All language subtitles for Girls.Will.Be.Girls.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.mkv.TR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,700
Bu filmin gerçek olaylar veya kişilerle
alakası yoktur; tamamen kurmacadır.
2
00:00:09,777 --> 00:00:11,546
Filmde, hassas içerikler mevcuttur.
3
00:00:11,570 --> 00:00:14,577
Filmdeki tüm karakterleri
reşit oyuncular canlandırmıştır.
4
00:00:32,117 --> 00:00:33,367
Başlıyoruz, kızlar.
5
00:00:38,534 --> 00:00:40,242
Sol. Sol.
6
00:00:40,701 --> 00:00:42,534
Sol, sağ, sol.
7
00:00:54,201 --> 00:00:55,576
Rahat!
8
00:00:56,242 --> 00:00:57,576
Dikkat!
9
00:01:10,950 --> 00:01:13,242
Ve şimdi, Öğrenci Lideri'ni açıklayacağız.
10
00:01:13,742 --> 00:01:15,992
Her yıl,
akademik başarı ve liderlik konusunda...
11
00:01:16,159 --> 00:01:19,867
...örnek teşkil eden bir öğrenci seçiyoruz.
12
00:01:20,075 --> 00:01:23,700
Öğrenci Lideri'miz
ilk defa kız yurdundan çıktı.
13
00:01:25,159 --> 00:01:26,092
Mira Kishore.
14
00:01:34,284 --> 00:01:36,700
- Teşekkürler, efendim.
- Tebrikler.
15
00:01:36,825 --> 00:01:38,784
- Gurur duyduk!
- Teşekkürler.
16
00:01:38,950 --> 00:01:39,909
Gel.
17
00:01:46,659 --> 00:01:47,700
- Okul!
- Pardon.
18
00:01:47,909 --> 00:01:48,950
Dikkat!
19
00:01:51,659 --> 00:01:52,575
Merhaba.
20
00:01:52,950 --> 00:01:53,950
Pekâlâ...
21
00:01:55,825 --> 00:01:57,450
Ardımdan andımızı tekrarlayın.
22
00:02:00,242 --> 00:02:03,325
Okulumun bir öğrencisi olarak, asırlık
Hint kültürümüzü onurlandıracağıma...
23
00:02:07,034 --> 00:02:10,325
...ve ona göre yaşayacağıma ant içerim.
24
00:02:14,575 --> 00:02:16,950
Okulumdaki kurallara uymaya...
25
00:02:19,659 --> 00:02:21,325
...daima...
26
00:02:22,950 --> 00:02:24,034
...çaba göstereceğim.
27
00:02:30,325 --> 00:02:32,575
Seni dün uyarmıştım.
Kaldır kollarını!
28
00:02:33,450 --> 00:02:36,200
- Niye yanlış çorap giydin?
- Değiştirmeyi unutmuşum.
29
00:02:36,409 --> 00:02:37,949
- Çorapların yurtta mı?
- Evet.
30
00:02:37,950 --> 00:02:39,367
Gidip değiştir lütfen.
31
00:02:40,575 --> 00:02:41,825
O başlattı.
32
00:02:41,950 --> 00:02:43,759
- Yalan söyleme, sen başlattın.
- Kapa çeneni!
33
00:02:43,825 --> 00:02:46,900
Kimin başlattığı umurumda değil.
Andımız sırasında yapmayın yeter, tamam mı?
34
00:02:47,075 --> 00:02:48,659
Şimdi, alanda iki tur atın.
35
00:02:48,825 --> 00:02:50,200
Saçını da topla.
36
00:02:56,950 --> 00:02:58,450
Tamam, çıkarırım.
37
00:02:58,909 --> 00:03:01,034
- Tebrikler, Mirabai.
- Teşekkürler.
38
00:03:01,200 --> 00:03:02,825
Çok gıcıksın.
39
00:03:17,409 --> 00:03:19,950
- Girebilir miyim, efendim?
- Gir.
40
00:03:23,075 --> 00:03:24,575
- 11.
- Tebrikler, Mira.
41
00:03:24,700 --> 00:03:25,950
Daha sıkı çalış.
42
00:03:31,450 --> 00:03:32,450
Mira.
43
00:03:34,825 --> 00:03:36,825
Sana karşı çok katı olacağım...
44
00:03:37,325 --> 00:03:40,200
...çünkü kurulda bana
100 tam puan kazandırmanı istiyorum.
45
00:03:40,409 --> 00:03:42,700
- Tamam mı?
- Tamam, efendim.
46
00:03:43,534 --> 00:03:44,950
20 üzerinden 19.
47
00:03:45,575 --> 00:03:48,534
- En yükseği bu.
- En yükseğiymiş!
48
00:03:51,325 --> 00:03:52,450
Mira.
49
00:03:53,159 --> 00:03:54,159
Mira!
50
00:03:54,450 --> 00:03:56,742
- 14. Güzel.
- Söylesene, bana bir baksın.
51
00:04:00,700 --> 00:04:02,409
Sınav kağıdına bakabilir miyim?
52
00:04:02,825 --> 00:04:04,034
- Ona uzatabilir misin?
- 16...
53
00:04:05,034 --> 00:04:06,034
Güzel.
54
00:04:07,659 --> 00:04:08,825
Srinivas?
55
00:04:09,200 --> 00:04:11,659
- Evet?
- 8.
56
00:04:13,034 --> 00:04:15,700
Uluslararası bir okuldan
geldiğini sanıyordum.
57
00:04:19,659 --> 00:04:21,617
10... Daha sıkı çalışmalısın.
58
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Duyuru Panosu
59
00:04:35,159 --> 00:04:36,825
- Merhaba.
- Merhaba.
60
00:04:36,950 --> 00:04:40,825
Özel güçlerini kullanarak
bunu benim için asabilir misin?
61
00:04:42,950 --> 00:04:44,075
Tabii.
62
00:04:44,700 --> 00:04:46,700
Broşürler bir hafta asılı kalır.
63
00:04:46,724 --> 00:04:48,724
Astronomi Kulübü
64
00:04:54,075 --> 00:04:55,450
Yardım edeyim mi?
65
00:05:19,284 --> 00:05:21,325
Bu aslında iki kişilik bir iş değil.
66
00:05:28,200 --> 00:05:29,325
Bekle.
67
00:05:37,075 --> 00:05:40,617
Broşürler bir hafta asılı kalıyor.
İstersen ek süre talep edebilirsin.
68
00:05:43,909 --> 00:05:45,034
Teşekkürler.
69
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Öğrenci Lideri
70
00:06:05,700 --> 00:06:08,034
- Merhaba!
- Merhaba!
71
00:06:08,200 --> 00:06:09,325
Bir tane al, lütfen.
72
00:06:10,242 --> 00:06:13,450
- Merhaba.
- Tebrikler, hanımefendi.
73
00:06:13,700 --> 00:06:15,867
Merhaba, ben Mira'nın annesiyim.
74
00:06:18,409 --> 00:06:19,617
Çok teşekkürler!
75
00:06:19,909 --> 00:06:21,950
Merhaba, gelsene!
76
00:06:22,325 --> 00:06:24,825
Diğer anahtarları daha sonra açıklayacağım.
77
00:06:26,950 --> 00:06:30,159
İşte benim Öğrenci Lideri'm!
Merhaba, tatlım! Gel bakalım.
78
00:06:31,284 --> 00:06:32,784
Beni çok gururlandırdın!
79
00:06:32,950 --> 00:06:34,325
Çok gururluyum!
80
00:06:36,159 --> 00:06:38,900
Bazı yaşlı öğretmenler bir kızın
bunu başarabileceğini düşünmüyordu.
81
00:06:38,900 --> 00:06:40,775
Yaşlılara birkaç şeker götürüver.
82
00:06:42,075 --> 00:06:44,575
Bizim zamanımızda kızlar
hesaba bile katılmazdı.
83
00:06:44,700 --> 00:06:45,700
Hiç şansları yoktu.
84
00:06:46,700 --> 00:06:48,534
Bu, onların yanıldığını kanıtlayacak.
85
00:06:49,492 --> 00:06:51,075
Teşekkürler, hanımefendi.
86
00:06:51,450 --> 00:06:52,658
- Sonra görüşürüz.
- Görüşürüz.
87
00:06:52,659 --> 00:06:53,717
Güle güle.
88
00:06:56,075 --> 00:06:57,450
Anne, kapıda beklemelisin.
89
00:06:57,575 --> 00:07:01,075
- Ebeveynlerin kampüse girmesi yasak.
- Eski öğrenciler girebiliyor ama!
90
00:07:01,825 --> 00:07:03,575
Tamam, süveterini unutmuşsun.
91
00:07:03,700 --> 00:07:06,909
- Ani Teyze. Merhaba!
- Merhaba, canım.
92
00:07:08,784 --> 00:07:11,200
Lider'imiz, nutuk çekmeye başladı şimdiden.
93
00:07:11,659 --> 00:07:13,950
- Aynen!
- Babasına çekmiş!
94
00:07:17,575 --> 00:07:18,700
Gidelim.
95
00:08:35,950 --> 00:08:38,950
Bakabilirsin,
odaklamana yardımcı olabilirim.
96
00:08:39,075 --> 00:08:40,159
Tamam.
97
00:08:46,784 --> 00:08:47,825
Şuradan...
98
00:08:50,284 --> 00:08:51,659
Vay canına!
99
00:08:53,284 --> 00:08:55,492
- Daha net mi?
- Çok güzelmiş!
100
00:09:04,200 --> 00:09:05,825
Pekâlâ, çocuklar. Hadi bakalım!
101
00:09:06,950 --> 00:09:08,700
Tamam, hadi. Hemen toparlanın.
102
00:09:11,200 --> 00:09:12,200
Merhaba, hanımefendi.
103
00:09:12,325 --> 00:09:14,492
- Nasıldı?
- Oldukça öğreticiydi.
104
00:09:14,700 --> 00:09:17,075
12'den başka kız geldi mi?
105
00:09:17,867 --> 00:09:19,950
Son sınıftaki kızlara sordum ama...
106
00:09:21,325 --> 00:09:23,034
Sorun değil. Yapacak bir şey yok.
107
00:09:23,450 --> 00:09:25,325
- Merhaba, hanımefendi.
- Merhaba.
108
00:09:25,909 --> 00:09:28,450
Gerçekten çok ilgiliydiler,
çok fazla soru sordular.
109
00:09:28,659 --> 00:09:31,159
- Teşekkürler.
- En iyisi, uygulamalı eğitimdir.
110
00:09:31,325 --> 00:09:33,034
Bazı öğretmenler bunu umursamıyor ama...
111
00:09:33,909 --> 00:09:35,700
Hadi, Nisarg. Gidelim.
112
00:09:37,075 --> 00:09:38,575
Tamam, çocuklar. Hadi bakalım.
113
00:09:40,075 --> 00:09:41,325
O çocukları ben getiririm.
114
00:09:41,659 --> 00:09:44,325
- Kilitlerim de.
- Tamam.
115
00:09:46,450 --> 00:09:48,700
- Sadece kapıyı kilitle.
- Tamam.
116
00:09:49,325 --> 00:09:50,700
Anahtarı geri getiririm.
117
00:09:55,575 --> 00:09:57,825
Çocuklar, yurda dönme vakti.
118
00:09:58,909 --> 00:09:59,950
Acele edin!
119
00:10:33,450 --> 00:10:37,284
- Üşüyorsun.
- Sağ ol.
120
00:10:38,200 --> 00:10:41,659
- Sen üşümüyor musun?
- Üşüyorum.
121
00:10:42,367 --> 00:10:46,200
- Paylaşmak ister misin?
- Belki oturabiliriz...
122
00:10:54,034 --> 00:10:56,950
- 10 dakika olabilir.
- 10 dadika, tamam.
123
00:11:09,784 --> 00:11:11,950
Astronomiye nasıl merak saldın?
124
00:11:13,700 --> 00:11:17,325
Hong Kong'daki okulumda bir kulübümüz vardı.
125
00:11:20,200 --> 00:11:21,784
Oradaki okulunu özlüyor musun?
126
00:11:26,825 --> 00:11:27,825
Bazen.
127
00:11:28,659 --> 00:11:29,950
Burası daha farklı.
128
00:11:30,825 --> 00:11:32,325
Çok fazla kural var.
129
00:11:34,450 --> 00:11:37,700
Ama sen kuralları seviyor gibisin.
130
00:11:43,534 --> 00:11:44,409
Mira...
131
00:11:45,825 --> 00:11:48,159
- Sana bir şey sormak istiyorum.
- Tamam.
132
00:11:48,325 --> 00:11:51,534
- Ama dürüstçe yanıtlayacaksın.
- Tamam.
133
00:11:52,825 --> 00:11:54,325
Niye bekledin?
134
00:12:01,950 --> 00:12:03,825
Toplanmana yardım edeyim dedim.
135
00:12:06,325 --> 00:12:08,075
Sanırım beni dinlemedin.
136
00:12:08,825 --> 00:12:10,575
Birbirimize karşı dürüst olmayı...
137
00:12:12,575 --> 00:12:15,659
...bir kural haline getirmeye ne dersin?
138
00:12:16,825 --> 00:12:18,075
Ayak yapmak yok.
139
00:12:20,075 --> 00:12:21,909
Niye bekledin?
140
00:12:23,825 --> 00:12:25,200
Bilmiyorum.
141
00:12:26,450 --> 00:12:29,325
Toplanmana yardım edeyim dedim, ama...
142
00:12:29,950 --> 00:12:31,075
Konuşup...
143
00:12:32,409 --> 00:12:36,659
...birbirimizi tanırız diye de düşünmüştüm.
144
00:12:37,825 --> 00:12:42,950
- Ne bilmek istersin?
- Bir sırra ne dersin?
145
00:12:47,825 --> 00:12:48,884
Olur.
146
00:12:49,575 --> 00:12:51,575
Aklıma gelen ilk şeyi söyleyeceğim.
147
00:12:53,409 --> 00:12:55,534
Tam bir ana kuzusuydum.
148
00:12:55,700 --> 00:12:59,950
Ve o, benim için en zeki ve en iyi kişiydi.
149
00:13:00,325 --> 00:13:02,075
Onu sürekli takip ederdim.
150
00:13:03,534 --> 00:13:07,242
Bir keresinde üstünü değiştiriyordu
ve ben içeri girdim.
151
00:13:10,950 --> 00:13:13,575
Hayatımda ilk defa
çıplak bir kadın görmüştüm.
152
00:13:13,700 --> 00:13:17,825
- Tanrım!
- Çığlık atarak hemen dışarı çıktım.
153
00:13:20,367 --> 00:13:22,659
Bu onu son takip edişimdi.
154
00:13:24,825 --> 00:13:27,200
Neden bu olayı seçtim, bilmiyorum.
155
00:13:27,575 --> 00:13:28,575
Peki.
156
00:13:29,325 --> 00:13:30,450
Sıra sende.
157
00:13:37,284 --> 00:13:38,492
Bir şey mi düşünüyorsun?
158
00:13:40,825 --> 00:13:41,950
Ben...
159
00:13:42,825 --> 00:13:45,325
...eşyalarımı hep kaybediyordum...
160
00:13:45,825 --> 00:13:46,950
...ve...
161
00:13:47,950 --> 00:13:49,950
...bu annemi çok kızdırıyordu.
162
00:13:51,325 --> 00:13:55,450
Ve 5. sınıfta süveterimi, mataramı...
163
00:13:56,325 --> 00:13:58,534
...ve yeni süveterimi kaybettim.
164
00:13:59,075 --> 00:14:01,825
Bu yüzden, ona söylemek istemedim.
165
00:14:02,200 --> 00:14:07,325
Gıcık olduğum bir kız vardı,
ben de onun süveterini aldım.
166
00:14:08,159 --> 00:14:10,450
Ve o, yanlış üniforma yüzünden ceza aldı.
167
00:14:10,950 --> 00:14:13,284
Ve hâlâ onun için çok üzülüyorum.
168
00:14:15,200 --> 00:14:19,409
- Annenden hâlâ korkuyor musun?
- Hayır.
169
00:14:22,325 --> 00:14:24,575
Sadece, artık ona tahammül edemiyorum.
170
00:14:43,700 --> 00:14:46,950
- Annem açarsa sakın konuşma.
- Tamam.
171
00:14:47,450 --> 00:14:50,825
- Bir kere çaldırsam?
- Olur.
172
00:14:52,700 --> 00:14:53,825
Görüşürüz.
173
00:14:56,284 --> 00:14:57,284
Görüşürüz.
174
00:15:02,742 --> 00:15:06,492
- Seni... öpebilir miyim?
- Hayır.
175
00:15:09,159 --> 00:15:11,825
- Niyetim şey değildi...
- Sorun değil.
176
00:15:12,075 --> 00:15:14,325
- Sorun olmadığına emin misin?
- Eminim!
177
00:15:14,700 --> 00:15:15,909
Peki.
178
00:15:21,784 --> 00:15:23,325
Bu çok tatlıydı!
179
00:15:23,534 --> 00:15:26,575
- Teşekkür ederim.
- Rica ederim.
180
00:15:26,909 --> 00:15:27,950
Görüşürüz.
181
00:15:46,700 --> 00:15:48,075
Hangi cehennemdeydin?
182
00:15:48,200 --> 00:15:51,450
Yapamıyorum.
Bu gen terapisini anlamıyorum.
183
00:15:55,575 --> 00:15:57,825
Astronomi kulübündeydim.
184
00:16:00,034 --> 00:16:02,784
- Beynim yandı.
- Nerede takıldın?
185
00:16:03,325 --> 00:16:05,450
Ver. Yardımcı olayım.
186
00:16:09,409 --> 00:16:10,950
Bu astronomi kulübü de ne?
187
00:16:11,534 --> 00:16:17,159
Bayan Bansal ve bu yeni çocuk Srinivas
tarafından açılan yeni bir kulüp.
188
00:17:22,700 --> 00:17:23,950
Günaydın, hanımefendi.
189
00:17:24,075 --> 00:17:25,575
- Günaydın.
- Anahtarınız.
190
00:17:26,450 --> 00:17:28,450
Niye dün gece getirmedin?
191
00:17:28,742 --> 00:17:31,117
Sizi rahatsız etmeyeyim dedim, hanımefendi.
192
00:17:31,700 --> 00:17:34,909
Bu anahtarın geceleri öğrencilerde
bulunmasına izin verilmediğini biliyorsun.
193
00:17:35,117 --> 00:17:36,492
Özür dilerim, hanımefendi.
194
00:17:41,075 --> 00:17:42,075
Neyse...
195
00:17:42,242 --> 00:17:44,717
- Son sınıf kızlarını çağırabilir misin?
- Tabii, hanımefendi.
196
00:17:57,575 --> 00:17:58,617
Priya.
197
00:17:59,200 --> 00:18:01,034
Şu sandalyeyi al ve buraya koy.
198
00:18:06,200 --> 00:18:07,659
Şimdi üstüne çık.
199
00:18:15,325 --> 00:18:18,159
Merdiven çıkarken böyle görünürsünüz.
200
00:18:19,784 --> 00:18:21,950
Mira, diğer sandalyeyi onun yanına koy.
201
00:18:27,325 --> 00:18:30,159
- Üstüne çık, lütfen.
- Peki, hanımefendi.
202
00:18:34,950 --> 00:18:36,409
Olması gereken etek boyu budur.
203
00:18:36,575 --> 00:18:38,659
Eteğiniz dizlerinize kadar ulaşmalı.
204
00:18:41,325 --> 00:18:42,784
Çoraplarınızı yukarı çekin.
205
00:18:43,159 --> 00:18:44,284
Hadi.
206
00:18:44,825 --> 00:18:46,450
Hemen! Çoraplarınızı yukarı çekin.
207
00:18:46,950 --> 00:18:48,075
Çoraplarını çek!
208
00:18:48,909 --> 00:18:51,825
Ayrıca kızlar, erkeklere dikkat edin.
209
00:18:52,700 --> 00:18:54,700
Onlarla gerekmedikçe konuşmayın.
210
00:18:54,909 --> 00:18:55,909
Ne kadar saçma.
211
00:18:56,075 --> 00:18:59,034
Büyüyorsunuz, dikkatli olmalısınız.
212
00:18:59,700 --> 00:19:00,700
Anladınız mı?
213
00:19:05,534 --> 00:19:08,284
Bu kadar. İnebilirsiniz.
Dağılabilirsiniz.
214
00:19:08,825 --> 00:19:09,825
Hadi.
215
00:22:18,034 --> 00:22:19,200
Çok sıcak.
216
00:22:19,409 --> 00:22:22,284
- Biraz sıcak olması gerekiyor.
- Çok sıcak ama!
217
00:24:08,284 --> 00:24:12,700
- Peki daha önce erkek arkadaşın oldu mu?
- İlgimi çeken kimse olmadı.
218
00:24:13,575 --> 00:24:16,284
Öğrenci Lideri'nin
standartları yüksek olur tabii.
219
00:24:16,784 --> 00:24:20,867
- Ya senin, kız arkadaşın oldu mu?
- Hong Kong'da bir kız arkadaşım vardı.
220
00:24:22,450 --> 00:24:23,825
Son sınıf öğrencisiydi.
221
00:24:23,950 --> 00:24:27,575
- Ne kadar süre birlikteydiniz?
- Sekiz ay.
222
00:24:28,409 --> 00:24:31,325
- Kıskandın mı?
- Umurumda değil.
223
00:24:32,825 --> 00:24:33,950
- Mira?
224
00:24:35,825 --> 00:24:36,825
Mira.
225
00:24:39,325 --> 00:24:40,325
Geliyorum.
226
00:24:49,284 --> 00:24:52,075
- Kiminle konuşuyordun?
- Ne?
227
00:24:52,325 --> 00:24:55,950
- Kiminle konuşuyordun?
- Ders çalışıyordum.
228
00:24:57,117 --> 00:24:58,867
Seni duydum. Yalan söyleme.
229
00:24:59,325 --> 00:25:00,450
Kimdi o?
230
00:25:05,825 --> 00:25:06,700
Alo?
231
00:25:10,784 --> 00:25:13,450
- Kim bu?
- Bir arkadaş.
232
00:25:15,200 --> 00:25:16,284
Bir arkadaş demek?
233
00:25:17,075 --> 00:25:18,325
Bu saatte?
234
00:25:52,950 --> 00:25:55,450
- Yanında dondurma ister misin?
- Hayır.
235
00:25:57,034 --> 00:25:59,534
- Bir tane mi iki tane mi?
- Bir.
236
00:26:08,200 --> 00:26:12,200
- Bugün hangi testi çözeceksin?
- Fizik.
237
00:26:13,700 --> 00:26:14,700
Güzel.
238
00:26:28,825 --> 00:26:31,159
Dün gece kiminle konuşuyordun?
239
00:26:34,034 --> 00:26:37,450
- Bir arkadaşla.
- Bana karşı dürüst ol, lütfen.
240
00:26:40,409 --> 00:26:42,575
Bu sabah babanla konuştum.
241
00:26:43,200 --> 00:26:46,284
Bu konuyu konuşmadım. Salak değilim.
242
00:26:52,450 --> 00:26:54,450
Riddhi'yi ikna etmeye çalışıyorlar.
243
00:26:54,659 --> 00:26:56,909
Artık çok geç olduğunu söyledim.
244
00:26:58,200 --> 00:27:03,159
Ona bir sürü yasak koydular
o da şimdi eve gelmeyi reddediyor.
245
00:27:03,950 --> 00:27:07,450
Benden bir şey saklamanı istemiyorum.
246
00:27:07,825 --> 00:27:10,034
Senden bir şey sakladığım yok.
247
00:27:10,450 --> 00:27:12,909
O zaman, kimle konuştuğunu söyle.
248
00:27:13,075 --> 00:27:15,492
- Dedim ya, bir arkadaşla konuşuyordum!
- Erkek bir arkadaş.
249
00:27:19,659 --> 00:27:21,034
Adı ne?
250
00:27:37,534 --> 00:27:39,200
Sesini değiştirir.
251
00:27:42,284 --> 00:27:43,116
Alo?
252
00:27:43,117 --> 00:27:45,575
Merhaba. Veer Hanesi'nden
Srinivas'la konuşabilir miyim?
253
00:27:45,909 --> 00:27:48,659
- Kim arıyor?
- Teyzesiyim.
254
00:27:48,825 --> 00:27:49,950
Bir dakika.
255
00:27:52,284 --> 00:27:54,200
Srinivas Ram'ı çağır.
256
00:27:54,659 --> 00:27:55,700
Alo?
257
00:27:57,825 --> 00:27:58,825
Ne oldu?
258
00:27:59,325 --> 00:28:01,034
- Çağırdım.
- Tamam.
259
00:28:01,200 --> 00:28:03,074
- Bekleyin, lütfen.
- Tamam, sorun değil.
260
00:28:03,075 --> 00:28:04,284
Bekliyorum.
261
00:28:34,200 --> 00:28:35,574
- Merhaba.
- Merhaba.
262
00:28:35,575 --> 00:28:37,300
Sadece arkadaş olduğumuzu söyle, tamam mı?
263
00:28:37,534 --> 00:28:38,450
Ne?
264
00:28:40,575 --> 00:28:42,700
Merhaba, teyze. Ben Sri.
265
00:28:44,450 --> 00:28:46,950
Merhaba, ben Mira'nın annesiyim, Anila.
266
00:28:47,325 --> 00:28:50,659
Bu çiçekleri görüp
çok güzel olduklarını düşündüm de.
267
00:28:51,950 --> 00:28:54,284
Sağ ol.
Mira, bunları vazoya koy.
268
00:28:55,659 --> 00:28:56,534
Geç otur.
269
00:28:57,950 --> 00:28:59,950
- Bir bardak da su getiriver.
- Tamam.
270
00:29:00,575 --> 00:29:02,784
Bu kadar harika
bir bahçeniz olduğunu bilmiyordum.
271
00:29:03,659 --> 00:29:06,909
Annemin.
Burası annemin evi.
272
00:29:08,450 --> 00:29:12,325
Mira, vaktinizi burası ve Haridwar arasında
paylaştırdığınızı söylüyordu?
273
00:29:12,534 --> 00:29:14,575
Sınav dönemlerinde hep onunla olurum.
274
00:29:14,784 --> 00:29:17,825
Ama bu yıl çok önemli, o yüzden...
275
00:29:18,200 --> 00:29:20,659
Kurul sınavlarına kadar burada olacağım.
276
00:29:21,700 --> 00:29:25,284
Farkında olsa da olmasa da
kızım benim için her şeyden önce gelir.
277
00:29:27,700 --> 00:29:30,700
- İçsene.
- Teşekkürler.
278
00:29:31,367 --> 00:29:34,242
- Bu yüzden öğrenmek istediğim...
- Haridwar'ı özlüyor musunuz?
279
00:29:35,450 --> 00:29:36,367
Hayır.
280
00:29:36,950 --> 00:29:38,200
Pek özlemiyorum.
281
00:29:39,284 --> 00:29:42,325
- Ailen ne iş yapıyor?
- Babam bir diplomat.
282
00:29:42,784 --> 00:29:44,825
Annem de dansçı.
283
00:29:45,409 --> 00:29:47,325
Ayrıca
Bharatnatyam hocalığı yapıyor.
284
00:29:50,950 --> 00:29:55,200
- Daha önce Hong Kong'da mıydın?
- Evet teyze, üç yıllığına.
285
00:29:55,450 --> 00:29:58,950
Ondan önce de Dubai, Kahire,
her yeri gezdim.
286
00:29:59,200 --> 00:30:00,825
Burayı nasıl buldun?
287
00:30:01,950 --> 00:30:04,909
Fena bulmadım. Ama yemekler berbat.
288
00:30:07,159 --> 00:30:08,325
Mira...
289
00:30:08,950 --> 00:30:12,825
- ...git yıkanacak çamaşırlarını hazırla.
- Sonra hazırlarım.
290
00:30:13,825 --> 00:30:16,450
Üniforman için erkenden gelecek, git.
291
00:30:31,700 --> 00:30:32,950
Sadece arkadaşız.
292
00:30:34,034 --> 00:30:37,950
- Arkadaşlıktan ötesine izin vermiyorum.
- Elbette.
293
00:30:38,575 --> 00:30:40,616
Sadece onu tanımak istiyorum ve...
294
00:30:40,617 --> 00:30:42,409
Burada pek kimseyi tanımıyorum.
295
00:30:42,700 --> 00:30:44,742
Yerel bir velim bile yok.
296
00:30:45,575 --> 00:30:49,700
- Ama bu onun derslerini etkilememeli.
- Bunu ben de istemem.
297
00:30:59,575 --> 00:31:03,950
- Bir müdireye uygun bir renk, değil mi?
- Evet, ben de beğendim.
298
00:31:12,825 --> 00:31:15,159
Yatılı okulda yeni olmak zordur.
299
00:31:19,534 --> 00:31:21,659
Belki ona yiyecek bir şeyler götürebilirim?
300
00:31:21,825 --> 00:31:23,700
Onu öğle yemeğine davet edebilirsin.
301
00:31:24,325 --> 00:31:25,825
Düzgün bir çocuk.
302
00:31:31,825 --> 00:31:34,200
Yaşına göre oldukça olgun.
303
00:33:10,700 --> 00:33:12,159
Ne fısıldaşıyorsunuz?
304
00:33:17,575 --> 00:33:18,409
Mira.
305
00:33:18,575 --> 00:33:20,575
Ne yaptığına bakmamın sakıncası var mı?
306
00:33:26,617 --> 00:33:31,700
- Kendine gel, yengen o.
- Ciddiyim, sadece şaka yapıyorduk.
307
00:33:40,575 --> 00:33:41,784
Dikkatli otur.
308
00:33:42,075 --> 00:33:44,200
Eteğinin altını görebilirler.
309
00:33:49,034 --> 00:33:50,075
Üzgünüm.
310
00:33:54,909 --> 00:33:56,325
Sikik ecnebi!
311
00:34:12,784 --> 00:34:13,825
Mira.
312
00:34:16,784 --> 00:34:18,159
Bu, senin için.
313
00:34:23,284 --> 00:34:27,700
- Aç, lütfen.
- Üzgünüm, kabul edemem.
314
00:34:35,617 --> 00:34:40,200
- Niye?
- İlgimi çekmiyor.
315
00:34:41,575 --> 00:34:44,825
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Notlarımı seninle paylaşıyorum.
316
00:34:44,950 --> 00:34:46,950
Ben de notlarımı seninle paylaşıyorum.
317
00:34:51,075 --> 00:34:53,909
Sadece bir düşün?
En azından önce bir açsan.
318
00:34:55,492 --> 00:34:56,742
Hayır, Hardik.
319
00:35:24,575 --> 00:35:25,575
Priya.
320
00:35:26,325 --> 00:35:27,950
- Merhaba, Vikrant.
- Merhaba.
321
00:35:55,492 --> 00:35:56,950
18. yaşınız kutlu olsun Bayan Mira.
322
00:36:49,492 --> 00:36:50,492
Merhaba, Mira.
323
00:36:54,700 --> 00:36:57,325
Bol bol ye ve ona biraz yardım et.
Hoşuna gidecektir.
324
00:37:01,575 --> 00:37:02,659
Teşekkür ederim.
325
00:37:03,784 --> 00:37:06,409
Ev yemeklerini ne kadar özlediğimi
tahmin bile edemezsiniz.
326
00:37:17,700 --> 00:37:20,200
O zamanlar okulumuz nasıldı?
327
00:37:20,492 --> 00:37:21,567
Yani...
328
00:37:21,867 --> 00:37:25,159
İki okul vardı:
Biri erkekler, diğeri de kızlar için.
329
00:37:27,409 --> 00:37:30,825
Ve sadece Ulusal Spor Günü
ve Öğretmenler Günü'nde buluşabiliyorduk.
330
00:37:30,950 --> 00:37:32,684
Öğretmenler Günü'nü biliyorsun, değil mi?
331
00:37:32,950 --> 00:37:34,700
Son sınıflar öğretmen oluyor, değil mi?
332
00:37:34,825 --> 00:37:36,867
Evet, bu yıl sen de öğretmen olacaksın.
333
00:37:37,117 --> 00:37:39,117
Mira da müdire olacak.
334
00:37:39,534 --> 00:37:42,192
Ama erkeklerle yılda sadece
iki kez mi bir araya gelebiliyordunuz?
335
00:37:43,075 --> 00:37:44,574
- Şey...
- İmkanı yok.
336
00:37:44,575 --> 00:37:45,909
Buna inanmıyorum!
337
00:37:47,159 --> 00:37:52,075
- Bazı kızlar çılgınca şeyler yaptı.
- Ne gibi?
338
00:37:52,284 --> 00:37:56,325
- Hadi ama. Bize anlatmalısınız!
- Tamam, anlatacağım.
339
00:37:56,534 --> 00:38:00,700
- Ama aklına bir şey gelmesin.
- “Mira, aklına bir şey gelmesin!”
340
00:38:02,409 --> 00:38:06,700
Yani... benden hoşlanan bir çocuk vardı.
341
00:38:06,909 --> 00:38:09,825
Ve kız yurdunun bahçesinde saklanıyordu.
342
00:38:10,200 --> 00:38:12,159
Sanırım, çıkma teklif etmek istiyordu.
343
00:38:13,075 --> 00:38:17,325
Ama sonra yağmur yağdı ve onu yakaladılar,
ben de onu reddettim.
344
00:38:19,909 --> 00:38:21,325
Annen, oğlan için fazla havalıymış.
345
00:38:23,325 --> 00:38:25,925
- Biraz daha limonlu pilav ister misin?
- Evet, biraz daha alayım.
346
00:38:26,575 --> 00:38:27,825
Teşekkürler.
347
00:38:35,159 --> 00:38:38,825
Peki sen, annene mi çekmişsin babana mı?
348
00:38:40,909 --> 00:38:41,950
Bilmem.
349
00:38:43,825 --> 00:38:46,950
Ailemin kendi karakteri var,
benim de kendi karakterim var.
350
00:38:49,075 --> 00:38:51,575
Babam 12. sınıfta olduğumu
unutmuş bile olabilir...
351
00:38:51,825 --> 00:38:52,950
...ama aramız iyidir.
352
00:38:55,075 --> 00:39:00,825
- Mira kime çekmiş peki?
- Babasına çektiğini düşünüyor.
353
00:39:01,825 --> 00:39:03,825
Bence, babasını örnek alıyor.
354
00:39:05,325 --> 00:39:06,400
Almıyor musun?
355
00:39:27,992 --> 00:39:28,992
İyiydi, dostum.
356
00:39:33,450 --> 00:39:34,450
Beğendin mi?
357
00:39:40,200 --> 00:39:41,700
Yakaladık!
358
00:39:54,534 --> 00:39:55,575
Teşekkürler.
359
00:39:55,700 --> 00:39:56,700
Hanımefendi?
360
00:39:57,075 --> 00:39:58,702
Pratik, Vikrant ve Hardik...
361
00:39:58,726 --> 00:40:01,992
...merdivenlerden çıkan kızların
fotoğraflarını çekiyor.
362
00:40:03,242 --> 00:40:06,367
Eteğinizin diz boyunda olması konusunda
bu kadar ısrar etmemin nedeni bu işte.
363
00:40:08,950 --> 00:40:10,950
Bu konuda bir şey yapabilir miyiz?
364
00:40:13,867 --> 00:40:16,409
Görmezden gelmek en iyisi.
365
00:40:16,784 --> 00:40:18,700
Fazla önemsememek lazım.
366
00:40:19,950 --> 00:40:21,950
Ama küçük kızlar korkuyor.
367
00:40:22,950 --> 00:40:25,450
Dalaşmak,
kızların durumunu daha da kötüleştirebilir.
368
00:40:26,950 --> 00:40:30,284
Gece gündüz her yerde olamaz
ve bekçilik yapamayız
369
00:40:34,700 --> 00:40:39,325
- Uzaklaştırma verilemez mi?
- Uzaklaştırma çok ağır bir cezadır, Mira.
370
00:40:53,825 --> 00:40:54,950
Teşekkürler.
371
00:41:01,909 --> 00:41:03,534
Konuyu, müdürle konuşacağım.
372
00:41:06,200 --> 00:41:07,450
Sen de kızlarla konuş.
373
00:41:07,700 --> 00:41:09,659
O fotoğrafların elden ele
dolaşmasını istemezler.
374
00:41:09,825 --> 00:41:10,950
Haklısınız, hanımefendi.
375
00:41:11,075 --> 00:41:12,825
Çok teşekkürler, hanımefendi.
376
00:41:26,409 --> 00:41:27,700
Beş bin daha lazım.
377
00:41:29,700 --> 00:41:31,700
Ne? Alışveriş yapmam lazım.
378
00:41:31,825 --> 00:41:33,200
Mira'nın da ihtiyaçları var.
379
00:41:37,700 --> 00:41:39,284
Ne almak istiyorsun, Mira?
380
00:41:40,825 --> 00:41:43,200
- Kitap.
- Yaa tabii, kesin kitaptır!
381
00:41:48,450 --> 00:41:50,075
Riddhi'yi bulabildiler mi?
382
00:41:50,950 --> 00:41:52,950
Kuzenin bir adamla kaçtı.
383
00:41:53,700 --> 00:41:55,450
Polis bulur.
384
00:41:56,075 --> 00:41:58,200
Müzik öğretmeniyle kaçtığını biliyorlar.
385
00:41:59,075 --> 00:42:01,950
- Ne fark edecek ki?
- Ne demek ne fark edecek?
386
00:42:02,325 --> 00:42:04,825
Hayatını bu şekilde heba edemez.
387
00:42:05,325 --> 00:42:06,359
Haksız mıyım?
388
00:42:08,950 --> 00:42:12,534
- Adamdan hoşlanıyor muydu?
- Riddhi daha 21 yaşında.
389
00:42:13,159 --> 00:42:14,909
Neden hoşlandığını bilemez.
390
00:42:19,825 --> 00:42:21,200
Sen de mi bilmiyordun?
391
00:42:24,200 --> 00:42:26,450
Bana evlilik teklifi ettiğinde
o da 21 yaşındaydı.
392
00:42:27,950 --> 00:42:29,159
Ben de bilmiyordum.
393
00:42:47,950 --> 00:42:50,700
Biraz kısaymış.
Daha uzun bir şey mi denesem?
394
00:42:51,075 --> 00:42:53,034
Hayır, güzel durdu bence.
395
00:42:54,659 --> 00:42:57,075
- Uygun beden değil mi?
- Evet.
396
00:42:57,325 --> 00:42:59,950
- Başka renkleri de var.
- Gördün mü?
397
00:43:02,825 --> 00:43:04,450
Külodumun hatları belli oluyor mu?
398
00:43:06,075 --> 00:43:07,075
Dur bir bakayım.
399
00:43:08,909 --> 00:43:10,909
Dikişsiz külot giyebilirsin.
400
00:43:11,200 --> 00:43:12,825
Bu kesim senin için iyi.
401
00:43:14,909 --> 00:43:17,159
Ben de bu kaprileri deneyeceğim.
402
00:43:24,950 --> 00:43:26,034
Gel, canım.
403
00:43:32,909 --> 00:43:33,950
Gel, gel.
404
00:43:37,909 --> 00:43:39,075
Dersinizi çalışın.
405
00:43:40,075 --> 00:43:42,575
Bir saate kadar geleceğim,
çilekli milkshake getireceğim size.
406
00:43:42,700 --> 00:43:43,717
Vay canına!
407
00:43:46,075 --> 00:43:47,825
Kapı açık kalsın!
408
00:43:53,700 --> 00:43:54,775
Otur.
409
00:44:02,950 --> 00:44:04,200
Ders çalışmaya hazır mısın?
410
00:44:38,450 --> 00:44:40,784
Gördün mü? Odaklanamıyorum!
411
00:44:42,950 --> 00:44:46,700
Tamam, ben soru sorayım sen cevapla
ben de cevaplarından bir şeyler öğreneyim.
412
00:44:51,159 --> 00:44:52,200
Hazır mısın?
413
00:44:55,450 --> 00:45:00,241
- İlk yasası...
- Mendel!
414
00:45:00,242 --> 00:45:03,409
Mendel'in ilk kalıtım yasası
baskınlık yasasıdır.
415
00:45:03,575 --> 00:45:04,659
Doğru.
416
00:45:07,075 --> 00:45:11,450
- Baskın özelliğe bir örnek ver?
- Ten pigmentasyonu ve göz rengi.
417
00:45:20,950 --> 00:45:25,950
Aslanağzı veya
Mirabilis jalapa çiçeğinin renk özellikleri?
418
00:45:26,450 --> 00:45:28,200
Eksik baskınlık.
419
00:45:38,409 --> 00:45:43,034
Kırmızı çiçekler ve beyaz çiçekler
pembe çiçekleri meydana getirir.
420
00:45:43,200 --> 00:45:45,784
Mirabilis jalapa.
421
00:45:56,034 --> 00:46:00,825
- İstemiyorsan yapmam.
- İstemediğimden değil.
422
00:46:01,450 --> 00:46:02,450
Neyden o zaman?
423
00:46:07,409 --> 00:46:12,825
Göğüslerim biraz sarkık...
424
00:46:14,075 --> 00:46:16,450
...o yüzden destekli sütyen takıyorum.
425
00:46:20,575 --> 00:46:22,325
Böyle mükemmelsin.
426
00:47:13,409 --> 00:47:16,575
- Üzgünüm.
- Sorun değil.
427
00:47:16,700 --> 00:47:20,034
- Bu iyi bir şey, değil mi?
- Öyle!
428
00:47:21,575 --> 00:47:23,950
Şaşırdım.
Bilmiyordum.
429
00:47:27,159 --> 00:47:28,700
Öğrenmek ister misin?
430
00:47:37,200 --> 00:47:39,700
Önce şu bölümü bitirelim...
431
00:47:41,075 --> 00:47:43,575
...sonra eğleniriz.
432
00:47:44,075 --> 00:47:45,075
Tamam.
433
00:47:45,575 --> 00:47:46,925
Şimdi de ben sana soru soracağım.
434
00:47:52,825 --> 00:47:55,950
Sanırım biraz ara vereceğim.
435
00:47:56,575 --> 00:47:59,450
Döndüğümde bölümü çalışabiliriz.
436
00:47:59,659 --> 00:48:01,325
Sonra sorularını alabilirim.
437
00:48:02,325 --> 00:48:05,409
- Seni yavaşlatıyorum.
- Hayır, yavaşlatmıyorsun.
438
00:48:10,075 --> 00:48:12,950
Notlarının düşmemesi gerekiyor,
hatırladın mı?
439
00:48:42,742 --> 00:48:44,117
İkimiz de badminton oynuyorduk.
440
00:48:44,409 --> 00:48:47,700
Böylece yarışmalara giderken
otobüste buluşup konuşabiliyorduk.
441
00:48:48,075 --> 00:48:52,034
- Ama Harish hep uyuyakalıyordu.
- Çok romantik!
442
00:48:52,700 --> 00:48:54,909
Evet, toplum içinde beraber görünmemeliydik.
443
00:48:55,117 --> 00:48:57,742
Annem öğrenseydi beni öldürürdü.
444
00:48:58,450 --> 00:48:59,950
Önce beni, sonra da onu.
445
00:49:00,450 --> 00:49:04,575
- Milkshake'im nerede?
- Mutfakta.
446
00:49:10,825 --> 00:49:14,325
- Peki ya öğrendiğinde ne oldu?
- Çok sinirlendi.
447
00:49:14,700 --> 00:49:19,409
Anneme, onunla evleneceğimi söyledim
ve sonra evi terk ettim.
448
00:49:20,534 --> 00:49:23,200
Bu çok cesurca.
Mira, bundan haberin var mıydı?
449
00:49:25,534 --> 00:49:28,700
Beni süzüyor
çünkü ders çalışıyor olmam gerekiyordu.
450
00:49:30,075 --> 00:49:31,200
Süzmüyorum.
451
00:49:34,409 --> 00:49:36,700
- Bir bardak daha milkshake ister misin?
- Evet, lütfen.
452
00:50:09,000 --> 00:50:14,000
♪ Take it or leave it ♪
♪ Mary Carewe & George Robertson Mcfarlane ♪
453
00:51:11,409 --> 00:51:12,950
Bu şarkıyı biliyor musunuz?
454
00:51:27,200 --> 00:51:28,575
Mirabilis!
455
00:52:04,575 --> 00:52:07,075
- Ufak adımlarla.
- Pardon.
456
00:52:07,284 --> 00:52:09,034
- Elimi böyle tut...
- Tamam.
457
00:52:09,450 --> 00:52:10,575
Evet.
458
00:52:15,575 --> 00:52:16,825
Pardon.
459
00:52:17,200 --> 00:52:18,700
Beni takip et.
460
00:52:19,909 --> 00:52:22,034
Mira, elini buraya koy.
461
00:52:24,909 --> 00:52:26,075
Swing biliyor musunuz?
462
00:52:27,909 --> 00:52:30,075
Tamam çekil, göstereyim.
463
00:52:45,200 --> 00:52:47,075
Annen tam bir profesyonel!
464
00:52:56,825 --> 00:52:59,325
Veli toplantısında görüşürüz, tamam mı?
465
00:53:00,950 --> 00:53:02,575
Annenle baban gelecek, değil mi?
466
00:53:07,825 --> 00:53:08,825
Görüşürüz.
467
00:53:30,575 --> 00:53:32,700
Bu Anjali. O da bir Öğrenci Lideri.
468
00:53:32,825 --> 00:53:35,825
- Merhaba. Nasılsın, canım?
- İyiyim.
469
00:53:36,325 --> 00:53:38,950
Evet, Müdür Bey.
Ben hallederim.
470
00:53:40,659 --> 00:53:41,825
Endişelenmeyin.
471
00:53:45,409 --> 00:53:48,075
Bu da neydi böyle,
beni herkesin önünde utandırdın.
472
00:53:48,575 --> 00:53:50,200
Ne oluyor ya!
473
00:53:50,825 --> 00:53:52,075
Neler oluyor?
474
00:53:53,222 --> 00:53:55,530
- Bilmiyorum.
- Eve gel de bir hele, terliği suratına ye.
475
00:53:55,530 --> 00:53:56,788
Okula bunun için mi gidiyorsun?
476
00:53:58,200 --> 00:54:00,784
Buraya okumaya mı
yoksa fotoğraf çekmeye mi geldin?
477
00:54:00,950 --> 00:54:02,159
Konuş!
478
00:54:03,700 --> 00:54:05,492
Kendime hiçbir şey alamıyorum...
479
00:54:05,492 --> 00:54:08,909
...tüm maaşımı senin eğitimine harcıyorum.
480
00:54:15,034 --> 00:54:16,575
Bir sorun yok.
481
00:54:17,159 --> 00:54:19,075
Harika gidiyor.
482
00:54:20,075 --> 00:54:22,200
En önemlisi dersleri.
483
00:54:29,450 --> 00:54:30,450
Mira?
484
00:54:31,700 --> 00:54:35,117
Priya bugünlerde hep Vikrant'la birlikte.
Fark etmişsindir.
485
00:54:36,450 --> 00:54:38,075
Farkındayım, arkadaşlar.
486
00:54:38,950 --> 00:54:42,075
Arkadaşları disipline etmek zordur.
Ama adil olmalısın.
487
00:54:43,200 --> 00:54:48,325
- Ayrıcalık yok.
- Haklısınız hanımefendi. Anladım.
488
00:54:48,575 --> 00:54:51,034
Onunla konuştum
ama sadece arkadaş olduklarını söyledi.
489
00:54:51,200 --> 00:54:52,575
Bu onun için kötü.
490
00:54:53,200 --> 00:54:55,034
Bu çocuğun nasıl biri olduğunu biliyorsun.
491
00:54:55,200 --> 00:54:58,700
- Yani, bilhassa o!
- Biliyorum.
492
00:54:59,950 --> 00:55:02,700
Ailesini bu işe bulaştırmak istemiyorum,
yoksa ortalık çok karışır.
493
00:55:02,825 --> 00:55:04,034
Doğru.
494
00:55:04,200 --> 00:55:05,700
Lütfen onunla konuş.
495
00:55:06,450 --> 00:55:08,534
- Olur mu?
- Tamam, hanımefendi. Onunla konuşacağım.
496
00:55:08,700 --> 00:55:10,409
- Söz mü?
- Söz, hanımefendi.
497
00:55:10,575 --> 00:55:12,725
- Tamam, iyi tatiller.
- Teşekkürler, hanımefendi.
498
00:55:13,034 --> 00:55:15,659
- Haftaya görüşürüz.
- Görüşürüz, hanımefendi. Hoşça kalın.
499
00:55:33,000 --> 00:55:35,200
Seks Eğitimi
Seks nedir? Seks türleri ve pozisyonları.
500
00:55:35,224 --> 00:55:38,924
Vajinal seks. Oral seks. Erojen temas.
Mastürbasyon. Anal seks.
501
00:55:38,948 --> 00:55:40,348
Kadın cinsel organları.
1) Klitoris.
502
00:55:47,659 --> 00:55:49,075
Dur, yukarı çık.
503
00:55:57,367 --> 00:56:00,367
Bu, birinci gelmen gereken bir sınav değil.
504
00:56:01,075 --> 00:56:02,450
Biliyorum.
505
00:56:02,659 --> 00:56:04,409
Ama hazırlıklı olmak istiyorum.
506
00:56:05,950 --> 00:56:09,325
Bunun hakkında düşünmemiştim
ama kadınlarda üç delik varmış.
507
00:56:10,075 --> 00:56:11,284
Ben de.
508
00:56:19,325 --> 00:56:20,784
Kulaklıklarınızı takın.
509
00:56:24,950 --> 00:56:28,284
- Üzgünüm. Porno bu işte kilit bir aktivite.
- Sorun değil.
510
00:56:28,450 --> 00:56:29,950
- İyi misin?
- Evet.
511
00:56:37,825 --> 00:56:41,451
“Klitorisin binlerce sinir ucu vardır...
512
00:56:41,475 --> 00:56:44,075
...ve uyarıldığında şişer.”
513
00:56:44,659 --> 00:56:46,075
Klitorisi biliyor musun?
514
00:56:47,950 --> 00:56:49,700
Öğrenci Lideri Mira!
515
00:56:50,825 --> 00:56:53,325
Erkek anatomisini öğrenmek istiyorum.
516
00:56:54,075 --> 00:56:55,325
O çok kolay!
517
00:56:55,534 --> 00:56:58,200
Prezervatifi öğrenmeliyiz.
518
00:56:58,450 --> 00:56:59,575
Evet, ama...
519
00:57:00,825 --> 00:57:02,534
Ne yapmam gerektiğini bilmek istiyorum.
520
00:57:04,867 --> 00:57:08,659
- Bunu birlikte öğrenmemize sevindim.
- Ben de.
521
00:57:52,825 --> 00:57:55,242
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- Evet.
522
00:57:55,409 --> 00:57:56,700
Priya'yla sinemaya gideceğiz.
523
00:57:59,200 --> 00:58:00,450
Bu kılıkta mı?
524
00:58:00,700 --> 00:58:02,200
- Harish!
- Sadece sordum.
525
00:58:05,659 --> 00:58:08,034
Sınavlardan sonra
istediğin tüm filmleri izleyebilirsin.
526
00:58:08,409 --> 00:58:10,242
Film sadece 3 saat.
527
00:58:10,367 --> 00:58:12,242
24 saat boyunca ders çalışamam.
528
00:58:13,909 --> 00:58:16,950
- Selam.
- Selam, gelsene.
529
00:58:22,200 --> 00:58:25,909
- Eteğin güzelmiş.
- Zevkimi takdir edeceğini biliyordum.
530
00:58:26,075 --> 00:58:27,075
Merhaba, Ani Teyze.
531
00:58:27,200 --> 00:58:30,075
Amcana tatlı yapmıştım.
Biraz da sana ayırdım.
532
00:58:30,200 --> 00:58:32,409
- Haftaya da, tavuk var.
- Sağ ol.
533
00:58:32,575 --> 00:58:34,200
- Su ister misin?
- Hayır, böyle iyiyim.
534
00:58:34,325 --> 00:58:35,575
Merhaba, amca.
535
00:58:36,659 --> 00:58:39,075
- Hazır mısın?
- Evet, hazır.
536
00:58:39,784 --> 00:58:41,784
Sana güveniyorum, bebeğim. İyi eğlenceler.
537
00:58:42,700 --> 00:58:44,075
- Gidelim.
- Görüşürüz.
538
00:58:44,200 --> 00:58:46,575
- Görüşürüz, baba.
- Görüşürüz.
539
00:58:52,075 --> 00:58:55,075
Pri, sanırım filmi es geçeceğim.
540
00:58:55,825 --> 00:58:58,700
Biyolojiye çalışmadım.
Reader's'a gitmem lazım.
541
00:58:59,200 --> 00:59:00,825
Bu kadar sıkıcı olma.
542
00:59:01,034 --> 00:59:03,825
- Eğlenceli olacak. Gel işte.
- Hayır, Pri.
543
00:59:06,034 --> 00:59:07,450
Herkes geliyor.
544
00:59:07,909 --> 00:59:09,700
Ayrıca, Hardik de seninle konuşmak istiyor.
545
00:59:10,200 --> 00:59:13,158
- Niye?
- Çünkü onlara uzaklaştırma aldırdın.
546
00:59:13,159 --> 00:59:15,867
Uzaklaştırmayı ben aldırmadım.
Bu müdürün tasarrufunda olan bir şey.
547
00:59:16,075 --> 00:59:19,784
Gidip Bansal'a söylediğini biliyorlar.
Hardik ne yaptı ki?
548
00:59:21,450 --> 00:59:22,909
Sana iyi seyirler.
549
01:01:06,825 --> 01:01:10,867
- İyi misin?
- İyiyim.
550
01:01:25,075 --> 01:01:28,950
- Yanlış bir şey mi yaptım?
- Hayır.
551
01:01:38,159 --> 01:01:40,909
- Seni uyardığım için mi?
- Hayır.
552
01:01:43,950 --> 01:01:45,700
Ne yapman gerektiğini biliyordun.
553
01:01:49,325 --> 01:01:52,200
Bir yerde alıştırma mı yaptın?
554
01:01:53,325 --> 01:01:55,700
Sana eski kız arkadaşımdan bahsetmiştim.
555
01:01:58,284 --> 01:01:59,284
Değil mi?
556
01:02:01,575 --> 01:02:05,200
- O dönemden yani?
- Evet.
557
01:02:07,159 --> 01:02:09,200
Mira, seni tanımadan önceydi.
558
01:02:10,700 --> 01:02:13,074
Ama internet kafede...
559
01:02:13,075 --> 01:02:17,617
...sanki hiçbir şey bilmiyormuşsun
gibi davranıyordun.
560
01:02:19,950 --> 01:02:20,950
Ve...
561
01:02:21,409 --> 01:02:26,159
- Ne yapacağını biliyorsun.
- Anlamıyorum.
562
01:02:27,450 --> 01:02:29,575
Niye yalan söyledin?
563
01:02:30,950 --> 01:02:32,450
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
564
01:02:32,659 --> 01:02:35,950
- İçinden gizlice bana gülüyormuşsun gibi.
- Gülmüyordum.
565
01:02:36,367 --> 01:02:38,367
Çok iyi vakit geçiriyordum.
566
01:02:39,117 --> 01:02:41,242
Aldığın notlarla da çok tatlıydın.
567
01:02:43,867 --> 01:02:45,992
Ama bilinçli olarak yalan söylemedim, Mira.
568
01:02:47,325 --> 01:02:49,242
Seni incittiysem gerçekten üzgünüm.
569
01:03:10,200 --> 01:03:12,234
Seni nasıl uyaracağımı
öğrenmek istiyorum.
570
01:03:15,034 --> 01:03:16,075
Tamam.
571
01:03:16,950 --> 01:03:18,284
Sana gösterebilirim.
572
01:03:18,700 --> 01:03:19,950
Çok kolay.
573
01:03:33,992 --> 01:03:35,117
Merhaba anne.
574
01:03:46,117 --> 01:03:47,367
Saatten haberin var mı?
575
01:03:48,534 --> 01:03:49,784
Reader's'a gitmiştim.
576
01:03:53,200 --> 01:03:55,325
Babana 3 saat demiştin.
577
01:03:55,909 --> 01:03:59,242
- Sinemaya kim kim gittiniz?
- Her zamanki tayfa.
578
01:04:00,325 --> 01:04:02,825
- Priya'yı arasam doğrular mı?
- Ara.
579
01:04:03,700 --> 01:04:05,325
Sinemaya gitmedim.
580
01:04:06,284 --> 01:04:08,700
Priya, Hardik ve çocukları davet etmiş.
581
01:04:09,034 --> 01:04:11,950
Uzaklaştırma almalarına
sebep olduğum için bana kızgınlardı.
582
01:04:12,075 --> 01:04:13,200
Niye uzaklaştırma aldılar?
583
01:04:13,992 --> 01:04:15,200
Kızların...
584
01:04:15,825 --> 01:04:18,575
...uygunsuz fotoğraflarını çekip
onları rahatsız ediyorlardı.
585
01:04:19,075 --> 01:04:20,534
Ben de onları ihbar ettim.
586
01:04:22,700 --> 01:04:26,325
- Nereye gittin o zaman?
- Reader's'a gittim.
587
01:04:26,700 --> 01:04:28,659
Yeni deneme testleri vardı.
588
01:04:32,200 --> 01:04:33,659
Bakayım o testlere.
589
01:04:34,784 --> 01:04:36,284
Almadım.
590
01:04:36,700 --> 01:04:38,200
Sadece orada okudum.
591
01:04:42,909 --> 01:04:43,950
Al.
592
01:05:02,450 --> 01:05:05,075
Sri yarın geldiğinde,
farklı odalarda ders çalışın.
593
01:05:05,200 --> 01:05:06,284
Tamam mı?
594
01:05:08,909 --> 01:05:09,909
Niye?
595
01:05:10,950 --> 01:05:13,084
Tekrar yapmada
birbirimize çok yardımımız dokunuyor.
596
01:05:13,084 --> 01:05:16,459
Mira, derslerin aksarsa baban beni suçlar.
Seni değil.
597
01:05:21,825 --> 01:05:24,075
Son sınavımdan tam not aldım.
598
01:05:24,200 --> 01:05:25,325
Sen...
599
01:05:26,159 --> 01:05:29,159
- Anne, şunu kapatır mısın?
- Olmaz, yapacak bir sürü işim var.
600
01:05:29,325 --> 01:05:32,075
Derslerimi bahane etme!
601
01:05:32,325 --> 01:05:34,200
Güvenimi suistimal etme, Mira.
602
01:05:36,950 --> 01:05:40,284
Şu eteği kirliye ayır.
Giyecek başka bir şeyin yok mu?
603
01:07:02,825 --> 01:07:03,950
Sen...
604
01:07:18,950 --> 01:07:20,117
Zulüm bu!
605
01:07:20,534 --> 01:07:22,200
Yarıda kaldı.
606
01:07:37,617 --> 01:07:38,783
Sri, canım...
607
01:07:38,784 --> 01:07:41,617
Kıyafetlerimi alabilmem için
dışarı çıkar mısın?
608
01:07:41,867 --> 01:07:42,942
Tabii.
609
01:07:45,075 --> 01:07:48,034
Aslında, gerek yok.
Gözlerini kapaman yeterli.
610
01:07:48,450 --> 01:07:49,450
Tamam.
611
01:08:03,825 --> 01:08:05,075
Açabilirsin.
612
01:09:02,200 --> 01:09:05,534
Onunla birlikte tekrar yapayım dedim,
bir bölümü bitirdim.
613
01:09:05,700 --> 01:09:07,200
Kendin tekrar et.
614
01:09:08,700 --> 01:09:11,825
Geç uyuduğunu söyledi.
Bırak dinlensin.
615
01:09:20,909 --> 01:09:23,700
- Özür dilerim, kalkabilirim.
- Hayır, hayır. Uyu.
616
01:09:24,034 --> 01:09:26,575
Ama ben de biraz uzanacağım. Tamam mı?
617
01:09:29,825 --> 01:09:31,325
Pervaneyi kapat.
618
01:10:25,450 --> 01:10:27,575
O zamanlar kolay değildi.
619
01:10:28,575 --> 01:10:30,825
Birlikte olduğunda, evlenmek zorundaydın.
620
01:10:30,950 --> 01:10:33,492
Ayrılık diye bir kavram yoktu.
621
01:10:35,200 --> 01:10:37,574
İlk kız arkadaşımla evlenseydim
çok kötü olurdu.
622
01:10:37,575 --> 01:10:38,492
Niye?
623
01:10:38,992 --> 01:10:42,784
Benden de hoşlanıyordu ama
paramdan daha çok hoşlanıyordu.
624
01:10:43,575 --> 01:10:45,159
İyi ki ayrılmışsınız o zaman.
625
01:10:45,700 --> 01:10:48,534
Gençken, bu sadece çocuksu bir sevgidir.
626
01:10:48,950 --> 01:10:50,450
Yani, uzun sürmez.
627
01:10:50,742 --> 01:10:53,242
Sonrasında ne oluyor?
Hiçbir şey, romantizm yok.
628
01:10:53,950 --> 01:10:54,784
Selam.
629
01:10:56,784 --> 01:10:58,159
Seni rahatsız mı ettik?
630
01:10:58,950 --> 01:11:01,450
Annen romantizm konusunda
bilgeliğini konuşturuyor.
631
01:11:01,909 --> 01:11:03,409
Bu konuda uzman, biliyor musun?
632
01:11:04,659 --> 01:11:05,825
Bunların yüzünden.
633
01:11:06,034 --> 01:11:07,700
- Pekâlâ, bir bakalım.
- Kes şunu!
634
01:11:07,950 --> 01:11:09,577
“Cassandra, Brandon'a bakıyordu...
635
01:11:09,601 --> 01:11:12,200
...İçin için yanan gözleri
onu yakıp kavuruyordu.”
636
01:11:12,409 --> 01:11:13,950
“Dizlerinin bağı çözüldü.”
637
01:11:14,075 --> 01:11:16,450
- “O takımın içinde çok iyi görünüyor.”
- Yeter!
638
01:11:16,575 --> 01:11:18,800
O için için yanan gözlere
ne olduğunu bilmek istiyorum.
639
01:11:18,825 --> 01:11:22,200
- Sana hediye edeceğim. Doğum günü hediyesi.
- Harish'e hediye et.
640
01:11:23,700 --> 01:11:24,950
İyi fikir.
641
01:11:26,075 --> 01:11:28,200
Bu boktan kitabı onun parasıyla aldın.
642
01:11:38,075 --> 01:11:39,075
Çay içmek ister misin?
643
01:11:39,700 --> 01:11:41,450
- Her zaman.
- Gel.
644
01:12:02,659 --> 01:12:08,409
- Anenle baban, doğum günün için gelecek mi?
- Hayır, Hong Kong'a gitmeleri gerekiyor.
645
01:12:10,950 --> 01:12:13,284
- Al, az şekerli.
- Teşekkürler.
646
01:12:15,284 --> 01:12:17,284
Vay, kakule de eklemişsin.
647
01:12:25,700 --> 01:12:28,200
Doğum gününde ne yapmak istiyorsun?
648
01:12:28,909 --> 01:12:31,200
Yurtta kalmayayım yeter.
649
01:12:42,575 --> 01:12:43,659
Merhaba.
650
01:12:44,950 --> 01:12:46,325
Aklıma bir fikir geldi.
651
01:12:46,450 --> 01:12:50,034
Doğum günü öncesi küçük bir kutlama için
dağımıza gidelim mi?
652
01:12:53,200 --> 01:12:54,575
Seni seviyorum.
653
01:12:57,450 --> 01:12:59,200
Bu, çocuksu bir sevgi de olabilir...
654
01:13:01,325 --> 01:13:03,450
...olgun bir sevgi de.
655
01:13:49,325 --> 01:13:50,325
Sri!
656
01:13:50,659 --> 01:13:51,700
Bekle.
657
01:13:54,200 --> 01:13:55,200
Gel.
658
01:14:10,534 --> 01:14:11,950
- Merhaba.
- Merhaba.
659
01:14:13,075 --> 01:14:14,284
Şunu bir dinle.
660
01:14:14,450 --> 01:14:16,700
İşimi çabucak bitireceğim,
kapıda buluşalım mı?
661
01:14:17,450 --> 01:14:20,200
- Ne için?
- Benimle kapıda buluş işte.
662
01:14:46,075 --> 01:14:48,575
Pri? Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
663
01:14:49,200 --> 01:14:50,825
- N'oldu?
- Gel.
664
01:15:02,075 --> 01:15:03,409
- Şey...
- Sorun ne?
665
01:15:04,075 --> 01:15:08,325
Öğretmenler, bugünlerde Vikrant'la
çok vakit geçirdiğini fark etmiş.
666
01:15:09,659 --> 01:15:10,784
Ee, beni ihbar mı edeceksin?
667
01:15:10,950 --> 01:15:14,784
Hayır, sadece annene söylemesinler diye
sana haber vereyim dedim.
668
01:15:15,950 --> 01:15:20,575
- Bansy kendi işine baksın.
- Onunla bu kadar çok takılma.
669
01:15:21,075 --> 01:15:24,409
- O, doğru kişi değil.
- Yanlış bir şey yapmıyorum!
670
01:15:24,575 --> 01:15:26,700
Bu yüzden her şey göz önünde.
671
01:15:29,450 --> 01:15:31,700
Peki ya sen ve şu Sri denen çocuk?
672
01:15:32,950 --> 01:15:36,075
- Bana ne zaman söyleyecektin?
- Neyi?
673
01:15:36,700 --> 01:15:38,325
Mira, kör değilim.
674
01:15:42,325 --> 01:15:44,325
Bansy'ye bundan niye bahsetmiyorsun peki?
675
01:16:00,617 --> 01:16:01,659
Ne yapacağım ben?
676
01:16:04,825 --> 01:16:06,784
- Bu konuda endişelenme.
- Biz hallederiz.
677
01:16:08,117 --> 01:16:09,617
Haddini aşıyor artık.
678
01:16:11,742 --> 01:16:12,842
Kimseye söyleme, tamam mı?
679
01:17:08,950 --> 01:17:10,075
Merhaba, Mira.
680
01:17:11,075 --> 01:17:15,825
- Annen beni kurtardı.
- Her zaman yanındayım, biliyorsun değil mi?
681
01:17:16,075 --> 01:17:17,409
Biliyorum, Anila.
682
01:17:18,450 --> 01:17:20,200
Çay yapacağım.
683
01:17:21,075 --> 01:17:22,325
Aç mısın?
684
01:17:28,075 --> 01:17:30,325
Öğretmenler Günü kıyafetimi de denedik.
685
01:17:32,075 --> 01:17:35,950
- Kapıda seni bekledim.
- Bayan Bansal'ın nasıl baktığını gördün...
686
01:17:36,784 --> 01:17:39,575
Burada buluşmanın
daha güvenli olacağını düşündüm.
687
01:17:41,742 --> 01:17:46,784
- Kaseti dinledin mi?
- Walkman'im yanımda değildi.
688
01:17:47,825 --> 01:17:49,409
Ama bu akşam dinleyeceğim.
689
01:17:52,325 --> 01:17:54,075
Kasette ne nediğini söyleyecek misin?
690
01:17:56,409 --> 01:17:57,700
Kaseti dinle.
691
01:17:58,950 --> 01:18:00,200
Ders nasıl geçti?
692
01:18:05,325 --> 01:18:08,742
- Ne hakkında konuşuyordunuz?
- Anila'yla mı? Sadece...
693
01:18:10,075 --> 01:18:12,075
...para meselelerini.
694
01:18:13,159 --> 01:18:14,825
Ve ailemi.
695
01:18:15,825 --> 01:18:17,200
Önemli bir şey konuşmuyorduk.
696
01:18:18,700 --> 01:18:20,700
Benimle konuşmak istemiyor musun?
697
01:18:24,450 --> 01:18:25,950
Mira, bu...
698
01:18:27,284 --> 01:18:28,575
Tabii ki istiyorum.
699
01:18:31,700 --> 01:18:35,575
Yardıma ihtiyacım vardı ve bazı şeyleri
annenle konuşmak daha kolay.
700
01:18:35,784 --> 01:18:37,450
Eminim bayılmıştır!
701
01:18:45,075 --> 01:18:47,409
Neden ona karşı bu kadar acımasızsın?
702
01:18:49,325 --> 01:18:51,575
Tüm bunları senin için yapıyor.
703
01:18:51,950 --> 01:18:55,034
İyi bir anne olmak için çok çabalıyor.
704
01:18:57,075 --> 01:18:59,200
Onun hakkında çok şey biliyor gibisin.
705
01:18:59,409 --> 01:19:00,484
Ben sadece...
706
01:19:02,409 --> 01:19:04,394
...sevildiğini
ve değer gördüğünü hissetmesinin...
707
01:19:04,394 --> 01:19:05,876
...iyi bir şey olduğunu söylüyorum.
708
01:19:05,950 --> 01:19:09,450
Bu şekilde bir araya gelebiliyoruz
ve bir araya gelebilmemizin tek yolu da bu.
709
01:19:10,534 --> 01:19:13,575
Kaba davranmanın bize bir faydası olmayacak.
710
01:19:20,575 --> 01:19:22,325
Kaset için de üzgünüm.
711
01:19:22,700 --> 01:19:24,075
Bu akşam dinleyeceğim.
712
01:19:25,575 --> 01:19:26,575
Çay hazır.
713
01:19:27,575 --> 01:19:28,659
Gelin hadi.
714
01:19:31,575 --> 01:19:34,075
- Söz ver, tamam mı?
- Gel.
715
01:19:39,825 --> 01:19:41,325
- Alo?
-Alo?
716
01:19:41,700 --> 01:19:45,159
Bir gece için Srinivas için
izin almak adına aramıştım...
717
01:19:45,450 --> 01:19:48,200
...yarına, Veer Hanesi'nden.
718
01:19:48,450 --> 01:19:50,575
- Ne amaçla?
- Doğum günü için.
719
01:19:50,784 --> 01:19:53,034
- Siz nesi oluyorsunuz?
- Teyzesiyim.
720
01:19:53,200 --> 01:19:55,325
Tamam, lütfen bekleyin.
721
01:20:32,450 --> 01:20:33,525
Bir dilek tut.
722
01:20:36,950 --> 01:20:38,450
İyi ki doğdun!
723
01:20:39,200 --> 01:20:40,325
19. yaşın kutlu olsun!
724
01:21:21,659 --> 01:21:25,284
- Gece ziyaretçisine hazır ol.
- Ne?
725
01:21:29,534 --> 01:21:30,609
Teras.
726
01:21:45,450 --> 01:21:47,950
Bu kanepe hiç rahat değil.
Sırtın ağrıyacak.
727
01:21:48,159 --> 01:21:51,409
Yurt odalarına alışkınım.
Her yerde uyuyabilirim.
728
01:21:51,700 --> 01:21:54,034
Mira'nın odasında uyu,
o benimkinde uyuyabilir.
729
01:21:54,200 --> 01:21:55,700
Herkese yetecek kadar yatak var.
730
01:21:55,825 --> 01:21:57,825
Hayır, Mira kendi odasında uyumalı.
731
01:21:57,950 --> 01:21:59,409
Kanepe harika, gerçekten.
732
01:21:59,575 --> 01:22:01,325
Seninle uyuyamam, horluyorsun.
733
01:22:01,450 --> 01:22:04,450
- Abartma. O kadar da kötü değil.
- Kötü.
734
01:22:04,575 --> 01:22:08,950
- Trendeyken çok gürültülü horluyordun.
- Bir gece idare edebilirsin.
735
01:22:09,075 --> 01:22:11,700
- Yarın sınavım var.
- Mira!
736
01:22:14,075 --> 01:22:15,450
Senin odanda uyumayacağım, anne.
737
01:22:20,450 --> 01:22:25,825
O zaman Sri, sen benim odamda uyuyabilirsin,
prenses de kendi odasında uyusun.
738
01:22:26,034 --> 01:22:29,825
- Anila, bence buna gerek yok.
- Bence en iyisi bu.
739
01:22:30,950 --> 01:22:32,984
Ders çalışmak için
sabah beşte kalkmamız gerekiyor.
740
01:22:33,325 --> 01:22:35,534
Seni rahatsız ederiz,
burada uyuması en iyisi.
741
01:22:35,700 --> 01:22:38,450
Ben de uyanırım.
Size çay yaparım.
742
01:22:40,575 --> 01:22:42,992
- Bu, sence de garip değil mi?
- Niye?
743
01:22:44,159 --> 01:22:45,909
Daha önce de orada kestirmiştin, değil mi?
744
01:22:46,075 --> 01:22:48,033
Yatak da gayet rahat, değil mi?
745
01:22:48,034 --> 01:22:50,742
Tamam, gel. Eşyalarını al.
746
01:22:51,450 --> 01:22:52,450
Kalk.
747
01:22:56,700 --> 01:22:57,775
Gel.
748
01:22:59,034 --> 01:23:00,909
Ne olursa olsun beni beşte uyandır.
749
01:23:01,075 --> 01:23:02,700
Terasa çıkacağız.
750
01:23:11,450 --> 01:23:13,825
- Bu taraf senin için uygun mu?
- Evet.
751
01:23:38,950 --> 01:23:40,075
İyi geceler.
752
01:24:05,075 --> 01:24:06,284
N'oldu?
753
01:24:06,909 --> 01:24:08,575
- Kapı açık kalsın.
- Niye?
754
01:24:09,075 --> 01:24:10,658
Böylece onu uyandırabilirim.
755
01:24:10,659 --> 01:24:13,825
Kapıyı çalabilirsin.
Neler olduğunu görmediğimi mi sanıyorsun?
756
01:25:13,450 --> 01:25:14,450
Sri...
757
01:25:16,159 --> 01:25:17,284
Saat 5.
758
01:25:18,659 --> 01:25:19,700
Uyan.
759
01:25:21,534 --> 01:25:25,325
- Tekrar yapmak istiyorsun, değil mi?
- Yarım saat daha uyuyayım.
760
01:25:31,950 --> 01:25:34,075
Tamam, 5 buçukta geleceğim.
761
01:25:57,575 --> 01:26:00,200
Saat 5 buçuk. Uyan.
762
01:26:01,200 --> 01:26:03,450
- 5 buçuk oldu mu?
- Evet.
763
01:26:05,159 --> 01:26:07,700
15 dakikaya geliyorum.
764
01:26:25,325 --> 01:26:27,325
Hadi ama, saat 6'yı geçti.
765
01:26:27,575 --> 01:26:30,325
- Kalk!
- Yavaş ol, lütfen.
766
01:26:30,450 --> 01:26:33,325
Sürekli gelip seni uyandıramam.
Ders çalışmam lazım.
767
01:26:33,534 --> 01:26:35,409
- Sen çalış.
- Sri!
768
01:26:35,575 --> 01:26:36,909
Bırak uyusun.
769
01:26:40,700 --> 01:26:42,950
“Ne olursa olsun beni uyandır.” demiştin.
770
01:26:43,325 --> 01:26:45,034
Sen git. Ben de geliyorum.
771
01:27:21,825 --> 01:27:22,950
Omlet yaptım.
772
01:27:34,492 --> 01:27:37,242
- Mira nerede?
- Dışarıda.
773
01:27:47,992 --> 01:27:49,075
Selam.
774
01:27:56,325 --> 01:27:58,075
Mira, çok üzgünüm.
775
01:27:59,784 --> 01:28:02,325
O kadar yorgundum ki gözlerimi açamadım.
776
01:28:06,950 --> 01:28:10,700
Annenle, geç saatlere kadar sohbet etmiştik.
777
01:30:20,200 --> 01:30:21,700
Üste ben olayım mı?
778
01:30:22,575 --> 01:30:23,700
Mira.
779
01:30:43,367 --> 01:30:46,742
Tahrik olmadığımdan değil.
Kesinlikle tahrik oluyorum.
780
01:30:47,950 --> 01:30:49,200
Bir saniye bekle.
781
01:31:11,909 --> 01:31:12,950
Devam et.
782
01:32:42,325 --> 01:32:44,117
100 üzerinden 87.
783
01:32:44,825 --> 01:32:46,200
Yaklaşamamışsın bile.
784
01:32:52,409 --> 01:32:53,450
77.
785
01:33:09,075 --> 01:33:11,658
Hanımefendi,
sarimi örtmeme yardım eder misiniz?
786
01:33:11,659 --> 01:33:12,867
Evet, hanımefendi.
787
01:33:19,950 --> 01:33:22,075
- Annenin sarisi mi?
- Evet, hanımefendi.
788
01:33:22,284 --> 01:33:23,450
Çok zarifmiş.
789
01:33:23,950 --> 01:33:26,159
Annenin sari giydiğini hiç görmemiştim.
790
01:33:26,909 --> 01:33:28,075
Dön.
791
01:33:28,659 --> 01:33:30,325
- Merhaba, Ani Teyze!
- Merhaba!
792
01:33:30,534 --> 01:33:31,950
Ne güzel olmuşsun.
793
01:33:32,950 --> 01:33:34,409
Tekrar dön.
794
01:33:40,409 --> 01:33:44,534
- Mira, takılarını getirdim.
- Koy oraya.
795
01:33:54,034 --> 01:33:56,159
Bundan sonrasını ben hallederim.
Sen rahatına bak.
796
01:33:56,325 --> 01:33:58,784
- Sorun değil.
- Çoktan başladık.
797
01:34:00,909 --> 01:34:02,700
Öğretmenler Günü'nde onu çalıştırma.
798
01:34:03,450 --> 01:34:05,825
Evde, örtüyle prova yapmıştık.
799
01:34:07,034 --> 01:34:08,200
Diğerlerine yardım edeyim.
800
01:34:08,909 --> 01:34:10,575
Bir ihtiyacın olursa söyle.
801
01:34:18,367 --> 01:34:20,742
Denediğimiz gibi mi?
802
01:34:21,950 --> 01:34:24,075
- Sıkıca kıvır.
- Bunu yapmana gerek yok.
803
01:34:43,700 --> 01:34:45,409
Dur, ben yapayım.
804
01:34:45,784 --> 01:34:47,159
- Ver.
- Ben hallederim.
805
01:34:47,325 --> 01:34:48,700
- Bana bırak.
- Ben hallederim.
806
01:34:48,825 --> 01:34:50,617
- Bana bırak!
- Ben hallederim.
807
01:34:51,409 --> 01:34:52,825
Ben hallederim.
808
01:34:57,950 --> 01:34:59,534
- Özür dilerim.
- Yürü git başımdan!
809
01:35:19,825 --> 01:35:20,950
Buraya bıraktım.
810
01:35:24,367 --> 01:35:26,450
Hoşça kal, sonra görüşürüz.
811
01:35:47,950 --> 01:35:49,950
Şu kıza da bakın. Tamamen yetişkin olmuş!
812
01:35:50,159 --> 01:35:51,899
- Öğretmenler Gününüz kutlu olsun.
- Sağ ol.
813
01:35:51,899 --> 01:35:54,024
Küpelerin ne güzelmiş!
Geliyor musunuz?
814
01:35:54,034 --> 01:35:56,284
- Oyunlara başlıyorlar.
- Geliyoruz.
815
01:36:04,950 --> 01:36:05,950
Sri?
816
01:36:06,075 --> 01:36:07,700
Ceketini getirdim.
817
01:36:08,284 --> 01:36:10,784
- Sağ ol. Görüşürüz.
- Görüşürüz.
818
01:36:13,409 --> 01:36:17,575
- Annen, Srinivas'la arkadaş mı?
- O herkesle arkadaştır.
819
01:36:19,159 --> 01:36:20,700
Sen de onunla arkadaş mısın?
820
01:36:23,075 --> 01:36:25,950
Benzer amaçları olan arkadaşlara
sahip olmak önemlidir.
821
01:36:32,575 --> 01:36:33,700
Ve...
822
01:36:34,492 --> 01:36:37,117
Bunlar da bugünkü anahtarlarınız, Müdire.
823
01:36:37,325 --> 01:36:38,575
Teşekkürler, hanımefendi.
824
01:36:39,075 --> 01:36:40,284
Görüşürüz.
825
01:36:46,200 --> 01:36:47,784
Sınıflar, dikkat!
826
01:36:52,075 --> 01:36:53,200
Rahat!
827
01:36:56,200 --> 01:36:58,409
Müdire, birkaç şey söyleyecek.
828
01:36:58,575 --> 01:37:01,825
- Şimdi konuşacak.
- Merhaba.
829
01:37:02,450 --> 01:37:06,909
Bugün öğretmenlerimizi onurlandırıyor
ve onların işlerini yürütüyoruz.
830
01:37:07,575 --> 01:37:10,950
Bu yüzden gününüzün tadını çıkarın
ve öğretmenlerinizi dinleyin.
831
01:37:12,034 --> 01:37:13,325
Şimdi, andımız.
832
01:37:13,450 --> 01:37:16,325
- Kürsüye gelmek isteyen var mı?
- Kimse kürsüye çıkmayacak!
833
01:37:17,075 --> 01:37:18,109
Hayır.
834
01:37:22,117 --> 01:37:26,325
- Andımızı müdire okuyacak.
- Aferin, Hardik!
835
01:37:31,825 --> 01:37:34,284
Pekâlâ. Hâlâ öğrenciyim.
836
01:37:34,450 --> 01:37:37,700
- Lütfen, adımdan andımızı tekrarlayın.
- Tabii, tabii!
837
01:37:38,450 --> 01:37:41,325
Okulumun bir öğrencisi olarak,
asırlık Hint kültürümüzü...
838
01:37:43,284 --> 01:37:44,784
Kimdi o haltı yiyen?
839
01:37:44,950 --> 01:37:46,700
Kapa çeneni.
840
01:37:47,075 --> 01:37:50,700
...onurlandıracağıma
ve ona göre yaşayacağıma ant içerim.
841
01:37:52,159 --> 01:37:54,200
Öndeki çocuklar, kapayın çenenizi!
842
01:37:59,075 --> 01:38:00,075
Hadi.
843
01:38:00,450 --> 01:38:04,284
- Okulumdaki kurallara uymaya...
- Artık patronun kim olduğunu biliyor!
844
01:38:06,867 --> 01:38:08,534
Bitti. Dağılalım, millet.
845
01:38:11,200 --> 01:38:13,450
Dağılabilirsiniz!
846
01:38:19,284 --> 01:38:20,575
Çok eğlenceliydi.
847
01:38:22,575 --> 01:38:24,075
Nereye kaçıyorsun?
848
01:38:24,325 --> 01:38:26,450
Görüşürüz, müdire.
849
01:38:28,450 --> 01:38:29,659
Gidiyor mu?
850
01:38:30,325 --> 01:38:31,450
İyi işti.
851
01:38:31,575 --> 01:38:34,909
Nereye gidiyorsun, müdirecik?
852
01:39:04,200 --> 01:39:05,075
Mira.
853
01:39:08,075 --> 01:39:10,784
Geldiğimi kimse görmedi.
Kontrol ettim.
854
01:39:12,700 --> 01:39:13,825
İyi misin?
855
01:39:15,575 --> 01:39:17,075
O çocuklar geri zekâlı.
856
01:39:17,575 --> 01:39:22,075
- Onları kim sikine takar ki?
- Senin takmayacağını biliyorum.
857
01:39:22,825 --> 01:39:27,509
- Andımızı okumadın.
- Hiçbir zaman okumadığımı biliyorsun.
858
01:39:28,784 --> 01:39:31,200
Bir şeyleri düzeltecek olsa, okurdum.
859
01:39:36,075 --> 01:39:39,200
- Mira...
- Aşağı inmek istemiyorum.
860
01:39:41,075 --> 01:39:43,034
Sana çatının anahtarını getireyim.
861
01:39:43,575 --> 01:39:46,200
- Nerede ki?
- Bansal'da.
862
01:39:47,325 --> 01:39:48,800
Senin için aldığımı söylemeyeceğim.
863
01:39:48,825 --> 01:39:51,159
- Sana vermez.
- Tabii ki verir.
864
01:39:54,159 --> 01:39:55,075
Niye?
865
01:39:56,075 --> 01:39:59,950
Çünkü, insanların da anahtarları vardır
ve Bansal'ınki o kadar da karmaşık değil.
866
01:40:01,950 --> 01:40:03,075
Görüşürüz.
867
01:40:39,575 --> 01:40:42,075
İşte orada.
Müdireyi bulduk.
868
01:40:43,200 --> 01:40:44,450
Gelin hadi.
869
01:40:46,284 --> 01:40:47,659
Müdire!
870
01:40:48,575 --> 01:40:50,450
Onunla biraz uğraşalım.
871
01:40:57,200 --> 01:40:59,284
Müdire, andımızı okumaya hazırız.
872
01:40:59,450 --> 01:41:01,075
“Okulumun bir öğrencisi olarak...”
873
01:41:01,284 --> 01:41:03,200
“Kurallara uymaya...” böyleydi, değil mi?
874
01:41:04,200 --> 01:41:06,075
Nereye gidiyor bu?
875
01:41:06,450 --> 01:41:10,450
- Mira!
- Müdire, ne bu acele?
876
01:41:10,575 --> 01:41:12,075
Baksana, pısırık!
877
01:41:17,492 --> 01:41:19,242
- İşte orada!
- Gidelim.
878
01:41:19,367 --> 01:41:22,200
- Mira!
- Bana uzaklaştırma aldırırsın, ha?
879
01:41:22,659 --> 01:41:25,117
- Niye kaçıyorsun?
- Bekle!
880
01:41:27,617 --> 01:41:28,992
Beyler, koşun!
881
01:41:30,909 --> 01:41:32,825
Beyler, kız yurduna kaçıyor!
882
01:41:33,700 --> 01:41:34,950
Mira, bekle!
883
01:41:35,409 --> 01:41:37,450
İçeri girmeden yakalamalıyız!
884
01:41:44,450 --> 01:41:46,159
Hardik, içeri girme.
885
01:41:46,534 --> 01:41:47,700
Dinle!
886
01:41:49,200 --> 01:41:50,074
Dinle!
887
01:41:50,075 --> 01:41:52,034
Dinle beni.
Seninle konuşmak istiyorum.
888
01:41:53,909 --> 01:41:55,575
Sadece seninle konuşmak istiyorum.
889
01:41:59,034 --> 01:42:01,950
Senin ve astronomin hakkında
her şeyi biliyorum. Kaşar!
890
01:42:02,159 --> 01:42:03,950
Kapıyı aç, yoksa kırarım!
891
01:42:04,825 --> 01:42:06,408
Şimdi korktun işte!
892
01:42:07,825 --> 01:42:09,575
Kardeşimin kalbini kırdın.
893
01:42:10,325 --> 01:42:12,450
Gününü göreceksin!
894
01:42:14,534 --> 01:42:17,825
- Anne! Gelip beni alabilir misin?
-N'oldu, Mira?
895
01:42:17,950 --> 01:42:19,075
Çabuk gel.
896
01:42:19,284 --> 01:42:22,075
- Nereye? Kapıya mı?
- Kız yurduna.
897
01:42:22,284 --> 01:42:23,950
- Tamam, geliyorum.
- Tamam.
898
01:42:24,075 --> 01:42:25,784
Astronomunu ara!
899
01:42:26,825 --> 01:42:28,950
Cevap versene, kaşar!
Yoksa çok mu korktun?
900
01:42:29,825 --> 01:42:32,200
Ne sürtük ama, dostum!
901
01:42:32,784 --> 01:42:35,450
Saklanmayı bırak, ödlek!
902
01:42:38,950 --> 01:42:41,075
Hiçbir yere gitmiyoruz.
903
01:42:54,700 --> 01:42:56,325
Burada ne işiniz var?
904
01:42:57,325 --> 01:42:59,825
Burada olmamalısınız.
Neler oluyor?
905
01:43:01,075 --> 01:43:02,325
Mira nerede?
906
01:43:08,659 --> 01:43:11,950
- Ne?
- Mira ve şu ecnebi çocuk, Sri.
907
01:43:12,284 --> 01:43:15,200
- Ne olmuş onlara?
- Ona sorun, öğrenirsiniz.
908
01:43:15,325 --> 01:43:18,700
Hayır, bana neler olduğunu anlatın.
Neden burada olduğunuzu bilmek istiyorum.
909
01:43:18,909 --> 01:43:22,825
Söyleyemiyorum bile hanımefendi,
en kötüsünü hayal edin işte
910
01:43:27,492 --> 01:43:28,534
Ne oluyor be!
911
01:43:28,742 --> 01:43:30,866
- Bu ne be, Priya!
- Ney ne?
912
01:43:30,867 --> 01:43:32,409
Ne yapıyordunuz?
913
01:43:40,867 --> 01:43:43,492
Bu Sri denen çocuk senin evine mi geliyor?
914
01:43:44,409 --> 01:43:46,159
- Hayır.
- Mira...
915
01:43:47,450 --> 01:43:49,117
Seni çok iyi tanıyorum.
916
01:43:50,200 --> 01:43:51,325
Bana yalan söyleme.
917
01:43:51,534 --> 01:43:53,450
Hanımefendi, Hardik bana çıkma teklif etti.
918
01:43:53,575 --> 01:43:56,284
Reddettim, o da intikamını böyle alıyor.
919
01:43:59,950 --> 01:44:01,325
Geliyorum.
920
01:44:01,909 --> 01:44:03,325
Bir dakika.
921
01:44:08,200 --> 01:44:12,325
- N'oldu?
- Beni kovaladılar.
922
01:44:13,075 --> 01:44:14,450
Eve gitmek istiyorum.
923
01:44:15,034 --> 01:44:17,034
- İyi misin?
- Eve gitmek istiyorum.
924
01:44:17,200 --> 01:44:18,200
Tamam.
925
01:44:18,784 --> 01:44:22,450
- Kim kovaladı seni?
- Dışarıdaki çocuklar. Hâlâ oradalar.
926
01:44:23,825 --> 01:44:25,675
Mira daha önce de
onlardan şikayetçi olmuştu.
927
01:44:25,700 --> 01:44:29,034
- Hâttâ uzaklaştırma almışlardı.
- Bu, farklı bir mesele.
928
01:44:31,075 --> 01:44:33,450
Mira ve Srinivas adındaki çocuğun...
929
01:44:33,659 --> 01:44:35,825
- Sanırım onu tanıyorsun?
- Tanıyorum.
930
01:44:36,825 --> 01:44:38,367
Söylediklerine göre...
931
01:44:39,034 --> 01:44:42,034
Mira oldukça uygunsuz davranıyormuş.
932
01:44:42,409 --> 01:44:44,700
- Uygunsuz derken?
- Sri'yle ilişkisi varmış.
933
01:44:45,284 --> 01:44:49,825
- Sen de bu söylentilere inandın mı?
- Onunla konuşmak istedim.
934
01:44:50,034 --> 01:44:52,409
Doğruysa, bu okuldan atılmasını gerektirir.
935
01:44:52,784 --> 01:44:54,200
Bu çocuklar it kopuk.
936
01:44:54,784 --> 01:44:57,200
Mira, yıllardır buranın en iyi öğrencisi.
937
01:44:57,325 --> 01:45:00,659
Öğrenci Lideri.
Mira yerine, onlara nasıl güvenebiliyorsun?
938
01:45:00,825 --> 01:45:02,825
Son sınavlarda notları düştü.
939
01:45:02,950 --> 01:45:04,825
Sadece bir sınavda!
Hastaydı.
940
01:45:05,034 --> 01:45:08,825
Görünüşe göre, Sri'yle olan bu durum
bir süredir devam ediyor.
941
01:45:10,200 --> 01:45:13,325
- Siri, senin evine de geliyormuş.
- Ee n'olmuş geliyorsa?
942
01:45:16,117 --> 01:45:18,367
Evime kimin geleceğine ben karar veririm.
943
01:45:21,200 --> 01:45:22,575
Neyse, sağ ol.
944
01:45:22,700 --> 01:45:24,075
Gel, Mira. Gidelim.
945
01:45:47,325 --> 01:45:48,325
Kalk.
946
01:47:11,575 --> 01:47:13,450
Merhaba, Anila.
Nasılsın?
947
01:47:16,659 --> 01:47:18,783
- İyi misin?
- İyiyim.
948
01:47:18,784 --> 01:47:19,842
Gel.
949
01:47:26,159 --> 01:47:30,700
Çatıya geri döndüm
ama o sırada sen çoktan gitmiştin.
950
01:47:33,450 --> 01:47:35,325
Çatının anahtarını getirmiştim.
951
01:47:35,575 --> 01:47:37,950
- Bayan Bansal'dan mı aldın?
- Sana söylemiştim.
952
01:47:38,450 --> 01:47:39,950
Ona ne dedin?
953
01:47:40,700 --> 01:47:43,784
Sadece terasta bir ders vermek istediğimi...
954
01:47:43,950 --> 01:47:46,825
...ve bir şeyler öğrendiğim tek öğretmenin
kendisi olduğunu.
955
01:47:47,200 --> 01:47:50,784
- Doğru mu bu?
- Hayır.
956
01:47:50,950 --> 01:47:54,200
Ama, bunu duymak hoşuna gitti.
957
01:47:56,575 --> 01:47:59,325
Yani öylece söyledin?
958
01:47:59,825 --> 01:48:03,200
- İçinden gelerek söylemedin mi?
- Hayır.
959
01:48:09,575 --> 01:48:13,075
“İnsanların da anahtarları var” derken
ne demek istemiştin?
960
01:48:14,325 --> 01:48:16,825
Bu bazen,
gerçek bir çatı anahtarı olabiliyor.
961
01:48:19,284 --> 01:48:22,992
Ama o gün bunu söylediğinde,
ne demek istedin?
962
01:48:24,950 --> 01:48:26,565
İnsanların karakterini...
963
01:48:26,589 --> 01:48:29,700
...gerçekten ne istediklerini
anlayabilme olayı.
964
01:48:42,950 --> 01:48:44,075
Peki ya ben?
965
01:48:44,950 --> 01:48:47,200
- Benim de bir anahtarım var mı?
- Var.
966
01:48:49,075 --> 01:48:53,950
- Neymiş o?
- Dürüstlük. Senin anahtarın bu.
967
01:48:54,450 --> 01:48:55,825
Güzel bir anahtar.
968
01:49:04,200 --> 01:49:07,325
Anahtar olayını ben de öğrenmek istiyorum.
Neymiş o?
969
01:49:09,534 --> 01:49:10,659
Önemli bir şey değil.
970
01:49:12,159 --> 01:49:13,575
Benim anahtarım ne peki?
971
01:49:15,575 --> 01:49:18,825
Yemeğini beğenmemden
gerçekten hoşlanıyorsun. Değil mi?
972
01:49:22,534 --> 01:49:25,075
- Benim anahtarım bu mu?
- Bence bu.
973
01:49:35,909 --> 01:49:36,909
Yemek mi?
974
01:49:38,659 --> 01:49:40,909
Ne? Bol bol yememi istemiştin.
975
01:49:41,075 --> 01:49:42,450
Ben de öyle yaptım.
976
01:49:45,700 --> 01:49:47,075
Dürüst ol.
977
01:49:49,825 --> 01:49:50,950
Onun anahtarı ne?
978
01:49:52,325 --> 01:49:53,825
Doğruyu söyle.
979
01:49:55,950 --> 01:49:57,075
Onu tanıyorsun...
980
01:49:57,575 --> 01:49:58,950
İlgiye ihtiyacı var.
981
01:50:00,700 --> 01:50:02,450
Bu bizim lehimize.
982
01:50:05,534 --> 01:50:07,075
Yani onu kullanıyorsun?
983
01:50:07,950 --> 01:50:10,700
Hayır! Ama anca bu şekilde görüşebiliyoruz.
984
01:50:12,325 --> 01:50:13,700
Hadi ama, Mira.
985
01:50:14,075 --> 01:50:15,700
Farkında olmadığını söyleme.
986
01:50:33,950 --> 01:50:35,950
Haftaya tekrar gelebilir miyim?
987
01:52:47,950 --> 01:52:49,075
Saçına yağ ister misin?
988
01:52:58,242 --> 01:53:01,200
- Mira!
- Pardon, pardon!
989
01:53:03,325 --> 01:53:04,384
Şunu tutsana.
990
01:54:11,575 --> 01:54:13,534
Yüzün yağ olacak.
991
01:54:28,000 --> 01:54:33,999
Çeviri: Dikistutmaz
X: iapetos Letterboxd: moandor
73149