Me and my brother,
we get scared. We run away.
473
00:21:40,690 --> 00:21:43,570
We didn't know about
nobody getting hurt.
474
00:21:46,030 --> 00:21:47,840
The other brother
confirmed the story.
475
00:21:47,900 --> 00:21:49,970
Camacho just wanted
to scare O'Neal away.
476
00:21:50,400 --> 00:21:52,850
It doesn't matter.
He shot into an occupied car.
477
00:21:52,910 --> 00:21:55,410
It's depraved indifference.
it's still murder.
478
00:21:55,480 --> 00:21:56,680
I'll have the brothers
sign their statements,
479
00:21:56,740 --> 00:21:58,280
then I'll write up
their dismissal note.
480
00:21:58,340 --> 00:21:59,450
Good.
481
00:22:02,880 --> 00:22:03,990
Jack.
482
00:22:05,520 --> 00:22:07,430
Nancy O'Neal's
hospital chart.
483
00:22:07,720 --> 00:22:11,960
It says she was in the O.R.
prepped for organ retrieval at 11:22.
484
00:22:12,830 --> 00:22:14,070
So?
485
00:22:15,330 --> 00:22:17,870
Here, check the time of death
on her death certificate.
486
00:22:20,570 --> 00:22:22,100
11:55.
487
00:22:22,170 --> 00:22:23,550
They were getting ready
to take her organs out
488
00:22:23,600 --> 00:22:25,580
half an hour before
she was declared dead?
489
00:22:27,070 --> 00:22:28,280
Clerical error.
490
00:22:28,340 --> 00:22:30,840
She was dead when the bullet
turned her brain to mush.
491
00:22:32,050 --> 00:22:35,550
I'd hate for Camacho to be acquitted
on a dumb clerical error.
492
00:22:36,850 --> 00:22:38,160
(SIGHS)
493
00:22:38,520 --> 00:22:40,620
Who signed the
death certificate?
494
00:22:40,750 --> 00:22:42,060
Maybe I signed it at 11:55,
495
00:22:42,120 --> 00:22:44,830
but she was brain dead a
good half hour before that.
496
00:22:45,330 --> 00:22:48,310
We're going to need her exact
time of death, Dr. Hsu.
497
00:22:48,360 --> 00:22:50,240
I don't have
the exact time.
498
00:22:50,300 --> 00:22:52,740
We have to tell
the jury something.
499
00:22:52,800 --> 00:22:54,180
Look, she failed the
apnea test,
500
00:22:54,230 --> 00:22:55,940
then she was brought into the O.R.
501
00:22:56,100 --> 00:22:57,310
The apnea test?
502
00:22:57,600 --> 00:22:59,310
Once the patient's
brain function ceases,
503
00:22:59,370 --> 00:23:00,910
we take her
off the ventilator.
504
00:23:00,970 --> 00:23:02,610
If she can't breathe
on her own for one minute,
505
00:23:02,680 --> 00:23:03,880
then she's brain dead.
506
00:23:03,940 --> 00:23:05,420
That's what happened
to Nancy O'Neal?
507
00:23:05,750 --> 00:23:06,850
Yes.
508
00:23:07,750 --> 00:23:11,320
Who else would've noted
her actual time of death?
509
00:23:11,380 --> 00:23:14,230
Ask Dr. Cosgrove.
He was in charge of the organ retrieval.
510
00:23:14,290 --> 00:23:16,320
I'm just the neurosurgeon.
511
00:23:18,760 --> 00:23:19,790
(CAR ALARM BEEPING)
512
00:23:19,860 --> 00:23:22,200
There were seven surgeons in O.
R., Ms. Ross.
513
00:23:22,260 --> 00:23:23,970
If you've never seen
an organ retrieval,
514
00:23:24,030 --> 00:23:26,740
it's like a sale
at Loehmann's.
515
00:23:29,000 --> 00:23:31,070
Please, use my car.
Thanks.
516
00:23:31,140 --> 00:23:32,780
Once it starts, there's
no time for taking notes.
517
00:23:32,840 --> 00:23:34,010
That's what
nurses are for.
518
00:23:34,070 --> 00:23:35,980
I'm talking about
before the retrieval began.
519
00:23:36,040 --> 00:23:38,150
Don't you have the time
she failed her apnea test?
520
00:23:38,210 --> 00:23:39,660
It's on her chart.
Yes.
521
00:23:40,850 --> 00:23:43,120
11:20.
That's the time of death.
522
00:23:43,280 --> 00:23:45,390
Because that's when Dr.
Hsu said she was brain dead?
523
00:23:45,620 --> 00:23:48,530
Right. When a neurosurgeon
says you're dead, you're dead.
524
00:23:48,590 --> 00:23:51,070
Now, if you'll excuse me,
I have a meeting to go to.
525
00:23:51,120 --> 00:23:53,070
It was nice
talking to you.
526
00:23:53,560 --> 00:23:57,470
She wasn't declared dead until
they were about to cut her open?
527
00:23:57,830 --> 00:23:58,900
That's terrific.
528
00:23:58,970 --> 00:24:00,040
It's a technicality.
529
00:24:00,600 --> 00:24:02,440
She was dead when she
failed the breathing test.
530
00:24:02,500 --> 00:24:04,710
And their expert
will say otherwise.
531
00:24:04,770 --> 00:24:08,220
You don't want the jury scratching
their heads going into deliberations.
532
00:24:08,270 --> 00:24:09,840
(KNOCK ON DOOR)
533
00:24:10,040 --> 00:24:11,650
Camacho's lawyer's
been calling.
534
00:24:11,710 --> 00:24:13,050
He's looking to make a deal.
535
00:24:13,110 --> 00:24:14,250
Good. Call him back.
536
00:24:14,580 --> 00:24:16,220
Because of some
sloppy record-keeping?
537
00:24:16,450 --> 00:24:18,620
Half a loaf, Counselor.
Better than nothing.
538
00:24:21,620 --> 00:24:23,290
We'll take man
one for 10 years.
539
00:24:25,230 --> 00:24:26,260
10-to-20.
540
00:24:29,100 --> 00:24:31,100
20-to-life,
on murder two.
541
00:24:31,560 --> 00:24:32,770
(LAUGHS)
542
00:24:33,030 --> 00:24:35,310
With the Ramos brothers saying
he didn't mean to kill anybody?
543
00:24:35,600 --> 00:24:36,770
The jury won't care.
544
00:24:37,170 --> 00:24:39,080
SUTTER: We'd settle
for 12-and-a-half-to-25.
545
00:24:45,210 --> 00:24:46,350
You have a deal.
546
00:24:46,410 --> 00:24:47,650
I can do 12, no sweat.
547
00:24:47,710 --> 00:24:48,920
Quiet, Elias.
548
00:24:49,820 --> 00:24:52,960
(EXHALES) That was too easy.
What's the catch?
549
00:24:53,490 --> 00:24:57,090
You've got eyewitnesses,
ballistics, the murder weapon.
550
00:24:57,160 --> 00:24:59,860
Fingerprints. I mean, someone
slip happy pills in your coffee?
551
00:25:00,460 --> 00:25:02,910
The deal's on the table
for another 30 seconds.
552
00:25:03,330 --> 00:25:05,570
I got bent over a chair by Ms.
Ross before.
553
00:25:05,630 --> 00:25:08,550
Now I'm getting another tingling
sensation in my butt. Why is that?
554
00:25:09,970 --> 00:25:11,280
Wishful thinking?
555
00:25:12,310 --> 00:25:13,840
Your time is up,
Mr. Sutter.
556
00:25:13,910 --> 00:25:15,280
Come on, man,
make the deal.
557
00:25:17,680 --> 00:25:19,750
That's what
they'd like us to do.
558
00:25:20,850 --> 00:25:22,720
I want to see everything
you've got.
559
00:25:22,850 --> 00:25:26,230
I want to see statements,
police reports, everything.
560
00:25:26,350 --> 00:25:28,300
Then we can talk
about a deal, okay?
561
00:25:28,990 --> 00:25:30,190
Come on.
562
00:25:35,830 --> 00:25:38,740
This minor record-keeping glitch, as Mr.
McCoy keeps calling it,
563
00:25:38,800 --> 00:25:40,870
means my client
didn't kill Nancy O'Neal.
564
00:25:40,930 --> 00:25:42,410
That's nonsense, Your Honor.
565
00:25:42,470 --> 00:25:45,920
What's pertinent here is when
she failed the apnea test.
566
00:25:46,370 --> 00:25:47,610
That's when
she was brain dead.
567
00:25:47,670 --> 00:25:48,880
SUTTER: According to whom,
Your Honor?
568
00:25:48,940 --> 00:25:51,350
Dr. Hsu, the neurosurgeon who
signed her death certificate.
569
00:25:51,410 --> 00:25:52,950
Did he tell
Mr. McCoy or Ms. Ross
570
00:25:53,010 --> 00:25:54,650
that he administered
the apnea test?
571
00:25:54,710 --> 00:25:57,220
He told me Mrs. O'Neal
failed the apnea test.
572
00:25:57,280 --> 00:25:58,850
SUTTER: Because someone
told him she did.
573
00:25:58,920 --> 00:26:00,300
In fact,
he wasn't even there.
574
00:26:00,390 --> 00:26:04,100
According to his affidavit, the test was
administered by a Dr. Donald Cosgrove,
575
00:26:04,160 --> 00:26:05,970
outside the presence
of a neurosurgeon
576
00:26:06,030 --> 00:26:07,700
and in violation
of medical protocol.
577
00:26:07,960 --> 00:26:09,770
Mrs. O'Neal was
technically alive
578
00:26:09,830 --> 00:26:11,470
when they began
harvesting her organs.
579
00:26:11,660 --> 00:26:13,870
That's what
caused her death.
580
00:26:14,030 --> 00:26:15,410
Not my client.
JACK: Your Honor,
581
00:26:15,670 --> 00:26:18,950
Mr. Sutter can wave the death
certificate around all he wants.
582
00:26:19,110 --> 00:26:22,580
The fact is his client fired a
bullet into Mrs. O'Neal's brain.
583
00:26:22,940 --> 00:26:24,790
That's why she failed
the apnea test.
584
00:26:25,110 --> 00:26:27,220
That's why she
was declared dead.
585
00:26:27,810 --> 00:26:31,520
And that's why I'm going to deny
your motion to dismiss, Mr. Sutter.
586
00:26:31,850 --> 00:26:34,830
Your Honor, the fact that my
client didn't kill Mrs. O'Neal...
587
00:26:34,890 --> 00:26:36,870
SCHREIBER:
Is for a jury to decide.
588
00:26:37,160 --> 00:26:39,070
You can present this
evidence at trial.
589
00:26:39,890 --> 00:26:41,300
We're done.
590
00:26:41,590 --> 00:26:44,400
I didn't lie, Ms. Ross.
You just never asked.
591
00:26:44,460 --> 00:26:45,810
You lied by omission.
592
00:26:45,870 --> 00:26:48,140
You let me assume you
conducted that apnea test.
593
00:26:48,430 --> 00:26:49,970
You assumed
at your own risk.
594
00:26:50,040 --> 00:26:52,280
You falsely signed
an official document.
595
00:26:53,270 --> 00:26:56,450
She was dead when I signed
her death certificate.
596
00:27:00,750 --> 00:27:03,060
I told you to
talk to Cosgrove.
597
00:27:05,280 --> 00:27:07,560
I took his word
she failed the test.
598
00:27:08,220 --> 00:27:09,460
I'm sorry.
599
00:27:18,400 --> 00:27:19,810
(SIGHS)
600
00:27:20,770 --> 00:27:22,210
I screwed up, Jack.
601
00:27:22,670 --> 00:27:23,940
I heard what
I wanted to hear.
602
00:27:25,070 --> 00:27:27,680
I heard what I wanted to hear, too.
603
00:27:28,140 --> 00:27:29,620
We're going to need
Cosgrove's testimony.
604
00:27:29,680 --> 00:27:31,550
Talk to him.
Make sure we're in sync.
605
00:27:33,610 --> 00:27:37,220
An RN, Judy Paxton, made the
notation on the O'Neal chart,
606
00:27:37,280 --> 00:27:41,230
but I don't see that she was present when Dr.
Cosgrove did the test.
607
00:27:41,290 --> 00:27:43,360
Then I should really
talk to Dr. Cosgrove.
608
00:27:43,420 --> 00:27:46,730
Yes. Do you have his number
at Hudson Medical Center?
609
00:27:46,790 --> 00:27:48,740
He doesn't
work here anymore?
610
00:27:48,800 --> 00:27:50,330
His last day was Friday.
611
00:27:50,860 --> 00:27:52,500
He took everybody by surprise.
612
00:27:52,570 --> 00:27:55,210
Was he facing disciplinary
action here over the apnea test?
613
00:27:55,270 --> 00:27:57,480
No. He was going to
leave sooner or later.
614
00:27:57,540 --> 00:27:59,070
Thanks to our
insurance company,
615
00:27:59,140 --> 00:28:02,480
Woodward will be out of the heart
transplant business by the end of the year.
616
00:28:02,540 --> 00:28:03,950
There are just
too many risks.
617
00:28:04,010 --> 00:28:05,610
Dr. Cosgrove
must've been disappointed.
618
00:28:05,680 --> 00:28:09,490
I doubt it. If you're a heart
man, Hudson is the place to be.
619
00:28:10,580 --> 00:28:13,530
I called Hudson Medical Center,
Cosgrove wasn't available.
620
00:28:13,590 --> 00:28:16,430
His assistant said he's too
busy settling into his new job.
621
00:28:16,490 --> 00:28:18,970
Hudson? Didn't they get some
of Nancy O'Neal's organs?
622
00:28:19,030 --> 00:28:21,100
They put her heart and lungs
in a high school student.
623
00:28:21,160 --> 00:28:23,900
According to his assistant,
Cosgrove hand-carried the organs
624
00:28:23,960 --> 00:28:25,500
and assisted
in the transplant.
625
00:28:25,570 --> 00:28:26,840
(SCOFFS)
626
00:28:26,900 --> 00:28:30,180
Sounds more like he was
arranging a job transplant.
627
00:28:30,300 --> 00:28:32,210
The senior administrator
at Woodward Hospital said
628
00:28:32,270 --> 00:28:34,910
he's been sending out his
resume for the past six months.
629
00:28:34,970 --> 00:28:38,050
No takers. He was pricing himself
right out of the market.
630
00:28:38,310 --> 00:28:39,690
Until Hudson came along.
631
00:28:39,750 --> 00:28:41,020
They're among the
top ten in the country.
632
00:28:41,080 --> 00:28:42,420
They can afford him.
633
00:28:42,480 --> 00:28:44,790
How fortunate
for Dr. Cosgrove.
634
00:28:48,520 --> 00:28:51,090
The notion that Hudson
Medical had a quid pro quo
635
00:28:51,160 --> 00:28:53,540
with Dr. Cosgrove
is ridiculous.
636
00:28:53,590 --> 00:28:55,100
We don't barter for organs.
637
00:28:55,330 --> 00:28:56,570
So it's just
a coincidence?
638
00:28:56,630 --> 00:28:59,940
Yes. Cosgrove is a first-rate doctor.
That's the reason he's here.
639
00:29:00,330 --> 00:29:03,040
You're aware there was no neurologist
at the donor's apnea test,
640
00:29:03,100 --> 00:29:04,450
the one he says she failed?
641
00:29:04,500 --> 00:29:05,640
No, I didn't know that.
642
00:29:06,310 --> 00:29:08,080
I'm sure
there's an explanation.
643
00:29:08,140 --> 00:29:09,880
Dr. Cosgrove
hasn't provided one.
644
00:29:10,180 --> 00:29:11,210
Hmm.
645
00:29:11,280 --> 00:29:13,620
This transplant was very
important for your hospital.
646
00:29:13,980 --> 00:29:16,720
Every transplant is,
especially to the patient.
647
00:29:16,780 --> 00:29:18,460
The girl had
Eisenmenger's syndrome,
648
00:29:18,520 --> 00:29:21,430
literally days away from death
when Cosgrove came through.
649
00:29:21,990 --> 00:29:23,230
I meant financially.
650
00:29:23,290 --> 00:29:24,320
Oh.
651
00:29:24,390 --> 00:29:26,840
I read that Hudson recently had
its Center of Excellence rating
652
00:29:26,890 --> 00:29:28,570
renewed by Medicare.
653
00:29:28,630 --> 00:29:29,770
That's right.
654
00:29:29,830 --> 00:29:32,140
Doesn't that mean that Medicare
will help defray the costs
655
00:29:32,200 --> 00:29:33,940
of organ retrievals
and heart transplants?
656
00:29:34,000 --> 00:29:36,910
Yes.
You've done your research.
657
00:29:36,970 --> 00:29:39,250
And that rating is
predicated on the number
658
00:29:39,310 --> 00:29:42,340
of successful transplants performed each year.
Including this one.
659
00:29:43,780 --> 00:29:45,260
I see where you're going.
Good.
660
00:29:45,610 --> 00:29:47,610
What did Dr.
Cosgrove promise you with regards to
661
00:29:47,680 --> 00:29:49,460
Nancy O'Neal's
heart and lungs?
662
00:29:50,420 --> 00:29:53,230
I think I better have a talk
with our in-house counsel.
663
00:29:53,320 --> 00:29:56,160
Fine. And after him, you can
talk to the grand jury.
664
00:29:57,660 --> 00:30:00,100
There was another matching
donor in Virginia.
665
00:30:00,390 --> 00:30:02,700
We were on the phone with
them and with Cosgrove.
666
00:30:02,800 --> 00:30:04,370
Waiting to see
who would die first.
667
00:30:05,900 --> 00:30:07,380
Yes.
668
00:30:07,430 --> 00:30:10,810
Cosgrove guaranteed me he could
deliver a heart-lung block.
669
00:30:14,020 --> 00:30:17,290
I made the notation in her chart because Dr.
Cosgrove told me to.
670
00:30:17,550 --> 00:30:19,190
I wasn't there for the test.
671
00:30:19,250 --> 00:30:21,100
Was anyone
besides Cosgrove?
672
00:30:21,160 --> 00:30:22,730
He said Dr. Hsu was.
673
00:30:22,790 --> 00:30:24,330
Look, he was
chief of the floor.
674
00:30:24,390 --> 00:30:26,570
If he'd told me Elmer Fudd
had witnessed the test,
675
00:30:26,630 --> 00:30:28,730
that would
be okay with me.
676
00:30:29,230 --> 00:30:32,300
Ms. Paxton, do you believe
she failed the test?
677
00:30:32,600 --> 00:30:34,910
(SIGHS)
I don't know anymore.
678
00:30:34,970 --> 00:30:37,950
I was there the first two times
Cosgrove and Hsu tested her.
679
00:30:38,010 --> 00:30:39,140
She passed.
680
00:30:39,210 --> 00:30:42,590
An hour later, Cosgrove told me
they tested her again, she failed.
681
00:30:42,640 --> 00:30:45,250
He ordered five milligrams of Vec
and told me to get her to the O.R.
682
00:30:45,310 --> 00:30:47,450
Vec, what's that?
Vecuronium.
683
00:30:47,520 --> 00:30:49,830
They give it to organ
donors before harvesting
684
00:30:49,880 --> 00:30:51,830
to stop any postmortem
muscle spasms.
685
00:30:52,090 --> 00:30:53,360
It paralyzes them?
686
00:30:53,990 --> 00:30:55,260
Head to toe.
687
00:30:55,960 --> 00:30:59,340
Cosgrove declares her dead and
then kills her with a blow dart.
688
00:30:59,390 --> 00:31:01,460
So now he's your murderer,
not Camacho?
689
00:31:01,530 --> 00:31:04,030
Cosgrove had the motive,
to advance his career,
690
00:31:04,100 --> 00:31:06,940
plus he had the means
and the opportunity.
691
00:31:07,640 --> 00:31:13,110
And the man who put a bullet in
Nancy O'Neal's brain goes home?
692
00:31:13,470 --> 00:31:14,950
Public won't be happy.
693
00:31:15,010 --> 00:31:16,610
They're both liable
for her death.
694
00:31:16,680 --> 00:31:18,210
In this room, not in court.
695
00:31:19,350 --> 00:31:23,890
The doctor's intentional intervening
act negates Camacho's liability.
696
00:31:24,290 --> 00:31:27,890
Camacho acted with depraved
indifference when he fired at the car.
697
00:31:28,490 --> 00:31:30,990
He sent Nancy O'Neal to the hospital,
698
00:31:31,060 --> 00:31:33,440
in a coma with
a bullet in her brain.
699
00:31:33,760 --> 00:31:36,830
That she might die there,
for whatever reason,
700
00:31:37,300 --> 00:31:39,640
including Cosgrove's
intentional act,
701
00:31:39,700 --> 00:31:41,700
was a foreseeable consequence
of shooting her.
702
00:31:41,770 --> 00:31:46,220
Foreseeable? If she'd died of a
heart attack on an operating table,
703
00:31:46,910 --> 00:31:49,320
that would be a
foreseeable consequence.
704
00:31:49,380 --> 00:31:51,190
And if it had
been malpractice?
705
00:31:52,080 --> 00:31:54,290
Isn't that also
a foreseeable consequence?
706
00:31:54,350 --> 00:31:55,420
ADAM: What's your point?
707
00:31:55,480 --> 00:31:57,590
Malpractice isn't that
far from what Cosgrove did.
708
00:31:57,650 --> 00:31:59,260
It doesn't let
Camacho off the hook.
709
00:31:59,550 --> 00:32:00,620
I see.
710
00:32:00,690 --> 00:32:04,030
Are you gonna hold the jury's
hand to make the leap?
711
00:32:04,530 --> 00:32:06,130
I'll hold both their hands.
712
00:32:07,900 --> 00:32:11,240
I'll tell you, if either
conviction survives an appeal,
713
00:32:11,300 --> 00:32:12,510
I'll buy a new hat.
714
00:32:12,570 --> 00:32:13,740
Let them appeal.
715
00:32:14,400 --> 00:32:17,140
Five years from now, they
might get a new trial,
716
00:32:17,210 --> 00:32:18,950
which I'll be
glad to prosecute.
717
00:32:19,010 --> 00:32:21,210
For now, this is
the right thing to do.
718
00:32:28,580 --> 00:32:32,730
"Docket number 558806,
People v. Donald Cosgrove,
719
00:32:32,790 --> 00:32:34,230
"Murder in the Second Degree."
720
00:32:34,290 --> 00:32:37,330
Your Honor, my client's already been arraigned.
What is he doing here?
721
00:32:37,390 --> 00:32:39,600
Let me get a plea.
Mr. Cosgrove?
722
00:32:39,660 --> 00:32:42,200
Doctor. Not guilty.
723
00:32:42,260 --> 00:32:43,370
TORLEDSKY: Bail, Ms. Ross?
724
00:32:43,430 --> 00:32:45,640
$500,000 on the doctor,
Your Honor,
725
00:32:45,700 --> 00:32:47,370
and status quo
for Mr. Camacho.
726
00:32:47,440 --> 00:32:49,010
I'm sorry.
I still don't see why we're here.
727
00:32:49,070 --> 00:32:52,070
People request the cases against Mr.
Camacho and Dr. Cosgrove
728
00:32:52,140 --> 00:32:53,850
be consolidated.
On what grounds?
729
00:32:53,910 --> 00:32:55,850
The people allege they
both killed Nancy O'Neal.
730
00:32:55,910 --> 00:32:57,320
What? Me and this gangster?
731
00:32:57,380 --> 00:33:00,420
Your Honor, Dr.
Cosgrove is a respected surgeon.
732
00:33:00,480 --> 00:33:01,720
Enough.
733
00:33:01,850 --> 00:33:03,950
Elias Camacho
remains remanded.
734
00:33:04,020 --> 00:33:06,930
Bail is set for Donald
Cosgrove at $500,000.
735
00:33:06,990 --> 00:33:09,030
Now go yell
at somebody else.
736
00:33:09,160 --> 00:33:12,230
SUTTER: They're not co-conspirators,
they're not accomplices.
737
00:33:12,530 --> 00:33:14,400
They acted independently
of each other, Your Honor.
738
00:33:14,900 --> 00:33:16,310
Now, if the
doctor killed her,
739
00:33:16,360 --> 00:33:19,240
there's no legal basis to charge Mr.
Camacho with her murder.
740
00:33:19,300 --> 00:33:20,640
In People v. Stewart,
741
00:33:20,700 --> 00:33:22,810
a stabbing victim died
on the operating table
742
00:33:22,870 --> 00:33:25,650
because of a medical error
unrelated to the wound.
743
00:33:25,870 --> 00:33:28,380
The court ruled that
the doctor's intervening act
744
00:33:28,440 --> 00:33:30,720
did not nullify the
assailant's responsibility.
745
00:33:30,780 --> 00:33:32,120
And if I may observe,
Your Honor,
746
00:33:32,180 --> 00:33:34,990
that in Stewart the doctor
was never even charged.
747
00:33:35,050 --> 00:33:37,530
Because that doctor made
an honest medical mistake.
748
00:33:37,590 --> 00:33:40,400
There's nothing honest about what
your client did to Nancy O'Neal.
749
00:33:40,490 --> 00:33:43,330
Your Honor, I don't know what these
lawyers think they know about medicine...
750
00:33:43,390 --> 00:33:44,870
Donald, please.
No, really.
751
00:33:44,930 --> 00:33:47,740
I saved the life of a
16-year-old girl that night.
752
00:33:48,400 --> 00:33:50,310
And to be lumped in with this
street scum is beyond anything...
753
00:33:50,360 --> 00:33:52,210
Doctor, that's enough.
754
00:33:52,270 --> 00:33:55,740
Now you'd be advised to let your
lawyer do the talking. Hmm?
755
00:33:57,670 --> 00:33:59,550
I'm sorry, Your Honor.
756
00:33:59,710 --> 00:34:00,910
Your Honor,
the People's evidence
757
00:34:00,980 --> 00:34:02,650
simply doesn't
support the allegations.
758
00:34:02,710 --> 00:34:05,520
Which makes this an issue
of fact for a jury to decide.
759
00:34:05,580 --> 00:34:06,580
Your Honor.
Your Honor.
760
00:34:06,650 --> 00:34:09,180
Gentlemen, please.
Ms. Ross is right.
761
00:34:10,250 --> 00:34:13,660
Since there's enough here to sustain
charges against both defendants,
762
00:34:14,490 --> 00:34:16,700
I'm going to let
a jury sort it out.
763
00:34:22,230 --> 00:34:24,210
MARTY: After I brought
Nancy in,
764
00:34:24,270 --> 00:34:27,270
the emergency doctor
told me she was critical,
765
00:34:27,570 --> 00:34:29,240
but that she
might pull through.
766
00:34:29,670 --> 00:34:32,310
JACK: Did Dr. Cosgrove
talk to you?
767
00:34:32,370 --> 00:34:33,940
Yes.
768
00:34:34,640 --> 00:34:36,320
He kept coming by.
769
00:34:37,550 --> 00:34:40,320
I was sitting next
to Nancy in the ICU.
770
00:34:41,120 --> 00:34:42,720
He examined her,
771
00:34:43,020 --> 00:34:46,460
then said I should expect her
to die in a short while.
772
00:34:46,620 --> 00:34:50,630
JACK: Mr. O'Neal, what did you expect
the hospital to do for your wife?
773
00:34:53,190 --> 00:34:54,500
It's a hospital.
774
00:34:55,230 --> 00:34:59,440
These doctors were supposed
to help her, to save her life.
775
00:35:02,400 --> 00:35:03,880
Not kill her.
776
00:35:05,710 --> 00:35:07,380
No more questions.
777
00:35:09,640 --> 00:35:11,850
Mr. O'Neal,
just to be clear,
778
00:35:12,650 --> 00:35:15,090
when you brought your wife
to Woodward, she was alive?
779
00:35:16,020 --> 00:35:18,360
Yes. Absolutely.
780
00:35:18,720 --> 00:35:20,290
Thank you.
781
00:35:21,860 --> 00:35:23,960
After your wife was shot,
782
00:35:24,760 --> 00:35:27,210
did she ever
regain consciousness?
783
00:35:28,500 --> 00:35:29,870
No.
784
00:35:31,070 --> 00:35:32,340
She was in a coma.
785
00:35:32,970 --> 00:35:34,640
But they told me
she might get better.
786
00:35:34,700 --> 00:35:35,810
Might?
787
00:35:37,670 --> 00:35:43,140
Didn't you have a lengthy consultation
that evening at 8:47 with Dr. Hsu
788
00:35:43,210 --> 00:35:46,320
who told you that your
wife was near brain dead?
789
00:35:46,680 --> 00:35:49,250
That she would never be aware
of her surroundings again?
790
00:35:49,680 --> 00:35:52,690
Yes. He told me she was
close to brain death.
791
00:35:54,260 --> 00:35:55,630
But what does he know?
792
00:35:55,690 --> 00:35:57,570
I mean, I could see she
was breathing on her own.
793
00:35:57,630 --> 00:35:59,100
Move to strike.
794
00:35:59,160 --> 00:36:02,470
Mr. O'Neal is not qualified to assess
the condition of a comatose patient.
795
00:36:02,530 --> 00:36:04,010
It doesn't take
an expert to know
796
00:36:04,070 --> 00:36:05,600
when someone's
breathing, Your Honor.
797
00:36:05,670 --> 00:36:07,440
Sit down, Mr. McCoy.
798
00:36:08,000 --> 00:36:09,350
The jury will disregard.
799
00:36:09,400 --> 00:36:10,470
MARTY: Why?
800
00:36:11,310 --> 00:36:13,110
She was alive, Judge.
801
00:36:14,010 --> 00:36:15,320
My wife was alive.
802
00:36:15,380 --> 00:36:17,220
SCHREIBER: Mr. O'Neal, please.
803
00:36:17,580 --> 00:36:20,120
You're to respond
only to the questions.
804
00:36:20,750 --> 00:36:21,820
Mr. Hilburne.
805
00:36:21,880 --> 00:36:23,590
Nothing more, Your Honor.
806
00:36:27,150 --> 00:36:29,460
HSU: I was on a phone consultation
with a doctor in Queens,
807
00:36:29,520 --> 00:36:32,030
when I got called to
the O.R. by Dr. Cosgrove.
808
00:36:32,860 --> 00:36:35,740
He told me Mrs. O'Neal
had failed the apnea test.
809
00:36:35,800 --> 00:36:38,640
He asked me to sign the
death certificate. I did.
810
00:36:39,270 --> 00:36:42,270
I shouldn't have, but
by then it was too late.
811
00:36:43,000 --> 00:36:46,110
You signed it even though
you didn't witness the test?
812
00:36:46,170 --> 00:36:48,850
Aren't you admitting that
you violated medical protocol?
813
00:36:49,710 --> 00:36:50,750
Yes.
814
00:36:50,810 --> 00:36:53,760
Making you subject to
professional sanctions?
815
00:36:54,280 --> 00:36:55,490
Yes.
816
00:36:55,550 --> 00:36:57,290
Thank you.
No more questions.
817
00:36:59,120 --> 00:37:01,120
No questions, Your Honor.
818
00:37:02,320 --> 00:37:04,060
HILBURNE:
You had six other patients
819
00:37:04,130 --> 00:37:07,040
with brain injuries in the ICU
that day, is that correct?
820
00:37:07,090 --> 00:37:08,540
HSU: Yes, that sounds right.
821
00:37:08,600 --> 00:37:13,570
Well, do you remember that day
a patient named Roberto Lopez?
822
00:37:13,630 --> 00:37:15,910
47-year-old Hispanic male,
aortic aneurysm.
823
00:37:15,970 --> 00:37:17,110
Yes, now I remember.
824
00:37:17,170 --> 00:37:20,550
I signed a brain death notice
for him that afternoon.
825
00:37:20,610 --> 00:37:24,420
And do you recall how many apnea
tests he underwent that day?
826
00:37:24,550 --> 00:37:25,650
I'd have to check.
827
00:37:25,710 --> 00:37:27,280
His chart says four.
828
00:37:27,780 --> 00:37:29,990
But of those tests,
how many did you witness?
829
00:37:30,420 --> 00:37:32,360
I'm not sure.
Another neurosurgeon,
830
00:37:32,420 --> 00:37:34,460
Dr. Koblin, might've
witnessed one of them.
831
00:37:34,690 --> 00:37:36,900
The chart says you
were present for two.
832
00:37:36,960 --> 00:37:38,030
Then that's what it is.
833
00:37:38,090 --> 00:37:39,870
How about
Francine Waters, black,
834
00:37:39,930 --> 00:37:41,910
pulmonary edema?
She had three tests.
835
00:37:41,960 --> 00:37:43,600
Were you present
for all of them?
836
00:37:43,660 --> 00:37:44,700
I don't recall.
837
00:37:44,770 --> 00:37:46,070
Her chart says you were.
838
00:37:46,130 --> 00:37:49,640
Just as Nancy O'Neal's chart says
you were there for her last test.
839
00:37:49,700 --> 00:37:50,980
Yes, but I wasn't.
840
00:37:51,040 --> 00:37:52,350
How can you be sure?
841
00:37:52,410 --> 00:37:54,220
I wasn't there.
Why would I lie?
842
00:37:55,110 --> 00:37:56,880
I don't know, Doctor.
843
00:37:56,940 --> 00:37:58,890
Maybe it's
professional jealousy?
844
00:37:59,150 --> 00:38:01,350
Maybe my client has a better
parking spot than you.
845
00:38:01,420 --> 00:38:03,360
Objection.
Withdrawn.
846
00:38:04,350 --> 00:38:06,020
No more questions.
847
00:38:12,260 --> 00:38:17,270
Last year, Cosgrove bought a house
in Sands Point from a judge's widow.
848
00:38:18,100 --> 00:38:21,270
$1.3 million.
That's a big nut to carry.
849
00:38:22,340 --> 00:38:24,320
Locks down his
financial motive.
850
00:38:24,570 --> 00:38:27,750
Might not make any difference.
Dr. Hsu's a wash.
851
00:38:28,280 --> 00:38:32,520
In the win column, we have the
ballistics expert, the Ramos brothers.
852
00:38:33,280 --> 00:38:34,620
Marty O'Neal's a toss-up.
853
00:38:35,120 --> 00:38:37,320
So we've got a good chance
of convicting Camacho,
854
00:38:37,380 --> 00:38:38,760
and slim-to-none on Cosgrove?
855
00:38:38,820 --> 00:38:40,300
Put yourself in
the jury's shoes.
856
00:38:40,350 --> 00:38:41,770
Camacho blew
a woman's brains out.
857
00:38:41,820 --> 00:38:44,000
That's an easy
concept to grasp.
858
00:38:44,120 --> 00:38:46,130
All the rest of it,
brain death, apnea tests.
859
00:38:46,190 --> 00:38:48,330
I get a headache
just thinking about it.
860
00:38:48,400 --> 00:38:50,240
Aspirin's in
the top right drawer.
861
00:38:52,130 --> 00:38:55,600
Jack, Nancy O'Neal was, for all
intents and purposes, dead.
862
00:38:55,670 --> 00:38:57,910
She was breathing.
On her own.
863
00:38:58,870 --> 00:39:01,750
That's life, as far as the State
of New York is concerned.
864
00:39:01,810 --> 00:39:03,050
But what kind of a life?
865
00:39:03,110 --> 00:39:04,280
It doesn't matter.
866
00:39:04,680 --> 00:39:08,150
This was not a mercy killing,
it was murder for profit.
867
00:39:17,090 --> 00:39:19,500
Jamie, can dead people
feel pain?
868
00:39:19,860 --> 00:39:24,040
(CHUCKLES) Trick question?
The word "dead" speaks for itself.
869
00:39:24,100 --> 00:39:25,580
Look at this.
870
00:39:34,280 --> 00:39:35,810
COSGROVE:
Mrs. O'Neal was near death.
871
00:39:35,880 --> 00:39:38,050
Her husband had given
a "do not resuscitate" order.
872
00:39:38,110 --> 00:39:39,890
We were waiting for her
to die.
873
00:39:39,950 --> 00:39:41,190
HILBURNE: What did you do?
874
00:39:41,250 --> 00:39:43,130
We performed
a third apnea test.
875
00:39:43,180 --> 00:39:44,890
We took her
off the ventilator.
876
00:39:44,950 --> 00:39:47,590
She stopped breathing.
She was brain dead.
877
00:39:47,960 --> 00:39:50,400
When you say "we,"
who do you mean?
878
00:39:50,460 --> 00:39:52,530
Myself and Dr. Hsu.
879
00:39:53,590 --> 00:39:55,230
I can't understand
why he doesn't remember.
880
00:39:55,300 --> 00:39:56,500
But I do.
He was there.
881
00:39:56,830 --> 00:40:00,110
HILBURNE: After Mrs.
O'Neal failed the test, what did you do?
882
00:40:00,170 --> 00:40:01,610
COSGROVE: I put her
back on the ventilator.
883
00:40:01,670 --> 00:40:05,210
Then, I told Nurse Paxton to make a note
in her chart and to prep her for the O.R.
884
00:40:06,470 --> 00:40:07,980
And what happened there?
885
00:40:08,040 --> 00:40:10,250
A team of surgeons
harvested her organs.
886
00:40:10,680 --> 00:40:12,950
Her heart and her lungs went
to a high school student.
887
00:40:13,450 --> 00:40:15,890
Her kidneys went to
California and to Arkansas,
888
00:40:16,350 --> 00:40:18,760
and her corneas
went to Chicago.
889
00:40:19,950 --> 00:40:21,590
Thanks to
Mrs. O'Neal's gifts,
890
00:40:21,660 --> 00:40:26,040
a half a dozen people now
lead normal, healthier lives.
891
00:40:26,560 --> 00:40:28,900
Thank you.
Thank you, Doctor.
892
00:40:33,630 --> 00:40:35,110
No questions.
893
00:40:38,340 --> 00:40:42,340
Doctor, we heard testimony that you
guaranteed Hudson Medical Center
894
00:40:42,410 --> 00:40:46,020
you'd have a heart-lung block
for them to transplant.
895
00:40:46,080 --> 00:40:47,390
They misunderstood.
896
00:40:47,450 --> 00:40:49,020
And now you're
working at Hudson.
897
00:40:49,520 --> 00:40:52,860
You'd been wanting to leave Woodward
for some time, isn't that true?
898
00:40:52,920 --> 00:40:54,630
Yes. Their insurance
company is forcing them
899
00:40:54,690 --> 00:40:56,290
to stop doing
heart transplants.
900
00:40:56,460 --> 00:40:58,630
You'd applied to other hospitals?
Yes.
901
00:40:58,760 --> 00:41:01,500
And you'd been turned down because
of your salary demands, correct?
902
00:41:01,560 --> 00:41:02,910
I really couldn't say.
903
00:41:02,960 --> 00:41:06,100
Your monthly financial
obligations are substantial.
904
00:41:06,170 --> 00:41:09,340
Alimony, child support
for two kids,
905
00:41:09,400 --> 00:41:12,040
payments on a condo
in the city,
906
00:41:12,110 --> 00:41:16,080
a home in Sands Point,
two luxury cars...
907
00:41:16,140 --> 00:41:17,850
Yes, yes.
908
00:41:17,910 --> 00:41:19,860
You need that big
paycheck, don't you?
909
00:41:19,910 --> 00:41:23,660
And Hudson Medical Center was the only
hospital willing to meet your price.
910
00:41:23,720 --> 00:41:25,130
Yes.
911
00:41:25,190 --> 00:41:27,500
If you delivered a heart-lung
block to them that night.
912
00:41:27,550 --> 00:41:31,830
No, that is ridiculous.
They hired me because of my qualifications.
913
00:41:31,890 --> 00:41:35,430
Doctor, we've heard testimony
from several neurologists
914
00:41:35,500 --> 00:41:38,530
that Nancy O'Neal would
have survived her injuries.
915
00:41:38,600 --> 00:41:40,770
Well, they're wrong.
The fact is, she did not survive.
916
00:41:40,830 --> 00:41:43,110
She failed the apnea test.
She was dead.
917
00:41:43,370 --> 00:41:45,180
Brain dead?
Yes.
918
00:41:46,240 --> 00:41:48,150
You're absolutely sure?
919
00:41:52,450 --> 00:41:54,890
According to the medical
standards that we live by,
920
00:41:54,950 --> 00:41:57,220
yes, there's no question
that she was dead.
921
00:42:02,690 --> 00:42:04,130
People's 79.
922
00:42:06,230 --> 00:42:11,570
An itemized bill for Nancy O'Neal's
stay at Woodward Hospital.
923
00:42:12,430 --> 00:42:17,750
It includes all charges incurred
during the organ harvest.
924
00:42:18,710 --> 00:42:23,380
Doctor, there's an item highlighted.
Please tell us what it says.
925
00:42:26,780 --> 00:42:28,590
It's a morphine drip.
926
00:42:29,280 --> 00:42:31,020
What's it used for?
927
00:42:31,080 --> 00:42:32,390
It's a painkiller.
928
00:42:36,360 --> 00:42:39,130
You were giving
Nancy O'Neal a painkiller
929
00:42:39,190 --> 00:42:41,540
while you were
harvesting her organs?
930
00:42:41,600 --> 00:42:42,940
No.
931
00:42:46,970 --> 00:42:50,180
This is a mistake.
it's not on her hospital chart.
932
00:42:51,810 --> 00:42:54,310
You're right, it isn't.
933
00:42:59,050 --> 00:43:01,960
But we checked with
the hospital dispensary.
934
00:43:04,950 --> 00:43:06,360
People's 80.
935
00:43:07,750 --> 00:43:11,220
According to their records,
you signed out a morphine drip
936
00:43:11,290 --> 00:43:14,670
10 minutes before Nancy O'Neal
was wheeled into the O.R.
937
00:43:14,730 --> 00:43:16,830
Isn't that what this says?
938
00:43:22,240 --> 00:43:23,540
Yes.
939
00:43:26,110 --> 00:43:29,580
Why would a person you were
absolutely sure was brain dead
940
00:43:29,640 --> 00:43:30,920
need a painkiller?
941
00:43:30,980 --> 00:43:32,860
She wouldn't. She didn't.
942
00:43:32,910 --> 00:43:35,220
Because if she were as
dead as this piece of wood,
943
00:43:35,280 --> 00:43:37,630
she wouldn't feel any pain,
isn't that right?
944
00:43:37,680 --> 00:43:38,720
She was dead.
945
00:43:38,790 --> 00:43:39,960
She was alive.
946
00:43:40,020 --> 00:43:41,230
For all your
godlike pronouncements,
947
00:43:41,290 --> 00:43:42,630
you knew that, didn't you?
HILBURNE: Objection!
948
00:43:42,690 --> 00:43:45,300
That's why you had to
pump her full of morphine!
949
00:43:45,360 --> 00:43:46,900
So she wouldn't bolt upright,
950
00:43:46,960 --> 00:43:49,700
screaming in the operating room
while you cut her heart out.
951
00:43:49,760 --> 00:43:51,270
(GAVEL POUNDING)
Mr. McCoy.
952
00:44:02,980 --> 00:44:04,890
I have nothing further.
953
00:44:13,820 --> 00:44:16,200
Man one,
1 2-and-a-half-to-25?
954
00:44:18,390 --> 00:44:21,460
Jack, you've got to
take into consideration
955
00:44:21,530 --> 00:44:23,410
the quality of the life
that was taken.
956
00:44:23,460 --> 00:44:25,810
I don't make
those distinctions.
957
00:44:26,770 --> 00:44:29,980
Murder two, 15-to-life.
Or we go back to the jury.
958
00:44:42,150 --> 00:44:44,290
Done. Send me
the paperwork.
959
00:44:44,920 --> 00:44:46,400
Mr. McCoy,
960
00:44:48,920 --> 00:44:52,130
if you had seen
her lying there,
961
00:44:53,160 --> 00:44:55,110
there was no
hope of recovery.
962
00:44:55,560 --> 00:44:58,600
She was either going to
die then or 10 days later.
963
00:44:59,100 --> 00:45:01,580
It wasn't your decision
to make, Doctor.
964
00:45:03,470 --> 00:45:04,640
Donald.
965
00:45:06,070 --> 00:45:07,710
Of course it was.
966
00:45:21,760 --> 00:45:24,360
Cosgrove confused his own
needs with his patient's.
967
00:45:24,460 --> 00:45:25,870
He got arrogant.
968
00:45:25,930 --> 00:45:29,030
An occupational
hazard of people
969
00:45:29,100 --> 00:45:30,730
with the power
over life and death.
970
00:45:30,800 --> 00:45:31,900
Like doctors.
971
00:45:31,970 --> 00:45:36,070
Prosecutors.
One guilty plea, one guilty verdict.
972
00:45:36,870 --> 00:45:39,910
Good work.
And good night.
973
00:45:40,470 --> 00:45:41,610
(CHUCKLES)
974
00:45:47,280 --> 00:45:50,820
Tomorrow, we start on Camacho's
sentence recommendation.
975
00:45:52,190 --> 00:45:54,130
There's gonna be
some fallout from this.
976
00:45:54,190 --> 00:45:57,100
People are gonna think twice
before signing their donor cards.
977
00:45:57,320 --> 00:45:59,130
Cosgrove was an aberration.
978
00:46:00,160 --> 00:46:02,400
I'm not worried about
a shortage of organs.
979
00:46:02,460 --> 00:46:04,270
Better not be.
980
00:46:04,800 --> 00:46:06,470
Especially livers.
981
00:46:07,430 --> 00:46:09,070
Good night, Jack.
982
00:46:09,270 --> 00:46:10,470
.srt by GeirDM
www.addic7ed.com
75460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.