All language subtitles for Landman.S01E09.WolfCamp.1080p.HEVC.x265-MeGusta.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:09,520 You're the only one who knows the truth, Cooper, 2 00:00:09,520 --> 00:00:11,350 and I reject your truth. 3 00:00:11,350 --> 00:00:13,020 I think I'll invent my own. 4 00:00:13,020 --> 00:00:15,160 She has some real attractive options. 5 00:00:15,160 --> 00:00:17,360 - What does Cooper think? - A million. 6 00:00:17,360 --> 00:00:19,360 I have a counter on the settlement. 7 00:00:19,360 --> 00:00:21,330 Tell him not to worry. I quit. 8 00:00:22,970 --> 00:00:25,900 - I like you. - Right back at you. 9 00:00:25,900 --> 00:00:27,030 Now, I'm gonna test you. 10 00:00:27,040 --> 00:00:29,200 I like a good test. 11 00:00:29,200 --> 00:00:30,000 Hey, listen, you're gonna have to 12 00:00:30,010 --> 00:00:31,740 have a word with your son. 13 00:00:31,740 --> 00:00:32,570 Where are you, Monty? 14 00:00:32,570 --> 00:00:34,010 We're in the hospital, 15 00:00:34,010 --> 00:00:35,380 so he's gonna have to call you back. 16 00:00:35,380 --> 00:00:37,040 Mr. Norris. 17 00:00:37,050 --> 00:00:39,110 What is this? What are y'all doing? 18 00:00:39,110 --> 00:00:41,220 - Trying to figure it out. - How's that going? 19 00:00:41,220 --> 00:00:44,020 Judge me all you want from that truck, 20 00:00:44,020 --> 00:00:47,050 but I will not be judged in my own fucking house. 21 00:00:47,060 --> 00:00:49,060 Explosion was an accident, 22 00:00:49,060 --> 00:00:50,660 and you fucking know it. 23 00:00:50,660 --> 00:00:53,590 And if you come after my son, next time it won't be. 24 00:00:53,600 --> 00:00:55,300 That a threat? 25 00:00:55,300 --> 00:00:57,060 You're just looking for a presence to serve as deterrents 26 00:00:57,070 --> 00:00:59,070 to all the drug activity out here. Is that the deal? 27 00:00:59,070 --> 00:01:00,370 That's the deal. 28 00:01:00,370 --> 00:01:02,310 Target zone in sight. 29 00:01:04,140 --> 00:01:07,140 ♪ There's a job 30 00:01:09,710 --> 00:01:12,410 ♪ It pays me just enough 31 00:01:12,410 --> 00:01:14,420 ♪ To cut me up 32 00:01:20,490 --> 00:01:24,890 ♪ Now I'm off, now I'm hurting 33 00:01:27,760 --> 00:01:29,800 ♪ And hold me tight 34 00:01:45,010 --> 00:01:46,580 Yeah? 35 00:01:46,580 --> 00:01:48,320 There were people out there. 36 00:01:48,320 --> 00:01:50,150 Out where? 37 00:01:50,150 --> 00:01:51,250 Where you said it was safe to train. 38 00:01:51,250 --> 00:01:53,620 No, I said there's no oil production 39 00:01:53,620 --> 00:01:55,160 on the north side of the road. 40 00:01:55,160 --> 00:01:57,090 I didn't say there weren't any people out there. 41 00:01:57,090 --> 00:01:59,290 And the people who are there are the reason you're there, 42 00:01:59,290 --> 00:02:00,660 to run 'em off. 43 00:02:00,660 --> 00:02:01,430 We have an incident. 44 00:02:01,430 --> 00:02:03,160 Okay. 45 00:02:03,170 --> 00:02:04,170 Vehicle was struck with a mortar round. 46 00:02:04,170 --> 00:02:05,870 The driver was killed. 47 00:02:06,900 --> 00:02:08,170 Describe the vehicle. 48 00:02:08,170 --> 00:02:09,670 Navy cargo van. 49 00:02:09,670 --> 00:02:11,140 You have men on the ground now? 50 00:02:11,140 --> 00:02:12,640 I have a helicopter pilot. 51 00:02:12,640 --> 00:02:15,040 Okay. Well, tell your helicopter pilot 52 00:02:15,040 --> 00:02:17,480 to get back in his helicopter and fly away. 53 00:02:17,480 --> 00:02:21,380 The smugglers use cargo vans to off-load from semis. 54 00:02:21,380 --> 00:02:22,820 They'll come back out there 55 00:02:22,820 --> 00:02:24,450 and clean up their own mess, trust me. 56 00:02:24,450 --> 00:02:27,150 Do you have any idea how many felonies that creates? 57 00:02:27,160 --> 00:02:28,820 Are you shittin' me? 58 00:02:28,820 --> 00:02:31,360 How about the felony you've already created? 59 00:02:31,360 --> 00:02:33,190 Voluntary manslaughter. 60 00:02:33,200 --> 00:02:35,130 And they'll hang that one on you, big boy, 61 00:02:35,130 --> 00:02:36,830 because you ordered the training. 62 00:02:36,830 --> 00:02:38,470 Yeah, I don't know if I can do that. 63 00:02:38,470 --> 00:02:40,500 Well, you may want to think about that. 64 00:02:40,500 --> 00:02:42,300 Think about the court martial and think about the additional 65 00:02:42,300 --> 00:02:45,170 prosecution from the state. Think about your career. 66 00:02:45,170 --> 00:02:47,240 Think about your fucking wife. 67 00:02:47,240 --> 00:02:50,210 Think about your kids and your new boyfriend in prison. 68 00:02:51,710 --> 00:02:53,850 I'll make a call. The mess will be cleaned. 69 00:02:53,850 --> 00:02:54,850 Okay. 70 00:02:54,850 --> 00:02:56,020 All right. 71 00:03:00,820 --> 00:03:03,790 *** 72 00:03:33,390 --> 00:03:35,520 You think you're the only one with an army? 73 00:03:35,520 --> 00:03:38,890 Well, that's just a little nibble of what they can do. 74 00:03:38,890 --> 00:03:40,590 I have two choices: 75 00:03:40,600 --> 00:03:42,560 I can call the sheriff and report it 76 00:03:42,560 --> 00:03:45,130 or give you a chance to go back out there and get what's yours 77 00:03:45,130 --> 00:03:46,930 and clean up the rest of that mess, 78 00:03:46,930 --> 00:03:49,070 and I won't report it. 79 00:03:49,070 --> 00:03:51,610 No, I'll clean up the mess. 80 00:03:51,610 --> 00:03:53,240 Then I think I'll clean you up. 81 00:03:54,210 --> 00:03:57,740 See how smooth the world runs without you in it. 82 00:03:57,750 --> 00:04:00,110 No one else makes this call. They call the sheriff, 83 00:04:00,110 --> 00:04:01,750 and then you get to tell your boss 84 00:04:01,750 --> 00:04:03,250 that you lost another load. 85 00:04:03,250 --> 00:04:06,290 That place is so thick with DPS and DEA, 86 00:04:06,290 --> 00:04:09,420 your distribution days are over, bud. 87 00:04:09,420 --> 00:04:12,130 You know, it used to be we stayed out of each other's way. 88 00:04:12,130 --> 00:04:14,600 You did what you did, I did what I did. 89 00:04:14,600 --> 00:04:16,730 We got to get back to that somehow. 90 00:04:16,730 --> 00:04:18,530 It's the only way we can make any money. 91 00:04:18,530 --> 00:04:20,130 Maybe. 92 00:04:21,500 --> 00:04:23,270 How long are they staying? 93 00:04:23,270 --> 00:04:25,440 Until you stop giving them reasons to stay. 94 00:04:25,440 --> 00:04:27,610 *** 95 00:04:30,410 --> 00:04:31,580 We should meet. 96 00:04:31,580 --> 00:04:33,450 Yeah, I think so. 97 00:04:33,450 --> 00:04:35,580 When you come back from Fort Worth, then. 98 00:04:35,580 --> 00:04:39,290 Seems your jefe might not be a jefe much longer. 99 00:04:39,290 --> 00:04:41,290 ♪ ominous music 100 00:04:41,290 --> 00:04:44,290 Like I said, I have an army, too. 101 00:04:44,290 --> 00:04:46,330 And eyes everywhere. 102 00:04:46,330 --> 00:04:48,160 Call me when you come home, Tommy. 103 00:04:48,160 --> 00:04:52,970 Or maybe I just come find you. 104 00:04:52,970 --> 00:04:54,900 *** 105 00:05:03,010 --> 00:05:04,980 ♪ gentle music 106 00:05:04,980 --> 00:05:07,080 *** 107 00:05:36,850 --> 00:05:38,880 *** 108 00:05:58,500 --> 00:06:00,300 *** 109 00:06:10,410 --> 00:06:12,350 ♪ country music playing 110 00:06:12,350 --> 00:06:14,180 *** 111 00:06:22,890 --> 00:06:24,730 ♪ Tell me do you want to fall 112 00:06:24,730 --> 00:06:25,890 ♪ Do you want... 113 00:06:25,890 --> 00:06:27,860 All right. 114 00:06:27,860 --> 00:06:29,600 Let's check this place out. 115 00:06:31,570 --> 00:06:33,430 Hello? 116 00:06:35,200 --> 00:06:36,270 Hey! 117 00:06:36,270 --> 00:06:37,910 Auditions are at 4:00. 118 00:06:39,910 --> 00:06:42,740 Oh, shit. 119 00:06:42,740 --> 00:06:44,910 We can skip all that. You're hired. 120 00:06:44,910 --> 00:06:46,650 Aw. You're sweet. 121 00:06:46,650 --> 00:06:49,250 See, I'm the entertainment director for a nursing home, 122 00:06:49,250 --> 00:06:51,490 and I've got some bucket lists that we can check off here 123 00:06:51,490 --> 00:06:52,920 for a few of them. 124 00:06:52,920 --> 00:06:56,420 You serious? 125 00:06:56,420 --> 00:06:58,260 Some of them are in wheelchairs. 126 00:06:58,260 --> 00:07:00,590 Do you have a ramp that can get them down? 127 00:07:00,600 --> 00:07:02,260 Yeah, around the side. 128 00:07:02,260 --> 00:07:03,930 Okay. 129 00:07:03,930 --> 00:07:05,500 Damn, you are serious. Uh, when you want to do this? 130 00:07:05,500 --> 00:07:07,100 I mean, tomorrow. 131 00:07:07,100 --> 00:07:09,100 Yeah, I think at, like, maybe 11:00. 132 00:07:09,100 --> 00:07:11,170 - Like, right after their nap. - Yeah. 133 00:07:11,170 --> 00:07:12,670 In the morning? 134 00:07:12,670 --> 00:07:14,480 Look, we only need one girl. 135 00:07:14,480 --> 00:07:16,280 See, we don't need the whole production, 136 00:07:16,280 --> 00:07:17,940 and I'll pay her, obviously. 137 00:07:17,950 --> 00:07:20,350 Uh, I got to bring in a DJ and bartender-- 138 00:07:20,350 --> 00:07:21,820 It's for a very good cause. 139 00:07:21,820 --> 00:07:23,650 It's a really good cause. 140 00:07:23,650 --> 00:07:26,590 All right. Uh... 141 00:07:26,590 --> 00:07:28,320 You say 11:00 tomorrow. 142 00:07:28,320 --> 00:07:29,490 - For how long? - I don't think 143 00:07:29,490 --> 00:07:31,290 they have an hour in them. 144 00:07:31,290 --> 00:07:33,830 I'll rent you the space and a DJ for $1,000. 145 00:07:33,830 --> 00:07:35,300 Girl's gonna be another $250, plus tips 146 00:07:35,300 --> 00:07:37,400 - for any lap dances. - Deal. 147 00:07:38,370 --> 00:07:40,170 - See you tomorrow. - Thank you. 148 00:07:41,470 --> 00:07:42,800 Should we get them snacks tomorrow? 149 00:07:42,800 --> 00:07:44,710 Oh. Do you have any snacks? 150 00:07:44,710 --> 00:07:46,970 Snacks? No snacks. 151 00:07:46,970 --> 00:07:48,840 Well, maybe-maybe we can order them some pizzas? 152 00:07:48,840 --> 00:07:51,450 Sure, why not? Fuck it. 153 00:07:51,450 --> 00:07:53,850 Oh, and do you have any male strippers? 154 00:07:53,850 --> 00:07:55,650 Uh, we don't do that. 155 00:07:55,650 --> 00:07:57,480 See, most of our old folks are women. 156 00:07:57,490 --> 00:08:00,290 Oh, women go crazier for these girls than some of the men. 157 00:08:00,290 --> 00:08:01,490 Sweetheart, 158 00:08:01,490 --> 00:08:02,820 we're a few generations away 159 00:08:02,820 --> 00:08:04,190 from that with this crew. 160 00:08:04,190 --> 00:08:06,930 One of them specifically requested a dick. 161 00:08:08,060 --> 00:08:09,630 You're gonna have to provide the penis. 162 00:08:09,630 --> 00:08:10,700 I can't help you with that. 163 00:08:10,700 --> 00:08:13,540 Okay. See you tomorrow. 164 00:08:14,670 --> 00:08:18,540 Come on! Ah... 165 00:08:18,540 --> 00:08:21,440 You know, this penis thing is gonna be a problem. 166 00:08:22,680 --> 00:08:24,810 I have an idea. 167 00:08:24,810 --> 00:08:26,980 ♪ lighthearted music 168 00:08:26,980 --> 00:08:29,320 *** 169 00:08:37,430 --> 00:08:39,560 *** 170 00:08:54,040 --> 00:08:55,580 Is he in recovery? 171 00:08:55,580 --> 00:08:57,880 They brought him back about an hour ago. 172 00:08:58,780 --> 00:09:00,510 Jerry's in there, 173 00:09:00,520 --> 00:09:03,620 giving him a pretty good lecture is my guess. 174 00:09:03,620 --> 00:09:05,720 Well, probably so. 175 00:09:05,720 --> 00:09:08,090 All right, well, I'm gonna go stick my head in, and, uh, 176 00:09:08,090 --> 00:09:09,620 after that, I'm gonna come back 177 00:09:09,620 --> 00:09:12,530 and buy you a very average lunch at the commissary. Okay? 178 00:09:14,560 --> 00:09:17,030 ♪ somber music 179 00:09:17,030 --> 00:09:19,130 *** 180 00:09:21,570 --> 00:09:24,340 My daughter, when I was in my 30s, 181 00:09:24,340 --> 00:09:26,410 went to school at Stanford. I couldn't stand it. 182 00:09:26,410 --> 00:09:28,610 She was so far from Arkansas. 183 00:09:29,580 --> 00:09:33,110 So, I'd think of reasons to make trips out there, 184 00:09:33,110 --> 00:09:35,420 try to come up with a little business or something. 185 00:09:35,420 --> 00:09:37,720 I'd go out there with her, I'd... 186 00:09:37,720 --> 00:09:41,290 We had an old office, downtown Palo Alto. I... 187 00:09:41,290 --> 00:09:44,460 Uh... Jean goes to class with her. 188 00:09:44,460 --> 00:09:47,460 I said, "You know, I need to get some things going out here, 189 00:09:47,460 --> 00:09:49,400 if I'm gonna spend this kind of time." 190 00:09:49,400 --> 00:09:51,570 So I went over to Brentwood, 191 00:09:51,570 --> 00:09:54,740 about 20 or 30 miles from San Francisco. 192 00:09:56,440 --> 00:09:58,470 And I bought about 25 lots 193 00:09:58,470 --> 00:10:00,940 like I was gonna build 25 houses. 194 00:10:02,710 --> 00:10:06,180 Except I drilled four gas wells. 195 00:10:07,880 --> 00:10:11,620 And those four gas wells, in 18 months, 196 00:10:11,620 --> 00:10:13,950 paid me enough money 197 00:10:13,960 --> 00:10:16,790 for me to buy the Dallas Cowboys. 198 00:10:16,790 --> 00:10:20,090 Paying attention to my kids 199 00:10:20,090 --> 00:10:22,300 actually led to me getting involved 200 00:10:22,300 --> 00:10:24,800 into the passion of my life. 201 00:10:24,800 --> 00:10:26,630 And all along what I was trying to do 202 00:10:26,630 --> 00:10:28,500 was hang out near my daughter. 203 00:10:28,500 --> 00:10:31,970 Lot of things happen that you didn't have planned 204 00:10:31,970 --> 00:10:34,410 or don't have the strategy for. 205 00:10:36,340 --> 00:10:38,450 Hey, Tom. 206 00:10:41,420 --> 00:10:42,980 Now, I'm not saying I've done 207 00:10:42,980 --> 00:10:45,490 anything right, but I made my mind up a long time ago 208 00:10:45,490 --> 00:10:47,890 I was gonna work with my kids. 209 00:10:49,190 --> 00:10:50,990 And they're involved in everything. 210 00:10:50,990 --> 00:10:52,830 They're involved in my leasing, 211 00:10:52,830 --> 00:10:54,490 oil and gas, real estate. 212 00:10:54,500 --> 00:10:57,030 And so, when I got the Cowboys, I got it 213 00:10:57,030 --> 00:11:00,340 so that we could all work together. 214 00:11:01,740 --> 00:11:04,000 I thought I was doing it for them. 215 00:11:04,010 --> 00:11:07,310 But the one that got the most out of it was me. 216 00:11:09,850 --> 00:11:12,180 I just know it's not gonna be this time, 217 00:11:12,180 --> 00:11:14,180 but you're gonna be sitting here sometime in the future, 218 00:11:14,180 --> 00:11:16,520 laying here sometime in the future... 219 00:11:17,720 --> 00:11:20,720 ...and this room's gonna be full of your business associates 220 00:11:20,720 --> 00:11:22,720 and the people you've worked with all your life. 221 00:11:22,720 --> 00:11:24,890 And more than likely, 222 00:11:24,890 --> 00:11:26,760 your children and family are gonna be there 223 00:11:26,760 --> 00:11:29,460 because they're your children and your family. 224 00:11:31,030 --> 00:11:32,730 But you could have 'em there 225 00:11:32,730 --> 00:11:34,870 because they're the people you spent your life with, 226 00:11:34,870 --> 00:11:36,840 you worked with, you fell down with, 227 00:11:36,840 --> 00:11:38,740 you got up with. 228 00:11:40,910 --> 00:11:43,580 Not just Thanksgiving and Christmas. 229 00:11:44,810 --> 00:11:46,820 That's who you want to be with. 230 00:11:47,980 --> 00:11:50,220 So when that time comes like this, 231 00:11:50,220 --> 00:11:53,850 it's a celebration of your life 232 00:11:53,860 --> 00:11:56,560 and you're not wishing you'd spent a little more time 233 00:11:56,560 --> 00:11:58,960 seeing a few more suns come up. 234 00:12:01,900 --> 00:12:03,470 That's the trick. 235 00:12:04,430 --> 00:12:06,400 That's the trick. 236 00:12:06,400 --> 00:12:08,970 'Cause that's gonna be your glory. 237 00:12:10,010 --> 00:12:11,910 I'm pretty proud of them Cowboys. 238 00:12:11,910 --> 00:12:14,070 I'm pretty proud of... 239 00:12:14,080 --> 00:12:16,110 the stuff we've done, and... 240 00:12:16,110 --> 00:12:17,950 oil and gas. 241 00:12:18,980 --> 00:12:21,920 It pales in comparison to how proud I am 242 00:12:21,920 --> 00:12:25,190 to have lived my life working with my kids. 243 00:12:29,060 --> 00:12:31,090 You got a chance to do something about that. 244 00:12:31,090 --> 00:12:32,990 I hope you will. 245 00:12:32,990 --> 00:12:35,960 And I'll tell you, young man, you're no spring chicken. 246 00:12:37,100 --> 00:12:39,130 And you ought to listen to a little of this yourself. 247 00:12:39,130 --> 00:12:40,970 Yes, sir. Yeah, I'm... 248 00:12:40,970 --> 00:12:43,770 ...a few eggs short of a spring chicken, that's for sure. 249 00:12:43,770 --> 00:12:46,070 Think a lot of both of you guys. 250 00:12:46,070 --> 00:12:47,610 Feeling's mutual. 251 00:12:47,610 --> 00:12:48,780 - Thank you, Jerry. - Okay. 252 00:12:48,780 --> 00:12:50,610 Don't make me get my rubber glove out. 253 00:12:50,610 --> 00:12:52,050 Oh, boy. 254 00:12:52,050 --> 00:12:53,280 Tell Genie I said hi. 255 00:12:53,280 --> 00:12:55,120 Good to see you, Mr. Jones. 256 00:12:56,990 --> 00:12:58,790 He's not wrong. 257 00:12:58,790 --> 00:13:00,790 You need to get those leases together. 258 00:13:00,790 --> 00:13:02,020 That's... 259 00:13:02,020 --> 00:13:04,120 Hell, it's a billion dollars, Monty. 260 00:13:04,130 --> 00:13:05,730 It's more than that. 261 00:13:10,130 --> 00:13:12,330 And then what? Huh? 262 00:13:14,640 --> 00:13:16,910 Shit, my dad retired at 68. 263 00:13:19,340 --> 00:13:21,380 Five months later, he was dead. 264 00:13:22,680 --> 00:13:24,950 He died of boredom. 265 00:13:25,880 --> 00:13:27,980 Of no purpose. 266 00:13:28,950 --> 00:13:31,820 Well, make Cami your job and those girls your purpose. 267 00:13:31,820 --> 00:13:33,150 Jesus Christ. 268 00:13:33,150 --> 00:13:35,760 Tom, this is my third fucking bypass. 269 00:13:39,030 --> 00:13:40,360 Work isn't killing me. 270 00:13:40,360 --> 00:13:44,370 It's this fucking busted, rotten heart. 271 00:13:46,630 --> 00:13:49,170 That said, I am planning on... 272 00:13:50,310 --> 00:13:52,270 ...stepping back. 273 00:13:56,180 --> 00:13:59,150 I'm making you vice president of operations. 274 00:14:00,850 --> 00:14:02,720 Hell, you're doing the work already. 275 00:14:02,720 --> 00:14:04,820 You might as well have the title. 276 00:14:04,820 --> 00:14:06,190 And the raise. 277 00:14:07,960 --> 00:14:09,260 Thank you. 278 00:14:10,190 --> 00:14:12,630 What are your thoughts on Rebecca? 279 00:14:12,630 --> 00:14:15,560 We don't need her anymore. 280 00:14:15,560 --> 00:14:18,000 And the way she works is a liability. 281 00:14:18,000 --> 00:14:19,330 You know, it's funny. 282 00:14:19,330 --> 00:14:21,300 She says the exact same thing about you. 283 00:14:24,070 --> 00:14:26,410 I'm offering her a permanent position. 284 00:14:26,410 --> 00:14:28,840 You don't need any more in-house counsel. 285 00:14:28,840 --> 00:14:32,050 I'm offering her vice president of exploration. 286 00:14:32,050 --> 00:14:35,550 She's the shrewdest negotiator I've ever seen, 287 00:14:35,550 --> 00:14:37,750 and she's an absolute killer. 288 00:14:37,750 --> 00:14:39,020 Monty, she's a lawyer. 289 00:14:39,020 --> 00:14:40,890 She don't know anything about oil. 290 00:14:40,890 --> 00:14:42,460 - She ain't a geologist. - She's got Dale 291 00:14:42,460 --> 00:14:43,890 and she's got you. 292 00:14:43,890 --> 00:14:45,860 Well, I just think it's a mistake. 293 00:14:45,860 --> 00:14:47,190 Well, believe it or not, I'm not sitting here 294 00:14:47,190 --> 00:14:48,760 asking for your fucking permission. 295 00:14:48,760 --> 00:14:51,060 Figure out a way to work with her. 296 00:14:51,070 --> 00:14:52,300 All right. 297 00:14:54,070 --> 00:14:55,640 Are my daughters out there? 298 00:14:56,740 --> 00:14:59,240 ♪ low, somber music 299 00:15:03,050 --> 00:15:03,910 Yeah. 300 00:15:03,910 --> 00:15:05,910 Of course. Why would they be? 301 00:15:07,420 --> 00:15:08,980 All right, Monty. 302 00:15:10,320 --> 00:15:12,350 - I'll see you. - Yeah. 303 00:15:13,620 --> 00:15:15,590 *** 304 00:15:32,170 --> 00:15:33,980 Well, he's all yours. 305 00:15:35,980 --> 00:15:37,950 The speech work? 306 00:15:38,880 --> 00:15:40,850 He's gonna need another one from you. 307 00:15:42,020 --> 00:15:43,850 The "quit or else" kind. 308 00:15:43,850 --> 00:15:46,850 So, when the doctor says he's okay to travel, get his ass 309 00:15:46,850 --> 00:15:49,360 on a plane and take him far away. 310 00:15:50,860 --> 00:15:52,190 And... 311 00:15:52,190 --> 00:15:54,960 y'all just act like newlyweds for a while. 312 00:15:54,960 --> 00:15:57,930 Oh, wouldn't that be something. 313 00:15:57,930 --> 00:15:59,300 You can't ask him. 314 00:15:59,300 --> 00:16:00,500 You got to tell him. 315 00:16:01,470 --> 00:16:03,540 Well, that's easier said than done. 316 00:16:05,510 --> 00:16:07,970 You're the only one that can do it. 317 00:16:07,980 --> 00:16:09,980 ♪ low, somber music 318 00:16:09,980 --> 00:16:12,710 *** 319 00:16:14,980 --> 00:16:16,150 I'll be back in a little bit 320 00:16:16,150 --> 00:16:17,990 and we'll get that lunch, okay? 321 00:16:21,320 --> 00:16:23,390 *** 322 00:16:51,320 --> 00:16:52,420 ♪ Yeah... 323 00:16:53,660 --> 00:16:54,960 You headed back? 324 00:16:56,590 --> 00:16:57,720 I love you. 325 00:16:57,720 --> 00:16:59,030 What did you do? 326 00:16:59,030 --> 00:17:01,030 I didn't do anything. 327 00:17:01,030 --> 00:17:03,000 If you start the conversation with "I love you," 328 00:17:03,000 --> 00:17:04,360 you did fucking something. 329 00:17:04,370 --> 00:17:07,140 I just don't feel like I say it often enough. 330 00:17:08,570 --> 00:17:11,200 And I'm feeling lucky that... 331 00:17:11,210 --> 00:17:13,380 we're back together... 332 00:17:18,210 --> 00:17:21,180 Anyway, that's-that's the only reason I called, okay? 333 00:17:21,180 --> 00:17:22,380 Aw. 334 00:17:22,380 --> 00:17:23,750 Baby, I love you. 335 00:17:23,750 --> 00:17:25,890 That's so sweet. 336 00:17:25,890 --> 00:17:28,790 And I'm gonna show you how much tonight, you sexy motherfucker. 337 00:17:28,790 --> 00:17:32,060 Ugh, I found the cutest strip club to take my old folks. 338 00:17:32,060 --> 00:17:33,960 You-you found-- What'd you say? 339 00:17:33,960 --> 00:17:36,100 Strip club. To take my old folks. 340 00:17:36,100 --> 00:17:38,060 Um, hey, do you know a doctor? 341 00:17:38,070 --> 00:17:39,070 Yeah, I know doctors. 342 00:17:39,070 --> 00:17:40,070 What kind of doctor? 343 00:17:40,070 --> 00:17:41,630 Maybe a paramedic. 344 00:17:41,640 --> 00:17:43,040 You know, I don't need one of these guys having 345 00:17:43,040 --> 00:17:44,770 - a heart attack. - Angela, what in the hell 346 00:17:44,770 --> 00:17:46,240 - are you talking about? - Just... 347 00:17:46,240 --> 00:17:47,540 send the contact, okay? 348 00:17:47,540 --> 00:17:48,910 I love you, baby. 349 00:17:48,910 --> 00:17:50,110 I got to keep working on this ass. 350 00:17:50,110 --> 00:17:51,210 Mwah. 351 00:17:51,210 --> 00:17:52,410 ♪ I'll take beer 352 00:17:52,410 --> 00:17:54,280 ♪ And I'll take whiskey 353 00:17:55,450 --> 00:17:56,780 ♪ Bring them all 354 00:17:56,780 --> 00:17:58,950 ♪ Let's face the guilty... 355 00:17:58,950 --> 00:18:00,650 - Hi, Daddy. - Hey, honey. 356 00:18:00,650 --> 00:18:02,060 - Are you with your mother? - Yeah. 357 00:18:02,060 --> 00:18:03,420 We're on the stair steppers. 358 00:18:03,420 --> 00:18:04,760 Whoever thought to put stairs on a deal 359 00:18:04,760 --> 00:18:06,090 that pulls 'em around in a circle 360 00:18:06,090 --> 00:18:08,290 so you could just walk stairs forever-- 361 00:18:08,300 --> 00:18:09,960 it's genius. 362 00:18:09,960 --> 00:18:11,660 Well, honey, we've got stairs at the house. 363 00:18:11,670 --> 00:18:12,770 Why don't you just walk up and down 364 00:18:12,770 --> 00:18:14,270 them sons of bitches forever? 365 00:18:14,270 --> 00:18:15,600 It's not the same, Daddy. 366 00:18:15,600 --> 00:18:17,600 Those stairs have a destination. 367 00:18:17,600 --> 00:18:19,140 These ones are for your butt. 368 00:18:19,140 --> 00:18:20,770 Okay, honey. All right. 369 00:18:20,770 --> 00:18:23,080 Listen, what's this that your mother's saying 370 00:18:23,080 --> 00:18:26,280 about a-a strip club and... 371 00:18:26,280 --> 00:18:28,410 a doctor? What is that? 372 00:18:28,420 --> 00:18:30,520 We're taking the old folks on a field trip. 373 00:18:31,620 --> 00:18:33,250 To see strippers? 374 00:18:33,250 --> 00:18:34,950 They're real excited. 375 00:18:34,960 --> 00:18:36,090 Do you want to come, too? 376 00:18:36,090 --> 00:18:38,060 Hell no, he's not coming. 377 00:18:38,060 --> 00:18:39,430 Come on. 378 00:18:39,430 --> 00:18:41,130 I think I'll sit this one out, honey. 379 00:18:41,130 --> 00:18:42,260 'Kay. 380 00:18:42,260 --> 00:18:43,630 Well, I'm gonna turn the... 381 00:18:43,630 --> 00:18:44,660 level up. 382 00:18:44,670 --> 00:18:45,970 I'm really out of breath. 383 00:18:45,970 --> 00:18:47,200 I love you, Daddy. 384 00:18:47,200 --> 00:18:48,600 I love you, too, sweetheart. 385 00:18:48,600 --> 00:18:50,170 - I love you. - Mwah. 386 00:18:50,170 --> 00:18:51,200 I love you. 387 00:18:51,210 --> 00:18:52,370 - Bye. - Bye. 388 00:18:54,380 --> 00:18:56,510 *** 389 00:19:01,320 --> 00:19:03,280 ♪ quiet, dramatic music 390 00:19:03,280 --> 00:19:05,190 *** 391 00:19:27,980 --> 00:19:29,940 *** 392 00:19:36,380 --> 00:19:37,520 Hey, little one. 393 00:19:51,070 --> 00:19:53,070 *** 394 00:20:01,210 --> 00:20:02,180 You got groceries to carry? 395 00:20:02,180 --> 00:20:03,950 You can't carry groceries. 396 00:20:31,410 --> 00:20:33,510 What did I say? 397 00:20:33,510 --> 00:20:35,010 Sorry. 398 00:20:37,780 --> 00:20:39,310 All right, get back in the house. 399 00:20:39,310 --> 00:20:41,250 Man, you Mexican women are bossy. 400 00:20:41,250 --> 00:20:44,250 You ain't seen bossy yet, flaco. 401 00:20:44,250 --> 00:20:46,350 Back in the house. 402 00:21:01,300 --> 00:21:03,540 You studying for a test? 403 00:21:03,540 --> 00:21:05,610 Sort of. 404 00:21:05,610 --> 00:21:07,270 What's the subject? 405 00:21:07,270 --> 00:21:09,280 Our future. 406 00:21:12,210 --> 00:21:13,720 "Our future." 407 00:21:14,820 --> 00:21:17,820 Two kisses and it's "our future." 408 00:21:17,820 --> 00:21:19,120 Three kisses. 409 00:21:19,120 --> 00:21:20,990 First one didn't count. 410 00:21:20,990 --> 00:21:22,660 That was to hurt Manuel. 411 00:21:23,560 --> 00:21:25,230 Counted to me. 412 00:21:27,330 --> 00:21:29,400 I can't trust this right now. 413 00:21:33,130 --> 00:21:35,130 Maybe just focus on your own life for now. 414 00:21:35,140 --> 00:21:36,500 We'll see where this thing goes. 415 00:21:44,850 --> 00:21:47,150 I don't... 416 00:21:49,380 --> 00:21:51,350 I have a dream, but... 417 00:21:52,350 --> 00:21:53,920 I don't know if I have the courage 418 00:21:53,920 --> 00:21:55,290 to chase it just for me. 419 00:21:59,690 --> 00:22:02,130 So, what's the plan? 420 00:22:03,060 --> 00:22:04,900 Live in the house my husband bought 421 00:22:04,900 --> 00:22:07,370 and raise his son and all the sacrifice that goes with it, 422 00:22:07,370 --> 00:22:08,900 because why? 423 00:22:10,200 --> 00:22:11,670 You took one look at this mess, 424 00:22:11,670 --> 00:22:13,240 and I'm just supposed to believe that? 425 00:22:19,380 --> 00:22:22,720 I'm the opposite of a plan. 426 00:22:22,720 --> 00:22:24,720 My plan was to learn all the positions 427 00:22:24,720 --> 00:22:26,520 on that workover crew. 428 00:22:26,520 --> 00:22:29,220 I didn't plan on the whole crew dying on day two. 429 00:22:29,220 --> 00:22:31,190 Or meeting my crew member's widow 430 00:22:31,190 --> 00:22:32,590 and fucking falling in love. 431 00:22:33,660 --> 00:22:36,430 Or quitting my job for her. 432 00:22:36,430 --> 00:22:38,370 Or risking my fucking life for her. 433 00:22:39,600 --> 00:22:41,700 You want proof that I won't quit? 434 00:22:41,700 --> 00:22:43,670 ♪ quiet, emotional music 435 00:22:43,670 --> 00:22:45,710 *** 436 00:22:45,710 --> 00:22:47,510 My body is my proof. 437 00:22:48,710 --> 00:22:51,410 I took one look at you and I fell. 438 00:22:52,780 --> 00:22:54,350 And I'm still falling. 439 00:22:55,750 --> 00:22:57,520 But I have no plan. 440 00:22:58,950 --> 00:23:00,490 All I have is desire. 441 00:23:03,390 --> 00:23:05,460 *** 442 00:23:12,430 --> 00:23:14,570 Son of a bitch. 443 00:23:14,570 --> 00:23:16,740 God's begging us not to do this. 444 00:23:28,620 --> 00:23:30,620 Afternoon, ma'am. 445 00:23:30,620 --> 00:23:31,490 Got any carpet stains? 446 00:23:39,790 --> 00:23:42,000 *** 447 00:23:45,700 --> 00:23:46,970 Sorry. 448 00:23:46,970 --> 00:23:48,640 It's okay. 449 00:23:50,570 --> 00:23:53,040 I guess we better figure out if we have chemistry. 450 00:23:58,310 --> 00:24:00,610 This is God's last warning. 451 00:24:00,610 --> 00:24:02,180 If you don't take it, you're stuck with me. 452 00:24:03,550 --> 00:24:05,020 I'm not taking it. 453 00:24:16,360 --> 00:24:18,160 ♪ quiet, dramatic music 454 00:24:18,160 --> 00:24:20,270 *** 455 00:24:37,850 --> 00:24:39,920 *** 456 00:24:41,560 --> 00:24:43,560 Aw, for God's sake. 457 00:24:50,060 --> 00:24:51,860 How is he? 458 00:24:51,870 --> 00:24:54,470 He's a mess, Nate. 459 00:24:55,740 --> 00:24:58,540 Talk to me about my new boss. 460 00:24:58,540 --> 00:24:59,870 I don't know what to say about that. 461 00:24:59,870 --> 00:25:01,510 What's she gonna do? 462 00:25:01,510 --> 00:25:03,710 Negotiate surface leases and mineral contracts? 463 00:25:03,710 --> 00:25:05,610 She's not a contract attorney, Tommy. 464 00:25:05,610 --> 00:25:08,610 She's a litigator who knows nothing about oil and gas. 465 00:25:08,620 --> 00:25:10,580 I know, I told him the same thing. 466 00:25:10,580 --> 00:25:12,150 Monty doesn't make irrational decisions, 467 00:25:12,150 --> 00:25:13,720 so what is this? 468 00:25:13,720 --> 00:25:15,490 What is the fucking end game here? 469 00:25:15,490 --> 00:25:17,220 And what is my job now? 470 00:25:17,220 --> 00:25:19,260 She's just a new shiny penny. 471 00:25:19,260 --> 00:25:22,060 If she negotiates oil leases like she litigates, 472 00:25:22,060 --> 00:25:24,160 we won't have any leases to service. 473 00:25:24,160 --> 00:25:26,530 Everyone will run for the hills, Tommy. 474 00:25:26,530 --> 00:25:28,070 I know. I'm as shook up as you are about it. 475 00:25:28,070 --> 00:25:29,670 Hell, the little sumbitch wants to have me fired. 476 00:25:29,670 --> 00:25:32,610 Supper's ready. 477 00:25:32,610 --> 00:25:34,670 Hey, I saw the quarterback's truck outside, 478 00:25:34,680 --> 00:25:36,110 honey, but I didn't see the quarterback. 479 00:25:36,110 --> 00:25:38,240 They're in Ainsley's room doing Bible study. 480 00:25:38,240 --> 00:25:39,410 Really? 481 00:25:39,410 --> 00:25:41,110 I'll get her. 482 00:25:41,110 --> 00:25:43,620 No, I'll get her. I'll get her. 483 00:25:43,620 --> 00:25:46,590 My goodness. Only took two days 484 00:25:46,590 --> 00:25:48,520 for Bible study to become code 485 00:25:48,520 --> 00:25:50,690 for some meathead's plowing my daughter. 486 00:25:54,400 --> 00:25:57,760 Look, I like those old folks a lot, 487 00:25:57,760 --> 00:26:00,770 but not enough to dry-hump one of 'em. 488 00:26:00,770 --> 00:26:03,300 But you're not doing it for you. 489 00:26:03,300 --> 00:26:04,970 You're doing it for them. 490 00:26:06,740 --> 00:26:08,070 I don't even-- 491 00:26:08,070 --> 00:26:09,940 I don't know how to dance like that. 492 00:26:09,940 --> 00:26:12,180 What am I supposed to wear? 493 00:26:12,180 --> 00:26:14,350 You don't wear anything. 494 00:26:14,350 --> 00:26:16,280 You're a stripper. 495 00:26:16,280 --> 00:26:17,750 That's the point. 496 00:26:17,750 --> 00:26:19,650 You could wear... 497 00:26:20,560 --> 00:26:23,920 Well, you could wear, 498 00:26:23,920 --> 00:26:26,960 like, the little jock strap thing from football. 499 00:26:29,200 --> 00:26:30,360 Ainsley, 500 00:26:30,360 --> 00:26:32,770 I really like you. 501 00:26:32,770 --> 00:26:34,830 And I want to help, but... 502 00:26:34,840 --> 00:26:37,470 You're thinking about this all wrong. 503 00:26:37,470 --> 00:26:39,440 You're treating this like 504 00:26:39,440 --> 00:26:41,340 it's a "yes or no" question 505 00:26:41,340 --> 00:26:43,810 instead of negotiating. 506 00:26:45,410 --> 00:26:47,380 Negotiating? 507 00:26:48,780 --> 00:26:50,820 What do you want in return? 508 00:26:52,690 --> 00:26:54,190 Well, what are you offering? 509 00:26:55,190 --> 00:26:57,060 See, now we're negotiating. 510 00:27:00,730 --> 00:27:02,060 What? 511 00:27:03,700 --> 00:27:06,630 - What? - I think I hear my dad. 512 00:27:06,630 --> 00:27:08,600 Um... 513 00:27:09,600 --> 00:27:12,500 "Neither doth trouble spring out of the ground, 514 00:27:12,510 --> 00:27:14,910 yet man is born..." Hi, Daddy. 515 00:27:14,910 --> 00:27:16,380 Hi, honey. 516 00:27:16,380 --> 00:27:17,740 "I would seek onto God and onto God's--" 517 00:27:17,740 --> 00:27:19,680 Do you really think I'm buying this bullshit? 518 00:27:19,680 --> 00:27:21,850 Well, I would hope so, Daddy. 519 00:27:21,850 --> 00:27:23,620 You're the one who put me up to it. 520 00:27:24,820 --> 00:27:26,190 Supper's ready. 521 00:27:26,190 --> 00:27:28,620 I'm gonna finish this verse. 522 00:27:28,620 --> 00:27:30,220 "Which doeth great things 523 00:27:30,220 --> 00:27:32,830 and unsearchable, marvelous things 524 00:27:32,830 --> 00:27:35,900 without number, which giveth rain upon..." 525 00:27:38,070 --> 00:27:40,430 Hi, honey. 526 00:27:40,430 --> 00:27:42,700 Did I mention supper's ready? 527 00:27:42,700 --> 00:27:45,210 Okay, let's go eat. 528 00:27:55,220 --> 00:27:57,350 *** 529 00:28:04,030 --> 00:28:05,930 Damn, y'all's chef is hot. 530 00:28:05,930 --> 00:28:07,630 That's my mom. 531 00:28:07,630 --> 00:28:09,260 Wow. 532 00:28:09,260 --> 00:28:11,560 - Yeah, she's a pistol. - Is this jambalaya? 533 00:28:11,560 --> 00:28:14,400 This is paella. From Valencia, Spain. 534 00:28:14,400 --> 00:28:16,070 - It looks like jambalaya. - It's got shrimp 535 00:28:16,070 --> 00:28:17,600 - and chicken in it. - Are those beans? 536 00:28:17,600 --> 00:28:19,440 - Those are peas. - I didn't know they ate 537 00:28:19,440 --> 00:28:20,440 jambalaya in Spain. You know, 'cause it's French. 538 00:28:20,440 --> 00:28:21,440 Well, Cajun, 539 00:28:21,440 --> 00:28:22,740 which was French Canadian. 540 00:28:22,740 --> 00:28:24,240 I don't know how it got from here to Spain. 541 00:28:24,240 --> 00:28:25,750 Well, it didn't, because it's not jambalaya. 542 00:28:25,750 --> 00:28:27,580 Well, if it walks like a duck, 543 00:28:27,580 --> 00:28:29,550 - talks like a duck, it's a... - Call it jambalaya 544 00:28:29,550 --> 00:28:30,780 again and see what I throw at you. 545 00:28:30,780 --> 00:28:32,550 Yes, ma'am. 546 00:28:32,550 --> 00:28:33,920 - What she want us to call it? - Paella. 547 00:28:33,920 --> 00:28:35,920 Paella it is. Can we eat it? 548 00:28:35,920 --> 00:28:37,190 After we bless it. 549 00:28:46,770 --> 00:28:48,370 Tommy, would you say grace? 550 00:28:49,640 --> 00:28:52,600 How about we let the Bible scholar here say it? 551 00:28:52,610 --> 00:28:54,270 Me? 552 00:28:54,270 --> 00:28:55,880 That would be you, yeah. 553 00:28:58,150 --> 00:28:59,610 Dear God, uh, 554 00:28:59,610 --> 00:29:01,810 thank you for allowing us to gather 555 00:29:01,820 --> 00:29:03,650 and for this wonderful bounty of jambalaya. 556 00:29:04,920 --> 00:29:06,720 It's called paella, honey. 557 00:29:07,990 --> 00:29:09,860 Sorry, God. It's paella. 558 00:29:09,860 --> 00:29:11,820 Thank you for all the gifts you've given me-- 559 00:29:11,830 --> 00:29:14,790 my-my height, my strength, my foot speed. 560 00:29:14,800 --> 00:29:17,830 Forgive me for what I do with these old folks. 561 00:29:17,830 --> 00:29:19,770 We'll get into more detail of that later. 562 00:29:19,770 --> 00:29:22,840 And for introducing me to Ainsley and her lovely family. 563 00:29:22,840 --> 00:29:24,640 And I-I ain't asking forgiveness 564 00:29:24,640 --> 00:29:26,940 - about that-- - For fuck's sake. Amen, dude. 565 00:29:26,940 --> 00:29:29,170 God's happy, honey. Uh, let's eat. 566 00:29:29,180 --> 00:29:31,040 - Amen. - Amen. 567 00:29:31,040 --> 00:29:32,380 Amen. Amen. Amen. 568 00:29:32,380 --> 00:29:34,110 - That was beautiful. - Thank you. 569 00:29:34,110 --> 00:29:35,780 Oh, honey, we don't have any plates. 570 00:29:35,780 --> 00:29:37,150 You want me to go get some? 571 00:29:37,150 --> 00:29:38,320 You don't use plates with paella. 572 00:29:38,320 --> 00:29:39,850 Everyone has a wooden spoon. 573 00:29:39,850 --> 00:29:41,490 You just scoop it from the pan. 574 00:29:41,490 --> 00:29:43,120 Well, I can't reach the pan. 575 00:29:44,360 --> 00:29:45,990 Well, you can reach it if you stand up. 576 00:29:45,990 --> 00:29:47,890 I don't want to eat standing up. 577 00:29:47,890 --> 00:29:49,960 Well, then just sit down after you scooped it. 578 00:29:49,960 --> 00:29:53,700 So, every time I want a scoop of that shit, I got to stand up? 579 00:29:53,700 --> 00:29:55,500 That's the tradition. 580 00:29:55,500 --> 00:29:58,000 That's a tradition in Spain, honey. 581 00:29:58,000 --> 00:30:00,510 We're in Midland, Texas. In Midland, Texas, 582 00:30:00,510 --> 00:30:02,010 folks sit down when they eat. 583 00:30:02,010 --> 00:30:03,540 You don't stand up to eat it, 584 00:30:03,540 --> 00:30:04,710 you stand up to get it. 585 00:30:04,710 --> 00:30:07,550 I-I-I don't want to stand up at all. Okay? 586 00:30:07,550 --> 00:30:09,850 I want a fucking plate, and I want to scoop some shit on it 587 00:30:09,850 --> 00:30:11,950 and fucking eat it like a normal human being. 588 00:30:11,950 --> 00:30:14,890 It's like exercising while you eat, bud. 589 00:30:14,890 --> 00:30:17,190 I try to introduce our family to a little culture, 590 00:30:17,190 --> 00:30:18,860 and this is the thanks that I get. 591 00:30:18,860 --> 00:30:20,190 He doesn't get it. 592 00:30:20,190 --> 00:30:21,760 He's never been to Spain. 593 00:30:21,760 --> 00:30:24,560 So, the area in front of you is where you eat. 594 00:30:24,560 --> 00:30:26,230 And then the chef gets the center bite. 595 00:30:26,230 --> 00:30:28,400 - That's right. - You want lemon? 596 00:30:28,400 --> 00:30:29,740 Uh, please. Thank you. 597 00:30:29,740 --> 00:30:31,000 - Lot of seeds. - Very exotic. 598 00:30:31,000 --> 00:30:32,040 Zesty. 599 00:30:35,440 --> 00:30:36,840 I love lemon. 600 00:30:38,380 --> 00:30:40,050 - We have lemon, Dale. - Yeah. 601 00:30:40,050 --> 00:30:42,950 Hey, you want to pass me a spoon? I can make you a bite. 602 00:30:42,950 --> 00:30:44,220 I can handle a spoon, Romo. 603 00:30:44,220 --> 00:30:45,890 Happy now? 604 00:30:45,890 --> 00:30:48,220 You got your little, your little plate. You feel better? 605 00:30:48,220 --> 00:30:49,650 You know, honey, in Afghanistan, 606 00:30:49,660 --> 00:30:51,220 they sit in a circle on the floor 607 00:30:51,220 --> 00:30:52,720 and eat with their fucking hands. 608 00:30:52,730 --> 00:30:54,060 We gonna do that next week? 609 00:30:54,060 --> 00:30:56,130 *** 610 00:31:06,070 --> 00:31:07,610 Here we go. 611 00:31:07,610 --> 00:31:10,110 Dad, how hard is it to eat with a spoon? 612 00:31:10,110 --> 00:31:12,040 How about some fried chicken? 613 00:31:12,050 --> 00:31:14,050 And some fucking mashed potatoes and gravy? 614 00:31:14,050 --> 00:31:16,580 I'm tired of eating shit like Jell-O with fucking chopsticks. 615 00:31:16,580 --> 00:31:18,290 You haven't even tried it yet. 616 00:31:23,060 --> 00:31:24,960 Mama takes dinner very serious. 617 00:31:24,960 --> 00:31:27,760 - I can see that. - Yeah. 618 00:31:27,760 --> 00:31:30,260 I guess you woke up this morning and decided 619 00:31:30,260 --> 00:31:33,870 "I don't want pussy ever again, for the rest of my life." 620 00:31:35,140 --> 00:31:37,000 You know, from now on, 621 00:31:37,000 --> 00:31:40,410 you guys can eat your canned chili and Vienna sausages, 622 00:31:40,410 --> 00:31:43,140 and may the Lord have mercy on your colon. 623 00:31:43,140 --> 00:31:45,640 I just do it to be nice. 624 00:31:45,650 --> 00:31:46,850 That's not true. 625 00:31:46,850 --> 00:31:48,750 The fuck it isn't. 626 00:31:48,750 --> 00:31:51,480 You expect me to believe that you studied up 627 00:31:51,480 --> 00:31:53,090 on how to make this stuff and planned these meals 628 00:31:53,090 --> 00:31:54,820 and cooked them up and everything, 629 00:31:54,820 --> 00:31:56,320 had time to curl your hair and find your perfect miniskirt 630 00:31:56,320 --> 00:31:58,790 - and your little apron... - Mm-hmm. Mm-hmm. 631 00:31:58,790 --> 00:32:02,000 - ...and everything to be nice? - Yeah. 632 00:32:04,170 --> 00:32:07,870 No. You did it to be appreciated, honey. 633 00:32:07,870 --> 00:32:11,470 And I understand that. And we do appreciate it. 634 00:32:11,470 --> 00:32:14,040 I appreciate the cleavage, I appreciate the hair, 635 00:32:14,040 --> 00:32:16,980 I appreciate the food. I appreciate all of it, really. 636 00:32:16,980 --> 00:32:19,610 What I don't like is the expectation. 637 00:32:21,350 --> 00:32:23,320 I mean, if we were in Spain, 638 00:32:23,320 --> 00:32:26,020 I'd sit in the fucking sand and eat out of that pan 639 00:32:26,020 --> 00:32:28,950 all day long for you, I really would. 640 00:32:28,960 --> 00:32:30,960 ♪ sentimental music 641 00:32:30,960 --> 00:32:32,890 *** 642 00:32:32,890 --> 00:32:36,330 But I drove 600 miles today, honey. 643 00:32:36,330 --> 00:32:40,570 To see my oldest friend stare death in the face, 644 00:32:40,570 --> 00:32:44,040 and now my oldest friend is blinking. 645 00:32:44,040 --> 00:32:46,240 - Do you understand what I mean? - Mm-hmm. 646 00:32:46,240 --> 00:32:47,410 Now... 647 00:32:50,140 --> 00:32:54,050 ...I don't want to jump through culinary hoops with you. 648 00:32:54,050 --> 00:32:56,680 I just want to... 649 00:32:56,680 --> 00:32:59,080 eat and drink my fake beer, 650 00:32:59,090 --> 00:33:00,250 and then lay next to you tonight 651 00:33:00,250 --> 00:33:02,460 and forget this day ever happened. 652 00:33:04,360 --> 00:33:06,390 But, you see, 653 00:33:06,390 --> 00:33:08,860 all my days are like this. 654 00:33:08,860 --> 00:33:11,770 And I'm gonna want the same thing tomorrow. 655 00:33:13,900 --> 00:33:16,540 Well, I was planning a speakeasy night, where we 656 00:33:16,540 --> 00:33:18,170 - get all dressed up... - God's sake, no. 657 00:33:18,170 --> 00:33:20,010 It ain't gonna happen. Honey... 658 00:33:20,010 --> 00:33:22,510 God bless you. I love you so much, 659 00:33:22,510 --> 00:33:24,580 but that ain't gonna happen. 660 00:33:24,580 --> 00:33:25,610 You can dress up. 661 00:33:25,610 --> 00:33:27,350 You can throw a fucking luau 662 00:33:27,350 --> 00:33:29,180 if you want to, I don't care. 663 00:33:29,180 --> 00:33:31,250 But you're gonna wear the grass skirt and the coconuts 664 00:33:31,250 --> 00:33:33,050 and play the ukulele, 665 00:33:33,050 --> 00:33:34,620 and the rest of us are gonna be sitting there, 666 00:33:34,620 --> 00:33:36,060 eating and watching. 667 00:33:37,060 --> 00:33:39,190 Please... 668 00:33:39,190 --> 00:33:41,990 just no more participating, okay? 669 00:33:42,000 --> 00:33:43,230 Is that a deal? 670 00:33:44,630 --> 00:33:46,130 I was thinking about a luau. 671 00:33:47,370 --> 00:33:50,040 You know, this changes it quite a bit. 672 00:33:50,040 --> 00:33:52,240 Change is not a bad thing, honey. 673 00:33:55,610 --> 00:33:57,140 Come here. 674 00:34:13,790 --> 00:34:16,230 Hey, hey, hey. 675 00:34:16,230 --> 00:34:17,900 - Don't come to my fucking side. - I didn't. 676 00:34:17,900 --> 00:34:20,200 This is the line, right here, counselor. 677 00:34:20,200 --> 00:34:22,000 You can do whatever you want over there. This is mine. 678 00:34:22,000 --> 00:34:24,100 Well, the shrimp's on your side. 679 00:34:24,100 --> 00:34:25,040 'Cause you ate all the shrimp on the other side. 680 00:34:25,040 --> 00:34:26,470 What? 681 00:34:26,470 --> 00:34:29,040 I'm ready to negotiate. 682 00:34:32,610 --> 00:34:34,120 You want to go upstairs? 683 00:34:35,480 --> 00:34:36,850 I'm so full. 684 00:34:36,850 --> 00:34:38,250 - It is filling. - Mm-hmm. 685 00:34:38,250 --> 00:34:39,320 Are you full? 686 00:34:39,320 --> 00:34:40,790 Very much so. 687 00:34:40,790 --> 00:34:43,290 We're gonna excuse ourselves. 688 00:34:43,290 --> 00:34:44,530 Yeah, you do that. 689 00:34:52,200 --> 00:34:53,330 Where do you think you're going? 690 00:34:53,330 --> 00:34:54,330 Finish studying. 691 00:34:54,330 --> 00:34:56,170 No, no. Not a chance. 692 00:34:56,170 --> 00:34:59,010 Daddy, what is the point in lying if you won't believe them? 693 00:34:59,910 --> 00:35:01,310 We just want to be alone. 694 00:35:01,310 --> 00:35:03,310 - Well, go take a walk. - No, no. 695 00:35:03,310 --> 00:35:05,110 Then they're screwing in the neighbor's bushes 696 00:35:05,110 --> 00:35:06,610 like stray cats. 697 00:35:06,610 --> 00:35:09,450 Just take him to your room, honey. 698 00:35:09,450 --> 00:35:11,550 Okay. 699 00:35:13,220 --> 00:35:14,820 You know what they're gonna do. 700 00:35:14,820 --> 00:35:18,290 Do you remember what it was like to be 17? 701 00:35:18,290 --> 00:35:20,860 I mean, they don't care where they do it. 702 00:35:20,860 --> 00:35:23,530 I mean, I had sex in a recycling yard once. 703 00:35:24,830 --> 00:35:26,700 You got an opinion on this, Nate? 704 00:35:26,700 --> 00:35:30,470 Well, look, you two are so far off my roadmap for parenting, 705 00:35:30,470 --> 00:35:32,670 I don't know how to guide you anywhere good. 706 00:35:32,670 --> 00:35:34,040 Does anybody remember how to run 707 00:35:34,040 --> 00:35:35,710 this damn sound system in this place? 708 00:35:35,710 --> 00:35:38,510 - You want... music? - Yeah. 709 00:35:38,510 --> 00:35:41,410 I just don't know how to operate this thing. 710 00:35:41,410 --> 00:35:42,680 What do you want to listen to? 711 00:35:42,680 --> 00:35:44,080 Frankly, I don't give a shit. 712 00:35:44,080 --> 00:35:45,980 Just something loud enough to drown them out. 713 00:35:49,160 --> 00:35:51,360 Rock it out... 714 00:35:51,360 --> 00:35:54,390 Okay. If I do this for the old folks, here's what I want. 715 00:35:56,700 --> 00:35:58,760 I was gonna do that already. 716 00:35:58,760 --> 00:36:00,400 Okay. 717 00:36:02,240 --> 00:36:04,740 All right, well, hmm... 718 00:36:07,240 --> 00:36:08,540 I was gonna do that, too. 719 00:36:08,540 --> 00:36:10,540 Really? 720 00:36:10,540 --> 00:36:13,410 You small-town boys. 721 00:36:13,410 --> 00:36:16,180 You've no imagination. 722 00:36:16,180 --> 00:36:19,250 This is what I was thinking. 723 00:36:21,690 --> 00:36:24,390 Do we have a deal? 724 00:36:24,390 --> 00:36:26,560 Damn right we got a deal. 725 00:36:26,560 --> 00:36:29,730 ♪ gentle music 726 00:37:06,800 --> 00:37:08,100 You still studying? 727 00:37:08,100 --> 00:37:10,800 Uh, done studying. 728 00:37:10,800 --> 00:37:12,470 - Now I'm working. - Hmm. 729 00:37:12,470 --> 00:37:15,440 I'm not gonna get much done with you standing there, though. 730 00:37:15,440 --> 00:37:18,180 Then I'll sit. Jefe, go. 731 00:37:21,350 --> 00:37:23,650 - That's not what I meant. - I know what you meant. 732 00:37:23,650 --> 00:37:26,290 You need to learn to focus. 733 00:37:26,290 --> 00:37:29,190 So what are you working on? 734 00:37:29,190 --> 00:37:30,790 Um... 735 00:37:30,790 --> 00:37:33,460 This is the Wolfcamp Shale. 736 00:37:33,460 --> 00:37:35,630 It's the richest oil field in the world. 737 00:37:35,630 --> 00:37:39,430 You got the Midland Basin here, Delaware Basin further west. 738 00:37:39,430 --> 00:37:42,300 But it's true shale, so solid rock 739 00:37:42,300 --> 00:37:44,400 and all the oil's in pockets. 740 00:37:44,400 --> 00:37:46,970 You have to drill horizontally or frack it. 741 00:37:46,970 --> 00:37:49,870 And drill deep, up to 10,000 feet. 742 00:37:49,880 --> 00:37:52,440 Both are very, very expensive. 743 00:37:52,450 --> 00:37:54,110 Not many companies 744 00:37:54,110 --> 00:37:55,280 can afford the $10 million dollar investment 745 00:37:55,280 --> 00:37:57,550 and come up with a dry hole, so... 746 00:37:58,850 --> 00:38:01,220 All the grey are available leases and mineral rights. 747 00:38:01,220 --> 00:38:03,220 They're checkerboarded throughout the basin. 748 00:38:03,220 --> 00:38:05,690 Alone, they're not worth the money or the risk, 749 00:38:05,690 --> 00:38:09,330 but you cobble them all together, you can sell them. 750 00:38:09,330 --> 00:38:10,500 That's what I'm gonna do. 751 00:38:10,500 --> 00:38:13,200 I'm gonna take that money and go here. 752 00:38:13,200 --> 00:38:14,370 This is Clear Fork field. 753 00:38:14,370 --> 00:38:15,930 Lots of older production. 754 00:38:15,940 --> 00:38:18,670 All the wells are vertical and shallow. 755 00:38:18,670 --> 00:38:21,010 Lots of little companies that go in and out of business. 756 00:38:21,010 --> 00:38:23,540 I'll try to get leases on the existing wells 757 00:38:23,540 --> 00:38:25,540 or do farm-outs, 758 00:38:25,550 --> 00:38:27,680 work over the old wells, increase their production, 759 00:38:27,680 --> 00:38:30,680 till I have enough money, I can drill in Wolfcamp. 760 00:38:31,620 --> 00:38:33,250 And then what? 761 00:38:33,250 --> 00:38:36,020 Then we move to Fort Worth, 762 00:38:36,020 --> 00:38:37,660 find the house of your dreams. 763 00:38:37,660 --> 00:38:38,890 You tell me the rest of your dreams, 764 00:38:38,890 --> 00:38:40,130 and I make them come true. 765 00:38:42,500 --> 00:38:44,230 If only it were that easy. 766 00:38:44,230 --> 00:38:47,030 Well, I didn't say it was gonna be easy. 767 00:38:47,030 --> 00:38:48,700 I said it's what I'm gonna do. 768 00:38:48,700 --> 00:38:50,370 ♪ sentimental music 769 00:38:50,370 --> 00:38:54,070 My dad told me a long time ago, you got two choices. 770 00:38:54,070 --> 00:38:56,680 You can either get really good at balancing a checkbook or 771 00:38:56,680 --> 00:38:59,540 make enough money you don't have to. 772 00:38:59,550 --> 00:39:00,850 This is the way. 773 00:39:00,850 --> 00:39:02,880 The funny thing about this place, 774 00:39:02,880 --> 00:39:06,020 only way out of the patch is the patch. 775 00:39:07,520 --> 00:39:09,720 Trick is staying out when you get out. 776 00:39:09,720 --> 00:39:13,090 'Cause when the money comes, it comes fast, 777 00:39:13,090 --> 00:39:14,590 like a gambler at the blackjack table. 778 00:39:14,590 --> 00:39:17,900 No matter how much he's up, he can't walk away. 779 00:39:17,900 --> 00:39:20,470 He gets addicted to the chase, and... 780 00:39:20,470 --> 00:39:22,200 that's how you lose it all. 781 00:39:32,140 --> 00:39:34,280 *** 782 00:40:16,790 --> 00:40:18,760 ♪ gentle music 783 00:40:18,760 --> 00:40:20,860 *** 784 00:41:06,470 --> 00:41:08,040 Top of the morning, Nathan. 785 00:41:08,040 --> 00:41:09,480 Morning. 786 00:41:12,450 --> 00:41:15,010 What you got there, bud? 787 00:41:15,010 --> 00:41:17,680 I'll tell you what I don't have. 788 00:41:17,680 --> 00:41:19,550 I don't have my cereal 789 00:41:19,550 --> 00:41:21,420 because your wife threw it out. 790 00:41:21,420 --> 00:41:23,860 Well, grown men shouldn't eat shit with cartoon characters 791 00:41:23,860 --> 00:41:25,360 on the box anyway. 792 00:41:25,360 --> 00:41:27,530 - Morning, boys. - Morning. 793 00:41:27,530 --> 00:41:30,460 ♪ I ain't done losing yet 794 00:41:33,230 --> 00:41:34,700 Where are my Pop-Tarts? 795 00:41:34,700 --> 00:41:36,230 In the trash. 796 00:41:38,440 --> 00:41:39,840 Why are they in the trash? 797 00:41:39,840 --> 00:41:42,570 Angela feels there's too much refined sugar 798 00:41:42,580 --> 00:41:45,110 - in our diet. - And she's not wrong. 799 00:41:46,250 --> 00:41:48,780 She said she figured you'd try that, 800 00:41:48,780 --> 00:41:50,950 so when she dumped them out, she poured water on them. 801 00:41:53,620 --> 00:41:56,460 Yeah. Mm-hmm. 802 00:41:56,460 --> 00:41:58,760 Oh, God. 803 00:42:03,760 --> 00:42:05,730 That is just fucking wrong right there. 804 00:42:05,730 --> 00:42:06,900 That is fucking wrong! 805 00:42:06,900 --> 00:42:09,400 There are fruit bowls in the fridge. 806 00:42:09,400 --> 00:42:10,600 Oh, great. 807 00:42:10,600 --> 00:42:12,270 Great, that's just what I wanted. 808 00:42:12,270 --> 00:42:14,070 Perfect. Thank you, counselor. 809 00:42:14,070 --> 00:42:16,610 Fucking fruit bowl. Lovely. 810 00:42:19,580 --> 00:42:22,710 Who in the fuck just eats fruit for breakfast? 811 00:42:22,720 --> 00:42:24,520 Looks like you do. 812 00:42:26,750 --> 00:42:29,790 ♪ I ain't done losing yet 813 00:42:31,190 --> 00:42:33,420 Jesus Christ. 814 00:42:33,430 --> 00:42:36,060 You boys enjoy your parfaits. 815 00:42:36,060 --> 00:42:38,060 ♪ gentle music 816 00:42:38,060 --> 00:42:40,170 *** 817 00:43:04,960 --> 00:43:06,560 Hi, Cami. 818 00:43:11,030 --> 00:43:12,800 Okay. 819 00:43:12,800 --> 00:43:14,600 Well, I'm sorry to hear that. 820 00:43:16,370 --> 00:43:19,240 What can I do? Is there, i-is there any way I can help? 821 00:43:44,530 --> 00:43:46,670 *** 822 00:44:23,670 --> 00:44:26,070 Mr. Hardin? 823 00:44:26,070 --> 00:44:27,810 Mr. Hardin. 824 00:44:29,110 --> 00:44:31,280 My name's Cooper Norris. 825 00:44:31,280 --> 00:44:33,910 If you're looking for work, I ain't got none. 826 00:44:33,910 --> 00:44:35,380 If you're looking to sell me something, 827 00:44:35,380 --> 00:44:36,720 I ain't got no money to buy it with. 828 00:44:36,720 --> 00:44:38,620 I'm looking to make you money. 829 00:44:38,620 --> 00:44:40,420 Yeah? 830 00:44:40,420 --> 00:44:42,050 How you gonna do that? 831 00:44:42,050 --> 00:44:44,920 Your oil lease expired in '97. 832 00:44:44,920 --> 00:44:46,760 I don't sell my minerals. 833 00:44:46,760 --> 00:44:48,690 I couldn't afford to buy 'em if you were. 834 00:44:48,690 --> 00:44:50,060 I want the lease. 835 00:44:50,060 --> 00:44:52,030 It's dried up. 836 00:44:52,030 --> 00:44:54,570 You'd have to put a frack well in. 837 00:44:54,570 --> 00:44:57,040 Ain't nobody gonna do that for an 80-acre parcel. 838 00:44:57,040 --> 00:44:59,540 No, sir, but they'll do it for 50 of them. 839 00:44:59,540 --> 00:45:01,440 That's what I'm putting together. 840 00:45:01,440 --> 00:45:04,440 That little pumpjack's made for a 1,000-foot well. 841 00:45:04,440 --> 00:45:06,880 Your oil seeped up through a crack in the shale. 842 00:45:06,880 --> 00:45:09,880 Stands to reason you drill 7,000 feet, go horizontal, 843 00:45:09,880 --> 00:45:11,250 they'll find where your oil seeped in from. 844 00:45:11,250 --> 00:45:13,820 You've held onto the minerals for... 845 00:45:13,820 --> 00:45:15,920 your grandkids, is my guess. 846 00:45:15,920 --> 00:45:17,790 I can help you make them worth something. 847 00:45:19,530 --> 00:45:21,260 You know, you don't look like a landman. 848 00:45:21,260 --> 00:45:23,000 Those are working man's boots. 849 00:45:23,960 --> 00:45:25,830 Yes, sir. 850 00:45:26,800 --> 00:45:30,300 I'd want 20% of the royalty. 851 00:45:30,300 --> 00:45:33,010 No, sir. You want 25. 852 00:45:35,480 --> 00:45:37,080 An honest man in the patch. 853 00:45:37,080 --> 00:45:39,940 My word's the only thing I got on this planet, 854 00:45:39,950 --> 00:45:41,250 and I won't ruin it for money. 855 00:45:41,250 --> 00:45:42,810 Yeah, you say that now. 856 00:45:42,820 --> 00:45:44,890 Wait till you get some. 857 00:45:45,850 --> 00:45:47,950 You got a business card? 858 00:45:47,950 --> 00:45:49,650 Uh, no, sir. Not yet. 859 00:45:49,660 --> 00:45:52,120 Well, then, let's head over to the house. 860 00:45:52,120 --> 00:45:53,860 Business got to be done over coffee. 861 00:45:53,860 --> 00:45:55,860 Yes, sir. 862 00:46:00,700 --> 00:46:02,840 *** 863 00:46:09,840 --> 00:46:14,680 ♪ Long ride on another day 864 00:46:17,880 --> 00:46:22,360 ♪ Come alive on another day 865 00:46:35,870 --> 00:46:39,040 ♪ Ooh 866 00:46:40,540 --> 00:46:42,710 ♪ Ooh 867 00:47:05,400 --> 00:47:08,400 Sorry pet-killing sons of bitches. 868 00:47:10,400 --> 00:47:12,200 They eat all the pets! 869 00:47:12,200 --> 00:47:14,840 ♪ Ooh 870 00:47:16,740 --> 00:47:18,910 ♪ Ooh 871 00:47:20,080 --> 00:47:22,480 ♪ Ooh 872 00:47:23,920 --> 00:47:27,020 ♪ Ooh 873 00:47:37,400 --> 00:47:41,940 ♪ vocalizing 874 00:47:44,870 --> 00:47:47,010 *** 875 00:48:16,940 --> 00:48:21,980 *** 57891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.