All language subtitles for Jak vytrhnout velrybe stolicku (1977).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,870 --> 00:00:22,882 ¤ HOW TO PULL A WHALE'S TOOTH ¤ 2 00:00:58,752 --> 00:01:05,013 Vasek, why is there a scarf around the whale's neck? 3 00:01:07,023 --> 00:01:10,370 Because she's got a toothache! 4 00:01:27,790 --> 00:01:30,513 What's up, boys? Don't you want me to give you a lift? 5 00:01:30,617 --> 00:01:31,345 Yes! 6 00:01:32,592 --> 00:01:33,456 You know him? 7 00:01:33,561 --> 00:01:35,943 Of course. He's my daddy! 8 00:01:36,672 --> 00:01:37,845 And which one? 9 00:01:38,221 --> 00:01:40,359 A spare one. 10 00:01:54,001 --> 00:01:58,795 That's impossible. My mom says that every primo man is already married. 11 00:01:58,977 --> 00:02:00,351 A man can be found. 12 00:02:01,054 --> 00:02:02,312 Well, just like my mom! 13 00:02:02,756 --> 00:02:07,901 I just wore a tie, introduced myself as a minister,... 14 00:02:08,005 --> 00:02:14,330 we had steaks, Pilsner beer, and now we're friends. 15 00:02:14,776 --> 00:02:18,269 When I grow up, I'll also deliver milk! 16 00:02:18,284 --> 00:02:19,960 I'll also work like my dad. 17 00:02:20,370 --> 00:02:21,541 A climber! 18 00:02:33,570 --> 00:02:34,880 You are already here? 19 00:02:34,984 --> 00:02:35,654 Yes. 20 00:02:37,047 --> 00:02:39,162 I'll examine the exercise books at home,... 21 00:02:39,266 --> 00:02:41,141 he'll get new pajamas... 22 00:02:41,246 --> 00:02:44,940 and make him turn the lights off at 8. 23 00:02:45,246 --> 00:02:47,262 And Carla, no chocolate! 24 00:02:47,461 --> 00:02:48,843 Aniczka, and what about dinner? 25 00:02:48,947 --> 00:02:50,138 I'm going to make it by myself. 26 00:02:51,344 --> 00:02:54,954 Vasek! Vasíczek! 27 00:02:55,256 --> 00:02:58,028 I know that you're at home. 28 00:02:58,316 --> 00:03:02,693 Wow! Somebody washed the dishes here. 29 00:03:03,045 --> 00:03:06,976 Somebody probably wants an ice cream as a reward. 30 00:03:07,256 --> 00:03:09,560 My darling! 31 00:03:12,138 --> 00:03:15,237 So where is my nice little boy? 32 00:03:15,582 --> 00:03:17,565 Boo! 33 00:03:17,696 --> 00:03:18,657 What's that? 34 00:03:18,665 --> 00:03:19,431 It's a dog. 35 00:03:19,536 --> 00:03:22,562 What did you promise to me? That you'll leave all the strange dogs alone. 36 00:03:22,648 --> 00:03:26,153 It's not a strange dog. It's Arnold! 37 00:03:26,243 --> 00:03:27,448 He's able to get the dust out of the duster. 38 00:03:27,552 --> 00:03:28,223 Oh please... 39 00:03:28,536 --> 00:03:30,549 He followed me home. Can I keep him? 40 00:03:30,941 --> 00:03:33,197 And who would take care of him? 41 00:03:33,301 --> 00:03:37,693 You'll take him to Valenta's in the evening? And at night Carla will go with him, won't she? 42 00:03:38,294 --> 00:03:43,812 If my dad was here, neither me nor the dog would have to go to Valenta's. 43 00:03:43,916 --> 00:03:47,540 You just determined you're going to make me upset. 44 00:03:47,909 --> 00:03:51,707 Didn't you promise to me that you wouldn't talk about it? 45 00:03:51,759 --> 00:03:53,849 I'd also like to have a friend. 46 00:03:54,198 --> 00:03:58,048 You'll get a dog. A nicer one. 47 00:03:58,334 --> 00:03:59,952 But when you are older. 48 00:04:00,057 --> 00:04:02,812 He's nice. He is friends with children. 49 00:04:03,202 --> 00:04:04,543 He catches the second league. 50 00:04:04,647 --> 00:04:05,961 Who? The dog? 51 00:04:06,095 --> 00:04:08,844 No. His master. He's primo. 52 00:04:08,872 --> 00:04:09,996 A goalkeeper. 53 00:04:10,320 --> 00:04:12,433 Please, what are you talking about? Which goalkeeper? 54 00:04:12,580 --> 00:04:16,372 Our school caretaker. You're definitely going to like him! 55 00:04:16,851 --> 00:04:19,128 Why would I be supposed to like him? 56 00:04:19,238 --> 00:04:20,808 Because he's not married. 57 00:04:22,326 --> 00:04:27,390 Listen to me: you'll return that dog immediately and I don't want to hear a word about marriage. 58 00:05:46,632 --> 00:05:47,731 Damn it, I'm going to have a bruise again! 59 00:05:47,881 --> 00:05:54,179 Paris is a boor. But Julie should be gentle. 60 00:05:54,209 --> 00:05:58,929 But it wasn't Paris, but that idiot Romeo. 61 00:05:59,033 --> 00:06:00,016 Thanks. 62 00:06:38,553 --> 00:06:40,321 On Sunday again. 63 00:06:40,425 --> 00:06:42,748 The third time this month. 64 00:06:42,853 --> 00:06:46,652 When troupe from Warsaw comes, you're going to have holiday for a whole week! 65 00:06:46,756 --> 00:06:49,193 And what about rehearsals? 66 00:06:50,503 --> 00:06:54,016 Don't you really want to go somewhere to have a dinner? 67 00:06:58,778 --> 00:07:03,295 Vasek decided that we need somebody at home. 68 00:07:03,415 --> 00:07:06,250 How so? You explained it to him. 69 00:07:06,384 --> 00:07:08,017 I thought it was over. 70 00:07:08,366 --> 00:07:14,808 It was. Until his friend's mother got remarried. 71 00:07:16,903 --> 00:07:22,644 Vasek's going to get over it. When he's older, he'll have another problems. 72 00:07:22,743 --> 00:07:26,959 What if he doesn't get over it? 73 00:07:29,078 --> 00:07:34,637 I hope you're not going to blame yourself. After four years. 74 00:07:35,067 --> 00:07:38,694 You can't let Vasek talk about your private business. 75 00:07:38,798 --> 00:07:41,440 I've already forbidden him to talk about marriage. 76 00:07:41,487 --> 00:07:42,807 That's right. 77 00:07:44,084 --> 00:07:45,424 It's even worse. 78 00:07:46,285 --> 00:07:52,259 Yesterday he put the third bowl with a toothbrush on the shell in a bathroom. 79 00:07:52,296 --> 00:07:55,195 You overreact to everything. 80 00:08:00,654 --> 00:08:03,722 I'll wait for you, shouldn't I? 81 00:08:04,849 --> 00:08:07,161 I told you: it's not possible. 82 00:08:07,266 --> 00:08:08,630 Vasek is at Valenta's? 83 00:08:08,799 --> 00:08:10,835 No, Carla is at our place. 84 00:08:11,662 --> 00:08:16,065 The last you had free time was 10 days ago. 85 00:08:37,391 --> 00:08:41,155 If you want to, come upstairs. 86 00:08:43,330 --> 00:08:49,519 You are really able to make it easier for me... 87 00:09:04,358 --> 00:09:06,687 I have some free time next Sunday. 88 00:09:06,818 --> 00:09:11,436 We'll go to the cinema to watch funnies. Do you want to? 89 00:09:11,472 --> 00:09:15,625 Or you can invite Standa over and you can play with cars. 90 00:09:15,662 --> 00:09:20,303 Standa can't come now. Now he drives around with his new daddy with milk. 91 00:09:20,408 --> 00:09:23,479 He's got rabbits! And also a new grandpa. 92 00:09:23,650 --> 00:09:28,029 Mommy...I'd also like a grandpa. At least one. 93 00:09:28,431 --> 00:09:30,843 Tell me rather, where you were yesterday when you pulled your trousers apart. 94 00:09:31,136 --> 00:09:32,789 I was tracking. 95 00:09:33,724 --> 00:09:34,912 A dog again? 96 00:09:35,209 --> 00:09:37,678 No, a sports teacher. 97 00:09:41,113 --> 00:09:42,520 Vasek?! 98 00:09:43,341 --> 00:09:45,867 I'm detective Colombo. He's not married! 99 00:09:46,037 --> 00:09:49,567 You know what, Colombo? I'll really give you a few slaps! 100 00:09:49,707 --> 00:09:53,904 I'd take it. It's worth it if we become three again! 101 00:09:54,561 --> 00:09:55,523 Look, Vasík. 102 00:09:55,628 --> 00:10:01,271 If you put away your toothbrush by yourself and you ask for something reasonable, I'll give it to you, all right? 103 00:10:05,344 --> 00:10:06,218 Come on. 104 00:10:06,488 --> 00:10:07,154 All right. 105 00:10:07,325 --> 00:10:09,759 You'll take me to the mountains. On these holidays. 106 00:10:10,135 --> 00:10:13,329 Couldn't you wish something better? What about seaside in summer? 107 00:10:13,501 --> 00:10:18,742 Why don't you ever want to go to the mountains? Because dad was a climber? 108 00:10:20,093 --> 00:10:22,522 Because the theater doesn't have a winter holiday. 109 00:10:22,626 --> 00:10:24,265 You'll make them, then. 110 00:10:24,370 --> 00:10:25,290 You will arrange it? 111 00:10:25,394 --> 00:10:26,094 Of course! 112 00:10:26,198 --> 00:10:27,271 And how, please? 113 00:10:27,375 --> 00:10:28,574 Look! 114 00:10:40,130 --> 00:10:42,468 You're my darling! 115 00:10:44,492 --> 00:10:46,098 Can you ski? 116 00:10:46,202 --> 00:10:50,515 I'm not allowed to ski. What if I broke a leg? 117 00:10:50,559 --> 00:10:53,789 Eat! We'll talk about it later. 118 00:10:54,057 --> 00:10:58,734 Don't be afraid, Mommy. I won't get killed like my dad. 119 00:11:00,935 --> 00:11:07,340 Everybody's going to the mountains! All the boys have dads, but I don't have even a dog! 120 00:11:10,687 --> 00:11:12,090 "My mommy." 121 00:11:12,246 --> 00:11:18,118 So, children. Before we start writing, we'll think about a mommy. 122 00:11:18,511 --> 00:11:21,802 What's she like, what she does, what she looks like... 123 00:11:21,906 --> 00:11:25,070 ~ And what if both of them come? ~ Doesn't matter, there were six of them in our place. 124 00:11:25,174 --> 00:11:27,233 ~ At one moment?! ~ No, one after another. 125 00:11:28,147 --> 00:11:38,319 Benda, Martinec. Put your exercise books on the table, you'll take an exercise paper and you'll rewrite the essay after the lessons. 126 00:11:38,672 --> 00:11:43,936 Please, comrade teacher, I can't do it today. I have to cook dinner. 127 00:11:44,008 --> 00:11:46,430 Vasek, don't clown around. Sit down! 128 00:11:47,005 --> 00:11:49,442 Talk, children, how is your mommy? 129 00:11:50,670 --> 00:11:51,602 Nice. 130 00:11:52,067 --> 00:11:53,509 Nice eyes. 131 00:11:53,921 --> 00:11:55,242 Curly-haired. 132 00:11:55,792 --> 00:11:56,836 Truthful. 133 00:11:56,941 --> 00:11:57,835 Vasek! 134 00:11:57,940 --> 00:12:01,025 I'm already writing it! 135 00:12:07,398 --> 00:12:38,148 One, two, one, two,...and step...one, two,...one, two, three...one, two, three, four... 136 00:12:57,527 --> 00:13:03,142 Spartacus is the greatest man of antiquity and the role of Friga is a great chance for you. 137 00:13:03,787 --> 00:13:05,783 It's getting dark, they are both free. 138 00:13:07,528 --> 00:13:08,687 Get ready. 139 00:13:09,661 --> 00:13:11,453 And go. 140 00:13:13,056 --> 00:13:15,533 Everything is in the music, so listen to it. 141 00:13:20,118 --> 00:13:21,743 You are happy. 142 00:13:28,465 --> 00:13:30,394 This is useless...I can't work like this! 143 00:13:30,498 --> 00:13:32,069 I got up at 6 o'clock. 144 00:13:32,174 --> 00:13:34,135 How many opportunities do you think you are going to have? 145 00:13:34,239 --> 00:13:38,733 You're going to be a retired before someone writes another ballet! 146 00:13:38,837 --> 00:13:40,070 Everybody can arrange it. 147 00:13:40,175 --> 00:13:42,149 ~ Everybody else has a grandma. ~ What about your mother? 148 00:13:42,783 --> 00:13:46,672 You know her. She thinks that if she left for a few days, the hospital would collapse. 149 00:13:48,864 --> 00:13:51,344 So you want to leave...? 150 00:13:53,026 --> 00:14:01,615 That week in February, when the school holidays are, I don't have performances, I thought that if you let me, I'd... 151 00:14:01,720 --> 00:14:03,207 After what I told you? 152 00:14:04,534 --> 00:14:06,828 I'm make up all the rehearsals. 153 00:14:06,933 --> 00:14:13,686 I'm nearly always at home. I can't stand the boy! 154 00:14:13,790 --> 00:14:16,752 That's out of the question. You're not going anywhere! 155 00:14:21,241 --> 00:14:25,624 ¤ Radio reports on climbers on Mount Everest ¤ 156 00:15:11,659 --> 00:15:17,594 Oh my God! Leave it alone, please. The steaks were supposed to be for Sunday. 157 00:15:31,371 --> 00:15:33,125 Go wash yourself. 158 00:15:33,918 --> 00:15:38,243 I wonder that you can listen to it... 159 00:15:59,906 --> 00:16:01,868 You bought a beer? 160 00:16:24,934 --> 00:16:27,706 I'm asking you, why did you buy the beer? 161 00:16:27,811 --> 00:16:29,886 I thought he would come. 162 00:16:30,513 --> 00:16:31,273 Who? 163 00:16:32,424 --> 00:16:33,517 The Minister. 164 00:16:35,421 --> 00:16:39,092 Aniczka? You should go. 165 00:16:44,848 --> 00:16:48,508 You know what, Carla? Vasek can take the TV to his room. 166 00:16:50,393 --> 00:16:52,327 There's Chaplin at 19:30. 167 00:16:55,757 --> 00:17:00,348 I don't want Chaplin. I want you to be at home! Just like a normal mom... 168 00:17:20,818 --> 00:17:25,023 To make Vasek to be the main class cleaner is just like making a goat the head gardener. 169 00:17:25,127 --> 00:17:28,503 But this week he was better. 170 00:17:28,607 --> 00:17:39,203 He really cleaned up the classroom and in addition he was helping the school caretaker and sports teacher. 171 00:17:40,753 --> 00:17:44,862 I thought he'd done something wrong when you called me at the theater. 172 00:17:45,365 --> 00:17:48,948 We wrote an essay yesterday. 173 00:17:50,175 --> 00:17:55,211 Please, don't tell Vasek that I let you read it. 174 00:18:03,187 --> 00:18:10,013 He's a mug. "Mommy is going to get married." Such nonsense! 175 00:18:12,121 --> 00:18:14,681 Do you know what's the best about children? 176 00:18:15,271 --> 00:18:18,283 That they can see the world how it's supposed to be. 177 00:18:18,642 --> 00:18:24,910 And their world is mainly a harmonic home. 178 00:18:29,032 --> 00:18:32,802 And what would you do, if you were me, Mrs. Teacher? 179 00:18:35,068 --> 00:18:38,574 I would at least think about it, Mommy. 180 00:19:03,796 --> 00:19:05,757 You'll have to let me go to the mountains. 181 00:19:07,209 --> 00:19:09,729 You'd have to resign from the theater. 182 00:19:10,030 --> 00:19:12,994 I can also break up with you. 183 00:19:22,528 --> 00:19:25,256 Mommy! Mommy's here. 184 00:19:25,692 --> 00:19:27,280 You usually don't even speak to me... 185 00:19:29,480 --> 00:19:32,039 Guess who came to have dinner with us? 186 00:19:35,171 --> 00:19:41,537 ~ Girl, what made your hair curl? ~ You scared me! 187 00:19:42,062 --> 00:19:47,348 If it didn't involve us, we could just laugh at the Vasek's ideas. 188 00:19:47,716 --> 00:19:50,883 It was really funny to make steaks for school caretaker... 189 00:19:52,989 --> 00:19:54,974 Are you going somewhere this evening? 190 00:19:55,672 --> 00:19:56,876 To theater. 191 00:19:57,995 --> 00:20:04,547 Why don't you call me? If I don't have night shift, I'll be able to wait here with Vasek until 11. 192 00:20:04,957 --> 00:20:07,135 And in the evening you'll have to travel through the whole of Prague. 193 00:20:08,542 --> 00:20:09,758 And what about Jindrich? 194 00:20:13,023 --> 00:20:18,254 If he had children, I wouldn't say a word. But in this situation... 195 00:20:19,978 --> 00:20:21,642 Do you think this is a life, Anna? 196 00:20:22,742 --> 00:20:24,474 He likes me. 197 00:20:24,927 --> 00:20:27,403 Then why doesn't he finally get divorced? 198 00:20:27,767 --> 00:20:29,887 Please, let it be. 199 00:20:31,468 --> 00:20:32,260 All right then. 200 00:20:33,376 --> 00:20:36,324 I'll talk to Jindrich by myself. 201 00:20:38,363 --> 00:20:40,181 You've never meddled. 202 00:20:40,802 --> 00:20:42,739 I'm not going to humiliate myself. 203 00:20:43,049 --> 00:20:44,889 You behave just like life hasn't taught you enough. 204 00:20:47,827 --> 00:20:50,838 How long do you want to handle it by yourself? 205 00:20:52,229 --> 00:20:54,616 It's hard with you, Anna. 206 00:20:55,155 --> 00:21:02,507 When I told you in that situation a baby shouldn't be born, you didn't talk to me for a half year. 207 00:21:02,607 --> 00:21:04,823 You did it your way. 208 00:21:06,405 --> 00:21:09,473 You didn't know what you were facing. 209 00:21:10,113 --> 00:21:15,178 Talk to Jindrich. You'll rescue yourself only if you get married. 210 00:21:15,744 --> 00:21:20,072 You can always give me advice. But you can't help me and take Vasek to the mountains. 211 00:21:20,297 --> 00:21:25,048 I've already told you that mothers with children will get a holiday in that school holidays week. 212 00:21:25,833 --> 00:21:28,663 Then I have bad luck, since I don't work as a surgery nurse. 213 00:21:29,499 --> 00:21:33,882 I'll have a couple of days free. 214 00:21:34,826 --> 00:21:36,136 I'll take Vasek to my place. 215 00:21:37,005 --> 00:21:43,202 No, that wouldn't help. All the people in the house know me, somebody could tell Vasek something... 216 00:21:43,304 --> 00:21:45,190 Someday Vasek will know it anyway. 217 00:21:46,176 --> 00:21:48,447 How long are you going to hide it from him? 218 00:21:50,819 --> 00:21:56,013 Many children live just with a mother. Aren't there many failed marriages? 219 00:21:57,208 --> 00:22:01,719 But you're not divorced... 220 00:22:30,117 --> 00:22:34,699 Come in, little dog, come in. Don't be afraid. This is my mommy. 221 00:22:36,702 --> 00:22:38,353 Send that calf away immediately! 222 00:22:53,139 --> 00:22:56,040 Mommy! What about me?? 223 00:23:22,898 --> 00:23:25,996 Mommy, why was uncle Jindrich at the train station with a flower? 224 00:23:26,505 --> 00:23:28,434 He came to tell me not to break a leg. 225 00:23:28,523 --> 00:23:29,768 You like him? 226 00:23:30,857 --> 00:23:31,835 A lot. 227 00:23:31,872 --> 00:23:33,586 But it's also going to cost a lot of money. 228 00:23:34,379 --> 00:23:36,023 I meant Jindrich. 229 00:23:37,279 --> 00:23:38,632 Why are you talking about that again? 230 00:23:39,337 --> 00:23:42,364 I don't like him. I'd know some better guys. 231 00:23:44,020 --> 00:23:49,765 Vasek, I'm warning you. I took you here with one condition --- that you'll stop finding me a groom. 232 00:23:49,869 --> 00:23:53,199 You can rely on me. 233 00:24:06,481 --> 00:24:08,664 Daddy, Daddy, I can't find ski poles! 234 00:24:09,277 --> 00:24:12,114 Then buy a medicine against sclerosis. 235 00:24:18,804 --> 00:24:22,386 Thank you. Mrs. Bendová, you have telegram here. 236 00:24:24,160 --> 00:24:25,425 Here. 237 00:24:32,587 --> 00:24:37,571 I need to call Prague. Quickly. And a second call at 7 pm. 238 00:24:37,676 --> 00:24:39,120 All right. 239 00:24:49,590 --> 00:24:52,054 Vasek! You're not to leave the terrace until I come back! 240 00:24:52,158 --> 00:24:53,436 Of course! 241 00:25:03,456 --> 00:25:04,302 Attention! 242 00:25:05,330 --> 00:25:06,394 I'm going! 243 00:25:07,081 --> 00:25:08,347 Out of the way! 244 00:25:11,431 --> 00:25:12,283 Attention! 245 00:25:13,210 --> 00:25:14,385 I'm going! 246 00:25:22,430 --> 00:25:31,518 Stupid boy! If I were your dad, I would beat your buttocks that you wouldn't be able to sit for a week! 247 00:25:32,059 --> 00:25:33,694 ~ Are you OK? ~ Yes. 248 00:25:33,798 --> 00:25:36,249 ~ What about your legs? ~ Tangled. 249 00:25:36,702 --> 00:25:41,213 Stand up then. 250 00:25:41,318 --> 00:25:43,528 ~ Where are you from? ~ From the Snow White lodge! 251 00:25:43,633 --> 00:25:46,776 From the Snow White lodge? Hm. I'm really happy. 252 00:25:46,880 --> 00:25:52,885 With who are you here? Why are you looking at me? With who are you here? 253 00:25:53,414 --> 00:25:55,193 With Mom, of course! 254 00:26:01,592 --> 00:26:06,400 Take your skis --- and go. 255 00:26:14,426 --> 00:26:17,116 Hey, sir, are you married? 256 00:26:19,368 --> 00:26:22,485 Vasek, Vasíczek, come quickly! 257 00:26:24,379 --> 00:26:27,649 This sweater really suits you, you're very nice in it. 258 00:26:27,753 --> 00:26:29,258 Why aren't you wearing pajamas? 259 00:26:29,348 --> 00:26:31,096 Am I supposed to go to the dinner in pajamas? 260 00:26:31,201 --> 00:26:33,636 No. We are going to have dinner here. 261 00:26:34,290 --> 00:26:38,992 Mom, Mommy, I want to go to a bar. At least for an ice cream. 262 00:26:39,129 --> 00:26:42,676 No, you have a lot of sins today and I've ordered a call. 263 00:26:46,460 --> 00:26:50,556 Mommy, I arranged something. He's going to wait there for me. 264 00:26:50,660 --> 00:26:51,069 Who? 265 00:26:51,174 --> 00:26:53,361 One of my friends. 266 00:26:54,580 --> 00:26:56,164 I'll return in a while. 267 00:26:56,690 --> 00:26:59,717 And you --- stay in the room, do you understand? 268 00:27:47,191 --> 00:27:48,153 Anna. 269 00:27:50,208 --> 00:27:56,664 Oh wow, you grew up! Even though you're still so petit. 270 00:27:57,766 --> 00:28:00,113 You don't remember me. 271 00:28:00,218 --> 00:28:02,152 ~ I... ~ Don't you remember? 272 00:28:03,706 --> 00:28:05,200 ~ I'm waiting here. ~ Ma'am, your call. 273 00:28:07,407 --> 00:28:08,773 I'm sorry. 274 00:28:13,948 --> 00:28:18,501 No, the telegram wasn't sent by Jindrich, but by the theater. 275 00:28:18,605 --> 00:28:21,893 Mommy...Please, come and stay at least those two days. 276 00:28:22,989 --> 00:28:26,747 I can't tell Vasek that we've just arrived and we have to go straight home again. 277 00:28:26,851 --> 00:28:29,001 I'm going to return on Thursday. 278 00:28:31,236 --> 00:28:33,289 It's not important, who's sick. 279 00:28:33,393 --> 00:28:36,149 There's just change in the theater. 280 00:28:37,760 --> 00:28:40,973 We can't do anything then. 281 00:28:48,471 --> 00:28:52,223 ~ How much is it? ~ One moment. I'll ask the post office. 282 00:28:56,222 --> 00:28:59,649 How many years since we haven't seen each other? 283 00:28:59,754 --> 00:29:04,986 You're here on holiday? Or as an instructor again? 284 00:29:05,090 --> 00:29:06,647 I've been here for seven years. 285 00:29:06,752 --> 00:29:07,430 Here? 286 00:29:07,535 --> 00:29:09,464 Here I have a date with one boy. 287 00:29:09,568 --> 00:29:10,504 With a boy? 288 00:29:10,608 --> 00:29:17,414 I even don't know his name. I promised him to have an ice cream with him in the evening and now I've met you here! 289 00:29:17,519 --> 00:29:21,086 You're better and better. Instead of a drink, you invite boys for ice cream? 290 00:29:21,190 --> 00:29:25,259 But he's really small. You haven't seen such boy yet. 291 00:29:25,363 --> 00:29:29,877 He told me his mommy loves dancing and if I wanted, he could take her with him. 292 00:29:30,286 --> 00:29:32,134 Please, why are you telling me? 293 00:29:32,238 --> 00:29:34,626 Well, you asked me what I was doing here. 294 00:29:35,790 --> 00:29:37,829 Maybe we'll meet again. 295 00:29:38,583 --> 00:29:39,605 Definitely. 296 00:29:40,304 --> 00:29:43,996 So don't delay, yourself. Don't make him wait in the bar. 297 00:29:44,204 --> 00:29:46,383 He isn't waiting in a bar. He's there. 298 00:29:46,800 --> 00:29:48,597 Vasek! Come here! 299 00:29:48,701 --> 00:29:49,819 You have a primo boy. 300 00:29:49,923 --> 00:29:52,482 He's wild. What is this? 301 00:29:52,587 --> 00:29:53,810 That's a jacket. 302 00:29:55,036 --> 00:29:56,328 Say goodbye and go to bed. 303 00:29:56,432 --> 00:29:56,982 Goodbye. 304 00:29:57,086 --> 00:29:57,908 Bye. 305 00:30:03,996 --> 00:30:06,903 Prague. Who wanted to pay the Prague? 306 00:30:07,309 --> 00:30:08,737 I'll pay it. 307 00:30:11,121 --> 00:30:21,005 Mommy! Mommy! Open up! I didn't tell him anything! Really! Mommy! Open up! 308 00:30:24,577 --> 00:30:28,206 Vasek, you are going to worry me to death. What did you tell him? 309 00:30:28,242 --> 00:30:30,484 Only number of our room. 310 00:30:30,951 --> 00:30:32,099 And you invited him, didn't you? 311 00:30:32,204 --> 00:30:35,698 Yes, I wanted you to look at him. 312 00:30:35,802 --> 00:30:36,546 What? 313 00:30:36,651 --> 00:30:41,021 If we liked him, then we could be friends with him. 314 00:30:41,126 --> 00:30:42,871 That's all. 315 00:30:44,675 --> 00:30:47,961 Pack your stuff up. We're going home. 316 00:30:48,065 --> 00:30:49,778 Tomorrow. 317 00:31:07,451 --> 00:31:09,224 Mountain Rescue. 318 00:31:09,328 --> 00:31:13,770 No. He's on the hill. 319 00:31:16,951 --> 00:31:17,982 What are you doing here? 320 00:31:18,087 --> 00:31:19,869 I came for help. 321 00:31:19,973 --> 00:31:20,923 What happened? 322 00:31:21,027 --> 00:31:23,172 Mommy forbade me to tell the guy. 323 00:31:23,520 --> 00:31:24,277 About what? 324 00:31:24,381 --> 00:31:26,230 That we're going home today. 325 00:31:26,481 --> 00:31:29,277 She promises we'll return, but we won't be back. 326 00:31:29,715 --> 00:31:31,570 I know her! 327 00:31:32,570 --> 00:31:36,108 You finally called. How is it on the hill? 328 00:31:36,212 --> 00:31:39,114 If mom knew that I'm under someone's control... 329 00:31:39,219 --> 00:31:40,664 Avalanche situation? 330 00:31:40,768 --> 00:31:44,656 I'll take care of myself, anyway. I'll sweep, I'll do laundry. 331 00:31:44,760 --> 00:31:50,395 When it's warmer, when it's warmer. Warn these locations immediately. 332 00:31:50,536 --> 00:31:55,300 Please, sir, let me stay here. I'm made for the mountains. 333 00:31:55,404 --> 00:31:58,963 So you want to work here? For how long? 334 00:31:59,067 --> 00:32:01,980 Two days. Until Mom comes back. 335 00:32:02,510 --> 00:32:03,488 Who's that boy? 336 00:32:04,256 --> 00:32:07,191 Well, he's such a Dopey from Snow White, isn't he? 337 00:32:07,295 --> 00:32:10,690 You make jokes and there's blocked snow plow in Labský Dùl. 338 00:32:10,794 --> 00:32:12,631 I've been aware of that for a half hour now. 339 00:32:13,325 --> 00:32:16,913 Call Karel. I'll be there. 340 00:32:17,017 --> 00:32:18,342 And what about me? 341 00:32:18,446 --> 00:32:22,463 You know what? A real man never begs. 342 00:32:30,043 --> 00:32:32,894 If it helps you, you can leave the boy here. 343 00:32:33,126 --> 00:32:33,954 Vasek? 344 00:32:34,058 --> 00:32:39,226 You have more boys? It's hard for him. He's just come and he has to go back to the town. 345 00:32:39,331 --> 00:32:40,622 Well, he'll get over it. 346 00:32:40,830 --> 00:32:47,386 There are things, which no woman can understand. Simply --- I'll take care of Vasek for those two days. 347 00:32:47,490 --> 00:32:49,341 I don't understand why. 348 00:32:50,725 --> 00:32:55,369 We haven't opportunity to talk yet. I'll be sure that you're going to come back. 349 00:32:55,970 --> 00:32:57,877 You would be able to take care of a child?? 350 00:32:57,982 --> 00:33:00,753 You can rely on me! 351 00:33:02,679 --> 00:33:05,184 I'm not so sure. 352 00:33:15,114 --> 00:33:24,000 Vasek, we'll go to Rokytnice for ski poles. And we'll take Mom to the train station. 353 00:33:24,884 --> 00:33:27,375 Vasek, you're really going to let me go by myself? 354 00:33:27,611 --> 00:33:29,699 You've already said I could. Don't worry. 355 00:33:30,849 --> 00:33:33,063 Lubos rescues people from avalanches! 356 00:33:33,168 --> 00:33:36,189 What do you mean --- Lubos? It's always Mr. Richman for you! 357 00:33:36,293 --> 00:33:40,254 Mommy doesn't know that we've been already friends for two hours. 358 00:33:40,358 --> 00:33:42,105 Vasek is coming with me! 359 00:33:42,209 --> 00:33:47,191 You have a great seat by the window. Don't worry, I took care of the whole thing. 360 00:33:47,295 --> 00:33:48,939 I'll die from fear anyway. 361 00:33:49,366 --> 00:33:51,501 That would be a pity. 362 00:33:52,939 --> 00:33:56,297 Mommy is prima. She's already back to normal. 363 00:33:59,122 --> 00:33:59,996 Bye. 364 00:34:25,875 --> 00:34:28,261 How did you figure out that I'm a climber? 365 00:34:28,699 --> 00:34:32,482 I'm Detective Colombo. You have crampons in your cabin. 366 00:34:33,332 --> 00:34:34,492 You know what they are? 367 00:34:34,959 --> 00:34:36,252 ~ Of course! ~ What? 368 00:34:36,521 --> 00:34:38,383 Metal boots for climbing. 369 00:34:39,558 --> 00:34:40,851 Look, where you are throwing the snow! 370 00:34:42,924 --> 00:34:45,906 And what is Chomolungma? 371 00:34:46,224 --> 00:34:50,799 Mount Everest. Hillary and Tenzing were the first people there. 372 00:34:55,083 --> 00:34:57,887 And which mountain over 8,000 meters high was first visited by people? 373 00:34:58,181 --> 00:34:59,174 Annapurna. 374 00:35:00,206 --> 00:35:02,679 And where were the most dead people? 375 00:35:02,783 --> 00:35:04,369 Nanga Parbat. 376 00:35:05,719 --> 00:35:07,529 And who was the first up there? 377 00:35:07,937 --> 00:35:11,670 Hermann Buhl. He's my second favorite. After my daddy. 378 00:35:12,927 --> 00:35:13,948 You're good. 379 00:35:14,052 --> 00:35:22,756 I have books. The Unbeaten Mountain. Tigers from Himalaya. That's on radio. 380 00:35:23,007 --> 00:35:25,537 ~ Done? ~ Done! 381 00:35:25,783 --> 00:35:27,463 Go! 382 00:35:29,692 --> 00:35:31,712 And who buys those books for you? 383 00:35:31,997 --> 00:35:32,728 Daddy? 384 00:35:33,116 --> 00:35:35,436 Daddy was also a climber! 385 00:35:38,221 --> 00:35:39,435 And what does he do now? 386 00:35:39,539 --> 00:35:41,188 Now he's dead. 387 00:35:44,349 --> 00:35:46,443 Don't be upset with me, Vasek, I didn't know that. 388 00:35:46,878 --> 00:35:52,856 When they were coming down, he was the last one. And suddenly there was an avalanche. 389 00:35:53,636 --> 00:35:57,174 Wow! We rescued a snow plow! 390 00:36:01,009 --> 00:36:07,672 You'll take my sleeping bag. Once my only friend also borrowed it. 391 00:36:07,776 --> 00:36:12,621 He got intestinal flu. That's really bad, when it's -20° C. 392 00:36:12,725 --> 00:36:13,643 And where did you sleep? 393 00:36:13,747 --> 00:36:16,092 Well, we didn't sleep. 394 00:36:16,197 --> 00:36:17,625 Do you have a lot of friends? 395 00:36:18,076 --> 00:36:23,984 No, I have known a lot of people. Friends are boys who you can always rely on. 396 00:36:24,501 --> 00:36:28,322 Mom says that daddy had no friends. 397 00:36:28,426 --> 00:36:30,756 That's weird. 398 00:36:30,861 --> 00:36:36,848 When you hold the same rope with somebody, you must trust him. You cover his back and he covers yours. 399 00:36:36,952 --> 00:36:39,468 Then there's a real friendship. 400 00:36:39,572 --> 00:36:45,726 Maybe Mom thinks that somebody could have rescued him. Maybe a friend. 401 00:37:18,985 --> 00:37:26,632 I'd like to call Spindlerùv Mlýn, 93439. Thank you. 402 00:37:27,338 --> 00:37:29,208 You can cancel it. 403 00:37:29,822 --> 00:37:31,390 He called himself. 404 00:37:31,851 --> 00:37:32,795 Who? 405 00:37:33,269 --> 00:37:34,881 Spindlerùv Mlýn. 406 00:37:35,767 --> 00:37:39,599 He told me to write it down, I might have sclerosis... 407 00:37:40,989 --> 00:37:46,951 Vasek ate seven dumplings, brushed his teeth, and now he's asleep. 408 00:37:47,807 --> 00:37:51,062 He's an idiot. He's making fun of me. 409 00:37:51,406 --> 00:37:57,659 But he called an hour later, saying it's snowing outside, and that he can't fall asleep. 410 00:37:57,763 --> 00:38:00,478 Bozenka, I'm hungry! 411 00:38:01,475 --> 00:38:03,294 Today you were great, Anna. 412 00:38:06,576 --> 00:38:08,163 You made me really happy. 413 00:38:08,267 --> 00:38:10,505 That is probably because I took a nap in the afternoon. 414 00:38:10,847 --> 00:38:15,409 Took a nap? She was sleeping here for three hours as if she were dead. 415 00:38:18,993 --> 00:38:23,393 Am I allowed to invite you for a dinner? 416 00:38:36,383 --> 00:38:38,338 Oh my God... 417 00:38:38,796 --> 00:38:42,478 I'll make seven pieces of him! 418 00:38:45,456 --> 00:38:47,887 Why did you try do make fire? 419 00:38:48,810 --> 00:38:50,933 I just wanted to make toast for you. 420 00:38:51,350 --> 00:38:54,651 It's already on fire! You can rely on me. 421 00:38:54,935 --> 00:38:56,029 You can rely on me, too. Do I need my belt for you? 422 00:38:59,024 --> 00:39:02,653 Look. I borrowed these boots for you. 423 00:39:02,839 --> 00:39:06,000 You could wear your boots to dancing lessons. 424 00:39:08,447 --> 00:39:12,559 Lubos, how does a man become a real climber? 425 00:39:12,663 --> 00:39:14,712 When he climbs his first hill. 426 00:39:14,816 --> 00:39:15,960 Which one? 427 00:39:16,556 --> 00:39:22,234 That's not important. When you like it, you're going to be climber for a whole life! 428 00:39:22,548 --> 00:39:28,497 You must have the will and you have to know how to make decisions! 429 00:39:28,550 --> 00:39:29,632 Like what? 430 00:39:29,737 --> 00:39:36,195 Where to put your hands, your legs, how to keep warm. 431 00:39:36,613 --> 00:39:40,481 That's simple. You make a mistake and you're dead. 432 00:39:42,022 --> 00:39:44,949 I don't know...I'm sure my dad didn't make a mistake! 433 00:39:45,054 --> 00:39:53,427 I meant it another way. A proper man is the most happy, when he can overcome the obstacles. 434 00:39:53,531 --> 00:39:58,120 My dad was proper! Strong! One head taller than you. 435 00:39:58,224 --> 00:40:03,602 Of course. The best man goes always the last. 436 00:40:04,395 --> 00:40:05,926 You were never afraid? 437 00:40:06,030 --> 00:40:15,075 When you want to win, to beat a 8,000 m high mountain, which has been there for millions ages, you must have self-esteem. 438 00:40:15,179 --> 00:40:16,186 So you weren't afraid. 439 00:40:16,290 --> 00:40:17,921 I was afraid. 440 00:40:18,391 --> 00:40:22,589 The wind in Himalayas sounds like an oncoming train! 441 00:40:22,934 --> 00:40:24,781 Once it made me cry. 442 00:40:24,886 --> 00:40:27,538 My dad was also in Himalayas. 443 00:40:27,642 --> 00:40:29,538 Why didn't you turn back? 444 00:40:29,643 --> 00:40:32,415 At night? We couldn't see. 445 00:40:32,519 --> 00:40:33,755 And in the morning? 446 00:40:33,859 --> 00:40:35,852 We started getting to the peak. 447 00:40:35,956 --> 00:40:37,450 You managed it? 448 00:40:38,538 --> 00:40:41,590 It was the happiest day in my life. 449 00:40:42,007 --> 00:40:48,627 The sun rose. There was silence. Only rocks and ice. 450 00:40:49,191 --> 00:40:52,118 You stand there and it seems like you are God. 451 00:40:52,223 --> 00:40:56,000 I'm also going to be God! But Mom can't know that! 452 00:40:56,104 --> 00:40:59,010 A lot of people think that every climber is crazy. 453 00:40:59,207 --> 00:41:00,615 I'm crazy. 454 00:41:01,486 --> 00:41:05,027 I can see that. You're putting salt into your tea! 455 00:41:05,163 --> 00:41:08,782 Hold tight! Hold tight! Hold tight! 456 00:41:13,696 --> 00:41:17,950 One and two, one and two, one and two... 457 00:41:18,160 --> 00:41:28,388 ~ One and two, one and two, one and two... ~ One and two, one and two, one and two... 458 00:42:46,456 --> 00:42:48,569 I was at lawyer's. 459 00:42:49,170 --> 00:42:51,808 You buying or selling something? 460 00:42:51,856 --> 00:42:53,758 A divorce lawyer. 461 00:42:54,888 --> 00:43:00,977 What if the two of us tried it with rules? 462 00:43:01,629 --> 00:43:05,324 I just don't know if I'll get used to Vasek. 463 00:43:33,913 --> 00:43:34,602 Do you know how to pull a tooth to a whale? 464 00:43:35,112 --> 00:43:46,869 You get a sea crane, you give it a wagonload of anesthetic to a whale, you prepare dynamite, 3, 2, 1, boom! 465 00:43:49,679 --> 00:43:51,582 What are you laughing at? 466 00:43:51,686 --> 00:43:54,870 I've never kissed a guy. 467 00:43:55,576 --> 00:43:59,098 How so? You didn't like your dad? 468 00:43:59,461 --> 00:44:02,370 I did! But I never actually met him. 469 00:44:03,372 --> 00:44:08,932 ~ Listen, friend, aren't you accidentally a little liar? ~ Accidentally a big one! 470 00:44:09,349 --> 00:44:13,486 Your dad was one head taller than me in the morning and now you don't even know him? 471 00:44:13,590 --> 00:44:16,403 In that time I was little like this. 472 00:44:18,293 --> 00:44:20,218 Mommy didn't get married again? 473 00:44:20,322 --> 00:44:26,355 No. I'd also like a daddy. Standa has already a third one. 474 00:44:27,002 --> 00:44:33,336 Mommy probably loved daddy a lot. When somebody loves somebody, he can't forget her. 475 00:44:33,440 --> 00:44:38,123 You'd be surprised how angry she is when I draw Annapurna. 476 00:44:39,798 --> 00:44:41,425 Your daddy was at Annapurna? 477 00:44:41,786 --> 00:44:44,439 Of course. His grave's there. 478 00:44:45,880 --> 00:44:47,418 I was also at Annapurna. 479 00:44:47,522 --> 00:44:49,335 With my daddy? 480 00:44:50,202 --> 00:44:52,256 No, all of us returned home. 481 00:44:52,534 --> 00:44:57,327 My daddy was in the special expedition. They examined soil under the icecap. 482 00:45:02,158 --> 00:45:03,641 Look, I'm a great dressmaker. 483 00:45:04,147 --> 00:45:11,429 Wait, wait, wait. You want to claim that your daddy was in expedition Annapurna with special geologic program? 484 00:45:11,533 --> 00:45:12,881 Of course. 485 00:45:12,985 --> 00:45:14,281 And when was it? 486 00:45:14,386 --> 00:45:16,360 When I was little like this. 487 00:45:16,465 --> 00:45:20,279 Vasek, Vasek, what are you playing at? 488 00:45:20,383 --> 00:45:23,707 You were little like this and you remember that your dad had shoulders like this? 489 00:45:23,996 --> 00:45:25,851 I have a photo at home. 490 00:45:26,215 --> 00:45:28,658 And you've never seen your dad? 491 00:45:28,762 --> 00:45:31,488 I'm telling you, that I was little like this. 492 00:45:31,592 --> 00:45:33,648 And what is it, little like this? What is it? 493 00:45:33,752 --> 00:45:36,246 When I was in my mommy's belly! 494 00:45:38,828 --> 00:45:39,541 You're 8 years old? 495 00:45:39,645 --> 00:45:40,455 Yes. 496 00:45:43,112 --> 00:45:46,503 And you were born in...September? 497 00:45:46,716 --> 00:45:48,843 Damn it, you're a psychic. 498 00:46:14,712 --> 00:46:16,528 What are you doing? 499 00:46:21,008 --> 00:46:23,206 I'm trying how much snow there's going to be tomorrow. 500 00:46:28,695 --> 00:46:31,608 You don't have to do every crap thing I do. 501 00:47:22,846 --> 00:47:27,669 Vasek, what would you say if I tried dating your mommy? 502 00:47:28,215 --> 00:47:30,203 You would try it? 503 00:47:31,332 --> 00:47:34,156 Would I try it...I'll try it! 504 00:47:36,298 --> 00:47:37,754 You like my mom? 505 00:47:39,039 --> 00:47:42,504 ~ I like YOU! ~ I like you, too! 506 00:47:53,447 --> 00:47:56,028 ~ Lubos, you must be careful! ~ About what? 507 00:47:56,456 --> 00:48:03,106 That trying! Mom doesn't want to hear a word about marriage. She's nearly beaten me! 508 00:48:04,040 --> 00:48:06,053 I'll do what I can. 509 00:48:11,858 --> 00:48:14,492 ~ Vasek! ~ Mommy! 510 00:48:44,684 --> 00:48:45,920 What are you doing? 511 00:48:46,320 --> 00:48:48,275 We arranged that, didn't we? 512 00:48:48,379 --> 00:48:51,686 Yes, but kissing was Lubos's idea! 513 00:49:53,430 --> 00:49:56,044 Stand up, lazy people! Stand up! 514 00:50:02,529 --> 00:50:06,764 ~ One, two, one, two... ~ One, two, one, two... 515 00:50:18,963 --> 00:50:22,756 The boy skies great, what do you think? 516 00:50:31,283 --> 00:50:39,555 Knees bent...swivel those hips...go on...! 517 00:50:41,851 --> 00:50:45,818 Keep your knees together! Stop! 518 00:51:03,180 --> 00:51:07,213 Anna, when did we date each other? 519 00:51:07,953 --> 00:51:10,952 Do you know that I really can't remember? 520 00:51:11,594 --> 00:51:14,123 I think we could figure it out. 521 00:51:15,593 --> 00:51:18,362 You were at the conservatory. 522 00:51:18,880 --> 00:51:21,426 It's not important today. 523 00:51:22,858 --> 00:51:25,829 And wasn't it before I went to Annapurna? 524 00:51:30,013 --> 00:51:32,109 I really don't know. 525 00:51:32,214 --> 00:51:34,238 If you think... 526 00:51:34,343 --> 00:51:39,548 It only seems to me that Vasek wants to look like me. 527 00:51:40,654 --> 00:51:42,815 As if I were his daddy. 528 00:51:44,356 --> 00:51:47,173 Well, it probably only seems like that. 529 00:51:47,416 --> 00:51:48,507 Probably. 530 00:51:48,898 --> 00:51:53,862 Vasek wants to look like everybody. It was a school caretaker last time. 531 00:51:53,967 --> 00:51:58,674 But school caretaker isn't a climber. He thinks his Dad's a climber. 532 00:51:59,787 --> 00:52:01,971 Whose grave is under an avalanche. 533 00:52:04,065 --> 00:52:06,578 To our last evening. 534 00:52:07,292 --> 00:52:09,099 Why did you take me here? 535 00:52:10,240 --> 00:52:14,002 I was thinking it's a really long time since you weren't dancing. 536 00:52:17,479 --> 00:52:18,734 Everything is like old times. 537 00:52:18,838 --> 00:52:21,782 No. Nothing can be repeated. 538 00:52:27,565 --> 00:52:32,787 I'm leaving for the Alps in a month. Before that I'm going to be in Prague for a few days. 539 00:52:32,891 --> 00:52:35,568 Think about the "datum" until that time. 540 00:52:37,168 --> 00:52:38,439 Which datum? 541 00:52:38,976 --> 00:52:43,857 You arranged me a funeral --- I'm going to arrange you a marriage. 542 00:52:43,961 --> 00:52:46,103 Wait, who am I going to marry? 543 00:52:46,454 --> 00:52:48,448 Me, of course. 544 00:52:51,163 --> 00:52:52,832 You'll get a divorce? 545 00:52:54,930 --> 00:52:59,530 I haven't told you yet? I have such a miserable memory... 546 00:52:59,740 --> 00:53:01,618 I can't even remember how many shirts I have. 547 00:53:04,184 --> 00:53:07,375 You remembered that we were here back then? 548 00:53:07,479 --> 00:53:11,435 There was just a "music box" here nine years ago. 549 00:53:15,572 --> 00:53:20,806 Do you remember about our bet that you would bring me a flower in 10 minutes? 550 00:53:21,315 --> 00:53:22,733 And I lost. 551 00:53:24,015 --> 00:53:28,019 No. Mountain rescue called about emergency situation. 552 00:53:28,264 --> 00:53:30,872 A man lost in Obøí Dùl. 553 00:53:31,332 --> 00:53:34,772 I'm glad that you remember the details. 554 00:53:35,135 --> 00:53:39,851 You rescued that man. You returned after midnight. 555 00:53:42,565 --> 00:53:45,696 Did you get married? 556 00:53:46,069 --> 00:53:48,492 And why didn't you get married? 557 00:53:49,691 --> 00:53:52,830 I was always more affected by mountains. 558 00:53:54,582 --> 00:53:56,260 And what about now? 559 00:53:57,324 --> 00:54:00,238 Now I'm not strong enough for the hills. 560 00:54:01,377 --> 00:54:03,829 By that you mean you'd be strong enough for me. 561 00:54:04,053 --> 00:54:06,859 No. For our boy. 562 00:54:14,952 --> 00:54:16,795 You don't have to tell me anything. 563 00:54:17,385 --> 00:54:20,240 I won't reproach you. We knew each other for fourteen days. 564 00:54:20,978 --> 00:54:21,838 Nine days. 565 00:54:22,377 --> 00:54:26,198 You were dating somebody. And I was in the way. 566 00:54:26,539 --> 00:54:28,395 And what were you doing for that eight years? 567 00:54:31,403 --> 00:54:33,089 Vasek is not your son. 568 00:54:33,603 --> 00:54:36,402 You are lying. We met here. In December. 569 00:54:36,506 --> 00:54:39,491 I went to Himalayas in January. And the boy was born in September. 570 00:54:39,776 --> 00:54:42,445 We returned from expedition in November. All of us. 571 00:54:42,710 --> 00:54:48,033 ~ Nobody stayed on Annapurna under an avalanche. ~ I hope you won't be so stupid as to tell Vasek. 572 00:54:48,138 --> 00:54:53,245 If this is your decision --- you can rely on me. 573 00:54:57,823 --> 00:55:01,899 I was so happy with my friends that I didn't realize I was living alone. 574 00:55:03,226 --> 00:55:09,071 For example, this Christmas. There were a lot of people around me but no "my" person. 575 00:55:10,242 --> 00:55:13,607 And as I started thinking about it, so primo boy appeared. 576 00:55:14,029 --> 00:55:15,840 And on top of that --- he's mine. 577 00:55:16,137 --> 00:55:19,743 Anna. Say it to me. I'm begging you... 578 00:55:20,179 --> 00:55:22,158 Tell me he's mine. 579 00:55:22,599 --> 00:55:25,060 Please, don't be crazy. 580 00:55:28,583 --> 00:55:31,529 I hoped I wouldn't meet you ever again. 581 00:55:32,068 --> 00:55:38,535 If somebody is in my way today, I'll put him in the sack and I'll throw into the river! 582 00:55:41,349 --> 00:55:47,397 You can guess, you can count, but you don't have a single proof that Vasek is yours. 583 00:55:47,502 --> 00:55:48,375 I do. 584 00:55:51,413 --> 00:55:54,188 He's as great as me! 585 00:56:38,019 --> 00:56:39,277 Where were you running? 586 00:56:39,381 --> 00:56:41,625 To the train station. Lubos is coming today! 587 00:56:41,729 --> 00:56:42,485 Which Lubos? 588 00:56:42,589 --> 00:56:43,700 My daddy! 589 00:56:43,805 --> 00:56:44,868 A spare one. 590 00:56:45,678 --> 00:56:47,821 So Mom found somebody? 591 00:56:47,925 --> 00:56:50,163 No. I found him by myself! 592 00:56:50,267 --> 00:56:52,200 He wrote nine letters to him! 593 00:56:53,531 --> 00:56:54,797 What is he like? 594 00:56:54,902 --> 00:56:58,691 A big one. A chief of a mountain rescue. 595 00:57:01,464 --> 00:57:07,704 Mom first has a general rehearsal. We should wait outside. 596 00:57:08,294 --> 00:57:09,694 Let's go inside then! 597 00:57:24,095 --> 00:57:25,543 This is Mom? 598 00:57:27,724 --> 00:57:30,396 Damn it, she's great. 599 00:57:58,699 --> 00:58:00,893 We're going to sleep in the same room. 600 00:58:05,377 --> 00:58:07,320 And who's the guy? 601 00:58:07,424 --> 00:58:09,912 Uncle Jindrich. 602 00:58:23,768 --> 00:58:29,128 I don't like him! He's not confident and doesn't like dogs. 603 00:58:34,068 --> 00:58:38,709 Then we'll put him in the sack and we'll throw him into the river. 604 00:58:42,424 --> 00:58:43,495 Enough! 605 00:58:43,991 --> 00:58:45,243 This is Annapurna. 606 00:58:45,562 --> 00:58:46,437 And up there? 607 00:58:46,814 --> 00:58:49,199 Also Annapurna. Also Annapurna. 608 00:58:49,833 --> 00:58:54,536 I screwed this one up. This was in December. This was when I was 5. 609 00:58:54,897 --> 00:58:57,596 And why is there a Christmas tree and those presents? 610 00:58:57,701 --> 00:59:01,768 For my daddy, of course. To bring him company. 611 00:59:11,396 --> 00:59:13,174 ~ I'll take you with me. ~ Really? 612 00:59:13,638 --> 00:59:14,916 When you are adult. 613 00:59:16,034 --> 00:59:18,508 ~ Do you have that photo? ~ It's hidden away. 614 00:59:18,612 --> 00:59:21,480 Then show it to me. 615 00:59:29,683 --> 00:59:31,326 I don't want Mommy to steal it. 616 00:59:39,914 --> 00:59:41,605 Let me guess, will you? 617 00:59:47,091 --> 00:59:48,492 Am I right? 618 00:59:49,083 --> 00:59:51,245 You knew my daddy? 619 00:59:51,801 --> 00:59:53,023 Are you able to be silent? 620 00:59:53,128 --> 00:59:55,303 In front of your mom? 621 00:59:56,611 --> 00:59:58,783 This is me. 622 00:59:59,264 --> 01:00:02,494 It's not you! It's my dad! 623 01:00:03,008 --> 01:00:07,230 It's your dad, but it's also me! 624 01:00:07,334 --> 01:00:08,421 What does that mean? 625 01:00:08,525 --> 01:00:09,874 I don't know! 626 01:00:11,637 --> 01:00:13,202 That I'm your dad. 627 01:00:13,619 --> 01:00:15,633 That's not true! 628 01:00:15,737 --> 01:00:18,205 It's not you! It's my dad! 629 01:00:18,309 --> 01:00:19,987 Why couldn't it be me? 630 01:00:20,091 --> 01:00:22,846 My dad is dead! A hero! 631 01:00:22,951 --> 01:00:24,288 What are you doing here? 632 01:00:24,394 --> 01:00:25,786 Lubos is lying. 633 01:00:26,259 --> 01:00:31,027 Anna, please, don't be mad with me. I told Vasek. 634 01:00:31,919 --> 01:00:36,441 You are egotistical. Idiot! 635 01:00:41,849 --> 01:00:43,444 Do you have a knife? 636 01:00:48,691 --> 01:00:51,926 I've been collecting these cars for five years. 637 01:00:54,862 --> 01:00:58,878 All of them are yours now. 638 01:01:10,145 --> 01:01:14,057 You can't take him serious, Mom. He's a liar. 639 01:01:14,580 --> 01:01:18,257 And don't swear at him. He's going to have dinner with us. 640 01:01:20,573 --> 01:01:21,764 I'll help you. 641 01:01:21,869 --> 01:01:23,377 Me, too. 642 01:01:35,787 --> 01:01:38,967 Mommy, how come Lubos knew my dad? 643 01:01:41,326 --> 01:01:42,098 I didn't know him. 644 01:01:42,203 --> 01:01:43,715 Why is he lying? 645 01:01:43,820 --> 01:01:48,622 You pointed at him. Were you his friend? 646 01:01:53,177 --> 01:01:54,988 I don't know. 647 01:01:55,472 --> 01:01:59,530 But I know! You left him under an avalanche! 648 01:01:59,672 --> 01:02:01,117 Damn it! 649 01:02:02,789 --> 01:02:04,776 Say something, Anna. 650 01:02:05,348 --> 01:02:07,763 Leave me alone. Both of you. 651 01:02:13,555 --> 01:02:15,159 I'll tell you something. 652 01:02:16,232 --> 01:02:21,943 If my dad were alive, he would be at home with me every evening. 653 01:02:22,557 --> 01:02:25,031 He would go to the cinema with me. 654 01:02:25,135 --> 01:02:27,097 And we would have a dog. 655 01:02:27,202 --> 01:02:30,199 But your dad didn't know that you existed. 656 01:02:30,303 --> 01:02:31,687 If he knew, he would visit you. 657 01:02:31,832 --> 01:02:36,925 And why didn't he visit Mom? He knew she exists. 658 01:02:37,650 --> 01:02:40,362 Mom, is he my dad? 659 01:02:42,825 --> 01:02:47,183 ~ Is he or not? ~ Give me a break. ~ I want to know! 660 01:02:48,670 --> 01:02:52,059 Yes, this is your dad. 661 01:03:00,524 --> 01:03:04,048 You screwed it up. Everything. 662 01:03:05,448 --> 01:03:09,363 Let Mom be! Go away! 663 01:03:25,312 --> 01:03:27,645 Mommy, don't cry. 664 01:03:28,330 --> 01:03:30,374 He's already gone. 665 01:03:31,216 --> 01:03:34,419 You've got me. I'm going to be with you. 666 01:03:34,523 --> 01:03:37,620 Until we die. Every day. 667 01:04:05,060 --> 01:04:08,041 Look, my dad is as accurate as a clock. 668 01:04:19,316 --> 01:04:21,403 Your mother called. 669 01:04:22,947 --> 01:04:25,243 She arranged a meeting with me. 670 01:04:26,011 --> 01:04:26,935 Tomorrow. 671 01:04:27,770 --> 01:04:29,679 Don't you know what she wants to tell me? 672 01:04:29,783 --> 01:04:32,405 I can imagine what. To make you get divorced. 673 01:04:33,165 --> 01:04:34,736 And you don't want me to? 674 01:04:38,234 --> 01:04:41,326 I haven't been wishing anything else for four years. 675 01:04:45,264 --> 01:04:49,721 Maybe it would be worth it. To talk about us. 676 01:04:53,321 --> 01:04:56,575 You should meet Vasek. Not me. 677 01:04:56,679 --> 01:04:58,859 I've been waiting in front of the school for an hour. 678 01:04:59,362 --> 01:05:00,614 So? 679 01:05:04,685 --> 01:05:06,204 Nothing. 680 01:05:06,705 --> 01:05:08,535 Why didn't you listen to me? 681 01:05:09,830 --> 01:05:12,479 I knew Vasek would never understand. 682 01:05:12,790 --> 01:05:16,237 Can I visit you? 683 01:05:16,548 --> 01:05:19,815 At 4? At 5? 684 01:05:21,042 --> 01:05:23,081 You aren't interested in who was it?? 685 01:05:23,423 --> 01:05:24,686 I'll come in the evening. 686 01:05:25,989 --> 01:05:28,012 I don't even know you! 687 01:05:29,116 --> 01:05:30,463 You don't know anything about me either... 688 01:05:30,567 --> 01:05:32,586 And you made Vasek think we're going to live together. 689 01:05:32,890 --> 01:05:34,019 I'm afraid he doesn't want to talk to me. 690 01:05:34,441 --> 01:05:36,620 You could have written a letter. 691 01:05:36,830 --> 01:05:39,679 I read about your return from Himalayas in the newspapers. 692 01:05:41,778 --> 01:05:43,724 Why didn't you write you were pregnant? 693 01:05:44,025 --> 01:05:47,291 Where? To Asia? Camp number 4? 694 01:05:47,651 --> 01:05:48,912 I returned. 695 01:05:49,816 --> 01:05:52,407 The boy was nearly three months old. 696 01:05:52,511 --> 01:05:55,101 Why did you want Vasek never to know me? 697 01:05:57,362 --> 01:05:59,600 What did I do to you? 698 01:06:02,724 --> 01:06:10,104 I...I was kind of proud to be pregnant with you. 699 01:06:11,205 --> 01:06:15,780 I thought you were hero, when you rescued that man in Obøí Dùl. 700 01:06:17,034 --> 01:06:27,124 I thought...I thought you were going to be happy when you returned. 701 01:06:27,686 --> 01:06:30,066 That I'm as brave as you. 702 01:06:30,452 --> 01:06:33,491 That I kept the baby. 703 01:06:38,459 --> 01:06:42,440 But if you wrote the boy was born... 704 01:06:43,334 --> 01:06:50,105 You didn't even remember me and you'd be so happy to have a baby? 705 01:06:52,528 --> 01:06:53,980 When are you leaving? 706 01:06:56,223 --> 01:06:58,126 In four days. 707 01:07:01,406 --> 01:07:05,834 Vasek needs time to get over it. 708 01:07:08,105 --> 01:07:11,974 If children could understand everything, they wouldn't be children. 709 01:07:13,219 --> 01:07:20,349 Because there are more differences between children and adults than size. 710 01:07:21,094 --> 01:07:22,965 It was also my fault. 711 01:07:23,407 --> 01:07:24,643 It wasn't. 712 01:07:26,963 --> 01:07:31,072 Vasík, did you want a dad? You did. 713 01:07:31,373 --> 01:07:35,526 You liked Lubos. You said he was a friend. 714 01:07:35,630 --> 01:07:41,555 He isn't, Mom. I cried for him while he was in the mountains with foreign friends. 715 01:07:41,660 --> 01:07:44,696 Lubos didn't know about you. You must trust me! 716 01:07:44,800 --> 01:07:47,294 He cheated me. He lied to me in the mountains already. 717 01:07:47,445 --> 01:07:52,113 He pretended to try dating you, and you got married a long time ago. 718 01:07:53,188 --> 01:07:54,749 No, we didn't. 719 01:07:56,344 --> 01:08:00,923 When I was young, I believed you when you said you bought me in a shop. 720 01:08:01,027 --> 01:08:04,714 But now I'm old enough to know how babies are born. 721 01:08:04,818 --> 01:08:05,871 Really? 722 01:08:06,238 --> 01:08:08,201 After marriage. 723 01:08:11,830 --> 01:08:17,516 Well...Marriage isn't the main thing. 724 01:08:17,944 --> 01:08:19,417 It can happen when people love each other. 725 01:08:20,963 --> 01:08:27,393 If he loved you, Mom, he would visit us on Saturdays or when it's my birthday. 726 01:08:27,497 --> 01:08:30,461 You are stubborn just like your little tooth. 727 01:08:30,913 --> 01:08:33,776 We've been persuading it for two hours but it doesn't give in. 728 01:08:34,469 --> 01:08:38,633 But when it grows up, it won't hurt anymore, will it? 729 01:08:43,971 --> 01:08:46,139 Lubos will be waiting for you tomorrow in front of the school. 730 01:08:46,243 --> 01:08:48,716 I won't be there. 731 01:09:16,558 --> 01:09:20,834 Hello --- I told him. 732 01:09:21,507 --> 01:09:23,175 I did what I could. 733 01:09:24,545 --> 01:09:28,207 It depends on you. 734 01:09:29,261 --> 01:09:30,671 I'm going to gargle. 735 01:09:34,587 --> 01:09:39,205 Vasík, you are a goon. Such beautiful pictures...Why did you destroy them? 736 01:09:39,347 --> 01:09:41,804 I won't be a climber anymore. 737 01:10:28,709 --> 01:10:34,671 You've got primo bike. You're good at it. 738 01:10:35,721 --> 01:10:44,021 I've bought new equipment. I have it in my hotel. Don't you want to have a look? 739 01:10:44,355 --> 01:10:46,693 I've brought you something. 740 01:10:58,049 --> 01:10:59,061 Do you like him? 741 01:10:59,165 --> 01:11:00,674 I'm not allowed to bring home strange dogs. 742 01:11:00,778 --> 01:11:04,845 He's not a strange dog. He's Ben. Keep him. He's yours. 743 01:11:05,330 --> 01:11:07,982 And what about Mom? Won't she beat me? 744 01:11:08,086 --> 01:11:10,524 Don't worry. She'll be happy. 745 01:11:10,851 --> 01:11:13,781 You're lying! And you're teaching Mom to lie. 746 01:11:15,811 --> 01:11:18,490 You talk about me over the phone. 747 01:11:37,472 --> 01:11:45,388 I let you go to the mountains so I wouldn't lose you and there you forgot me in one day. 748 01:11:45,739 --> 01:11:48,002 It's quite funny, actually. 749 01:11:52,913 --> 01:11:57,662 When a man is afraid, he's about to lose it. 750 01:12:40,671 --> 01:12:42,987 You really want to go to a hospital? 751 01:12:43,092 --> 01:12:47,478 No. Your mother invited me to your place. 752 01:12:48,974 --> 01:12:51,789 I would have to know that, wouldn't I? 753 01:12:51,893 --> 01:12:53,530 You won't invite me upstairs? 754 01:12:57,899 --> 01:13:00,995 You shouldn't have gone with me. 755 01:13:12,510 --> 01:13:17,095 Anna, would you mind Vasek having a dog? 756 01:13:19,966 --> 01:13:21,729 No way. 757 01:13:22,080 --> 01:13:26,881 That's a disaster...Don't worry! I'll fix it! 758 01:13:29,328 --> 01:13:32,449 Leave me alone. Both of you! 759 01:13:43,301 --> 01:13:44,128 Where is he? 760 01:13:44,396 --> 01:13:46,258 Who? Vasek or that dog? 761 01:13:46,886 --> 01:13:48,907 Jindrich, of course! 762 01:13:56,923 --> 01:14:02,301 You've gone crazy. All of you. 763 01:14:10,226 --> 01:14:12,726 Mommy, are you glad that we have Beník? 764 01:14:13,051 --> 01:14:14,631 Of course. 765 01:14:15,316 --> 01:14:17,521 Go to wash. Don't play. 766 01:14:17,572 --> 01:14:20,385 Come, Beník, we'll make a beautiful dog out of you. 767 01:14:21,178 --> 01:14:25,195 Lubos has a dad in Kamenice. They have rabbits. 768 01:14:25,580 --> 01:14:30,839 Also a cat. A pig. You would have a grandpa. 769 01:14:31,996 --> 01:14:34,275 You always wanted a grandpa, didn't you? 770 01:14:36,126 --> 01:14:39,714 Enough. Everybody can screw up something nice. 771 01:14:40,066 --> 01:14:44,038 Either me or Lubos. But you're a primo boy. 772 01:14:44,143 --> 01:14:47,750 And it was quite good idea with those toothbrushes! 773 01:14:48,726 --> 01:14:54,445 ~ There should be three people in every family. ~ We are three: you, me, and the dog. 774 01:14:57,994 --> 01:15:01,751 The last dress rehearsal! Three minutes! Soloists on stage! 775 01:15:04,152 --> 01:15:08,327 Let's go for it, folks! Make it fun! 776 01:15:09,476 --> 01:15:13,546 Spartacus, give Fergie the stick and raise the sword! 777 01:15:21,187 --> 01:15:22,096 What's up? 778 01:15:22,327 --> 01:15:24,390 Today I've been waiting for two hours. 779 01:15:25,893 --> 01:15:31,654 ~ I can't make Vasek talk to you. ~ On stage for rehearsals of "Spartacus"! 780 01:15:33,353 --> 01:15:37,568 He didn't even show up. He's more faithless than a mountain. 781 01:15:38,588 --> 01:15:40,640 Anna, I'll won't make it... 782 01:15:41,450 --> 01:15:44,548 Vasek was waiting for you for eight years and you give it up in a handful of days? 783 01:15:44,653 --> 01:15:47,500 ~ But I'm leaving tomorrow! ~ On stage! On stage! 784 01:15:48,331 --> 01:15:51,037 What if you didn't go to the mountains? 785 01:15:51,142 --> 01:15:53,480 I can't leave my friends. 786 01:15:53,832 --> 01:15:56,289 You're just like an avalanche. 787 01:15:56,393 --> 01:15:58,833 You made me a grave, Anna! I wouldn't do that... 788 01:15:59,536 --> 01:16:03,529 I wouldn't make to read in the newspaper that somebody is alive and give him funeral. 789 01:16:03,633 --> 01:16:07,000 And what was I supposed to tell Vasek, when he started asking about his dad? 790 01:16:07,268 --> 01:16:11,474 You waited for me one more year, before he'd started talking? 791 01:16:12,183 --> 01:16:15,564 Three more years, before he'd started thinking. 792 01:16:17,445 --> 01:16:19,982 If there was an idiot in this world, it was me. 793 01:16:20,087 --> 01:16:22,875 You don't need to apologize. I don't care about you today. 794 01:16:22,979 --> 01:16:28,374 Don't say that...There's our 8-year-old boy to be stubborn. 795 01:16:28,944 --> 01:16:31,197 Aniczka, you must go! 796 01:16:46,350 --> 01:16:48,525 A moment, a moment. Wednesday is visitor's day. 797 01:16:48,630 --> 01:16:49,917 My wife's here. 798 01:16:54,366 --> 01:16:55,701 Vasek's got lost. 799 01:16:55,978 --> 01:16:56,900 What are you on about now? 800 01:16:57,005 --> 01:17:00,575 When I rang and told him about your broken leg, he just went crazy. 801 01:17:01,008 --> 01:17:03,567 Before I packed your stuff up, he was gone. 802 01:17:03,671 --> 01:17:05,572 I've been looking for him for an hour. 803 01:17:05,676 --> 01:17:08,443 Please, don't panic, now he's already at home. 804 01:17:08,602 --> 01:17:10,304 He's been already here? 805 01:17:12,092 --> 01:17:15,865 There are many hospitals in Prague and he found the right one. 806 01:17:17,118 --> 01:17:19,552 We have a clever child, don't we? 807 01:17:20,639 --> 01:17:22,565 Why is she staring at us? 808 01:17:22,669 --> 01:17:24,640 She's my mother. 809 01:17:25,759 --> 01:17:32,146 Look after his homework and put the keys into the mailbox before you leave. 810 01:17:33,982 --> 01:17:35,333 Go. 811 01:17:41,759 --> 01:17:47,823 What a behavior! So you have a child together?! Then explain to me... 812 01:17:50,638 --> 01:17:52,666 He was that rascal?? 813 01:17:53,443 --> 01:17:57,459 If they don't make peace, I will die... 814 01:17:59,547 --> 01:18:06,853 ¤ Radio tells story about the Himalayas... ¤ 815 01:18:17,698 --> 01:18:20,127 Why didn't you tell me about having grandma in a hospital? 816 01:18:21,351 --> 01:18:24,549 Can't you imagine how frightened I was? 817 01:19:07,797 --> 01:19:09,617 I'll spend the night here. 818 01:19:10,060 --> 01:19:12,815 You don't have to go to Valenta's. 819 01:19:48,384 --> 01:19:50,272 I couldn't come today. 820 01:19:50,624 --> 01:19:51,961 Why not? 821 01:19:52,066 --> 01:19:53,366 I had detention. 822 01:19:53,470 --> 01:19:55,704 A bummer, isn't it? 823 01:19:55,809 --> 01:19:58,427 Mom has to go to school. 824 01:19:58,531 --> 01:19:59,451 And why? 825 01:20:00,094 --> 01:20:01,939 I didn't want to write an essay. 826 01:20:02,391 --> 01:20:06,440 You know what? I'll go to school instead of Mommy. 827 01:20:06,769 --> 01:20:08,896 But you are leaving tomorrow. 828 01:20:09,164 --> 01:20:10,368 I'll stay here with you. 829 01:20:10,472 --> 01:20:11,095 You'll go. 830 01:20:11,200 --> 01:20:17,896 I'll arrange it with Mom. Girls don't know anything about friendship. 831 01:20:18,174 --> 01:20:19,488 And you do? 832 01:20:19,593 --> 01:20:20,938 I do. 833 01:20:22,608 --> 01:20:24,578 I've already written that essay. 834 01:20:26,140 --> 01:20:27,325 "What does my dad do? 835 01:20:27,860 --> 01:20:34,372 "My dad is a chief of mountain rescue. He does what he says. He waits for me in front of the school at 3 o'clock. 836 01:20:34,842 --> 01:20:38,083 "He's reliable. He bought me a dog. 837 01:20:38,467 --> 01:20:43,695 "He's got experience because he's a climber. He climbed a 8, 000 m high mountain. 838 01:20:43,971 --> 01:20:46,807 "He gets over all obstacles. 839 01:20:46,911 --> 01:20:49,960 "He's a good friend." 840 01:20:59,729 --> 01:21:01,704 Do you know how to pull a tooth to a kangaroo? 841 01:21:02,248 --> 01:21:06,639 You make a sea crane, you prepare dynamite... 842 01:21:06,916 --> 01:21:09,248 It wasn't a kangaroo, it was a whale! 843 01:21:09,353 --> 01:21:10,319 That's not important. 844 01:21:10,423 --> 01:21:15,283 It is! Because you have to give dynamite to a whale. A kangaroo would visit a dentist. 845 01:21:15,643 --> 01:21:18,941 3, 2, 1! 65720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.