Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,970 --> 00:00:02,970
[amy] previously,
on heartland...
2
00:00:03,070 --> 00:00:05,840
[tim] cobra. I want you
to get him under saddle.
3
00:00:05,940 --> 00:00:08,010
You ever thought about
colt starting competitions?
4
00:00:08,110 --> 00:00:09,910
-[cobra whinnies]
-[logan gasps]
5
00:00:10,510 --> 00:00:11,240
[metallic clang]
6
00:00:11,350 --> 00:00:12,380
What's the verdict?
7
00:00:12,480 --> 00:00:14,580
We're down two more feet.
8
00:00:14,680 --> 00:00:17,010
How long before we run out?
9
00:00:17,120 --> 00:00:18,290
I don't know.
10
00:00:18,390 --> 00:00:20,990
"pryce beef, now available
at garland foods."
11
00:00:21,090 --> 00:00:23,990
[tim] we suspected all along,
but there it is, full colour.
12
00:00:24,090 --> 00:00:26,260
Pryce stole garland right out
from under us.
13
00:00:26,360 --> 00:00:28,190
We're not taking this
lying down.
14
00:00:28,300 --> 00:00:31,170
If he wants a war,
he's got one.
15
00:00:31,270 --> 00:00:35,140
♪
16
00:00:37,100 --> 00:00:38,070
[birds chirp]
17
00:00:38,170 --> 00:00:39,570
[eagle screeches]
18
00:00:41,080 --> 00:00:43,550
[grass rustles]
19
00:00:43,640 --> 00:00:46,670
[cows mooing]
20
00:00:48,450 --> 00:00:50,150
[jack] I've seen some
drought before,
21
00:00:50,250 --> 00:00:52,220
But this feels different.
22
00:00:52,320 --> 00:00:55,760
Like the land is tired.
23
00:00:55,860 --> 00:00:57,490
These cows seem okay
to you, grandpa?
24
00:00:57,590 --> 00:00:59,860
No, they don't.
25
00:00:59,960 --> 00:01:01,660
Something's off.
26
00:01:01,760 --> 00:01:05,600
[tense music]
27
00:01:10,140 --> 00:01:11,610
Do you want me to make
some more coffee?
28
00:01:11,710 --> 00:01:14,810
Uh, if you want to.
29
00:01:14,910 --> 00:01:16,740
It should only take half an hour
to fill the pot.
30
00:01:18,010 --> 00:01:19,640
So, what are the options
for a well
31
00:01:19,750 --> 00:01:21,380
That can't produce enough water?
32
00:01:21,480 --> 00:01:22,850
Expensive.
33
00:01:22,950 --> 00:01:24,950
The options are expensive.
34
00:01:26,120 --> 00:01:28,290
-Are you okay?
-I'm fine.
35
00:01:28,390 --> 00:01:31,020
How come you didn't ride out
with jack this morning?
36
00:01:31,130 --> 00:01:32,660
Because I decided that I needed
37
00:01:32,760 --> 00:01:35,090
To tackle some rodeo school
paperwork.
38
00:01:35,200 --> 00:01:36,800
What's with the third degree?
39
00:01:36,900 --> 00:01:40,170
I don't know, you just seem
more tense than usual.
40
00:01:40,270 --> 00:01:43,310
I just-- I got a lot
on my plate.
41
00:01:43,400 --> 00:01:46,200
You know?
Nothing I can't handle.
42
00:01:46,310 --> 00:01:49,110
[sighs] I gotta go check
on logan and cobra.
43
00:01:49,210 --> 00:01:51,140
I got a feeling that colt's
got his number.
44
00:01:51,250 --> 00:01:53,480
[clears throat] maybe you
shouldn't have named him cobra.
45
00:01:55,680 --> 00:01:56,650
[logan clucks tongue]
46
00:01:56,750 --> 00:01:57,780
[cobra snorts]
47
00:01:57,890 --> 00:01:59,590
There you go. Steady.
48
00:01:59,690 --> 00:02:01,020
-[cobra squeals]
-whoa!
49
00:02:01,120 --> 00:02:02,290
-Whoa.
-[cobra whinnies]
50
00:02:02,390 --> 00:02:05,360
[hooves thud]
51
00:02:05,460 --> 00:02:07,090
-[cobra whinnies]
-[logan] easy!
52
00:02:07,190 --> 00:02:08,490
-[frenzied whinnies]
-[logan] oh!
53
00:02:08,600 --> 00:02:10,330
[logan groans]
54
00:02:11,630 --> 00:02:13,860
[cobra grunts]
55
00:02:13,970 --> 00:02:15,900
Guess I don't need to ask you
how it's going.
56
00:02:16,000 --> 00:02:18,070
Yeah, this about sums it up.
57
00:02:18,170 --> 00:02:19,440
One day it's a step forward,
58
00:02:19,540 --> 00:02:21,310
And then the next,
two steps back.
59
00:02:21,410 --> 00:02:23,580
Well, some horses need more
repetition before they get it,
60
00:02:23,680 --> 00:02:25,550
So...
61
00:02:25,650 --> 00:02:26,580
Stick with it.
62
00:02:28,920 --> 00:02:31,090
[cows mooing]
63
00:02:32,790 --> 00:02:35,190
[shadow pants]
64
00:02:35,290 --> 00:02:37,760
[hooves thud]
65
00:02:38,790 --> 00:02:40,620
[amy] yeah, you're right.
66
00:02:40,730 --> 00:02:43,430
That east pasture dugout's dry,
too.
67
00:02:43,530 --> 00:02:45,630
[jack] boy, this happened fast.
68
00:02:45,730 --> 00:02:48,160
We need to push the cows back
to the smaller field,
69
00:02:48,270 --> 00:02:49,700
And get 'em the water troughs.
70
00:02:49,800 --> 00:02:51,400
But can our well handle
that output?
71
00:02:51,510 --> 00:02:54,140
I mean, it's-- it's already
having trouble keeping up.
72
00:02:54,240 --> 00:02:57,280
It won't handle it
for long, though.
73
00:02:57,380 --> 00:03:00,250
Heartland needs a new well,
and quick.
74
00:03:00,350 --> 00:03:02,150
Otherwise, forget lou's bison,
75
00:03:02,250 --> 00:03:04,650
We'll be selling off
the whole damn herd.
76
00:03:04,750 --> 00:03:07,850
[tense music]
77
00:03:07,960 --> 00:03:14,930
♪♪♪
78
00:03:23,100 --> 00:03:25,670
♪ and at the break of day ♪
79
00:03:25,770 --> 00:03:30,540
♪ you sank into the dream ♪
80
00:03:30,640 --> 00:03:31,610
♪ you dreamer ♪
81
00:03:31,710 --> 00:03:34,610
♪ oh oh oh oh ♪
82
00:03:34,720 --> 00:03:36,690
♪ you dreamer ♪
83
00:03:38,520 --> 00:03:43,790
♪ you dreamer ♪
84
00:03:49,660 --> 00:03:53,100
So, the priority is keeping
the animals watered,
85
00:03:53,200 --> 00:03:55,430
Which means that we need
to take as much
86
00:03:55,540 --> 00:03:57,770
Pressure off the well
as we can.
87
00:03:57,870 --> 00:03:59,070
Can we still shower?
88
00:03:59,170 --> 00:04:01,240
Yes, you can still shower.
89
00:04:01,340 --> 00:04:04,770
But keep 'em short,
water off when you shampoo,
90
00:04:04,880 --> 00:04:06,150
That sort of thing.
91
00:04:06,250 --> 00:04:09,050
I'll call my clients, maybe get
them to pick up their horses?
92
00:04:09,150 --> 00:04:12,390
I don't like the idea
of you losing business.
93
00:04:12,490 --> 00:04:13,560
I don't think she'll have to.
94
00:04:13,650 --> 00:04:15,920
I've got an old buddy of mine
from my rodeo days
95
00:04:16,020 --> 00:04:17,790
Who has a water-drilling
company.
96
00:04:17,890 --> 00:04:19,560
I think he might help us out.
97
00:04:19,660 --> 00:04:20,990
I'm gonna call my manager
at fairfield.
98
00:04:21,100 --> 00:04:23,370
I'm sure we have room to stable
the horses temporarily,
99
00:04:23,460 --> 00:04:25,390
-If need be.
-I'd appreciate that.
100
00:04:25,500 --> 00:04:28,230
Mommy, I could stop
brushing my teeth.
101
00:04:28,340 --> 00:04:30,410
-I don't think so.
-[all laugh]
102
00:04:30,500 --> 00:04:33,470
Come on, honey, let's go find
you a special cup for rinsing.
103
00:04:33,570 --> 00:04:35,700
Well, I told logan that I would
help him work with cobra,
104
00:04:35,810 --> 00:04:38,610
But I'll make sure all the
troughs are full first.
105
00:04:38,710 --> 00:04:41,380
Has the, uh, ranch had
a water shortage before?
106
00:04:41,480 --> 00:04:44,550
Yeah, the well we're using
right now was dug
107
00:04:44,650 --> 00:04:48,420
By my grandfather after he went
through a similar thing.
108
00:04:48,520 --> 00:04:51,190
And he used a divining rod
109
00:04:51,290 --> 00:04:53,990
To find water, and tell him
where to dig.
110
00:04:54,090 --> 00:04:56,160
Is that like a metal detector?
111
00:04:56,260 --> 00:04:57,360
[jack] in a way.
112
00:04:57,460 --> 00:05:00,430
But divining rods, they've been
around a lot longer.
113
00:05:00,530 --> 00:05:02,800
Sometimes they're--
they're metal,
114
00:05:02,900 --> 00:05:05,800
Sometimes they're more
of, like, a tree branch.
115
00:05:05,910 --> 00:05:10,750
And the diviner can feel pulls
and tremors through the rod
116
00:05:10,840 --> 00:05:13,470
When they walk over water
that's under the ground.
117
00:05:13,580 --> 00:05:16,980
Unfortunately, we don't have
a diviner in the family.
118
00:05:19,590 --> 00:05:21,390
[eagle screeches]
119
00:05:21,490 --> 00:05:22,420
[jack sighs]
120
00:05:24,490 --> 00:05:25,460
[lisa sighs]
121
00:05:25,560 --> 00:05:28,160
Lis, you've got something
cooking, I can tell.
122
00:05:28,260 --> 00:05:32,400
Oh, well... You know
fleet equine?
123
00:05:32,500 --> 00:05:34,730
Uh-huh, that's the fancy
racing magazine
124
00:05:34,840 --> 00:05:35,970
You're always bringing home.
125
00:05:36,070 --> 00:05:39,270
They want to do a profile
about me, and fairfield.
126
00:05:39,370 --> 00:05:41,540
Sort of a spotlight piece
127
00:05:41,640 --> 00:05:44,170
Celebrating my long,
and storied career.
128
00:05:44,280 --> 00:05:47,750
That is fantastic,
and you deserve the recognition,
129
00:05:47,850 --> 00:05:49,250
And then some.
130
00:05:49,350 --> 00:05:51,750
-[both laugh]
-good for you.
131
00:05:51,850 --> 00:05:53,750
-[groans]
-what am I missing here?
132
00:05:53,850 --> 00:05:55,680
Shouldn't we be popping
champagne?
133
00:05:55,790 --> 00:05:57,960
I appreciate your enthusiasm,
I do.
134
00:05:58,060 --> 00:05:59,790
But my horses aren't doing
very well lately.
135
00:05:59,890 --> 00:06:01,660
I mean, platinum bow hasn't
even finished in the money.
136
00:06:01,760 --> 00:06:03,660
Lis, you're being too hard
on yourself.
137
00:06:03,760 --> 00:06:06,660
You can use this to talk about
fairfield's future.
138
00:06:06,770 --> 00:06:09,270
Tell them about that new filly
you're so happy about.
139
00:06:09,370 --> 00:06:10,500
You know what,
it feels frivolous
140
00:06:10,600 --> 00:06:11,730
To be talking to a journalist
141
00:06:11,840 --> 00:06:13,740
When you're dealing
with this huge crisis.
142
00:06:13,840 --> 00:06:16,570
I'm a rancher, I'm always
dealing with a crisis.
143
00:06:16,680 --> 00:06:18,010
No, but not like this.
144
00:06:18,110 --> 00:06:19,910
[sighs] you should go.
145
00:06:20,010 --> 00:06:20,940
Enjoy it.
146
00:06:23,280 --> 00:06:26,120
And, uh, maybe you could
bring back
147
00:06:26,220 --> 00:06:28,520
Some of those water jugs
with you.
148
00:06:28,620 --> 00:06:30,050
[clucks tongue, chuckles]
149
00:06:30,160 --> 00:06:32,460
[truck rumbles]
150
00:06:33,860 --> 00:06:35,630
[katie] thanks, grandpa.
151
00:06:38,400 --> 00:06:39,730
[cell phone pings]
152
00:06:41,370 --> 00:06:42,800
Ah! [groans]
153
00:06:42,900 --> 00:06:44,200
[sounds echo, distorted]
154
00:06:44,300 --> 00:06:45,870
-[tim groans]
-grandpa?
155
00:06:45,970 --> 00:06:47,640
Ah! Oh!
156
00:06:48,580 --> 00:06:50,250
[katie] are-- are you okay?
157
00:06:50,340 --> 00:06:51,040
What's-- what's wrong?
158
00:06:51,150 --> 00:06:53,080
Should I-- should I call
someone?
159
00:06:53,180 --> 00:06:54,710
Uh... [sighs]
160
00:06:54,820 --> 00:06:57,490
[water splashes]
161
00:06:57,580 --> 00:07:00,180
[cows mooing]
162
00:07:02,360 --> 00:07:06,000
[tense music]
163
00:07:06,090 --> 00:07:07,460
[cows mooing]
164
00:07:07,560 --> 00:07:08,560
[metal clanks]
165
00:07:09,830 --> 00:07:12,930
There you are.
Everybody be polite, now.
166
00:07:13,030 --> 00:07:15,460
Don't go knocking
anything over.
167
00:07:15,570 --> 00:07:16,800
[cows mooing]
168
00:07:18,770 --> 00:07:20,370
[montana snorts]
169
00:07:20,470 --> 00:07:27,340
[melancholy music]
170
00:07:29,420 --> 00:07:32,290
[hooves thud]
171
00:07:32,390 --> 00:07:34,360
So, how are things on the ranch?
172
00:07:34,460 --> 00:07:38,430
Busy, I expect,
given your ever-growing market.
173
00:07:38,530 --> 00:07:40,460
Busy, sure.
174
00:07:40,560 --> 00:07:41,890
Mostly it's dry.
175
00:07:43,900 --> 00:07:46,270
Well, thanks for doing
your part on the firebreak.
176
00:07:46,370 --> 00:07:48,370
That's all I came to say.
177
00:07:48,470 --> 00:07:52,040
Yeah, I'm surprised
you're speaking to me at all,
178
00:07:52,140 --> 00:07:54,910
Given, uh, what was amy
calling it?
179
00:07:55,010 --> 00:07:56,240
"the beef wars?"
180
00:07:56,340 --> 00:07:58,840
I think my dislike is warranted.
181
00:07:58,950 --> 00:08:02,180
I didn't tell garland
to drop you.
182
00:08:02,280 --> 00:08:04,810
Didn't even ask for an exclusive
spot on their shelves.
183
00:08:04,920 --> 00:08:07,520
Yeah, but you're there,
in place of us.
184
00:08:07,620 --> 00:08:09,350
You already had
crown shoppers,
185
00:08:09,460 --> 00:08:10,990
But that wasn't enough.
186
00:08:11,090 --> 00:08:12,490
You wanted more.
187
00:08:13,630 --> 00:08:14,930
To be frank, I'm not sure
it's gonna matter,
188
00:08:15,030 --> 00:08:16,400
If we don't get more rain
in the next
189
00:08:16,500 --> 00:08:17,570
Two or three weeks.
190
00:08:18,930 --> 00:08:20,600
It's bad for you, too?
191
00:08:20,700 --> 00:08:21,970
[nathan] I've been
trucking in water.
192
00:08:22,070 --> 00:08:23,840
I can't afford to keep it up,
193
00:08:23,940 --> 00:08:25,040
Even with the new buyers.
194
00:08:26,010 --> 00:08:28,280
We're in the same spot.
195
00:08:28,380 --> 00:08:30,150
Our well's on its last legs,
196
00:08:30,240 --> 00:08:31,310
And we're gonna dig a new one,
197
00:08:31,410 --> 00:08:33,610
If we can find
the right location.
198
00:08:34,520 --> 00:08:35,820
My dad...
199
00:08:35,920 --> 00:08:37,650
[chuckles]
200
00:08:38,890 --> 00:08:41,160
He always had a special way
of summoning rain.
201
00:08:41,260 --> 00:08:44,090
He'd just plan a fishing trip.
202
00:08:44,190 --> 00:08:45,360
Did it work?
203
00:08:45,460 --> 00:08:48,160
Hah. Every memory I have
of fishing with him,
204
00:08:48,260 --> 00:08:49,730
I'm soaked to the bone,
205
00:08:49,830 --> 00:08:51,200
My boots are full of water.
206
00:08:51,300 --> 00:08:52,600
How is nate?
207
00:08:52,700 --> 00:08:54,830
Is he coming up here
anytime soon?
208
00:08:54,940 --> 00:08:57,270
[nathan] he's moving a little
slower than he used to.
209
00:08:57,370 --> 00:08:59,070
Still formidable, though.
210
00:09:02,740 --> 00:09:05,010
I better get on.
211
00:09:05,110 --> 00:09:07,210
Good luck with the new well.
212
00:09:07,310 --> 00:09:13,750
♪
213
00:09:15,120 --> 00:09:16,190
[sighs heavily]
214
00:09:19,160 --> 00:09:20,160
Here.
215
00:09:22,700 --> 00:09:25,130
They, uh, run out of coffee
at maggie's?
216
00:09:25,230 --> 00:09:27,200
Water's better.
You should hydrate.
217
00:09:27,300 --> 00:09:29,230
You're sounding more like
your mother every day.
218
00:09:29,340 --> 00:09:30,870
Thanks.
219
00:09:30,970 --> 00:09:33,470
And by the way, you should go
see the doctor.
220
00:09:33,570 --> 00:09:34,970
Katie, I'm fine.
221
00:09:35,080 --> 00:09:36,810
I-- I got out of the truck
too fast.
222
00:09:36,910 --> 00:09:38,340
Things happen, you know?
223
00:09:38,450 --> 00:09:40,450
When you get to my age,
things happen all the time.
224
00:09:40,550 --> 00:09:41,780
Come on, it looked
like more than that
225
00:09:41,880 --> 00:09:43,050
From where I was standing.
226
00:09:43,150 --> 00:09:44,450
Well, uh--
227
00:09:46,650 --> 00:09:48,420
Not a word to jessica.
Not a word.
228
00:09:48,520 --> 00:09:51,550
-But grandpa--
-I'm fine. Thank you.
229
00:09:51,660 --> 00:09:53,060
[jessica] hi.
230
00:09:53,160 --> 00:09:54,090
Hi.
231
00:09:56,630 --> 00:09:59,100
Uh, is everything okay
with katie?
232
00:09:59,200 --> 00:10:01,470
Yeah, she's just being
a teenager.
233
00:10:03,440 --> 00:10:05,640
[man in video] keep him moving.
234
00:10:05,740 --> 00:10:07,240
Yeah, steady...
235
00:10:07,340 --> 00:10:09,440
[hooves thud]
236
00:10:09,540 --> 00:10:11,210
[man in video] have them aim
to make a circle.
237
00:10:11,310 --> 00:10:12,910
Well, I think he feels
comfortable enough now
238
00:10:13,010 --> 00:10:14,840
For the saddle.
239
00:10:14,950 --> 00:10:16,750
-Yeah.
-[man in video] there we go.
240
00:10:16,850 --> 00:10:18,080
- [man in video] just relax.
-[scoffs] okay.
241
00:10:18,190 --> 00:10:20,490
[man in video] good boy.
Now, I'm gonna bring him across.
242
00:10:20,590 --> 00:10:22,320
I'm hoping he'll follow
the line.
243
00:10:23,720 --> 00:10:24,890
[straps jingle]
244
00:10:27,860 --> 00:10:29,260
-[panicked whinny]
-[amy] easy.
245
00:10:29,360 --> 00:10:31,290
Ah!
246
00:10:31,400 --> 00:10:32,370
[low whinny]
247
00:10:32,470 --> 00:10:33,840
See, what did I tell you?
248
00:10:33,930 --> 00:10:35,630
I've literally spent three days
trying to get him
249
00:10:35,740 --> 00:10:36,740
Not to react to a cinch.
250
00:10:36,840 --> 00:10:39,310
Yeah, well, maybe if you
actually gave him
251
00:10:39,410 --> 00:10:41,480
Your full attention,
it would be a little better.
252
00:10:41,580 --> 00:10:44,150
I'm just, I'm studying videos
of colt starting competitions.
253
00:10:44,240 --> 00:10:46,810
Since when do you want to enter
a colt starting competition?
254
00:10:46,910 --> 00:10:49,380
Your dad suggested it to me,
and I don't know,
255
00:10:49,480 --> 00:10:51,680
It might be a good way to make
a name for myself.
256
00:10:51,790 --> 00:10:54,290
I just don't know if that's
the right path for you, logan.
257
00:10:54,390 --> 00:10:55,360
You did it.
258
00:10:55,460 --> 00:10:57,190
You don't think
I'm good enough to compete?
259
00:10:57,290 --> 00:10:58,860
I didn't say you're not
good enough.
260
00:10:58,960 --> 00:11:02,930
It's just, those competitions
are all flash and no substance.
261
00:11:03,030 --> 00:11:06,300
They encourage trainers to cut
corners for the sake of speed.
262
00:11:06,400 --> 00:11:08,330
Yeah, well, maybe I need
a little flash.
263
00:11:11,640 --> 00:11:13,910
Well, I think you should
be done for today.
264
00:11:14,010 --> 00:11:15,440
He needs a break, too.
265
00:11:15,540 --> 00:11:16,770
I gotta go.
266
00:11:17,640 --> 00:11:18,610
[logan sighs]
267
00:11:18,710 --> 00:11:20,580
[cobra nickers]
268
00:11:22,480 --> 00:11:25,920
♪
269
00:11:26,020 --> 00:11:27,890
So, you're the driller.
270
00:11:27,990 --> 00:11:30,990
I certainly appreciate you
gettin' out here so fast.
271
00:11:31,090 --> 00:11:32,660
[dougie chuckles]
272
00:11:32,760 --> 00:11:34,890
Yeah, dougie thinks this
is a great place to drill.
273
00:11:35,000 --> 00:11:36,500
Right here, huh?
274
00:11:36,600 --> 00:11:38,430
There's not much drilling
data to go off of,
275
00:11:38,530 --> 00:11:40,900
But I like the look
of this land.
276
00:11:41,000 --> 00:11:44,100
I say we give it a go,
see what we hit.
277
00:11:44,200 --> 00:11:46,900
Yeah, yeah, sounds great.
278
00:11:47,010 --> 00:11:49,340
Lisa, I'm such a fan.
279
00:11:49,440 --> 00:11:52,140
My father was actually
a trainer at assiniboia downs.
280
00:11:52,250 --> 00:11:53,250
Oh.
281
00:11:53,350 --> 00:11:55,720
So I grew up knowing the name
lisa stillman.
282
00:11:55,820 --> 00:11:58,720
I'll take that as a compliment,
and try not to feel too old.
283
00:11:58,820 --> 00:11:59,750
[laughs]
284
00:12:02,090 --> 00:12:04,490
So, before we get going,
do you mind
285
00:12:04,590 --> 00:12:05,590
If I have this transcribed?
286
00:12:05,690 --> 00:12:06,960
Well, sure. Yeah.
287
00:12:09,400 --> 00:12:12,630
So, you have this
phenomenal barn
288
00:12:12,730 --> 00:12:14,430
With incredible legacy.
289
00:12:14,530 --> 00:12:16,060
Can you tell me what
your favourite thing
290
00:12:16,170 --> 00:12:17,470
Is about your job?
291
00:12:17,570 --> 00:12:19,640
Well, it's never boring.
292
00:12:19,740 --> 00:12:22,710
Uh, working with horses
always keeps you on your toes.
293
00:12:22,810 --> 00:12:24,410
Gets you out of bed
way too early.
294
00:12:24,510 --> 00:12:26,510
Uh, lots of travel,
295
00:12:26,610 --> 00:12:29,440
Which makes you not want
to eat from hotels ever again.
296
00:12:29,550 --> 00:12:34,190
But when your horses
cross that wire first,
297
00:12:34,290 --> 00:12:35,320
That's my favourite part.
298
00:12:35,420 --> 00:12:38,960
Sounds exhausting.
[laughs]
299
00:12:39,060 --> 00:12:42,530
[drill rumbles]
300
00:12:42,630 --> 00:12:46,930
[tense music]
301
00:12:49,770 --> 00:12:51,570
Shut it down.
302
00:12:51,670 --> 00:12:53,800
How's it goin'?
Hit water yet?
303
00:12:53,910 --> 00:12:55,280
No, not yet.
304
00:12:56,980 --> 00:13:01,480
♪
305
00:13:01,580 --> 00:13:04,080
[dougie] we should have struck
by now.
306
00:13:04,180 --> 00:13:05,580
Yeah, this is no good.
307
00:13:05,690 --> 00:13:06,990
There's no water here.
308
00:13:07,090 --> 00:13:08,120
I'm sorry.
309
00:13:08,220 --> 00:13:13,460
♪
310
00:13:17,700 --> 00:13:19,670
[wind gusts howl]
311
00:13:19,770 --> 00:13:25,740
[melancholy music]
312
00:13:30,080 --> 00:13:33,950
Logan, I thought you were
calling it quits for today.
313
00:13:34,050 --> 00:13:35,550
Uh, yeah, I was gonna,
314
00:13:35,650 --> 00:13:37,680
But I didn't really like the
idea of ending on a bad note.
315
00:13:37,780 --> 00:13:39,780
So I tried
a different technique.
316
00:13:39,890 --> 00:13:41,720
Something I saw this trainer
from texas do.
317
00:13:41,820 --> 00:13:42,990
What kind of technique?
318
00:13:43,090 --> 00:13:44,960
Well, he starts every session
by running a horse,
319
00:13:45,060 --> 00:13:47,830
And then the work they do
is actually kind of a rest.
320
00:13:47,930 --> 00:13:49,330
I tried it with cobra,
and it worked.
321
00:13:50,360 --> 00:13:52,060
Yeah, that works for some colts
322
00:13:52,170 --> 00:13:53,700
Because you get them so tired,
323
00:13:53,800 --> 00:13:54,970
They're not gonna fight you
anymore,
324
00:13:55,070 --> 00:13:56,700
But it's just a shortcut.
325
00:13:58,100 --> 00:14:00,000
Maybe, but just because it's not
how you do it doesn't mean--
326
00:14:00,110 --> 00:14:02,740
Logan, cobra needs you
to overcome his anxiety, okay?
327
00:14:02,840 --> 00:14:05,110
Not make him too tired that
he's not gonna fight you.
328
00:14:06,210 --> 00:14:07,240
You just don't get it, amy.
329
00:14:07,350 --> 00:14:09,050
No, I don't get it, logan.
330
00:14:09,150 --> 00:14:11,080
What, do you have another job
you have to get to?
331
00:14:11,180 --> 00:14:12,880
Look, I know you need the money,
but you can't sacrifice--
332
00:14:12,990 --> 00:14:14,120
No, it's not about money.
333
00:14:14,220 --> 00:14:15,520
Okay, I'm not like you.
334
00:14:15,620 --> 00:14:17,520
I don't have my mom's business
to build on.
335
00:14:17,620 --> 00:14:19,350
I don't have a ranch
to live on.
336
00:14:19,460 --> 00:14:21,390
I have to make a career
from nothing.
337
00:14:21,490 --> 00:14:23,320
Okay, I literally can't afford
to just sit around
338
00:14:23,430 --> 00:14:25,130
And wait for an opportunity
to knock.
339
00:14:26,370 --> 00:14:27,640
[sighs]
340
00:14:29,070 --> 00:14:30,940
[cobra snorts]
341
00:14:32,310 --> 00:14:35,380
How are you preparing
for the passing of the torch?
342
00:14:35,480 --> 00:14:36,950
I don't understand
the question.
343
00:14:39,480 --> 00:14:41,180
How are you planning
for your retirement?
344
00:14:41,280 --> 00:14:43,880
Oh! Well, that's easy.
I'm not.
345
00:14:43,980 --> 00:14:46,480
I'm not retiring.
Did someone suggest I was?
346
00:14:47,990 --> 00:14:50,360
Honestly, that's been
the speculation.
347
00:14:50,460 --> 00:14:53,490
You've gone through quite a few
trainers recently,
348
00:14:53,590 --> 00:14:56,760
And haven't been really
attending races.
349
00:14:59,230 --> 00:15:00,330
Sorry.
350
00:15:00,430 --> 00:15:02,660
Ah, let's forget about
the question about retirement.
351
00:15:04,100 --> 00:15:05,430
I obviously got that wrong.
352
00:15:05,540 --> 00:15:07,570
Forgiven and forgotten.
353
00:15:07,670 --> 00:15:10,500
I'm-- I'm actually very excited
about fairfield's future.
354
00:15:10,610 --> 00:15:13,910
I recently purchased a filly
by acebeatsking.
355
00:15:16,950 --> 00:15:18,580
Acebeatsking? Really?
356
00:15:18,690 --> 00:15:20,260
You're not a fan?
357
00:15:20,350 --> 00:15:22,480
He retired to stud undefeated.
358
00:15:25,390 --> 00:15:27,990
I actually wrote an article
last year about a new study.
359
00:15:28,090 --> 00:15:31,190
There were some geneticists
who were looking into
360
00:15:31,300 --> 00:15:35,640
How to predict longevity,
and looking at dna markers
361
00:15:35,740 --> 00:15:39,380
For potential physical
breakdown, and all that.
362
00:15:39,470 --> 00:15:42,270
Fascinating. I don't know
anything about that.
363
00:15:43,710 --> 00:15:48,010
Yeah, acebeatsking was one of
the stallions that they studied,
364
00:15:48,110 --> 00:15:50,980
And was actually found
to have a predisposition
365
00:15:51,080 --> 00:15:52,810
For potential injury.
366
00:15:52,920 --> 00:15:54,790
It may not be fashionable,
367
00:15:54,890 --> 00:16:00,330
But I don't use blood tests
to pick my horses.
368
00:16:00,430 --> 00:16:02,200
Of course. Old school.
369
00:16:02,300 --> 00:16:04,470
Yeah. Old school.
370
00:16:04,560 --> 00:16:07,830
Hope, I really appreciate you
choosing me for your article,
371
00:16:07,930 --> 00:16:10,760
But if you want to write
about cutting-edge science
372
00:16:10,870 --> 00:16:12,440
Or celebrity trainers,
373
00:16:12,540 --> 00:16:16,140
I-- I don't think your readers
are gonna be interested in me.
374
00:16:16,240 --> 00:16:19,040
Um... I think you should
find somebody else
375
00:16:19,150 --> 00:16:21,150
For this month's profile.
376
00:16:21,250 --> 00:16:22,920
Oh.
377
00:16:23,020 --> 00:16:25,090
-If you feel that way.
-I-- I really do.
378
00:16:25,190 --> 00:16:26,720
I do. Thank you.
379
00:16:27,620 --> 00:16:30,150
And I wish you the very best.
380
00:16:30,260 --> 00:16:31,230
Thanks, claire.
381
00:16:32,260 --> 00:16:36,100
♪
382
00:16:39,430 --> 00:16:41,460
[rustling]
383
00:16:43,940 --> 00:16:44,870
[clattering]
384
00:16:46,870 --> 00:16:49,600
[rustling]
385
00:16:50,480 --> 00:16:51,480
Gg?
386
00:16:51,580 --> 00:16:52,680
What are you looking for?
387
00:16:52,780 --> 00:16:56,080
Oh, I'm trying to find
my grandfather's divining rod.
388
00:16:56,180 --> 00:16:58,710
I always meant to hang it
somewhere,
389
00:16:58,820 --> 00:17:00,320
Give it more pride of place,
390
00:17:00,420 --> 00:17:02,020
But I guess it's gone.
391
00:17:03,090 --> 00:17:05,160
This day has sucked
all around, then.
392
00:17:05,260 --> 00:17:06,930
Oh?
393
00:17:07,030 --> 00:17:09,260
You didn't come down here
just to--
394
00:17:09,360 --> 00:17:11,890
Just to dig through the dust
and the cobwebs
395
00:17:12,000 --> 00:17:13,330
With your old gg?
396
00:17:13,430 --> 00:17:15,030
I need some advice.
397
00:17:15,140 --> 00:17:16,740
The cobwebs are just a bonus.
398
00:17:16,840 --> 00:17:18,570
[both chuckle]
399
00:17:18,670 --> 00:17:20,200
What's on your mind?
400
00:17:20,310 --> 00:17:22,080
I-- I know I'm supposed
to listen to,
401
00:17:22,180 --> 00:17:24,250
And-- and respect my elders
and all that,
402
00:17:24,340 --> 00:17:26,910
But what if I know
that something an adult
403
00:17:27,010 --> 00:17:28,940
Is telling me is wrong?
404
00:17:29,050 --> 00:17:31,850
Is it ever okay to disobey?
405
00:17:31,950 --> 00:17:34,550
Well, that's a serious question.
406
00:17:34,650 --> 00:17:37,920
Any more specifics
you want to share?
407
00:17:38,020 --> 00:17:38,990
I can't.
408
00:17:39,090 --> 00:17:40,420
Not yet, anyway.
409
00:17:40,530 --> 00:17:41,900
Well, then.
410
00:17:42,000 --> 00:17:44,530
Adults get it wrong
all the time.
411
00:17:44,630 --> 00:17:48,000
Now, you're a bright,
wise young woman
412
00:17:48,100 --> 00:17:50,200
With a good heart,
so I'd trust it.
413
00:17:52,040 --> 00:17:55,580
Even if it means I could make
someone I care about mad at me?
414
00:17:55,680 --> 00:17:59,080
Depends very much
on the situation, but maybe.
415
00:18:00,610 --> 00:18:01,640
Right.
416
00:18:02,780 --> 00:18:03,750
Okay.
417
00:18:03,850 --> 00:18:05,150
Thanks, gg.
418
00:18:05,250 --> 00:18:07,550
You want me to help you keep
looking for the divining rod?
419
00:18:07,650 --> 00:18:10,020
Nah. It doesn't matter.
420
00:18:10,120 --> 00:18:12,720
It's just a stick, anyway.
421
00:18:12,830 --> 00:18:15,460
I-- I did a little bit
of research on divining rods.
422
00:18:15,560 --> 00:18:17,630
They seem like they're magic,
but they're not.
423
00:18:17,730 --> 00:18:21,100
Uh, it's actually all about
the-- the diviner,
424
00:18:21,200 --> 00:18:22,600
And how they know the land.
425
00:18:22,700 --> 00:18:25,130
You know, the-- the rod itself
is just an outlet
426
00:18:25,240 --> 00:18:27,170
For their intuition.
427
00:18:27,270 --> 00:18:29,270
Kinda like dumbo's
magic feather.
428
00:18:29,380 --> 00:18:30,980
Dumbo's magic feather.
429
00:18:31,080 --> 00:18:32,750
I like that.
430
00:18:32,850 --> 00:18:34,750
It's too bad we lost ours.
431
00:18:34,850 --> 00:18:37,220
But that's the point, gg.
432
00:18:37,320 --> 00:18:38,820
We don't really need it.
433
00:18:40,690 --> 00:18:41,620
Hmm.
434
00:18:44,090 --> 00:18:47,130
So, when is your friend
gonna start drilling again?
435
00:18:47,230 --> 00:18:48,230
He's coming back tomorrow,
436
00:18:48,330 --> 00:18:49,930
And he's going to try
a different site.
437
00:18:50,030 --> 00:18:52,560
And bring extra pipe,
in case he has to drill deeper.
438
00:18:52,670 --> 00:18:55,000
Yeah, well, let's hope
this is the one.
439
00:18:55,100 --> 00:18:56,300
Mhmm.
440
00:18:56,400 --> 00:19:00,540
Lis, how did the interview
with fleet magazine go?
441
00:19:00,640 --> 00:19:01,970
Yeah, when can we read it?
442
00:19:02,080 --> 00:19:04,010
I actually cancelled
the interview.
443
00:19:04,110 --> 00:19:06,440
Didn't feel like my story was
a good fit with the magazine.
444
00:19:06,550 --> 00:19:08,080
What? Lisa, you have
a great story.
445
00:19:08,180 --> 00:19:11,450
Well, I just, uh, I'm not
interested in telling it,
446
00:19:11,550 --> 00:19:14,550
Or being in the spotlight
right now.
447
00:19:14,650 --> 00:19:16,420
In the magazine
or at the dinner table.
448
00:19:16,520 --> 00:19:18,620
Um, amy, you're quiet.
449
00:19:18,730 --> 00:19:21,160
-How was your day?
-It was a day.
450
00:19:21,260 --> 00:19:23,560
You and logan make any progress
with that colt?
451
00:19:23,660 --> 00:19:26,230
It's not cobra I'm worried
about, it's logan.
452
00:19:26,330 --> 00:19:27,900
I don't know, he just--
he's putting so much
453
00:19:28,000 --> 00:19:28,970
Pressure on himself.
454
00:19:29,070 --> 00:19:30,740
I don't know if it's coming
from finances,
455
00:19:30,840 --> 00:19:32,510
Or something else.
456
00:19:32,610 --> 00:19:33,740
Katie, have you talked to him?
457
00:19:33,840 --> 00:19:34,970
I've barely seen him.
458
00:19:35,070 --> 00:19:36,900
I was supposed to go to his
birthday party next week,
459
00:19:37,010 --> 00:19:38,640
But miley called,
and said it was cancelled.
460
00:19:38,750 --> 00:19:40,520
Did she say why?
461
00:19:40,610 --> 00:19:42,210
Just said logan
didn't want a party.
462
00:19:42,320 --> 00:19:44,020
I figured it was
because he's so busy.
463
00:19:44,120 --> 00:19:47,090
♪
464
00:19:47,190 --> 00:19:49,390
[crickets chirp]
465
00:19:49,490 --> 00:19:50,960
-[jessica] okay.
-Uh, jess, I'm gonna head back
466
00:19:51,060 --> 00:19:53,360
To the barn, and make sure
the horses are watered.
467
00:19:53,460 --> 00:19:55,090
Okay, I'll be right behind you.
468
00:19:56,430 --> 00:19:59,030
Uh, jessica, can I talk to you
before you go?
469
00:19:59,130 --> 00:20:00,200
Of course.
470
00:20:00,300 --> 00:20:03,230
There's-- there's been
something worrying me.
471
00:20:03,340 --> 00:20:04,510
[screen door bangs shut]
472
00:20:04,600 --> 00:20:05,830
Well, I did wonder,
473
00:20:05,940 --> 00:20:08,810
Because you left us in a hurry
this morning.
474
00:20:08,910 --> 00:20:09,840
Uh...
475
00:20:11,310 --> 00:20:13,280
Grandpa asked me
not to say anything,
476
00:20:13,380 --> 00:20:16,220
But I think telling you
is the right thing to do.
477
00:20:18,480 --> 00:20:19,450
[lisa sighs]
478
00:20:19,550 --> 00:20:20,920
I know you're waiting
for me to tell you
479
00:20:21,020 --> 00:20:22,120
What really happened
this afternoon.
480
00:20:22,220 --> 00:20:26,160
I'm just sitting here,
sipping my wine,
481
00:20:26,260 --> 00:20:28,690
Listening to the crickets.
482
00:20:28,800 --> 00:20:31,770
I didn't exactly cancel
the interview.
483
00:20:31,860 --> 00:20:34,460
I basically walked out on it.
484
00:20:34,570 --> 00:20:35,640
Why?
485
00:20:35,740 --> 00:20:38,610
Because it was feeling
like an exit interview.
486
00:20:38,710 --> 00:20:41,340
The journalist, hope,
was insinuating that I should
487
00:20:41,440 --> 00:20:43,270
Be developing a retirement plan.
488
00:20:43,380 --> 00:20:44,750
Oh, that's ridiculous.
489
00:20:44,840 --> 00:20:46,070
Well, I thought so, too,
at first,
490
00:20:46,180 --> 00:20:48,250
And then she knew more about
my horse's pedigree than I did.
491
00:20:48,350 --> 00:20:51,950
Okay, now I know
that's not true.
492
00:20:52,050 --> 00:20:55,420
Okay, that new filly
that I'm so excited about.
493
00:20:55,520 --> 00:21:00,390
Her sire is a test subject
in some scientific mrna study.
494
00:21:00,490 --> 00:21:01,460
So I looked it up,
495
00:21:01,560 --> 00:21:02,790
And according
to his blood tests,
496
00:21:02,900 --> 00:21:05,170
He can pass on a tendency
for physical injury.
497
00:21:05,270 --> 00:21:09,340
I mean, I-- I bought that horse
because of the way she moved,
498
00:21:09,440 --> 00:21:12,780
-And how in your pocket she was.
-Mhmm.
499
00:21:12,870 --> 00:21:16,910
I feel like my-- my methods
are becoming obsolete,
500
00:21:17,010 --> 00:21:18,240
And I'm being left behind.
501
00:21:18,340 --> 00:21:19,810
Now, come on, lis,
502
00:21:19,910 --> 00:21:23,680
Science can't replace
gut intuition.
503
00:21:23,780 --> 00:21:27,280
Just because other people
start adopting some new fad
504
00:21:27,390 --> 00:21:28,620
Doesn't mean you have to.
505
00:21:28,720 --> 00:21:31,250
The one thing I know for sure
506
00:21:31,360 --> 00:21:35,360
Is you already have
proven instinct.
507
00:21:35,460 --> 00:21:38,630
And it's only getting
sharper with age.
508
00:21:38,730 --> 00:21:40,330
-Careful.
-No, no! [laughs]
509
00:21:40,430 --> 00:21:43,260
That's one of the good things
about gettin' old.
510
00:21:43,370 --> 00:21:44,670
I would know.
511
00:21:44,770 --> 00:21:46,640
[laughs]
512
00:21:47,910 --> 00:21:48,840
[stall door clanks]
513
00:21:50,510 --> 00:21:51,480
[horses whinny]
514
00:21:51,580 --> 00:21:53,410
Hey...
515
00:21:53,510 --> 00:21:55,810
You, what's--
what's goin' on here?
516
00:21:56,720 --> 00:21:57,750
-Ah.
-[horse nickers]
517
00:21:59,920 --> 00:22:01,390
Let's get this back up.
518
00:22:03,060 --> 00:22:05,090
Get you guys ready.
519
00:22:05,190 --> 00:22:06,160
[bucket clatters]
520
00:22:06,260 --> 00:22:07,230
Oh!
521
00:22:07,330 --> 00:22:08,200
[groans]
522
00:22:09,300 --> 00:22:10,300
[groans]
523
00:22:11,160 --> 00:22:13,460
[sighs shakily]
524
00:22:13,570 --> 00:22:14,840
Good night, everybody.
525
00:22:14,930 --> 00:22:15,900
Love you!
526
00:22:16,000 --> 00:22:17,200
-Good night.
-Good night, pumpkin.
527
00:22:17,300 --> 00:22:19,030
Good night. Love you.
528
00:22:19,140 --> 00:22:20,470
[bursts of air hissing in pipe]
529
00:22:20,570 --> 00:22:23,710
[gurgling]
530
00:22:25,240 --> 00:22:26,540
You check the pump lately?
531
00:22:26,650 --> 00:22:28,280
Right before dinner.
532
00:22:28,380 --> 00:22:29,950
Okay, so what did I do?
533
00:22:30,050 --> 00:22:33,390
Oh, you didn't do anything,
sweetheart.
534
00:22:33,490 --> 00:22:35,190
Our well just ran dry.
535
00:22:35,290 --> 00:22:36,220
[faucet handle clicks]
536
00:22:38,860 --> 00:22:40,330
[crickets chirp]
537
00:22:44,960 --> 00:22:46,190
[horse whinnies softly]
538
00:22:46,300 --> 00:22:47,830
[rustling noises]
539
00:22:47,930 --> 00:22:49,030
[tim] ah!
540
00:22:49,140 --> 00:22:50,710
Tim, are you still here?
541
00:22:51,840 --> 00:22:53,640
[horse snorts softly]
542
00:22:53,740 --> 00:22:55,140
Tim!
543
00:22:55,240 --> 00:22:57,040
-Ah!
-Are you okay?
544
00:22:57,140 --> 00:22:58,140
-Yeah.
-What happened?
545
00:22:58,240 --> 00:22:59,570
-Uh...
-Tim!
546
00:23:00,550 --> 00:23:01,480
[groans]
547
00:23:06,720 --> 00:23:08,950
[crows cawing]
548
00:23:10,060 --> 00:23:16,200
[somber music]
549
00:23:20,870 --> 00:23:23,100
[cows mooing]
550
00:23:24,340 --> 00:23:29,780
♪
551
00:23:31,740 --> 00:23:33,240
-[katie] am I in trouble?
-[tim] no.
552
00:23:34,250 --> 00:23:38,190
No, in fact,
I owe you an apology.
553
00:23:38,280 --> 00:23:40,350
I didn't mean to put you
in a tough spot.
554
00:23:41,620 --> 00:23:44,090
I didn't want
to force you to lie, and...
555
00:23:45,760 --> 00:23:48,160
You know, you get to my age,
556
00:23:49,360 --> 00:23:51,260
I just tend to, uh,
557
00:23:51,360 --> 00:23:53,760
Dismiss my aches and pains.
558
00:23:53,870 --> 00:23:56,200
-It's okay.
-Yeah.
559
00:23:56,300 --> 00:23:58,370
You are going to go
to the doctor though, right?
560
00:23:58,470 --> 00:24:00,070
I'm gonna get
all the help I need.
561
00:24:01,240 --> 00:24:02,370
Good.
562
00:24:02,480 --> 00:24:03,580
Thank you.
563
00:24:04,940 --> 00:24:06,370
Don't worry.
564
00:24:09,750 --> 00:24:11,350
Goodbye, sweetheart.
Thank you.
565
00:24:11,450 --> 00:24:12,750
[katie] bye, jessica.
566
00:24:16,490 --> 00:24:18,760
Better not give away
too much of this stuff.
567
00:24:18,860 --> 00:24:19,790
It's precious.
568
00:24:19,890 --> 00:24:21,320
I'm not really in the mood
for your jokes.
569
00:24:21,430 --> 00:24:22,600
I'm too busy being
furious with you.
570
00:24:22,700 --> 00:24:23,870
J-- jessica.
571
00:24:23,960 --> 00:24:26,190
No, I knew something was off.
572
00:24:26,300 --> 00:24:28,270
And you made me doubt
my own instincts.
573
00:24:28,370 --> 00:24:29,640
Headaches, blurred vision.
574
00:24:29,740 --> 00:24:30,770
Why wouldn't you tell me?
575
00:24:30,870 --> 00:24:32,600
Because I didn't have time
to deal with it,
576
00:24:32,710 --> 00:24:34,610
And I didn't want you to worry.
577
00:24:34,710 --> 00:24:37,010
Okay, well, you always have time
to take care of your health.
578
00:24:37,110 --> 00:24:40,050
Well, what if it's something
that can't be taken care of?
579
00:24:40,150 --> 00:24:41,180
Like what?
580
00:24:43,950 --> 00:24:44,980
Cte.
581
00:24:46,220 --> 00:24:47,220
No cure.
582
00:24:49,020 --> 00:24:51,490
So I don't see the point
of being poked
583
00:24:51,590 --> 00:24:52,920
And prodded by doctors.
584
00:24:53,030 --> 00:24:55,760
I've been down
that road before.
585
00:24:55,860 --> 00:24:59,500
Mm-mm. I'd rather
just be present.
586
00:25:01,330 --> 00:25:03,260
I understand.
587
00:25:03,370 --> 00:25:06,270
I felt that way myself.
588
00:25:06,370 --> 00:25:07,870
But do you remember when
I didn't want to call
589
00:25:07,970 --> 00:25:10,470
My oncologist because I didn't
want bad news?
590
00:25:10,580 --> 00:25:12,680
And you told me that I couldn't
live in fear?
591
00:25:13,810 --> 00:25:16,310
Well, now I need you to take
your own advice.
592
00:25:16,420 --> 00:25:18,190
Go and see a doctor.
593
00:25:21,150 --> 00:25:22,120
Okay.
594
00:25:25,960 --> 00:25:27,630
[truck rumbling]
595
00:25:31,230 --> 00:25:32,400
[engine rumbling]
596
00:25:33,370 --> 00:25:34,870
[gravel crunches]
597
00:25:37,500 --> 00:25:38,600
[engine shuts off]
598
00:25:40,470 --> 00:25:42,070
You're sending clients home?
599
00:25:42,170 --> 00:25:44,000
[amy] the well dried up
completely last night.
600
00:25:44,110 --> 00:25:45,110
We're gonna take
the heartland horses
601
00:25:45,210 --> 00:25:46,780
Over to fairfield
in the evening.
602
00:25:49,880 --> 00:25:52,380
Amy, I'm sorry I got
so angry yesterday.
603
00:25:54,090 --> 00:25:56,020
I think I knew you were right.
604
00:25:56,120 --> 00:25:58,350
I was just mad at myself.
605
00:25:58,460 --> 00:26:00,830
I appreciate the apology.
606
00:26:00,930 --> 00:26:03,030
I'm not letting you
off the hook that easily.
607
00:26:03,130 --> 00:26:04,730
We're goin' for a ride.
608
00:26:04,830 --> 00:26:07,400
Don't you have, like,
a million things to do?
609
00:26:07,500 --> 00:26:11,240
Yeah, and this is the most
important one on that list.
610
00:26:11,340 --> 00:26:12,070
Come on.
611
00:26:15,810 --> 00:26:18,610
[drill rumbles]
612
00:26:23,880 --> 00:26:25,010
[dougie] shut it down!
613
00:26:28,320 --> 00:26:29,350
That's not it, is it?
614
00:26:29,460 --> 00:26:30,990
[dougie] I'm sorry, tim.
615
00:26:31,090 --> 00:26:32,220
This isn't common,
but it's happening
616
00:26:32,330 --> 00:26:33,560
More and more these days.
617
00:26:33,660 --> 00:26:35,890
What, there's no water at all?
618
00:26:36,000 --> 00:26:37,400
That's not possible.
619
00:26:37,500 --> 00:26:38,500
[dougie] it's these conditions.
620
00:26:38,600 --> 00:26:40,030
Minimal spring runoff,
621
00:26:40,130 --> 00:26:41,730
Not much snow this winter.
622
00:26:41,830 --> 00:26:44,060
The little rain we have
isn't making any difference
623
00:26:44,170 --> 00:26:46,040
To what's happening
a hundred feet down.
624
00:26:46,140 --> 00:26:47,470
You're just gonna have
to wait it out.
625
00:26:47,570 --> 00:26:50,000
We can't wait, dougie!
626
00:26:50,110 --> 00:26:53,280
Our cattle are drinking the
last of the water as we speak.
627
00:26:53,380 --> 00:26:54,210
Keep digging!
628
00:26:54,310 --> 00:26:56,140
Look, I can keep trying
other spots.
629
00:26:56,250 --> 00:26:57,920
Maybe I'd find something,
eventually,
630
00:26:58,020 --> 00:27:00,150
But it'll take more time
than I can give you.
631
00:27:00,250 --> 00:27:01,280
Can't afford it.
632
00:27:03,190 --> 00:27:05,360
I recommend you bring in
water tankers.
633
00:27:05,460 --> 00:27:06,690
I gotta load up my rig.
634
00:27:09,300 --> 00:27:10,930
[tim] thanks, dougie.
635
00:27:11,030 --> 00:27:12,660
There's a cheque for you
at the house.
636
00:27:12,770 --> 00:27:15,400
This is one that I hate
to cash, but I appreciate it.
637
00:27:15,500 --> 00:27:16,570
Look, good luck.
638
00:27:17,700 --> 00:27:24,310
[somber music]
639
00:27:24,410 --> 00:27:25,340
[sighs]
640
00:27:32,180 --> 00:27:35,720
I think I'm gonna need to hear
you say it out loud, tim.
641
00:27:37,360 --> 00:27:38,760
The size of our herd?
642
00:27:40,290 --> 00:27:43,260
We can afford water tankers
for about a week.
643
00:27:43,360 --> 00:27:45,960
Then we have to start
selling off land.
644
00:27:46,070 --> 00:27:47,870
No way.
645
00:27:47,970 --> 00:27:49,470
Then we gotta sell
the herd, jack.
646
00:27:49,570 --> 00:27:51,770
Start over when we can.
647
00:27:54,910 --> 00:27:59,210
Decades of work reduced
to a blank slate.
648
00:28:00,880 --> 00:28:05,680
♪
649
00:28:08,620 --> 00:28:10,450
You wanna ride back with me?
650
00:28:10,560 --> 00:28:11,490
No.
651
00:28:18,700 --> 00:28:19,800
[sighs heavily]
652
00:28:22,940 --> 00:28:24,870
[hooves thud]
653
00:28:30,140 --> 00:28:31,640
[blue snorts]
654
00:28:31,740 --> 00:28:33,140
[jack chuckles]
655
00:28:34,110 --> 00:28:35,710
[blue nickers]
656
00:28:37,020 --> 00:28:37,950
[jack sighs]
657
00:28:39,690 --> 00:28:40,960
[tree branch rustles]
658
00:28:44,220 --> 00:28:51,060
[reverent music]
659
00:28:52,670 --> 00:28:53,970
[leaves rustle]
660
00:28:59,870 --> 00:29:02,870
[suspenseful music]
661
00:29:02,980 --> 00:29:05,780
[hooves thud]
662
00:29:10,750 --> 00:29:16,350
♪
663
00:29:16,460 --> 00:29:18,630
[tack jingles]
664
00:29:20,760 --> 00:29:22,490
[hooves thud]
665
00:29:27,470 --> 00:29:28,500
[birds chirp]
666
00:29:30,140 --> 00:29:32,510
This place feels like something
from a whole other life.
667
00:29:32,610 --> 00:29:33,940
A beautiful life.
668
00:29:34,040 --> 00:29:35,410
A lot of happy memories here.
669
00:29:37,410 --> 00:29:40,650
So, you got a birthday
coming up.
670
00:29:40,750 --> 00:29:43,150
Katie let it slip that you
cancelled your party.
671
00:29:43,250 --> 00:29:44,850
Why?
672
00:29:44,950 --> 00:29:46,620
I don't really like birthdays.
673
00:29:46,720 --> 00:29:49,720
You are way too young
to not like birthdays.
674
00:29:49,820 --> 00:29:52,520
Yeah, miley agrees.
675
00:29:52,630 --> 00:29:55,530
We had an argument
about it, actually.
676
00:29:55,630 --> 00:29:56,960
She just--
677
00:29:57,060 --> 00:29:59,090
She doesn't understand.
678
00:29:59,200 --> 00:30:02,540
You know, this sudden interest
in colt starting.
679
00:30:02,640 --> 00:30:03,970
Wanting to make a name
for yourself.
680
00:30:04,070 --> 00:30:06,000
Oh, I don't-- I don't know
why I said all that.
681
00:30:06,110 --> 00:30:08,240
No, I get it.
You feel under pressure.
682
00:30:08,340 --> 00:30:10,610
Like you have to hit
certain milestones,
683
00:30:10,710 --> 00:30:13,880
And accomplish goals
by a certain age.
684
00:30:13,980 --> 00:30:14,910
Yeah.
685
00:30:16,020 --> 00:30:18,190
This year's just extra tough,
you know?
686
00:30:19,750 --> 00:30:22,680
This is the same age
as my mom was when she had me.
687
00:30:23,560 --> 00:30:25,930
Which means in two years,
688
00:30:26,030 --> 00:30:28,630
I'm gonna be the same age
as she was when she...
689
00:30:28,730 --> 00:30:30,360
I get it.
690
00:30:30,460 --> 00:30:32,760
I understand, logan. I do.
691
00:30:33,900 --> 00:30:35,470
There's just so much
I wanna do, you know?
692
00:30:35,570 --> 00:30:36,870
I-- I wanna make her proud.
693
00:30:36,970 --> 00:30:38,840
Have a career,
and-- and buy a house,
694
00:30:38,940 --> 00:30:40,070
And a truck
that doesn't break down
695
00:30:40,170 --> 00:30:41,840
The second it hits a pothole.
696
00:30:41,940 --> 00:30:44,040
And you will do
all those things.
697
00:30:44,140 --> 00:30:44,940
Right?
698
00:30:45,040 --> 00:30:47,310
Logan, you have accomplished
so much.
699
00:30:47,410 --> 00:30:50,240
And I'm proud to see
how far you've come.
700
00:30:50,350 --> 00:30:52,620
I wanna ask miley to marry me.
701
00:30:52,720 --> 00:30:54,350
And not-- not in five years.
702
00:30:54,450 --> 00:30:56,380
Like, soon.
703
00:30:56,490 --> 00:30:59,360
How soon is soon?
704
00:30:59,460 --> 00:31:01,260
I don't wanna waste
any time, amy.
705
00:31:03,300 --> 00:31:04,270
[sighs heavily]
706
00:31:04,360 --> 00:31:05,530
It doesn't make sense. I know.
707
00:31:05,630 --> 00:31:06,960
Just...
708
00:31:07,070 --> 00:31:08,070
[sighs]
709
00:31:09,270 --> 00:31:12,070
It makes perfect sense, logan.
710
00:31:12,170 --> 00:31:14,770
You feel like the world
is wild right now.
711
00:31:14,870 --> 00:31:16,840
It's-- it's unpredictable.
712
00:31:16,940 --> 00:31:18,410
But what doesn't make
sense to me
713
00:31:18,510 --> 00:31:20,610
Is why you have to keep
your fears to yourself.
714
00:31:21,980 --> 00:31:24,080
I thought I could just grit
my teeth and get through it.
715
00:31:25,920 --> 00:31:27,550
[sighs heavily]
716
00:31:27,650 --> 00:31:30,380
That's probably why I'm having
so much trouble with cobra.
717
00:31:30,490 --> 00:31:31,620
He's anxious.
718
00:31:31,720 --> 00:31:34,390
I'm even more anxious.
719
00:31:34,490 --> 00:31:36,890
[amy] well, at least you found
a way to connect with him.
720
00:31:38,030 --> 00:31:39,460
Think you're ready
to try again?
721
00:31:39,570 --> 00:31:41,840
[sighs] why not?
722
00:31:41,930 --> 00:31:42,930
Can't go any worse, right?
723
00:31:43,040 --> 00:31:44,040
[chuckles]
724
00:31:46,110 --> 00:31:48,680
[hooves thud]
725
00:31:50,280 --> 00:31:51,210
[blue whinnies]
726
00:31:55,150 --> 00:31:58,450
Well, blue, there's true grit,
727
00:31:58,550 --> 00:32:00,350
And there's true stupid.
728
00:32:00,450 --> 00:32:03,250
And I think I'm right
on the line.
729
00:32:04,720 --> 00:32:05,820
You talking to your horse?
730
00:32:08,060 --> 00:32:11,260
I am, but he's not much
of a conversationalist.
731
00:32:14,200 --> 00:32:17,570
Thought I went back in time
for a second there.
732
00:32:17,670 --> 00:32:20,770
You, uh, have any luck
with that thing?
733
00:32:20,870 --> 00:32:22,040
Nah.
734
00:32:22,140 --> 00:32:26,640
Nah, I'm not even sure
I expected to have any, really.
735
00:32:26,750 --> 00:32:29,080
Your digger didn't find water?
736
00:32:29,180 --> 00:32:31,110
He did not.
737
00:32:31,220 --> 00:32:34,690
Our water table's so low
that finding the right spot
738
00:32:34,790 --> 00:32:37,960
Would take more time
and money than we have.
739
00:32:39,260 --> 00:32:41,390
[sighs] sorry to hear that,
jack.
740
00:32:42,490 --> 00:32:44,760
Yeah, and I'm sorry
about yesterday.
741
00:32:44,860 --> 00:32:46,030
I, uh...
742
00:32:51,770 --> 00:32:53,340
I, um...
743
00:32:53,440 --> 00:32:56,540
I started off that conversation
kind of fierce.
744
00:32:56,640 --> 00:33:03,210
[mysterious music]
745
00:33:14,090 --> 00:33:19,130
♪
746
00:33:19,230 --> 00:33:20,360
-[nathan] here?
-Yeah.
747
00:33:23,040 --> 00:33:24,740
-This is where you found water?
-Yep.
748
00:33:27,970 --> 00:33:29,570
On the land you're leasing
from me?
749
00:33:33,250 --> 00:33:34,180
Huh.
750
00:33:35,510 --> 00:33:37,210
So it is.
751
00:33:38,220 --> 00:33:39,750
Huh.
752
00:33:39,850 --> 00:33:41,620
Look, nathan,
you were frank with me,
753
00:33:41,720 --> 00:33:44,920
So I'm gonna be frank with you.
754
00:33:45,020 --> 00:33:49,690
Tim's making calls to auction
houses as we speak.
755
00:33:49,800 --> 00:33:51,600
We're selling off our cattle.
756
00:33:53,330 --> 00:33:54,430
No other option?
757
00:33:54,530 --> 00:33:55,830
No.
758
00:33:55,930 --> 00:33:57,000
[sighs]
759
00:33:57,100 --> 00:33:58,030
Hmm.
760
00:33:59,410 --> 00:34:00,910
Thing is, I need answers.
761
00:34:02,740 --> 00:34:04,940
I need to know if you actually
found water with that thing,
762
00:34:05,040 --> 00:34:07,870
Because if you did, you might
have saved both our ranches.
763
00:34:07,980 --> 00:34:09,450
Yeah.
764
00:34:09,550 --> 00:34:11,550
It'd only be fair
if I cover my share.
765
00:34:11,650 --> 00:34:13,850
You'll pay half?
766
00:34:13,950 --> 00:34:16,380
If there's water?
767
00:34:16,490 --> 00:34:19,090
I think my money's safe, though.
768
00:34:19,190 --> 00:34:21,190
There's no way those
divining rods actually work.
769
00:34:21,290 --> 00:34:23,390
[both chuckle]
770
00:34:23,500 --> 00:34:26,330
When it's your last shot,
you take it.
771
00:34:27,600 --> 00:34:31,470
No matter how wild it is.
772
00:34:32,370 --> 00:34:33,800
[laughs]
773
00:34:33,910 --> 00:34:36,440
Where are you going?
774
00:34:36,540 --> 00:34:38,270
I got a drilling rig to catch.
775
00:34:40,210 --> 00:34:42,180
[hooves thud]
776
00:34:42,280 --> 00:34:43,250
Yah!
777
00:34:43,350 --> 00:34:47,020
[hopeful music]
778
00:34:50,690 --> 00:34:57,060
[gentle music]
779
00:35:08,440 --> 00:35:09,370
All right.
780
00:35:12,010 --> 00:35:12,940
[logan grunts with effort]
781
00:35:17,450 --> 00:35:19,280
[stirrups jingle]
782
00:35:19,380 --> 00:35:20,310
[cobra snorts]
783
00:35:22,650 --> 00:35:23,950
[cobra grunts]
784
00:35:24,060 --> 00:35:25,330
Good boy, cobra.
785
00:35:25,420 --> 00:35:26,990
Well, I think he's ready.
786
00:35:27,090 --> 00:35:28,620
Do you wanna be the first one
in the saddle?
787
00:35:31,900 --> 00:35:33,170
[cobra snorts]
788
00:35:33,270 --> 00:35:35,600
All right. Easy.
789
00:35:35,700 --> 00:35:39,140
[cobra grunts]
790
00:35:39,240 --> 00:35:40,570
-[cobra squeals]
-whoa.
791
00:35:40,670 --> 00:35:41,640
Whoa!
792
00:35:41,740 --> 00:35:44,040
[panicked whinnies]
793
00:35:44,140 --> 00:35:46,740
[low whinnies]
794
00:35:46,850 --> 00:35:47,780
Whoa.
795
00:35:48,880 --> 00:35:49,750
Come on, cobra.
796
00:35:52,420 --> 00:35:55,220
[lisa] thank you for making time
to meet with me again.
797
00:35:55,320 --> 00:35:59,060
I'm-- I'm sorry
that our conversation
798
00:35:59,160 --> 00:36:01,160
Ended strangely last time.
799
00:36:03,330 --> 00:36:05,730
I never had somebody walk out
of an interview before.
800
00:36:06,630 --> 00:36:08,230
Felt kinda rock and roll.
801
00:36:08,330 --> 00:36:09,330
[laughs]
802
00:36:09,430 --> 00:36:13,800
The truth is that your
questions struck a nerve.
803
00:36:13,910 --> 00:36:16,280
My confidence has been
a little shaky lately.
804
00:36:16,380 --> 00:36:18,380
And in talking to you,
805
00:36:18,480 --> 00:36:21,080
I was reminded how fast
this business moves,
806
00:36:21,180 --> 00:36:22,250
With or without you.
807
00:36:22,350 --> 00:36:24,080
[lisa chuckles]
808
00:36:24,180 --> 00:36:25,380
I get that.
809
00:36:25,480 --> 00:36:27,550
I thought that people would want
to read about someone
810
00:36:27,650 --> 00:36:29,820
In the midst of great success,
811
00:36:29,920 --> 00:36:31,990
But after considering,
812
00:36:32,090 --> 00:36:33,220
I don't think that's true,
813
00:36:33,330 --> 00:36:38,070
Because racing horses
involves great failure,
814
00:36:38,160 --> 00:36:40,760
Even for those of us
who are successful.
815
00:36:40,870 --> 00:36:44,270
I question my instincts
all the time.
816
00:36:44,370 --> 00:36:46,970
My horses lose,
and I don't want to hide that.
817
00:36:49,140 --> 00:36:51,210
The vulnerability is refreshing.
818
00:36:53,280 --> 00:36:55,980
What is success for you, then?
819
00:36:56,080 --> 00:36:58,610
Sounds like it's not just
winning or making money.
820
00:36:58,720 --> 00:37:00,650
Success is loving the job,
821
00:37:00,750 --> 00:37:03,320
Which I do,
even when it's exhausting.
822
00:37:04,560 --> 00:37:06,990
Success is building a healthy,
loving environment
823
00:37:07,090 --> 00:37:09,820
For my horses, loving them
like a family member,
824
00:37:09,930 --> 00:37:11,500
Not just an asset,
825
00:37:11,600 --> 00:37:13,970
And I think that's what
makes great winners.
826
00:37:14,070 --> 00:37:18,040
And no blood test can tell you
if a horse has heart.
827
00:37:19,300 --> 00:37:21,670
Sometimes a human can,
if they're paying attention.
828
00:37:21,770 --> 00:37:24,970
Lisa, I'm so relieved to hear
you're not retiring,
829
00:37:25,080 --> 00:37:29,350
Because honestly, I think
the racing industry needs you.
830
00:37:31,020 --> 00:37:33,190
Also...
831
00:37:33,290 --> 00:37:34,990
I'm gonna need you to repeat
that speech,
832
00:37:35,090 --> 00:37:36,960
So I can get it transcribed,
word for word.
833
00:37:37,060 --> 00:37:38,490
Sure. Thank you.
834
00:37:39,560 --> 00:37:42,390
[hooves thud, echo]
835
00:37:42,490 --> 00:37:46,890
[majestic music]
836
00:38:01,180 --> 00:38:02,650
That was a wild feeling.
837
00:38:02,750 --> 00:38:04,650
[amy] you're hooked now, huh?
838
00:38:04,750 --> 00:38:07,080
Yeah, definitely.
839
00:38:07,190 --> 00:38:10,330
I'm not gonna let my ambitions
blind me again, though.
840
00:38:10,420 --> 00:38:12,190
I won't cut corners.
841
00:38:12,290 --> 00:38:13,390
I actually think that
colt starting
842
00:38:13,490 --> 00:38:14,960
Might be a good fit for you.
843
00:38:15,060 --> 00:38:17,030
Just do it your way.
844
00:38:17,130 --> 00:38:19,230
Don't put the clock first.
845
00:38:19,330 --> 00:38:22,400
I think I could be really good,
eventually.
846
00:38:23,470 --> 00:38:25,170
Can I give you one more
piece of advice?
847
00:38:26,510 --> 00:38:29,940
You're not walking the same
road as your mom.
848
00:38:30,040 --> 00:38:32,310
Yeah, I know. I just...
849
00:38:32,410 --> 00:38:33,880
I don't want to have
any regrets.
850
00:38:33,980 --> 00:38:35,310
I get that.
851
00:38:35,410 --> 00:38:38,210
But it doesn't mean living
like you're running out of time.
852
00:38:38,320 --> 00:38:41,020
It means living
in a place of hope.
853
00:38:42,050 --> 00:38:46,550
♪
854
00:38:52,800 --> 00:38:53,730
[tim sighs]
855
00:38:54,830 --> 00:38:56,560
Hey, what-- what--
856
00:38:56,670 --> 00:38:58,200
What did the doctor say?
857
00:38:58,300 --> 00:39:00,970
Do they think it could be cte?
858
00:39:01,070 --> 00:39:02,000
Worse.
859
00:39:02,870 --> 00:39:04,470
She prescribed these.
860
00:39:06,280 --> 00:39:07,380
Glasses?
861
00:39:08,650 --> 00:39:09,680
Reading glasses.
862
00:39:10,950 --> 00:39:13,420
She thinks that the blurred
vision could be caused
863
00:39:13,520 --> 00:39:14,820
By stress and eye strain,
864
00:39:14,920 --> 00:39:17,190
From too much screen time.
865
00:39:17,290 --> 00:39:19,160
That is wonderful news.
866
00:39:19,260 --> 00:39:20,430
Wonderful?
867
00:39:21,860 --> 00:39:24,190
Jessica...
868
00:39:24,300 --> 00:39:26,370
I'm gonna look like jack.
869
00:39:26,470 --> 00:39:28,440
We'll get you nicer frames.
Classy ones.
870
00:39:28,530 --> 00:39:29,500
They don't exist.
871
00:39:29,600 --> 00:39:31,130
[jessica and katie laugh]
872
00:39:33,110 --> 00:39:34,040
[truck door slams]
873
00:39:35,040 --> 00:39:36,670
[blue snorts]
874
00:39:36,780 --> 00:39:38,410
Even if there is water,
875
00:39:38,510 --> 00:39:40,840
Which, like I said,
would be finding a needle
876
00:39:40,950 --> 00:39:42,520
In a field of haystacks,
877
00:39:42,610 --> 00:39:44,210
I'm still going to have
to trench twice as far
878
00:39:44,320 --> 00:39:45,220
To get to the house.
879
00:39:45,320 --> 00:39:46,950
Yeah, I know where we are.
880
00:39:47,050 --> 00:39:49,550
[sighs] I just hate
to take your money
881
00:39:49,650 --> 00:39:52,390
When I foresee a likely outcome.
882
00:39:52,490 --> 00:39:53,890
Especially when things
are tight.
883
00:39:53,990 --> 00:39:56,660
Well, "likely" is not certain,
dougie.
884
00:39:56,760 --> 00:39:58,090
We're gonna dig.
885
00:40:01,900 --> 00:40:03,000
[chuckles]
886
00:40:06,770 --> 00:40:09,500
[drill rumbles]
887
00:40:17,220 --> 00:40:19,290
[whirring]
888
00:40:21,820 --> 00:40:25,560
[suspenseful music]
889
00:40:31,030 --> 00:40:32,660
[sighs heavily]
890
00:40:32,760 --> 00:40:35,090
[whirring]
891
00:40:35,200 --> 00:40:37,130
This is really where
my grandpa chose to dig?
892
00:40:37,240 --> 00:40:38,240
On your land?
893
00:40:38,340 --> 00:40:40,010
Well, I didn't have a hand
in finding the spot,
894
00:40:40,110 --> 00:40:41,980
If that's what you're thinking.
895
00:40:42,070 --> 00:40:45,010
I am worried I offered a little
too much encouragement.
896
00:40:46,380 --> 00:40:48,650
If there's water,
I said I'd go in with you.
897
00:40:48,750 --> 00:40:51,680
Or, I guess,
you'd be going in with me.
898
00:40:51,780 --> 00:40:53,280
Nathan, that's...
899
00:40:53,390 --> 00:40:55,490
That's pretty generous.
900
00:40:55,590 --> 00:40:56,590
It's a long shot.
901
00:40:57,760 --> 00:40:58,890
But, I don't know.
902
00:40:58,990 --> 00:41:00,660
Your, uh...
903
00:41:00,760 --> 00:41:02,160
Your grandpa seems
to have a feeling,
904
00:41:02,260 --> 00:41:04,460
And he knows this land.
905
00:41:04,560 --> 00:41:05,760
Yeah, he does.
906
00:41:05,860 --> 00:41:07,990
[whirring]
907
00:41:08,100 --> 00:41:12,900
[tense music]
908
00:41:16,410 --> 00:41:18,540
Is this what happened last time?
909
00:41:18,640 --> 00:41:20,640
It's possible this is worse.
910
00:41:23,480 --> 00:41:26,280
This is not the kind
of suspense I like.
911
00:41:26,380 --> 00:41:30,250
[rumbling]
912
00:41:30,360 --> 00:41:31,890
[engine shuts off]
913
00:41:33,490 --> 00:41:35,920
Do you want me to keep going?
914
00:41:36,030 --> 00:41:38,460
At this point,
every foot that I dig
915
00:41:38,560 --> 00:41:40,360
Is just burning more money.
916
00:41:40,470 --> 00:41:42,570
If there was water down there,
we'd have hit it by now.
917
00:41:42,670 --> 00:41:43,870
[sighs]
918
00:41:43,970 --> 00:41:45,240
Sweetheart, it's your call.
919
00:41:46,740 --> 00:41:47,870
I don't know, lis.
920
00:41:47,970 --> 00:41:50,140
-I-- I thought I--
-hey, hey.
921
00:41:50,240 --> 00:41:53,040
That filly
that I was worried about,
922
00:41:53,140 --> 00:41:54,540
Won her maiden race today,
923
00:41:54,650 --> 00:41:57,220
Just as I was wrapping up
the interview.
924
00:41:57,320 --> 00:42:00,320
You told me to be confident
even in the slumps,
925
00:42:00,420 --> 00:42:02,290
And it paid off.
926
00:42:02,390 --> 00:42:04,290
So, if you think
there's water here,
927
00:42:04,390 --> 00:42:06,360
Let's keep digging.
928
00:42:06,460 --> 00:42:07,390
Okay?
929
00:42:12,930 --> 00:42:19,270
♪
930
00:42:19,370 --> 00:42:21,400
[jack] hi, honey.
931
00:42:21,510 --> 00:42:22,610
Come with me.
932
00:42:22,710 --> 00:42:23,640
[grunt of effort]
933
00:42:31,920 --> 00:42:33,520
It's up to you.
934
00:42:33,620 --> 00:42:35,090
I'm with you a hundred percent.
935
00:42:39,790 --> 00:42:40,720
Drill.
936
00:42:44,260 --> 00:42:45,690
[engine starts]
937
00:42:45,800 --> 00:42:48,900
[rumbling]
938
00:42:49,000 --> 00:42:53,740
[suspenseful music]
939
00:42:56,070 --> 00:42:58,500
[whirring]
940
00:42:59,440 --> 00:43:01,070
[whoosh]
941
00:43:01,180 --> 00:43:02,110
[dougie] yeah, we did it!
942
00:43:02,210 --> 00:43:04,640
[all laughing and cheering]
943
00:43:04,750 --> 00:43:05,780
Oh my gosh!
944
00:43:05,880 --> 00:43:07,780
[all laughing]
945
00:43:07,890 --> 00:43:09,620
♪ know that anything
could happen ♪
946
00:43:09,720 --> 00:43:11,750
[laughs] gg did it!
947
00:43:11,860 --> 00:43:14,060
-[laughs]
-oh!
948
00:43:14,160 --> 00:43:15,990
-Oh, wow!
-Hey, pryce!
949
00:43:16,090 --> 00:43:17,860
I hope you have
your chequebook ready.
950
00:43:17,960 --> 00:43:19,530
[all laugh]
951
00:43:19,630 --> 00:43:22,760
Looks like our ranches are tied
together for a while, huh?
952
00:43:22,870 --> 00:43:24,000
It would seem so.
953
00:43:24,100 --> 00:43:25,230
[both laugh]
954
00:43:25,340 --> 00:43:26,310
♪ oh oh oh ♪
955
00:43:26,400 --> 00:43:29,570
♪ it's the feeling ♪
956
00:43:29,670 --> 00:43:30,640
[amy laughs]
957
00:43:30,740 --> 00:43:34,040
♪ that anything could happen ♪
958
00:43:34,150 --> 00:43:35,420
♪ oh, anything could happen ♪
959
00:43:35,510 --> 00:43:36,440
[laughs]
960
00:43:36,550 --> 00:43:39,380
♪ ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh ♪66432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.