All language subtitles for Law and order S07E20 - We Like Mike
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,190
In the criminal justice system
2
00:00:03,270 --> 00:00:07,130
the people are represented by two
separate yet equally important groups,
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,030
the police
who investigate crime
4
00:00:09,110 --> 00:00:11,870
and the district attorneys
who prosecute the offenders.
5
00:00:11,940 --> 00:00:13,640
These are their stories.
6
00:00:14,340 --> 00:00:16,010
You sure your
brother said Jack's Donuts?
7
00:00:16,150 --> 00:00:17,840
Yes.
8
00:00:17,920 --> 00:00:20,210
Because there's another
donut place over on Hudson.
9
00:00:20,280 --> 00:00:21,910
He picked me up here before.
10
00:00:21,990 --> 00:00:25,720
Actually it's more like a coffee shop.
But they got donuts.
11
00:00:25,790 --> 00:00:29,520
Pat's. Jack's, Pat's.
Kind of sounds alike.
12
00:00:30,160 --> 00:00:33,220
And we're the only places that
are open on Sunday mornings.
13
00:00:33,300 --> 00:00:36,060
Your brother
might've confused them.
14
00:00:36,130 --> 00:00:37,660
Hey, what if he comes?
15
00:00:37,800 --> 00:00:39,360
Tell him I went home.
16
00:00:42,070 --> 00:00:44,510
Pretty girl.
Nice ass.
17
00:00:45,410 --> 00:00:49,350
If I weren't getting married
next week, maybe I'd tag along.
18
00:00:49,410 --> 00:00:51,470
Excuse me, are you
gonna order anything
19
00:00:51,620 --> 00:00:53,710
or just help yourself
to the paper products?
20
00:00:55,090 --> 00:00:57,210
I'll take a coffee to go.
21
00:00:57,790 --> 00:01:00,090
I was married once.
Didn't work, though,
22
00:01:00,160 --> 00:01:02,420
'cause I was hardly ever home.
23
00:01:02,490 --> 00:01:04,890
You think these
donuts make themselves?
24
00:01:05,030 --> 00:01:07,430
5:00 in the morning I gotta be here.
25
00:01:08,870 --> 00:01:10,130
Keep it.
26
00:01:21,850 --> 00:01:26,150
Oh, come on, Matthew, what
are you doing? Oh, God.
27
00:01:26,990 --> 00:01:30,150
Oh, God.
Oh! Matthew!
28
00:01:30,220 --> 00:01:34,750
Oh, God! Somebody help!
Help! Help!
29
00:01:35,100 --> 00:01:37,560
Three to the chest.
No wallet or watch.
30
00:01:37,670 --> 00:01:40,730
We found shells over here,
sent them to the lab.
31
00:01:41,640 --> 00:01:43,730
Robbed while he was
changing the tire.
32
00:01:43,870 --> 00:01:46,000
Two sets of palm
prints on the hubcap.
33
00:01:46,070 --> 00:01:47,560
Looks pretty fresh.
34
00:01:47,710 --> 00:01:49,200
M.E. Says maybe
within the hour.
35
00:01:49,280 --> 00:01:50,570
Who is he?
36
00:01:50,710 --> 00:01:52,010
Matthew Sherman.
37
00:01:52,080 --> 00:01:56,110
Registration shows a Woodmere address.
Guy's sister found him.
38
00:01:56,180 --> 00:01:58,210
They're giving her something
to settle her down.
39
00:01:58,290 --> 00:02:00,620
He's got scraped up knuckles.
Maybe he put up a fight.
40
00:02:00,690 --> 00:02:01,880
And lost.
41
00:02:55,450 --> 00:02:57,280
Matthew was gonna...
42
00:02:57,350 --> 00:03:01,980
He was gonna pick me up at the
donut shop on Washington.
43
00:03:02,050 --> 00:03:03,880
Where were you going?
44
00:03:04,820 --> 00:03:07,380
We were gonna go visit
a friend in Princeton.
45
00:03:07,460 --> 00:03:08,690
When he was half
an hour late, I figured
46
00:03:08,830 --> 00:03:10,090
there'd been
some sort of mix-up,
47
00:03:10,160 --> 00:03:12,560
so I decided to go home.
48
00:03:13,600 --> 00:03:15,070
He...
49
00:03:16,370 --> 00:03:17,890
If he hadn't been
coming to pick me up,
50
00:03:17,970 --> 00:03:19,630
this never would've happened.
51
00:03:19,770 --> 00:03:21,430
Hey, you had
nothing to do with this.
52
00:03:21,510 --> 00:03:24,500
You're not responsible for every
psycho walking the streets.
53
00:03:24,580 --> 00:03:26,340
Did you notice
anyone in the area
54
00:03:26,480 --> 00:03:28,280
before or after you found him?
55
00:03:28,710 --> 00:03:33,210
Um, there was just the donut
shop guy and another customer.
56
00:03:33,290 --> 00:03:35,050
When did the other customer arrive?
57
00:03:35,190 --> 00:03:36,950
Right before I left.
58
00:03:37,020 --> 00:03:38,490
You remember
what he looked like?
59
00:03:38,620 --> 00:03:40,090
What kind of
clothes he was wearing?
60
00:03:40,160 --> 00:03:42,290
Any distinguishing
characteristics?
61
00:03:42,430 --> 00:03:44,560
He was sort of average
looking, you know.
62
00:03:47,500 --> 00:03:52,200
He had jeans on and a windbreaker,
and he was wearing a cross.
63
00:03:52,270 --> 00:03:56,370
You know, it looked
sort of medieval.
64
00:03:57,340 --> 00:03:59,110
Did you talk to him?
65
00:03:59,180 --> 00:04:02,440
Mmm-mmm. I think he just
wanted to clean his hands.
66
00:04:02,580 --> 00:04:04,980
They were covered with grease.
67
00:04:05,050 --> 00:04:06,880
The palm prints they found.
68
00:04:07,020 --> 00:04:08,890
I don't understand.
69
00:04:10,760 --> 00:04:13,120
Why would anyone
want to kill Matthew?
70
00:04:13,260 --> 00:04:15,630
He never hurt anyone.
They got his wallet.
71
00:04:18,070 --> 00:04:19,620
It isn't fair!
72
00:04:21,470 --> 00:04:24,870
How perfect is this?
Cops talking to a donut guy.
73
00:04:24,940 --> 00:04:26,270
Yeah. Tell us about
the customer
74
00:04:26,410 --> 00:04:27,770
who came in just
before the girl left.
75
00:04:27,840 --> 00:04:29,000
The one who cleaned his hands.
76
00:04:29,140 --> 00:04:30,300
Barely a customer.
77
00:04:30,380 --> 00:04:33,440
He takes about 50 napkins,
and then he starts to leave.
78
00:04:33,520 --> 00:04:36,450
Well, after I call him
on it, he orders a coffee,
79
00:04:36,520 --> 00:04:39,610
then thinks he's a big shot
because he tips me a quarter.
80
00:04:39,690 --> 00:04:42,890
What I lost on napkins,
I barely broke even.
81
00:04:45,130 --> 00:04:46,150
Take these down to the lab.
82
00:04:46,300 --> 00:04:47,320
Right.
83
00:04:47,400 --> 00:04:49,130
Did he mention his name or say
84
00:04:49,200 --> 00:04:50,890
where he was coming from or going to?
85
00:04:50,970 --> 00:04:52,800
Nothing except,
"Give me a coffee"
86
00:04:52,870 --> 00:04:54,730
and how if he wasn't
getting married next week,
87
00:04:54,800 --> 00:04:56,770
he'd be putting
the moves on the girl.
88
00:04:56,910 --> 00:04:58,900
Which I thought,
"That was out of line."
89
00:04:58,980 --> 00:05:01,880
But I didn't say anything
because it's not my business.
90
00:05:01,950 --> 00:05:03,810
My business is selling donuts.
91
00:05:03,950 --> 00:05:05,850
Thanks for clearing that up.
92
00:05:07,420 --> 00:05:10,390
Paper's all over this.
"Perfect Son Shot Down."
93
00:05:10,590 --> 00:05:12,220
The kid worked his
way through Princeton,
94
00:05:12,360 --> 00:05:13,980
got some big job
on Wall Street.
95
00:05:14,060 --> 00:05:17,190
He still volunteered three days a
week at some youth center uptown.
96
00:05:17,260 --> 00:05:20,060
That cross everyone saw him wearing?
I checked around.
97
00:05:20,130 --> 00:05:21,430
It's Greek Orthodox.
98
00:05:21,570 --> 00:05:22,860
I don't care if
he's a Buddhist.
99
00:05:22,930 --> 00:05:24,760
Hey, the guy said he
was getting married, right?
100
00:05:24,840 --> 00:05:27,670
So I checked with all the Greek
Orthodox churches in the area.
101
00:05:27,740 --> 00:05:29,170
Four weddings
scheduled this week.
102
00:05:29,310 --> 00:05:30,770
Maybe one of
the priests knows him.
103
00:05:30,840 --> 00:05:31,970
Good. Get on it.
104
00:05:32,910 --> 00:05:34,040
I'll get these circulated.
105
00:05:34,180 --> 00:05:35,310
Just in the neighborhood.
106
00:05:35,380 --> 00:05:37,040
For all we know, this
guy is just a witness.
107
00:05:37,180 --> 00:05:38,880
Hey, this was in
all the papers.
108
00:05:38,950 --> 00:05:41,320
If he's only a witness,
he would've come forward.
109
00:05:44,590 --> 00:05:47,560
Yes, he was here.
Seemed like a nice young man.
110
00:05:47,630 --> 00:05:49,460
Talked about basketball.
111
00:05:49,600 --> 00:05:51,430
You know his name?
112
00:05:51,500 --> 00:05:55,400
We didn't talk more than five minutes.
I'm sure he mentioned it.
113
00:05:55,470 --> 00:05:57,730
Michael something, I think.
114
00:05:57,800 --> 00:06:00,200
This Michael, is he the one
getting married here Saturday?
115
00:06:00,270 --> 00:06:03,270
No. He wanted to, but his
fiancée wasn't of our faith.
116
00:06:05,210 --> 00:06:06,370
Jewish.
117
00:06:07,410 --> 00:06:09,350
Is he a member of your church?
118
00:06:09,480 --> 00:06:11,420
Because his address
would be a big help.
119
00:06:11,490 --> 00:06:13,180
I'd never seen him before.
120
00:06:13,250 --> 00:06:15,690
He said he'd just moved here and
wanted a wedding in our church
121
00:06:15,760 --> 00:06:18,120
because his fiancée
lives in the neighborhood.
122
00:06:18,190 --> 00:06:20,490
Is there a synagogue
in the neighborhood?
123
00:06:20,560 --> 00:06:21,930
Looks like Ruth
Gottlieb's fiancé.
124
00:06:22,060 --> 00:06:23,430
You met him?
125
00:06:23,500 --> 00:06:24,960
They wanted to have
their wedding here,
126
00:06:25,100 --> 00:06:26,570
but I don't perform
interfaith ceremonies.
127
00:06:26,630 --> 00:06:28,100
Do you remember his name?
128
00:06:28,170 --> 00:06:32,300
Yeah. Michael Romak. Bardack.
Something like that.
129
00:06:32,370 --> 00:06:34,930
I'm one of these guys gets
introduced to someone at a party,
130
00:06:35,010 --> 00:06:37,240
five minutes later their
name's a complete mystery.
131
00:06:37,310 --> 00:06:40,040
Well, what about Miss Gottlieb?
Do you know where she lives?
132
00:06:40,110 --> 00:06:43,350
She's an active member.
I'm sure she's in our files.
133
00:06:52,760 --> 00:06:54,350
The landlord sent you?
134
00:06:54,430 --> 00:06:56,060
No, ma'am, we're the police.
135
00:06:59,340 --> 00:07:01,770
I didn't pay the rent
because the damned landlord
136
00:07:01,840 --> 00:07:06,830
won't fix the blinds. They're crooked.
I called four times.
137
00:07:06,910 --> 00:07:09,140
Ma'am, do you know your
neighbor, Ruth Gottlieb?
138
00:07:09,210 --> 00:07:12,040
Never met her.
But I hear through the walls.
139
00:07:12,110 --> 00:07:13,610
Thin walls, huh?
140
00:07:13,680 --> 00:07:17,520
Not thin enough. I have to hold
a glass up to hear anything.
141
00:07:18,360 --> 00:07:20,120
Do you know
where she is now?
142
00:07:20,890 --> 00:07:25,120
Her rehearsal dinner for her wedding.
At Pasta D'oro.
143
00:07:25,200 --> 00:07:27,630
You wouldn't happen to know who
she's marrying, would you?
144
00:07:28,160 --> 00:07:34,160
Mike Bodak. A bellhop.
If you ask me, she could do a lot better.
145
00:07:34,240 --> 00:07:36,040
Thanks for your help.
146
00:07:39,080 --> 00:07:41,140
Sorry, guys,
this is a private party.
147
00:07:41,280 --> 00:07:43,340
We need to talk to Mike Bodak.
148
00:07:43,410 --> 00:07:45,250
Mike, you know these guys?
149
00:07:45,880 --> 00:07:46,870
No.
150
00:07:47,020 --> 00:07:48,010
He says he don't know you.
151
00:07:49,220 --> 00:07:52,750
This is my daughter's rehearsal dinner.
I don't want it disrupted.
152
00:07:52,820 --> 00:07:55,120
Oh, a sergeant with
the Housing Authority.
153
00:07:56,060 --> 00:07:57,030
Raise you, Sarge.
154
00:07:57,100 --> 00:07:58,590
We need
a minute with Mike.
155
00:07:59,800 --> 00:08:01,030
Mike.
156
00:08:05,070 --> 00:08:06,470
These guys are detectives.
157
00:08:06,610 --> 00:08:08,000
Daddy, what's going on?
158
00:08:08,070 --> 00:08:11,630
Why don't we step out
here for a minute, huh?
159
00:08:11,710 --> 00:08:13,610
Stay with your mother.
160
00:08:18,220 --> 00:08:20,210
I'm your witness, Mike.
161
00:08:20,720 --> 00:08:24,590
Mike, we need to know what you
were doing last Sunday morning.
162
00:08:25,120 --> 00:08:26,180
I had brunch at Ruth's.
163
00:08:26,330 --> 00:08:27,420
What about before brunch?
164
00:08:27,490 --> 00:08:30,520
He worked all night.
The kid works his butt off.
165
00:08:30,630 --> 00:08:32,430
I worked the overnight
shift on my job.
166
00:08:32,570 --> 00:08:34,400
I'm a bellman at
the Warren Hotel.
167
00:08:34,470 --> 00:08:36,460
What time did you leave work?
168
00:08:36,600 --> 00:08:38,590
About 9:00.
169
00:08:38,670 --> 00:08:40,110
Helped a guy change a flat.
170
00:08:40,740 --> 00:08:41,770
Went to a donut shop,
171
00:08:41,840 --> 00:08:43,780
and walked over
to Ruth's. That's it.
172
00:08:43,840 --> 00:08:45,310
This about the guy who got shot?
173
00:08:45,450 --> 00:08:46,940
Oh, you know about that, huh?
174
00:08:47,010 --> 00:08:48,170
Saw something in the papers.
175
00:08:48,250 --> 00:08:50,150
And you didn't think it was
worth it to mention to the cops
176
00:08:50,220 --> 00:08:52,740
that you had contact with this
guy just before he was killed?
177
00:08:52,820 --> 00:08:55,020
Well, I didn't see anything.
And between working 16 hours,
178
00:08:55,090 --> 00:08:56,390
and the wedding and...
179
00:08:56,460 --> 00:08:57,950
So you got him for
donut shop patronage
180
00:08:58,090 --> 00:08:59,580
and helping a guy with a flat.
181
00:08:59,660 --> 00:09:00,860
You gonna put in
for a commendation?
182
00:09:00,930 --> 00:09:02,730
Hey, shut up,
Sarge, or we take him
183
00:09:02,800 --> 00:09:04,820
down to the stationhouse right now.
184
00:09:05,200 --> 00:09:07,030
You think I had something
to do with it?
185
00:09:07,100 --> 00:09:09,000
I helped a guy change a tire.
186
00:09:09,070 --> 00:09:10,370
Where'd you get
the money for this?
187
00:09:10,510 --> 00:09:11,800
I'm gonna put it
on my credit card.
188
00:09:11,870 --> 00:09:13,860
Yeah? Well, the restaurant
manager told me
189
00:09:14,010 --> 00:09:16,000
Mike paid him in cash.
480 bucks.
190
00:09:16,080 --> 00:09:20,570
I got a big tip at work.
A Saudi prince took over the whole floor.
191
00:09:21,520 --> 00:09:24,610
All right, we're gonna need
your work and home addresses.
192
00:09:24,690 --> 00:09:25,780
Yeah.
193
00:09:27,290 --> 00:09:30,520
Let's get a couple of
uniforms to sit on this kid.
194
00:09:32,700 --> 00:09:34,030
Yeah, Mike worked Sunday.
Graveyard shift.
195
00:09:34,160 --> 00:09:35,530
What time did he get off?
196
00:09:35,600 --> 00:09:37,790
He was on the clock till
9:00, but he left at 6:00.
197
00:09:37,870 --> 00:09:39,700
How do you know that?
He asked me to punch him out.
198
00:09:39,770 --> 00:09:41,260
He said he had some
business to take care off.
199
00:09:41,340 --> 00:09:42,570
What kind of business?
200
00:09:42,640 --> 00:09:44,370
He's been working
all kinds of jobs,
201
00:09:44,510 --> 00:09:46,270
looking for extra
money for the wedding.
202
00:09:46,340 --> 00:09:47,970
I guess that's what
it was connected to.
203
00:09:48,110 --> 00:09:49,770
Any Saudi princes lately?
204
00:09:49,850 --> 00:09:51,640
Yeah. Nine or
10 months ago.
205
00:09:51,720 --> 00:09:53,550
Laid $50s on all of us.
206
00:09:55,390 --> 00:09:56,550
We got a problem, Mike.
207
00:09:56,620 --> 00:09:58,750
I got a problem, with those
cops you got tailing me.
208
00:09:58,820 --> 00:10:00,550
You mind if we come in?
209
00:10:00,690 --> 00:10:02,450
I gotta go to work.
210
00:10:02,530 --> 00:10:04,500
I don't know, Mike.
From what we hear,
211
00:10:04,630 --> 00:10:06,620
that job of yours has
pretty flexible hours.
212
00:10:06,700 --> 00:10:09,500
Last Sunday, you left
at 6:00, not 9:00.
213
00:10:09,570 --> 00:10:12,470
And that Saudi prince, he was
in town nine months ago.
214
00:10:12,540 --> 00:10:16,800
Let me give you a piece of advice, Mike.
Lying to us is really stupid.
215
00:10:20,010 --> 00:10:22,850
I was gonna call
to explain all that.
216
00:10:22,920 --> 00:10:25,040
Well, it better be
real convincing.
217
00:10:33,430 --> 00:10:36,090
I've been working for a
bookie the last few months.
218
00:10:36,160 --> 00:10:38,130
Answering phones.
219
00:10:38,200 --> 00:10:39,630
I took it to
make some extra cash
220
00:10:39,770 --> 00:10:41,200
to cover the wedding expenses.
221
00:10:41,270 --> 00:10:44,700
I left work last Sunday to
handle early playoff action.
222
00:10:44,770 --> 00:10:46,500
And you didn't
tell us that. Why?
223
00:10:46,640 --> 00:10:48,400
Because you
thought we'd bust you?
224
00:10:48,470 --> 00:10:51,440
Yeah. That and you asked me in
front of Ruth's dad. He's a cop.
225
00:10:51,510 --> 00:10:54,310
I don't think he'd go for his
son-in-law working for a bookie.
226
00:10:54,380 --> 00:10:56,140
In case you forgot, I'm
getting married tonight.
227
00:10:56,220 --> 00:10:58,680
You know, we ran your name
through the computer.
228
00:10:58,750 --> 00:11:02,550
Does Ruth's dad know you were
arrested for auto theft?
229
00:11:02,620 --> 00:11:03,920
When I was 17.
230
00:11:03,990 --> 00:11:07,020
Yeah, but you'd still know
how to unload a fancy car.
231
00:11:07,130 --> 00:11:08,650
Car thieves like empty cars.
232
00:11:08,800 --> 00:11:10,350
Hey, you needed the cash.
233
00:11:10,430 --> 00:11:12,130
You lied to us about
when you left work.
234
00:11:12,270 --> 00:11:13,960
You lied about
working for the bookie.
235
00:11:14,030 --> 00:11:16,370
That's hindering prosecution.
I could arrest you for that right now.
236
00:11:16,440 --> 00:11:18,000
Look, what do you want me
to do, make something up?
237
00:11:18,070 --> 00:11:19,400
I'm telling you
what really happened.
238
00:11:19,540 --> 00:11:20,870
Hey, if that's
what really happened,
239
00:11:20,940 --> 00:11:23,100
then you won't mind us looking
around your place, right, Mike?
240
00:11:27,680 --> 00:11:29,980
Yeah, go ahead, you know.
If it's gonna get rid of you.
241
00:11:30,050 --> 00:11:31,350
I gotta get to work.
242
00:11:31,420 --> 00:11:33,980
You know, those cops
downstairs will be there, too.
243
00:11:35,990 --> 00:11:37,080
Sherman's sister
said he was wearing
244
00:11:37,160 --> 00:11:38,350
a dark blue windbreaker, right?
245
00:11:38,560 --> 00:11:39,550
Yeah.
246
00:11:39,630 --> 00:11:42,890
There's a dark spot right here.
You can hardly see it.
247
00:11:42,960 --> 00:11:45,090
Oh, that could be blood.
248
00:11:45,170 --> 00:11:48,830
I don't like the motive.
He pulls stick-ups but he works two jobs?
249
00:11:48,900 --> 00:11:51,240
You've never had to
impress a fiancée.
250
00:11:51,370 --> 00:11:53,740
Bodak's been
clean for 12 years.
251
00:11:53,810 --> 00:11:55,640
One of the other bellhops
said he promised
252
00:11:55,780 --> 00:11:57,640
his girlfriend
a honeymoon in Hawaii.
253
00:11:57,710 --> 00:12:01,340
Now, I think he looked at Sherman
and saw two tickets to Maui.
254
00:12:01,420 --> 00:12:04,480
Home run on the jacket.
It's Sherman's blood type.
255
00:12:17,370 --> 00:12:18,930
What the hell is this?
I answered your questions.
256
00:12:19,000 --> 00:12:20,770
You're under arrest for the
murder of Matthew Sherman.
257
00:12:20,840 --> 00:12:22,070
What?
You want to step outside
258
00:12:22,140 --> 00:12:23,730
so we don't have to
embarrass your guests?
259
00:12:23,810 --> 00:12:25,540
I thought you took care
of this, Mike. I did.
260
00:12:25,610 --> 00:12:26,770
So what's going on here?
Mike?
261
00:12:26,840 --> 00:12:27,870
We're making an arrest.
262
00:12:27,950 --> 00:12:28,910
What is this?
263
00:12:28,980 --> 00:12:30,040
This is our wedding.
264
00:12:30,110 --> 00:12:31,100
It's some kind
of mix-up, honey.
265
00:12:31,180 --> 00:12:33,080
You have the right to remain silent.
I'll be back in an hour.
266
00:12:33,150 --> 00:12:34,350
Anything you say
can and will be used
267
00:12:34,420 --> 00:12:35,580
against you in a court of law.
268
00:12:36,190 --> 00:12:37,420
You couldn't wait, could you?
269
00:12:37,490 --> 00:12:39,290
You couldn't wait three hours
till the reception was over.
270
00:12:39,360 --> 00:12:41,090
You ruined my
wedding for nothing.
271
00:12:41,160 --> 00:12:43,130
Matthew Sherman isn't
gonna have a wedding,
272
00:12:43,190 --> 00:12:45,630
or a reception,
or anything else.
273
00:12:47,070 --> 00:12:49,400
Did I piss someone off around here?
274
00:12:49,470 --> 00:12:53,230
The blood on your jacket is
type AB, just like Sherman's.
275
00:12:53,310 --> 00:12:56,170
We checked your marriage license.
You're type O.
276
00:12:58,440 --> 00:13:00,040
Maybe I brushed up against him
277
00:13:00,180 --> 00:13:01,770
when we were loosening the lug nuts.
278
00:13:01,850 --> 00:13:03,080
I think he cut himself.
279
00:13:03,220 --> 00:13:04,440
That's one explanation.
280
00:13:04,520 --> 00:13:05,810
Then there's one
that makes sense.
281
00:13:05,950 --> 00:13:07,250
Hey, if something
made you do it,
282
00:13:07,320 --> 00:13:11,280
if it was an accident, if the gun
went off by itself, whatever,
283
00:13:11,360 --> 00:13:13,260
you're a lot better
off giving us a reason.
284
00:13:13,330 --> 00:13:17,320
Otherwise, you'll never spend another
night with that fiancée of yours.
285
00:13:17,400 --> 00:13:20,860
Look, we know you were at the crime
scene, we know you needed the cash.
286
00:13:20,930 --> 00:13:22,490
The victim's blood
is on your jacket.
287
00:13:22,570 --> 00:13:25,730
In the homicide business, that's
like finding the Holy Grail.
288
00:13:26,870 --> 00:13:30,900
I'm in here, and the real murderer,
he's walking the streets.
289
00:13:30,980 --> 00:13:33,670
If you know who
did it, we're all ears.
290
00:13:36,180 --> 00:13:37,840
I didn't think so.
291
00:13:43,120 --> 00:13:47,120
There was another guy.
I passed a guy about half way down the block
292
00:13:47,190 --> 00:13:49,190
from where I left the car.
A Puerto Rican guy.
293
00:13:49,260 --> 00:13:52,530
Yeah, that's how we solve homicides, too.
Nearest Puerto Rican did it.
294
00:13:52,600 --> 00:13:55,090
Look, I don't know
if he did it.
295
00:13:55,170 --> 00:13:58,300
But I passed him right after I
left, and he looked kind of scary.
296
00:13:58,370 --> 00:14:00,770
Hey, this is New York.
Everybody looks scary.
297
00:14:02,010 --> 00:14:05,950
He looked at me, you know,
like he was sizing me up.
298
00:14:06,480 --> 00:14:10,750
And he had a tattoo on
his hand like a dragon.
299
00:14:10,820 --> 00:14:12,720
Yeah, the old sizing up look.
300
00:14:21,360 --> 00:14:25,390
I'll put out an APB on scary Puerto Ricans.
He give you anything else?
301
00:14:25,470 --> 00:14:26,490
Not yet.
302
00:14:26,600 --> 00:14:28,700
Then probably not ever.
His lawyer's here.
303
00:14:28,910 --> 00:14:30,460
He waived his right to counsel.
304
00:14:30,610 --> 00:14:32,200
They brought him.
305
00:14:33,080 --> 00:14:34,600
In-laws.
306
00:14:34,850 --> 00:14:36,240
No wonder you're divorced.
307
00:14:36,610 --> 00:14:38,670
Get a warrant for
Bodak's work locker
308
00:14:38,750 --> 00:14:40,910
and the bookie joint
where he moonlights.
309
00:14:46,660 --> 00:14:47,650
Who is it?
Police.
310
00:14:47,720 --> 00:14:49,120
Open the door or
we bust it down.
311
00:14:49,260 --> 00:14:50,660
Yeah, wait a minute.
312
00:14:50,730 --> 00:14:52,720
If I smell burning flash
paper, you're going to jail.
313
00:14:52,800 --> 00:14:53,990
Open the door.
314
00:14:55,100 --> 00:14:56,930
Hey, whoa, guys.
Look, I just answer
315
00:14:57,070 --> 00:14:58,930
the phones around
here, all right?
316
00:14:59,000 --> 00:15:02,340
So answer it.
Answer the phone!
317
00:15:04,110 --> 00:15:05,200
Hello.
318
00:15:06,710 --> 00:15:08,910
Yeah, the Knicks are
getting five and a half,
319
00:15:08,980 --> 00:15:11,010
Heat are getting four,
the Yankees are six to five.
320
00:15:11,080 --> 00:15:13,740
Hey, look, guys, I swear,
I just answer the phones...
321
00:15:13,820 --> 00:15:15,180
Turn around and face the wall.
322
00:15:15,250 --> 00:15:16,850
Mike Bodak work here?
Yeah.
323
00:15:16,920 --> 00:15:18,720
You ever hear about him
pulling any stick-ups?
324
00:15:18,790 --> 00:15:20,590
Mike? No.
325
00:15:20,660 --> 00:15:22,520
Did he mention any cash
he came into recently?
326
00:15:22,600 --> 00:15:24,460
Well, you know, we all
got bonuses around here.
327
00:15:24,530 --> 00:15:26,020
Five hundred a piece,
after my boss
328
00:15:26,170 --> 00:15:27,660
cleaned up on
the De La Hoya fight.
329
00:15:27,730 --> 00:15:29,360
Oh, yeah?
Who's your boss?
330
00:15:29,440 --> 00:15:31,370
Who's your boss?
331
00:15:31,500 --> 00:15:33,470
Ray. Okay?
Ray D'A ntoni.
332
00:15:33,540 --> 00:15:35,060
Bodak ever carry a gun?
333
00:15:36,380 --> 00:15:37,370
No.
334
00:15:39,550 --> 00:15:43,450
Yeah. The Hawks?
Plus two.
335
00:15:43,520 --> 00:15:45,540
Yeah, you got it.
Five times, right.
336
00:15:45,820 --> 00:15:47,510
You don't mind if we look
around here, do you?
337
00:15:47,590 --> 00:15:50,680
Look, could you guys please
try not to damage the phones?
338
00:15:50,760 --> 00:15:53,390
I could get in a lot
of trouble around here.
339
00:15:53,460 --> 00:15:55,860
Boy, that was easy.
This belong to you?
340
00:15:55,930 --> 00:15:57,420
I swear, I've never seen it.
341
00:15:57,570 --> 00:15:59,090
What's your name?
342
00:15:59,170 --> 00:16:00,130
I'm Miles.
343
00:16:00,200 --> 00:16:01,360
We're going to have
to arrest you, Miles.
344
00:16:01,440 --> 00:16:03,100
Yes, sir.
I understand, but...
345
00:16:03,240 --> 00:16:04,900
I'll notify Bronx Vice.
346
00:16:04,970 --> 00:16:06,440
You have the
right to remain silent...
347
00:16:06,510 --> 00:16:09,810
The Knicks plus five and a half?
I'd be all over that.
348
00:16:11,210 --> 00:16:12,540
Bad news from ballistics.
349
00:16:12,610 --> 00:16:14,710
That gun isn't
the murder weapon.
350
00:16:14,780 --> 00:16:16,550
So we've got no murder weapon,
351
00:16:16,620 --> 00:16:19,590
none of the victim's possessions
were in Bodak's apartment,
352
00:16:19,660 --> 00:16:21,490
and there's a good explanation
353
00:16:21,620 --> 00:16:23,450
why he had cash on
him after the murder.
354
00:16:23,530 --> 00:16:25,250
Not exactly air-tight.
355
00:16:25,330 --> 00:16:27,160
I've been going over these
Neighborhood Watch reports
356
00:16:27,230 --> 00:16:29,820
from the area of the shooting.
A couple of weeks ago,
357
00:16:29,900 --> 00:16:32,920
a dry cleaner thought he
saw a woman being robbed.
358
00:16:33,000 --> 00:16:36,100
No police report was filed,
but the MO's pretty similar.
359
00:16:36,270 --> 00:16:39,710
A woman came into my shop
to call the Auto Club
360
00:16:39,780 --> 00:16:41,900
because her Mercedes had broken down.
361
00:16:41,980 --> 00:16:44,070
After she returned
to her automobile,
362
00:16:44,150 --> 00:16:49,520
I saw a man leave the pharmacy right
there, and accost this polite lady.
363
00:16:49,590 --> 00:16:51,710
This man, what did he look like?
364
00:16:51,790 --> 00:16:52,810
I didn't get much of a look.
365
00:16:52,890 --> 00:16:56,090
Average height, unshaven.
366
00:16:56,160 --> 00:16:57,390
Possibly Hispanic.
367
00:16:59,000 --> 00:17:00,930
Did he have a tattoo?
368
00:17:01,070 --> 00:17:03,000
I wasn't close enough to see.
369
00:17:03,070 --> 00:17:04,860
What did he do to the woman?
370
00:17:04,940 --> 00:17:08,170
I saw him wave a pistol.
I was about to call the police,
371
00:17:08,240 --> 00:17:10,710
when the truck arrived
and the man ran off.
372
00:17:10,840 --> 00:17:13,310
The woman looked
very frightened.
373
00:17:13,380 --> 00:17:15,070
I think it's outrageous
the Auto Club
374
00:17:15,210 --> 00:17:16,910
would give out my
name and address.
375
00:17:16,980 --> 00:17:20,040
Well, they were just trying to
be good citizens, Ms. Watts,
376
00:17:20,120 --> 00:17:22,250
as we'd like you to be.
377
00:17:22,390 --> 00:17:24,550
Well, I don't know
what I can tell you.
378
00:17:24,620 --> 00:17:27,060
Some degenerate came up to
me, waved a gun in my face,
379
00:17:27,130 --> 00:17:28,890
and demanded my
watch and wallet,
380
00:17:29,030 --> 00:17:30,790
which I was fully
prepared to surrender.
381
00:17:30,860 --> 00:17:32,230
That's when the tow truck arrived.
382
00:17:32,300 --> 00:17:33,590
And this guy took off?
383
00:17:33,670 --> 00:17:37,160
Yes. As soon as he grabbed the
Gucci sunglasses off my head.
384
00:17:37,270 --> 00:17:39,240
And you didn't think
it was worth reporting?
385
00:17:39,900 --> 00:17:41,600
So I could spend
hours in a courtroom?
386
00:17:41,670 --> 00:17:44,800
Make myself vulnerable
to all kinds of retribution?
387
00:17:44,880 --> 00:17:46,000
For a pair of sunglasses?
388
00:17:46,080 --> 00:17:47,740
Do you remember what
this guy looked like?
389
00:17:47,880 --> 00:17:49,540
Clothes,
distinguishing features?
390
00:17:49,620 --> 00:17:51,640
Well, he was unwashed.
391
00:17:51,720 --> 00:17:55,710
And he had a vile tattoo on his hand.
Some sort of lizard.
392
00:17:55,790 --> 00:17:58,660
Yeah, he came in last Friday morning.
Puerto Rican.
393
00:17:58,720 --> 00:18:00,820
He spoke English pretty good,
but prescription medicine
394
00:18:00,890 --> 00:18:02,490
must've been a term
he didn't understand.
395
00:18:02,630 --> 00:18:04,260
He wanted a prescription filled?
396
00:18:04,330 --> 00:18:06,420
Well, he brings in
a Percodan vial
397
00:18:06,570 --> 00:18:08,690
from the Bellevue ER
issued the day before.
398
00:18:08,770 --> 00:18:10,200
It says "no refills"
right on the label,
399
00:18:10,340 --> 00:18:11,800
but then he starts
giving me some bull
400
00:18:11,870 --> 00:18:14,670
about how they said he could get
more pills if he was still in pain.
401
00:18:14,740 --> 00:18:16,470
Do you remember his
name or his address?
402
00:18:16,540 --> 00:18:18,810
Well, if he'd been a potential
customer, I would've.
403
00:18:18,880 --> 00:18:21,280
But this guy, I never
wanted to see him again.
404
00:18:24,790 --> 00:18:29,310
Found it. A Ricardo Garcia was
prescribed 10 tablets of Percodan
405
00:18:29,390 --> 00:18:30,820
on the 23rd of last month.
406
00:18:30,960 --> 00:18:32,390
You got an address on that?
407
00:18:32,460 --> 00:18:34,160
"NA." That's
"Not Available."
408
00:18:34,230 --> 00:18:35,200
Thanks for the explanation.
409
00:18:35,260 --> 00:18:36,360
Does that mean he's homeless?
410
00:18:36,430 --> 00:18:38,490
Maybe. Or he didn't want
to give out his address,
411
00:18:38,570 --> 00:18:42,090
or the doctor was too busy to get it.
Take your pick.
412
00:18:42,170 --> 00:18:44,000
Who wrote the prescription?
413
00:18:44,140 --> 00:18:45,970
Dr. Marienthal.
414
00:18:47,040 --> 00:18:48,070
Dr. Marienthal?
415
00:18:48,210 --> 00:18:49,230
You'll have to wait your turn.
416
00:18:49,310 --> 00:18:51,610
I have a stab wound coming in.
Talk to the triage.
417
00:18:51,680 --> 00:18:53,080
Well, until your
stab wound arrives,
418
00:18:53,150 --> 00:18:55,310
maybe we could ask you
a couple of questions.
419
00:18:56,150 --> 00:18:57,120
It can't wait till
the end of my shift?
420
00:18:57,250 --> 00:18:58,240
When's that?
421
00:18:58,320 --> 00:18:59,340
Day after tomorrow.
422
00:18:59,420 --> 00:19:03,150
Doctor, that man with the
cucumber problem is back.
423
00:19:03,230 --> 00:19:04,390
Put him in Two.
424
00:19:04,530 --> 00:19:05,720
On the 23rd, you
issued a prescription
425
00:19:05,790 --> 00:19:07,520
for Percodan to
a Ricardo Garcia.
426
00:19:07,600 --> 00:19:09,390
Don't tell me, he sold
it on the street.
427
00:19:09,530 --> 00:19:11,360
I'll tell you
something, gentlemen.
428
00:19:11,430 --> 00:19:13,300
As long as drug
addicts walk in here
429
00:19:13,440 --> 00:19:15,340
and get treated for
made-up symptoms...
430
00:19:15,410 --> 00:19:19,240
Save the sermon, Doc.
This guy may have killed somebody.
431
00:19:19,310 --> 00:19:20,500
You remember
anything about him?
432
00:19:20,640 --> 00:19:21,870
I wish I could help.
433
00:19:21,950 --> 00:19:23,610
You know how many guys like
him I treat every day?
434
00:19:23,680 --> 00:19:26,110
Tall? Short?
Fat? Thin? What?
435
00:19:27,320 --> 00:19:31,020
Guy came in about that time who
presented with terrible stomach cramps.
436
00:19:31,090 --> 00:19:33,720
Hispanic, with a big serpent
tattooed on his hand.
437
00:19:33,790 --> 00:19:34,850
Couldn't find anything
wrong with him.
438
00:19:34,990 --> 00:19:36,050
He give you an address?
439
00:19:36,130 --> 00:19:37,790
Mention where he lived?
440
00:19:37,930 --> 00:19:39,620
He said he was in
too much pain to talk.
441
00:19:40,100 --> 00:19:42,330
Bellevue ER issued a
prescription for Percodan
442
00:19:42,400 --> 00:19:44,460
to a walk-in
named Ricky Garcia.
443
00:19:44,540 --> 00:19:46,160
Tell you what, I'll
call the first 1,000
444
00:19:46,300 --> 00:19:47,960
Ricky Garcia's
in the phone book,
445
00:19:48,070 --> 00:19:49,510
you call the second 1,000.
446
00:19:49,570 --> 00:19:52,700
Whoa, whoa. Only five Garcias
got arrested this week.
447
00:19:52,780 --> 00:19:56,710
Now, one, Ricardo, for shoplifting
six blocks from the murder,
448
00:19:56,780 --> 00:19:58,910
and two blocks from
where Virginia Watts
449
00:19:59,050 --> 00:20:01,210
got her $300 Gucci
sunglasses ripped off.
450
00:20:01,290 --> 00:20:03,520
Garcia's being arraigned
this afternoon.
451
00:20:03,590 --> 00:20:05,450
Grab him and stick
him in a line-up.
452
00:20:05,590 --> 00:20:07,490
I'll get a warrant
for his place.
453
00:20:09,560 --> 00:20:10,960
Where's Garcia?
Gone.
454
00:20:11,030 --> 00:20:12,260
The sergeant down
at the holding cell
455
00:20:12,400 --> 00:20:13,660
thinks he was sent up earlier.
456
00:20:13,730 --> 00:20:17,400
Oh, great. Now we gotta hope Garcia
volunteers to stand in a line-up.
457
00:20:17,470 --> 00:20:18,730
Lennie.
458
00:20:18,800 --> 00:20:21,030
Two screw-ups in one day?
They trying for a record?
459
00:20:21,110 --> 00:20:22,300
You're supposed
to bring Ms. Watts
460
00:20:22,440 --> 00:20:23,670
down to the stationhouse.
What happened?
461
00:20:23,740 --> 00:20:24,730
Well, the message I got was to
462
00:20:24,810 --> 00:20:25,800
bring her here
and find you guys.
463
00:20:25,880 --> 00:20:27,070
Ms. Watts,
I apologize.
464
00:20:27,180 --> 00:20:28,510
You weren't supposed
to be brought down here.
465
00:20:28,580 --> 00:20:29,880
We wanted you to
view a line-up...
466
00:20:29,950 --> 00:20:31,280
That's him!
467
00:20:32,350 --> 00:20:37,420
Stay with her. Ricky Garcia,
you're under arrest for robbery.
468
00:20:37,490 --> 00:20:39,790
I just posted bail.
What was the $50 for?
469
00:20:39,860 --> 00:20:41,830
Something else.
Let's go.
470
00:20:48,440 --> 00:20:50,130
Police! Put your
hands over your head.
471
00:20:50,200 --> 00:20:51,190
You live there?
472
00:20:51,270 --> 00:20:52,200
Yeah, but I didn't do nothing.
473
00:20:52,270 --> 00:20:54,330
Keep your hands on the wall.
You got ID?
474
00:20:56,280 --> 00:20:57,970
"Tony Garcia."
You related to Ricky?
475
00:20:58,050 --> 00:20:59,670
I'm his brother.
476
00:20:59,750 --> 00:21:01,150
Is this because of Ricky?
477
00:21:01,220 --> 00:21:04,550
How come Tony Garcia has the initials M.
S. On his wallet?
478
00:21:04,620 --> 00:21:06,250
Ricky gave me that.
479
00:21:06,390 --> 00:21:08,010
He tell you where he got it?
480
00:21:08,090 --> 00:21:10,960
Hey, look, I don't know.
I saw it and he gave it to me.
481
00:21:11,060 --> 00:21:12,960
It's kind of like rent 'cause I'm
letting him stay in my place.
482
00:21:13,030 --> 00:21:14,830
All right, Tony, you're gonna
go down to the stationhouse.
483
00:21:14,900 --> 00:21:16,870
But first, let us in.
We got a warrant.
484
00:21:16,930 --> 00:21:19,530
Unless you want us to
break the door down.
485
00:21:19,600 --> 00:21:20,800
What did Ricky do?
486
00:21:20,940 --> 00:21:22,160
You tell me.
487
00:21:22,240 --> 00:21:23,400
We'll start with last Sunday.
488
00:21:23,470 --> 00:21:24,700
Maybe you were with him?
489
00:21:24,770 --> 00:21:26,760
No, I was sleeping.
I don't know where he was.
490
00:21:26,840 --> 00:21:29,210
Look what the criminal genius
had under his mattress.
491
00:21:29,280 --> 00:21:30,770
Hey, that isn't mine.
I believe you.
492
00:21:30,850 --> 00:21:32,510
But we'll check the
prints just to make sure.
493
00:21:32,650 --> 00:21:34,340
And this in his closet.
494
00:21:38,790 --> 00:21:41,550
You know that phrase,
"Hindsight's 20-20"?
495
00:21:41,630 --> 00:21:43,290
It means if you could do
some things over again,
496
00:21:43,360 --> 00:21:45,620
you'd probably
do them differently.
497
00:21:45,700 --> 00:21:47,360
I took the sunglasses, okay?
498
00:21:47,500 --> 00:21:49,160
Like you'd
probably dump the gun.
499
00:21:49,230 --> 00:21:52,290
And you'd take a closer look at your
socks and see the blood on them.
500
00:21:52,370 --> 00:21:55,340
And you definitely wouldn't have
paid your rent in stolen property.
501
00:21:55,410 --> 00:21:56,570
I don't know what
you're talking about.
502
00:21:56,640 --> 00:21:57,730
You know what?
503
00:21:57,810 --> 00:21:59,710
We don't have to play
any more games with you.
504
00:21:59,780 --> 00:22:02,610
We just got all kinds of results
back from the lab, Ricky.
505
00:22:02,680 --> 00:22:04,550
That gun?
That's the murder weapon,
506
00:22:04,620 --> 00:22:06,410
and your prints
are all over it.
507
00:22:06,480 --> 00:22:08,580
Your sock has Matthew
Sherman's blood on it,
508
00:22:08,650 --> 00:22:11,920
and they lifted his prints
and yours off that wallet.
509
00:22:11,990 --> 00:22:15,360
Yeah, that's right.
510
00:22:18,030 --> 00:22:20,120
So you want to tell us
what happened now, Ricky?
511
00:22:20,200 --> 00:22:22,030
If you tell us,
and I mean a full statement,
512
00:22:22,100 --> 00:22:25,000
we can probably get the D.A.
To back off that death penalty request.
513
00:22:25,070 --> 00:22:27,700
If you don't, you go on
trial and get a conviction,
514
00:22:27,770 --> 00:22:31,110
and get a lethal injection.
Either arm. They don't care.
515
00:22:31,840 --> 00:22:33,000
You don't understand, man.
516
00:22:33,080 --> 00:22:34,740
You know, maybe the
needle's the way to go.
517
00:22:34,810 --> 00:22:37,610
I mean, 20, 30 years in prison,
that's gotta be tough.
518
00:22:38,080 --> 00:22:39,850
I didn't mean it to
happen like it did, man.
519
00:22:39,990 --> 00:22:41,780
How did you mean
for it to happen?
520
00:22:41,850 --> 00:22:43,850
The dude, man, he wouldn't
give me his watch.
521
00:22:43,920 --> 00:22:45,750
If he gives me
the watch, I'm gone.
522
00:22:45,830 --> 00:22:47,790
So since he wouldn't give you
his watch, you shot him?
523
00:22:47,860 --> 00:22:48,920
Is that how it happened?
524
00:22:49,000 --> 00:22:50,020
I didn't mean to, man.
I swear.
525
00:22:50,100 --> 00:22:53,430
Okay, I want you to write
down exactly what happened,
526
00:22:53,500 --> 00:22:56,490
and date and sign
the bottom of each page.
527
00:22:59,610 --> 00:23:02,270
Can I say how I
didn't mean to do it?
528
00:23:02,340 --> 00:23:03,610
You mean, how you only shot him
529
00:23:03,740 --> 00:23:05,010
'cause he wouldn't
give you his watch?
530
00:23:05,080 --> 00:23:07,670
Yeah, yeah.
The D.A. Will like that.
531
00:23:13,350 --> 00:23:15,150
Garcia's a junkie
and a two-bit thief.
532
00:23:15,290 --> 00:23:17,090
He's got three arrests,
no convictions.
533
00:23:17,160 --> 00:23:18,680
A very thorough confession.
534
00:23:18,830 --> 00:23:20,390
Hey, he's the guy.
535
00:23:20,460 --> 00:23:24,590
So was Bodak.
Let's get him back to his fiancée.
536
00:23:24,670 --> 00:23:26,600
I'll arrange the release.
537
00:23:26,740 --> 00:23:28,700
Our trial prep
just got a lot easier.
538
00:23:30,210 --> 00:23:32,140
Mr. Bodak, we're very sorry
about what happened.
539
00:23:32,210 --> 00:23:33,670
Save it. We're not
gonna be friends.
540
00:23:33,740 --> 00:23:36,540
We expedited your release three hours after Mr.
Garcia confessed.
541
00:23:36,610 --> 00:23:38,700
I've been in
jail for three days.
542
00:23:38,780 --> 00:23:42,240
You want to make me feel
good, leave me alone.
543
00:23:42,320 --> 00:23:44,720
You owe him a lot
more than an apology.
544
00:23:44,790 --> 00:23:46,410
Mike Bodak wasn't
just wrongly accused.
545
00:23:46,560 --> 00:23:48,180
We can't just un-ring
the bell, Mr. Joosten.
546
00:23:48,260 --> 00:23:51,590
He was humiliated in front of
his future wife and family.
547
00:23:51,660 --> 00:23:53,860
We both know that
wasn't necessary.
548
00:23:55,770 --> 00:23:58,130
And we thought everything
was working out so well.
549
00:23:59,470 --> 00:24:01,800
He'll get over it.
550
00:24:01,870 --> 00:24:07,140
Now for the bad news.
Garcia's attorney's trying to suppress the ID.
551
00:24:07,210 --> 00:24:09,740
We have a meeting with
Judge lannello tomorrow.
552
00:24:11,210 --> 00:24:13,340
This was no
line-up, it was a setup.
553
00:24:13,420 --> 00:24:15,040
An arranged
confrontation between
554
00:24:15,190 --> 00:24:16,850
their witness and my
client in a courtroom.
555
00:24:16,920 --> 00:24:19,620
The observation was
completely accidental, Your Honor.
556
00:24:19,690 --> 00:24:21,890
I refer you to
People v. Diaz.
557
00:24:21,960 --> 00:24:23,860
An accidental ID
in a police station
558
00:24:24,000 --> 00:24:25,900
was ruled unavoidable and admissible.
559
00:24:25,960 --> 00:24:27,060
Well, this was avoidable.
560
00:24:27,130 --> 00:24:29,330
The police had no reason to bring
the witness to the courthouse.
561
00:24:29,400 --> 00:24:30,870
It was a good faith mistake.
562
00:24:31,000 --> 00:24:32,470
Maybe. Maybe not.
563
00:24:32,540 --> 00:24:34,630
They prejudiced their
witness against my client.
564
00:24:34,710 --> 00:24:36,970
She saw him coming out of a
criminal courthouse with a lawyer.
565
00:24:37,040 --> 00:24:39,100
She couldn't help assume
that he was a criminal.
566
00:24:39,180 --> 00:24:40,940
It wasn't written
on his forehead.
567
00:24:41,010 --> 00:24:43,640
An unshaven Hispanic male
in jeans and an Army jacket
568
00:24:43,720 --> 00:24:46,740
talking to a white man in a suit.
The implication is obvious.
569
00:24:46,820 --> 00:24:49,450
He's right, Mr. McCoy.
The ID's tainted.
570
00:24:49,520 --> 00:24:52,220
Your officers should have
exercised more care.
571
00:24:52,290 --> 00:24:54,260
Your Honor, the warrant to
search my client's apartment
572
00:24:54,330 --> 00:24:55,850
was predicated on that ID.
573
00:24:55,930 --> 00:24:58,120
Yes, the evidence seized
there is out as well.
574
00:24:58,200 --> 00:25:01,330
That's a gun, bloody
sock and a wallet.
575
00:25:01,400 --> 00:25:04,960
The wallet was found on Mr.
Garcia's brother outside the apartment.
576
00:25:05,040 --> 00:25:08,600
Mr. Garcia has no standing to
object to a search of his brother.
577
00:25:08,680 --> 00:25:11,340
That's one for you, Mr.
McCoy. The wallet's in.
578
00:25:11,410 --> 00:25:13,000
There's still the
confession, Your Honor.
579
00:25:13,080 --> 00:25:14,310
If my client
hadn't been confronted
580
00:25:14,450 --> 00:25:15,680
with the illegally
seized evidence,
581
00:25:15,750 --> 00:25:17,080
he never would have confessed.
582
00:25:17,220 --> 00:25:18,550
Your Honor,
under Frazier v. Cupp,
583
00:25:18,620 --> 00:25:20,520
the police are permitted to lie
584
00:25:20,650 --> 00:25:22,590
to a suspect to
extract a confession.
585
00:25:22,660 --> 00:25:24,780
To exclude a confession
based on the truth...
586
00:25:24,860 --> 00:25:26,120
Well, then they
should have lied
587
00:25:26,260 --> 00:25:27,560
instead of violating
my client's rights.
588
00:25:27,630 --> 00:25:29,320
I'm afraid Mr.
Shuman's right.
589
00:25:29,460 --> 00:25:31,160
I'm going to
have to suppress it.
590
00:25:31,230 --> 00:25:32,530
I'm due in court.
591
00:25:32,670 --> 00:25:34,000
Oh, there's one
other thing, Your Honor.
592
00:25:34,100 --> 00:25:35,360
What, Mr. Shuman?
593
00:25:35,440 --> 00:25:37,700
My client's sitting in Rikers.
All they have is a wallet.
594
00:25:37,770 --> 00:25:39,170
It's not enough to
sustain murder two.
595
00:25:39,240 --> 00:25:40,570
We're developing
other evidence.
596
00:25:40,640 --> 00:25:43,610
Well, when you do you can
re-arrest Mr. Garcia.
597
00:25:43,680 --> 00:25:47,110
For now, the charges
against him are dismissed.
598
00:25:47,180 --> 00:25:49,510
Cops blew it.
Won't be the last time.
599
00:25:49,580 --> 00:25:53,250
Get an ID from the dry cleaner
or the pharmacist or both.
600
00:25:53,320 --> 00:25:54,950
The pharmacist is on
a cruise for two weeks,
601
00:25:55,090 --> 00:25:56,750
the dry cleaner
couldn't pick him out,
602
00:25:56,830 --> 00:25:57,950
and the doctor who treated him
603
00:25:58,090 --> 00:25:59,250
doesn't remember
what he looked like.
604
00:25:59,330 --> 00:26:00,890
Our only shot is Bodak.
605
00:26:01,030 --> 00:26:02,590
Bodak saw Garcia?
606
00:26:02,660 --> 00:26:03,720
During the second interview,
607
00:26:03,800 --> 00:26:05,460
Bodak said he passed a Latino
608
00:26:05,530 --> 00:26:08,130
right after he left Sherman.
609
00:26:08,200 --> 00:26:10,970
You didn't have him look at
Garcia before he was released?
610
00:26:11,040 --> 00:26:13,800
We had incriminating physical
evidence and a confession.
611
00:26:13,880 --> 00:26:16,970
And now you have neither.
Better find Mr. Bodak.
612
00:26:19,180 --> 00:26:22,670
Mr. Bodak, if you can identify
this man, we can re-arrest him.
613
00:26:22,750 --> 00:26:25,020
Two days out of jail, and you
want me to save your ass?
614
00:26:26,760 --> 00:26:28,820
Tell your bosses it'll be 20 years
before I owe them anything.
615
00:26:28,930 --> 00:26:30,920
You don't owe them.
And since you barely knew Matthew Sherman,
616
00:26:30,990 --> 00:26:32,220
I guess you
don't owe him either.
617
00:26:32,330 --> 00:26:33,630
Hey, who owes me,
Ms. Ross?
618
00:26:33,700 --> 00:26:34,990
You act like that
other stuff never happened.
619
00:26:35,070 --> 00:26:36,160
I'm sorry.
620
00:26:36,230 --> 00:26:37,860
Yeah, you're real good
at that, saying you're sorry.
621
00:26:37,940 --> 00:26:39,430
I actually do feel
sorry for you.
622
00:26:39,500 --> 00:26:41,030
A decent guy who got screwed.
623
00:26:41,100 --> 00:26:43,230
But when a decent
guy has the opportunity
624
00:26:43,370 --> 00:26:45,500
to put a killer
behind bars, he stands up.
625
00:26:52,750 --> 00:26:54,220
I guess you two have met.
626
00:26:54,290 --> 00:26:56,850
Listen, what happened
before was nothing personal.
627
00:26:56,920 --> 00:26:58,550
The photo array is all set up.
628
00:26:58,620 --> 00:27:00,280
If there's any way we
can make it up to you...
629
00:27:00,360 --> 00:27:01,720
You've done enough already.
630
00:27:01,860 --> 00:27:03,260
We're going to
show you six photos.
631
00:27:03,330 --> 00:27:05,090
You see the guy who passed
you on Greenwich Street,
632
00:27:05,160 --> 00:27:07,100
you point to him, all right?
633
00:27:11,200 --> 00:27:12,400
That's him.
Number One?
634
00:27:12,470 --> 00:27:14,500
You sure?
Yup. Absolutely.
635
00:27:19,040 --> 00:27:20,510
Whoa, whoa...
636
00:27:20,650 --> 00:27:22,110
Fellows, relax, man.
I ain't going nowhere.
637
00:27:22,180 --> 00:27:23,270
Put your hands
on your head, now.
638
00:27:23,350 --> 00:27:24,410
Hey, you can't do this.
639
00:27:24,480 --> 00:27:25,580
Oh, no?
Watch this.
640
00:27:25,720 --> 00:27:26,840
You're under arrest for murder.
641
00:27:26,920 --> 00:27:29,290
No, man! His lawyer said
that stuff got thrown out.
642
00:27:29,360 --> 00:27:30,480
Never trust lawyers, man.
643
00:27:30,560 --> 00:27:31,650
The judge said that.
644
00:27:31,730 --> 00:27:32,950
You have the right
to remain silent.
645
00:27:33,090 --> 00:27:34,320
Hey, this is wrong, man.
646
00:27:34,390 --> 00:27:35,520
Anything you say...
I didn't kill nobody.
647
00:27:35,600 --> 00:27:36,650
Can and will
be used against you
648
00:27:36,730 --> 00:27:38,220
in a court of law.
You change your mind?
649
00:27:38,300 --> 00:27:40,790
I guess we'll just have to convict
you the old-fashioned way.
650
00:27:40,870 --> 00:27:42,030
You have
the right to an attorney...
651
00:27:44,800 --> 00:27:47,200
Your Honor, this arrest makes
a mockery of your ruling.
652
00:27:47,270 --> 00:27:50,070
Mr. Garcia was independently
identified by a witness
653
00:27:50,140 --> 00:27:51,630
who saw him in
the vicinity of the murder.
654
00:27:51,780 --> 00:27:53,270
My client was in
that photo array
655
00:27:53,350 --> 00:27:55,650
only because of the tainted
ID by Virginia Watts.
656
00:27:55,720 --> 00:27:58,280
Mr. Garcia had
his mug shot taken
657
00:27:58,350 --> 00:27:59,790
when he was arrested
for shoplifting.
658
00:27:59,850 --> 00:28:01,320
It would've only
been a matter of time
659
00:28:01,390 --> 00:28:03,820
before Mr. Bodak picked
him out of the mug books.
660
00:28:03,890 --> 00:28:06,050
Sounds right to me, Mr.
Shuman. The arrest stands.
661
00:28:06,130 --> 00:28:08,860
Your Honor, I also ask you to
reconsider your earlier suppression
662
00:28:08,930 --> 00:28:10,360
of the murder weapon
and the bloody sock.
663
00:28:10,430 --> 00:28:12,370
There's no way they would've
gotten a search warrant
664
00:28:12,430 --> 00:28:14,200
based solely on Mr.
Bodak's ID.
665
00:28:14,270 --> 00:28:15,630
If it was enough to
support an arrest,
666
00:28:15,700 --> 00:28:17,540
it's certainly enough
to support a search warrant.
667
00:28:17,610 --> 00:28:19,340
Nice try, Mr. McCoy.
668
00:28:19,410 --> 00:28:20,810
What I said before stands.
669
00:28:20,880 --> 00:28:22,500
The gun and the sock stay out.
670
00:28:25,410 --> 00:28:29,250
You got Bodak's ID
and Garcia's prints
671
00:28:29,320 --> 00:28:31,720
on the victim's wallet.
Good luck.
672
00:28:31,790 --> 00:28:33,020
We have more than that.
673
00:28:33,090 --> 00:28:35,390
His confession was front
page in all the papers
674
00:28:35,460 --> 00:28:37,360
and led the 11:00 news.
675
00:28:37,990 --> 00:28:39,860
The audience makes
up our jury pool.
676
00:28:39,930 --> 00:28:41,760
They'll be
excluded in voir dire.
677
00:28:41,900 --> 00:28:43,730
Only if they admit it.
678
00:28:44,830 --> 00:28:46,300
Jack, I can't reach Bodak.
679
00:28:46,370 --> 00:28:48,770
He isn't answering his phone,
he isn't returning my messages,
680
00:28:48,840 --> 00:28:51,500
and his boss said he
didn't show up for work.
681
00:28:51,570 --> 00:28:53,800
Then you better get
over to his place.
682
00:28:56,510 --> 00:28:57,540
The guy called
and said he did it
683
00:28:57,680 --> 00:28:58,740
to prove that he
could get to me,
684
00:28:58,820 --> 00:29:01,810
and that if I testify, he's gonna do
to my face what he did to the bed.
685
00:29:01,890 --> 00:29:03,080
You should've called us.
686
00:29:03,150 --> 00:29:04,280
Look, I think
the best thing I can do
687
00:29:04,350 --> 00:29:05,980
is just keep my mouth shut,
so can you please go?
688
00:29:06,060 --> 00:29:07,520
Hiding out in your apartment
isn't the answer.
689
00:29:07,590 --> 00:29:08,750
I'll take it
over getting cut up.
690
00:29:08,890 --> 00:29:10,050
We can protect you,
691
00:29:10,130 --> 00:29:11,960
put you up in a hotel,
round-the-clock guards.
692
00:29:12,030 --> 00:29:13,330
What, for the rest of my life?
693
00:29:13,460 --> 00:29:14,800
Look, we know
Garcia killed Sherman,
694
00:29:14,870 --> 00:29:16,990
but we can't
prove it without you.
695
00:29:20,410 --> 00:29:22,430
All I did was see a guy
walking down the street.
696
00:29:22,510 --> 00:29:25,700
You're a material witness.
That means we can arrest you.
697
00:29:27,110 --> 00:29:28,100
You do that.
698
00:29:38,560 --> 00:29:41,920
We can drag Bodak into court, but I
don't think he'll finger Garcia.
699
00:29:41,990 --> 00:29:44,590
Then the judge will find him in
contempt and throw him in jail
700
00:29:44,660 --> 00:29:45,790
until he changes his mind.
701
00:29:45,930 --> 00:29:47,090
He's not worried
about contempt,
702
00:29:47,170 --> 00:29:48,760
he's worried about
having his throat slit.
703
00:29:48,900 --> 00:29:50,530
I got the cops
watching his place.
704
00:29:50,600 --> 00:29:52,130
How about we find
out who's making
705
00:29:52,270 --> 00:29:53,800
the calls and
throw him in jail?
706
00:29:53,870 --> 00:29:56,710
It's not Garcia.
Rikers keeps records of all inmate calls.
707
00:29:56,780 --> 00:29:59,140
What about his loving
and supportive family?
708
00:29:59,210 --> 00:30:02,510
There's only his brother.
Nothing on the home phone LUDs.
709
00:30:02,580 --> 00:30:04,210
We've got a tap
on Bodak's phone.
710
00:30:04,280 --> 00:30:08,050
If he never calls back, you have
nothing and we look like amateurs.
711
00:30:08,120 --> 00:30:10,350
Cut a deal with Garcia.
712
00:30:14,160 --> 00:30:16,360
Watch, they're
gonna offer us a deal.
713
00:30:16,500 --> 00:30:18,690
We won't keep you in suspense.
714
00:30:18,770 --> 00:30:20,500
Mr. Garcia pleads
to murder two...
715
00:30:20,640 --> 00:30:22,400
You're dreaming.
716
00:30:22,470 --> 00:30:24,100
They got no case.
717
00:30:24,240 --> 00:30:25,900
We recommend 20-to-life.
718
00:30:25,970 --> 00:30:28,810
If that's all you're putting
on the table, then we're done.
719
00:30:28,880 --> 00:30:30,810
You're putting
your life on the line.
720
00:30:31,750 --> 00:30:33,650
You've got nothing.
You've got a wallet.
721
00:30:33,710 --> 00:30:35,410
And a witness who puts him
in the middle of things.
722
00:30:35,480 --> 00:30:37,280
The one who remembered
seeing someone,
723
00:30:37,350 --> 00:30:39,840
what, during his seventh
or eighth interview?
724
00:30:39,960 --> 00:30:41,820
A witness who
can't wait to testify.
725
00:30:41,890 --> 00:30:44,720
I'll eat him alive.
The guy's got zero credibility.
726
00:30:46,060 --> 00:30:47,320
Come on, you gonna
make a serious offer,
727
00:30:47,400 --> 00:30:49,730
or are we just gonna sit around
here and play with ourselves?
728
00:30:49,800 --> 00:30:51,530
The offer is murder two.
729
00:30:51,670 --> 00:30:53,400
Guard.
730
00:30:55,540 --> 00:30:57,330
Think about it, Ricky.
731
00:31:03,710 --> 00:31:05,740
Rey, the rules say
you gotta play.
732
00:31:05,820 --> 00:31:07,080
Yeah, yeah.
733
00:31:08,220 --> 00:31:09,620
I don't know, Lennie.
We've been here two nights,
734
00:31:09,690 --> 00:31:11,780
and Bodak's gotten
a total of two calls.
735
00:31:11,860 --> 00:31:12,880
Gin.
736
00:31:12,960 --> 00:31:13,950
Bingo.
737
00:31:16,460 --> 00:31:17,690
Hello.
738
00:31:17,830 --> 00:31:19,090
I guess you
weren't listening before.
739
00:31:19,160 --> 00:31:21,860
You go to court,
you're a dead man.
740
00:31:23,730 --> 00:31:24,960
Got him.
741
00:31:26,070 --> 00:31:29,530
The number traces to a Belvedere
Refuse Company on West 23rd,
742
00:31:29,610 --> 00:31:31,010
where Tony Garcia works.
743
00:31:31,080 --> 00:31:33,310
I'll call and find out
what route he's working.
744
00:31:33,380 --> 00:31:35,710
And I thought our
intimidator had retired.
745
00:31:35,850 --> 00:31:38,180
Just needed
a little motivation.
746
00:31:41,050 --> 00:31:44,180
Hey, Tony, you're under arrest
for intimidating a witness.
747
00:31:44,260 --> 00:31:45,660
I don't know what
you're talking about.
748
00:31:45,720 --> 00:31:47,820
We have tape of you
calling Bodak last night.
749
00:31:47,890 --> 00:31:49,190
You want to do
yourself some good,
750
00:31:49,330 --> 00:31:50,620
you'll tell us
what Ricky told you.
751
00:31:50,700 --> 00:31:52,820
Or you could play the dedicated
brother, that's all right.
752
00:31:52,900 --> 00:31:54,830
You can both go to
jail for 20 years.
753
00:31:54,900 --> 00:31:57,370
I didn't do nothing,
and neither did my brother.
754
00:31:58,000 --> 00:32:00,300
Witness tampering is a felony.
755
00:32:00,370 --> 00:32:05,040
And you have one felony conviction already.
Grand Theft Auto in '91.
756
00:32:05,110 --> 00:32:07,600
That means you're looking at
four years for one phone call.
757
00:32:07,680 --> 00:32:09,740
Unless you agree to testify
against your brother.
758
00:32:09,820 --> 00:32:11,280
In which case,
we'll knock it down
759
00:32:11,420 --> 00:32:12,910
to misdemeanor
attempted tampering
760
00:32:12,990 --> 00:32:14,280
and recommend probation.
761
00:32:14,350 --> 00:32:15,750
Hey, I didn't make
no phone calls.
762
00:32:15,890 --> 00:32:17,320
We can get a voice print.
763
00:32:17,390 --> 00:32:19,720
Which is
notoriously unreliable.
764
00:32:20,560 --> 00:32:24,720
You want your brother to get off, right?
Let's say that happens.
765
00:32:24,800 --> 00:32:28,360
Then he's free, and you're
doing four years in Attica.
766
00:32:28,440 --> 00:32:30,670
Seems to me you're getting
the short end of the stick.
767
00:32:30,740 --> 00:32:33,640
Or maybe they'll both get off
because they're both innocent.
768
00:32:33,710 --> 00:32:35,570
Or hadn't that
crossed your mind?
769
00:32:42,480 --> 00:32:44,280
What if he gets out?
770
00:32:44,420 --> 00:32:46,220
We have him on tape
making the threats.
771
00:32:46,290 --> 00:32:47,380
He's not going anywhere.
772
00:32:47,520 --> 00:32:48,610
I'm concerned with his brother.
773
00:32:48,690 --> 00:32:51,280
He will get out if
you don't testify.
774
00:32:51,360 --> 00:32:55,230
Forget it, Mike. Who knows what other
friends Garcia's got out there?
775
00:32:56,230 --> 00:32:58,490
Mr. Gottlieb, I expected
you to be more helpful.
776
00:32:58,570 --> 00:33:02,500
I'm looking out for my own.
Mike's got Ruth to think about.
777
00:33:02,570 --> 00:33:04,300
These animals could just
as well come after her.
778
00:33:04,370 --> 00:33:05,770
We gave you protection.
779
00:33:05,910 --> 00:33:07,340
We arrested the person
who was threatening you.
780
00:33:07,410 --> 00:33:08,470
What more can we do?
781
00:33:08,610 --> 00:33:09,700
You can
leave him alone.
782
00:33:09,780 --> 00:33:11,710
If Garcia's on
the street, it's only
783
00:33:11,780 --> 00:33:13,840
a matter of time
before he kills again.
784
00:33:13,920 --> 00:33:15,610
That's good.
Making him feel guilty.
785
00:33:15,680 --> 00:33:18,450
You can stop him, Mr.
Bodak, with your testimony.
786
00:33:18,520 --> 00:33:20,320
It's not
your problem, Mike.
787
00:33:21,360 --> 00:33:22,760
Can we count on you?
788
00:33:22,830 --> 00:33:24,550
You got no
obligation whatsoever.
789
00:33:30,430 --> 00:33:31,730
Yeah.
Mike...
790
00:33:31,800 --> 00:33:33,130
Frank, I saw the guy.
791
00:33:34,870 --> 00:33:38,670
I can't agree with you, Mike.
You ought to be thinking about your family.
792
00:33:45,280 --> 00:33:46,650
I'll hold up my end.
793
00:33:52,920 --> 00:33:56,980
The tire jack was on the street,
next to the front tire.
794
00:33:57,060 --> 00:33:59,390
At first, I didn't see Matthew.
795
00:34:02,300 --> 00:34:04,320
I found him in the car.
796
00:34:07,200 --> 00:34:11,400
It didn't make sense.
I thought he was sleeping at first.
797
00:34:11,480 --> 00:34:14,500
And then I saw the blood
all over his chest.
798
00:34:19,250 --> 00:34:21,480
Do you recognize this wallet?
799
00:34:23,520 --> 00:34:26,790
Yeah. It's Matthew's.
800
00:34:28,230 --> 00:34:31,200
Our grandfather gave it to
him for his 21st birthday.
801
00:34:32,630 --> 00:34:34,290
Thank you, Tiffany.
802
00:34:37,800 --> 00:34:39,070
Your witness.
803
00:34:41,610 --> 00:34:43,470
Miss Sherman,
did you see my client
804
00:34:43,610 --> 00:34:45,470
anywhere near
your brother's car?
805
00:34:46,410 --> 00:34:47,470
No.
806
00:34:47,550 --> 00:34:50,520
You testified that you identified
a man named Mike Bodak
807
00:34:50,580 --> 00:34:52,520
coming into the donut shop
just before you left,
808
00:34:52,590 --> 00:34:54,110
is that correct?
Yes.
809
00:34:54,190 --> 00:34:55,250
And he had grease on his hands.
810
00:34:55,390 --> 00:34:56,480
Yes.
811
00:34:56,560 --> 00:34:58,350
Grease from your brother's car.
Objection.
812
00:34:58,430 --> 00:35:00,220
The witness isn't
qualified to answer that.
813
00:35:00,360 --> 00:35:02,190
Withdrawn.
814
00:35:02,260 --> 00:35:04,360
Did Mr. Bodak
say anything to you
815
00:35:04,500 --> 00:35:06,520
or to the counter
man when he came in?
816
00:35:06,600 --> 00:35:07,590
No.
817
00:35:07,670 --> 00:35:08,830
What did he do?
818
00:35:08,900 --> 00:35:11,600
He wiped grease from his hands.
819
00:35:12,940 --> 00:35:15,880
Did he seem to be in a hurry?
820
00:35:15,940 --> 00:35:19,810
I don't know. He just took some
napkins and cleaned his hands.
821
00:35:20,480 --> 00:35:22,180
Thank you.
No further questions.
822
00:35:22,980 --> 00:35:24,650
You may step down,
Miss Sherman.
823
00:35:27,720 --> 00:35:28,980
Where's Bodak?
824
00:35:29,120 --> 00:35:30,420
He was arrested by Bronx Vice.
825
00:35:30,490 --> 00:35:33,120
Mr. McCoy, call
your next witness.
826
00:35:37,170 --> 00:35:39,190
Your Honor, the People
request a recess.
827
00:35:39,270 --> 00:35:40,290
For what purpose?
828
00:35:40,370 --> 00:35:41,930
Our final witness
has been delayed.
829
00:35:42,070 --> 00:35:43,660
We're confident
he'll be here shortly.
830
00:35:43,740 --> 00:35:45,800
We'll recess till after lunch.
831
00:35:45,880 --> 00:35:48,070
And unless you have
a witness to present,
832
00:35:48,210 --> 00:35:50,440
we'll move on to
the defense case.
833
00:35:52,050 --> 00:35:53,570
Bodak went back
to work at one of
834
00:35:53,650 --> 00:35:55,280
D'A ntoni's other
bookmaking locations.
835
00:35:55,390 --> 00:35:56,370
It was raided.
836
00:35:58,760 --> 00:35:59,780
Where is he now?
837
00:35:59,860 --> 00:36:01,760
In a holding cell
at the 58th Precinct.
838
00:36:01,830 --> 00:36:04,190
The riding A.D.A.
In the Bronx is Polk.
839
00:36:05,530 --> 00:36:08,120
You stay here in case
we need another delay.
840
00:36:09,500 --> 00:36:13,270
Mike Bodak is the key witness
in the Garcia murder trial.
841
00:36:13,340 --> 00:36:14,740
Without him, we have no case.
842
00:36:14,840 --> 00:36:17,170
From what I hear you don't
have much of a case with him.
843
00:36:17,240 --> 00:36:20,270
We raided one of D'A ntoni's
places as part of our operation.
844
00:36:20,340 --> 00:36:21,440
It's not my fault your witness
845
00:36:21,580 --> 00:36:22,710
was sitting there
when we walked in.
846
00:36:22,780 --> 00:36:25,370
I'm sure Corrections will
furlough him to testify.
847
00:36:25,450 --> 00:36:27,510
You're an A.D.A.
You know we don't
848
00:36:27,590 --> 00:36:29,210
want him coming in
with a felony record.
849
00:36:29,290 --> 00:36:30,650
If I give Bodak immunity,
850
00:36:30,720 --> 00:36:33,320
he has zero incentive to
testify against D'A ntoni.
851
00:36:33,390 --> 00:36:34,920
Give him a walk
without immunity.
852
00:36:34,990 --> 00:36:37,690
If you still need Bodak
later, you can pick him up.
853
00:36:37,760 --> 00:36:39,530
It'll be months before
your trial starts.
854
00:36:39,600 --> 00:36:40,760
What if he takes off?
855
00:36:40,830 --> 00:36:45,000
It's a Class E felony and his jacket's clean.
He's not going to run.
856
00:36:47,310 --> 00:36:49,970
You must be out of your mind
if you thought we'd agree.
857
00:36:50,040 --> 00:36:52,530
Mike's not saying word one
at your murder trial
858
00:36:52,610 --> 00:36:54,700
unless he gets full
immunity on these charges.
859
00:36:54,780 --> 00:36:56,580
The Bronx D.A.
Won't agree to that.
860
00:36:56,720 --> 00:36:58,550
Then you have a problem, McCoy.
861
00:36:58,620 --> 00:37:00,520
Mr. Bodak, you
promised to testify.
862
00:37:00,590 --> 00:37:03,560
He didn't promise to incriminate
himself for bookmaking.
863
00:37:03,620 --> 00:37:05,250
Mike, anything you
say at the murder trial,
864
00:37:05,390 --> 00:37:07,050
the Bronx D.A.
Can use against you.
865
00:37:07,130 --> 00:37:09,320
I'll do everything I can to
protect you on the stand,
866
00:37:09,400 --> 00:37:10,690
but I need you on the stand.
867
00:37:10,760 --> 00:37:12,030
All right, we're done talking, McCoy.
868
00:37:12,100 --> 00:37:13,590
Mr. Bodak...
869
00:37:13,730 --> 00:37:15,220
What? What am I
supposed to say?
870
00:37:15,300 --> 00:37:17,200
Look where I am.
871
00:37:17,270 --> 00:37:19,640
They want me to finger Ray
D'A ntoni, Mr. McCoy.
872
00:37:19,710 --> 00:37:21,770
They want me for that.
You want me for Garcia.
873
00:37:21,840 --> 00:37:22,900
I'm getting killed here.
874
00:37:22,980 --> 00:37:23,940
I know.
875
00:37:25,250 --> 00:37:28,770
I don't understand.
I just helped a guy change a tire.
876
00:37:30,550 --> 00:37:32,110
I don't get it.
877
00:37:32,190 --> 00:37:34,650
You help me, Mr.
Bodak, and I'll help you.
878
00:37:34,720 --> 00:37:36,990
I don't think he can stand
much more of your help.
879
00:37:37,060 --> 00:37:42,000
Fine. Listen to him.
Stay here and stand trial for bookmaking,
880
00:37:42,060 --> 00:37:44,290
while Ricky Garcia is acquitted
for lack of evidence.
881
00:37:44,370 --> 00:37:46,230
All right, that's enough, McCoy.
You'll be in jail,
882
00:37:46,300 --> 00:37:49,460
and he'll be out there doing
drugs and killing people.
883
00:37:51,040 --> 00:37:52,560
Your choice.
884
00:37:58,080 --> 00:37:59,940
It's too risky, Mike.
885
00:38:09,030 --> 00:38:11,790
He was having trouble
loosening the lug nuts,
886
00:38:11,860 --> 00:38:14,090
so I offered to help.
887
00:38:14,930 --> 00:38:17,730
After I got the nuts loose,
we jacked the car up
888
00:38:17,800 --> 00:38:19,130
and I pulled his tire off.
889
00:38:19,270 --> 00:38:20,630
What did you do then?
890
00:38:20,700 --> 00:38:23,800
Well, he said that he could
handle the rest, so I took off.
891
00:38:24,940 --> 00:38:26,370
North on Greenwich.
892
00:38:26,440 --> 00:38:30,000
As you were walking north on
Greenwich, did you pass anyone?
893
00:38:30,080 --> 00:38:33,680
Yeah, half a block
from the car,
894
00:38:33,750 --> 00:38:36,120
I passed a guy who
was walking towards
895
00:38:36,250 --> 00:38:38,650
where Mr. Sherman
was fixing the flat.
896
00:38:38,720 --> 00:38:41,210
Do you recall a statement
you gave the police
897
00:38:41,290 --> 00:38:42,950
prior to Mr. Garcia's arrest?
898
00:38:43,660 --> 00:38:44,750
Yes.
899
00:38:44,830 --> 00:38:48,560
Do you recall how you
described the man you saw?
900
00:38:48,630 --> 00:38:51,860
I said he was Hispanic,
average height,
901
00:38:52,000 --> 00:38:55,270
with a dragon tattoo
on his right hand.
902
00:38:56,310 --> 00:38:59,470
Is the man you saw walking toward Mr.
Sherman's car
903
00:38:59,580 --> 00:39:00,980
in this courtroom?
904
00:39:02,780 --> 00:39:03,840
Yes.
905
00:39:04,950 --> 00:39:06,980
That's him at
the table over there.
906
00:39:07,850 --> 00:39:14,190
Let the record indicate Mr.
Bodak pointed at the defendant,
907
00:39:14,260 --> 00:39:15,560
Ricky Garcia.
908
00:39:16,800 --> 00:39:18,260
Your witness,
Mr. Shuman.
909
00:39:23,170 --> 00:39:25,160
Mr. Bodak, you were
arrested and charged
910
00:39:25,310 --> 00:39:27,300
with this murder also,
weren't you?
911
00:39:27,370 --> 00:39:29,270
By mistake.
They let me go.
912
00:39:29,340 --> 00:39:31,540
But only after you suddenly
remembered seeing someone
913
00:39:31,610 --> 00:39:34,140
who resembled my client near the scene
of the crime, isn't that right?
914
00:39:34,250 --> 00:39:35,440
Yes.
915
00:39:35,550 --> 00:39:37,040
When you supposedly
stopped to help
916
00:39:37,180 --> 00:39:38,670
Matthew Sherman
change the tire,
917
00:39:38,750 --> 00:39:39,880
where were you coming from?
918
00:39:39,950 --> 00:39:41,050
From work.
919
00:39:41,120 --> 00:39:42,420
You mean from the hotel.
920
00:39:42,560 --> 00:39:43,850
No.
921
00:39:43,920 --> 00:39:45,520
Then from where?
922
00:39:48,700 --> 00:39:50,360
You were coming
from a betting parlor
923
00:39:50,500 --> 00:39:52,190
run by bookmaker Ray D'A ntoni,
924
00:39:52,270 --> 00:39:55,430
where you answer the phone and
take bets, isn't that right?
925
00:40:00,110 --> 00:40:02,580
Your Honor, I wish to invoke
my Fifth Amendment privilege.
926
00:40:02,640 --> 00:40:05,870
In fact, you were still working for Mr.
D'A ntoni
927
00:40:05,950 --> 00:40:07,850
when you were arrested
yesterday, isn't that right?
928
00:40:07,920 --> 00:40:09,610
Which is why you weren't
here earlier to testify.
929
00:40:09,680 --> 00:40:11,240
Objection.
Relevance.
930
00:40:11,390 --> 00:40:12,940
Goes to credibility,
Your Honor.
931
00:40:13,020 --> 00:40:16,080
Overruled. Please answer
the question, Mr. Bodak.
932
00:40:20,860 --> 00:40:23,630
Yes, that's why I wasn't here.
I was under arrest.
933
00:40:25,430 --> 00:40:28,770
Do you collect betting debts for Mr.
D'A ntoni? Perhaps by using force?
934
00:40:28,840 --> 00:40:30,670
No. Matthew Sherman
ever place bets
935
00:40:30,740 --> 00:40:32,470
with Mr. D'A ntoni?
936
00:40:32,540 --> 00:40:35,030
No. Well, I don't know.
937
00:40:35,410 --> 00:40:36,740
Did he owe money to
Mr. D'A ntoni
938
00:40:36,810 --> 00:40:39,440
that you were trying to
collect that Sunday morning?
939
00:40:39,520 --> 00:40:41,210
No. I don't do
that kind of stuff.
940
00:40:41,280 --> 00:40:45,020
Well, then exactly what kind of
stuff did you do for Mr. D'A ntoni?
941
00:40:51,730 --> 00:40:53,720
I invoke my Fifth
Amendment privilege.
942
00:40:53,800 --> 00:40:56,160
Your Honor, please
direct the witness to answer.
943
00:40:56,230 --> 00:40:57,930
Mr. Bodak,
answer the question.
944
00:41:00,040 --> 00:41:01,470
I invoke my Fifth Amendment.
945
00:41:01,610 --> 00:41:03,070
Approach, Your Honor?
946
00:41:07,780 --> 00:41:10,040
Your Honor, the witness forfeited
his Fifth Amendment privilege
947
00:41:10,110 --> 00:41:11,550
when he answered
the People's questions.
948
00:41:11,620 --> 00:41:14,610
His whole line of
questioning is irrelevant.
949
00:41:14,720 --> 00:41:16,690
All right, take it to chambers.
950
00:41:16,820 --> 00:41:18,790
The court will
take a short recess.
951
00:41:19,960 --> 00:41:22,830
My questions might uncover a credible
alternate suspect to this crime.
952
00:41:22,890 --> 00:41:24,520
They're completely relevant.
He's fishing.
953
00:41:24,600 --> 00:41:26,190
Mr. Bodak was
put on the stand
954
00:41:26,260 --> 00:41:29,030
for the very limited purpose
of identifying the defendant.
955
00:41:29,100 --> 00:41:30,400
That's his limited
purpose, not mine.
956
00:41:30,470 --> 00:41:32,530
Your Honor, either Mr.
Bodak answers my questions,
957
00:41:32,610 --> 00:41:33,900
or I'm moving to strike.
All right.
958
00:41:33,970 --> 00:41:36,640
Mr. McCoy, your witness
cannot selectively
959
00:41:36,780 --> 00:41:39,470
invoke his privilege.
It's all or nothing.
960
00:41:41,850 --> 00:41:45,780
He's not putting his ass in a sling for you, McCoy.
He's got no immunity.
961
00:41:45,850 --> 00:41:47,320
He's not about to
incriminate himself.
962
00:41:47,390 --> 00:41:49,880
Does he know what happens to
this case if he doesn't answer?
963
00:41:49,960 --> 00:41:52,650
I'm looking out for
his interests, not yours.
964
00:41:58,200 --> 00:42:00,670
Mr. Bodak, I'm going to
give you another chance
965
00:42:00,730 --> 00:42:03,200
to answer Mr.
Shuman's question.
966
00:42:03,270 --> 00:42:06,140
Ms. Dorn, would you please
read back the question?
967
00:42:06,670 --> 00:42:10,910
Question, " Then exactly what kind of
stuff did you do for Mr. D'A ntoni?"
968
00:42:21,420 --> 00:42:23,190
I invoke my Fifth
Amendment privilege.
969
00:42:23,320 --> 00:42:25,090
All right, Mr. Bodak,
you're excused.
970
00:42:25,160 --> 00:42:27,860
Your Honor, for the record,
before you make your ruling
971
00:42:27,930 --> 00:42:29,620
I would like to
consult with the witness.
972
00:42:29,760 --> 00:42:31,490
Denied. Mr. Bodak,
step down.
973
00:42:32,570 --> 00:42:34,090
Members of the jury,
974
00:42:34,170 --> 00:42:36,260
I would like to
instruct you to disregard
975
00:42:36,410 --> 00:42:38,500
Mr. Bodak's
testimony in its entirety.
976
00:42:38,570 --> 00:42:40,100
Strike it all.
977
00:42:41,040 --> 00:42:42,410
He means disregard
that I ever saw him?
978
00:42:42,540 --> 00:42:43,910
All your testimony.
979
00:42:43,980 --> 00:42:47,440
Silence. Mr. Bodak, leave or
I'll cite you for contempt.
980
00:42:47,520 --> 00:42:48,570
Mike, come on.
981
00:42:48,650 --> 00:42:50,580
Your Honor, I move for a
dismissal of the charges
982
00:42:50,650 --> 00:42:53,550
on the basis that the People failed
to prove their prima facie case.
983
00:42:53,620 --> 00:42:54,780
I'll take that
motion under advisement.
984
00:42:54,920 --> 00:42:56,080
Your Honor, one moment, please.
985
00:42:56,160 --> 00:42:57,350
What now, Mr. McCoy?
986
00:42:57,490 --> 00:42:58,720
I'd like to talk to my witness.
987
00:42:58,800 --> 00:42:59,760
Objection, Your Honor.
988
00:42:59,900 --> 00:43:00,890
I haven't rested my case!
989
00:43:00,960 --> 00:43:02,860
You have 30 seconds.
990
00:43:03,930 --> 00:43:05,090
This is your last chance,
Mr. Bodak.
991
00:43:05,230 --> 00:43:06,390
Michael, let's go.
992
00:43:06,470 --> 00:43:09,200
Mr. McCoy, I am not going to
let him incriminate himself.
993
00:43:09,270 --> 00:43:11,930
Mr. Bodak, you're the only one who saw him.
Don't let him walk.
994
00:43:12,010 --> 00:43:14,880
Forget it. Mike,
this is not your problem.
995
00:43:15,710 --> 00:43:17,370
Mr. McCoy, you through
with your witness or not?
996
00:43:17,480 --> 00:43:20,110
Make up your mind,
Mr. Bodak. Quickly.
997
00:43:24,660 --> 00:43:26,590
Mike!
998
00:43:26,660 --> 00:43:29,960
Your Honor, the People would like to recall Mr.
Bodak to the stand.
999
00:43:30,030 --> 00:43:31,890
Your Honor, I object.
I'll allow it.
1000
00:43:31,960 --> 00:43:33,660
Your Honor, I'm Mr.
Bodak's attorney... Sit down.
1001
00:43:33,730 --> 00:43:37,000
Mr. Bodak, take the stand.
Remember you're still under oath.
1002
00:43:44,310 --> 00:43:45,710
Mr. Bodak,
1003
00:43:47,750 --> 00:43:50,440
Mr. Shuman asked you what you did for Mr.
D'A ntoni.
1004
00:43:51,820 --> 00:43:53,980
Are you prepared to
answer his question?
1005
00:43:56,020 --> 00:43:57,610
Yeah.
1006
00:43:59,330 --> 00:44:02,290
I took bets over
the phone for Mr. D'A ntoni.
1007
00:44:03,460 --> 00:44:05,930
Sometimes I helped count money.
1008
00:44:06,000 --> 00:44:07,690
That's why they arrested me.
1009
00:44:11,400 --> 00:44:15,530
But whatever you
think of me, that's okay.
1010
00:44:15,610 --> 00:44:18,630
But it does not change the
fact that I saw that man
1011
00:44:18,710 --> 00:44:21,010
walking towards
Mr. Sherman's car
1012
00:44:21,150 --> 00:44:23,450
right before
Mr. Sherman was murdered.
1013
00:44:30,020 --> 00:44:31,820
Thank you, Mr. Bodak.
1014
00:44:37,730 --> 00:44:39,100
No more questions.
1015
00:44:39,230 --> 00:44:40,630
Mr. Shuman?
1016
00:44:40,700 --> 00:44:42,170
No questions.
1017
00:44:43,070 --> 00:44:45,270
You may step down,
Mr. Bodak.
1018
00:44:45,640 --> 00:44:47,940
Members of the jury,
I direct you to
1019
00:44:48,080 --> 00:44:50,370
disregard my
previous instructions.
1020
00:44:50,450 --> 00:44:54,110
You may now consider all or part of Mr.
Bodak's testimony
1021
00:44:54,180 --> 00:44:56,210
during your deliberations.
1022
00:45:18,610 --> 00:45:21,540
Madam Forewoman, has the
jury reached a verdict?
1023
00:45:21,610 --> 00:45:23,100
We have, sir.
1024
00:45:23,180 --> 00:45:24,940
Will the defendant please rise?
1025
00:45:26,080 --> 00:45:29,210
On the first count of the indictment,
murder in the first degree,
1026
00:45:29,290 --> 00:45:30,550
how do you find?
1027
00:45:30,620 --> 00:45:32,750
We find the defendant,
Ricky Garcia,
1028
00:45:33,190 --> 00:45:34,320
guilty.
1029
00:45:36,130 --> 00:45:38,090
On the second count
of the indictment,
1030
00:45:38,160 --> 00:45:40,530
robbery in the first degree,
how do you find?
1031
00:45:40,600 --> 00:45:43,690
We find the defendant,
Ricky Garcia, guilty.
1032
00:45:48,510 --> 00:45:51,630
The Bronx D.A. Dropped the
bookmaking charges against Bodak.
1033
00:45:51,710 --> 00:45:53,800
We're lucky to have
had him as a witness.
1034
00:45:53,880 --> 00:45:58,210
Nice to know that the entire criminal
justice system rises or falls
1035
00:45:58,280 --> 00:46:00,650
on the decency of a Mike Bodak.
81090