All language subtitles for Hysteria - 1x04 - Dance Macabre.WEB.SuccessfulCrab.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,047 --> 00:00:17,017 Okay, so, Ryan disappears. 2 00:00:17,117 --> 00:00:19,185 Dies of an asthma attack. 3 00:00:19,285 --> 00:00:21,054 Then, his heart is yanked out, 4 00:00:21,154 --> 00:00:23,823 and somehow ends up in a puddle on my favorite rug. 5 00:00:23,923 --> 00:00:27,293 Who goes through all that just to throw the damn thing away? 6 00:00:27,394 --> 00:00:29,863 Someone who got what they needed? 7 00:00:29,963 --> 00:00:32,032 It's a heart, not a Dixie Cup. 8 00:00:32,132 --> 00:00:33,500 That mark on the deer... 9 00:00:35,101 --> 00:00:36,536 You know what it's used for? 10 00:00:37,837 --> 00:00:39,439 Summoning demons. 11 00:00:40,407 --> 00:00:41,474 Yeah. 12 00:00:41,975 --> 00:00:43,810 I read something like that. 13 00:00:43,910 --> 00:00:45,178 But you're not buying any of it. 14 00:00:45,278 --> 00:00:47,313 Can you take that to the coroner, please? 15 00:00:50,350 --> 00:00:53,620 Police department. 16 00:00:53,720 --> 00:00:55,989 Ryan Hudson was kidnapped by two men in a white van. 17 00:00:56,089 --> 00:00:57,490 One of them works at the body shop on Fourth. 18 00:00:57,590 --> 00:01:01,161 - Okay. Whoa, hold on. Hold on. - He has a mustache. 19 00:01:01,261 --> 00:01:04,831 He has a scar on his left hand, and, um, he has, um-- 20 00:01:04,931 --> 00:01:06,533 Hey, it's okay. 21 00:01:06,633 --> 00:01:09,336 Take a deep breath. 22 00:01:09,436 --> 00:01:10,470 Good. 23 00:01:10,937 --> 00:01:12,439 Who am I speaking with? 24 00:01:13,206 --> 00:01:15,075 - Can I remain anonymous? - Yeah, of course. 25 00:01:15,175 --> 00:01:16,743 You mentioned two men. 26 00:01:17,277 --> 00:01:19,646 Can you describe the second one? 27 00:01:22,449 --> 00:01:23,016 No. 28 00:01:23,650 --> 00:01:25,785 I didn't get a good look at him. He... 29 00:01:26,319 --> 00:01:29,622 He wore this mask the whole time. 30 00:01:31,991 --> 00:01:33,760 Miss, how do you know these details 31 00:01:33,860 --> 00:01:35,261 about Ryan's kidnapping? 32 00:01:37,964 --> 00:01:39,499 Because I was taken with him. 33 00:02:15,301 --> 00:02:19,739 * I want your rough house maybe * 34 00:02:21,307 --> 00:02:25,211 * And I want this right in your ear * 35 00:02:27,280 --> 00:02:31,618 * You let me feel your danger * 36 00:02:33,019 --> 00:02:34,821 What do you know about Crowley? 37 00:02:35,188 --> 00:02:36,890 Like the Ozzy Osbourne song? 38 00:02:36,990 --> 00:02:38,591 You're cute. 39 00:02:39,259 --> 00:02:40,994 Aleister Crowley? 40 00:02:41,094 --> 00:02:43,296 The Satanic black magician? 41 00:02:44,564 --> 00:02:46,833 I've been reading his work lately. 42 00:02:47,534 --> 00:02:50,804 You wanna know what he says about sex? 43 00:02:52,939 --> 00:02:53,907 Tell me. 44 00:02:54,574 --> 00:02:57,911 That it's the most ancient rite of all. 45 00:02:58,311 --> 00:03:00,613 To harness your sexuality 46 00:03:01,181 --> 00:03:02,816 is to transcend. 47 00:03:05,085 --> 00:03:06,252 What do you think? 48 00:03:06,353 --> 00:03:10,457 Do you wanna transcend with me? 49 00:03:13,026 --> 00:03:14,761 Not now. 50 00:03:16,863 --> 00:03:18,431 I was thinking... 51 00:03:19,265 --> 00:03:20,700 after Homecoming. 52 00:03:21,735 --> 00:03:22,669 Homecoming? 53 00:03:23,770 --> 00:03:27,374 Well, I didn't want to pressure you, but, yeah. 54 00:03:27,474 --> 00:03:30,076 I was kinda hoping you'd ask. 55 00:03:30,176 --> 00:03:32,846 You want to go to the dance with me? 56 00:03:32,946 --> 00:03:34,781 Like, as a couple... officially? 57 00:03:35,415 --> 00:03:37,450 Hoping you'd ask about that, too. 58 00:03:37,550 --> 00:03:41,621 I'm sorry. I'm just new to all of this. 59 00:03:41,721 --> 00:03:42,756 It shows. 60 00:03:44,457 --> 00:03:46,393 Um... 61 00:03:47,327 --> 00:03:49,662 Do you want to go to the dance with me? 62 00:03:50,864 --> 00:03:51,798 Hmm. 63 00:03:52,165 --> 00:03:54,334 Well, I have this rule, 64 00:03:54,434 --> 00:03:57,671 where I only go to Homecoming with my boyfriend. 65 00:04:00,340 --> 00:04:02,676 Will you be my girlfriend? 66 00:04:05,679 --> 00:04:07,847 You need to break up with Judith. 67 00:04:07,947 --> 00:04:10,283 She's a Satanic Yoko, dude. 68 00:04:10,383 --> 00:04:12,318 I resent the implication that a woman is responsible 69 00:04:12,419 --> 00:04:14,254 for a man's bad choices. That being said, 70 00:04:14,354 --> 00:04:16,589 Dylan is absolutely our John Lennon. 71 00:04:16,690 --> 00:04:18,024 How did you guys know I was with Judith? 72 00:04:18,425 --> 00:04:20,827 Because your lips is all puffy 73 00:04:20,927 --> 00:04:24,164 and you smell like a cologne ad in the back of Rolling Stone. 74 00:04:24,264 --> 00:04:26,066 Okay. That-that's fair. 75 00:04:26,166 --> 00:04:29,502 But, I'm sorry. I'm not gonna dump her. She's our biggest fan. 76 00:04:29,602 --> 00:04:31,671 Judith Sanders, the most popular girl in school, 77 00:04:31,771 --> 00:04:33,907 does not care about some shitty high school metal band. 78 00:04:34,007 --> 00:04:35,342 - Easy! Yo! 79 00:04:35,442 --> 00:04:37,344 She cares about living out her Satanic fantasy, 80 00:04:37,444 --> 00:04:39,546 and you're her teenybopper Anton LaVey. 81 00:04:40,313 --> 00:04:42,549 Judith is poison, man, face it. 82 00:04:42,649 --> 00:04:44,684 How could you say that after everything she's done for us? 83 00:04:44,784 --> 00:04:47,554 Like the cat that she almost had you kill? 84 00:04:47,654 --> 00:04:50,323 Or the cult she coerced you into forming, that everything? 85 00:04:50,423 --> 00:04:51,791 You didn't have a problem with it 86 00:04:51,891 --> 00:04:54,160 when you were spitting blood all over Tonya's face. 87 00:04:54,861 --> 00:04:57,530 - I had my reasons. Look, this cult stuff 88 00:04:57,630 --> 00:04:59,466 was a means to an end, anyway. 89 00:04:59,566 --> 00:05:02,302 And that end is a face-melting demo 90 00:05:02,402 --> 00:05:04,437 that will launch us for real, so... 91 00:05:04,537 --> 00:05:08,141 you don't have to break up with Yoko-- 92 00:05:08,241 --> 00:05:09,642 But you do have to end the cult. 93 00:05:09,743 --> 00:05:12,946 And I suspect once you show your true colors, so will she. 94 00:05:16,416 --> 00:05:17,751 You're wrong about her. 95 00:05:21,021 --> 00:05:21,921 We'll see about that. 96 00:06:06,466 --> 00:06:09,502 - 97 00:06:10,203 --> 00:06:11,805 Hey, hon. Sorry I'm late. 98 00:06:11,905 --> 00:06:12,906 I was going-- 99 00:06:14,941 --> 00:06:18,144 - It's fine. You eaten? - Is everything okay? 100 00:06:18,244 --> 00:06:20,547 Of course. Why wouldn't it be? 101 00:06:20,647 --> 00:06:22,649 Because you're acting like Dylan 102 00:06:22,749 --> 00:06:25,318 when he found that box of magazines in the woods. 103 00:06:25,418 --> 00:06:28,555 What do you got there? Playgirl? Viva? 104 00:06:29,155 --> 00:06:30,490 What? 105 00:06:37,297 --> 00:06:39,065 I know. I know what you're thinking. 106 00:06:39,899 --> 00:06:42,502 It's silly to start reading about spirits and demons, 107 00:06:42,602 --> 00:06:46,740 but, honey, the fact is, I am not the only person in town 108 00:06:46,840 --> 00:06:50,710 who is seeing things. So, you can call me crazy, I-- 109 00:06:54,114 --> 00:06:55,682 Picked it up on my way home. 110 00:06:56,850 --> 00:06:58,585 I know you've been dealing with some stuff 111 00:06:58,685 --> 00:07:00,754 that I don't always understand. 112 00:07:00,854 --> 00:07:03,156 So, I thought maybe you and I could do 113 00:07:03,256 --> 00:07:04,858 some research together. 114 00:07:05,592 --> 00:07:07,894 Thank you. Thank you. 115 00:07:09,029 --> 00:07:11,297 - Mmm. - I gotcha. 116 00:07:12,799 --> 00:07:14,601 Listen, I have got to get something to eat. 117 00:07:14,701 --> 00:07:15,769 Then let's get started, okay? 118 00:07:15,869 --> 00:07:17,937 - Yeah, that sounds great. - All right. 119 00:07:27,347 --> 00:07:28,982 Have a good day now. 120 00:07:40,126 --> 00:07:41,494 Mommy... 121 00:07:44,297 --> 00:07:48,568 I don't want people to hate me. Please, don't tell anyone. 122 00:07:48,668 --> 00:07:50,970 Abigail, did you hear me? 123 00:07:51,071 --> 00:07:53,173 I asked if you could watch Max this afternoon. 124 00:07:53,273 --> 00:07:54,474 Yes, of course. 125 00:07:54,908 --> 00:07:56,543 Something on your mind? 126 00:07:57,043 --> 00:07:58,011 No. 127 00:08:07,721 --> 00:08:09,956 The suspect board is coming together. 128 00:08:10,056 --> 00:08:12,158 Should've seen it before I fixed the copier. 129 00:08:12,258 --> 00:08:14,260 It was just this. 130 00:08:14,361 --> 00:08:16,096 - Great work, Olsen. - Thanks. 131 00:08:16,196 --> 00:08:17,297 We're trying, Chief. 132 00:08:18,298 --> 00:08:20,367 His boss said he took the week off, and his neighbors haven't seen him around. 133 00:08:20,467 --> 00:08:22,569 - What about the search warrant? - Judge Felson denied it. 134 00:08:22,669 --> 00:08:24,371 Said there wasn't enough probable cause. 135 00:08:24,471 --> 00:08:26,740 I get a tip that says he kidnapped Ryan, 136 00:08:26,840 --> 00:08:28,641 and right when we come calling, Mr. Ten-Pound 137 00:08:28,742 --> 00:08:30,543 Criminal Record vanishes. 138 00:08:30,643 --> 00:08:32,579 How is that not probable cause? 139 00:08:32,679 --> 00:08:34,781 Not without more information about the tipper. 140 00:08:34,881 --> 00:08:37,250 Besides, he's been clean as a whistle for years. 141 00:08:37,350 --> 00:08:38,718 Any luck finding that girl? 142 00:08:38,818 --> 00:08:40,520 No. There's not a missing persons report 143 00:08:40,620 --> 00:08:42,155 within 100 miles that fits her profile. 144 00:08:42,255 --> 00:08:46,092 So, we're following a tip from an unverifiable source 145 00:08:46,192 --> 00:08:49,796 about a suspect who we know next to nothing about. 146 00:08:49,896 --> 00:08:52,332 Look, you might be right, but until we follow it through, 147 00:08:52,432 --> 00:08:53,733 this is the best we have to work with. 148 00:08:53,833 --> 00:08:56,970 Chief, it's kinda hard to get onboard 149 00:08:57,070 --> 00:08:59,039 when the evidence is leaning... 150 00:09:01,675 --> 00:09:04,644 - really hard another way. - Oh? 151 00:09:11,351 --> 00:09:13,520 Yeah. Cute. 152 00:09:13,620 --> 00:09:15,855 When there's this much smoke... 153 00:09:16,322 --> 00:09:18,591 it usually means there's a fire. 154 00:09:27,100 --> 00:09:30,870 Afternoon, Chief. Heard you were looking for me. 155 00:09:41,481 --> 00:09:42,682 Good morning, dear. 156 00:09:43,216 --> 00:09:45,485 I'm sorry, I don't have any breakfast ready. 157 00:09:45,585 --> 00:09:48,154 I've been cleaning all morning. 158 00:09:48,855 --> 00:09:52,659 We are having a visitor tomorrow. 159 00:09:53,426 --> 00:09:54,627 You know Perdita Shipley, 160 00:09:54,728 --> 00:09:56,730 the reporter from the Gazette? 161 00:09:56,830 --> 00:09:58,131 She's doing a feature on me. 162 00:09:58,231 --> 00:10:01,334 I'm gonna need your help. There's plenty to do before then. 163 00:10:01,434 --> 00:10:02,402 Tomorrow's the dance. 164 00:10:03,003 --> 00:10:05,638 Faith, honey, you've never wanted to go to a dance before. 165 00:10:05,739 --> 00:10:07,841 I do now. I haven't had a chance to pretend things 166 00:10:07,941 --> 00:10:09,409 are even remotely normal in weeks. 167 00:10:09,509 --> 00:10:12,779 But this is important. Think about how many people our cause 168 00:10:12,879 --> 00:10:15,815 - can reach. - Your cause, not mine. 169 00:10:16,883 --> 00:10:18,785 I'm sorry, but the answer is no. 170 00:10:18,885 --> 00:10:21,121 There'll be plenty more dances. 171 00:10:22,756 --> 00:10:24,591 Have you heard any more from Officer Hartman? 172 00:10:28,561 --> 00:10:29,929 About Ryan? 173 00:10:30,797 --> 00:10:33,500 I, uh, haven't been able to reach him. 174 00:10:35,301 --> 00:10:36,770 How strange. 175 00:10:39,105 --> 00:10:41,541 Oh! Maybe that's him now. 176 00:10:41,641 --> 00:10:43,109 I'll leave you to it. 177 00:10:45,245 --> 00:10:48,014 - Whitehead residence. - Good morning, Firefly. 178 00:10:51,217 --> 00:10:52,552 Is everything okay? 179 00:10:52,652 --> 00:10:53,853 That is a question, I'm afraid, 180 00:10:53,953 --> 00:10:56,256 that only you are qualified to answer. 181 00:10:56,890 --> 00:10:59,292 This morning, our associate, Robert, 182 00:10:59,392 --> 00:11:02,028 walked through the front door of the police station, 183 00:11:02,128 --> 00:11:04,330 and introduced himself to the chief of police. 184 00:11:04,431 --> 00:11:05,632 What was he thinking? 185 00:11:05,732 --> 00:11:07,667 Why on Earth would he do something so stupid? 186 00:11:07,767 --> 00:11:09,269 Because I told him to. 187 00:11:09,736 --> 00:11:11,504 I gave him an airtight alibi. 188 00:11:11,604 --> 00:11:13,106 Last Wednesday, 189 00:11:13,206 --> 00:11:15,709 your daughter paid a visit to Robert's workplace. 190 00:11:15,809 --> 00:11:17,410 No, she would never do that. 191 00:11:17,510 --> 00:11:18,445 She did do that. 192 00:11:19,079 --> 00:11:21,214 And the next day, the police paid a visit of their own, 193 00:11:21,314 --> 00:11:24,217 and have been turning over every rock in town ever since. 194 00:11:25,151 --> 00:11:27,354 It was in our best interest to get Robert before them 195 00:11:27,454 --> 00:11:28,588 sooner rather than later 196 00:11:28,688 --> 00:11:32,158 so no bad ideas had time to calcify. 197 00:11:32,859 --> 00:11:35,228 I trust him to get us through this, 198 00:11:35,328 --> 00:11:36,896 as I trusted you. 199 00:11:37,964 --> 00:11:40,734 Reverend, please, forgive me. 200 00:11:40,834 --> 00:11:43,970 I will, if you play your part. 201 00:11:44,604 --> 00:11:46,106 If she knew where to find Robert, 202 00:11:46,206 --> 00:11:48,842 odds are, she knows more than she's letting on. 203 00:11:48,942 --> 00:11:50,777 That's encouraging. 204 00:11:51,511 --> 00:11:52,712 Encouraging? 205 00:11:52,812 --> 00:11:54,614 She made an anonymous tip, 206 00:11:54,714 --> 00:11:56,616 and she left your name out of it. 207 00:11:56,716 --> 00:11:59,119 She is upset, she's confused, 208 00:11:59,652 --> 00:12:01,354 but she's still your little girl. 209 00:12:01,755 --> 00:12:03,690 She's protecting you. 210 00:12:04,324 --> 00:12:06,526 Find out what she knows, so I can protect you, too. 211 00:12:06,626 --> 00:12:07,961 Yes. 212 00:12:08,395 --> 00:12:09,929 I will, Reverend. 213 00:12:10,663 --> 00:12:11,731 Thank you. 214 00:12:22,676 --> 00:12:25,178 Faith, honey? 215 00:12:27,580 --> 00:12:29,315 I thought you'd left. 216 00:12:29,416 --> 00:12:30,817 I forgot my bag. 217 00:12:39,125 --> 00:12:41,027 I have a surprise for you. 218 00:12:41,795 --> 00:12:43,096 What, you formed a second cult? 219 00:12:43,196 --> 00:12:45,231 But this time, it's all homeschool kids, 220 00:12:45,331 --> 00:12:47,367 - so they'll never cross paths. - Oh, clever. 221 00:12:47,467 --> 00:12:50,970 You guys can give me shit the whole ride or you could have 222 00:12:51,071 --> 00:12:53,840 - your faces melted off. - Huh? 223 00:12:55,041 --> 00:12:57,110 - I did some tracking last night. - Oh! 224 00:12:57,210 --> 00:12:59,646 Okay. Got you, got you. "Tracking." 225 00:12:59,746 --> 00:13:01,381 May I present to you... 226 00:13:02,682 --> 00:13:04,384 "The Demo of Deth." 227 00:13:07,554 --> 00:13:08,955 Behold. 228 00:13:14,761 --> 00:13:18,965 * Burn in hell and die by the sword * 229 00:13:21,534 --> 00:13:25,205 * Circle pit, full attack, full stop, here we go! * 230 00:13:26,706 --> 00:13:28,775 * Now pray for my forgiveness * 231 00:13:28,875 --> 00:13:33,246 * But hey * 232 00:13:33,346 --> 00:13:34,447 * Let's go! * 233 00:13:38,284 --> 00:13:42,822 * Circle pit, full attack, full stop, here we go! * 234 00:13:46,659 --> 00:13:50,330 * Sacrifice or sin * 235 00:13:57,303 --> 00:13:58,838 Cool. 236 00:14:02,108 --> 00:14:05,178 Yeah, let's go! 237 00:14:16,356 --> 00:14:17,190 No way. 238 00:14:21,828 --> 00:14:24,531 I don't get it. Why one, three, and four? 239 00:14:24,631 --> 00:14:27,901 - Where's chicken number two? - That's what everyone will ask 240 00:14:28,001 --> 00:14:30,003 once they find all three of them. 241 00:14:30,103 --> 00:14:32,205 Goat Girl's an evil genius! 242 00:14:41,147 --> 00:14:43,883 Homecoming tickets, last chance! 243 00:14:43,983 --> 00:14:45,452 I'd like to buy one, please. 244 00:14:45,552 --> 00:14:48,588 Did Mommy finally let you off the leash for the weekend? 245 00:14:48,688 --> 00:14:50,623 No. I got loose. 246 00:14:50,724 --> 00:14:52,559 Very weird. 247 00:14:53,093 --> 00:14:55,362 - Who are you going with? - No one. 248 00:14:55,795 --> 00:14:57,497 You're going to the dance alone? 249 00:14:58,131 --> 00:14:59,833 - Yeah. - Well, tickets are one for ten, 250 00:14:59,933 --> 00:15:03,403 two for 15, so, anyone you wanna ask? 251 00:15:11,144 --> 00:15:13,346 I'll make copies tonight. 252 00:15:13,446 --> 00:15:15,248 Dylan can finalize the artwork, 253 00:15:15,348 --> 00:15:18,618 and we'll be good to go by Homecoming. 254 00:15:18,718 --> 00:15:20,520 What's this about the dance? 255 00:15:20,620 --> 00:15:23,523 You say "dance." I say... 256 00:15:24,224 --> 00:15:26,393 demo release party. 257 00:15:26,493 --> 00:15:29,029 We-we got a few bucks in the band fund. 258 00:15:29,129 --> 00:15:31,197 Grease some palms and the whole school'll be there. 259 00:15:31,297 --> 00:15:34,034 - Could move some serious units. - Homecoming's not our scene. 260 00:15:34,134 --> 00:15:35,835 - Pass. - "Not our scene"? 261 00:15:36,236 --> 00:15:37,737 What does that even mean anymore? 262 00:15:38,471 --> 00:15:41,508 Guys, Cliff's new best friend is best friends with a goat. 263 00:15:42,175 --> 00:15:43,810 The a cappella kids and the theater geeks 264 00:15:43,910 --> 00:15:46,012 are legitimately cool now. 265 00:15:46,513 --> 00:15:47,747 We did that. 266 00:15:48,248 --> 00:15:50,016 Cliques are reforming under us. 267 00:15:50,116 --> 00:15:51,918 Don't you guys think that's awesome? 268 00:15:52,018 --> 00:15:54,287 How'd your talk with Judith go? 269 00:15:57,891 --> 00:16:00,360 Jordy, I-I haven't had it yet. 270 00:16:02,762 --> 00:16:04,230 There's a chicken up there. 271 00:16:07,734 --> 00:16:10,637 So, a fishing trip, huh? 272 00:16:10,737 --> 00:16:12,405 Where to? 273 00:16:12,505 --> 00:16:13,873 Up north, Brevort. 274 00:16:13,973 --> 00:16:15,608 Ah, the UP, beautiful. 275 00:16:15,709 --> 00:16:18,311 My buddies and I go up there for every hunting season. 276 00:16:18,411 --> 00:16:20,947 Oh, yeah? You tag anything this year? 277 00:16:21,047 --> 00:16:23,450 A couple of six packs, yeah. 278 00:16:23,550 --> 00:16:26,486 I see you recently renewed your deer license yourself. 279 00:16:26,586 --> 00:16:28,321 Uh, any luck? 280 00:16:28,421 --> 00:16:30,724 No. Haven't had a chance to use it yet. 281 00:16:30,824 --> 00:16:34,260 Too bad. So, that wouldn't be how you hurt your hand, then? 282 00:16:34,361 --> 00:16:35,261 No. 283 00:16:36,262 --> 00:16:38,231 Prop rod snapped off a Toyota. 284 00:16:38,331 --> 00:16:41,601 Yeah, the hood nearly sliced my hand in half. 285 00:16:42,002 --> 00:16:44,371 Yet another reason to buy American. 286 00:16:45,572 --> 00:16:48,441 Chief, if you wouldn't, uh, mind getting to the point, 287 00:16:48,541 --> 00:16:50,110 I'd appreciate it. 288 00:16:51,177 --> 00:16:53,079 We got a tip placing you with Ryan Hudson 289 00:16:53,179 --> 00:16:54,514 the day he disappeared. 290 00:16:56,016 --> 00:16:57,951 Wait, I'm sorry, um... 291 00:16:58,051 --> 00:16:59,886 - Placed me with him where? - In a white van 292 00:16:59,986 --> 00:17:01,788 with an accomplice. 293 00:17:02,489 --> 00:17:05,225 Well, I mean, I'm pretty sure in that big file of yours 294 00:17:05,325 --> 00:17:07,494 there's a registration for my blue sedan. 295 00:17:07,594 --> 00:17:09,596 You never serviced a white van before? 296 00:17:11,898 --> 00:17:13,133 This is about my past, right? 297 00:17:13,233 --> 00:17:15,669 No, but your record is eclectic. 298 00:17:15,769 --> 00:17:17,370 Uh, shoplifting. 299 00:17:18,538 --> 00:17:20,306 Couple of DUIs. 300 00:17:20,407 --> 00:17:21,608 Assault. 301 00:17:21,708 --> 00:17:23,176 All before 20. 302 00:17:23,943 --> 00:17:26,312 - What changed? - I found God. 303 00:17:27,681 --> 00:17:28,715 Or... 304 00:17:30,116 --> 00:17:31,518 God found me. 305 00:17:34,421 --> 00:17:36,256 Listen, Bob, you seem like a decent man. 306 00:17:36,356 --> 00:17:38,692 So, I'm just gonna ask one more question. 307 00:17:39,392 --> 00:17:42,195 Where were you June 14th, 1988? 308 00:17:44,798 --> 00:17:47,167 It's okay. I'll remind you. 309 00:17:47,267 --> 00:17:49,836 You were running a red light on Roberts Avenue. 310 00:17:50,203 --> 00:17:52,939 Oh, never did pay that ticket. 311 00:17:53,773 --> 00:17:55,942 Don't tell your friends, but in a town this small, 312 00:17:56,042 --> 00:17:57,610 we don't have the manpower to track down 313 00:17:57,711 --> 00:18:00,180 - every delinquent payment. - All right. Hold on a second. 314 00:18:00,280 --> 00:18:02,582 But when one walks through the front door, well, hey, 315 00:18:02,682 --> 00:18:05,151 that's fair game. So, I'm placing you under arrest 316 00:18:05,251 --> 00:18:07,654 for failure to pay a police citation. 317 00:18:07,754 --> 00:18:09,255 Wait, seriously? 318 00:18:09,356 --> 00:18:11,157 Unless you have more to share 319 00:18:11,257 --> 00:18:13,493 about the disappearance of Ryan Hudson. 320 00:18:18,965 --> 00:18:20,300 Suit yourself. 321 00:18:20,400 --> 00:18:22,869 Bail's gonna be set in the next 48 hours. 322 00:18:22,969 --> 00:18:24,437 In the meantime, 323 00:18:25,638 --> 00:18:26,373 any questions? 324 00:18:26,473 --> 00:18:28,375 Have you guys fucked yet? 325 00:18:28,475 --> 00:18:30,477 That's not really something I want to talk about in public. 326 00:18:30,577 --> 00:18:33,179 Right, that would be devastating for your reputation, 327 00:18:33,279 --> 00:18:34,848 hooking up with the hottest girl in school. 328 00:18:37,751 --> 00:18:41,654 Hey, so, um, you and Judith are, like, pretty close, right? 329 00:18:41,755 --> 00:18:42,889 Yeah. 330 00:18:42,989 --> 00:18:45,058 Does she ever talk about me? 331 00:18:45,158 --> 00:18:47,293 Oh, yeah. She won't shut up about you. 332 00:18:47,394 --> 00:18:49,562 Really? What does she say? 333 00:18:50,030 --> 00:18:51,631 You really want to know? 334 00:18:52,499 --> 00:18:54,701 Look, man, all Judith ever talks about... 335 00:18:54,801 --> 00:18:56,236 Yeah? 336 00:18:56,336 --> 00:18:59,072 ...is how bad she wants your hog, man. 337 00:18:59,172 --> 00:19:01,107 - Forget I asked. - Okay, look, look. 338 00:19:01,207 --> 00:19:02,776 I'm sorry. 339 00:19:02,876 --> 00:19:04,744 Really, she likes you. 340 00:19:04,844 --> 00:19:06,279 Like, "likes you" likes you. 341 00:19:07,714 --> 00:19:09,049 You're a rare breed. 342 00:19:09,149 --> 00:19:10,850 Like the bad boy of good guys. 343 00:19:10,950 --> 00:19:12,452 Or the good guy of bad boys. 344 00:19:12,552 --> 00:19:15,555 Either way, she's all in. All in. 345 00:19:16,856 --> 00:19:19,426 But you don't think it's just because of the cult, right? 346 00:19:19,526 --> 00:19:21,961 Campbell. Nelson. 347 00:19:22,062 --> 00:19:24,431 That's enough chit-chat. 348 00:19:25,131 --> 00:19:26,566 Everything okay with you and your dad? 349 00:19:26,666 --> 00:19:28,902 Yeah, he's just pissed I quit the team. 350 00:19:29,002 --> 00:19:31,504 Wait, seriously? Why? 351 00:19:31,604 --> 00:19:34,407 I found something better. Which reminds me, 352 00:19:34,507 --> 00:19:36,743 found a dozen new recruits from the football team 353 00:19:36,843 --> 00:19:37,777 ready to go. 354 00:19:38,411 --> 00:19:41,147 - Um-- - You two! Ten laps, let's go. 355 00:19:41,247 --> 00:19:45,518 Uh... Cliff, the-the whole point of a cult 356 00:19:45,618 --> 00:19:47,454 is that it's supposed to be secret. 357 00:19:47,554 --> 00:19:50,323 If word got out, the band wouldn't be able to play again 358 00:19:50,423 --> 00:19:53,026 - for the rest of our lives. - So? 359 00:19:53,126 --> 00:19:54,327 Nobody's in it for the band. 360 00:19:54,427 --> 00:19:56,696 Not me. Not Judith. No one. 361 00:19:57,430 --> 00:19:59,666 We're in it to raise some hell, man. 362 00:20:14,080 --> 00:20:15,949 Hey, I'm so glad I caught you. 363 00:20:16,049 --> 00:20:20,553 I have this surprise in mind for Dylan. I wanted to run it by-- 364 00:20:22,055 --> 00:20:23,723 Well, fuck you, then. 365 00:20:26,526 --> 00:20:28,595 You wanna try that one more time? 366 00:20:28,995 --> 00:20:31,464 Sure. Fuck you. 367 00:20:31,564 --> 00:20:34,534 At least I have the courtesy to say it out loud. 368 00:20:34,634 --> 00:20:35,602 Okay. 369 00:20:36,236 --> 00:20:37,370 Fuck you. 370 00:20:37,871 --> 00:20:39,873 Great. Now that we've cleared the air, 371 00:20:39,973 --> 00:20:42,509 do you want to tell me why you actually hate me? 372 00:20:42,609 --> 00:20:45,578 Or is it just the obvious love triangle? 373 00:20:45,679 --> 00:20:48,181 - You're not my type. - I didn't mean me. 374 00:20:48,281 --> 00:20:50,483 - Neither is he. - So? 375 00:20:51,051 --> 00:20:52,519 What is it then? 376 00:20:54,888 --> 00:20:56,623 You're just a tourist. 377 00:20:57,323 --> 00:20:58,625 A tourist. 378 00:20:58,725 --> 00:21:01,394 Me, Spud, and Dylan, we actually live like this 379 00:21:01,494 --> 00:21:03,329 on the outside of things. 380 00:21:03,430 --> 00:21:05,699 Before we found each other, it was hell. 381 00:21:06,299 --> 00:21:07,634 This? 382 00:21:08,968 --> 00:21:10,003 This is armor. 383 00:21:10,937 --> 00:21:14,074 For you, it's another vacation. The second you get bored with Dylan, 384 00:21:14,174 --> 00:21:15,675 you can go back to playing beer pong 385 00:21:15,775 --> 00:21:19,112 with the date rapists of tomorrow, but we actually live here. 386 00:21:19,979 --> 00:21:21,881 So, you've had your fun, and you've seen the sights. 387 00:21:21,981 --> 00:21:23,983 If you wouldn't mind, can you just fuck off? 388 00:21:24,084 --> 00:21:28,388 Just because you've made misery your whole identity 389 00:21:28,488 --> 00:21:31,157 doesn't mean you've earned the right to darkness 390 00:21:31,257 --> 00:21:32,792 more than the rest of us. 391 00:21:33,860 --> 00:21:36,996 I deserve the chance to explore my dark side, too. 392 00:21:37,097 --> 00:21:38,498 Everyone does. 393 00:21:38,598 --> 00:21:41,668 This whole look you're so proud of? 394 00:21:42,168 --> 00:21:44,204 It isn't armor, Jordy. 395 00:21:44,304 --> 00:21:45,672 It's a cage. 396 00:22:06,426 --> 00:22:08,728 Chief? The holding cell is ready. 397 00:22:08,828 --> 00:22:11,398 Good. Any word on those sources? 398 00:22:11,498 --> 00:22:13,199 His boss confirmed he was on the schedule 399 00:22:13,299 --> 00:22:14,367 the night of the kidnapping. 400 00:22:15,035 --> 00:22:17,370 What about the bait and tackle shop up in Brevort? Anything? 401 00:22:17,470 --> 00:22:19,439 They said he sounded familiar. 402 00:22:21,474 --> 00:22:23,677 Chief, if you don't mind me asking, 403 00:22:23,777 --> 00:22:25,745 what makes you so sure it was him? 404 00:22:27,747 --> 00:22:28,782 Honestly? 405 00:22:29,983 --> 00:22:30,984 Fear. 406 00:22:32,752 --> 00:22:34,921 Rogue criminal on the edge of town, 407 00:22:35,422 --> 00:22:37,357 I know how to move past that. 408 00:22:37,991 --> 00:22:40,493 If we can prove he's our guy, we can get back to normal. 409 00:22:40,593 --> 00:22:41,928 And if we can't prove it? 410 00:22:43,329 --> 00:22:44,964 That's what I'm afraid of. 411 00:22:46,166 --> 00:22:50,637 If it is what it looks like, if some Satanic death cult 412 00:22:50,737 --> 00:22:53,840 is spreading through our town, brainwashing our teenagers... 413 00:22:56,876 --> 00:22:58,878 there's no coming back from that. 414 00:23:01,715 --> 00:23:05,118 But if you did find out there was a cult, 415 00:23:05,218 --> 00:23:07,187 where would you even start? 416 00:23:08,288 --> 00:23:12,392 I'd have no choice but to pursue every member as a suspect. 417 00:23:20,433 --> 00:23:22,369 Hey, Jordy! I have something for you. 418 00:23:22,469 --> 00:23:24,204 If this is another pamphlet from your mom, 419 00:23:24,304 --> 00:23:26,072 I swear to Cthulhu... 420 00:23:27,874 --> 00:23:30,276 Why does this ticket to Homecoming have my name on it? 421 00:23:30,377 --> 00:23:31,444 I want you to come with me, 422 00:23:31,945 --> 00:23:34,280 and I figured you'd never buy a ticket for yourself, so... 423 00:23:34,381 --> 00:23:35,915 What do you think? 424 00:23:37,817 --> 00:23:40,520 I think I'm tired of everyone trying to drag me by my ears 425 00:23:40,620 --> 00:23:42,489 - to this dance. - I'm not dragging you anywhere. 426 00:23:42,589 --> 00:23:44,724 I'm inviting you to come with me. 427 00:23:44,824 --> 00:23:45,959 Why? 428 00:23:47,560 --> 00:23:49,262 Because I've been a bad friend. 429 00:23:49,529 --> 00:23:50,864 You deserve better, 430 00:23:50,964 --> 00:23:53,533 and I hope you think I deserve a second chance 431 00:23:53,633 --> 00:23:55,735 to show you that I mean it. 432 00:23:56,436 --> 00:23:58,605 I don't care what my mom thinks anymore. 433 00:24:03,109 --> 00:24:05,812 Okay. Prove it. 434 00:24:13,486 --> 00:24:15,989 - Faith, honey, dinner's ready. - You hungry? 435 00:24:16,089 --> 00:24:17,157 Starving. 436 00:24:18,892 --> 00:24:21,661 - Hey, Mom. - How goes it, Trace? 437 00:24:21,761 --> 00:24:25,298 - Excuse me? - Ooh, this looks so delicious. 438 00:24:27,500 --> 00:24:29,736 Mmm! Oops, sorry! I forgot. 439 00:24:29,836 --> 00:24:32,439 You guys usually thank Jesus for your food or whatever, right? 440 00:24:32,539 --> 00:24:34,240 - Yeah. - Mmm! 441 00:24:34,641 --> 00:24:37,944 Good shit, J.C.! It's really creamy. 442 00:24:38,044 --> 00:24:39,112 Blasphemer! 443 00:24:39,212 --> 00:24:40,714 Leave my home, now. 444 00:24:40,814 --> 00:24:42,515 I'll meet you upstairs, Jordy. 445 00:24:42,615 --> 00:24:44,684 No, you most certainly will not. 446 00:24:45,352 --> 00:24:46,853 Yes, she will... 447 00:24:47,854 --> 00:24:48,955 Firefly. 448 00:24:51,725 --> 00:24:53,593 I'll be in your room. 449 00:24:58,331 --> 00:25:02,335 - Where have you been? - Dress shopping for the dance. 450 00:25:02,435 --> 00:25:03,737 No, I told you, you're not going. 451 00:25:03,837 --> 00:25:05,939 That's not up to you anymore. 452 00:25:06,373 --> 00:25:07,707 What all do you know, Faith? 453 00:25:07,807 --> 00:25:09,709 Why, what ever do you mean, Mother? 454 00:25:09,809 --> 00:25:13,313 I know you're confused, baby girl. 455 00:25:14,080 --> 00:25:16,316 And I know that you have a lot of questions 456 00:25:16,416 --> 00:25:18,151 that I will answer, all in due time. 457 00:25:18,251 --> 00:25:21,855 But right now, I need you to understand two things. 458 00:25:22,722 --> 00:25:25,091 First, I love you. 459 00:25:26,259 --> 00:25:28,862 More than anything in this life. 460 00:25:28,962 --> 00:25:31,865 And second, you are playing with fire. 461 00:25:31,965 --> 00:25:33,900 There are dangerous people out there. 462 00:25:34,000 --> 00:25:36,202 So I need you to tell me what you think you know 463 00:25:36,302 --> 00:25:37,871 so I can protect you. 464 00:25:39,839 --> 00:25:42,075 You think I need you to protect me? 465 00:25:43,276 --> 00:25:45,845 Can you really not see that it's the other way around? 466 00:26:22,482 --> 00:26:24,784 - Where'd you say you got this? - Meijer. 467 00:26:24,884 --> 00:26:26,619 Really? What aisle? 468 00:26:26,720 --> 00:26:29,255 Toys and games. 469 00:26:30,957 --> 00:26:34,461 If you think this is silly, we don't have to do it. - It's not silly. I'm sorry. 470 00:26:34,561 --> 00:26:36,830 Let's talk to some spirits. 471 00:26:40,533 --> 00:26:42,202 Okay, so, according to the book, 472 00:26:42,302 --> 00:26:46,639 certain symbols, when used in a ritual, can... 473 00:26:47,640 --> 00:26:48,908 can summon demons. 474 00:26:49,009 --> 00:26:50,810 Um, so, it's symbols like-- 475 00:26:50,910 --> 00:26:52,846 The ones our son carved into his hand. 476 00:26:52,946 --> 00:26:55,248 You think Dylan's responsible? 477 00:26:55,348 --> 00:26:57,884 He made a blood sacrifice in the name of Satan, 478 00:26:57,984 --> 00:27:01,087 and that night, something attacked me. - 479 00:27:01,187 --> 00:27:02,956 I don't think it's a coincidence. 480 00:27:03,056 --> 00:27:04,958 Okay, well, what do you want to ask it? 481 00:27:06,626 --> 00:27:08,695 I want to know its name. 482 00:27:08,795 --> 00:27:10,797 And I want to know what it wants from me. 483 00:27:10,897 --> 00:27:12,298 And what do you need from me? 484 00:27:12,399 --> 00:27:16,503 You just clear your mind, and let the board do the talking. 485 00:27:17,070 --> 00:27:20,507 Spirit, we would like to speak with you. 486 00:27:25,645 --> 00:27:27,781 Are you here with us tonight? 487 00:27:34,621 --> 00:27:36,289 "No." 488 00:27:37,557 --> 00:27:38,792 That doesn't make any sense. 489 00:27:38,892 --> 00:27:40,694 If it's not here, how can it answer "no"? 490 00:27:40,794 --> 00:27:42,529 Okay. 491 00:27:43,396 --> 00:27:46,399 - Do it again. - Okay. Spirit, we mean you no harm, 492 00:27:46,499 --> 00:27:48,435 but you are in our home. 493 00:27:48,535 --> 00:27:50,704 Please identify yourself. 494 00:27:55,308 --> 00:27:56,309 "B"... 495 00:27:59,346 --> 00:28:00,213 "L"... 496 00:28:03,149 --> 00:28:06,386 - "A." You're moving that. - No. No, no, no. 497 00:28:06,486 --> 00:28:09,522 "N-K"... 498 00:28:09,622 --> 00:28:11,825 Blank... blank. 499 00:28:11,925 --> 00:28:13,393 "E"... 500 00:28:14,461 --> 00:28:15,929 "T"... 501 00:28:16,563 --> 00:28:18,164 "Blanket." 502 00:28:18,865 --> 00:28:20,400 - Gene, are you cold? - A little bit. 503 00:28:20,500 --> 00:28:23,837 If you're not gonna take this seriously, then why-- - I'm sorry. 504 00:28:23,937 --> 00:28:26,439 I'm sorry, I... Let's... 505 00:28:26,539 --> 00:28:28,074 Sorry. Let's go again. 506 00:28:29,376 --> 00:28:31,077 Fine. Okay. 507 00:28:32,479 --> 00:28:33,480 Spirit... 508 00:28:34,714 --> 00:28:37,283 why have you chosen our family? 509 00:28:37,751 --> 00:28:39,919 Why have you chosen me? 510 00:28:40,020 --> 00:28:42,288 What're you guys doing? 511 00:28:43,590 --> 00:28:45,492 Is that a Ouija board? 512 00:28:46,593 --> 00:28:50,397 Any chance you've heard of a demon called "Blan-Ket"? 513 00:28:50,497 --> 00:28:51,731 What? 514 00:28:51,831 --> 00:28:53,166 - Gene... - Worth a shot. 515 00:28:53,266 --> 00:28:55,902 It's really late, sweetie. What have you been doing? 516 00:28:56,002 --> 00:28:57,537 I had to get my tux for tomorrow. 517 00:28:57,637 --> 00:28:59,205 Your tux? 518 00:28:59,606 --> 00:29:01,574 Are you going to the dance? 519 00:29:01,675 --> 00:29:03,443 - With who? - My girlfriend. 520 00:29:03,543 --> 00:29:05,545 We're doing pictures together at her house tomorrow 521 00:29:05,645 --> 00:29:08,848 - if you wanna meet everybody. - That would be lovely. 522 00:29:08,948 --> 00:29:11,117 - Yeah. - Mm-hmm. 523 00:29:15,588 --> 00:29:16,823 Girlfriend? 524 00:29:16,923 --> 00:29:19,459 - Did you know? - No! 525 00:29:19,859 --> 00:29:21,561 Hey, this-this was fun. 526 00:29:23,029 --> 00:29:25,265 Candles were a nice touch, babe. 527 00:29:42,916 --> 00:29:44,417 I'm leaving. 528 00:29:47,120 --> 00:29:49,589 - You look beautiful. - Thanks. 529 00:29:50,090 --> 00:29:51,658 Don't wait up for me. 530 00:29:51,758 --> 00:29:53,293 I want to fix this. 531 00:29:54,661 --> 00:29:57,364 When you get home tonight, I want to have an honest conversation. 532 00:29:58,264 --> 00:30:00,200 Give me a chance to make things right again. 533 00:30:00,300 --> 00:30:02,569 - No more secrets? - No more secrets. 534 00:30:03,603 --> 00:30:04,604 I promise. 535 00:30:09,009 --> 00:30:10,443 Okay. 536 00:30:27,927 --> 00:30:29,162 Hello, Whitehead residence. 537 00:30:29,262 --> 00:30:32,332 Tracy, it's my daughter. 538 00:30:32,999 --> 00:30:34,668 I don't know who else to call. 539 00:30:34,768 --> 00:30:36,336 Abigail? 540 00:30:39,739 --> 00:30:42,609 So, um, is this girl, um... 541 00:30:43,276 --> 00:30:45,512 Shoot, what do they call them on MTV, a... 542 00:30:45,612 --> 00:30:49,282 head-banger, you know, with tattoos, piercings, all that? 543 00:30:52,352 --> 00:30:55,455 Dad, please don't be this dorky in front of her. 544 00:30:55,555 --> 00:30:58,224 I just want to know what to expect, is all. 545 00:30:58,324 --> 00:31:00,326 If I'm gonna meet a girl with a bone through her nose, 546 00:31:00,427 --> 00:31:03,329 I need a heads-up, okay? That way I'm not so-- 547 00:31:07,000 --> 00:31:08,401 Surprised? 548 00:31:15,108 --> 00:31:18,611 Oh, your hair is just beautiful, Judith. 549 00:31:18,712 --> 00:31:20,080 - You think so? - Yes! 550 00:31:20,180 --> 00:31:22,248 I wanted to get it cut by you, but I didn't want to spoil 551 00:31:22,349 --> 00:31:24,484 our introduction. Your hair is always so pretty. 552 00:31:24,584 --> 00:31:27,687 Oh, thank you so much. You are so sweet. 553 00:31:27,787 --> 00:31:30,156 You know what, I always have an open chair for you. 554 00:31:30,256 --> 00:31:32,392 - Thank you. - These kids your friends, too? 555 00:31:34,894 --> 00:31:38,264 - Kinda. - Campbell, picture, now! 556 00:31:38,365 --> 00:31:40,467 We'd better go. It was nice meeting you! 557 00:31:40,567 --> 00:31:41,534 Yeah. 558 00:31:42,102 --> 00:31:44,804 At last, the Campbells! Hi! 559 00:31:44,904 --> 00:31:46,072 Cassie, Judith's mom. 560 00:31:46,172 --> 00:31:48,808 Yes, of course. 561 00:31:48,908 --> 00:31:51,077 And Judith is such a charmer. 562 00:31:51,177 --> 00:31:52,512 Gets her in and out of trouble. 563 00:31:52,612 --> 00:31:56,516 Oh, but I just have to say you did an incredible job with Dylan. 564 00:31:56,616 --> 00:31:58,785 I mean, he is such a pleasure to be around. 565 00:31:58,885 --> 00:32:00,453 Well, it was mostly her. 566 00:32:00,987 --> 00:32:02,989 It usually is, isn't it? 567 00:32:03,089 --> 00:32:05,091 Anyway, I'm pouring drinks at the bar later 568 00:32:05,191 --> 00:32:07,093 for all the parents with empty houses tonight. 569 00:32:07,193 --> 00:32:09,295 I would love for you to join. 570 00:32:09,562 --> 00:32:10,030 Um... 571 00:32:10,497 --> 00:32:12,866 - Yes. Yes, we would love it! - Yeah? 572 00:32:12,966 --> 00:32:14,134 - Great. Of course. - Thank you. 573 00:32:14,234 --> 00:32:16,670 I'll see you tonight, and enjoy! Have some deviled eggs. 574 00:32:16,770 --> 00:32:18,238 - Thank you. - Yeah. 575 00:32:18,338 --> 00:32:20,040 - She's nice. - She seems nice. 576 00:32:20,140 --> 00:32:21,474 Hey. 577 00:32:21,574 --> 00:32:24,544 - You made it! - Of course I did, Jude. 578 00:32:25,612 --> 00:32:26,813 Oh, thank you. 579 00:32:27,347 --> 00:32:29,416 I think you've met my date. 580 00:32:32,585 --> 00:32:33,520 Dylan. 581 00:32:35,722 --> 00:32:38,491 Judith, come here! We're gonna do a girls-only photo. Come on. 582 00:32:39,993 --> 00:32:41,361 Be nice. 583 00:32:45,498 --> 00:32:49,402 This, uh, this been going on long? 584 00:32:50,236 --> 00:32:52,172 No, just a couple weeks. 585 00:32:52,272 --> 00:32:53,740 So far, so good. 586 00:32:54,974 --> 00:32:56,810 How's that hand you carved up? 587 00:32:57,410 --> 00:33:01,381 It-it's good. It's healing up really nice. 588 00:33:02,949 --> 00:33:04,117 And the girl you did it for? 589 00:33:11,691 --> 00:33:12,792 If I find out 590 00:33:14,060 --> 00:33:15,395 that you've gotten my granddaughter 591 00:33:15,495 --> 00:33:17,530 involved in any kind of trouble... 592 00:33:19,599 --> 00:33:21,368 Tread lightly, Dylan. 593 00:33:21,735 --> 00:33:22,702 Yes, sir. 594 00:33:27,440 --> 00:33:30,010 Dylan! We're doing couples now. Come on. 595 00:33:41,187 --> 00:33:44,491 * Make me believe that you're coming back... * 596 00:33:46,292 --> 00:33:50,797 They really went all out. It's so... 597 00:33:50,897 --> 00:33:52,766 - Tacky. - Beautiful. 598 00:33:54,034 --> 00:33:55,368 What's first? 599 00:34:01,641 --> 00:34:05,011 Guys, why aren't we out there dancing? 600 00:34:05,111 --> 00:34:07,113 That's not really what we do. 601 00:34:07,213 --> 00:34:09,215 But, Jordy, it's a dance. 602 00:34:09,315 --> 00:34:10,850 That's not what the cool kids do. 603 00:34:10,950 --> 00:34:12,986 Since when are you the cool kids? 604 00:34:13,086 --> 00:34:17,023 Hey, hey! We-we prefer to hang in the back. 605 00:34:17,123 --> 00:34:18,491 Get drunk. 606 00:34:18,792 --> 00:34:20,760 Make fun of these assholes. 607 00:34:22,495 --> 00:34:23,663 Yes, we do. 608 00:34:24,998 --> 00:34:26,833 Oh, hey, look. 609 00:34:27,200 --> 00:34:28,501 Here come a few of 'em now. 610 00:34:32,172 --> 00:34:35,175 * Only in my dreams * 611 00:34:35,275 --> 00:34:38,978 * As real as it may seem * 612 00:34:39,079 --> 00:34:44,150 * It was only in my dreams * 613 00:34:45,018 --> 00:34:46,186 Are you okay? 614 00:34:46,286 --> 00:34:48,054 Um, yeah, I just-- 615 00:34:48,154 --> 00:34:51,157 Your grandpa kind of got in my head back there. 616 00:34:51,257 --> 00:34:53,760 I'm sorry. He does that. 617 00:34:54,160 --> 00:34:55,729 But don't worry about him. 618 00:34:55,829 --> 00:34:58,231 - He's a teddy bear. - Yeah. 619 00:34:58,898 --> 00:34:59,866 Besides... 620 00:35:00,600 --> 00:35:03,536 I need those nerves of yours to be calm for later. 621 00:35:03,636 --> 00:35:05,705 What does that mean? What's later? 622 00:35:05,805 --> 00:35:07,507 Wouldn't you like to know. 623 00:35:07,607 --> 00:35:10,744 - Um, yeah, I actually would. - Hey! 624 00:35:11,478 --> 00:35:14,714 Ooh! Somebody's in trouble tonight! 625 00:35:14,814 --> 00:35:16,783 Wait, what does that mean? 626 00:35:25,525 --> 00:35:28,028 * Won't you stop teasing me? * 627 00:35:28,128 --> 00:35:30,563 * Stop abusing my heart * 628 00:35:33,266 --> 00:35:35,735 * You know you're wanting me * 629 00:35:35,835 --> 00:35:38,505 * Stop abusing my heart * 630 00:35:38,905 --> 00:35:40,073 Thank you, Jordy. 631 00:35:40,173 --> 00:35:41,941 Oh, don't thank me. Thank the whiskey. 632 00:35:42,042 --> 00:35:43,443 No. For coming with me. 633 00:35:43,543 --> 00:35:45,645 Whatever. It's not a big deal. 634 00:35:46,212 --> 00:35:47,647 It is for me. 635 00:35:48,348 --> 00:35:51,317 Accept my gratitude! 636 00:35:51,418 --> 00:35:53,820 I guess it was a good excuse to 637 00:35:54,587 --> 00:35:56,589 step out of my cage for one night. 638 00:36:05,632 --> 00:36:11,204 * 'Cause making love to you might drive me crazy * 639 00:36:13,039 --> 00:36:18,812 * I know you think that love is the way you make it * 640 00:36:20,647 --> 00:36:24,250 * I don't wanna be there when you decide to break it * 641 00:36:24,351 --> 00:36:26,753 Hey, um, question. 642 00:36:28,521 --> 00:36:31,524 Would you have actually let me kill that cat? 643 00:36:34,361 --> 00:36:36,796 - What cat? - You know the one. 644 00:36:40,934 --> 00:36:42,836 Baby... 645 00:36:44,304 --> 00:36:46,573 Of course I would have. 646 00:36:50,410 --> 00:36:52,245 I have to go check on something. 647 00:36:54,447 --> 00:36:58,251 * It's no surprise Love bites * 648 00:36:58,351 --> 00:37:00,353 * Love bleeds * 649 00:37:00,453 --> 00:37:02,856 - Did you give the DJ our tape? - Yes. I gave him the tape. 650 00:37:02,956 --> 00:37:05,592 I also gave him the remainder of our band fund, 651 00:37:05,692 --> 00:37:08,194 and I gave him a lifetime pass to all our shows, 652 00:37:08,762 --> 00:37:09,929 yet he still hasn't come through. 653 00:37:10,030 --> 00:37:13,066 - Seriously? How much was that? - Approximately ten dollars. 654 00:37:13,166 --> 00:37:16,803 Oh. 655 00:37:20,674 --> 00:37:24,878 Dethkrunch, Dethkrunch! 656 00:37:45,498 --> 00:37:47,600 Dethkrunch! Dethkrunch! 657 00:38:02,549 --> 00:38:05,352 - What is this? - I'm sorry, Chief. 658 00:38:05,452 --> 00:38:07,854 There's no going back to normal. 659 00:38:09,255 --> 00:38:10,857 I tried to warn you. 660 00:38:12,726 --> 00:38:15,161 They're not a band. They're a cult. 661 00:38:37,350 --> 00:38:39,919 So, what do you think? Have you, uh, 662 00:38:40,020 --> 00:38:42,922 - thought about having any more? - Hmm... 663 00:38:43,023 --> 00:38:44,591 Yeah, I'm not driving. Sure. 664 00:38:45,258 --> 00:38:48,695 Kids, Gene. Having any more kids. 665 00:38:49,763 --> 00:38:52,599 No, I mean, we did try for years before Dylan. 666 00:38:52,699 --> 00:38:53,933 But every doctor we saw 667 00:38:54,034 --> 00:38:56,936 said it just wasn't in the picture for us. 668 00:38:58,138 --> 00:39:00,173 So... we prayed. 669 00:39:01,408 --> 00:39:04,277 - And we prayed. - Did a little more than praying, actually. 670 00:39:04,377 --> 00:39:07,947 Then, one day, it just sort of happened. 671 00:39:08,048 --> 00:39:12,152 Yeah. He was our, uh, little miracle baby. 672 00:39:13,119 --> 00:39:15,388 Mm-hmm. I know. 673 00:39:22,095 --> 00:39:24,297 Dylan, we're ready for you. 674 00:39:24,397 --> 00:39:27,367 Um, there's actually something I wanted to talk to you about. 675 00:39:27,467 --> 00:39:29,402 - Not now. Come on. - Uh-- 676 00:39:29,502 --> 00:39:31,504 Seriously, I really wanna talk to you about this. 677 00:39:31,604 --> 00:39:33,606 Um, what's that? 678 00:39:33,707 --> 00:39:36,343 You're just gonna leave this on. 679 00:39:38,511 --> 00:39:40,480 And I'll tell you when. 680 00:39:42,682 --> 00:39:44,984 Judith? 681 00:39:48,455 --> 00:39:49,756 "When." 682 00:39:53,360 --> 00:39:54,861 What is this? 683 00:39:58,498 --> 00:40:00,133 What we talked about. 684 00:40:10,610 --> 00:40:12,012 Let's transcend. 685 00:40:17,017 --> 00:40:19,786 Wait, wait, wait, Judith. I have to tell you something. 686 00:40:19,886 --> 00:40:22,455 I don't know how to do any of the sex magic stuff. 687 00:40:22,555 --> 00:40:25,125 I've never done it before. I don't know how to... 688 00:40:25,225 --> 00:40:27,761 It's okay. We do. 689 00:40:30,163 --> 00:40:34,200 It's all about manifesting desires through our bodies. 690 00:40:35,135 --> 00:40:38,938 Think about what you want more than anything else. 691 00:40:39,439 --> 00:40:41,741 Can you visualize it for me? 692 00:40:41,841 --> 00:40:43,977 Yep. Shouldn't be too hard. 693 00:40:44,077 --> 00:40:44,944 Good. 694 00:40:48,815 --> 00:40:50,350 We'll take care of the rest. 695 00:40:51,084 --> 00:40:53,887 Wait. Why do you keep saying "we"? 696 00:40:55,989 --> 00:40:57,590 Oh, Jesus Christ! 697 00:40:59,359 --> 00:41:00,527 Cliff? 698 00:41:02,829 --> 00:41:07,734 In absentia lucis, tenebrae vincunt. 699 00:41:07,834 --> 00:41:12,172 In absentia lucis, tenebrae vincunt. 700 00:41:12,272 --> 00:41:13,540 What's going on? 701 00:41:16,009 --> 00:41:21,181 Vexilla regis prodeunt inferni. 702 00:41:21,848 --> 00:41:26,286 Vexilla regis prodeunt inferni. 703 00:41:26,386 --> 00:41:27,620 Judith? 704 00:41:29,456 --> 00:41:33,193 Volenti non fit injuria. 705 00:41:33,760 --> 00:41:37,564 Volenti non fit injuria. 706 00:41:44,204 --> 00:41:46,573 Ave Satana. 707 00:41:46,673 --> 00:41:49,209 Ave Satana. 708 00:41:49,309 --> 00:41:50,810 Ave Satana. 709 00:41:50,910 --> 00:41:54,080 - Ave Satana. - Judith. 710 00:41:54,180 --> 00:41:55,815 Ave Satana. 711 00:41:55,915 --> 00:41:58,651 - Judith. - Ave Satana. 712 00:41:58,752 --> 00:42:00,720 - Ave Satana. - Wait, wait, wait, wait! 713 00:42:00,820 --> 00:42:03,857 I don't know if I can do this with all of them watching. 714 00:42:06,459 --> 00:42:08,795 There is no them. 715 00:42:08,895 --> 00:42:10,130 No you. 716 00:42:11,297 --> 00:42:12,565 No me. 717 00:42:14,401 --> 00:42:15,935 There is us. 718 00:42:17,070 --> 00:42:18,538 And only us. 719 00:42:18,638 --> 00:42:21,875 * Like ice, one look * 720 00:42:21,975 --> 00:42:24,577 Will you give yourself to us, Dylan? 721 00:42:24,678 --> 00:42:30,550 * My pain, your thrill * 722 00:42:30,650 --> 00:42:34,654 * I wanna love you but I'd better not touch * 723 00:42:34,754 --> 00:42:39,059 * I wanna hold you but my senses tell me to stop * 724 00:42:39,159 --> 00:42:42,962 * I wanna kiss you but I want it too much * 725 00:42:43,063 --> 00:42:47,834 * I wanna taste you but your lips are venomous poison * 726 00:42:47,934 --> 00:42:50,036 * Yeah * 727 00:42:50,136 --> 00:42:54,441 * Well I don't wanna break these chains * 728 00:42:54,541 --> 00:42:55,642 * Poison * 729 00:43:00,213 --> 00:43:01,514 Judith? 730 00:43:02,048 --> 00:43:04,317 What the hell is going on here? 731 00:43:10,190 --> 00:43:12,892 So, how we feeling? 732 00:43:12,992 --> 00:43:15,462 - About what? - You know what. 733 00:43:15,929 --> 00:43:18,531 Our son, the necromancer. 734 00:43:18,631 --> 00:43:21,868 It sounds silly when you say it out loud like that, doesn't it? 735 00:43:21,968 --> 00:43:24,004 I'll say. I mean, did you see his cheeks, 736 00:43:24,104 --> 00:43:25,939 how red they got in front of Judith? 737 00:43:26,306 --> 00:43:27,007 Huh? 738 00:43:27,974 --> 00:43:31,144 Now, you tell me. Could a girl make the Antichrist blush? 739 00:43:31,244 --> 00:43:33,880 - Gene, stop! It's not funny. - She's so pretty. 740 00:43:33,980 --> 00:43:38,251 Many people take it really serious. I can't... - Who cares? 741 00:43:38,785 --> 00:43:41,755 - You're so-- - Um, that was my dad. 742 00:43:41,855 --> 00:43:44,057 - Is everything okay? - What is it? 743 00:43:45,525 --> 00:43:48,361 There was an incident at the dance. 744 00:43:49,596 --> 00:43:50,897 What kind of incident? 745 00:43:50,997 --> 00:43:52,699 He said it was a ritual. 746 00:43:52,799 --> 00:43:54,034 What does that mean? 747 00:43:54,134 --> 00:43:57,137 Well, Dylan and Judith and other kids, 748 00:43:57,237 --> 00:44:01,975 um... ...they were in the bomb shelter naked. 749 00:44:02,075 --> 00:44:05,211 - What? - In the middle of a pentagram. 750 00:44:06,579 --> 00:44:08,081 Excuse me. 751 00:44:08,548 --> 00:44:10,216 - Linda. - No. 752 00:44:31,905 --> 00:44:34,341 It's okay. It's okay. 753 00:44:34,974 --> 00:44:39,112 There's-there's no such thing-- 754 00:44:46,486 --> 00:44:47,987 It's fine. 755 00:44:48,088 --> 00:44:51,291 It's fine. 756 00:45:18,418 --> 00:45:20,920 - Linda, are you okay? - Help. Help me. 757 00:45:21,021 --> 00:45:22,922 What's going on in there? 758 00:45:23,023 --> 00:45:25,658 Help! It's inside... 759 00:45:25,759 --> 00:45:28,795 It's inside me. Help. 760 00:45:28,895 --> 00:45:30,864 Linda! 761 00:45:39,506 --> 00:45:40,473 Mom? 762 00:45:43,510 --> 00:45:44,811 Mom! 763 00:45:55,989 --> 00:45:58,458 Hi, Tracy. This is Perdita Shipley 764 00:45:58,558 --> 00:45:59,626 from The Gazette. 765 00:45:59,726 --> 00:46:01,995 It's about eight o'clock on Saturday night. 766 00:46:02,095 --> 00:46:04,297 I stopped by this evening for our interview, 767 00:46:04,397 --> 00:46:06,066 but you weren't home. 768 00:46:06,166 --> 00:46:08,201 When you get a chance, can you give me a call 769 00:46:08,301 --> 00:46:10,637 and we can reschedule. Thanks. 770 00:46:17,577 --> 00:46:18,845 Hi, Faith. 771 00:46:20,580 --> 00:46:21,848 We need to talk.55106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.