All language subtitles for Free to a Bad Home 2023 ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,903 --> 00:01:46,010 Wait, 2 00:01:46,011 --> 00:01:47,011 I'm dying. 3 00:01:48,673 --> 00:01:50,039 Sam, come on. 4 00:01:50,040 --> 00:01:52,140 God forbid that I try to keep us in shape. 5 00:01:53,280 --> 00:01:54,723 God does forbid it. 6 00:01:56,640 --> 00:01:57,989 He's punishing me. 7 00:01:57,990 --> 00:01:58,823 For what? 8 00:01:58,824 --> 00:02:00,179 Straying. 9 00:02:00,180 --> 00:02:02,009 From where, the couch? 10 00:02:02,010 --> 00:02:05,219 Hey, I don't question the plan. 11 00:02:05,220 --> 00:02:06,720 Okay, you're pissing me off. 12 00:02:08,642 --> 00:02:12,239 Look, I really, really, 13 00:02:12,240 --> 00:02:14,759 really, really, really appreciate you 14 00:02:14,760 --> 00:02:16,860 motivating me to get out here and do this. 15 00:02:18,630 --> 00:02:20,596 You're forgiven for the sin of being a shithead. 16 00:02:21,750 --> 00:02:24,149 We gotta stop visiting my parents' house. 17 00:02:24,150 --> 00:02:25,050 They always get us talking 18 00:02:25,051 --> 00:02:27,565 all religious mumbo jumbo like afterwards. 19 00:02:27,566 --> 00:02:29,883 I know it's so annoying. 20 00:02:30,870 --> 00:02:34,439 So anyway, it looks like I'll be done about a day early. 21 00:02:34,440 --> 00:02:36,449 So I might just stay at your family's property. 22 00:02:36,450 --> 00:02:37,450 Really? 23 00:02:38,310 --> 00:02:39,240 Well, yeah. 24 00:02:39,241 --> 00:02:40,589 I've already got that client up there 25 00:02:40,590 --> 00:02:42,809 and I just don't think it makes sense 26 00:02:42,810 --> 00:02:44,339 to make the drive back. 27 00:02:44,340 --> 00:02:45,719 All right. 28 00:02:45,720 --> 00:02:47,789 I mean, there's just nothing to do up there. 29 00:02:47,790 --> 00:02:49,623 No, it's cool, I'm fine. 30 00:02:51,390 --> 00:02:53,879 I'll let Jill know, she might stop by if you're up there. 31 00:02:53,880 --> 00:02:56,303 Yeah, sure, okay. 32 00:03:05,218 --> 00:03:08,009 What are you doing? 33 00:03:08,010 --> 00:03:08,888 Ew, don't. 34 00:03:08,889 --> 00:03:09,989 Shh, shh. 35 00:03:09,990 --> 00:03:11,140 Don't shush me. 36 00:03:12,450 --> 00:03:13,600 You know, my brother? 37 00:03:14,520 --> 00:03:15,520 Aha. 38 00:03:16,590 --> 00:03:18,719 One time he was out and found a box 39 00:03:18,720 --> 00:03:20,433 on the side of the road. 40 00:03:23,310 --> 00:03:26,249 And you remember that card game I used to play 41 00:03:26,250 --> 00:03:27,772 way back in grade school? 42 00:03:27,773 --> 00:03:29,339 Aha. 43 00:03:29,340 --> 00:03:31,289 Well, the box he found 44 00:03:31,290 --> 00:03:34,259 was full of a bunch of cards from that. 45 00:03:34,260 --> 00:03:36,783 Whoever threw 'em out, didn't know what he had. 46 00:03:38,130 --> 00:03:39,299 We're not taking any of this home. 47 00:03:39,300 --> 00:03:41,069 I don't want bed bugs. 48 00:03:41,070 --> 00:03:42,873 He made like 5K from those cards. 49 00:03:44,070 --> 00:03:45,423 Yeah, see what I mean? 50 00:03:47,790 --> 00:03:48,839 Hey, 51 00:03:48,840 --> 00:03:49,840 what's that? 52 00:03:51,420 --> 00:03:52,623 Oh, this old thing? 53 00:03:54,330 --> 00:03:55,330 Might have bed bugs. 54 00:03:57,150 --> 00:03:58,150 Fine. 55 00:03:59,730 --> 00:04:00,703 Pretty. 56 00:04:06,930 --> 00:04:08,048 - Ah. - What? 57 00:04:08,049 --> 00:04:09,329 I feel like something bit me? 58 00:04:09,330 --> 00:04:11,099 What, like the necklace? 59 00:04:11,100 --> 00:04:13,109 Like a fucking bed bug. 60 00:04:13,110 --> 00:04:14,467 That's enough dumpster diving for the day. 61 00:04:14,468 --> 00:04:15,468 Come on, let's go. 62 00:04:29,002 --> 00:04:30,749 You know, you really 63 00:04:30,750 --> 00:04:32,999 shouldn't shit talk that necklace. 64 00:04:33,000 --> 00:04:34,169 It could be haunted. 65 00:04:34,170 --> 00:04:36,089 Oh, think it'd fetch more if it was? 66 00:04:36,090 --> 00:04:37,469 Oh, for sure. 67 00:04:37,470 --> 00:04:39,090 People love that spooky shit. 68 00:05:40,685 --> 00:05:41,518 Hey. 69 00:05:41,519 --> 00:05:43,103 I'm so sorry to hear. 70 00:05:43,104 --> 00:05:45,168 It's fine. 71 00:05:45,169 --> 00:05:47,999 Well, we just came the house to see you. 72 00:05:48,000 --> 00:05:51,653 Yeah, I actually decided to come up to the old house. 73 00:05:51,654 --> 00:05:53,189 Why? 74 00:05:53,190 --> 00:05:56,519 Well, I actually, I just decided 75 00:05:56,520 --> 00:05:58,317 that I wanted to, you know. 76 00:05:59,359 --> 00:06:02,158 I was just calling to see if you're okay, 77 00:06:02,159 --> 00:06:02,992 to check on you. 78 00:06:02,993 --> 00:06:05,819 If you need anything we're here for you. 79 00:06:05,820 --> 00:06:07,353 Yeah, thanks. 80 00:06:08,280 --> 00:06:09,754 I'll talk to you later, okay. 81 00:06:09,755 --> 00:06:11,120 Okay, okay. 82 00:06:11,121 --> 00:06:12,121 Okay. 83 00:06:34,371 --> 00:06:35,371 I'm sorry. 84 00:07:03,785 --> 00:07:04,785 Fuck it. 85 00:07:21,607 --> 00:07:22,607 Oh shit. 86 00:08:57,985 --> 00:08:58,985 Nope. 87 00:10:56,597 --> 00:10:57,597 Figures. 88 00:13:54,574 --> 00:13:55,574 Hey. 89 00:13:56,393 --> 00:13:58,259 Oh my God, what are you doing? 90 00:13:58,260 --> 00:13:59,909 I told you I was fine. 91 00:13:59,910 --> 00:14:02,639 Hey, I own this property too okay. 92 00:14:02,640 --> 00:14:04,263 Plus, I just wanted to see you. 93 00:14:05,340 --> 00:14:06,896 I brought some wine. 94 00:14:11,760 --> 00:14:12,760 How are you? 95 00:14:14,310 --> 00:14:15,710 Hanging in there, I guess. 96 00:14:17,280 --> 00:14:19,423 Hey, let's let's go get warm. 97 00:14:33,750 --> 00:14:35,499 Really, nothing? 98 00:14:35,500 --> 00:14:38,129 Well, this wasn't exactly planned. 99 00:14:38,130 --> 00:14:39,780 Just like my marriage, I guess. 100 00:14:40,890 --> 00:14:41,890 Yeah. 101 00:14:45,210 --> 00:14:47,910 Well, at least you got grandma's ring out of the deal. 102 00:15:09,720 --> 00:15:10,720 So good. 103 00:15:14,310 --> 00:15:16,023 So, how are things? 104 00:15:25,350 --> 00:15:26,350 Yeah. 105 00:15:30,754 --> 00:15:31,870 So good. 106 00:15:31,871 --> 00:15:33,266 That was bullshit and you know it. 107 00:15:33,267 --> 00:15:34,170 Are you kidding me? 108 00:15:34,171 --> 00:15:37,009 Bullshit my ass, you know that wasn't my fault. 109 00:15:37,010 --> 00:15:39,509 My gosh, Mom knew you couldn't resist, okay. 110 00:15:39,510 --> 00:15:41,043 Okay, whatever. 111 00:15:44,340 --> 00:15:45,173 My gosh. 112 00:15:45,174 --> 00:15:48,629 You know, I actually really appreciate you being here. 113 00:15:48,630 --> 00:15:51,788 Well I wasn't exactly invited, so. 114 00:15:51,789 --> 00:15:55,979 Yeah, I was just kinda wallowing in my own self sorrow. 115 00:15:55,980 --> 00:15:57,449 That sounds like you, 116 00:15:57,450 --> 00:15:59,013 really sad all time. 117 00:16:05,700 --> 00:16:06,843 So on a real note, 118 00:16:08,370 --> 00:16:09,370 what happened? 119 00:16:12,690 --> 00:16:14,189 I mean, 120 00:16:14,190 --> 00:16:15,813 what usually happens, I guess. 121 00:16:17,580 --> 00:16:18,580 He got bored. 122 00:16:19,770 --> 00:16:20,969 Fuck him. 123 00:16:20,970 --> 00:16:22,589 You are the least boring girl I know. 124 00:16:22,590 --> 00:16:24,692 Oh my gosh, all the shit that we'd get into, 125 00:16:24,693 --> 00:16:27,082 like in high school, elementary school, all the schools. 126 00:16:27,083 --> 00:16:28,259 And even now. 127 00:16:28,260 --> 00:16:30,059 I mean, I'm sorry, 128 00:16:30,060 --> 00:16:32,948 you put a bag of dog shit in Mr. Smith's desk, okay. 129 00:16:32,949 --> 00:16:35,609 Okay, that was totally your plan. 130 00:16:35,610 --> 00:16:37,499 I mean, yeah, but I mean it was my plan, 131 00:16:37,500 --> 00:16:38,969 but you executed it, so. 132 00:16:38,970 --> 00:16:40,173 Yeah, damn straight. 133 00:16:42,120 --> 00:16:43,050 It worked out. 134 00:16:43,051 --> 00:16:45,209 I mean, I just don't understand how somebody 135 00:16:45,210 --> 00:16:48,929 could be bored with such a great person like you, you know, 136 00:16:48,930 --> 00:16:51,089 like I don't like, 137 00:16:51,090 --> 00:16:52,319 they're chemically imbalanced, 138 00:16:52,320 --> 00:16:54,239 like it doesn't make any sense. 139 00:16:54,240 --> 00:16:55,240 Gosh. 140 00:16:57,240 --> 00:17:01,095 You know you're the only person I think that thinks that. 141 00:17:03,690 --> 00:17:05,643 Oh gosh. 142 00:17:07,290 --> 00:17:08,883 It's been good to be here too. 143 00:17:09,960 --> 00:17:11,579 It's been nice. 144 00:17:11,580 --> 00:17:12,603 It's been forever. 145 00:17:13,950 --> 00:17:15,629 I mean, just think about looking Aunt Florence. 146 00:17:15,630 --> 00:17:17,729 I mean, she would just sit in there and watch Fox News 147 00:17:17,730 --> 00:17:18,730 for hours on end. 148 00:17:19,530 --> 00:17:20,849 That was a lot. 149 00:17:20,850 --> 00:17:22,649 Did not miss those family reunions. 150 00:17:22,650 --> 00:17:23,733 No, not at all. 151 00:17:24,690 --> 00:17:26,223 But cheers to us. 152 00:17:29,878 --> 00:17:30,711 Sorry. God dammit, 153 00:17:30,711 --> 00:17:31,544 don't break. 154 00:17:31,544 --> 00:17:32,544 The glasses. 155 00:17:36,031 --> 00:17:37,339 Remember when we go like. 156 00:17:38,173 --> 00:17:39,173 Stop. 157 00:17:41,101 --> 00:17:41,937 Oh my God. 158 00:17:41,938 --> 00:17:43,379 Oh, you hated that, I'm so sorry. 159 00:17:43,380 --> 00:17:45,017 You're too much. 160 00:17:54,030 --> 00:17:56,523 Okay, but seriously, how do you and Jim do it? 161 00:17:59,615 --> 00:18:00,553 Stop. 162 00:18:00,553 --> 00:18:01,386 What? 163 00:18:01,387 --> 00:18:02,552 - Stop. - How do we do it? 164 00:18:02,553 --> 00:18:04,649 Yes, oh my God, you know what I'm talking about, 165 00:18:04,650 --> 00:18:05,909 get your mind out of the gutter. 166 00:18:05,910 --> 00:18:07,019 Oh, okay. 167 00:18:08,040 --> 00:18:09,040 Sorry. 168 00:18:10,590 --> 00:18:14,369 I don't know, I guess we've had our rough patches, 169 00:18:14,370 --> 00:18:15,993 like everyone else I suppose. 170 00:18:17,786 --> 00:18:18,619 I don't know. 171 00:18:18,620 --> 00:18:21,149 I guess, you know, just don't go looking for it. 172 00:18:21,150 --> 00:18:24,111 That's like the best drunk advice I can muster right now. 173 00:18:24,945 --> 00:18:25,945 Sure. 174 00:18:28,440 --> 00:18:29,612 My God. 175 00:18:33,600 --> 00:18:35,207 We're the only ones here, right? 176 00:18:36,070 --> 00:18:39,669 Yeah, it's just us. 177 00:18:39,670 --> 00:18:41,261 Do you remember where I put my phone? 178 00:18:41,262 --> 00:18:43,429 The kitchen maybe. 179 00:18:45,395 --> 00:18:46,773 Amy, what are you, where are you, 180 00:18:46,774 --> 00:18:48,929 what are you doing? 181 00:18:48,930 --> 00:18:50,831 There's no way. 182 00:19:34,927 --> 00:19:36,753 Must have been my phone. 183 00:19:37,830 --> 00:19:38,830 Left it unlocked. 184 00:19:39,810 --> 00:19:42,329 Jesus Christ, you're sleeping next to me tonight. 185 00:19:42,330 --> 00:19:44,330 Okay, if you wanna sleep on the floor. 186 00:19:46,950 --> 00:19:49,513 Wrap my... myself up like a cocoon. 187 00:19:52,380 --> 00:19:54,029 Love sleeping like this. 188 00:19:54,030 --> 00:19:55,387 Yeah, you always did. 189 00:20:18,148 --> 00:20:19,148 Jill, Jill. 190 00:20:25,643 --> 00:20:26,643 Jill. 191 00:20:30,027 --> 00:20:30,909 Jill. 192 00:20:50,508 --> 00:20:51,508 Jill. 193 00:20:55,445 --> 00:20:56,718 Jill. 194 00:21:00,384 --> 00:21:01,238 Amy. 195 00:23:04,076 --> 00:23:05,576 Oh hey, hey Amy. 196 00:23:07,834 --> 00:23:09,084 What are doing? 197 00:23:13,710 --> 00:23:14,559 Amy. 198 00:23:14,559 --> 00:23:15,392 Ah! 199 00:33:30,255 --> 00:33:31,255 Fuck! 200 00:36:10,527 --> 00:36:11,489 Hi. 201 00:36:11,489 --> 00:36:12,489 I'm Amy. 202 00:36:16,912 --> 00:36:18,737 I'm sorry, I thought that you were... 203 00:36:18,738 --> 00:36:20,321 I thought so too. 204 00:36:22,153 --> 00:36:25,173 But then I felt you and decided not to be. 205 00:36:36,180 --> 00:36:37,580 Is there anyone else here? 206 00:36:57,935 --> 00:37:00,329 You don't have to pretend to care. 207 00:37:00,330 --> 00:37:02,730 And I'm not gonna pretend to be someone I'm not. 208 00:37:06,990 --> 00:37:08,909 I know why you're here. 209 00:37:08,910 --> 00:37:10,310 We both need to be set free. 210 00:37:11,551 --> 00:37:12,884 Make you a deal. 211 00:37:14,146 --> 00:37:17,819 I'll open that safe for you, if you set me free. 212 00:37:17,820 --> 00:37:18,970 You'll be set for life. 213 00:37:20,400 --> 00:37:23,129 And Julia won't have to die in the morning. 214 00:37:23,130 --> 00:37:24,030 Wait, Julie? 215 00:37:24,031 --> 00:37:25,380 I'll let you know though. 216 00:37:26,753 --> 00:37:29,339 If you sent me free, the first thing I'm gonna do 217 00:37:29,340 --> 00:37:32,193 is go to the house next door and murder everyone inside. 218 00:37:34,530 --> 00:37:36,843 Or you can leave here with nothing. 219 00:37:39,600 --> 00:37:41,579 You and I both know that there's not enough in this house 220 00:37:41,580 --> 00:37:44,853 to settle the score, not like you promised. 221 00:37:46,290 --> 00:37:47,990 You'll be dead before the morning. 222 00:37:52,800 --> 00:37:54,217 What the hell are you? 223 00:37:55,797 --> 00:37:57,749 For the man who knows too much, 224 00:37:57,750 --> 00:37:59,219 you'd think he would've learned your lesson 225 00:37:59,220 --> 00:38:00,933 about asking too many questions. 226 00:38:11,325 --> 00:38:12,423 Okay. 227 00:38:14,880 --> 00:38:15,880 Okay, deal. 228 00:38:18,239 --> 00:38:19,239 Deal. 229 00:38:52,965 --> 00:38:54,689 One last thing, 230 00:38:54,690 --> 00:38:57,240 you have to help me get ready for my big night out. 231 00:39:19,260 --> 00:39:20,283 Worn it already. 232 00:39:40,050 --> 00:39:41,797 Jesus didn't mind. 233 00:39:51,237 --> 00:39:53,103 You don't like being told what to do. 234 00:39:56,970 --> 00:39:58,533 You're having second thoughts. 235 00:40:02,130 --> 00:40:03,830 You've never killed anyone though. 236 00:40:06,150 --> 00:40:07,750 You think you could strangle me? 237 00:40:10,380 --> 00:40:12,089 I wouldn't mind, 238 00:40:12,090 --> 00:40:13,683 anything to shut this sow up. 239 00:40:17,160 --> 00:40:19,143 Her screams are getting under our skin. 240 00:40:55,290 --> 00:40:58,023 Don't worry, I think they have my color next door. 241 00:41:27,180 --> 00:41:29,933 I have some precious things of my own that I need to open. 242 00:41:40,830 --> 00:41:42,333 Something to remember me by. 243 00:41:45,900 --> 00:41:46,937 See you around. 244 00:41:50,239 --> 00:41:51,239 No. 245 00:41:53,790 --> 00:41:57,843 Okay, if not here then in hell. 246 00:42:40,890 --> 00:42:41,890 Ryan. 247 00:42:44,160 --> 00:42:45,160 Ryan. 248 00:42:47,337 --> 00:42:48,929 Are you fucking kidding me, 249 00:42:48,930 --> 00:42:50,403 you didn't get rid of this? 250 00:42:55,184 --> 00:42:56,267 Are you okay? 251 00:42:58,560 --> 00:42:59,703 Are you sick? 252 00:43:03,030 --> 00:43:04,150 Fucking asshole. 253 00:44:59,995 --> 00:45:01,561 What song is his? 254 00:45:57,720 --> 00:45:59,907 Appreciate you. 255 00:46:31,907 --> 00:46:34,684 Julia, I really like your friends. 256 00:46:36,390 --> 00:46:38,819 We were fighting for you with the whole time, girl. 257 00:46:38,820 --> 00:46:40,409 Namaste. 258 00:46:40,410 --> 00:46:43,272 Oh my God, stop it, all of you. 259 00:46:43,273 --> 00:46:45,569 I wasn't keeping her from you. 260 00:46:45,570 --> 00:46:47,212 I didn't say that. 261 00:46:47,213 --> 00:46:48,689 Did you say that Everly? 262 00:46:48,690 --> 00:46:50,249 No, not at all. 263 00:46:50,250 --> 00:46:51,250 Never. 264 00:46:52,020 --> 00:46:55,289 She just thought I'd be a bad influence on you all. 265 00:46:55,290 --> 00:46:57,363 Oh yeah, that's it. 266 00:46:58,290 --> 00:47:00,719 Should have seen her when we were little, 267 00:47:00,720 --> 00:47:02,549 Miss. Susie homemaker over here. 268 00:47:02,550 --> 00:47:04,979 I made her play the husband actually. 269 00:47:04,980 --> 00:47:07,919 You might wanna let her know she can stop now. 270 00:47:07,920 --> 00:47:10,619 Oh yeah, me Julia, me hate feelings. 271 00:47:10,620 --> 00:47:14,039 See, see what I have to deal with. 272 00:47:14,040 --> 00:47:15,243 Oh, I'm sorry. 273 00:47:16,350 --> 00:47:19,619 But seriously, you pee standing up just to spite your sex. 274 00:47:19,620 --> 00:47:21,689 Yeah, let's all make fun of Julia. 275 00:47:21,690 --> 00:47:24,123 Let's show her stepsister how cool we are. 276 00:47:30,060 --> 00:47:32,039 No, but Julia's right. 277 00:47:32,040 --> 00:47:35,159 It really was hard finding each other again. 278 00:47:35,160 --> 00:47:37,593 Yeah, you should see our family tree. 279 00:47:38,700 --> 00:47:39,929 Her dad and my dad 280 00:47:39,930 --> 00:47:42,909 are like the Genghis Khans of our county. 281 00:47:46,753 --> 00:47:49,949 Oh, I took in another stray today. 282 00:47:49,950 --> 00:47:51,650 That makes two, right? 283 00:47:52,950 --> 00:47:54,393 No, I've got. 284 00:47:57,994 --> 00:47:58,994 Oh. 285 00:48:02,859 --> 00:48:03,692 Shh. 286 00:48:14,355 --> 00:48:16,281 Is everything okay? 287 00:48:16,282 --> 00:48:19,169 Yeah, yeah, I just took some earlier 288 00:48:19,170 --> 00:48:21,496 and I'm kinda feeling it now. 289 00:48:28,470 --> 00:48:29,969 Did you hear that? 290 00:48:29,970 --> 00:48:30,803 Yep. 291 00:48:30,804 --> 00:48:32,219 Oh yeah. 292 00:48:32,220 --> 00:48:33,220 Hear what? 293 00:48:34,290 --> 00:48:35,290 Liar. 294 00:48:36,657 --> 00:48:39,779 I'm fine, Jesus Christ. 295 00:48:39,780 --> 00:48:40,919 I didn't buy that. 296 00:48:40,920 --> 00:48:41,753 You child. 297 00:48:41,754 --> 00:48:43,079 You child. 298 00:48:43,080 --> 00:48:44,219 No more drugs for Beth. 299 00:48:44,220 --> 00:48:45,839 - No. - Buzzkill. 300 00:48:45,840 --> 00:48:47,759 I'm not lying. 301 00:48:47,760 --> 00:48:50,699 And I know you all care about me 302 00:48:50,700 --> 00:48:53,618 and I appreciate that, so thank you. 303 00:48:58,560 --> 00:48:59,860 I think everything's fine. 304 00:49:01,620 --> 00:49:05,733 Ryan took care of it and yeah everything's fine. 305 00:49:08,580 --> 00:49:09,723 Please and thank you. 306 00:49:53,730 --> 00:49:56,823 I waited on your mom the other day. 307 00:50:01,290 --> 00:50:02,290 How'd she look? 308 00:50:03,240 --> 00:50:04,619 Good. 309 00:50:04,620 --> 00:50:05,620 Better. 310 00:50:06,300 --> 00:50:08,244 Cleaner, you know. 311 00:50:10,920 --> 00:50:12,520 Still ordering the same thing? 312 00:50:13,620 --> 00:50:16,409 Two pancakes, three pieces of bacon, 313 00:50:16,410 --> 00:50:18,119 fried eggs, black coffee. 314 00:50:18,120 --> 00:50:21,389 And if you have a hot guy in the back, just as black, 315 00:50:21,390 --> 00:50:22,390 him too. 316 00:50:23,279 --> 00:50:24,112 Damn girl. 317 00:50:32,790 --> 00:50:33,940 Did she ask about me? 318 00:50:36,390 --> 00:50:38,579 She didn't. 319 00:50:38,580 --> 00:50:39,580 I'm sorry. 320 00:50:41,880 --> 00:50:42,880 That's okay. 321 00:50:45,007 --> 00:50:47,315 Thanks for not making anything up. 322 00:50:49,440 --> 00:50:50,733 Shit, oh shit. 323 00:50:52,054 --> 00:50:52,887 - What? - What? 324 00:50:52,887 --> 00:50:53,720 What's wrong? 325 00:50:53,721 --> 00:50:54,729 Are you okay? 326 00:50:54,730 --> 00:50:57,603 Yeah, the party it moved actually, 327 00:50:58,860 --> 00:51:00,260 actually turn that road. 328 00:51:00,261 --> 00:51:01,094 - What? - What? 329 00:51:01,094 --> 00:51:01,927 That road. 330 00:51:04,290 --> 00:51:05,939 Seriously? 331 00:51:05,940 --> 00:51:09,136 Sorry, something just reminded me. 332 00:52:01,121 --> 00:52:03,146 You're ridiculous. 333 00:52:11,189 --> 00:52:13,313 Julia, how do you know these people again? 334 00:52:14,280 --> 00:52:16,023 Oh, you know. 335 00:52:18,120 --> 00:52:19,889 - Shit, shit. - What? 336 00:52:19,890 --> 00:52:20,889 Camilla, Camilla, 337 00:52:20,890 --> 00:52:22,467 I completely forgot about Andre. 338 00:52:22,468 --> 00:52:24,419 Let me get the address. 339 00:52:24,420 --> 00:52:26,129 Oh, that's fine. 340 00:52:26,130 --> 00:52:28,030 I wasn't expecting him tonight anyway. 341 00:52:29,070 --> 00:52:31,589 He says I have some kind of like drug problem or something. 342 00:52:31,590 --> 00:52:34,889 I mean, he says that, Andre, all people. 343 00:52:34,890 --> 00:52:36,869 - Fucker. - I know, right. 344 00:52:36,870 --> 00:52:39,059 Everyone's addicted to something. 345 00:52:39,060 --> 00:52:41,219 You know, I mean, it could be worse. 346 00:52:41,220 --> 00:52:43,349 I guess that's a negative way of looking at it. 347 00:52:43,350 --> 00:52:45,929 But I mean, when you've seen some of the that we have, 348 00:52:45,930 --> 00:52:50,930 I mean, it's just, I don't know, you concede. 349 00:52:52,367 --> 00:52:54,899 Not to get all philosophical tonight of all nights, 350 00:52:54,900 --> 00:52:55,740 but isn't that sad? 351 00:52:55,740 --> 00:52:56,740 What? 352 00:52:57,420 --> 00:52:58,529 That, that's a given, 353 00:52:58,530 --> 00:53:00,389 that we're all addicted to something. 354 00:53:00,390 --> 00:53:01,769 How we just hand-wave it off. 355 00:53:01,770 --> 00:53:04,649 Like for humans that's how it's gotta be. 356 00:53:04,650 --> 00:53:08,579 Yeah, I guess. 357 00:53:08,580 --> 00:53:09,413 I don't know. 358 00:53:09,414 --> 00:53:11,459 I just always try to see the positive in things. 359 00:53:11,460 --> 00:53:12,293 It's okay. 360 00:53:12,294 --> 00:53:14,010 We need someone in our group like that. 361 00:53:18,150 --> 00:53:19,863 Humans are selfish fuckers. 362 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 Yes they are. 363 00:53:23,970 --> 00:53:27,629 I mean, that's everything, everywhere, 364 00:53:27,630 --> 00:53:29,789 it feels like we're born into it. 365 00:53:29,790 --> 00:53:33,603 Oh, wise women a few words, teach me your knowledge. 366 00:53:35,460 --> 00:53:38,549 Just imagine if we starve ourselves some. 367 00:53:38,550 --> 00:53:40,653 Like went hungry for once. 368 00:53:41,520 --> 00:53:42,839 Aren't we always? 369 00:53:42,840 --> 00:53:44,249 Isn't that how we got here? 370 00:53:44,250 --> 00:53:45,240 Got where? 371 00:53:45,241 --> 00:53:46,695 Here, in this moment. 372 00:53:49,860 --> 00:53:51,509 Maybe. 373 00:53:51,510 --> 00:53:55,019 Isn't it super scary though that I get freaked out 374 00:53:55,020 --> 00:53:57,209 at the thought of if I make a good decision, 375 00:53:57,210 --> 00:53:59,009 I'll end up in a worse place. 376 00:53:59,010 --> 00:54:00,210 No, I get it. 377 00:54:02,803 --> 00:54:04,289 Oh my God. 378 00:54:04,290 --> 00:54:06,689 Can't you broads be vapid for once? 379 00:54:06,690 --> 00:54:07,650 Broads? 380 00:54:07,650 --> 00:54:08,520 Oh. 381 00:54:08,520 --> 00:54:09,420 Who died and made you 382 00:54:09,421 --> 00:54:11,544 the token douche of the group for the night. 383 00:54:13,890 --> 00:54:15,903 Cam, I'm just messing with you. 384 00:54:16,813 --> 00:54:18,263 I don't hear anything. 385 00:54:19,590 --> 00:54:21,513 Cam, I'm trying to apologize. 386 00:54:23,610 --> 00:54:24,610 Like music. 387 00:54:26,130 --> 00:54:27,130 Oh. 388 00:54:35,198 --> 00:54:36,869 Are you sure you're okay, 389 00:54:36,870 --> 00:54:39,959 like you should be out? 390 00:54:39,960 --> 00:54:41,719 It's really Ryan's problem, not mine. 391 00:54:41,720 --> 00:54:44,459 It is, but. 392 00:54:44,460 --> 00:54:45,293 It is. 393 00:54:45,294 --> 00:54:46,859 But I'm not worried about it. 394 00:54:46,860 --> 00:54:48,209 I am 395 00:54:48,210 --> 00:54:49,043 But it's not your. 396 00:54:49,044 --> 00:54:50,219 It is. 397 00:54:50,220 --> 00:54:52,713 Julia, our family is so up. 398 00:54:56,040 --> 00:54:57,959 I know we're not blood or anything, 399 00:54:57,960 --> 00:54:59,759 but I care about you 400 00:54:59,760 --> 00:55:02,669 and I don't want anything to happen to you. 401 00:55:02,670 --> 00:55:03,719 And it really pisses me off 402 00:55:03,720 --> 00:55:05,873 that you're so indifferent about all of this. 403 00:55:07,260 --> 00:55:09,336 I don't like me when I'm not. 404 00:55:09,337 --> 00:55:13,983 Look, Beth, I'm really, really glad we reconnected, 405 00:55:15,060 --> 00:55:17,043 but I'm not like how I was. 406 00:55:19,470 --> 00:55:22,649 Neither am I, but you don't see me making excuses. 407 00:55:22,650 --> 00:55:23,488 Oh, harsh. 408 00:55:27,150 --> 00:55:28,150 Coming? 409 00:55:53,492 --> 00:55:54,492 Yeah. 410 00:55:55,494 --> 00:55:58,103 Can't we just ring the doorbell? 411 00:55:58,104 --> 00:55:59,264 This is the place. 412 00:55:59,265 --> 00:56:00,472 Of course, Beth. 413 00:56:02,228 --> 00:56:04,256 [Everly Oh, Beth. 414 00:56:04,257 --> 00:56:05,090 Nice. 415 00:56:08,885 --> 00:56:10,253 Is this sanitary? 416 00:56:12,075 --> 00:56:13,742 This way. 417 00:56:20,547 --> 00:56:22,409 How do you walk here? 418 00:57:58,615 --> 00:57:59,618 Nope. 419 00:58:37,537 --> 00:58:39,453 These are your friends? 420 00:58:41,580 --> 00:58:43,796 Maybe they're their friends. 421 00:59:35,325 --> 00:59:36,325 Seriously? 422 00:59:37,340 --> 00:59:38,586 Okay. 423 00:59:52,611 --> 00:59:54,479 Party's lame, Ev. 424 00:59:54,480 --> 00:59:57,629 This whole thing is Julia to a T. 425 00:59:57,630 --> 00:59:58,653 Sure is. 426 01:00:01,387 --> 01:00:02,963 Are you sure this is the place? 427 01:00:05,970 --> 01:00:08,684 Yeah, why wouldn't it be? 428 01:00:13,650 --> 01:00:15,179 Shit, I don't know. 429 01:00:15,180 --> 01:00:17,129 Let's just take a couple minutes 430 01:00:17,130 --> 01:00:18,977 and then we can get. 431 01:00:28,033 --> 01:00:31,079 They just, so they just send people to Ryan's, 432 01:00:31,080 --> 01:00:32,730 like straight out of a mob movie. 433 01:00:33,750 --> 01:00:36,733 We have got to get you out of there, oh my gosh. 434 01:00:38,070 --> 01:00:40,120 I should have done a great many things. 435 01:00:40,980 --> 01:00:42,497 What? 436 01:00:45,480 --> 01:00:47,283 Come on, come stay with me. 437 01:00:48,600 --> 01:00:49,889 You're relentless. 438 01:00:49,890 --> 01:00:52,440 That's why all the guys call me in Barnacle Beth. 439 01:00:55,110 --> 01:00:56,349 You shouldn't take that as a compliment. 440 01:00:56,350 --> 01:00:57,783 Don't I fucking know it. 441 01:01:04,575 --> 01:01:06,839 Beth's got her work cut out for her. 442 01:01:06,840 --> 01:01:09,333 Well, at least we're off the clock. 443 01:01:10,320 --> 01:01:11,606 If only. 444 01:01:15,960 --> 01:01:17,310 This shit's for the dogs. 445 01:01:18,180 --> 01:01:19,133 Oh. 446 01:01:24,990 --> 01:01:26,238 Let's go. 447 01:01:33,666 --> 01:01:35,916 Beth, what do you wanna do? 448 01:01:38,483 --> 01:01:39,783 I don't know. 449 01:01:43,538 --> 01:01:45,839 Oh gosh, Julia, are you okay? 450 01:01:45,840 --> 01:01:47,940 Do you have a nickel allergy or something? 451 01:04:32,730 --> 01:04:35,433 I wasn't expecting to see my ring so soon. 452 01:04:45,360 --> 01:04:46,360 Rude. 453 01:04:50,651 --> 01:04:52,451 - Why are you doing? - Hush please. 454 01:04:53,880 --> 01:04:55,630 I've never done a monologue before. 455 01:04:58,770 --> 01:05:02,369 I'm sure as addicts, you can appreciate the concept 456 01:05:02,370 --> 01:05:04,503 of inner demons. 457 01:05:07,740 --> 01:05:08,740 But not here, 458 01:05:10,260 --> 01:05:11,260 everywhere, 459 01:05:12,780 --> 01:05:14,013 in everything, 460 01:05:15,780 --> 01:05:18,183 we're so selfish, 461 01:05:19,110 --> 01:05:21,843 so hungry. 462 01:05:23,130 --> 01:05:24,929 We can't help but to leave a piece of ourself 463 01:05:24,930 --> 01:05:28,923 in everywhere we go and everything we touch. 464 01:05:33,240 --> 01:05:34,890 Suffering's contagious like that. 465 01:05:39,210 --> 01:05:41,073 Amy found us on the side of the road, 466 01:05:42,000 --> 01:05:43,713 like the lost souls that we were. 467 01:05:45,930 --> 01:05:48,663 And in her we found a new home. 468 01:05:51,600 --> 01:05:53,250 My friends here are no different. 469 01:05:55,410 --> 01:05:56,243 You wouldn't think it, 470 01:05:56,244 --> 01:05:58,923 but hell's a lonely place. 471 01:06:00,210 --> 01:06:01,460 There's a way out though, 472 01:06:04,020 --> 01:06:05,403 if you've suffered enough, 473 01:06:06,780 --> 01:06:11,073 if you've left a piece of yourself behind in something. 474 01:06:14,490 --> 01:06:17,369 This ring of mine is getting awfully crowded. 475 01:06:17,370 --> 01:06:18,659 I had to fight my way to the front 476 01:06:18,660 --> 01:06:20,260 just to get ahold of Amy's body. 477 01:06:21,210 --> 01:06:22,210 Why? 478 01:06:23,790 --> 01:06:26,733 You could ask anything and you ask why. 479 01:06:30,060 --> 01:06:32,103 Misery loves company ladies. 480 01:06:33,420 --> 01:06:36,293 As above, so below. 481 01:06:41,921 --> 01:06:42,921 Run along now. 482 01:06:47,467 --> 01:06:48,467 Suffer well. 483 01:06:57,416 --> 01:06:58,249 Everly. 484 01:06:58,250 --> 01:07:00,249 Everly, where are you? 485 01:08:15,181 --> 01:08:18,575 Everly, where are you, where the fuck are you? 486 01:08:18,576 --> 01:08:19,933 We need to leave. 487 01:08:24,260 --> 01:08:26,982 - What is here? - What the fuck is going on? 488 01:08:26,983 --> 01:08:29,316 - Oh my God, ow. - Beth, Beth, what the fuck? 489 01:08:29,317 --> 01:08:30,150 Are you okay? 490 01:08:30,151 --> 01:08:31,983 I don't know. 491 01:08:37,967 --> 01:08:38,967 Julia. 492 01:08:40,074 --> 01:08:41,074 Julia. 493 01:08:45,806 --> 01:08:46,806 Julia. 494 01:08:51,745 --> 01:08:52,745 Julia. 495 01:08:53,791 --> 01:08:54,791 Julia. 496 01:08:56,303 --> 01:08:57,303 Julia. 497 01:09:38,397 --> 01:09:40,548 No, no, no. 498 01:09:40,549 --> 01:09:41,765 No, no. 499 01:09:54,887 --> 01:09:55,731 Fuck. 500 01:09:55,731 --> 01:09:56,731 Oh God. 501 01:10:10,193 --> 01:10:12,610 Ooh, I love those earrings. 502 01:10:15,720 --> 01:10:17,519 We can't help but to leave a piece of ourself 503 01:10:17,520 --> 01:10:21,513 in everywhere we go and everything we touch. 504 01:10:23,730 --> 01:10:25,380 Suffering's contagious like that. 505 01:10:31,014 --> 01:10:35,599 Damn, looks like somebody complained about the noise. 506 01:10:37,211 --> 01:10:40,438 It's a shame, I really love those earrings. 507 01:11:16,145 --> 01:11:17,145 Ryan. 508 01:11:19,566 --> 01:11:20,566 Ryan. 509 01:11:24,545 --> 01:11:26,704 Do you miss Beth? 510 01:11:34,852 --> 01:11:36,852 Do you miss your sister? 511 01:11:38,430 --> 01:11:39,513 Ryan, Ryan. 512 01:11:43,959 --> 01:11:45,426 Julia. 513 01:11:50,820 --> 01:11:52,918 Julia. 514 01:12:10,446 --> 01:12:11,446 Mom. 515 01:12:21,682 --> 01:12:22,914 Julia. 516 01:12:23,749 --> 01:12:24,831 Beth, Beth. 517 01:13:17,160 --> 01:13:19,810 I can't wait to introduce you to my friends, Julia. 518 01:13:22,530 --> 01:13:24,007 Hell will look great on you. 519 01:14:48,807 --> 01:14:50,733 Hey, is that your stuff? 520 01:14:52,710 --> 01:14:53,710 Yep. 521 01:14:54,540 --> 01:14:56,033 You just gonna leave it there? 522 01:15:00,360 --> 01:15:02,699 Just some old things I've had lying around. 523 01:15:02,700 --> 01:15:05,150 It's not garbage, if that's what you're thinking. 524 01:15:06,007 --> 01:15:07,767 "Free to a good home." 525 01:15:12,000 --> 01:15:13,000 Baby monitor? 526 01:15:14,370 --> 01:15:15,869 Yeah. 527 01:15:15,870 --> 01:15:17,813 Don't need it anymore. Okay, all right. 528 01:15:19,980 --> 01:15:23,313 Yeah, you got some nice stuff in here. 529 01:15:24,570 --> 01:15:25,570 Like I said. 530 01:15:27,390 --> 01:15:30,119 You know, there's like a pawn shop right around corner, 531 01:15:30,120 --> 01:15:32,133 like get at least a couple bucks for it. 532 01:15:33,330 --> 01:15:35,430 That sounds too easy though, doesn't it? 533 01:15:38,137 --> 01:15:39,149 Don't you think it's more special 534 01:15:39,150 --> 01:15:41,699 when you find something on your own? 535 01:15:41,700 --> 01:15:43,739 When you realize that a whole life 536 01:15:43,740 --> 01:15:46,383 has been lived with it in it? 537 01:15:50,310 --> 01:15:53,260 We think that everything ends up where it's supposed to be, 538 01:15:55,200 --> 01:15:56,200 eventually. 539 01:16:02,790 --> 01:16:03,790 Yeah, sure. 540 01:16:04,890 --> 01:16:07,709 Everything's got its own story, I guess. 541 01:16:07,710 --> 01:16:09,359 Exactly. 542 01:16:09,360 --> 01:16:10,510 That bracelet you took. 543 01:16:12,960 --> 01:16:13,960 It's got a story. 544 01:16:14,880 --> 01:16:16,261 You wanna hear it? 545 01:16:16,262 --> 01:16:17,412 I live just right here. 546 01:16:22,119 --> 01:16:23,869 Yeah, Jesus Christ. 547 01:16:24,840 --> 01:16:27,059 All right, here's the thing, 548 01:16:27,060 --> 01:16:28,619 I live in this neighborhood, 549 01:16:28,620 --> 01:16:31,859 I was literally just over there last night for dinner 550 01:16:31,860 --> 01:16:36,359 and that's their car in the driveway. 551 01:16:36,360 --> 01:16:40,349 So nobody mentioned anything about moving out 552 01:16:40,350 --> 01:16:41,523 or anything like that. 553 01:16:44,274 --> 01:16:45,683 I think you should leave. 554 01:16:53,970 --> 01:16:56,853 Well now nobody lives there. 555 01:17:01,456 --> 01:17:02,623 Go on, go see. 556 01:17:08,279 --> 01:17:10,029 Don't fucking move. 557 01:18:07,945 --> 01:18:09,362 Oh fuck. 558 01:19:25,481 --> 01:19:26,481 Honey? 559 01:19:38,150 --> 01:19:39,650 Clasp it for me? 36095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.