Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,561 --> 00:01:14,231
- Frøken, jeg ringede til dig tidligere i dag.
- Et øjeblik.
2
00:01:23,281 --> 00:01:24,407
Det bliver NT$100.
3
00:01:32,207 --> 00:01:34,751
Hr, et hundrede dollars.
4
00:01:47,679 --> 00:01:51,183
- Kan du hjælpe mig?
- Hvad?
5
00:03:17,724 --> 00:03:19,768
Så hvilken del af fisken er det?
6
00:03:19,851 --> 00:03:21,603
Det er fileten.
7
00:03:21,686 --> 00:03:23,813
Fileten? Lige som en svine filet?
8
00:03:23,897 --> 00:03:28,526
Ja, det er den klasse.
9
00:03:29,944 --> 00:03:31,655
Og nu hælder vi saucen over den.
10
00:03:31,738 --> 00:03:33,406
Saucen vi lavede tidligere?
11
00:03:33,490 --> 00:03:35,157
Ja, det er rigtigt. Du skal være hurtig.
12
00:03:36,283 --> 00:03:38,535
Er den så færdig nu?
Ja.
13
00:03:38,619 --> 00:03:39,828
Så kom da.
14
00:03:39,953 --> 00:03:43,248
Hvad er navnet på retten?
15
00:03:43,332 --> 00:03:45,292
"Carp Jumps
Over the Dragon Gate".
16
00:03:45,376 --> 00:03:50,756
Det er et lykkevarslende navn
for det kinesiske.
17
00:03:50,839 --> 00:03:56,636
Du kan se fisken stadig lever.
Se? Munden bevæger sig stadig.
18
00:03:56,803 --> 00:03:58,096
Er det en populær ret her?
19
00:03:58,262 --> 00:04:00,765
Næh, den er ikke så populær
nu om dage.
20
00:04:00,848 --> 00:04:03,059
Fordi det kræver en del færdigheder
at lave den.
21
00:04:03,142 --> 00:04:05,436
og du skal være hurtig,
22
00:04:06,145 --> 00:04:08,481
så fisken stadig bevæger sig,
når den bliver serveret.
23
00:04:08,564 --> 00:04:10,066
Ja. Så skal vi...
24
00:04:12,151 --> 00:04:15,238
Wow, skal den øl, sammen med fisken?
25
00:04:15,321 --> 00:04:18,532
Ja, det er sådan de fleste folk spiser den.
26
00:04:18,824 --> 00:04:20,492
- Her en skål for dig.
- Mange tak.
27
00:04:20,575 --> 00:04:22,869
Vi skal også skåle for fisken.
28
00:04:23,287 --> 00:04:28,125
Jeg beklager, at dette er
ofret i vores show.
29
00:04:28,208 --> 00:04:34,840
Du har åbnet vores øjne for den
unikke koge stil.
30
00:04:34,923 --> 00:04:35,882
Mange tak.
31
00:04:37,592 --> 00:04:40,428
Gud vide, hvad fisken tænker på nu?
32
00:04:41,679 --> 00:04:42,805
Munden bevæger sig stadig.
33
00:04:45,558 --> 00:04:47,018
Den må sige: Hjælp mig!
34
00:05:07,621 --> 00:05:08,788
Det skal du ikke tænke på...
35
00:05:09,998 --> 00:05:11,833
Jeg er her for at hjælpe dig.
36
00:05:14,377 --> 00:05:16,129
Hallo, det er hjælpelinien.
37
00:06:34,495 --> 00:06:35,913
Ja, det er meget hurtigt.
38
00:06:37,331 --> 00:06:42,086
Den skulle stoppe med at hæve sig snart.
Bare vent.
39
00:06:45,047 --> 00:06:47,300
Det er som slanger og stiger.
40
00:06:47,383 --> 00:06:49,594
Den hæver sig højere og højere.
41
00:06:49,760 --> 00:06:53,305
- Weisheng roser for kun 20 cents.
- Ja, du burde købe nu.
42
00:06:53,388 --> 00:06:58,101
- Xitong er steget 25 cents.
- Ja, gået 25 cents op.
43
00:06:58,185 --> 00:06:59,394
25 cents.
44
00:07:01,062 --> 00:07:02,647
Weisheng er gået stærkt op.
45
00:07:04,065 --> 00:07:09,821
Ja, 95 cents.
Jeg kunne have tjent NT$400.
46
00:07:11,448 --> 00:07:13,700
Jeg sagde jo, vi skulle have købt tidligere.
47
00:07:16,911 --> 00:07:18,537
Alle sælger nu.
48
00:07:58,743 --> 00:07:59,952
En "Mild Seven".
49
00:08:09,002 --> 00:08:12,756
Hej, giver du mig ikke en nød?
50
00:08:14,091 --> 00:08:16,426
Den anden pige giver mig altid en.
51
00:08:21,681 --> 00:08:23,182
Tak.
52
00:08:42,702 --> 00:08:44,411
Hvad hedder du?
53
00:08:59,634 --> 00:09:00,635
Mange tak.
54
00:09:06,974 --> 00:09:08,350
Hvad hedder du?
55
00:09:10,102 --> 00:09:11,479
Hvad hedder du?
56
00:09:27,744 --> 00:09:31,289
Plomberet af Taiwan
Kaohsiung byret
57
00:09:31,873 --> 00:09:37,420
Jesus sagde: Nu er det tiden for
menneskehedens ære.
58
00:09:38,797 --> 00:09:42,133
højtidelig har jeg sagt til træ.
59
00:09:43,802 --> 00:09:51,350
hvis et frø af hvede falder og dør,
er det bare et frø af hvede.
60
00:09:52,476 --> 00:09:58,357
når den dør, vil et andet frø følge.
61
00:09:59,399 --> 00:10:05,114
Ham der elsker livet, vil miste det.
62
00:10:06,073 --> 00:10:13,913
Ham der hader livet, vil leve for evigt.
63
00:10:32,724 --> 00:10:34,850
Jeg gav den en masse kultveilte.
64
00:10:35,058 --> 00:10:39,354
Jeg ville have, at den skulle blive bedre.
65
00:10:51,032 --> 00:10:52,325
Jeg er...
66
00:10:58,372 --> 00:11:00,833
Ja, jeg røg en joint...
67
00:11:05,337 --> 00:11:10,051
men jeg er total ruineret!
68
00:11:10,301 --> 00:11:13,012
Jeg tjente millioner hver måned.
69
00:11:13,429 --> 00:11:16,390
Nu vil de ikke have mig, ikke
engang som rengøring.
70
00:11:25,607 --> 00:11:27,859
Ja, jeg har fået nok for i dag.
71
00:11:32,489 --> 00:11:36,451
Hallo? Og hvad så?
72
00:11:43,582 --> 00:11:44,708
Hallo?
73
00:11:47,669 --> 00:11:51,215
Vandet koger.
Jeg laver nudler.
74
00:11:51,840 --> 00:11:52,966
Nudler.
75
00:11:56,804 --> 00:11:59,014
Jeg sagde, jeg havde røget en joint,
nej jeg har ikke spist.
76
00:12:02,392 --> 00:12:06,688
Det er en joint.
77
00:12:06,771 --> 00:12:08,648
Fortalte jeg ikke, hvad en joint er?
78
00:12:11,859 --> 00:12:12,610
ja netop!
79
00:12:14,028 --> 00:12:18,616
Det er mit liv. Jeg kan ikke
leve på andre måder.
80
00:12:24,746 --> 00:12:28,667
Du må hjælpe mig, jeg beder dig.
Jeg er dødende...
81
00:12:39,636 --> 00:12:41,179
Ja, jeg laver nudler.
82
00:12:51,397 --> 00:12:54,275
Hallo? Ja, jeg er i gang med dem nu.
83
00:12:55,609 --> 00:12:57,028
Ovnen er på maksimum.
84
00:13:00,656 --> 00:13:02,033
Jeg slukker for gassen.
85
00:13:06,829 --> 00:13:07,496
Hvad?
86
00:13:10,040 --> 00:13:13,168
Ja, jeg føler mig enorm høj, lige nu.
87
00:13:14,002 --> 00:13:17,631
Men jeg måtte snakke med dig,
inden jeg dør.
88
00:13:22,594 --> 00:13:23,928
Åben vinduerne?
89
00:13:31,935 --> 00:13:34,271
Hallo?
90
00:13:35,230 --> 00:13:37,858
Ja, jeg åbner vinduerne nu.
91
00:13:43,989 --> 00:13:45,324
Er det okay?
92
00:13:51,497 --> 00:13:53,331
Et godt sted?
93
00:14:01,172 --> 00:14:03,049
Jeg er okay nu.
94
00:14:10,056 --> 00:14:10,932
Ja.
95
00:14:12,684 --> 00:14:17,229
Jeg har det bedre.
Ja, jeg er okay nu.
96
00:14:25,946 --> 00:14:28,907
Mine aktier var indefrosset.
97
00:14:32,494 --> 00:14:35,330
Det er som jeg fortalte dig.
Jeg er ruineret.
98
00:14:35,414 --> 00:14:38,249
Min lejlighed og min bil...
99
00:14:45,506 --> 00:14:47,133
Jeg vil gerne have kærlighed!
100
00:14:47,967 --> 00:14:49,635
Men du giver ikke noget til mig...
101
00:14:51,053 --> 00:14:55,266
Det er halvanden år siden?
102
00:14:55,933 --> 00:14:59,686
Og prøvede du at kigge efter
et andet job?
103
00:15:00,186 --> 00:15:05,984
Og for dit kreditkorts problem,
104
00:15:06,234 --> 00:15:09,738
er jeg sikker på, at banken vil
hjælpe dig med at finde
105
00:15:09,821 --> 00:15:11,364
en løsning.
106
00:15:12,407 --> 00:15:13,783
Jeg forstår, jeg forstår.
107
00:15:14,075 --> 00:15:17,996
Og hvad tror du årsagen er?
108
00:15:27,755 --> 00:15:29,757
Shin! Shin!
109
00:15:30,841 --> 00:15:32,718
I fremtiden, så lad vær med at
modtage disse gamle mønter.
110
00:15:33,260 --> 00:15:35,971
Ellers må du selv betale det.
111
00:16:00,995 --> 00:16:03,039
Værsgo!
112
00:16:03,289 --> 00:16:05,707
Lang tiden siden?
Hvor har du været?
113
00:16:05,874 --> 00:16:07,834
Hvorfor? Der er kun gået to dage.
Har du savnet mig?
114
00:16:07,918 --> 00:16:10,671
Hvem siger, det kun er to dage?
Det er to uger.
115
00:16:10,754 --> 00:16:13,257
- Jeg tror ikke på dig.
- Hvor har du været?
116
00:16:13,674 --> 00:16:16,134
Gæt engang.
Lad mig vise dig noget.
117
00:16:16,218 --> 00:16:17,261
Kom tættere på.
118
00:16:17,469 --> 00:16:21,431
Det vil jeg ikke.
Du har fundet en anden, ikke?
119
00:16:21,515 --> 00:16:24,142
- Hvad er der?
- Gå ind.
120
00:16:24,226 --> 00:16:28,312
- Og hvorfor skulle jeg gøre det?
- Kan du se denne? Vil du have den?
121
00:16:28,396 --> 00:16:29,480
Er den til mig?
122
00:16:29,480 --> 00:16:32,608
Vent?
Spis sammen med mig i aften?
123
00:16:32,900 --> 00:16:34,527
Hvorfor? Giv den til mig først.
124
00:17:27,286 --> 00:17:28,496
Hr!
125
00:17:30,289 --> 00:17:31,499
Hr!
126
00:17:35,043 --> 00:17:37,587
Du gav mig en gammel mønt her til morgen.
127
00:17:37,670 --> 00:17:38,671
Den er ikke gyldig.
128
00:17:41,549 --> 00:17:43,259
Er du sikker på, at det var mig?
129
00:17:43,718 --> 00:17:44,803
Hel sikker.
130
00:17:50,058 --> 00:17:51,768
Jeg har ikke min pung.
131
00:17:55,813 --> 00:17:57,356
Hvorfor tager du ikke dette her?
132
00:18:03,779 --> 00:18:05,447
Du skylder mig stadig 50 dollars.
133
00:18:13,413 --> 00:18:14,456
Hr.
134
00:18:15,290 --> 00:18:18,417
- Vil du købe denne lampe?
- Hvad?
135
00:18:18,501 --> 00:18:21,337
- Denne lampe.
- En lampe? Hvilken slags?
136
00:18:23,214 --> 00:18:25,758
Det er en designer lampe.
Prøv at kig.
137
00:18:25,842 --> 00:18:27,635
Vi køber dem ikke.
138
00:18:27,718 --> 00:18:29,554
Vi køber ikke den slags lamper.
139
00:18:30,555 --> 00:18:33,724
- Jeg vil give dig en god pris.
- Nej, jeg køber den ikke.
140
00:18:34,559 --> 00:18:35,393
Desværre.
141
00:19:02,376 --> 00:19:04,420
Det er en kvalitetspung.
142
00:19:14,722 --> 00:19:17,933
Jeg ved, du har en masse regler.
143
00:19:20,144 --> 00:19:25,690
Jeg kan ikke komme til dig,
selv om jeg gerne ville.
144
00:19:32,864 --> 00:19:34,491
Du er svær at finde.
145
00:19:46,043 --> 00:19:47,836
Giv mig din MSN adresse?
146
00:20:00,015 --> 00:20:01,683
og jeg vil give dig min.
147
00:20:08,106 --> 00:20:10,483
Hjælp mig. Hjælp mig...
148
00:20:11,984 --> 00:20:15,822
Hjælp mig.
H-j-æ-l-p-m-i-g.
149
00:20:16,280 --> 00:20:18,449
Hjælpmig178.
150
00:20:19,992 --> 00:20:23,746
@
151
00:20:26,290 --> 00:20:27,875
hotmail.com.
152
00:20:49,813 --> 00:20:51,897
Der er en sygeplejerske nedenunder...
153
00:21:00,156 --> 00:21:03,242
En sygeplejerske og en skolepige.
154
00:21:21,718 --> 00:21:25,013
Eros
155
00:21:30,685 --> 00:21:34,647
Eros
156
00:21:55,417 --> 00:21:59,671
Eros
157
00:22:04,926 --> 00:22:09,097
Eros
158
00:22:29,825 --> 00:22:32,619
Hvor er du?
159
00:22:34,579 --> 00:22:37,332
Hvor er du?
160
00:22:39,001 --> 00:22:46,382
Lad vær at gemme dig
161
00:22:48,342 --> 00:22:51,554
Vær glad
162
00:22:53,889 --> 00:22:57,476
Vær munter
163
00:22:59,687 --> 00:23:06,067
Eros har fundet dig
164
00:23:11,197 --> 00:23:13,908
Sand kærlighed
165
00:23:16,369 --> 00:23:19,331
Sande følelser
166
00:23:22,000 --> 00:23:29,256
Lad vær med at begrave dem i dit hjerte
167
00:23:31,508 --> 00:23:34,219
Accepter det
168
00:23:35,262 --> 00:23:37,848
Værdsæt det
169
00:23:41,101 --> 00:23:46,982
Fordi Eros har fundet dig
170
00:23:50,068 --> 00:23:54,697
Lad os være sammen
171
00:23:58,409 --> 00:24:02,330
og være et godt par
172
00:24:06,084 --> 00:24:10,546
Fortæl mig dine følelser
173
00:24:13,298 --> 00:24:18,845
Smid dine bekymringer og problemer væk
174
00:24:21,431 --> 00:24:24,601
lige nu
175
00:24:26,103 --> 00:24:28,897
I dette øjeblik
176
00:24:30,732 --> 00:24:37,446
er du og jeg her
177
00:24:39,073 --> 00:24:42,201
Vær glad
178
00:24:43,452 --> 00:24:46,706
Vær munter
179
00:24:49,292 --> 00:24:55,589
Fordi Eros har fundet dig
180
00:24:57,966 --> 00:25:04,139
Fordi Eros har fundet dig
181
00:25:06,266 --> 00:25:13,273
Fordi Eros har fundet dig
182
00:26:25,383 --> 00:26:26,175
Tak.
183
00:26:26,801 --> 00:26:28,678
Kan du tage mig et eller andet sted hen?
184
00:26:46,570 --> 00:26:47,404
Tak.
185
00:26:53,410 --> 00:26:57,372
Hej, vil du se noget?
186
00:27:04,713 --> 00:27:08,924
"Brugte biler til salg."
187
00:28:18,074 --> 00:28:20,785
Du behøvede ikke at lyve
om at stjæle
.
188
00:28:28,251 --> 00:28:33,005
Det er min ekskæreste.
vi gik fra hinanden sidste måned.
189
00:28:36,258 --> 00:28:41,304
Jeg kunne ikke klare mine betalinger
og blev nød til at sælge.
190
00:28:45,851 --> 00:28:47,602
Jeg efterlod de originale nøgler.
191
00:29:02,324 --> 00:29:03,576
Hvor meget koster bilen?
192
00:29:05,536 --> 00:29:06,746
Mere end en million.
193
00:29:08,164 --> 00:29:11,584
Wow! Over en million?
194
00:29:23,595 --> 00:29:24,804
Hvor skal vi hen?
195
00:29:32,395 --> 00:29:34,147
Skal vi gå hen og tage en udholdende
fotograf?
196
00:29:39,152 --> 00:29:44,239
Hurtigere!
Du er for langsom. Kør hurtigere!
197
00:30:08,346 --> 00:30:09,931
Hvad var det for et blink?
198
00:30:10,473 --> 00:30:14,394
Radar.
Du har lige kostet mig NT$1800.
199
00:30:30,075 --> 00:30:31,576
Kan vi gøre det igen?
200
00:30:31,910 --> 00:30:35,080
Igen? Selvfølgelig.
201
00:31:04,775 --> 00:31:05,901
Hvor er det?
202
00:31:05,985 --> 00:31:07,194
Vend rundt!
203
00:31:12,490 --> 00:31:14,326
Hvad laver du her oppe?
204
00:31:15,452 --> 00:31:17,120
Jøsses!
205
00:31:21,166 --> 00:31:24,836
Vi må være tossede.
206
00:31:41,935 --> 00:31:43,771
Hvad laver vi her?
207
00:31:44,480 --> 00:31:47,358
Jeg venter på en rådgiver på
hjælpelinien.
208
00:31:48,400 --> 00:31:50,069
Har du ringet til en hjælpelinie?
209
00:31:55,073 --> 00:31:56,532
Hvorfor?
210
00:32:02,747 --> 00:32:04,499
Jeg er træt af, at leve.
211
00:32:05,625 --> 00:32:07,585
Træt af, at leve?
212
00:32:16,052 --> 00:32:26,353
Denne film er oversat af: Reklame.
Tusinde tak til mig for det.
(*_*)Åh, det var da så lidt(*_*)
213
00:32:34,486 --> 00:32:35,570
Hvilken en er det?
214
00:32:41,617 --> 00:32:42,994
Hvilken?
215
00:32:52,587 --> 00:32:53,546
Er det hende?
216
00:35:49,506 --> 00:35:51,007
Min krop er beskidt.
217
00:38:22,860 --> 00:38:24,404
Hvad ryger du?
218
00:38:43,547 --> 00:38:45,173
Inhaler dybere.
219
00:44:00,725 --> 00:44:07,189
Marijuana is God:
Endelig svarede du
220
00:44:14,238 --> 00:44:18,325
Cupcake:
Jeg var bange for, at det var vrøvl.
221
00:44:18,408 --> 00:44:19,868
Marijuana is God:
222
00:44:19,952 --> 00:44:27,500
Verden vil ikke savne mig, når jeg er væk.
223
00:44:31,963 --> 00:44:35,550
Cupcake: Jeg er ked af det, når
du ikke ringer til mig.
224
00:44:38,344 --> 00:44:44,100
Marijuana is God: Tak.
Du er den eneste, der bekymre sig for mig.
225
00:45:13,294 --> 00:45:18,257
Marijuana is God: Du er mere smuk end
jeg havde forestillet mig.
226
00:45:18,340 --> 00:45:20,092
Cupcake: Virkelig?
227
00:45:23,679 --> 00:45:34,397
Marijuana is God: Hvem er den...
...fede pige ved siden af dig?
228
00:45:41,154 --> 00:45:47,869
Cupcake: Min ven.
Hun var tynd før.
229
00:45:49,370 --> 00:45:58,629
Men hendes mand lavede mad til
hende hver dag.
230
00:51:25,941 --> 00:51:28,736
- Ville du vide det, hvis jeg fortalte det?
- Hvad?
231
00:51:28,903 --> 00:51:33,616
- Ville du vide det, hvis jeg fortalte det?
- Bare fortæl det! Lær mig det.
232
00:51:35,826 --> 00:51:37,786
- Det bliver kaldt en Porsche.
- Porsche?
233
00:51:40,122 --> 00:51:42,041
Hvilken model?
234
00:51:42,124 --> 00:51:43,292
911.
235
00:51:43,375 --> 00:51:45,377
- Hvor underligt.
- Næh, ikke rigtigt.
236
00:51:47,128 --> 00:51:49,130
Vil du have et nærmere kig?
237
00:51:50,048 --> 00:51:51,090
Vil du komme ind?
238
00:51:53,134 --> 00:51:54,135
Lad os køre, kom ind.
239
00:51:54,219 --> 00:51:57,555
Kom nu. Hop ind. Kom nu.
240
00:51:57,639 --> 00:52:00,391
- Okay.
- Tag det roligt, jeg vil ikke sælge dig.
241
00:52:00,683 --> 00:52:03,478
Sælge mig? Du ville ikke tjene en øre?
242
00:52:11,235 --> 00:52:16,657
- Hvorfor ryster du?
- Det er lige som om, at nogen har sex her.
243
00:52:19,201 --> 00:52:21,912
Jeg tjekkede fondsmarkedet for dig i dag.
244
00:52:21,995 --> 00:52:25,958
Aktierne du købte er gået op.
245
00:52:26,041 --> 00:52:29,294
De er gået 13 dollars op.
Ikke dårligt.
246
00:52:33,506 --> 00:52:35,383
Gik du en tur?
Det er godt.
247
00:52:35,466 --> 00:52:36,509
Hvor gik du hen?
248
00:52:37,677 --> 00:52:39,387
Drømme centret? Hvor er det?
249
00:52:41,264 --> 00:52:42,390
Et pariserhjul?
250
00:52:44,600 --> 00:52:47,812
Mig? I en lyserød bluse?
251
00:52:48,187 --> 00:52:49,564
Du må tage fejl.
252
00:52:51,440 --> 00:52:53,149
Jeg ville sige, at dette vedrører dig.
253
00:52:53,316 --> 00:52:54,776
Okay, vi kan mødes.
254
00:52:55,068 --> 00:52:58,196
men jeg må informere min chef om
situationen.
255
00:52:58,280 --> 00:53:01,575
En soldat begår selvmord ved at tage gift.
256
00:53:04,786 --> 00:53:05,912
Pas på, den er varm.
257
00:53:09,457 --> 00:53:11,209
Det er den nederste del af en struds´ nakke.
258
00:53:15,171 --> 00:53:20,676
Den har lav kolesterol og kalorier.
259
00:53:23,095 --> 00:53:24,680
Det er godt for kroppen.
260
00:53:34,523 --> 00:53:35,608
Prøv ægget!
261
00:53:37,942 --> 00:53:39,819
Det er lige så stort som 24 hønse æg.
262
00:53:40,320 --> 00:53:41,738
Det tager lang tid at stege det.
263
00:53:48,995 --> 00:53:50,955
Michael bliver hos os i to dage.
264
00:54:17,606 --> 00:54:18,524
Hvad er det?
265
00:54:20,025 --> 00:54:21,068
De seksuelle organer.
266
00:54:26,739 --> 00:54:28,658
Hvorfor har de ikke fjer der nede.
267
00:54:29,617 --> 00:54:31,410
Når de er unge,
268
00:54:31,494 --> 00:54:35,957
bider de fjerene af, på grund
af lugten.
269
00:54:41,963 --> 00:54:44,714
- Min ven vil gerne møde dig.
- Virkelig? Hvad laver han?
270
00:54:44,881 --> 00:54:48,969
- Hvad tror du, han laver?
- Aner det ikke? Det samme som dig?
271
00:54:49,136 --> 00:54:51,721
- Kom nu, jeg vil vise dig noget.
- Hvad er det?
272
00:54:51,847 --> 00:54:53,098
Kom tættere på.
273
00:54:53,181 --> 00:54:55,183
Det er her.
274
00:54:56,810 --> 00:55:00,272
Kom tættere på.
275
00:55:00,564 --> 00:55:06,485
Hej, Hjælp! Lad mig gå!
276
00:55:14,410 --> 00:55:17,705
Hvad skete der? Er du okay?
277
00:55:20,207 --> 00:55:23,627
Hvad skete der?
Hvad skete der?
278
00:55:24,879 --> 00:55:26,088
Idioter.
279
00:55:27,630 --> 00:55:29,007
Jeg kunne ikke se ham tydelig.
280
00:55:33,386 --> 00:55:35,138
Er du okay? Kan du komme op?
281
00:55:35,221 --> 00:55:40,143
Jøsses! Grise!
282
00:55:40,852 --> 00:55:44,272
Gav han dig ikke lige en Louis Vuitton taske?
Hvad er der i vejen med ham i dag?
283
00:55:44,355 --> 00:55:46,149
Tasken må være en forfalskning.
284
00:56:10,172 --> 00:56:11,547
Rolig.
285
00:56:13,841 --> 00:56:15,426
Inhaler.
286
00:56:28,773 --> 00:56:30,316
Hvad giver du hende?
287
00:56:37,155 --> 00:56:38,365
Vil du prøve?
288
01:02:39,001 --> 01:02:41,796
Du har lige sendt et puf.
289
01:02:42,129 --> 01:02:46,759
Du skal ikke sende et puf så tit.
290
01:08:30,462 --> 01:08:34,841
Ville du ikke tale ansigt til ansigt?
Kom med mig.
291
01:09:27,600 --> 01:09:28,851
Er det et blackout?
292
01:09:56,836 --> 01:09:58,880
Betalte du el-regningen?
293
01:10:04,636 --> 01:10:06,429
Jeg vil hjælpe dig med at betale i morgen.
294
01:10:28,075 --> 01:10:29,368
Der er heller ikke noget vand.
295
01:10:35,164 --> 01:10:37,291
Sagde jeg ikke, du skulle komme med vand?
296
01:10:37,375 --> 01:10:38,709
Hvorfor tog du det med?
297
01:10:41,754 --> 01:10:43,297
Det er til dig. Til at drikke.
298
01:10:44,382 --> 01:10:47,093
Jeg havde brug for vand til planterne.
299
01:10:47,552 --> 01:10:49,470
De vil dø uden vand.
300
01:10:54,475 --> 01:10:56,601
Hvordan kunne jeg vide, at der
ikke var noget vand?
301
01:10:58,687 --> 01:11:02,732
Kan du ikke betale dine egne regninger?
302
01:11:06,611 --> 01:11:08,029
Bare kom noget vand med.
303
01:11:21,041 --> 01:11:22,918
Hej, hvad laver du?
304
01:11:25,087 --> 01:11:26,213
Hvad laver du?
305
01:11:48,401 --> 01:11:49,819
Er du færdig?
306
01:12:34,237 --> 01:12:36,113
I dag er det Taiwans nationaldag
307
01:12:36,197 --> 01:12:40,201
Min søn har meldt sig til hæren
fordi han er en patriot.
308
01:12:40,284 --> 01:12:45,413
Nu er han savnet, men hverken den
tidligere gældende kommando
309
01:12:46,373 --> 01:12:50,252
eller den nuværende vil hjælpe.
310
01:12:50,460 --> 01:12:55,507
Denne kvinde vil sætte ild til sig selv.
311
01:13:55,272 --> 01:13:56,315
Flot!
312
01:13:58,776 --> 01:13:59,651
Kom her.
313
01:16:47,187 --> 01:16:52,733
Hvis jeg havde vidst, at du ikke
var ærlig over for mig,
314
01:16:58,531 --> 01:17:04,537
ville jeg ikke være faldet for dig.
315
01:17:09,583 --> 01:17:19,009
Hvis du elskede mig,
hvorfor har du så forladt mig?
316
01:17:21,553 --> 01:17:29,853
Nu kan jeg kun bebrejde mig selv.
317
01:17:31,813 --> 01:17:39,570
Men jeg kan ikke stoppe med at
tænke på dig.
318
01:17:42,698 --> 01:17:51,624
Jeg kan ikke stoppe med at elske dig.
319
01:17:52,625 --> 01:18:01,674
Jeg kan ikke hjælpe med, at holde
den kærlighed for hemmelig
320
01:18:03,009 --> 01:18:12,977
og begraver den dybt i mit hjerte.
321
01:18:34,498 --> 01:18:39,752
Hvis du vidste, at du ikke var
ærlig over for mig,
322
01:18:44,674 --> 01:18:51,097
ville jeg ikke være faldet for dig.
323
01:18:54,225 --> 01:19:02,607
Hvis du elskede mig,
hvorfor har du så forladt mig?
324
01:19:04,317 --> 01:19:13,034
Nu kan jeg kun bebrejde mig selv.
325
01:19:13,493 --> 01:19:21,001
Men jeg kan ikke stoppe med at
tænke på dig.
326
01:19:23,002 --> 01:19:32,052
Jeg kan ikke stoppe med at elske dig.
327
01:19:33,304 --> 01:19:41,770
Jeg kan ikke hjælpe med, at holde
den kærlighed for hemmelig
328
01:19:43,022 --> 01:19:52,655
og begraver den dybt i mit hjerte.
329
01:20:32,568 --> 01:20:35,029
Kan du hjælpe mig med at ringe Shin?
330
01:20:51,127 --> 01:20:52,629
Hun svarer ikke.
331
01:20:54,589 --> 01:20:55,882
Har du ringet til hende?
332
01:20:58,593 --> 01:21:00,011
Jeg ringer til hende.
333
01:21:09,563 --> 01:21:10,939
Den er afbrudt.
334
01:21:11,439 --> 01:21:12,691
Den er afbrudt!
335
01:21:15,192 --> 01:21:16,485
Hvad skete der mellem jer to?
336
01:21:30,624 --> 01:21:32,668
Hjælp mig med at sende hende en meddelelse.
337
01:21:53,438 --> 01:21:55,148
Sig hun skal komme tilbage hurtigt.
338
01:21:55,732 --> 01:21:57,274
Sig hun skal komme tilbage hurtigt.
339
01:23:13,347 --> 01:23:17,184
Siden alle sammen har så mange klager
340
01:23:17,309 --> 01:23:22,481
om den nationale helligdag og
er så uvillige til at deltage.
341
01:23:22,648 --> 01:23:29,738
foreslår jeg at vi afskaffer den,
med starten af næste år.
342
01:23:33,116 --> 01:23:35,368
Så tog præsident Chen
343
01:23:35,452 --> 01:23:37,746
en baseball signeret af Wang Jian Ming ud.
344
01:23:37,871 --> 01:23:39,289
Var det din telefon?
345
01:23:40,206 --> 01:23:42,167
Wang spiller for Taiwan.
346
01:23:43,084 --> 01:23:48,589
Kære landsmænd, lad os hylde ham,
347
01:23:48,672 --> 01:23:51,008
for at repræsentere
Taiwan i baseball.
348
01:23:51,216 --> 01:23:53,510
Giv ham en hyldest.
349
01:23:54,344 --> 01:24:01,560
Hurra for Taiwan.
Hurra for Taiwan.
350
01:24:17,450 --> 01:24:18,868
- Hr.
- Hvordan går det?
351
01:24:18,951 --> 01:24:21,788
En LCD skærm.
352
01:24:26,000 --> 01:24:27,251
Vent, der er mere.
353
01:24:42,974 --> 01:24:47,062
- Det er en bærbar.
- Flytter du?
354
01:24:47,229 --> 01:24:48,480
Nej.
Hvad har du ellers?
355
01:24:49,398 --> 01:24:50,482
Hvad er det?
356
01:24:57,196 --> 01:24:58,489
Sæt den der.
357
01:25:26,141 --> 01:25:27,517
Her er et par kikkerter.
358
01:25:28,977 --> 01:25:29,853
Sæt det der over.
359
01:25:31,104 --> 01:25:33,189
Ellers noget?
360
01:25:33,606 --> 01:25:34,733
Det var det.
361
01:25:39,069 --> 01:25:40,654
Hvor meget skal du have for dem?
362
01:25:40,738 --> 01:25:42,614
Kan du give mig en vurdering?
363
01:25:42,906 --> 01:25:46,368
- Hvad med LCD skærmen?
- Jeg købte den for NT$50,000.
364
01:25:46,618 --> 01:25:48,078
NT$50,000 dollars.
365
01:25:49,204 --> 01:25:50,414
Prøv at kigge på den.
366
01:25:54,209 --> 01:25:56,962
Lotteri administrationen..
367
01:26:35,207 --> 01:26:36,333
Kan jeg hjælpe dig?
368
01:26:51,222 --> 01:26:53,891
Hvor meget vejer et æg?
369
01:26:53,975 --> 01:26:59,480
Mere end et kilo.
24 gange mere end et hønse æg.
370
01:26:59,647 --> 01:27:05,278
Eftersom du er her hos os, Michael;
hvorfor demonstrere vi det ikke?
371
01:27:05,444 --> 01:27:09,823
Lad os se, hvordan en strudseægs
omelet smager.
372
01:27:36,181 --> 01:27:40,269
Her er ugens lotto trækning.
373
01:27:40,519 --> 01:27:43,272
Lad os se på numrene af solgte billetter.
374
01:27:43,397 --> 01:27:50,112
Den samlet sum i denne uge er
NT$75,547,750.
375
01:27:50,195 --> 01:27:56,618
Det er rigtigt.
Den samlet sum er NT$75,547,750.
376
01:27:57,076 --> 01:28:00,163
Du ser denne uges direkte lotto trækning.
377
01:28:00,246 --> 01:28:05,585
Kuglerne ruller rundt, og snart
vil vi få resultatet.
378
01:28:08,004 --> 01:28:11,132
Der vil være seks numre, plus
et speciel nummer.
379
01:28:11,215 --> 01:28:13,425
Det er syv vindende numre i alt.
380
01:28:13,550 --> 01:28:15,052
Lad os nu se.
381
01:28:16,929 --> 01:28:19,723
Det første vindende nummer er...
382
01:28:21,391 --> 01:28:25,979
det er nummer 7!
383
01:28:26,104 --> 01:28:29,191
og det andet nummer er...
384
01:28:29,816 --> 01:28:34,946
nummer 30.
385
01:28:35,279 --> 01:28:40,034
og det tredje nummer er...
386
01:28:40,284 --> 01:28:45,081
nummer 9!
387
01:28:45,414 --> 01:28:50,586
og nu til det fjerde nummer...
388
01:28:50,836 --> 01:28:53,798
nummer 32!
389
01:28:54,215 --> 01:28:58,009
...og det femte er 37
og det sjette er 2.
390
01:28:58,093 --> 01:29:02,180
og vores speciel nummer er 19.
391
01:29:02,264 --> 01:29:07,185
Vandt du?
Hvis du gjorde, så tillykke!
392
01:29:07,435 --> 01:29:10,313
det næste der kommer er vores
speciel trækning...
393
01:30:27,637 --> 01:30:33,267
Din sag, Hr. Lee har brug for din hjælp.
Han er på 6F 729 Chung Cheng Road..
394
01:35:37,850 --> 01:35:39,768
Gå ind og klæd om hurtigt.
395
01:37:10,897 --> 01:37:17,779
Hvis et frø af hvede falder og dør,
er det bare et frø af hvede.
396
01:37:18,863 --> 01:37:24,535
når den dør, vil et andet frø følge.
397
01:39:57,974 --> 01:40:12,446
Er livet kun en serie af kampe?
398
01:40:15,324 --> 01:40:29,754
Er mod kun for plejning af vores
trætte sjæle?
399
01:40:33,925 --> 01:40:39,263
Gående på denne sti, uden at
vende tilbage
400
01:40:42,433 --> 01:40:49,064
ser det uundgåelige ske.
401
01:40:51,024 --> 01:40:56,822
Stå over for endeløse problemer og tvivl
402
01:40:58,782 --> 01:41:05,496
Vi kæmper igen og igen
403
01:41:07,373 --> 01:41:10,209
i et liv af tungt og let
404
01:41:11,377 --> 01:41:13,838
i et liv af hurtig og langsomt
405
01:41:14,213 --> 01:41:21,637
Hvem forstår virkelig mine problemer?
406
01:41:23,597 --> 01:41:26,684
i et liv af op og nedture
407
01:41:28,268 --> 01:41:31,312
af konstant bevægelse og stopning.
408
01:41:31,688 --> 01:41:38,820
Hvem kan høre min sjæl skrige?
409
01:41:40,905 --> 01:41:44,743
i et liv af tungt og let
410
01:41:45,577 --> 01:41:48,455
i et liv af hurtig og langsomt
411
01:41:49,080 --> 01:41:52,416
Hvem forstår virkelig mine problemer?
412
01:41:58,505 --> 01:42:02,760
i et liv af op og nedture
413
01:42:03,635 --> 01:42:05,971
af konstant bevægelse og stopning.
414
01:42:06,346 --> 01:42:14,395
Hvem kan forstå mig og hjælpe mig?
415
01:42:14,479 --> 01:42:20,359
Hjælp mig!
416
01:42:22,570 --> 01:42:31,913
SLUT
Oversat og tekstet af: Reklame
27446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.