All language subtitles for Ghostbusters.Frozen.Empire.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]bubulac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,905 --> 00:02:20,040 It's freezing. 2 00:04:35,607 --> 00:04:37,077 Nah, that doesn't sound good. 3 00:04:37,210 --> 00:04:40,213 Bike, bike, bike, bike! Whoa! 4 00:04:43,450 --> 00:04:45,651 So, a photon is checking into a hotel. 5 00:04:45,784 --> 00:04:47,163 Can we not do jokes right now, please? 6 00:04:47,187 --> 00:04:48,267 I feel like I'm gonna puke. 7 00:04:50,990 --> 00:04:52,791 Whoa! 8 00:04:52,926 --> 00:04:54,626 Red light! Red light! 9 00:04:54,760 --> 00:04:55,794 The bellhop asks, 10 00:04:55,929 --> 00:04:57,139 "Do you need help with your luggage?" 11 00:04:57,163 --> 00:04:59,065 To which the photon responds, "No, thanks. 12 00:04:59,199 --> 00:05:00,366 I'm traveling light." 13 00:05:00,500 --> 00:05:02,202 Wow. 14 00:05:02,335 --> 00:05:05,071 Hey, can we get some air going back here? It's like a furnace. 15 00:05:06,306 --> 00:05:07,974 No air. 16 00:05:08,975 --> 00:05:10,176 Also no power. 17 00:05:10,310 --> 00:05:11,743 Trev, we need power! 18 00:05:11,878 --> 00:05:13,255 Can you not talk to me like that, please? 19 00:05:13,279 --> 00:05:15,515 - I'm 18 now. I'm an adult. - Oh, come on. 20 00:05:15,647 --> 00:05:17,984 - We're on a job, buddy. - I'm not getting paid. 21 00:05:18,118 --> 00:05:19,953 - Are you getting paid? Cool. - No. 22 00:05:20,086 --> 00:05:21,366 Does anyone else feel exploited? 23 00:05:21,421 --> 00:05:22,422 We're all being paid... 24 00:05:22,555 --> 00:05:23,622 with memories. 25 00:05:23,755 --> 00:05:24,755 Ow! 26 00:05:24,824 --> 00:05:26,126 - Oh, you're fine. - Oh. 27 00:05:26,259 --> 00:05:28,995 Actually, guys, I'm fine. Mom says I'm fine. Welcome. 28 00:05:33,066 --> 00:05:34,400 Oh! 29 00:05:34,534 --> 00:05:37,103 Wonderful news from the back seat. The windows are stuck. 30 00:05:37,237 --> 00:05:38,338 I can open a door. 31 00:05:38,471 --> 00:05:39,582 - No, no, no. No! - No, Pheebs, no. We said! 32 00:05:39,606 --> 00:05:41,107 Not during rush hour. No gunner seat. 33 00:05:54,487 --> 00:05:55,989 Ugh. Gross. 34 00:05:56,122 --> 00:05:58,091 It's the Hell's Kitchen Sewer Dragon. 35 00:06:01,427 --> 00:06:02,996 Hold on to your ass! 36 00:06:08,601 --> 00:06:09,668 - I'm going out. - Phoebe. 37 00:06:09,802 --> 00:06:12,338 - What, Callie? - I'm Mom. You call me Mom. 38 00:06:12,472 --> 00:06:14,007 Call me Gary, or whatever you want. 39 00:06:14,140 --> 00:06:15,909 - I-I don't care. - We're gonna lose him. 40 00:06:16,042 --> 00:06:18,777 Phoebe Spengler, you stay inside this car. 41 00:06:18,912 --> 00:06:20,413 I have a ghost to bust. 42 00:06:23,349 --> 00:06:25,018 All right. That was cool. 43 00:06:25,151 --> 00:06:26,752 - Gary, come on. - No, I know. I'm sorry. 44 00:06:26,886 --> 00:06:28,766 It's just, the way she said it, it sounded cool. 45 00:06:30,590 --> 00:06:31,757 Get back in here! 46 00:06:31,891 --> 00:06:34,427 I can't hear you over the nuclear accelerator. 47 00:06:49,242 --> 00:06:50,310 Whoa! 48 00:06:51,277 --> 00:06:54,147 - Drop it! - Okay. Maybe a "please." 49 00:07:00,920 --> 00:07:03,089 I'm sweating bullets. 50 00:07:07,327 --> 00:07:08,461 In pursuit. 51 00:07:08,595 --> 00:07:09,795 Nah. 52 00:07:10,196 --> 00:07:11,197 They got it. 53 00:07:15,501 --> 00:07:16,536 These roads are screwed. 54 00:07:16,669 --> 00:07:18,438 - Try driving a ten-ton hearse. - I have. 55 00:07:18,571 --> 00:07:19,738 And if you give me the keys, 56 00:07:19,872 --> 00:07:21,312 - then maybe we... - Not now, Trevor. 57 00:07:24,310 --> 00:07:25,411 Now! Trevor! 58 00:07:25,545 --> 00:07:26,778 Pop it, Trev! 59 00:07:39,993 --> 00:07:41,995 - I'm out of range. - On it. 60 00:07:48,434 --> 00:07:50,069 Good luck, Mom. 61 00:07:56,676 --> 00:07:58,878 Come on. 62 00:08:15,862 --> 00:08:17,964 Later, gator. 63 00:08:23,569 --> 00:08:24,569 Got it! 64 00:08:24,637 --> 00:08:25,681 - You got it? - Yeah! Got it! 65 00:08:25,705 --> 00:08:27,807 - Yes! - Yes! Yes! 66 00:08:27,940 --> 00:08:29,409 Whoo! 67 00:08:29,542 --> 00:08:30,910 Phoebe! 68 00:08:51,130 --> 00:08:54,167 - Everyone okay? - Oh, God. 69 00:08:56,402 --> 00:08:57,704 Who puts bikes there? 70 00:09:06,079 --> 00:09:08,147 The city ground to a halt today 71 00:09:08,281 --> 00:09:10,516 as a high-speed ghost chase tore up 72 00:09:10,650 --> 00:09:11,951 portions of Lower Manhattan. 73 00:09:12,085 --> 00:09:13,519 Honestly, looking at this, 74 00:09:13,653 --> 00:09:14,987 I'm surprised nobody got killed. 75 00:09:15,121 --> 00:09:16,198 We haven't seen the Ghostbusters 76 00:09:16,222 --> 00:09:17,342 cause this much damage since 77 00:09:17,390 --> 00:09:20,960 the Statue of Liberty debacle of 1989. 78 00:09:21,094 --> 00:09:22,261 Last year, descendants of 79 00:09:22,395 --> 00:09:24,397 original Ghostbusters founder Egon Spengler 80 00:09:24,530 --> 00:09:27,400 were handed the keys to the derelict firehouse, 81 00:09:27,533 --> 00:09:28,802 bankrolled by philanthropist 82 00:09:28,935 --> 00:09:31,237 and former Ghostbuster Winston Zeddemore. 83 00:09:31,371 --> 00:09:34,440 And though it's been decades since New Yorkers cheered... 84 00:09:36,042 --> 00:09:38,344 Break out the new equipment! 85 00:09:38,478 --> 00:09:39,847 The Nutrona Blaster charged! 86 00:09:39,979 --> 00:09:41,948 Today's question isn't, "Who you gonna call?" 87 00:09:42,081 --> 00:09:44,684 It's, "Who's gonna pay for this mess?" 88 00:09:44,818 --> 00:09:47,754 Three lampposts, two parked Priuses, 89 00:09:47,887 --> 00:09:50,390 an entire fleet of rental bikes. 90 00:09:52,826 --> 00:09:54,594 That is a lot of damage. 91 00:09:54,727 --> 00:09:56,796 Yeah, but you can't have a Sewer Dragon 92 00:09:56,929 --> 00:09:58,609 flying around SoHo like it's Middle-earth. 93 00:09:58,664 --> 00:10:02,268 You have someone hanging out the side of a moving vehicle, 94 00:10:02,402 --> 00:10:04,637 firing a laser gun indiscriminately... 95 00:10:04,771 --> 00:10:07,440 Laser gun? What? That's a proton pack. 96 00:10:07,573 --> 00:10:08,809 It's a weapon. 97 00:10:08,941 --> 00:10:09,941 A weapon of science. 98 00:10:10,042 --> 00:10:11,577 It's completely safe. 99 00:10:11,711 --> 00:10:12,945 It's not completely safe. 100 00:10:13,079 --> 00:10:14,882 It's a portable proton accelerator. 101 00:10:15,014 --> 00:10:16,315 How old are you? 102 00:10:16,449 --> 00:10:17,650 I'm 18. I'm an adult. 103 00:10:17,784 --> 00:10:19,552 I'm not talking to you. Her. 104 00:10:21,387 --> 00:10:23,556 - Fifteen. - A minor. 105 00:10:23,689 --> 00:10:25,625 We don't let kids become cops, 106 00:10:25,758 --> 00:10:27,293 we don't let them fight fires, 107 00:10:27,427 --> 00:10:30,463 and we certainly don't let them become Ghostbusters. 108 00:10:30,596 --> 00:10:31,931 - Uh, Mister-Mister... - Sir. 109 00:10:32,064 --> 00:10:34,267 I-I'm sorry. Uh, Mr. Mayor, m-may I approach the bench? 110 00:10:34,400 --> 00:10:37,136 Do you see a robe? I am not a judge. 111 00:10:41,307 --> 00:10:43,042 Gary. 112 00:10:43,176 --> 00:10:46,914 Uh, look, uh, y-you don't know Phoebe Spengler like-like I do. 113 00:10:47,046 --> 00:10:49,348 I mean, she is something else, this kid. 114 00:10:49,482 --> 00:10:52,018 Honestly, she's more focused, more accomplished, 115 00:10:52,151 --> 00:10:54,587 more capable than just about any other adult I know. 116 00:10:54,720 --> 00:10:58,357 And what exactly is your relationship to this minor? 117 00:10:58,892 --> 00:11:00,359 Are you her parent? 118 00:11:00,793 --> 00:11:01,994 I mean... 119 00:11:02,830 --> 00:11:05,097 Labels. No, I'm her step-teacher. 120 00:11:05,231 --> 00:11:07,700 Mr. Grooberson, you are not her father. 121 00:11:07,835 --> 00:11:09,135 You are her employer. 122 00:11:09,268 --> 00:11:10,703 No, uh, we don't pay her. 123 00:11:11,805 --> 00:11:12,882 Sounds like we can add child labor 124 00:11:12,906 --> 00:11:14,306 - to our list of violations. - Uh... 125 00:11:14,340 --> 00:11:15,975 - Gary. - Yeah. 126 00:11:16,108 --> 00:11:18,211 Maybe she can become a junior Ghostbuster, 127 00:11:18,344 --> 00:11:20,446 hand out stickers or something. 128 00:11:20,580 --> 00:11:22,081 As for the rest of you, 129 00:11:22,215 --> 00:11:24,083 I am personally holding you responsible, 130 00:11:24,217 --> 00:11:28,087 and I won't stop until that firehouse you call a home 131 00:11:28,221 --> 00:11:29,655 is a pile of bricks. 132 00:11:36,596 --> 00:11:37,663 Mom? 133 00:11:37,797 --> 00:11:38,966 The ceiling's leaking again. 134 00:11:39,098 --> 00:11:40,968 Sounds like a fun mystery for a boy detective. 135 00:11:41,100 --> 00:11:42,344 Yeah, the mystery of the black mold. 136 00:11:42,368 --> 00:11:44,103 Super fun mystery, and you're gone. 137 00:11:44,237 --> 00:11:46,172 Awesome. Awesome. 138 00:11:46,305 --> 00:11:49,275 - Flight suit. - It's not fair. 139 00:11:49,408 --> 00:11:52,078 Maybe you can spend the next few years being an actual teenager. 140 00:11:52,211 --> 00:11:53,555 Yeah, well, if this was the 18th century, 141 00:11:53,579 --> 00:11:55,224 then I'd already be a part of the workforce 142 00:11:55,248 --> 00:11:56,248 and I'd have four kids. 143 00:11:56,349 --> 00:11:58,886 Aw. So I'd be a grandmother. 144 00:11:59,018 --> 00:12:01,587 No, you would be dead. 145 00:12:01,721 --> 00:12:04,423 So sweet. A ghost grandma. 146 00:12:04,557 --> 00:12:06,225 - Ooh, tacos. - Ooh. 147 00:12:06,359 --> 00:12:08,060 Hey, look what I found for movie night. 148 00:12:08,194 --> 00:12:09,362 Is that family friendly? 149 00:12:09,495 --> 00:12:10,898 I hope not. 150 00:12:11,030 --> 00:12:12,842 It's about a family... a family that eats people. 151 00:12:12,866 --> 00:12:13,867 They're sisters. 152 00:12:14,001 --> 00:12:15,177 - Trap. - If that counts for anything. 153 00:12:15,201 --> 00:12:16,345 I'm gonna take this to the labor board. 154 00:12:16,369 --> 00:12:18,070 - On what grounds? - I'm a Ghostbuster. 155 00:12:18,204 --> 00:12:19,305 I saved the world. 156 00:12:19,438 --> 00:12:21,078 Well, I like to think we saved the world. 157 00:12:21,107 --> 00:12:22,742 Hey, could you, uh, watch my beans? 158 00:12:22,876 --> 00:12:24,377 You were a possessed canine. 159 00:12:24,510 --> 00:12:26,579 Ghost dog! 160 00:12:27,179 --> 00:12:29,215 This is insane. 161 00:12:29,348 --> 00:12:31,852 Man, they got into the snacks again! 162 00:12:31,985 --> 00:12:33,362 So you're gonna make me wait till I'm 18? 163 00:12:33,386 --> 00:12:34,620 Aw, it's just three years. 164 00:12:34,754 --> 00:12:36,514 - Be young. Live a little. - This is the time 165 00:12:36,589 --> 00:12:39,225 in your life when it's okay to screw up, make some mistakes. 166 00:12:39,358 --> 00:12:41,436 Yeah, you have the rest of your life to be a Ghostbuster. 167 00:12:41,460 --> 00:12:43,305 Okay, well, three years is nothing for you guys. 168 00:12:43,329 --> 00:12:45,798 It's a tiny, negligible percentage of your lifespan. 169 00:12:45,933 --> 00:12:47,509 - She means we're old. - Yeah, I got that. 170 00:12:47,533 --> 00:12:49,302 You're not the only Spengler here, you know. 171 00:12:49,435 --> 00:12:50,646 Okay, well, this is my calling. 172 00:12:50,670 --> 00:12:53,239 You just, like, decided to be a Ghostbuster. 173 00:12:53,372 --> 00:12:54,473 So did I. 174 00:12:54,607 --> 00:12:56,843 I mean, I was studying earthquakes in Oklahoma. 175 00:12:56,977 --> 00:12:58,353 Then I went to dinner with your mom and... 176 00:12:58,377 --> 00:12:59,913 we turned into dogs. 177 00:13:00,047 --> 00:13:01,356 And fulfilled an ancient prophecy 178 00:13:01,380 --> 00:13:02,892 that almost brought about the end of the world. 179 00:13:02,916 --> 00:13:04,150 Now, that's a first date. 180 00:13:04,283 --> 00:13:06,085 We both got some action. 181 00:13:06,218 --> 00:13:08,120 - Yeah, we did. - Okay, gross. 182 00:13:08,254 --> 00:13:10,556 For you, I get it... you're a scientist... 183 00:13:10,690 --> 00:13:12,059 but... she's just... 184 00:13:12,191 --> 00:13:14,760 Choose your next words very carefully. 185 00:13:17,730 --> 00:13:19,370 I didn't think she even knew those words. 186 00:13:19,432 --> 00:13:21,410 You could've backed me up. It's great you're their buddy, 187 00:13:21,434 --> 00:13:23,669 but sometimes you need to be an asshole. 188 00:13:23,804 --> 00:13:25,371 Well, is that really my place? 189 00:13:25,504 --> 00:13:26,505 I hope so. 190 00:13:27,007 --> 00:13:28,174 I... You know. 191 00:13:28,307 --> 00:13:29,585 I want to be more than just their buddy. 192 00:13:29,609 --> 00:13:31,344 I just don't know what's allowed. 193 00:13:32,578 --> 00:13:33,814 Permission granted. 194 00:13:34,647 --> 00:13:36,682 Okay. Great. 195 00:13:38,384 --> 00:13:41,520 Although I got to warn you, I mean, I can be scary. 196 00:13:41,654 --> 00:13:42,823 Yeah, you're a monster. 197 00:13:44,490 --> 00:13:46,359 You have no i... 198 00:13:46,492 --> 00:13:48,461 Don't look at me that way. 199 00:13:48,594 --> 00:13:51,098 You laugh... Hey! You laughing in my face?! 200 00:13:51,230 --> 00:13:53,100 I'm so sorry. That was really bad. 201 00:13:53,232 --> 00:13:56,235 I-I scare myself sometimes. I'll be nice to you. 202 00:13:56,369 --> 00:13:57,904 I'll just be an asshole to your kids. 203 00:13:58,038 --> 00:13:59,505 That's what I want. 204 00:13:59,639 --> 00:14:01,574 All right, who's hungry? 205 00:14:15,889 --> 00:14:18,025 Is the containment unit okay? 206 00:14:18,157 --> 00:14:20,493 Come on, there's always room for one more ghost. 207 00:14:23,429 --> 00:14:26,066 When the... when the light is green... 208 00:14:26,198 --> 00:14:28,300 Come on! 209 00:14:28,434 --> 00:14:30,137 When the light is green... 210 00:14:38,879 --> 00:14:41,180 The trap is clean. 211 00:14:49,422 --> 00:14:51,757 We're rolling in three, two... 212 00:14:54,493 --> 00:14:59,231 Greetings, ethereal beings, subhuman entities 213 00:14:59,365 --> 00:15:02,268 and spectral forms from the great beyond 214 00:15:02,401 --> 00:15:05,738 and any living humans who may be watching. 215 00:15:05,872 --> 00:15:09,009 Welcome to "Repossessed," the show where we measure 216 00:15:09,142 --> 00:15:11,677 the spiritual energy of everyday objects. 217 00:15:12,712 --> 00:15:15,414 I'm your host, Dr. Raymond Stantz. 218 00:15:15,548 --> 00:15:19,820 My, uh, young producer-intern reminds me to ask you 219 00:15:19,953 --> 00:15:22,055 that if you like what you see here, 220 00:15:22,189 --> 00:15:24,191 - please push... - Like. 221 00:15:24,323 --> 00:15:27,160 - Like... and subscribe. - And subscribe. 222 00:15:27,293 --> 00:15:29,295 Now, who do we have here? 223 00:15:33,399 --> 00:15:34,433 Oh. 224 00:15:34,567 --> 00:15:37,871 I brought my late husband Harold's watch. 225 00:15:38,905 --> 00:15:40,639 He wore it every day. 226 00:15:40,773 --> 00:15:43,009 And now when I walk in the room... 227 00:15:43,143 --> 00:15:46,345 it beeps. 228 00:15:46,479 --> 00:15:49,149 Well, any object that's been exposed 229 00:15:49,281 --> 00:15:53,385 to a deep emotional experience can bind a spirit. 230 00:15:53,519 --> 00:15:54,519 I see. 231 00:15:54,587 --> 00:15:56,255 An organic ghost trap, if you will. 232 00:15:56,388 --> 00:15:58,457 The stronger the experience or even trauma, 233 00:15:58,591 --> 00:16:00,026 the more powerful the trap. 234 00:16:00,160 --> 00:16:02,795 - Wow. - The way we detect this energy 235 00:16:03,462 --> 00:16:05,098 is with one of these babies. 236 00:16:05,232 --> 00:16:07,234 Oh, thank you. 237 00:16:07,366 --> 00:16:09,102 - If there's anything there... - Mm-hmm. 238 00:16:09,236 --> 00:16:10,669 This item will detect it. 239 00:16:14,507 --> 00:16:18,344 Harold, beep for the nice man. 240 00:16:19,745 --> 00:16:22,615 Are you getting anything? 241 00:16:23,549 --> 00:16:25,118 I'm sorry, ma'am, but it seems that 242 00:16:25,252 --> 00:16:28,721 your dearly departed spirit has left this earthly dimension. 243 00:16:30,957 --> 00:16:31,957 Sorry, lady. 244 00:16:32,025 --> 00:16:33,325 The hammer gets the views. 245 00:16:33,459 --> 00:16:35,728 He was gone anyway. Next! 246 00:16:38,430 --> 00:16:39,698 I'm telling you, 247 00:16:39,833 --> 00:16:42,035 it's gonna be another hot one out there. 248 00:16:42,169 --> 00:16:43,369 In fact... 249 00:16:43,502 --> 00:16:45,404 - Hey, Dr. Ray. - Phoebe! 250 00:16:45,538 --> 00:16:47,306 - Hot one. - Yeah. 251 00:16:47,439 --> 00:16:49,675 Um, here's the sample of mood slime you requested. 252 00:16:49,810 --> 00:16:51,310 Oh. Put it downstairs. 253 00:16:51,443 --> 00:16:53,512 Here, I'll show you. 254 00:16:53,646 --> 00:16:56,448 So, you're, like, sleeping down here? 255 00:16:56,582 --> 00:16:58,484 Yeah. Normally, Ray rents this place 256 00:16:58,617 --> 00:17:00,987 to Norwegian ghost hunting clubs on Booking.com, 257 00:17:01,121 --> 00:17:02,588 and I just got lucky. 258 00:17:02,721 --> 00:17:05,158 It sure beats another boring summer in Dorklahoma. 259 00:17:05,292 --> 00:17:07,326 So, catch anything crazy lately? 260 00:17:07,459 --> 00:17:08,770 Anything try to bite your arm off, 261 00:17:08,794 --> 00:17:10,864 like Class Five, Class Seven? 262 00:17:10,997 --> 00:17:12,199 No, I've been benched. 263 00:17:14,333 --> 00:17:15,936 Oh, hold on. 264 00:17:18,704 --> 00:17:21,440 Mm. I told my parents I was at Space Camp. 265 00:17:24,476 --> 00:17:25,778 We are go for launch. 266 00:17:25,912 --> 00:17:28,614 T-minus 15, 267 00:17:28,747 --> 00:17:31,717 14, 13, 12... 268 00:17:31,852 --> 00:17:33,220 Hi. 269 00:17:33,352 --> 00:17:35,856 Hi. 270 00:17:35,989 --> 00:17:38,158 Orbit. I'll talk to you guys later. Love you. Bye. 271 00:17:38,291 --> 00:17:40,293 Seven, six... 272 00:17:40,426 --> 00:17:42,028 Yeah. 273 00:17:48,335 --> 00:17:50,402 - What are you doing? - It's a nightmare. 274 00:17:51,972 --> 00:17:54,473 Ray smuggled them back from Summerville. 275 00:17:56,375 --> 00:17:58,311 I'm pretty sure they're mating. 276 00:18:11,790 --> 00:18:12,859 Disgusting. 277 00:18:24,637 --> 00:18:26,806 That's odd. 278 00:18:29,408 --> 00:18:31,777 You the weird guy who buys strange old things? 279 00:18:32,544 --> 00:18:34,647 Yeah, correct on both counts. 280 00:18:34,780 --> 00:18:37,350 Buddy, you just hit the jackpot. 281 00:18:37,483 --> 00:18:39,028 This is all stuff from my grandmother's. 282 00:18:39,052 --> 00:18:42,389 And it was passed down to her, so it's, like, ancient-ancient. 283 00:18:42,521 --> 00:18:44,057 Was she a believer? 284 00:18:44,190 --> 00:18:45,600 Well, she believed a lot of demented 285 00:18:45,624 --> 00:18:47,502 and superstitious stuff, if that's what you mean. 286 00:18:47,526 --> 00:18:48,895 My kind of gal. 287 00:18:49,029 --> 00:18:51,307 I've learned it's always best to knock every piece of wood 288 00:18:51,331 --> 00:18:52,811 and throw a coin into every fountain. 289 00:18:52,933 --> 00:18:54,034 You just never know. 290 00:18:54,167 --> 00:18:56,136 Well, I think you lose a lot of coins that way. 291 00:18:56,269 --> 00:18:58,872 - That's interesting stuff. - It sure is. 292 00:18:59,505 --> 00:19:01,041 30 for the whole lot? 293 00:19:01,174 --> 00:19:03,109 This one's nice. 294 00:19:03,243 --> 00:19:04,443 Oh. 295 00:19:05,178 --> 00:19:06,212 Hmm. 296 00:19:14,486 --> 00:19:16,156 Oh, the glyphs on this. 297 00:19:17,057 --> 00:19:18,158 Oh, yeah. The glyph one. 298 00:19:18,291 --> 00:19:19,392 You know your stuff, man. 299 00:19:19,525 --> 00:19:21,394 That's the special piece in there. 300 00:19:21,527 --> 00:19:22,927 Actually, it's in there by mistake. 301 00:19:22,996 --> 00:19:25,865 I can't part with it... for less than 50 bucks. 302 00:19:26,433 --> 00:19:27,766 Mezzo-Arabic? 303 00:19:28,567 --> 00:19:31,137 Yeah. Mezzo-Arabic. 304 00:19:31,271 --> 00:19:33,239 Very unique. 305 00:19:34,174 --> 00:19:35,507 Sixty. 306 00:19:35,641 --> 00:19:39,846 These kinds of brass objects were used to trap evil spirits. 307 00:19:39,980 --> 00:19:42,182 Oh, you think there's something inside it? 308 00:19:43,183 --> 00:19:44,384 No clue. 309 00:19:44,516 --> 00:19:46,152 If there is something trapped in here, 310 00:19:46,286 --> 00:19:48,487 you can bet it's for a good reason. 311 00:19:49,322 --> 00:19:50,323 Definitely. 312 00:19:50,457 --> 00:19:52,459 I'm gonna take a PKE reading. 313 00:19:52,591 --> 00:19:54,327 Psychokinetic energy meter. 314 00:19:54,461 --> 00:19:55,661 May I do that? 315 00:19:56,429 --> 00:19:57,496 Thank you for asking. 316 00:19:57,629 --> 00:19:59,299 So many places do that without asking. 317 00:20:02,068 --> 00:20:03,068 Oh. 318 00:20:03,669 --> 00:20:05,105 Instant reaction. 319 00:20:06,272 --> 00:20:08,041 Whoa. Whoa. 320 00:20:10,676 --> 00:20:12,212 Are you above the subway line? 321 00:20:32,132 --> 00:20:33,699 Off-the-chart telekinetic energy! 322 00:20:33,833 --> 00:20:35,567 Full-bore convective spatter! 323 00:20:35,701 --> 00:20:37,213 You took the words right out of my mouth. 324 00:20:37,237 --> 00:20:39,005 I'll take the works. 325 00:20:39,139 --> 00:20:40,606 Sorry, I don't have change. 326 00:20:41,540 --> 00:20:43,609 Are you okay? 327 00:20:49,149 --> 00:20:51,550 Okay. Okay. Okay. 328 00:20:59,591 --> 00:21:01,794 I'm telling you, I mean, this... 329 00:21:02,529 --> 00:21:03,997 This wasn't here before. 330 00:21:04,130 --> 00:21:06,533 It shook the whole place. 331 00:21:06,665 --> 00:21:08,835 Has anyone ever emptied this containment unit? 332 00:21:08,968 --> 00:21:11,237 Where, Gary? The East River? 333 00:21:11,371 --> 00:21:14,974 So you've just been stuffing ghosts in there since 1984? 334 00:21:15,108 --> 00:21:16,642 That's the idea. 335 00:21:16,775 --> 00:21:19,611 All right. Well, maybe not the best idea. 336 00:21:19,745 --> 00:21:22,748 I'll let Winston's engineers know about this. 337 00:21:22,882 --> 00:21:25,085 Hey, by the way, about Winston's engineers. 338 00:21:25,218 --> 00:21:26,853 Um, who are they? 339 00:21:26,986 --> 00:21:28,555 Oh, that's not for me to say. 340 00:21:28,687 --> 00:21:30,007 No, but what are they working on? 341 00:21:30,056 --> 00:21:33,259 Is it supersecret underground ghostbusting stuff? 342 00:21:34,461 --> 00:21:36,496 That's right, Gary. 343 00:21:36,628 --> 00:21:40,467 Supersecret underground ghostbusting stuff. 344 00:21:40,599 --> 00:21:41,835 I knew it. 345 00:21:57,083 --> 00:21:58,084 Ugh. 346 00:21:59,919 --> 00:22:01,187 Mom! 347 00:22:02,822 --> 00:22:05,657 Mom. There's something in the attic. 348 00:22:05,791 --> 00:22:07,494 You're an adult, right? 349 00:22:07,626 --> 00:22:08,760 Yeah. 350 00:22:08,895 --> 00:22:10,864 Then why don't you take care of it? 351 00:22:11,498 --> 00:22:12,631 Okay. 352 00:22:12,764 --> 00:22:14,167 Yeah, sure. I will. 353 00:22:15,235 --> 00:22:16,768 I will take care of it. 354 00:22:17,703 --> 00:22:19,139 Do that right now. 355 00:22:21,773 --> 00:22:23,709 Ow. 356 00:22:36,923 --> 00:22:39,225 You picked the wrong house, bro. 357 00:23:08,922 --> 00:23:10,990 What the actual hell? 358 00:23:35,548 --> 00:23:37,350 No, no, no, no, no, no, no! 359 00:23:45,692 --> 00:23:47,759 Yeah. 360 00:23:47,894 --> 00:23:49,362 - Be safe. - Thanks. 361 00:23:49,495 --> 00:23:50,606 Where do you think you're going? 362 00:23:50,630 --> 00:23:51,998 You're seriously not taking me? 363 00:23:52,131 --> 00:23:54,434 - Don't look at him. - I, uh... 364 00:23:54,567 --> 00:23:55,743 - Gary. - Thanks for the support. 365 00:23:55,767 --> 00:23:57,103 - Sorry. - What happened to you? 366 00:23:57,237 --> 00:23:58,414 It's nothing. I can handle it. 367 00:23:58,438 --> 00:23:59,838 Did you shower, or is that product? 368 00:23:59,939 --> 00:24:00,939 What? I'm a Ghostbuster. 369 00:24:01,007 --> 00:24:02,342 Ha-ha. Very funny. 370 00:25:38,338 --> 00:25:39,372 Boo. 371 00:25:42,375 --> 00:25:43,443 Oh. 372 00:25:45,545 --> 00:25:46,612 Uh, hey. 373 00:25:48,715 --> 00:25:50,917 You know I'm a ghost, right? 374 00:25:51,050 --> 00:25:52,494 Kind of figured when the chess pieces 375 00:25:52,518 --> 00:25:54,020 started moving on their own. 376 00:25:57,757 --> 00:25:59,025 And you're not... 377 00:26:00,093 --> 00:26:01,861 terrified of me? 378 00:26:02,628 --> 00:26:04,897 No. Should I be? 379 00:26:05,031 --> 00:26:06,141 I just think it's kind of weird. 380 00:26:06,165 --> 00:26:08,501 I mean, usually, people run by now. 381 00:26:09,602 --> 00:26:11,571 I can leave if you want. 382 00:26:11,704 --> 00:26:12,915 No, I'm not saying you have to go. 383 00:26:12,939 --> 00:26:14,316 If you want to, like, float away again, 384 00:26:14,340 --> 00:26:16,621 - I can pretend that I'm scared. - No, I-I'm not saying... 385 00:26:18,911 --> 00:26:20,113 Still weird. 386 00:26:22,949 --> 00:26:25,585 Nice flames, by the way. 387 00:26:26,519 --> 00:26:27,754 Thanks. 388 00:26:27,920 --> 00:26:30,423 Yeah, I burned alive in a horrifying tenement fire. 389 00:26:30,556 --> 00:26:32,925 Guess you're lucky that you're not all crispy. 390 00:26:33,059 --> 00:26:35,328 I died before my face melted off. 391 00:26:35,461 --> 00:26:36,462 That's a bonus. 392 00:26:42,635 --> 00:26:43,903 Checkmate. 393 00:26:45,638 --> 00:26:47,340 What? I-I don't understand. 394 00:26:47,473 --> 00:26:48,508 I-I can tell. 395 00:26:49,675 --> 00:26:50,811 Hey, don't take it too hard. 396 00:26:50,943 --> 00:26:53,579 I've had a lot of time to practice. 397 00:26:54,680 --> 00:26:56,449 So, you got a name? 398 00:26:56,582 --> 00:26:57,582 Phoebe. 399 00:26:57,683 --> 00:26:59,185 I'm Melody. 400 00:26:59,318 --> 00:27:02,355 - Cool name. - Thanks. It was a family name. 401 00:27:02,488 --> 00:27:04,090 I was being sarcastic. 402 00:27:06,426 --> 00:27:08,027 I kind of like you. 403 00:27:12,532 --> 00:27:15,701 What's the worst part about being a ghost? 404 00:27:16,904 --> 00:27:19,305 I'll be 16 for the rest of eternity. 405 00:27:19,939 --> 00:27:22,141 Yikes. No matter what? 406 00:27:22,675 --> 00:27:24,310 Unless I... 407 00:27:24,444 --> 00:27:27,180 Complete my unfinished business. 408 00:27:36,622 --> 00:27:38,558 Then what is the best part? 409 00:27:41,694 --> 00:27:43,029 Doing this. 410 00:28:07,720 --> 00:28:10,056 Um, do you mind just... 411 00:28:10,756 --> 00:28:11,959 Yeah. 412 00:28:15,294 --> 00:28:17,363 So you're one of Winston's guys, huh? 413 00:28:17,497 --> 00:28:19,867 - Gary. - Hmm? Sorry. 414 00:28:19,999 --> 00:28:21,400 Does that help you hear the ghosts? 415 00:28:21,534 --> 00:28:24,670 Oh, what helps me listen to the ghosts is silence. 416 00:28:26,772 --> 00:28:27,773 Sorry. 417 00:28:35,581 --> 00:28:38,184 Okay. All right, is something trying to get out? 418 00:28:38,886 --> 00:28:40,219 Many things. 419 00:28:44,490 --> 00:28:46,526 Is this my dad's handwriting? 420 00:28:46,659 --> 00:28:48,227 His design. 421 00:28:48,361 --> 00:28:51,097 The containment unit is essentially a large ghost trap. 422 00:28:51,230 --> 00:28:53,165 That was Egon Spengler's great vision. 423 00:28:53,299 --> 00:28:55,101 An articulated stream of protons 424 00:28:55,234 --> 00:28:57,270 that could stabilize the particles of a ghost. 425 00:28:57,403 --> 00:28:59,572 - Are you following this? - Yeah, of course I am. 426 00:28:59,705 --> 00:29:02,174 After 40 years of compiling spiritual waste... 427 00:29:02,308 --> 00:29:03,308 You ran out of space. 428 00:29:03,409 --> 00:29:05,144 Well, didn't anybody see this coming? 429 00:29:05,278 --> 00:29:06,412 It was the '80s. 430 00:29:06,546 --> 00:29:09,615 Nobody was too worried about the future. 431 00:29:09,749 --> 00:29:11,684 Then this happened. 432 00:29:12,318 --> 00:29:13,386 This momentary burst 433 00:29:13,519 --> 00:29:15,354 of spiritual energy created a rift. 434 00:29:16,389 --> 00:29:19,625 It's a potential gateway to the other side. 435 00:29:20,459 --> 00:29:21,794 The other side? 436 00:29:22,662 --> 00:29:24,196 Are we talking about... 437 00:29:25,064 --> 00:29:27,034 I don't know what we're talking about. 438 00:29:27,166 --> 00:29:28,601 That's what scares me. 439 00:29:28,734 --> 00:29:33,406 Look, we didn't just buy the firehouse for nostalgia. 440 00:29:33,539 --> 00:29:36,742 This building is the finger in the dam. 441 00:29:36,877 --> 00:29:38,444 It's the fortification between 442 00:29:38,578 --> 00:29:41,213 everything we do and don't understand. 443 00:29:41,848 --> 00:29:43,416 We have to protect it. 444 00:29:43,549 --> 00:29:46,285 O-Okay, so the ghost compactor broke. 445 00:29:46,419 --> 00:29:48,521 Can't you guys just build a new one? 446 00:29:48,654 --> 00:29:50,057 What-what do you mean? 447 00:29:50,189 --> 00:29:51,724 What do you mean, "what do you mean?" 448 00:29:52,725 --> 00:29:54,093 Don't they know? 449 00:29:55,595 --> 00:29:56,762 We already have. 450 00:29:59,066 --> 00:30:01,167 While you've been out busting ghosts, 451 00:30:01,300 --> 00:30:04,236 my engineers have been thinking about our future. 452 00:30:07,173 --> 00:30:09,508 Once upon a time, this was the Triborough Aquarium. 453 00:30:09,642 --> 00:30:12,745 Most recently, it's been more of a squatters' paradise 454 00:30:12,879 --> 00:30:14,014 and rave venue. 455 00:30:20,653 --> 00:30:24,992 Welcome to the Paranormal Research Center. 456 00:30:25,124 --> 00:30:27,393 Ghostbusting asks a lot of questions, 457 00:30:27,526 --> 00:30:30,596 and now we have a place to find the answers. 458 00:30:30,730 --> 00:30:32,933 We have a parabotanist. 459 00:30:33,066 --> 00:30:35,668 We even have a paramusicologist. 460 00:30:35,801 --> 00:30:36,870 Hey, Lucky! 461 00:30:40,107 --> 00:30:41,273 Lucky! 462 00:30:48,514 --> 00:30:51,717 - Trevor? - Hey! You're here. 463 00:30:55,088 --> 00:30:56,431 Uh, when you said you were interning, 464 00:30:56,455 --> 00:30:58,133 I didn't know you'd be blowing stuff away with lasers. 465 00:30:58,157 --> 00:30:59,637 I know, right? Just a little upgrade. 466 00:30:59,692 --> 00:31:01,360 Of course, you all know Lars, 467 00:31:01,494 --> 00:31:04,163 our resident parabiologist. 468 00:31:04,296 --> 00:31:05,765 Oh, no way. 469 00:31:05,899 --> 00:31:07,034 I used to have one of these. 470 00:31:09,635 --> 00:31:10,670 Mind your fingers. 471 00:31:11,771 --> 00:31:14,707 It's possessed by an evil Spin Doctors CD. 472 00:31:14,841 --> 00:31:16,442 Ray Stantz has generously 473 00:31:16,575 --> 00:31:20,279 provided us with a collection of spirit-loaded items. 474 00:31:20,413 --> 00:31:23,050 So, everything in this place is haunted? 475 00:31:23,182 --> 00:31:24,650 Indeed. 476 00:31:24,784 --> 00:31:26,686 Look, here's a rare find. 477 00:31:26,820 --> 00:31:29,355 This grandfather clock is inhabited by the spirit 478 00:31:29,488 --> 00:31:31,290 of an actual grandfather. 479 00:31:35,394 --> 00:31:38,497 Any emotionally charged object can contain a ghost, 480 00:31:38,631 --> 00:31:42,035 as long as it's experienced some sort of horrific event. 481 00:31:42,169 --> 00:31:43,780 By exciting the atoms, we're able to create 482 00:31:43,804 --> 00:31:46,272 a fluid moment of chemical transition. 483 00:31:46,405 --> 00:31:49,176 Then we simply lock onto the spirit... 484 00:31:51,277 --> 00:31:53,180 extract it from its host object... 485 00:32:08,661 --> 00:32:12,398 and then lovingly deposit it into our second chamber... 486 00:32:14,467 --> 00:32:17,303 so it can be properly disposed of. 487 00:32:23,242 --> 00:32:25,478 Have you made any attempts on living possession? 488 00:32:25,611 --> 00:32:27,780 Oh, w-we're still tweaking. 489 00:32:33,053 --> 00:32:35,421 Now, I didn't want to show it until it was ready, 490 00:32:35,554 --> 00:32:39,092 but this is what I brought you here to see. 491 00:32:39,226 --> 00:32:41,594 Our new containment unit, 492 00:32:41,727 --> 00:32:44,530 based on Egon's original design. 493 00:32:44,663 --> 00:32:48,068 It can spin the equivalent of 50 million cubic hectares 494 00:32:48,201 --> 00:32:50,269 of plasmic confinement. 495 00:32:50,402 --> 00:32:52,806 A psychic jail as big as the American West. 496 00:32:53,506 --> 00:32:55,008 "Home on the Strange." 497 00:32:55,142 --> 00:32:57,878 Oh. Where the specters and entities play. 498 00:32:58,011 --> 00:32:59,779 - Where the... - Yeah. 499 00:32:59,913 --> 00:33:01,982 How long would it take to move the ghosts 500 00:33:02,115 --> 00:33:03,315 from the firehouse to here? 501 00:33:03,449 --> 00:33:05,484 If we went trap by trap on regular shifts, 502 00:33:05,618 --> 00:33:08,955 it could take anywhere between three to seven years. 503 00:33:09,089 --> 00:33:10,824 Oh, so... so soon-ish. 504 00:33:10,957 --> 00:33:12,358 Oh, I almost forgot. 505 00:33:12,491 --> 00:33:14,161 We don't exactly know what it is, 506 00:33:14,293 --> 00:33:15,795 but it broke the PKE meter. 507 00:33:15,929 --> 00:33:18,031 Good luck extracting whatever's inside it. 508 00:33:18,165 --> 00:33:19,199 Fun. 509 00:33:19,331 --> 00:33:20,811 Yeah, we're still workshopping names. 510 00:33:20,867 --> 00:33:22,803 Uh, I personally like the Little Ball of Hate 511 00:33:22,936 --> 00:33:24,770 or Devil's Testicle. 512 00:33:24,905 --> 00:33:26,840 Thank you, Podcast. 513 00:33:26,973 --> 00:33:28,641 Yeah. You're welcome. 514 00:33:36,983 --> 00:33:38,784 What's in here? 515 00:33:38,919 --> 00:33:42,421 Wait, do you keep ghosts just hanging out in here? 516 00:33:42,555 --> 00:33:44,024 We spent a long time trapping them. 517 00:33:44,157 --> 00:33:45,591 Now we can study them. 518 00:33:45,724 --> 00:33:47,493 Why don't they escape? 519 00:33:47,626 --> 00:33:50,163 - Barrier of proton fields. - Precisely. 520 00:33:50,297 --> 00:33:52,464 It's the same technology as in your packs. 521 00:33:52,598 --> 00:33:54,700 We use it in all the enclosures. 522 00:33:58,238 --> 00:34:01,174 - Oh. - He's cute. 523 00:34:01,308 --> 00:34:03,375 - Yeah. - Hey, buddy. 524 00:34:07,746 --> 00:34:08,781 Now, this one is the most 525 00:34:08,915 --> 00:34:10,482 threatening pest in the whole complex. 526 00:34:10,616 --> 00:34:12,785 Possessor. 527 00:34:14,221 --> 00:34:15,255 This spry little weasel 528 00:34:15,387 --> 00:34:18,357 can occupy any inanimate matter it wants. 529 00:34:22,561 --> 00:34:23,964 Extremely dangerous. 530 00:34:42,048 --> 00:34:43,083 Hey. 531 00:34:50,223 --> 00:34:51,523 You're good. 532 00:35:12,045 --> 00:35:14,314 Pheebs. Am I doing something wrong? 533 00:35:14,446 --> 00:35:15,748 It's not working. 534 00:35:16,216 --> 00:35:17,483 Can you help me? 535 00:35:18,751 --> 00:35:21,754 The cyclotron isn't... cycling. 536 00:35:23,957 --> 00:35:25,158 Can you help me out? 537 00:35:28,527 --> 00:35:30,997 Whoa. 538 00:35:31,131 --> 00:35:32,265 You fixed it. 539 00:35:32,399 --> 00:35:34,067 Literally just unplugged. 540 00:35:36,803 --> 00:35:39,205 I know it sucks right now. I-I do. 541 00:35:40,307 --> 00:35:43,009 But it's just temporary. And time flies by. 542 00:35:43,143 --> 00:35:45,278 I promise you. I should know. 543 00:35:45,412 --> 00:35:46,846 Two years ago, I was in Oklahoma, 544 00:35:46,980 --> 00:35:48,915 and now I'm here... 545 00:35:49,049 --> 00:35:50,783 with a proton pack. 546 00:35:50,917 --> 00:35:53,686 I was your science teacher, and now I'm... 547 00:35:57,023 --> 00:35:58,657 Well, now I'm... 548 00:35:58,791 --> 00:36:01,361 And I'm your, um... 549 00:36:01,493 --> 00:36:03,495 We got a call downtown! 550 00:36:03,964 --> 00:36:05,497 Trev, let's go! 551 00:36:08,001 --> 00:36:09,002 Sorry. 552 00:36:38,131 --> 00:36:39,899 Hello? Anybody there? 553 00:36:40,033 --> 00:36:41,868 Gh-Ghostbusters. 554 00:36:42,002 --> 00:36:44,104 Oh, good. We need someone right away. 555 00:36:53,512 --> 00:36:54,948 All right. 556 00:36:55,081 --> 00:36:56,483 We're back, baby. 557 00:36:56,615 --> 00:36:59,085 Ghostbusters are back. Back in the big city. 558 00:36:59,219 --> 00:37:00,487 Back in the Big Apple. 559 00:37:00,619 --> 00:37:02,588 Gonna take a bite out of the Big Apple. 560 00:37:03,123 --> 00:37:04,190 Phoebe, Podcast. 561 00:37:04,324 --> 00:37:06,026 Podcast and Phoebe. Can't keep us apart. 562 00:37:06,159 --> 00:37:07,626 Dynamic duo. 563 00:37:07,760 --> 00:37:09,062 What are we catching tonight? 564 00:37:35,754 --> 00:37:37,424 Can't play right now. 565 00:37:40,226 --> 00:37:41,828 I know you see me working. 566 00:37:43,229 --> 00:37:45,764 If you're good, later on, you'll get a tennis ball. 567 00:37:49,803 --> 00:37:51,805 Let's see what you've got in you. 568 00:38:10,557 --> 00:38:11,991 Something wrong? 569 00:38:22,836 --> 00:38:25,405 I think it's fighting extraction. 570 00:38:25,538 --> 00:38:27,107 Not for this long. The... 571 00:38:38,585 --> 00:38:40,686 - Uh... - Okay. 572 00:38:40,820 --> 00:38:42,088 - Small thing. - Uh-huh. 573 00:38:42,222 --> 00:38:44,424 Need to wait for the generators to warm back up. 574 00:38:44,557 --> 00:38:45,925 Until then... 575 00:38:47,393 --> 00:38:48,794 the proton fields are down. 576 00:38:50,629 --> 00:38:52,499 Okay. Uh... 577 00:38:55,068 --> 00:38:56,436 Do you hear that? 578 00:39:15,989 --> 00:39:19,392 Lars. Why haven't the ghosts escaped yet? 579 00:39:32,071 --> 00:39:34,073 Okay, we need to shut that thing up. 580 00:39:50,423 --> 00:39:51,824 This is the place. 581 00:39:52,458 --> 00:39:53,692 Yeah. 582 00:39:55,662 --> 00:39:57,363 They better have baklava. 583 00:40:05,104 --> 00:40:06,339 Hi. 584 00:40:06,472 --> 00:40:07,807 You here for the ghost? 585 00:40:25,959 --> 00:40:26,960 Boo. 586 00:40:28,394 --> 00:40:29,629 Phoebe? 587 00:40:29,761 --> 00:40:31,364 - Uh... - Blast it. 588 00:40:31,497 --> 00:40:32,764 "It"? 589 00:40:32,899 --> 00:40:34,843 - Phoebe, what are you doing? - Who's the third wheel? 590 00:40:34,867 --> 00:40:36,768 Why are you just standing there? Fire! 591 00:40:37,203 --> 00:40:38,371 Uh... 592 00:40:40,840 --> 00:40:41,975 What are you doing?! 593 00:40:42,108 --> 00:40:43,910 - You missed! - Oh! 594 00:41:24,617 --> 00:41:26,886 - If... I have great aim. - Cool. 595 00:41:27,020 --> 00:41:29,231 And if I wanted to hit you, then I would've, but I didn't. 596 00:41:29,255 --> 00:41:30,690 - Right. - If it... 597 00:41:30,823 --> 00:41:32,859 If it makes you feel better, I guess. 598 00:41:32,992 --> 00:41:35,928 Yeah, I just feel, like, a warm rush of relief. 599 00:41:37,096 --> 00:41:38,097 Oh. 600 00:41:39,399 --> 00:41:40,833 Phew. 601 00:41:41,334 --> 00:41:42,468 So... 602 00:41:43,336 --> 00:41:44,871 do you want to hang out? 603 00:41:45,004 --> 00:41:46,806 You're inviting me in? 604 00:41:49,742 --> 00:41:51,944 Um, sure. Yeah. 605 00:41:52,078 --> 00:41:53,078 You're inviting me inside 606 00:41:53,179 --> 00:41:55,448 your ghost extermination headquarters? 607 00:41:55,581 --> 00:41:58,718 Uh, yeah, no, it's fine. I see how that could be weird. 608 00:41:58,851 --> 00:42:00,620 It's cool. You don't have to... 609 00:42:00,753 --> 00:42:01,988 Nice digs. 610 00:42:04,624 --> 00:42:06,492 You can transapparate? 611 00:42:06,626 --> 00:42:08,461 Oh, is that what I just did? 612 00:42:08,594 --> 00:42:10,029 Yeah, I do that. 613 00:42:11,030 --> 00:42:12,665 How do you touch the chess pieces if...? 614 00:42:12,799 --> 00:42:13,966 Basically, I exist on 615 00:42:14,100 --> 00:42:15,768 an entirely different dimensional plane. 616 00:42:15,902 --> 00:42:16,903 You wouldn't get it. 617 00:42:17,036 --> 00:42:19,105 I get it. I love dimensional planes. 618 00:42:19,238 --> 00:42:21,607 I've always wanted to visit a different dimensional plane. 619 00:42:21,741 --> 00:42:23,409 I don't know why I said that. I... 620 00:42:27,246 --> 00:42:31,351 So, like, is the rest of this place this cool or...? 621 00:42:36,422 --> 00:42:37,924 That's our car. 622 00:42:38,358 --> 00:42:39,392 And... 623 00:42:40,460 --> 00:42:43,296 this is my locker. 624 00:42:43,429 --> 00:42:44,897 That's my name. 625 00:42:53,473 --> 00:42:55,441 Oh, uh, that's where we... 626 00:42:55,575 --> 00:42:57,377 I know what this is. 627 00:43:00,012 --> 00:43:02,615 Have you ever wondered what happens... 628 00:43:04,250 --> 00:43:06,185 when we're all done here? 629 00:43:08,721 --> 00:43:09,989 I mean, I've seen it. 630 00:43:13,827 --> 00:43:15,595 Yeah, I mean, it's... 631 00:43:15,728 --> 00:43:17,463 it's really beautiful, actually. 632 00:43:17,597 --> 00:43:20,733 I mean, your particles start to lose their bonds 633 00:43:20,868 --> 00:43:24,003 and float off into space. 634 00:43:25,304 --> 00:43:26,305 Then what? 635 00:43:26,439 --> 00:43:28,107 Quantum physics suggests that we become 636 00:43:28,241 --> 00:43:30,209 a part of the fabric of the universe. 637 00:43:31,577 --> 00:43:32,745 Do you believe that? 638 00:43:32,880 --> 00:43:34,480 I mean, I believe in quantum physics. 639 00:43:34,614 --> 00:43:36,349 Duh. 640 00:43:37,650 --> 00:43:38,918 Sounds cool. 641 00:43:39,051 --> 00:43:40,821 Maybe I'll be able to check it out someday. 642 00:43:40,953 --> 00:43:43,289 When you cross to the other side? 643 00:43:44,357 --> 00:43:45,625 Yeah. 644 00:43:45,758 --> 00:43:47,260 That's where my family is. 645 00:43:48,027 --> 00:43:49,562 Why can't you join them? 646 00:43:50,363 --> 00:43:52,698 If I knew, I'd already be there. 647 00:43:59,272 --> 00:44:01,340 Is, uh, that your object? 648 00:44:01,941 --> 00:44:02,975 My what? 649 00:44:03,109 --> 00:44:05,244 It's like an emotionally charged anchor 650 00:44:05,378 --> 00:44:08,014 that keeps us tethered to this world. 651 00:44:08,147 --> 00:44:10,783 Well, the last match burned my family alive, so... 652 00:44:10,918 --> 00:44:13,553 Yeah, well, that'll do it. 653 00:44:13,686 --> 00:44:15,354 No, it was an accident. 654 00:44:17,925 --> 00:44:19,125 - Oh, I... - I used to think 655 00:44:19,258 --> 00:44:21,227 these matches were some sort of key to moving on, 656 00:44:21,360 --> 00:44:25,331 but I've gotten used to the idea that I'm not going anywhere. 657 00:44:27,366 --> 00:44:29,502 - I'm sorry. - Pheebs? 658 00:44:31,471 --> 00:44:32,538 You okay down there? 659 00:44:32,672 --> 00:44:33,706 Um... 660 00:44:34,942 --> 00:44:37,076 Uh, I'll be right up. 661 00:45:45,311 --> 00:45:46,880 I'm going as fast as I can. 662 00:45:51,150 --> 00:45:52,886 Does it have to be her? 663 00:45:58,892 --> 00:46:00,493 I understand. 664 00:46:29,755 --> 00:46:31,223 Hey, pal. 665 00:46:32,158 --> 00:46:34,193 Got some Cheetos for you. 666 00:46:34,327 --> 00:46:36,729 You can come on out. 667 00:46:36,863 --> 00:46:39,332 I'm only gonna shoot you in the face. 668 00:46:41,567 --> 00:46:43,202 Come on. 669 00:47:07,894 --> 00:47:08,895 That's it. 670 00:47:11,965 --> 00:47:13,766 Huh? The hell? 671 00:47:19,305 --> 00:47:20,539 Phoebe? 672 00:47:20,673 --> 00:47:22,009 - You okay? - Yeah. 673 00:47:22,141 --> 00:47:23,609 Basement. Now. 674 00:47:36,722 --> 00:47:38,257 Can you explain this? 675 00:47:41,028 --> 00:47:42,461 No, I can't. 676 00:47:53,739 --> 00:47:55,608 - Cool. - Empirically. 677 00:47:55,741 --> 00:47:59,245 Approaching the mythically cold temperature of absolute zero, 678 00:47:59,378 --> 00:48:01,882 the degree at which all particles stop. 679 00:48:02,015 --> 00:48:03,516 Zero kelvin. 680 00:48:03,649 --> 00:48:06,853 The suspension of life itself. Exquisite. 681 00:48:06,987 --> 00:48:08,487 If you like that... 682 00:48:09,321 --> 00:48:11,825 you're gonna love this. 683 00:48:19,665 --> 00:48:22,035 Ever since you brought in this lethal snow cone, 684 00:48:22,169 --> 00:48:24,336 the other ghosts have been acting peculiar. 685 00:48:24,470 --> 00:48:26,039 We think it's communicating. 686 00:48:26,173 --> 00:48:27,373 So the orb's kind of chatty? 687 00:48:27,506 --> 00:48:29,542 Not the orb itself but whatever lies within it. 688 00:48:29,675 --> 00:48:31,275 We think it's commanding the other ghosts 689 00:48:31,310 --> 00:48:33,779 with some sort of mind control. 690 00:48:38,317 --> 00:48:39,853 All right. 691 00:48:55,768 --> 00:48:56,802 - Wow. - Oh. 692 00:48:56,937 --> 00:48:59,271 Extreme thermodynamic "exutions," 693 00:48:59,405 --> 00:49:00,706 thought transference... 694 00:49:00,841 --> 00:49:02,575 This little cutie gets out, 695 00:49:02,708 --> 00:49:04,777 no telling how dangerous it could be. 696 00:49:08,447 --> 00:49:11,250 Where the hell did you guys get this thing? 697 00:49:24,296 --> 00:49:25,999 Hey, man. 698 00:49:26,133 --> 00:49:29,502 - Hey. - Are you Nadeem Razmaadi? 699 00:49:30,603 --> 00:49:31,604 Maybe. 700 00:49:31,737 --> 00:49:33,240 Did you recently sell a collection 701 00:49:33,372 --> 00:49:35,708 of family artifacts to Ray Stantz? 702 00:49:38,111 --> 00:49:39,612 - That money's gone. - Wait. 703 00:49:42,182 --> 00:49:44,483 Uh, we're not looking for a refund. We... 704 00:49:44,617 --> 00:49:46,119 Come on in. 705 00:49:46,253 --> 00:49:47,773 I got a bunch of other stuff for sale. 706 00:49:47,888 --> 00:49:51,457 I am a licensed third-party reseller of sneakers. 707 00:49:51,590 --> 00:49:53,526 - What's your shoe size, my man? - Uh, ten. 708 00:49:53,659 --> 00:49:55,829 I don't have any tens. Can you squeeze into an eight? 709 00:49:55,962 --> 00:49:58,430 - No, probably not. - Is this your bachelor pad? 710 00:49:58,564 --> 00:50:01,634 This was my dadi's place... my grandmother's. 711 00:50:01,767 --> 00:50:02,768 Hmm. 712 00:50:03,270 --> 00:50:04,403 Nipple stuff. 713 00:50:04,537 --> 00:50:06,273 - Iconic. - Oh, yeah. 714 00:50:06,405 --> 00:50:07,885 That was my dadi's favorite painting. 715 00:50:07,941 --> 00:50:10,376 I can't really part with it. What's your offer? 716 00:50:10,509 --> 00:50:12,444 What was your grandmother's deal? 717 00:50:12,578 --> 00:50:15,381 We weren't really that close. She said I was unambitious. 718 00:50:15,514 --> 00:50:16,893 But, really, who's the brave one, huh? 719 00:50:16,917 --> 00:50:18,493 The brother who goes to engineering school 720 00:50:18,517 --> 00:50:19,652 or the one who forges ahead 721 00:50:19,785 --> 00:50:22,354 with no education or future prospects? 722 00:50:22,488 --> 00:50:24,224 The second one. 723 00:50:24,390 --> 00:50:25,826 - Right? Yeah. - Yes. Absolutely. 724 00:50:25,959 --> 00:50:27,203 Yeah, I think that all the time. 725 00:50:27,227 --> 00:50:27,994 Yep. Me, too. I also think that all the time. 726 00:50:28,128 --> 00:50:29,296 Hundred percent. It's heroic. 727 00:50:29,428 --> 00:50:31,174 Yeah, we're curious about a particular object. 728 00:50:31,198 --> 00:50:32,598 Brass orb. 729 00:50:33,133 --> 00:50:34,466 Hurts when touched. 730 00:50:34,600 --> 00:50:37,336 Oh, yeah, that came from my grandmother's special back room 731 00:50:37,469 --> 00:50:39,973 where she keeps all the really good stuff. 732 00:50:40,106 --> 00:50:43,375 But I'm not supposed to take anybody back there, so... 733 00:50:52,785 --> 00:50:53,786 Whoa. 734 00:50:55,121 --> 00:50:56,355 Nice sex dungeon. 735 00:50:56,488 --> 00:50:58,724 - Okay, dadi. - Not a sex dungeon. 736 00:50:58,859 --> 00:51:00,426 Would a sex dungeon have these chains? 737 00:51:00,559 --> 00:51:01,660 - Yeah, definitely. - Yeah. 738 00:51:01,794 --> 00:51:03,796 As soon as I said it, I realized it would. 739 00:51:05,664 --> 00:51:07,334 Seriously, what'd she do in here? 740 00:51:07,466 --> 00:51:09,302 I don't know. I found this room after she died 741 00:51:09,435 --> 00:51:11,403 while I was looking for some Pop-Tarts. 742 00:51:13,874 --> 00:51:16,609 All this stuff is for sale, too, by the way. 743 00:51:17,911 --> 00:51:20,646 - Is this brass or copper, Lars? - Brass. 744 00:51:20,779 --> 00:51:22,781 Once believed to be a magical alloy. 745 00:51:22,916 --> 00:51:23,950 There are countless tales 746 00:51:24,084 --> 00:51:25,751 of demons trapped in brass urns and lamps, 747 00:51:25,886 --> 00:51:27,921 going all the way back to the time of Solomon. 748 00:51:28,889 --> 00:51:30,924 Sick outfit. 749 00:51:34,460 --> 00:51:36,562 Whoa. You guys hear that? 750 00:51:36,695 --> 00:51:38,530 No echo, no anything. 751 00:51:38,664 --> 00:51:40,499 It's like... it's like a dead room in here. 752 00:51:40,633 --> 00:51:42,153 So she could be as loud as she wanted. 753 00:51:42,269 --> 00:51:43,402 Please stop. 754 00:51:43,535 --> 00:51:44,655 Please stop making sex jokes 755 00:51:44,703 --> 00:51:46,973 about my recently deceased grandmother. 756 00:51:47,107 --> 00:51:50,210 The brass orb... it was always kept in here? 757 00:51:50,343 --> 00:51:51,845 Far as I know. 758 00:51:51,978 --> 00:51:54,180 Is it possible she wanted to keep it quiet? 759 00:51:59,652 --> 00:52:00,987 What does that mean? 760 00:52:02,588 --> 00:52:04,090 It means you're coming with us. 761 00:52:05,292 --> 00:52:06,826 Dr. Ray? 762 00:52:06,960 --> 00:52:08,895 - Yes, Phoebe? - I think that somebody left 763 00:52:09,029 --> 00:52:11,898 a rotting carrot on one of your shelves. 764 00:52:12,032 --> 00:52:13,072 Oh, that's a human pinkie. 765 00:52:13,099 --> 00:52:14,401 Picked that up 766 00:52:14,533 --> 00:52:16,533 at the old State Hospital for the Criminally Insane 767 00:52:16,568 --> 00:52:19,172 in Pennsylvania... haunted. 768 00:52:19,306 --> 00:52:20,706 And we had no equipment back then. 769 00:52:20,840 --> 00:52:22,008 - Um... - We... 770 00:52:22,142 --> 00:52:25,511 Actually, I had a question I wanted to ask you. 771 00:52:27,546 --> 00:52:29,615 Have you ever... 772 00:52:29,748 --> 00:52:32,118 wondered what it would be like to be a ghost? 773 00:52:35,155 --> 00:52:37,090 Every day of my life, dear. 774 00:52:38,124 --> 00:52:39,625 - Really? - Sure. 775 00:52:39,758 --> 00:52:42,661 I mean, how I would materialize. 776 00:52:43,363 --> 00:52:44,563 What's that feel like? 777 00:52:44,697 --> 00:52:46,933 Would it be some kind of a visual manifestation? 778 00:52:47,067 --> 00:52:50,103 I mean, if something's... 779 00:52:50,669 --> 00:52:51,972 What is that? 780 00:52:52,105 --> 00:52:55,708 Oh, um, I was just watching a video I shot of the orb. 781 00:52:55,842 --> 00:52:57,485 I think the audio's corrupted or something. 782 00:52:57,509 --> 00:52:59,545 It's all weird. Here. 783 00:53:00,180 --> 00:53:01,381 Check it out. 784 00:53:03,383 --> 00:53:06,086 Ancient verbiage, um... 785 00:53:06,219 --> 00:53:07,821 Yeah, but what language? 786 00:53:07,954 --> 00:53:09,055 A dead one. 787 00:53:10,290 --> 00:53:12,558 I know a guy who could help us. 788 00:53:13,126 --> 00:53:14,493 But... 789 00:53:17,030 --> 00:53:19,665 Should we investigate? 790 00:53:20,233 --> 00:53:21,868 Mm, we could. 791 00:53:22,601 --> 00:53:24,070 Aren't you benched? 792 00:53:24,204 --> 00:53:25,905 Aren't you retired? 793 00:53:26,039 --> 00:53:28,875 Oh. You gonna take that from her? 794 00:53:47,726 --> 00:53:49,029 Hold still. 795 00:53:53,632 --> 00:53:55,235 What's this? 796 00:53:55,368 --> 00:53:57,603 It's just a garden-variety test: 797 00:53:57,736 --> 00:54:00,407 Are you... a human? 798 00:54:00,539 --> 00:54:02,075 You should be able to pass it easily 799 00:54:02,208 --> 00:54:07,147 unless you are possessed by a cross-dimensional beast. 800 00:54:08,415 --> 00:54:10,817 Right, just a couple human beings having a conversation. 801 00:54:10,950 --> 00:54:13,853 One of them has a pasta pot strapped to his head. 802 00:54:13,987 --> 00:54:16,655 Let's start off with a layup, okay? 803 00:54:18,992 --> 00:54:20,060 Puppies. 804 00:54:20,726 --> 00:54:23,695 Love them or kill them? 805 00:54:29,002 --> 00:54:30,236 I love them? 806 00:54:33,173 --> 00:54:34,173 That's one correct. 807 00:54:35,942 --> 00:54:37,609 Okay. Great. 808 00:54:37,743 --> 00:54:39,913 Yes, but that was very easy. 809 00:54:41,580 --> 00:54:44,918 Have you ever experienced dรฉjร  vu? 810 00:54:45,819 --> 00:54:46,820 No. 811 00:54:47,120 --> 00:54:48,121 Okay. 812 00:54:49,355 --> 00:54:50,557 Have you ever experienced... 813 00:54:50,689 --> 00:54:52,092 Dรฉjร  vu? 814 00:54:53,692 --> 00:54:55,794 That's pretty good. 815 00:54:58,664 --> 00:55:00,333 Ow! 816 00:55:00,467 --> 00:55:02,235 What was that? 817 00:55:04,137 --> 00:55:06,539 Don't throw any more pens at me, dude. 818 00:55:06,672 --> 00:55:08,374 That made you angry, did it? 819 00:55:08,508 --> 00:55:11,177 Yeah, it made me angry, did it. 820 00:55:13,213 --> 00:55:17,016 Hypothetical: You're about to devour a small child. 821 00:55:17,150 --> 00:55:20,987 Would you prefer skin on or skinless? 822 00:55:23,755 --> 00:55:24,958 Okay. I'm not... 823 00:55:25,091 --> 00:55:26,869 This interview is over. I'm not gonna answer that. 824 00:55:26,893 --> 00:55:29,333 - Refuse to answer that? Okay. - No, no, no. I'm not refusing. 825 00:55:29,395 --> 00:55:32,365 Okay. I'll do it. I'll do it. Is it a human child? 826 00:55:32,499 --> 00:55:33,859 Are there other kinds of children? 827 00:55:33,900 --> 00:55:35,344 Are you thinking of a specific child? 828 00:55:35,368 --> 00:55:36,603 Is this child related to me? 829 00:55:36,735 --> 00:55:38,838 - Would that be necessary? - No, it's not necessary. 830 00:55:38,972 --> 00:55:40,292 You're the one who brought it up. 831 00:55:40,340 --> 00:55:41,740 I don't want to eat any... 832 00:55:41,875 --> 00:55:43,642 I told you to stop 833 00:55:43,775 --> 00:55:44,911 throwing pens at me. 834 00:55:45,044 --> 00:55:47,213 I'm sorry. It's a perfectly normal reaction! 835 00:55:47,347 --> 00:55:49,282 Oh, oh! Don't! Okay! Okay! 836 00:55:52,784 --> 00:55:54,720 What are you staring at?! 837 00:56:01,394 --> 00:56:02,462 Did I pass? 838 00:56:17,076 --> 00:56:20,679 Dr. Stantz, I don't think that this is a legal parking space. 839 00:56:20,813 --> 00:56:22,714 Ah, they know me here. 840 00:56:22,849 --> 00:56:24,193 Did you know these two regal kittens 841 00:56:24,217 --> 00:56:25,485 actually have names? 842 00:56:25,618 --> 00:56:27,487 You have Patience and Fortitude. 843 00:56:27,620 --> 00:56:29,122 Ah, no! Dr. Stantz! 844 00:56:29,255 --> 00:56:31,090 No, you are forbidden from coming within 845 00:56:31,224 --> 00:56:32,926 50 feet of this library. 846 00:56:33,059 --> 00:56:35,261 Good to see you, buddy. Been a long time, huh? 847 00:56:35,895 --> 00:56:36,896 Hi. 848 00:56:37,330 --> 00:56:38,331 Excuse us. 849 00:56:41,634 --> 00:56:44,103 It's not Essenic. It's not Chaldean. 850 00:56:44,504 --> 00:56:46,105 It ain't French. 851 00:56:47,307 --> 00:56:50,643 This is pre-Sumerian. This is pre-Sanskrit. 852 00:56:50,776 --> 00:56:52,045 Well, what does it mean? 853 00:56:52,178 --> 00:56:54,746 Five people in the world can understand these words. 854 00:56:54,881 --> 00:56:58,784 Whi... which means my colleague Dr. Jahangiri 855 00:56:58,918 --> 00:57:00,453 put you up to this. 856 00:57:02,388 --> 00:57:04,390 Jahangiri's already dead. 857 00:57:04,524 --> 00:57:06,693 - What?! - No. Your colleague's... 858 00:57:06,826 --> 00:57:08,695 - Your colleague's fine. - Sorry. 859 00:57:08,828 --> 00:57:11,231 What the fudge is wrong with you? 860 00:57:11,364 --> 00:57:14,834 Listen, this language has been dead for thousands of years. 861 00:57:14,968 --> 00:57:16,903 How did you get this recording? 862 00:57:17,904 --> 00:57:19,839 Do you believe in spiritual inhabitation? 863 00:57:20,573 --> 00:57:22,141 Spectral possession? 864 00:57:22,275 --> 00:57:24,844 Look, there's a reason I'm down here in the basement. 865 00:57:24,978 --> 00:57:27,547 I'm the library folklorist. I'm also the tristate treasurer 866 00:57:27,680 --> 00:57:29,315 of the H.P. Lovecraft Society, so... 867 00:57:29,449 --> 00:57:31,684 Do I believe in spirits? Yes, I believe in spirits. 868 00:57:31,818 --> 00:57:33,553 I believe in self-winding clocks 869 00:57:33,686 --> 00:57:35,588 and the singing cheeses of Copenhagen. 870 00:57:35,722 --> 00:57:37,123 Please continue. 871 00:57:37,257 --> 00:57:39,791 All right. The ancient chants you heard 872 00:57:39,926 --> 00:57:42,128 came from this mysterious object. 873 00:57:42,262 --> 00:57:44,097 It's about the size of a boccie ball. 874 00:57:47,033 --> 00:57:48,201 Come with me to the library. 875 00:57:48,334 --> 00:57:50,837 Are we not in the library? 876 00:57:51,471 --> 00:57:52,572 Upstairs is just for show. 877 00:57:52,705 --> 00:57:54,807 Gilded research rooms where struggling actors 878 00:57:54,941 --> 00:57:57,510 can Twitch-stream and buy crypto. 879 00:57:57,644 --> 00:58:00,380 The old library is below. 880 00:58:06,085 --> 00:58:08,821 - Welcome to the old library. - Whoa. 881 00:58:10,590 --> 00:58:12,992 That object of yours... 882 00:58:14,193 --> 00:58:17,964 its last recorded sighting... 883 00:58:19,832 --> 00:58:23,336 wasn't photographed, and it wasn't painted. 884 00:58:24,804 --> 00:58:28,508 It was carved in stone. 885 00:58:29,575 --> 00:58:30,576 Whoa. 886 00:58:32,478 --> 00:58:34,247 Recognize anything? 887 00:58:34,814 --> 00:58:36,349 There's your orb. 888 00:58:36,749 --> 00:58:37,984 What is it? 889 00:58:38,117 --> 00:58:41,120 Well, the better question is: What's inside of it? 890 00:58:41,954 --> 00:58:42,989 What's inside of it? 891 00:58:43,122 --> 00:58:45,692 Excellent question. Probably sand. 892 00:58:45,858 --> 00:58:47,860 But if you believe the folklore... 893 00:58:47,994 --> 00:58:50,396 and I always believe the folklore... 894 00:58:50,530 --> 00:58:53,966 that orb is a magical prison 895 00:58:54,100 --> 00:58:57,403 for a phantom god called Garraka. 896 00:58:59,672 --> 00:59:01,741 See, 4,000 years ago, 897 00:59:01,874 --> 00:59:04,610 Garraka served a bloodthirsty king 898 00:59:04,744 --> 00:59:06,245 called Samudari. 899 00:59:06,379 --> 00:59:08,314 You know, from the Battle of the Seven Armies, 900 00:59:08,448 --> 00:59:10,249 et cetera, et cetera. 901 00:59:10,383 --> 00:59:13,286 After Garraka helped conquer half of Central Asia, 902 00:59:13,419 --> 00:59:17,256 the king grew suspicious of his ambitions. 903 00:59:17,390 --> 00:59:21,294 Garraka was captured, branded, broken and disfigured. 904 00:59:21,427 --> 00:59:23,730 His horns, the source of his greatest strength, 905 00:59:23,863 --> 00:59:25,998 were, like, ripped off his head. 906 00:59:26,132 --> 00:59:27,567 Nasty stuff. 907 00:59:27,700 --> 00:59:29,102 I love it. No notes. 908 00:59:29,235 --> 00:59:31,137 But Garraka didn't take too kindly to that 909 00:59:31,270 --> 00:59:34,808 and went on a bit of a murder bender. 910 00:59:34,941 --> 00:59:38,378 His plan was to raise an army of the undead 911 00:59:38,511 --> 00:59:43,583 and wage war on humanity by channeling fear into a weapon. 912 00:59:46,285 --> 00:59:47,653 Kusharit Umoti. 913 00:59:48,721 --> 00:59:50,490 The Death Chill. 914 00:59:50,623 --> 00:59:53,659 The power to kill by fear itself. 915 00:59:53,793 --> 00:59:56,129 A cold shiver runs down your spine. 916 00:59:56,896 --> 00:59:59,232 Your veins turn to rivers of ice. 917 01:00:00,032 --> 01:00:01,567 Your bones crack. 918 01:00:01,701 --> 01:00:03,403 Your lungs cave. 919 01:00:03,536 --> 01:00:05,204 And the last thing you see 920 01:00:06,172 --> 01:00:09,475 is your own tear ducts freezing up. 921 01:00:12,545 --> 01:00:13,946 It's so cool. 922 01:00:14,080 --> 01:00:16,149 Anyhoo, before Garraka could collapse 923 01:00:16,282 --> 01:00:20,553 the collective bronchial tubes of greater South Asia, 924 01:00:20,686 --> 01:00:22,955 he finally met his match. 925 01:00:23,089 --> 01:00:26,025 His icy spell was shattered by a roving band 926 01:00:26,159 --> 01:00:30,831 of mythical spirit catchers called the Firemasters, 927 01:00:30,963 --> 01:00:32,231 who used fire and brass 928 01:00:32,365 --> 01:00:36,436 to trap the evil god inside of an orb. 929 01:00:36,569 --> 01:00:40,139 The very orb you now possess. 930 01:00:42,876 --> 01:00:44,477 Kind of like Ghostbusters. 931 01:00:44,610 --> 01:00:46,279 Yeah. 932 01:00:46,412 --> 01:00:51,350 If you're willing to entertain a little historical gossip... 933 01:00:52,820 --> 01:00:57,023 These are wax cylinders. 934 01:00:57,156 --> 01:00:58,859 19th-century audio recordings. 935 01:00:59,025 --> 01:01:01,627 Our collection is bonkers. Here. 936 01:01:01,761 --> 01:01:04,530 Mary Todd Lincoln using the f-word. 937 01:01:04,664 --> 01:01:06,098 Apparently, she saw a moth. 938 01:01:06,232 --> 01:01:11,037 But the one I think you'll be most interested in is... 939 01:01:11,604 --> 01:01:12,806 this one. 940 01:01:12,940 --> 01:01:16,877 See, back in the Gilded Age of our fair metropolis, 941 01:01:17,009 --> 01:01:18,946 there was this group of rich assholes called 942 01:01:19,078 --> 01:01:22,448 the Manhattan Adventurers Society. 943 01:01:22,582 --> 01:01:24,417 They would steal relics and artifacts. 944 01:01:24,550 --> 01:01:25,618 They'd get together. 945 01:01:25,751 --> 01:01:27,687 They'd enjoy them with their Beaujolais 946 01:01:27,821 --> 01:01:28,889 and a couple of hookers. 947 01:01:29,021 --> 01:01:31,959 Real colonial loot fest kind of stuff. 948 01:01:32,091 --> 01:01:34,060 Anyway, one night, they took out 949 01:01:34,193 --> 01:01:38,764 a particularly rare relic, the Orb of Garraka. 950 01:01:38,899 --> 01:01:42,502 And then they played this chant, 951 01:01:42,635 --> 01:01:45,505 which opened the orb. 952 01:01:47,507 --> 01:01:50,944 For the first time in New York history, 953 01:01:51,077 --> 01:01:55,047 a room full of people froze to death 954 01:01:55,181 --> 01:01:57,450 in the middle of July. 955 01:02:16,769 --> 01:02:18,005 Uh... 956 01:02:18,137 --> 01:02:19,873 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 957 01:02:28,614 --> 01:02:29,715 It's the Possessor! 958 01:02:29,850 --> 01:02:31,784 He's got the chant! Stop him! 959 01:02:36,823 --> 01:02:38,324 Stop that bag! 960 01:02:38,457 --> 01:02:40,126 - Excuse us! - Wh... Hey! 961 01:02:40,259 --> 01:02:42,094 - Move, move, move! - No running! 962 01:02:46,532 --> 01:02:47,700 Go left! 963 01:02:47,834 --> 01:02:49,468 Get it! Keep your eyes on it! 964 01:02:51,304 --> 01:02:53,539 Shh. 965 01:03:13,793 --> 01:03:15,161 Excuse me. 966 01:03:31,344 --> 01:03:33,112 What the hell was that? 967 01:03:33,245 --> 01:03:34,246 Oh, Possessor ghost. 968 01:03:34,380 --> 01:03:36,049 Master of concealment and disguise. 969 01:03:36,182 --> 01:03:37,818 Now it'll be impossible to find. 970 01:03:37,951 --> 01:03:39,352 Oh, oh, there it is. 971 01:03:40,786 --> 01:03:42,288 Well, that's a close one. 972 01:03:43,389 --> 01:03:45,358 You don't want that getting away. 973 01:03:45,491 --> 01:03:47,169 - Give me a boost, will you? - Oh, yeah. Okay. 974 01:03:47,193 --> 01:03:48,661 I got you. 975 01:03:50,831 --> 01:03:52,331 Oh, my God. 976 01:04:07,080 --> 01:04:08,080 Dr. Ray! 977 01:04:08,147 --> 01:04:09,715 The bike! Push the button! 978 01:04:12,119 --> 01:04:13,419 Uh... 979 01:04:14,855 --> 01:04:16,890 - Press the button! - There's too many buttons! 980 01:04:22,361 --> 01:04:24,463 Oh! 981 01:04:29,002 --> 01:04:30,070 Come on! 982 01:04:33,040 --> 01:04:34,240 Yes! 983 01:04:45,618 --> 01:04:47,687 - Podcast, do something! - I-I'm trying! 984 01:04:47,821 --> 01:04:49,022 Come on! 985 01:04:49,156 --> 01:04:51,724 - Hurry up! Push the button! - I'm trying... 986 01:05:05,038 --> 01:05:06,940 Hands where we can see 'em! 987 01:05:07,074 --> 01:05:09,408 Step forward. 988 01:05:09,542 --> 01:05:11,310 The lions, Phoebe. 989 01:05:11,444 --> 01:05:13,980 They're iconic. People love them. 990 01:05:14,114 --> 01:05:16,917 They make kids want to visit the library. 991 01:05:17,050 --> 01:05:18,952 Do you know how hard it is 992 01:05:19,086 --> 01:05:21,021 to get kids to visit the library? 993 01:05:21,154 --> 01:05:22,655 I love the library. 994 01:05:22,788 --> 01:05:24,858 Then why did you shoot Fortitude in the face? 995 01:05:24,991 --> 01:05:25,991 I was doing my job. 996 01:05:26,059 --> 01:05:27,426 You don't have a job! 997 01:05:27,560 --> 01:05:29,462 Magnifique! 998 01:05:29,595 --> 01:05:31,731 My compliments to the chef. 999 01:05:31,865 --> 01:05:36,036 As far as fiascos go, this was just dynamite. 1000 01:05:36,169 --> 01:05:37,536 One would think, though, 1001 01:05:37,670 --> 01:05:40,773 you'd have a little more respect for the public library, 1002 01:05:40,907 --> 01:05:42,241 you being such a bookworm. 1003 01:05:42,374 --> 01:05:44,945 - Why don't you just back off. - I just want to thank her. 1004 01:05:45,879 --> 01:05:47,080 For what? 1005 01:05:47,214 --> 01:05:49,816 For 40 years, I've been waiting to say these words. 1006 01:05:50,951 --> 01:05:54,121 The Ghostbusters are finished. 1007 01:05:54,253 --> 01:05:56,123 Your firehouse has been condemned. 1008 01:05:56,255 --> 01:05:57,599 Your packs are in a police lockup. 1009 01:05:57,623 --> 01:05:59,558 They'll be melted down for scrap by morning. 1010 01:05:59,692 --> 01:06:01,862 And just wait until I get ahold of your car. 1011 01:06:01,995 --> 01:06:02,996 Now, just hold on here... 1012 01:06:03,130 --> 01:06:04,506 The last time you tried to shut us down, 1013 01:06:04,530 --> 01:06:07,033 you created a crossrip into another dimension. 1014 01:06:07,167 --> 01:06:08,167 Watch out, kiddo. 1015 01:06:08,235 --> 01:06:10,203 That sounds a lot like slander. 1016 01:06:10,336 --> 01:06:13,173 That's a crime punishable with time in prison. 1017 01:06:13,305 --> 01:06:15,341 So let me ask you, Miss Spengler, 1018 01:06:15,474 --> 01:06:17,309 are you going to behave, 1019 01:06:18,277 --> 01:06:20,379 or do I need to have you arrested? 1020 01:06:33,793 --> 01:06:37,596 Well, we really thought you were gonna choose "behave." 1021 01:06:38,697 --> 01:06:39,966 Sure, I get it. You're upset. 1022 01:06:40,100 --> 01:06:41,144 Can we just get to the part 1023 01:06:41,168 --> 01:06:42,245 where you ground me and move on? 1024 01:06:42,269 --> 01:06:44,603 Oh, you're not grounded. You're fired. 1025 01:06:47,339 --> 01:06:48,650 Honestly, if you weren't a Spengler, 1026 01:06:48,674 --> 01:06:50,277 you'd be answering our phones. 1027 01:06:50,409 --> 01:06:52,979 - Excuse me? - Don't talk to her like that. 1028 01:06:53,814 --> 01:06:54,815 Are you serious? 1029 01:06:54,948 --> 01:06:56,348 I'm very serious. 1030 01:06:56,482 --> 01:06:58,251 She's your mom. 1031 01:06:58,384 --> 01:07:00,064 Being a Spengler doesn't make you a genius. 1032 01:07:00,120 --> 01:07:01,563 It just makes you part of this family. 1033 01:07:01,587 --> 01:07:02,989 Are you even a part of this family? 1034 01:07:03,123 --> 01:07:04,690 - Phoebe. - It's... 1035 01:07:05,624 --> 01:07:08,460 Yeah. I get it. Fair enough. 1036 01:07:08,594 --> 01:07:10,263 But maybe if you weren't being so selfish, 1037 01:07:10,396 --> 01:07:11,832 you might notice that your mom, 1038 01:07:11,965 --> 01:07:13,675 your brother and I have been doing everything 1039 01:07:13,699 --> 01:07:16,535 to try and protect you, so wake up! 1040 01:07:23,776 --> 01:07:25,611 Sucks, doesn't it? 1041 01:07:25,744 --> 01:07:26,989 What the hell were you thinking? 1042 01:07:27,013 --> 01:07:28,291 You don't get it. There was a wax cylinder. 1043 01:07:28,315 --> 01:07:29,491 - There was chanting. - You do realize what kind 1044 01:07:29,515 --> 01:07:30,759 of trouble you've gotten yourself into today? 1045 01:07:30,783 --> 01:07:32,128 The gramophone handle was turning by its... 1046 01:07:32,152 --> 01:07:33,286 Ray, shut up! 1047 01:07:33,419 --> 01:07:35,554 Shut up. Ray. 1048 01:07:36,689 --> 01:07:37,690 Geez. 1049 01:07:38,357 --> 01:07:39,826 We're too old for this. 1050 01:07:41,328 --> 01:07:42,494 Zedd, I... 1051 01:07:42,628 --> 01:07:45,065 I don't know what our age has to do with this. 1052 01:07:45,198 --> 01:07:46,943 There was, uh, chanting coming out of that cylinder. 1053 01:07:46,967 --> 01:07:48,335 - Ray. - It's a trigger. 1054 01:07:48,467 --> 01:07:51,370 - It's a catalyst. It's a key. - You could've got yourself hurt. 1055 01:07:51,503 --> 01:07:54,473 You could've got those kids hurt. 1056 01:07:55,574 --> 01:07:57,376 Geez, Ray. 1057 01:07:58,078 --> 01:07:59,212 Take a vacation, okay? 1058 01:07:59,346 --> 01:08:00,847 Go visit some old ruins or something. 1059 01:08:00,981 --> 01:08:02,757 I don't know, sit your ass on a beach somewhere. 1060 01:08:02,781 --> 01:08:04,583 A little color wouldn't kill you. 1061 01:08:05,618 --> 01:08:09,788 Ray, this is supposed to be our golden years. 1062 01:08:10,689 --> 01:08:12,424 Winston... 1063 01:08:12,558 --> 01:08:15,896 this is the way I want to spend my golden years. 1064 01:08:17,364 --> 01:08:18,865 This is what I love. 1065 01:08:19,332 --> 01:08:21,634 I know. I know. 1066 01:08:22,135 --> 01:08:23,469 Me, too. 1067 01:08:23,602 --> 01:08:27,007 But you need to find a new way to do the things you love 1068 01:08:27,140 --> 01:08:28,641 before it kills you. 1069 01:08:44,024 --> 01:08:45,025 Pheebs. 1070 01:08:53,499 --> 01:08:55,068 Oh, man. 1071 01:08:58,071 --> 01:08:59,438 They stole our gear. 1072 01:08:59,571 --> 01:09:03,276 "Civil forfeiture," I believe, is the terminology. 1073 01:09:03,410 --> 01:09:06,146 - Stop it! Fire pole? - Oh, yeah. 1074 01:09:06,279 --> 01:09:07,356 You really got to try that thing, dude. 1075 01:09:07,380 --> 01:09:08,480 Who is he? 1076 01:09:08,614 --> 01:09:10,192 Oh, I'm Nadeem. I'm a potential deep well 1077 01:09:10,216 --> 01:09:13,452 of psychokinetic energy and quite possibly possessed. 1078 01:09:13,585 --> 01:09:15,055 Can I try the fire pole? 1079 01:09:16,222 --> 01:09:18,024 Yeah. Knock your socks off. 1080 01:09:19,458 --> 01:09:22,028 Is this the last night in the firehouse? 1081 01:09:23,462 --> 01:09:24,663 I don't know. 1082 01:09:30,203 --> 01:09:31,204 Hey. 1083 01:09:33,006 --> 01:09:34,207 So this is it, huh? 1084 01:09:35,842 --> 01:09:38,510 I'm used to being on the move. I'm good at it. 1085 01:09:41,114 --> 01:09:42,115 I don't know. 1086 01:09:43,116 --> 01:09:46,353 I'd kind of like to stay and fight for this place. 1087 01:09:46,485 --> 01:09:47,686 It's not our place. 1088 01:09:48,288 --> 01:09:49,488 Of course it is. 1089 01:09:50,656 --> 01:09:51,958 We can't leave. 1090 01:09:52,959 --> 01:09:54,160 I mean... 1091 01:09:56,029 --> 01:09:59,199 If there's something strange in the neighborhood... 1092 01:10:01,134 --> 01:10:03,069 who are they gonna call? 1093 01:10:03,203 --> 01:10:07,107 If there's something weird and it don't look good... 1094 01:10:09,142 --> 01:10:11,478 - who-who you gonna call? - Ghostbusters. 1095 01:10:11,610 --> 01:10:13,446 What? I'm sorry. I'm sorry, what was that? 1096 01:10:13,579 --> 01:10:15,815 - Ghostbusters. - Ghostbusters. 1097 01:10:16,816 --> 01:10:18,918 This is the home of the Ghostbusters. 1098 01:10:19,585 --> 01:10:21,054 We're the Ghostbusters. 1099 01:10:23,256 --> 01:10:24,523 Can I tell you something else? 1100 01:10:25,058 --> 01:10:26,059 It's important. 1101 01:10:26,826 --> 01:10:27,826 What? 1102 01:10:28,928 --> 01:10:30,288 - Busting makes me feel good. - No. 1103 01:10:30,397 --> 01:10:32,298 - No. Get out. - It makes... 1104 01:10:37,103 --> 01:10:38,737 Holy crap! This place is trashed. 1105 01:10:38,872 --> 01:10:40,807 I'm trying to get a reading in here, please. 1106 01:10:40,940 --> 01:10:42,442 - What happened here? - Okay, look... 1107 01:10:42,574 --> 01:10:44,344 Such a disaster. What have you done? 1108 01:10:44,477 --> 01:10:46,079 This is a very sensitive area. 1109 01:10:46,212 --> 01:10:47,414 Oh, it is freezing. 1110 01:10:47,546 --> 01:10:48,958 Yeah, well, maybe it wouldn't be freezing 1111 01:10:48,982 --> 01:10:51,051 if a certain someone had left his grandmother's orb 1112 01:10:51,184 --> 01:10:52,519 in her room where it belongs. 1113 01:10:53,186 --> 01:10:54,854 Wait, I'm confused. 1114 01:10:54,988 --> 01:10:57,357 You're saying this is my fault? 1115 01:10:57,490 --> 01:10:58,925 Here's the deal. 1116 01:10:59,059 --> 01:11:01,261 Your grandmother was guardian of the orb, 1117 01:11:01,394 --> 01:11:04,164 the last line of defense against Garraka. 1118 01:11:04,297 --> 01:11:05,631 Now it's your turn. 1119 01:11:05,764 --> 01:11:07,467 You are the Firemaster. 1120 01:11:07,599 --> 01:11:09,568 Ooh, that's dramatic. I like that. 1121 01:11:09,701 --> 01:11:11,304 It's not a joke, man. 1122 01:11:11,438 --> 01:11:12,838 For thousands of years, your family 1123 01:11:12,872 --> 01:11:14,441 has selflessly guarded the world 1124 01:11:14,573 --> 01:11:16,309 from an unimaginable evil. 1125 01:11:16,443 --> 01:11:17,920 Now, either she didn't tell you about it 1126 01:11:17,944 --> 01:11:20,280 - or you weren't listening. - Could've been either. 1127 01:11:20,413 --> 01:11:22,215 We had a complicated relationship. 1128 01:11:22,348 --> 01:11:23,782 Instead, you come into my shop, 1129 01:11:23,917 --> 01:11:26,585 try to sell your heritage... your birthright... for 50 bucks. 1130 01:11:26,718 --> 01:11:28,455 You should be ashamed of yourself. 1131 01:11:28,587 --> 01:11:29,721 Who are you? Who's that? 1132 01:11:29,856 --> 01:11:31,757 You are the Firemaster. 1133 01:11:32,859 --> 01:11:35,095 It's time for you to claim your destiny, son. 1134 01:11:44,471 --> 01:11:45,704 Light the candle. 1135 01:11:46,672 --> 01:11:48,308 I think we both know that's impossible. 1136 01:11:48,441 --> 01:11:51,777 Son, I stopped believing in that word a long time ago. 1137 01:11:51,911 --> 01:11:54,114 What if you were humanity's last hope? 1138 01:11:54,247 --> 01:11:56,116 Dude, I've never been anyone's only hope. 1139 01:11:56,249 --> 01:11:58,818 I went to senior prom as a backup for someone's brother. 1140 01:11:58,952 --> 01:12:00,520 You may not choose to believe it, 1141 01:12:00,652 --> 01:12:02,322 but there are many stories of people 1142 01:12:02,455 --> 01:12:05,492 with inexplicable gifts, going back eons. 1143 01:12:05,624 --> 01:12:08,561 The strength of Samson, the speed of Achilles. 1144 01:12:08,694 --> 01:12:11,264 Perfect pitch, sick dance moves. 1145 01:12:11,397 --> 01:12:12,832 Even pyrokinesis. 1146 01:12:13,333 --> 01:12:14,334 So... 1147 01:12:15,401 --> 01:12:16,702 light the candle. 1148 01:12:18,538 --> 01:12:19,873 Light the candle? 1149 01:12:20,540 --> 01:12:21,908 Just like that? 1150 01:12:22,041 --> 01:12:23,709 I just do that... 1151 01:12:28,081 --> 01:12:29,315 What? 1152 01:12:40,093 --> 01:12:41,594 Oh. 1153 01:12:41,727 --> 01:12:44,531 Indus literature speaks of a sacred fire, 1154 01:12:44,663 --> 01:12:45,697 a smokeless flame, 1155 01:12:45,832 --> 01:12:47,901 like the kind Moses saw on Mount Horeb 1156 01:12:48,034 --> 01:12:49,969 when he encountered the burning bush. 1157 01:12:50,103 --> 01:12:52,205 Like the kind the demon djinn brought forth 1158 01:12:52,338 --> 01:12:53,473 from the seven earths, 1159 01:12:53,606 --> 01:12:55,674 that flowed through the hair of Sambo-Kojin, 1160 01:12:55,808 --> 01:12:57,709 the Japanese god of the hearth. 1161 01:12:57,844 --> 01:13:01,680 That same sacred power exists in your fingertips. 1162 01:13:02,714 --> 01:13:04,184 Wow. 1163 01:13:05,351 --> 01:13:06,386 Oh. 1164 01:13:08,154 --> 01:13:09,688 Light the candle. 1165 01:13:11,925 --> 01:13:13,725 It's his first time. 1166 01:13:13,860 --> 01:13:15,929 I think we're all going to die. 1167 01:13:22,435 --> 01:13:23,436 Phoebe? 1168 01:13:25,271 --> 01:13:26,806 Um, can I come in? 1169 01:13:31,678 --> 01:13:32,798 I just wanted to talk to you 1170 01:13:32,912 --> 01:13:34,847 about what happened at the police station. 1171 01:13:35,848 --> 01:13:38,750 Uh, because I-I know that was rough. 1172 01:13:39,686 --> 01:13:41,454 And, um... 1173 01:13:41,588 --> 01:13:42,798 but, you know, you know, life is rough. 1174 01:13:42,822 --> 01:13:45,925 L-Life is unpredictable and crazy and... 1175 01:13:48,861 --> 01:13:51,831 Doors close. Friends change. 1176 01:13:51,965 --> 01:13:56,903 But, uh... but family is... 1177 01:13:58,238 --> 01:14:00,440 is the one thing that's there no matter what. 1178 01:14:01,674 --> 01:14:04,776 You know, uh... 1179 01:14:04,911 --> 01:14:07,180 Sometimes they're not even your actual blood relatives. 1180 01:14:07,313 --> 01:14:08,348 They're just... 1181 01:14:09,716 --> 01:14:11,251 They're the people that remind you 1182 01:14:11,384 --> 01:14:12,485 you have a home. 1183 01:14:16,856 --> 01:14:19,826 Anyway, I think you're great. 1184 01:14:22,562 --> 01:14:23,963 I think you're really great. 1185 01:14:26,933 --> 01:14:28,534 I'm really glad we had this talk. 1186 01:14:30,403 --> 01:14:32,414 I don't know, every time I do what I think is right, 1187 01:14:32,438 --> 01:14:35,742 they just come down on me like I'm screwing everything up. 1188 01:14:35,875 --> 01:14:37,543 - That's ridiculous. - I know. 1189 01:14:41,214 --> 01:14:42,815 What? 1190 01:14:42,949 --> 01:14:45,451 Just sucks that the only person who gets me is... 1191 01:14:46,552 --> 01:14:48,321 a ghost. 1192 01:14:48,454 --> 01:14:51,924 Yeah. It's too bad we exist on different dimensional planes. 1193 01:14:52,058 --> 01:14:54,527 Separated by quantum physics. 1194 01:14:54,661 --> 01:14:56,162 It's always something. 1195 01:14:59,966 --> 01:15:04,404 I mean, there is a way for me to be a ghost for a bit. 1196 01:15:04,537 --> 01:15:06,939 But it's-it's experimental. 1197 01:15:07,073 --> 01:15:08,941 And you wouldn't want to risk it. 1198 01:15:10,410 --> 01:15:12,045 It's not lethal. 1199 01:15:12,779 --> 01:15:14,113 That's a plus. 1200 01:15:14,247 --> 01:15:15,991 Just requires a little bit of light breaking and entering 1201 01:15:16,015 --> 01:15:17,583 and some advanced science. 1202 01:15:17,717 --> 01:15:20,520 I mean, I wouldn't want to get you into any more trouble. 1203 01:15:22,055 --> 01:15:23,856 What else can they do to me? 1204 01:15:48,381 --> 01:15:49,449 What is that thing? 1205 01:15:50,116 --> 01:15:51,584 It's an ionic separator. 1206 01:15:51,718 --> 01:15:53,119 It'll allow us to temporarily exist 1207 01:15:53,252 --> 01:15:55,388 on the same dimensional plane. 1208 01:15:56,756 --> 01:15:58,356 My spirit will be separated from my body 1209 01:15:58,458 --> 01:15:59,625 for only two minutes. 1210 01:16:01,561 --> 01:16:03,296 Then I'll regain consciousness. 1211 01:17:26,212 --> 01:17:27,246 Boo. 1212 01:17:32,618 --> 01:17:33,619 What's wrong? 1213 01:17:35,988 --> 01:17:37,290 I'm sorry. 1214 01:17:39,625 --> 01:17:40,626 For what? 1215 01:17:44,997 --> 01:17:46,966 A human voice is the key. 1216 01:17:52,138 --> 01:17:54,207 But Garraka can't control humans. 1217 01:17:54,340 --> 01:17:56,476 Only ghosts. 1218 01:17:57,743 --> 01:17:59,913 And now he can control you. 1219 01:18:12,826 --> 01:18:15,728 Garraka's the only one that can open the door to the other side. 1220 01:18:19,465 --> 01:18:20,600 It's my only chance. 1221 01:18:27,240 --> 01:18:29,910 My only chance to see my family again. 1222 01:18:35,147 --> 01:18:36,749 Maybe one day, you'll understand. 1223 01:19:16,556 --> 01:19:20,760 Your world will shatter. 1224 01:19:21,828 --> 01:19:24,932 Bones and ice. 1225 01:19:27,133 --> 01:19:31,804 My empire will rise. 1226 01:19:42,281 --> 01:19:43,749 Hey, asshole. 1227 01:19:57,096 --> 01:19:58,531 Lucky! 1228 01:20:25,025 --> 01:20:26,659 - Phoebe? - Over here. 1229 01:20:26,792 --> 01:20:28,160 Phoebe. Are you okay? 1230 01:20:28,294 --> 01:20:29,762 - She ghost-walked. - What? 1231 01:20:29,896 --> 01:20:31,239 Her spirit separated from her body. 1232 01:20:31,263 --> 01:20:32,441 - Oh, my God, you're freezing. - I tried to stop it. 1233 01:20:32,465 --> 01:20:33,625 - I couldn't. - No, it's okay. 1234 01:20:33,666 --> 01:20:35,243 No, you're okay. That's all that matters. 1235 01:20:35,267 --> 01:20:36,712 - We're in trouble. We're... - No, you're not in trouble. 1236 01:20:36,736 --> 01:20:38,872 - You're not in trouble. - She's right. 1237 01:20:41,240 --> 01:20:43,175 We're all in big trouble. 1238 01:20:53,386 --> 01:20:54,855 Yeah, just give me a minute. 1239 01:20:54,988 --> 01:20:56,957 Just, uh, finishing this up. 1240 01:20:57,090 --> 01:20:58,758 I'll be right with you. 1241 01:20:58,892 --> 01:21:02,395 Are you the Firemaster? 1242 01:21:02,528 --> 01:21:04,965 Yeah, man, read the damn sign. 1243 01:22:41,494 --> 01:22:44,263 - I love that. - What is that? 1244 01:23:27,107 --> 01:23:28,474 Should we call this one in? 1245 01:23:28,607 --> 01:23:30,309 Yeah, call this one in. 1246 01:23:30,442 --> 01:23:32,279 Taxi! 1247 01:23:45,658 --> 01:23:48,161 It's okay if you guys hate me. 1248 01:23:48,295 --> 01:23:50,055 We don't hate you. We were worried about you. 1249 01:23:50,130 --> 01:23:53,566 We didn't know where you were. You could've been killed. 1250 01:23:53,699 --> 01:23:56,036 I trusted somebody that I shouldn't have. 1251 01:23:56,169 --> 01:23:58,337 I just feel stupid. 1252 01:23:58,470 --> 01:23:59,906 It's okay to feel stupid. 1253 01:24:00,040 --> 01:24:01,840 Some of the smartest people I know are morons. 1254 01:24:01,908 --> 01:24:04,177 Yeah, and I told you to make mistakes. 1255 01:24:04,311 --> 01:24:06,213 Yeah, not release a monstrous deity. 1256 01:24:06,345 --> 01:24:07,646 Maybe next time, get a tattoo. 1257 01:24:07,780 --> 01:24:10,250 Or try shoplifting. Hey, that'd be fun. 1258 01:24:10,382 --> 01:24:11,818 Yeah. Okay. 1259 01:24:13,220 --> 01:24:14,486 Hey. 1260 01:24:14,620 --> 01:24:16,522 Are you ready to be a Spengler again? 1261 01:24:18,091 --> 01:24:19,893 Good, 'cause we need you. 1262 01:24:20,026 --> 01:24:21,027 Yeah. 1263 01:24:33,340 --> 01:24:34,773 Phoebe. 1264 01:24:34,908 --> 01:24:36,843 - How did Garraka get out? - Doesn't matter. 1265 01:24:36,977 --> 01:24:39,177 It's coming right for us, and it's really bad out there. 1266 01:24:39,246 --> 01:24:40,512 Wh-Who's coming right for us? 1267 01:24:40,646 --> 01:24:42,648 Typical manifestation of evil. 1268 01:24:42,781 --> 01:24:44,717 Ender of worlds, that kind of thing. 1269 01:24:44,851 --> 01:24:46,619 Garraka's coming for the containment unit 1270 01:24:46,752 --> 01:24:49,322 to recruit every ghost in the tank we've ever caught. 1271 01:24:49,455 --> 01:24:51,157 We can't allow that to happen. 1272 01:24:51,291 --> 01:24:52,811 He'll have a veritable army of ghosts. 1273 01:24:52,926 --> 01:24:55,494 - Army of ghosts? - Guys, it's okay. We're fine. 1274 01:24:55,628 --> 01:24:57,496 Look, we're good. Calm down. 1275 01:24:57,630 --> 01:24:59,900 We have the Firemaster. 1276 01:25:01,467 --> 01:25:02,601 Do the thing. 1277 01:25:02,735 --> 01:25:04,455 This is really great. You're gonna love it. 1278 01:25:05,471 --> 01:25:08,507 Okay, just like we practiced. 1279 01:25:16,917 --> 01:25:17,951 Huh? 1280 01:25:18,084 --> 01:25:19,685 - Huh? - Yes! 1281 01:25:22,655 --> 01:25:23,789 - Great. - Huh? 1282 01:25:23,924 --> 01:25:25,091 Great. 1283 01:25:29,229 --> 01:25:30,696 Where are our proton packs? 1284 01:25:35,068 --> 01:25:36,069 New packs. 1285 01:25:43,709 --> 01:25:44,709 Suit up. 1286 01:25:45,345 --> 01:25:46,745 Get to the roof, all right? 1287 01:25:46,880 --> 01:25:49,615 Just shoot anything that looks terrifying. 1288 01:25:49,748 --> 01:25:51,593 But I already threw a proton stream at that thing. 1289 01:25:51,617 --> 01:25:53,686 - It didn't even flinch. - How is that possible? 1290 01:25:53,820 --> 01:25:55,721 It's an ancient god from another dimension. 1291 01:25:55,855 --> 01:25:57,924 Who's to know its atomic composition? 1292 01:26:00,093 --> 01:26:01,261 - Dr. Ray? - Yeah? 1293 01:26:01,394 --> 01:26:03,063 Copper can conduct an electrical field 1294 01:26:03,196 --> 01:26:04,898 like the one in our colliders. 1295 01:26:05,031 --> 01:26:07,133 Yeah, but there's no copper left in the firehouse. 1296 01:26:07,267 --> 01:26:09,768 Stripped by vagrants in the '90s. 1297 01:26:10,669 --> 01:26:12,738 Well, then what about brass? 1298 01:26:13,873 --> 01:26:15,708 Brass. 1299 01:26:15,842 --> 01:26:18,178 Especially if it's psychically charged. 1300 01:26:26,920 --> 01:26:28,620 Our proton packs use nickel and zinc 1301 01:26:28,754 --> 01:26:31,257 as primary drivers for spectral agitation. 1302 01:26:32,691 --> 01:26:34,526 But Garraka is different. 1303 01:26:35,862 --> 01:26:38,898 The ancient ghost trappers used brass to trap him. 1304 01:26:43,502 --> 01:26:45,671 If I brass-plate the components of my pack, 1305 01:26:45,804 --> 01:26:48,574 it could give us a chance. 1306 01:27:03,223 --> 01:27:04,223 Switch me on. 1307 01:27:12,999 --> 01:27:16,635 Wow, he managed a faster decay of split time 1308 01:27:16,769 --> 01:27:19,172 and narrowed the stream intensification. 1309 01:27:19,305 --> 01:27:20,706 Terrific new improvements. 1310 01:27:23,309 --> 01:27:24,309 Let's get to work. 1311 01:27:57,576 --> 01:27:58,845 Here we go. 1312 01:28:11,324 --> 01:28:13,460 - Can I be of any help? - Son of a bitch. 1313 01:28:13,592 --> 01:28:15,995 - Venkman. - You got to be kidding me. 1314 01:28:16,129 --> 01:28:17,663 Home sweet home. 1315 01:28:19,132 --> 01:28:21,401 Melnitz in uniform. 1316 01:28:21,534 --> 01:28:23,236 Looking sporty. 1317 01:28:25,105 --> 01:28:27,140 Oh. 1318 01:28:28,575 --> 01:28:30,143 Courage, anyone? 1319 01:28:43,490 --> 01:28:44,490 No, no, no, no, no, 1320 01:28:44,591 --> 01:28:45,859 I don't like that. 1321 01:28:45,992 --> 01:28:47,594 - What do you see up there? - A trike. 1322 01:28:47,726 --> 01:28:49,129 - Tell them it's a trike. - A what? 1323 01:28:49,262 --> 01:28:51,697 A kid's tricycle rolling down the street 1324 01:28:51,831 --> 01:28:53,142 - on its own. - No, no. Possessor. 1325 01:28:53,166 --> 01:28:55,435 - Possessor. - You need to get down here now. 1326 01:28:55,568 --> 01:28:56,568 Yeah. 1327 01:29:06,645 --> 01:29:07,645 What's going on? 1328 01:29:07,713 --> 01:29:08,780 Oh, it's really bad. 1329 01:29:08,915 --> 01:29:10,483 The world's ending. Do not go up there. 1330 01:29:10,617 --> 01:29:11,985 - How's it going? - Oh, terrible. 1331 01:29:12,118 --> 01:29:14,087 Okay, just keep practicing, man. 1332 01:29:14,220 --> 01:29:16,022 We got your back. 1333 01:29:16,156 --> 01:29:18,458 Could one of the adults also come and help? 1334 01:29:33,406 --> 01:29:35,108 Whoa! 1335 01:29:54,160 --> 01:29:55,160 It's possessed! 1336 01:29:55,228 --> 01:29:56,462 Run! 1337 01:29:58,998 --> 01:30:01,134 Whoa! 1338 01:30:37,203 --> 01:30:40,240 Oh, my God. 1339 01:30:45,712 --> 01:30:47,580 Oh. 1340 01:30:47,714 --> 01:30:48,914 Gave me the fright of my life. 1341 01:30:49,015 --> 01:30:50,950 I thought you were one of the big, scary ones. 1342 01:30:57,624 --> 01:30:59,292 How'd you get all the way up here? 1343 01:31:03,830 --> 01:31:06,232 Ooh, paper. 1344 01:31:07,267 --> 01:31:08,067 That's random. 1345 01:31:08,201 --> 01:31:10,403 Lucky! 1346 01:31:10,536 --> 01:31:12,839 Lucky, are you okay? 1347 01:31:15,675 --> 01:31:17,176 Oh, shit. 1348 01:31:20,113 --> 01:31:21,147 Trevor! 1349 01:31:41,534 --> 01:31:43,069 You're doing it! 1350 01:31:43,202 --> 01:31:44,337 This is awesome! 1351 01:32:01,954 --> 01:32:03,456 I know that guy! 1352 01:32:06,659 --> 01:32:08,061 I am a god. 1353 01:32:08,828 --> 01:32:09,828 Where's Phoebe? 1354 01:32:22,241 --> 01:32:23,343 Good luck. 1355 01:32:42,830 --> 01:32:44,330 So, was any of it real? 1356 01:32:45,798 --> 01:32:48,534 Yeah. I actually did beat you at chess. 1357 01:32:57,610 --> 01:32:58,690 I never wanted to hurt you. 1358 01:32:58,778 --> 01:33:01,414 I just wanted to see my family again. 1359 01:33:01,547 --> 01:33:03,082 Well, my family's up there now. 1360 01:33:04,217 --> 01:33:06,152 We still have time to stop this. 1361 01:33:07,286 --> 01:33:08,287 It's too late. 1362 01:33:11,924 --> 01:33:13,159 He's here. 1363 01:33:31,711 --> 01:33:34,080 Phoebe? Phoebe! 1364 01:33:44,323 --> 01:33:45,323 Heads up. 1365 01:33:45,425 --> 01:33:47,560 Tall, dark and horny at 12 o'clock. 1366 01:33:53,566 --> 01:33:55,001 Ah! 1367 01:34:14,922 --> 01:34:16,789 Garraka can't help you move on. 1368 01:34:16,924 --> 01:34:18,458 You have to do that yourself. 1369 01:34:27,800 --> 01:34:29,602 Don't let him get to the basement! 1370 01:34:29,735 --> 01:34:30,736 How? 1371 01:34:31,839 --> 01:34:33,473 Well, being nice didn't work. 1372 01:34:37,777 --> 01:34:39,479 - Let's try this. - Light 'em up! 1373 01:34:43,716 --> 01:34:47,119 I tried to tell you guys our throwers are useless. 1374 01:34:59,265 --> 01:35:01,734 Hold on, hold on, hold on. 1375 01:35:05,839 --> 01:35:07,173 Okay. 1376 01:35:09,041 --> 01:35:10,510 Look, dude, I'm... 1377 01:35:10,643 --> 01:35:12,745 I'm probably your worst nightmare. 1378 01:35:13,947 --> 01:35:15,348 Okay. Okay, okay. 1379 01:35:16,249 --> 01:35:19,853 Real talk, man to... whatever. 1380 01:35:19,987 --> 01:35:21,087 I don't want to hurt you. 1381 01:35:21,220 --> 01:35:22,856 Okay? So, how about we call this even, 1382 01:35:22,990 --> 01:35:24,257 we each go our separate ways. 1383 01:35:24,390 --> 01:35:27,393 I go back to Queens, you go back to Narnia. 1384 01:35:37,971 --> 01:35:42,575 You are no Firemaster. 1385 01:35:44,210 --> 01:35:47,547 Me? No, I'm not the Firemaster. 1386 01:35:47,680 --> 01:35:50,049 I'm just Nadeem. 1387 01:35:50,182 --> 01:35:53,252 And let the record show I gave you a chance. 1388 01:35:59,125 --> 01:36:01,028 Dude, did you use all the lighter fluid? 1389 01:36:01,160 --> 01:36:02,695 You told me to practice. 1390 01:36:04,363 --> 01:36:06,732 Um, does anyone have a light? 1391 01:36:06,867 --> 01:36:08,835 I-I quit smoking in the '90s. 1392 01:36:08,969 --> 01:36:10,803 Proud of you then, proud of you now. 1393 01:36:12,371 --> 01:36:14,473 No, no, no, no. Wait, wait. 1394 01:36:15,775 --> 01:36:16,810 Uh... 1395 01:36:24,051 --> 01:36:26,586 Get out of the way! 1396 01:36:26,719 --> 01:36:28,788 Move! 1397 01:36:30,057 --> 01:36:31,324 Look out! 1398 01:36:54,580 --> 01:36:55,615 Bye, Phoebe. 1399 01:39:57,030 --> 01:39:58,764 Phoebe! 1400 01:40:14,281 --> 01:40:16,515 They're pinning him! We can trap him now! 1401 01:40:44,845 --> 01:40:46,579 No! 1402 01:40:46,712 --> 01:40:48,480 We're gonna need a bigger trap. 1403 01:40:49,182 --> 01:40:50,182 It's right there. 1404 01:40:50,283 --> 01:40:51,717 Garraka's let all the spirits out. 1405 01:40:51,852 --> 01:40:53,095 Peter, do you know what this means? 1406 01:40:53,119 --> 01:40:54,753 You know what we could do? 1407 01:40:54,888 --> 01:40:56,022 Ray, pretend I don't. 1408 01:41:00,793 --> 01:41:03,429 If we neutralize the mass-energy d-density 1409 01:41:03,562 --> 01:41:06,233 to reduce criticality, it will force the tank 1410 01:41:06,365 --> 01:41:07,609 to re-prime itself and re-reverse the polar... 1411 01:41:07,633 --> 01:41:10,070 Just do it! We all trust you. 1412 01:41:18,477 --> 01:41:20,146 I can't hold him much longer! 1413 01:41:20,280 --> 01:41:22,548 - Come on! - Hey, little help. 1414 01:41:38,965 --> 01:41:40,300 Golden years? 1415 01:41:40,432 --> 01:41:41,935 Golden years! 1416 01:42:13,766 --> 01:42:15,835 When the light is green... 1417 01:42:15,969 --> 01:42:17,603 The whole world is clean. 1418 01:42:19,471 --> 01:42:22,175 I knew you had one more dance in you. 1419 01:42:25,879 --> 01:42:28,480 Yes! 1420 01:42:28,614 --> 01:42:30,250 You're toast. 1421 01:42:51,271 --> 01:42:52,538 You were right. 1422 01:42:55,008 --> 01:42:57,710 I'll see you in the fabric of the universe. 1423 01:43:31,911 --> 01:43:33,079 Mom. 1424 01:43:51,498 --> 01:43:53,466 Ghostbusters! Ghostbusters! 1425 01:43:53,599 --> 01:43:54,934 Ghostbusters! Ghostbusters! 1426 01:43:55,068 --> 01:43:58,637 Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! 1427 01:43:58,771 --> 01:44:00,206 - Hey! - Ghostbusters! Ghostbusters! 1428 01:44:00,340 --> 01:44:03,776 Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! 1429 01:44:03,910 --> 01:44:05,611 Ghostbusters! Ghostbusters! 1430 01:44:05,744 --> 01:44:07,280 Ghostbusters! Ghostbusters! 1431 01:44:15,288 --> 01:44:16,755 You have done it! 1432 01:44:17,623 --> 01:44:19,459 Citywide devastation. 1433 01:44:19,591 --> 01:44:21,895 I am putting you away for a long ti... 1434 01:44:22,028 --> 01:44:23,562 Peck. 1435 01:44:23,695 --> 01:44:25,432 You clown. 1436 01:44:25,564 --> 01:44:26,708 You're never gonna get it, are you? 1437 01:44:26,732 --> 01:44:28,001 Mr. Mayor! 1438 01:44:28,134 --> 01:44:29,812 What do you have to say to the Ghostbusters? 1439 01:44:29,836 --> 01:44:31,538 Hey, how about you thank them, dickless! 1440 01:44:31,670 --> 01:44:33,506 Wh-What... Uh, yes. 1441 01:44:33,639 --> 01:44:35,707 It sounds like we have your undivided support. 1442 01:44:35,842 --> 01:44:37,243 Love you, Ghostbusters! 1443 01:44:37,377 --> 01:44:39,512 Uh, w-well, y-yes, of course. 1444 01:44:39,645 --> 01:44:41,325 Good. I'm so happy to hear that, Mr. Mayor, 1445 01:44:41,448 --> 01:44:44,417 because without Phoebe and her family, this whole city 1446 01:44:44,551 --> 01:44:46,219 would be under three feet of ice. 1447 01:44:46,352 --> 01:44:47,786 Yeah. 1448 01:44:47,921 --> 01:44:53,026 We know that the world right now 1449 01:44:53,159 --> 01:44:57,263 is experiencing unusual paranormal activity. 1450 01:44:57,397 --> 01:44:59,698 We are here to answer that call 1451 01:44:59,833 --> 01:45:02,768 because we are the Ghostbusters! 1452 01:45:08,041 --> 01:45:10,977 Well, it's not my first evil god. 1453 01:45:11,111 --> 01:45:12,345 I am Nadeem. 1454 01:45:12,479 --> 01:45:15,747 I am a Firemaster, turns out. 1455 01:45:15,882 --> 01:45:17,649 Like my dadi before me. 1456 01:45:23,556 --> 01:45:24,958 Did we... did we win? 1457 01:45:25,091 --> 01:45:27,427 Busting ghosts together... what do you call that? 1458 01:45:27,560 --> 01:45:28,627 - It's a team. - A family. 1459 01:45:28,760 --> 01:45:29,760 Yeah. The Spenglers. 1460 01:45:29,863 --> 01:45:31,064 - We're the Spenglers. - Okay. 1461 01:45:31,197 --> 01:45:33,157 Well, you don't want to be a Grooberson. Trust me. 1462 01:45:36,768 --> 01:45:38,314 Okay, uh, guys, maybe put on your packs. 1463 01:45:38,338 --> 01:45:39,339 Uh, okay. 1464 01:45:39,472 --> 01:45:40,706 All right, Dad. 1465 01:45:42,175 --> 01:45:43,843 Gary. Sorry. 1466 01:45:45,278 --> 01:45:46,880 Yeah, I heard it. 1467 01:45:47,013 --> 01:45:49,182 Trevor! Keys. 1468 01:45:49,315 --> 01:45:51,117 She just called me Dad. 1469 01:45:55,488 --> 01:45:56,688 Yeah! 1470 01:45:57,190 --> 01:45:58,258 Okay. 1471 01:45:58,391 --> 01:46:00,193 There are a lot of people, so go slowly. 1472 01:46:00,326 --> 01:46:01,660 Look both ways. 1473 01:48:53,599 --> 01:48:54,767 Hey, that's my truck! 1474 01:48:56,602 --> 01:48:58,371 That's my truck! 1475 01:49:04,610 --> 01:49:06,446 That's my truck, man! 95806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.