All language subtitles for Gala MV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:10,500 Bueno, suegro, yo venía porque me estaba sintiendo un poco sola y como usted sabe 2 00:00:10,500 --> 00:00:17,030 su hijo pues no ha estado en el país por un año y lo extraño mucho. 3 00:00:20,110 --> 00:00:30,910 Yo sé, yo sé que ya viene en algunos días pero la soledad es tan grande y me he 4 00:00:30,910 --> 00:00:38,030 preguntado que tal vez a usted le gustaría pasar un poco de tiempo conmigo. 5 00:00:40,430 --> 00:00:43,970 Solo será una tarde, no le voy a tomar mucho tiempo. 6 00:00:44,890 --> 00:00:50,990 Usted ha sido tan lindo conmigo, siempre acompañándome cuando me siento 7 00:00:50,990 --> 00:00:54,030 sola porque su hijo no está. 8 00:00:57,150 --> 00:01:05,930 Además, me dije que podíamos pasar un rato muy ameno juntos. 9 00:01:08,150 --> 00:01:12,930 Ay, no se asuste, eso no le encería. 10 00:01:15,870 --> 00:01:21,490 La compré para su hijo pero tal vez usted me puede decir como me queda. 11 00:01:24,130 --> 00:01:29,610 Ay, ya, ver a otra mujer no cuenta con mi fidelidad. 12 00:01:30,270 --> 00:01:32,210 No se preocupe de su esposa. 13 00:01:33,690 --> 00:01:36,210 A mi suegro no le va a importar, estoy segura. 14 00:01:40,570 --> 00:01:42,270 Ay, no se estrese. 15 00:01:44,690 --> 00:01:46,370 Acaso no quiere ver más su grito. 16 00:01:50,470 --> 00:01:56,930 Por favor, solo le muestro mi encería y me voy, ¿ok? 17 00:01:59,070 --> 00:02:01,570 No le voy a tomar mucho tiempo, se lo prometo. 18 00:02:10,700 --> 00:02:17,500 Yo sé que tal vez es un poco raro suegro pero estaba muy triste. 19 00:02:19,920 --> 00:02:24,360 Solo tengo a usted para divertirme un poco. 20 00:02:27,340 --> 00:02:29,220 Y su hijo no va a saber nada, 21 00:02:32,420 --> 00:02:33,360 se lo prometo. 22 00:02:36,880 --> 00:02:39,520 ¿Qué le parece suegro? 23 00:02:43,280 --> 00:02:45,360 ¿Quiere que me voltee? 24 00:02:59,180 --> 00:03:03,140 Ay sí, además su esposa no está en casa. 25 00:03:05,940 --> 00:03:07,920 ¿Qué dice suegro? 26 00:03:09,380 --> 00:03:11,920 Tampoco tiene que durar mucho. 27 00:03:16,400 --> 00:03:18,820 Solo no divertimos rápido ya. 28 00:03:25,080 --> 00:03:30,350 No me puede dejar así suegro, solito y caliente. 29 00:03:32,820 --> 00:03:34,920 ¿Qué tengo que hacer para convencerlo? 30 00:03:43,050 --> 00:03:50,930 Yo sé suegrito que no está bien de que yo venga a su casa y que remuestre toda mi 31 00:03:50,930 --> 00:03:52,530 encería. 32 00:03:52,950 --> 00:03:57,890 Pero es que usted sabe lo mucho que he sufrido sin su hijo. 33 00:03:59,270 --> 00:04:08,250 Pues obviamente yo amo mucho a su hijo pero a una mujer también hace falta aquel 34 00:04:08,250 --> 00:04:08,960 amor carnal. 35 00:04:11,570 --> 00:04:16,870 Usted muy bien debe saber lo duro que es la distancia a veces cuando su esposa se 36 00:04:16,870 --> 00:04:17,670 va de viaje. 37 00:04:25,450 --> 00:04:31,150 Además, bueno, veo que le gusta mucho mi encería. 38 00:04:33,330 --> 00:04:35,160 ¿No le gustaría pasar un ratito conmigo? 39 00:04:38,450 --> 00:04:39,670 Solo un ratito. 40 00:04:41,710 --> 00:04:42,870 Estoy bien caliente. 41 00:04:46,350 --> 00:04:49,710 Por favor, se la voy a chupar rapidito. 42 00:04:51,450 --> 00:04:52,670 Solo va a ser una chupada. 43 00:04:54,930 --> 00:04:58,670 Ni su hijo ni su esposa van a saber, se lo prometo. 44 00:05:09,580 --> 00:05:15,700 La voy a dar a una mamá tan rica que se le va a olvidar que soy su nuera y que este 45 00:05:15,700 --> 00:05:20,420 es mi suegro. 46 00:05:27,060 --> 00:05:28,620 Ay, es tan grande. 47 00:05:29,880 --> 00:05:31,280 Y me cabe en la boca. 48 00:05:34,800 --> 00:05:37,180 Qué ricos huevos tiene. 49 00:05:51,740 --> 00:05:55,400 Se pone más dura mi boca. 50 00:05:59,440 --> 00:06:01,240 La voy a escupir bien rico así. 51 00:06:02,240 --> 00:06:05,980 Para poder mamársela y masturbársela bien rico. 52 00:06:07,380 --> 00:06:08,540 Le gusta su grito. 53 00:06:10,860 --> 00:06:13,060 Que sea su putita caliente. 54 00:06:14,600 --> 00:06:15,400 Dígamelo. 55 00:06:16,680 --> 00:06:19,320 Que le gusta que le chupes su gran turca. 56 00:06:49,640 --> 00:06:54,540 Ay, es tan venoso y grande que me voy a meter hasta los huevos. 57 00:06:58,400 --> 00:07:00,220 Ay, es tan venoso y grande que me voy a meter hasta los huevos. 58 00:07:01,420 --> 00:07:04,240 Ay, qué ricos huevos tiene su grito. 59 00:07:04,820 --> 00:07:08,180 Tan lleno de leche y tan caliente. 60 00:07:08,780 --> 00:07:11,060 No he tenido leche en tanto tiempo. 61 00:07:12,600 --> 00:07:15,460 Al fin chupo una verga de verdad. 62 00:07:26,320 --> 00:07:29,320 A mí no me importa que usted sea mayor que yo. 63 00:07:31,580 --> 00:07:35,780 Yo lo que quiero es su verga mayor de verdad. 64 00:07:37,060 --> 00:07:38,570 Ay, hasta le huele tan rico. 65 00:07:43,680 --> 00:07:47,510 Me encanta la verga de hombre mayor como usted. 66 00:07:49,060 --> 00:07:50,980 Ah, huele más rico, más maduro. 67 00:07:52,360 --> 00:07:54,520 Hasta sus bolas huele más fuerte. 68 00:07:55,960 --> 00:08:01,220 Ah, me encanta el olor y el sabor de sus huevos. 69 00:08:01,240 --> 00:08:02,240 Los mayores. 70 00:08:25,470 --> 00:08:27,470 Le gusta como sea. 71 00:08:28,590 --> 00:08:30,590 Como me atraganto. 72 00:08:30,590 --> 00:08:33,090 Ay, su gran verga. 73 00:08:33,350 --> 00:08:35,610 Como me baveo todito. 74 00:09:02,510 --> 00:09:05,590 Ah, qué rico una verga de hombre de verdad. 75 00:09:06,670 --> 00:09:09,930 Ay, cebrito yo se la chupo mejor que su esposa verdad. 76 00:09:10,910 --> 00:09:12,590 Ay, mire qué grande y qué. 77 00:09:28,870 --> 00:09:31,790 Cebrito yo se que le dije que iba a ser solo la mamá. 78 00:09:32,190 --> 00:09:33,770 Pero yo quiero más. 79 00:09:35,470 --> 00:09:36,830 Ay, es tan caliente. 80 00:09:38,050 --> 00:09:39,910 Ay, tengo tanta ganada de leche. 81 00:09:41,670 --> 00:09:44,550 Ay, por favor cebrito. 82 00:09:45,450 --> 00:09:46,810 Nadie va a saber. 83 00:09:47,570 --> 00:09:52,370 Además, estos huevos ricos están tan llenos de leche. 84 00:09:57,390 --> 00:10:00,350 Ay, yo lo voy a ardeñar como vaca. 85 00:10:03,850 --> 00:10:06,630 Para eso estamos las muchachas jóvenes como yo. 86 00:10:08,130 --> 00:10:11,990 Para chuparle la verga a hombres mayores como usted. 87 00:10:12,210 --> 00:10:14,130 Con una verga carnosa. 88 00:10:14,850 --> 00:10:16,630 Ay, sí, bien carnosa y venosa. 89 00:10:24,070 --> 00:10:25,110 Dale cebrito. 90 00:10:26,370 --> 00:10:28,630 Solo va a ser la puntita, se lo prometo. 91 00:10:37,970 --> 00:10:39,350 Ay, sí. 92 00:10:40,170 --> 00:10:41,630 Ay, se sube la puntita. 93 00:10:43,150 --> 00:10:43,810 Ay, cebrito. 94 00:10:48,450 --> 00:10:50,330 Ay, pero no importa ya. 95 00:10:51,410 --> 00:10:53,070 Ay, yo estoy muy caliente. 96 00:10:54,290 --> 00:10:58,650 Ay, yo lo que quiero es una verga dentro de mí. 97 00:10:59,870 --> 00:11:00,990 Ando volando. 98 00:11:03,270 --> 00:11:07,270 Estoy volando y estoy como una perra caliente en cero. 99 00:11:07,550 --> 00:11:08,390 Ay, cebrito. 100 00:11:09,330 --> 00:11:11,160 Solo va a ser una vez, se lo prometo. 101 00:11:13,530 --> 00:11:14,110 Ay, sí. 102 00:11:15,430 --> 00:11:19,510 Y ahora seguro que usted ha soñado con tener mi culote así. 103 00:11:19,610 --> 00:11:21,260 Ay, rebotando en su herda. 104 00:11:22,130 --> 00:11:23,890 Ay, sí. 105 00:11:24,950 --> 00:11:26,050 Y rico. 106 00:11:28,290 --> 00:11:30,790 Ay, no, así sin condón está bien. 107 00:11:30,990 --> 00:11:31,990 Así sin condón. 108 00:11:34,890 --> 00:11:35,750 Ay, toma. 109 00:11:37,830 --> 00:11:39,570 Estoy volando y yo quiero leche. 110 00:11:42,270 --> 00:11:42,770 Ay, sí. 111 00:11:43,310 --> 00:11:46,970 Ay, me imagino que está tan hambrienta de su leche, cebrito. 112 00:11:47,930 --> 00:11:49,350 Ay, no quiero todo. 113 00:11:50,330 --> 00:11:52,410 No importa lo que piense no tiene nada. 114 00:11:53,090 --> 00:11:55,210 Ay, su hijo no la tiene tan grande así. 115 00:11:56,750 --> 00:11:57,850 Ay, qué rico. 116 00:11:59,370 --> 00:12:03,170 Yo le dije que a mí no me importa que éste sea mayor que yo. 117 00:12:03,710 --> 00:12:06,850 Yo le voy a ordeñar a esta verga así. 118 00:12:07,990 --> 00:12:10,730 Con mi culo y con mi panocha así. 119 00:12:13,110 --> 00:12:14,770 Ay, no está mi culote así. 120 00:12:16,870 --> 00:12:18,050 Ay, qué rico suegro. 121 00:12:18,770 --> 00:12:19,550 Qué rico. 122 00:12:19,870 --> 00:12:21,650 Al fin una verga de verdad. 123 00:12:22,110 --> 00:12:24,130 En mi panocha bien caliente. 124 00:12:24,130 --> 00:12:26,890 Ay, ovulando y pidiendo leche. 125 00:12:27,190 --> 00:12:27,750 Quiero leche, 126 00:12:31,250 --> 00:12:31,250 quiero leche. 127 00:12:31,970 --> 00:12:34,490 Así sin condón es más rico de todos modos. 128 00:12:34,910 --> 00:12:38,290 Ay, me encanta sentirla así al pelo. 129 00:12:41,150 --> 00:12:43,490 Ay, sentir cada venas. 130 00:12:44,990 --> 00:12:48,470 Ay, sentir la botita bien adentro tocándome el útero. 131 00:12:49,710 --> 00:12:52,130 Ay, qué tiene sin mi embarazo, cebrito. 132 00:12:53,530 --> 00:12:56,130 No importa si me quedo embarazada. 133 00:12:56,850 --> 00:13:00,530 Yo le voy a decir a su hijo que este es él, el hijo. 134 00:13:01,530 --> 00:13:02,630 No se va a dar cuenta. 135 00:13:02,950 --> 00:13:05,030 De todo modo su hijo viene en algún día. 136 00:13:05,550 --> 00:13:08,310 No se va a dar cuenta que me cogía su papá. 137 00:13:08,490 --> 00:13:10,290 Ay, qué me encanta su verga. 138 00:13:10,590 --> 00:13:11,790 Ay, sí suegro. 139 00:13:12,130 --> 00:13:14,530 Ay, prefiero ser una verga la de su hijo. 140 00:13:15,150 --> 00:13:17,390 Ay, su hijo la tiene así, así chiquita. 141 00:13:17,450 --> 00:13:19,250 Así chiquita la tiene su hijo. 142 00:13:19,570 --> 00:13:21,410 Y ésta la tiene bien grandota. 143 00:13:22,490 --> 00:13:26,110 Ay, tío, hasta los huevos los tiene grande lleno de leche. 144 00:13:30,920 --> 00:13:31,960 Quiero leche. 145 00:13:32,880 --> 00:13:33,920 Quiero leche. 146 00:13:34,020 --> 00:13:35,600 Dame leche, cebrito. 147 00:13:35,780 --> 00:13:37,020 Quiero que me embarace. 148 00:13:37,120 --> 00:13:38,620 Quiero que sea de hijo. 149 00:13:40,160 --> 00:13:41,400 Quiero que la vea preñada. 150 00:13:42,840 --> 00:13:44,380 Ay, sí, quiero reteñarle. 151 00:13:44,840 --> 00:13:47,220 Tú vas a ser un perro y que la vea preñada. 152 00:13:54,360 --> 00:13:56,530 Yo le voy a dar otro hijo, no se preocupe. 153 00:13:59,840 --> 00:14:00,740 Ay, qué rico. 154 00:14:07,920 --> 00:14:10,360 Ay, se lo dije que se lo decía mejor que su esposa. 155 00:14:13,100 --> 00:14:17,480 Ay, ya quiero sentir mi vagina llena de su leche de hombre mayor. 156 00:14:20,120 --> 00:14:21,680 Ay, nadie lo hace mejor que usted. 157 00:14:22,140 --> 00:14:24,000 Me encanta saber que es madura. 158 00:14:24,360 --> 00:14:27,620 Entra en mi panochita bien joven así. 159 00:14:28,740 --> 00:14:32,440 Entra en mi panochita bien fértil o volando. 160 00:14:33,460 --> 00:14:34,200 Ay, sí. 161 00:14:35,140 --> 00:14:38,680 Me encanta el olor del sexo con un hombre mayor. 162 00:14:40,120 --> 00:14:41,220 Ay, sí. 163 00:14:41,400 --> 00:14:43,740 A mover el culo así por usted. 164 00:14:44,220 --> 00:14:45,040 Ay, sí. 165 00:14:45,440 --> 00:14:47,640 A exprimirle cada bota de leche. 166 00:14:48,580 --> 00:14:51,920 A sentir cada centímetro de su gran verga. 167 00:14:54,620 --> 00:14:57,860 Ay, sí, deme leche, deme leche, deme leche. 168 00:14:58,820 --> 00:15:00,760 Me encanta su leche de hombre mayor. 169 00:15:01,940 --> 00:15:03,820 Su verga madura, sí. 170 00:15:04,340 --> 00:15:07,400 Ay, qué rica su verga madura, grandota. 171 00:15:07,720 --> 00:15:10,540 Dándome bien duro al fondo de mi panchita. 172 00:15:10,840 --> 00:15:13,460 Sí, así, deme más duro, deme más duro. 173 00:15:13,820 --> 00:15:17,680 Más duro, más duro con su prelecha rica. 174 00:15:22,720 --> 00:15:27,600 Ay, sí, más duro con su vergota madura, sí. 175 00:15:27,720 --> 00:15:30,000 Cada centímetro. 176 00:15:34,120 --> 00:15:35,700 Ay, no se venga tan rápido. 177 00:15:36,520 --> 00:15:39,780 Déjeme disfrutar su vergata, no sé, grandota. 178 00:15:40,420 --> 00:15:43,960 Bien gruesa, que me abre toda la panocha así. 179 00:15:44,580 --> 00:15:45,720 Ay, qué rico. 180 00:15:45,720 --> 00:15:50,280 Ay, qué rico cómo se me hilata la vagina con su verga madura. 181 00:15:50,580 --> 00:15:52,500 Qué rico suegro, qué rico. 182 00:15:55,940 --> 00:15:58,980 Dígame, dígame a lo mucho que le gusta mi panocha. 183 00:16:01,360 --> 00:16:02,980 Mi panocha en ovulación. 184 00:16:04,300 --> 00:16:06,080 Sí, la panocha es su muestra. 185 00:16:16,460 --> 00:16:17,080 Sí. 186 00:16:18,580 --> 00:16:22,100 Ay, qué rico pito para darme un buen asiento, ¿eh? 187 00:16:23,680 --> 00:16:26,720 Ay, estoy bastante chiquita aquí en el asiento. 188 00:16:28,880 --> 00:16:29,640 Ay, sí. 189 00:16:33,200 --> 00:16:37,220 Ay, qué lo que me parece que me dejé llena de leche. 190 00:16:38,420 --> 00:16:39,740 Ay, sí, suegro. 191 00:16:40,740 --> 00:16:43,280 Al fin tengo un hambre de verdad, mi vida. 192 00:16:44,840 --> 00:16:48,200 Yo sé que usted va a divorciar a su esposa. 193 00:16:48,620 --> 00:16:50,340 La va a dejar por mí. 194 00:16:51,180 --> 00:16:55,300 Ay, yo sé que ya no le puedo dar los centones que yo le doy. 195 00:16:56,300 --> 00:16:57,520 Ay, qué rico. 196 00:16:57,600 --> 00:16:59,460 Qué rico suegro. 197 00:17:00,020 --> 00:17:02,300 Ay, sí, mi hermana largota. 198 00:17:04,520 --> 00:17:06,700 Ay, sí, jádeme el pelo. 199 00:17:08,180 --> 00:17:09,640 No hay que irme bien rico. 200 00:17:09,640 --> 00:17:13,700 Ay, yo le voy a ordeñar esta gran perca gruesa y venosa. 201 00:17:15,840 --> 00:17:20,200 Ay, quiero que me dé cada gotita de leche. 202 00:17:21,560 --> 00:17:24,400 Ay, me encantan los hombres maduros como usted. 203 00:17:26,920 --> 00:17:27,940 Ay, sí. 204 00:17:31,040 --> 00:17:34,780 Ay, suegro, usted es mi mayor fantasía. 205 00:17:40,280 --> 00:17:41,670 Ay, me voy a dejar embarazada. 206 00:17:43,060 --> 00:17:43,790 Ay, sí, suegro. 207 00:17:44,640 --> 00:17:45,840 Ay, sí, papi. 208 00:17:46,340 --> 00:17:47,860 Ay, papacito. 209 00:17:49,440 --> 00:17:52,860 Ay, tengo las piernas cansadas pero me importa. 210 00:17:54,420 --> 00:17:58,280 Ay, me encanta que me la meta bien duro, bien profundo así. 211 00:17:58,920 --> 00:18:00,000 Ay, sí. 212 00:18:01,760 --> 00:18:07,420 Qué rico, me encanta cómo me mira el lano mientras se la monto con mi vagina. 213 00:18:08,180 --> 00:18:08,980 Ay, sí. 214 00:18:09,820 --> 00:18:12,820 Ay, dígame, dígame que le gusta la panotcha. 215 00:18:14,760 --> 00:18:17,140 Bien afrentadita y mojadita de su mujer. 216 00:18:18,720 --> 00:18:19,800 Ay, sí. 217 00:18:20,080 --> 00:18:21,780 Ay, mi amor, qué rico. 218 00:18:24,360 --> 00:18:30,720 A mi esposo no le puedo dar sentones así, es tan chiquita que... 219 00:18:30,720 --> 00:18:32,440 Ay, sí. 220 00:18:35,260 --> 00:18:38,980 Voy a venir a su casa a hacer ejercicio, sí. 221 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Ay, sí. 222 00:18:41,640 --> 00:18:47,340 Ay, yo le voy a dar el culo, le voy a dar mi huaca y le voy a dar mi panotcha a 223 00:18:47,340 --> 00:18:47,820 usted. 224 00:18:49,320 --> 00:18:50,620 Ay, qué rico. 225 00:18:52,440 --> 00:18:54,560 Los hombres maduros lo hacen mejor. 226 00:19:00,820 --> 00:19:02,620 Ah, mira cómo me la trago toda. 227 00:19:03,400 --> 00:19:05,220 Ah, mira cómo me la meto toda así. 228 00:19:05,740 --> 00:19:06,540 Ah, mire. 229 00:19:08,880 --> 00:19:12,740 Ay, sí suegro. 230 00:19:14,100 --> 00:19:16,660 Solo yo lo puedo satisfacer a usted. 231 00:19:18,560 --> 00:19:22,760 Esa vieja tonta que tiene esposa de todo amor nunca me ha caído bien. 232 00:19:23,940 --> 00:19:25,540 Siempre fue una gran perra conmigo. 233 00:19:28,460 --> 00:19:29,320 Ay, sí. 234 00:19:32,960 --> 00:19:37,440 Ay, desde que su hijo y yo nos casamos solo usted ha sido tan gentil conmigo. 235 00:19:38,980 --> 00:19:43,020 Ay, por eso es que usted se merece que yo trate su gran verga madura con mucha 236 00:19:43,020 --> 00:19:43,780 cariño. 237 00:19:44,900 --> 00:19:49,100 Que yo lo monte todos los días y que lo ordeñe toda la leche. 238 00:19:49,920 --> 00:19:50,920 Ay, sí. 239 00:19:51,180 --> 00:19:53,560 Usted me va a dar toda la leche, de verdad, Serita. 240 00:19:54,020 --> 00:19:58,200 Ay, yo no quiero que le de leche a su esposa, yo quiero toda su leche. 241 00:19:58,200 --> 00:20:01,420 Yo sé que usted tiene mucha leche para mí. 242 00:20:01,520 --> 00:20:05,980 Ah, su hijo no me da planta de leche, sí. 243 00:20:07,500 --> 00:20:11,640 Ah, sí, no me cogiendo bien rico, sí, no me cogiendo bien rico. 244 00:20:22,880 --> 00:20:24,440 Ay, qué rico. 245 00:20:25,440 --> 00:20:30,200 Qué rico sentirse muy amplito dentro de mí, suegro. 246 00:20:30,700 --> 00:20:32,800 Su esposa no tiene tanta energía, ¿verdad? 247 00:20:34,340 --> 00:20:42,600 Es por eso que yo voy a venir todas las semanas a su casa a montarle la verga que 248 00:20:42,600 --> 00:20:43,560 tiene. 249 00:20:45,880 --> 00:20:49,480 Ay, fantaseo tanto con su verga madura. 250 00:20:50,460 --> 00:20:54,600 Ay, al fin un hombre de verdad en mi vida. 251 00:20:55,720 --> 00:20:57,480 Al fin estoy complacida. 252 00:20:59,480 --> 00:21:04,680 Al fin tengo un verdadero hombre en mi vida y es mi suegro. 253 00:21:04,960 --> 00:21:06,340 Ay, qué rico. 254 00:21:07,820 --> 00:21:09,780 Ay, me importa si me queda embarazada. 255 00:21:10,860 --> 00:21:15,180 Yo quiero que me viene así de leche. 256 00:21:15,180 --> 00:21:21,320 Ah, voy a tener su leche de verga mayor por diez en mi vagina. 257 00:21:26,480 --> 00:21:28,680 Ah, le gusta cómo mueve el culo, ¿verdad? 258 00:21:31,880 --> 00:21:34,560 Su esposa no tiene el culo así, ¿verdad? 259 00:21:35,880 --> 00:21:38,640 Ay, qué rico lo muevo. 260 00:21:39,060 --> 00:21:43,340 Ay, no se me dilata de tan grande que su verga. 261 00:21:43,340 --> 00:21:45,540 Ay, si es que la tengo. 262 00:21:46,140 --> 00:21:46,800 Ay, mire. 263 00:21:47,820 --> 00:21:49,120 La siento en mis manos. 264 00:21:49,880 --> 00:21:51,340 Ay, yo tan caliente. 265 00:21:53,580 --> 00:21:56,620 Ay, si la tengo en calor con mi suegro. 266 00:21:59,580 --> 00:22:04,760 Qué rico es volar y sentir la verga de un verdadero hombre. 267 00:22:05,600 --> 00:22:10,200 Ay, la verga madura, rica y olorosa de un hombre mayor. 268 00:22:12,540 --> 00:22:13,980 Uy, si. 269 00:22:14,800 --> 00:22:15,560 Nalguéame. 270 00:22:16,200 --> 00:22:18,380 Nalguéame, rico así suegro. 271 00:22:18,640 --> 00:22:20,100 Nalguéame hasta muera. 272 00:22:20,780 --> 00:22:24,220 Lo voy a montar más rico si me nalguéas muy puro así. 273 00:22:28,020 --> 00:22:29,080 Ay, qué rico. 274 00:22:29,740 --> 00:22:31,280 Ay, sí mi amor, sí. 275 00:22:31,780 --> 00:22:34,020 Ay, papacito, sí. 276 00:22:34,460 --> 00:22:36,300 Ay, papi, sí. 277 00:22:38,000 --> 00:22:39,480 Qué rico, papi. 278 00:22:40,200 --> 00:22:44,080 Ay, siento su verga bien gruesa y grande dentro de mí. 279 00:22:46,400 --> 00:22:47,360 Quiero leche. 280 00:22:47,940 --> 00:22:48,620 Quiero leche. 281 00:22:48,880 --> 00:22:49,380 Dame su leche. 282 00:22:49,540 --> 00:22:52,540 Yo sé que está listo para venirse dentro de mí. 283 00:22:52,960 --> 00:22:53,640 No importa. 284 00:22:53,960 --> 00:22:54,460 No importa. 285 00:22:54,520 --> 00:22:58,020 Yo le voy a decir a su hijo que este hijo esté en él. 286 00:22:58,300 --> 00:22:59,060 No importa. 287 00:22:59,900 --> 00:23:00,560 No importa. 288 00:23:01,680 --> 00:23:02,500 Ay, sí. 289 00:23:03,680 --> 00:23:06,180 Déjame la panucha llena de leche. 290 00:23:07,120 --> 00:23:07,720 Dame leche. 291 00:23:10,200 --> 00:23:11,300 Ay, sí. 292 00:23:13,180 --> 00:23:14,780 Ay, está dentro de mí. 293 00:23:20,560 --> 00:23:22,680 Embaráseme suegro, embaráseme. 294 00:23:23,100 --> 00:23:23,340 Sí. 295 00:23:23,940 --> 00:23:28,120 Ay, quiero tener esos huevos dentro de mí. 296 00:23:29,140 --> 00:23:29,500 Ay, sí. 297 00:23:31,320 --> 00:23:32,440 Ay, qué rico. 298 00:23:32,760 --> 00:23:35,360 Siento su leche bien calientita dentro de mí. 299 00:23:35,720 --> 00:23:39,240 Dame esa leche espesa y fértil de hombre madura. 300 00:23:39,240 --> 00:23:39,720 Ay, sí. 301 00:23:40,400 --> 00:23:42,180 Sí, sí. 302 00:23:43,240 --> 00:23:45,100 Ay, qué rico. 303 00:23:49,640 --> 00:23:52,740 Ay, qué rico. 304 00:23:53,580 --> 00:23:55,460 No, estés ahí suegro. 305 00:23:55,880 --> 00:23:58,360 Dentro de mí hasta que me de cada dotita de leche. 306 00:23:59,440 --> 00:24:00,440 Ay, sí papacito. 307 00:24:03,020 --> 00:24:05,720 Ay, yo le dije suegro. 308 00:24:05,940 --> 00:24:08,280 Ay, que yo lo iba a arneñar como vaca. 309 00:24:10,720 --> 00:24:15,140 Y así lo voy a arneñar todos los días. 310 00:24:18,020 --> 00:24:19,160 Qué rico. 311 00:24:21,080 --> 00:24:21,680 Ay, sí. 312 00:24:22,400 --> 00:24:24,720 Su percota es bien gruesa. 313 00:24:31,000 --> 00:24:34,760 Ay, yo creo que quedé bien embarazada con esa carga de leche. 314 00:24:39,740 --> 00:24:40,960 Ay, sí. 315 00:24:44,280 --> 00:24:45,620 Ay, mire qué grande. 316 00:24:46,380 --> 00:24:48,960 Más grande que mi culo. 317 00:24:49,740 --> 00:24:51,360 Qué rico. 318 00:24:52,920 --> 00:24:55,480 Ay, se grito como lo amo. 319 00:25:06,440 --> 00:25:08,740 Ay, qué rico suegro. 320 00:25:09,240 --> 00:25:12,240 Yo sabía que tenía mucha leche guardada. 321 00:25:17,120 --> 00:25:20,300 Yo sé que los hombres maduros no rinden en la cama. 322 00:25:21,180 --> 00:25:23,200 Pero usted demuestra lo contrario. 323 00:25:25,460 --> 00:25:27,720 Ay, qué rico suegro. 324 00:25:28,980 --> 00:25:30,400 Ay, toda esa leche. 325 00:25:31,460 --> 00:25:33,240 Ay, me dejó bien embarazada. 326 00:25:35,180 --> 00:25:37,160 Qué bueno que estoy ovulando. 327 00:25:38,200 --> 00:25:40,160 Así me embarazo más rápido. 328 00:25:43,740 --> 00:25:49,380 Ay, no se preocupe que todo el mundo va a pensar que éste va a ser el hijo de mi 329 00:25:49,380 --> 00:25:50,330 patético esposo. 330 00:25:53,300 --> 00:25:58,140 Pero la verdad es que la verga de su hijo jamás me ha dado tanta leche. 331 00:25:59,200 --> 00:26:02,060 Imposible que me embarase. 332 00:26:05,100 --> 00:26:06,260 Qué rico. 333 00:26:08,840 --> 00:26:09,480 Ajá. 334 00:26:13,360 --> 00:26:15,220 Su hijo me está llamando. 335 00:26:20,110 --> 00:26:20,870 Aló, mi vida. 336 00:26:22,870 --> 00:26:23,730 Hola, mi amor. 337 00:26:23,750 --> 00:26:24,650 ¿Qué tal? 338 00:26:26,090 --> 00:26:29,770 Pues aquí pensando en vos, obviamente, como siempre. 339 00:26:33,550 --> 00:26:34,050 ¿Cómo? 340 00:26:35,350 --> 00:26:37,090 Que llegaste un día antes. 341 00:26:37,810 --> 00:26:38,830 ¿Y dónde está? 342 00:26:42,290 --> 00:26:44,310 Delante de la casa de tus padres. 343 00:26:46,510 --> 00:26:51,530 No, mi amor, yo estoy segura de que van a estar felices de verte. 344 00:26:54,010 --> 00:26:56,210 Bueno, pues... 345 00:26:56,210 --> 00:26:57,270 Hablamos luego, ¿no? 346 00:26:58,650 --> 00:27:01,890 Claro que te he extrañado, mi vida. 347 00:27:05,710 --> 00:27:07,030 También te amo, mi amor. 348 00:27:08,670 --> 00:27:09,270 Chao. 349 00:27:12,310 --> 00:27:16,210 Tu hijo te está esperando allá afuera. 350 00:27:19,950 --> 00:27:25,070 ¿Cómo se sentiría si se enterara de que su propio padre se cogió a su esposa? 351 00:27:27,050 --> 00:27:29,410 No te preocupes, seguro. 352 00:27:30,350 --> 00:27:33,190 Esto va a ser nuestro secreto. 353 00:27:38,130 --> 00:27:39,250 Yo creo que es el hijo de mi padre. 354 00:27:39,270 --> 00:27:43,130 Porque, pues, tu hijo no es el hombre de mi vida. 355 00:27:44,850 --> 00:27:46,450 El hombre de mi vida son vos. 356 00:27:47,790 --> 00:27:51,350 El hombre más duro y rico de mi vida. 357 00:27:55,110 --> 00:28:00,450 Bueno, me voy a esconder en algún lado porque tu hijo te está esperando afuera. 358 00:28:06,430 --> 00:28:07,250 Nos vemos pronto. 359 00:28:09,270 --> 00:28:10,590 Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org 26240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.