Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,958 --> 00:00:09,541
BASIEREND AUF EINER WAHREN GESCHICHTE
2
00:00:51,916 --> 00:00:53,250
Das reicht!
3
00:00:54,666 --> 00:00:57,083
Ich will nicht, lasst mich in Ruhe!
4
00:00:57,166 --> 00:00:58,625
Es reicht!
5
00:00:58,708 --> 00:00:59,958
Nein!
6
00:01:00,041 --> 00:01:01,666
Lass mich los!
7
00:01:55,166 --> 00:01:58,583
-Keine Drogen mehr!
-Chill mal, Baby.
8
00:02:06,041 --> 00:02:07,458
Gib mir auch was!
9
00:02:16,500 --> 00:02:21,333
Hier kriegt jeder was zu essen,
und alle fühlen sich gut.
10
00:02:24,125 --> 00:02:27,708
-Ich hoffe, Sie fühlen sich auch wohl!
-Verpisst euch! Schönen Dank auch!
11
00:02:28,875 --> 00:02:32,916
Oh, wow, halt dich zurück, Baby.
12
00:02:42,125 --> 00:02:45,166
Hey! Jetzt geht's ab hier!
13
00:02:52,291 --> 00:02:54,833
Nein, nein, nein.
Ich kann alles erklären, du...
14
00:02:54,916 --> 00:02:56,708
Du hast mich belogen! Tag für Tag!
15
00:02:56,791 --> 00:03:00,083
-Du hast das falsch verstanden.
-Ich will nichts mehr von dir hören!
16
00:03:00,166 --> 00:03:02,666
-Ja, schon gut!
-Ich habe keine Tochter mehr!
17
00:03:02,750 --> 00:03:04,708
Bitte, leg nicht auf! Du...
18
00:03:17,916 --> 00:03:18,750
Alina!
19
00:03:19,416 --> 00:03:20,666
Ja?
20
00:03:20,750 --> 00:03:23,583
Tut mir leid, ich muss los.
Du schmeißt den Laden, klar?
21
00:03:23,666 --> 00:03:26,291
-Wo willst du hin? Für wie lange?
-Spielt keine Rolle.
22
00:03:26,375 --> 00:03:28,916
Ich bin eine Weile nicht erreichbar.
Wo ist Nastya?
23
00:03:29,000 --> 00:03:30,375
-Hier!
-Okay.
24
00:03:30,458 --> 00:03:32,541
-Du hilfst ihr mit ihrem Englisch.
-Ja.
25
00:03:32,625 --> 00:03:35,500
Cristina, Cristina,
ich hab bloß noch nie mit so viel...
26
00:03:35,583 --> 00:03:37,625
Hab alles im Griff. Wann kommst du?
27
00:03:37,708 --> 00:03:41,250
Ist egal. Alina, du musst die Dinge selbst
in die Hand nehmen, okay?
28
00:03:47,208 --> 00:03:49,208
Wieso hat sie ein Telefon?
29
00:03:49,291 --> 00:03:52,208
Sie ist der Boss hier, sie darf das.
30
00:04:11,333 --> 00:04:15,666
Abteilung für Herzchirurgie, Oberschwester
Veronica Kasatkina, wie kann ich helfen?
31
00:04:15,750 --> 00:04:19,416
Hallo, ich bin Cristina, ich bin
die Tochter von Irina Vasilievna Spitsina.
32
00:04:19,500 --> 00:04:23,000
Bei der Auskunft sagte man,
dass sie in Ihre Abteilung gebracht wurde.
33
00:04:23,083 --> 00:04:26,416
-Wie war bitte nochmal der Nachname?
-Spitsina! Haben Sie es?
34
00:04:27,083 --> 00:04:29,000
Ja, ja, Zimmer 17.
35
00:04:29,083 --> 00:04:30,250
Was fehlt ihr denn?
36
00:04:30,750 --> 00:04:32,958
Die Operation wird in zwei Stunden
beginnen.
37
00:04:33,041 --> 00:04:36,625
Der Bereitschaftsarzt hat entschieden,
dass ein Notfall-Bypass nötig ist.
38
00:04:36,708 --> 00:04:39,833
Ihre Mutter wird noch bis morgen Mittag
in Narkose sein.
39
00:04:40,666 --> 00:04:43,666
Sie brauchen also nicht anzurufen,
wir melden uns.
40
00:04:43,750 --> 00:04:46,083
Morgen zum Schichtwechsel kommt
meine Kollegin,
41
00:04:46,166 --> 00:04:48,750
ich hinterlasse Ihre Nummer,
sie wird sich melden.
42
00:04:49,458 --> 00:04:50,750
-Tante Galya!
-Ja?
43
00:04:50,833 --> 00:04:54,000
Ich bin es. Mama ist ins Krankenhaus
gebracht worden.
44
00:04:54,083 --> 00:04:56,666
Könntest du dich um sie kümmern,
bis ich da bin?
45
00:04:56,750 --> 00:04:59,083
Du bist schamlos! Warum willst du zu ihr?
46
00:04:59,166 --> 00:05:02,041
-Um die Wahrheit zu erfahren? Weiß sie.
-Was weiß sie?
47
00:05:02,125 --> 00:05:05,583
Sie weiß was ihre Tochter da in
Moskau macht: Anschaffen!
48
00:05:05,666 --> 00:05:07,625
Und sie weiß auch von deiner Hochzeit!
49
00:05:07,708 --> 00:05:10,750
-Wie konntest du sie nicht einladen?
-Tante Galya!
50
00:05:10,833 --> 00:05:14,166
Das hat sie nicht verdient.
Ich wünschte, du wärst tot!
51
00:05:14,250 --> 00:05:15,833
Ich bin bereits tot.
52
00:05:17,416 --> 00:05:19,250
Keiner erfährt was über mich.
53
00:05:19,333 --> 00:05:21,750
-Auch nicht Ihre Freunde?
-Die schon gar nicht.
54
00:05:23,458 --> 00:05:24,583
Okay.
55
00:05:32,333 --> 00:05:35,416
Hallo! Darf ich Ihr Gepäck nehmen? Danke!
56
00:06:26,458 --> 00:06:28,166
TICKET BUCHEN
57
00:06:28,250 --> 00:06:29,750
TICKET GEBUCHT
58
00:07:05,875 --> 00:07:07,083
Mein Süßer!
59
00:07:07,708 --> 00:07:08,750
Mach's gut!
60
00:07:14,583 --> 00:07:15,833
Hat es Ihnen gefallen?
61
00:07:16,541 --> 00:07:17,750
Hatten Sie Spaß?
62
00:07:18,625 --> 00:07:19,666
Kümmere dich mal!
63
00:07:19,750 --> 00:07:21,666
-Kümmer dich mal!
-Hey!
64
00:07:22,541 --> 00:07:24,666
-Das reicht!
-Beehren Sie uns bald wieder!
65
00:07:24,750 --> 00:07:25,708
Liza!
66
00:07:25,791 --> 00:07:28,875
Mädels, sagt auf Wiedersehen,
mach's gut, Schätzchen!
67
00:07:32,416 --> 00:07:33,750
Gute Arbeit, Mädels!
68
00:07:33,833 --> 00:07:35,541
Das Zimmer gehört bis Mittag euch!
69
00:07:35,625 --> 00:07:38,958
Trinkt und raucht alles, was übrig ist.
70
00:07:39,041 --> 00:07:42,416
Aber heute Abend sind alle wieder
am Start für eine neue Party.
71
00:07:42,500 --> 00:07:45,083
-Alles klar?
-Aber warum denn?
72
00:07:46,000 --> 00:07:49,625
Ich hab doch grad erst angefangen!
Vielleicht wollen wir es mal tun?
73
00:07:49,708 --> 00:07:52,416
-Das ist mein Bonus für dich!
-Wir reden später!
74
00:07:55,166 --> 00:07:58,291
-Na, gut! Ich warte im Whirlpool!
-Keine Bewegung, Mädels!
75
00:07:58,375 --> 00:07:59,875
Stehen bleiben.
76
00:07:59,958 --> 00:08:03,875
Niemand geht irgendwohin, wir ziehen
uns alle aus und gehen auf den Balkon!
77
00:08:03,958 --> 00:08:07,375
Kollektives Fotoshooting!
Für den neuen Katalog, Produktgesichter.
78
00:08:07,458 --> 00:08:10,250
Wacht auf, Mädels! Habt ihr verstanden?
Los, schnell!
79
00:08:10,333 --> 00:08:12,875
-Nastya... Was soll das?
-Cristina hat das angeordnet!
80
00:08:12,958 --> 00:08:15,125
Mädels, ich sagte, raus mit euch!
81
00:08:15,208 --> 00:08:16,416
Wann?
82
00:08:16,500 --> 00:08:19,083
Gestern, bevor sie ging!
Zieh deinen Schlüpfer aus!
83
00:08:19,166 --> 00:08:21,083
-Wieso weiß ich nichts?
-Ich lüge?
84
00:08:21,166 --> 00:08:22,750
Das ist mir scheißegal!
85
00:08:22,833 --> 00:08:23,958
-Ich werd sie anrufen.
86
00:08:24,041 --> 00:08:27,000
Dann ruf sie an!
Misch dich nicht in meine Arbeit ein.
87
00:08:27,083 --> 00:08:28,750
Na los, geht raus!
88
00:08:29,291 --> 00:08:31,708
Hallo! Entschuldigen Sie, Sir!
Hallo, mein Schatz!
89
00:08:31,791 --> 00:08:34,083
Können Sie ein Foto machen?
Ich bezahle, okay?
90
00:08:34,166 --> 00:08:36,041
Los geht's! Los geht's!
91
00:08:36,125 --> 00:08:40,875
Na los, los! Komm schon, komm schon!
Kopf hoch, Kopf hoch! Los geht's!
92
00:08:40,958 --> 00:08:46,875
Los geht's! Los geht's!
Alle zusammen! Wir sind in Dubai!
93
00:08:50,833 --> 00:08:54,458
Grüße nach Moskau!
94
00:10:02,208 --> 00:10:03,541
Mami!
95
00:10:09,625 --> 00:10:11,750
Eine Hure! Nicht hinschauen, Mädchen!
96
00:10:11,833 --> 00:10:16,166
Kommt schon, Kinder, geht weiter,
geht weiter, na, los!
97
00:10:38,291 --> 00:10:42,833
Meine Damen und Herren! Wir sind
soeben auf dem Flughafen Moskau gelandet!
98
00:10:52,833 --> 00:10:55,291
Nun ein Ausschnitt aus
der Berichterstattung
99
00:10:55,375 --> 00:10:57,750
über ein ungewöhnliches Fotoshooting
in Dubai!
100
00:10:57,833 --> 00:10:59,708
Dutzende Mädchen wurden festgenommen,
101
00:10:59,791 --> 00:11:02,833
als sie nackt auf dem Balkon
eines der größten Hotels standen.
102
00:11:02,916 --> 00:11:05,500
Es soll ein teures Werbefoto-Shooting
gewesen sein!
103
00:11:05,583 --> 00:11:09,416
Die Ermittlungsbehörden haben bereits
ein Strafverfahren eingeleitet.
104
00:11:09,500 --> 00:11:11,958
Jetzt drohen den Mädchen
harte Gefängnisstrafen.
105
00:11:12,041 --> 00:11:15,500
Werden die Scheichs die Sünden
dieser Frauen vergeben?
106
00:11:15,583 --> 00:11:20,291
Das ist eine Frage,
die uns alle beschäftigt!
107
00:12:34,250 --> 00:12:38,125
Das Gerät des Anrufers ist ausgeschaltet
oder außer Reichweite.
108
00:12:38,208 --> 00:12:41,458
-Hinterlassen Sie eine Nachricht.
-Verdammt!
109
00:12:41,541 --> 00:12:42,708
Mama...
110
00:12:43,708 --> 00:12:46,125
ich bin es. Ich bin gleich da.
ich bin auf dem Weg.
111
00:12:46,208 --> 00:12:47,750
Warte auf mich, bitte...
112
00:12:52,000 --> 00:12:53,416
Antworten!
113
00:12:55,541 --> 00:12:57,791
Cristina, hallo.
Endlich erreiche ich dich!
114
00:12:57,875 --> 00:13:00,250
Ja, hallo,
ich war auf einer Geschäftsreise.
115
00:13:00,333 --> 00:13:03,208
Zwei Tage bis zur Hochzeit,
und du hast Zeit fürs Geschäft!
116
00:13:03,291 --> 00:13:05,708
Wann ist deine Ausstellung?
Da wär ich gern dabei!
117
00:13:05,791 --> 00:13:09,708
-Sasha, kann ich was für dich tun?
-Mit der Party morgen ist alles klar.
118
00:13:09,791 --> 00:13:12,458
Ich war im Club,
hab auch die Band klar gemacht.
119
00:13:12,541 --> 00:13:14,583
“Six Friends“ werden für dich auftreten.
120
00:13:14,666 --> 00:13:17,208
Die Gage kriegen sie morgen
direkt vor der Show.
121
00:13:17,291 --> 00:13:21,166
Jetzt müssen wir uns um die zweite Rate
für die Lokalreservierung kümmern.
122
00:13:21,250 --> 00:13:22,541
10.000 pro Person.
123
00:13:22,625 --> 00:13:26,250
Wenn wir das nicht machen, geben sie
den Saal vielleicht jemand anderem.
124
00:13:26,333 --> 00:13:28,541
Cri... Cristina, kannst du mich hören?
125
00:13:28,625 --> 00:13:29,625
War es das?
126
00:13:29,708 --> 00:13:32,291
Soweit schon, ja. Reicht das etwa nicht?
127
00:13:33,000 --> 00:13:34,833
Ich probiere es schon die ganze Nacht,
128
00:13:34,916 --> 00:13:37,875
aber du gehst entweder nicht dran
oder hast keine Zeit.
129
00:13:37,958 --> 00:13:40,666
So kann ich nicht arbeiten.
Ich will bezahlt werden!
130
00:13:40,750 --> 00:13:44,250
Das ist nicht professionell.
Hast du den Kostenvoranschlag gesehen?
131
00:13:44,333 --> 00:13:45,791
Ich versteh das alles, Sasha.
132
00:13:45,875 --> 00:13:48,083
Ich kann gerade nicht darüber sprechen.
133
00:13:48,166 --> 00:13:50,375
Ich meld mich in einer halben Stunde.
134
00:13:50,458 --> 00:13:51,541
Cristina?
135
00:13:52,041 --> 00:13:53,416
Anrufen “Andrey“!
136
00:14:01,000 --> 00:14:02,958
Anrufen “Eva“, Videoanruf.
137
00:14:06,208 --> 00:14:07,791
Christy, hallo!
138
00:14:07,875 --> 00:14:11,625
-Was bist du noch auf den Beinen?
- Ich trag mein Kleid für die Hochzeit.
139
00:14:11,708 --> 00:14:14,333
Ich hab dir Bilder geschickt,
hast du sie gesehen?
140
00:14:14,416 --> 00:14:17,333
-Natürlich.
-Ich hab es schon den ganzen Abend a n.
141
00:14:17,416 --> 00:14:18,541
Gefällt es dir?
142
00:14:18,625 --> 00:14:21,791
Jetzt ziehst du es aber aus, okay?
Es zerknittert ja sonst!
143
00:14:21,875 --> 00:14:23,125
-Hast du gelesen?
-Nein.
144
00:14:23,208 --> 00:14:25,708
Papa hat mich Cartoons gucken lassen.
145
00:14:25,791 --> 00:14:27,791
-Alles klar.
-Wie war deine Ausstellung?
146
00:14:27,875 --> 00:14:30,708
Ist sie gut gelaufen? Wann bist du hier?
147
00:14:30,791 --> 00:14:33,208
Morgen?
Papa freut sich auf dich und ich auch.
148
00:14:34,416 --> 00:14:37,583
-Warum geht er nicht ans Telefon?
-Papa ist unter der Dusche.
149
00:14:41,250 --> 00:14:45,208
Eva, wenn Papa rauskommt, sagst du ihm,
er soll mich sofort zurückrufen, ja?
150
00:14:46,958 --> 00:14:49,291
Ich hab dich lieb, Mami!
151
00:14:50,916 --> 00:14:55,583
-Ich darf dich doch so nennen, oder?
-Natürlich... Ich hab dich auch lieb.
152
00:14:56,875 --> 00:14:58,625
Tschüss! Drück dich!
153
00:14:58,708 --> 00:14:59,916
Tschüss, tschüss!
154
00:15:08,208 --> 00:15:10,875
-Antworten!
-Wo bist du? Wo bist du hingefahren?
155
00:15:10,958 --> 00:15:13,000
Hast du eine Ahnung, was hier los ist?
156
00:15:13,083 --> 00:15:15,625
-Ich versteh dich kaum. Beruhig dich.
-Beruhigen?
157
00:15:15,708 --> 00:15:19,166
Warum sagtest du, wir sollen Nacktfotos
auf dem Balkon machen?
158
00:15:19,250 --> 00:15:20,833
-Wovon redest du?
-Wie bitte?
159
00:15:20,916 --> 00:15:24,416
Hast du Nastya nicht gesagt, sie soll mit
allen Mädels Fotos machen?
160
00:15:24,500 --> 00:15:27,166
-Natürlich nicht! Blödsinn!
-Die ist so eine...
161
00:15:27,250 --> 00:15:31,083
Okay, Alina, warum beruhigst du dich nicht
und erklärst mir, was passiert ist?
162
00:15:31,166 --> 00:15:34,625
Nastya... Sie ist mit allen
auf den Balkon, um Fotos zu machen! Nackt!
163
00:15:34,708 --> 00:15:37,666
Irgendein Arschloch hat es gefilmt
und ins Netz gestellt!
164
00:15:37,750 --> 00:15:40,875
Die Polizei hat die Bude gestürmt
und haben alle mitgenommen!
165
00:15:40,958 --> 00:15:44,583
Du hättest sehen sollen, wie sie uns
behandelt haben! Wie Vieh!
166
00:15:44,666 --> 00:15:47,833
Wo steckst du? Johnny hat mich geschlagen!
167
00:15:47,916 --> 00:15:50,625
Er sucht überall nach dir!
Cristina, antworte mir jetzt!
168
00:15:50,708 --> 00:15:51,708
Wo bist du?
169
00:15:52,333 --> 00:15:56,250
-Hallo, verflucht! Sag doch was!
-Warum haben sie dich nicht mitgenommen?
170
00:15:56,333 --> 00:15:57,625
Ich war nicht da.
171
00:15:57,708 --> 00:16:01,041
Ich bin in mein Zimmer,
als ich gemerkt hab, was sie vorhatten.
172
00:16:01,125 --> 00:16:03,083
Du hast sie unbeaufsichtigt gelassen?
173
00:16:03,166 --> 00:16:04,791
Wer spricht denn da?
174
00:16:04,875 --> 00:16:08,000
Die, die sich am Tag davonschlich
und niemandem erzählte, wohin?
175
00:16:08,083 --> 00:16:11,750
Diese Schlampe, Nastya!
Sie wollte mir nicht ihren Pass geben.
176
00:16:11,833 --> 00:16:14,708
Sie fing einen Streit an.
Sie hat sich an ihn geklammert.
177
00:16:14,791 --> 00:16:15,958
Wo sind die Pässe?
178
00:16:16,041 --> 00:16:17,791
In meinem Zimmer, im Safe.
179
00:16:17,875 --> 00:16:21,250
Und was soll ich mit ihnen machen,
wenn die Polizei kommt?
180
00:16:21,333 --> 00:16:22,208
Alina!
181
00:16:23,083 --> 00:16:24,333
Hör zu, hör gut zu.
182
00:16:25,250 --> 00:16:27,666
-Du musst dich jetzt beruhigen.
-Was redest du da?
183
00:16:27,750 --> 00:16:30,166
Komm her und sieh dir an, was los ist!
184
00:16:30,666 --> 00:16:33,291
-Ich bin weggeflogen. Ich bin in Moskau.
-Du bist was?
185
00:16:33,375 --> 00:16:35,625
Wo steckst du?
Du hast mich im Stich gelassen?
186
00:16:35,708 --> 00:16:37,708
Bist du komplett durchgeknallt?
187
00:16:37,791 --> 00:16:40,625
Ich geh hier allein kaputt!
Verlass mich nicht!
188
00:16:40,708 --> 00:16:41,958
Ich musste...
189
00:16:42,041 --> 00:16:43,541
Ich habe...
190
00:16:43,625 --> 00:16:47,916
-Ich hab ein dringendes Problem.
-Was könnte dringender sein als das?
191
00:16:48,000 --> 00:16:51,541
Ach, ich fahre zum Flughafen
und niemand wird mich finden.
192
00:16:51,625 --> 00:16:53,875
-Oder sag mir, was dein Problem ist!
-Na gut.
193
00:16:55,333 --> 00:16:57,000
Mama ist wieder im Krankenhaus.
194
00:16:57,958 --> 00:17:00,666
Das ist nicht gut.
Sie hat alles rausgekriegt.
195
00:17:00,750 --> 00:17:02,791
Ach, ja? Auch über unser Geschäft?
196
00:17:02,875 --> 00:17:05,333
Über unser Geschäft. Über alles.
Über die Hochzeit.
197
00:17:06,625 --> 00:17:09,291
Wie auch immer.
Ihr Herz hat es nicht verkraftet.
198
00:17:09,375 --> 00:17:12,833
Ich muss sie überzeugen,
sich operieren zu lassen.
199
00:17:12,916 --> 00:17:15,041
Das ist meine letzte Chance, Alina.
200
00:17:15,125 --> 00:17:17,000
Du musst mir helfen! Hörst du mich?
201
00:17:17,708 --> 00:17:20,125
Ich tu alles für dich!
Alles, was du sagst!
202
00:17:20,208 --> 00:17:22,083
Keine Sorge, Süße, wir schaffen das!
203
00:17:22,166 --> 00:17:25,125
Ich schulde dir was...
So oft wie du mich gerettet hast.
204
00:17:25,208 --> 00:17:27,583
-Wer hat es ihr gesagt ?
-Das ist jetzt egal.
205
00:17:27,666 --> 00:17:29,416
Ich muss rechtzeitig ankommen.
206
00:17:29,500 --> 00:17:31,875
Man hat uns reingelegt. Das ist...
207
00:17:31,958 --> 00:17:34,750
Das verstehst du doch, oder?
Worauf das alles rausläuft?
208
00:17:34,833 --> 00:17:37,916
-Ich wünschte nicht.
-Stell einen Kontakt mit der Polizei her.
209
00:17:38,000 --> 00:17:41,125
Finde Johnny und krieg raus, was los ist,
dann ruf mich an.
210
00:17:41,208 --> 00:17:42,166
Ende.
211
00:17:47,833 --> 00:17:48,958
Verdammte Scheiße!
212
00:17:49,041 --> 00:17:50,666
FLUGHAFEN MOSKAU
213
00:17:53,083 --> 00:17:56,458
Guten Abend! Ich rufe aus
dem Bezirkskrankenhaus Tula an.
214
00:17:56,541 --> 00:18:00,250
-Sie erkundigten sich wegen Spitsina ?
-Meine Mutter. Wie geht es ihr?
215
00:18:01,000 --> 00:18:03,458
Ihre Mutter hatte gestern
eine Bypass-Operation.
216
00:18:03,541 --> 00:18:08,291
Der diensthabende Arzt sagt aber,
dass sich ihr Zustand verschlechtert.
217
00:18:08,375 --> 00:18:13,250
Und in einer halben Stunde wird darüber
beraten, ob eine erneute OP notwendig ist.
218
00:18:13,333 --> 00:18:17,083
Verstehe ich Sie richtig,
was für eine Operation? Wie geht es ihr?
219
00:18:17,166 --> 00:18:20,166
Der Zustand Ihrer Mutter ist
äußerst kritisch.
220
00:18:20,250 --> 00:18:23,708
Der Stationsleiter wird bald hier
sein. Valery Konstantinowitsch...
221
00:18:23,791 --> 00:18:26,041
Er ist der beste Herzchirurg.
Keine Sorgen!
222
00:18:26,125 --> 00:18:28,208
Wir hoffen, dass er sie operieren kann.
223
00:18:28,291 --> 00:18:30,125
Verstanden, ich danke Ihnen.
224
00:18:30,208 --> 00:18:34,000
-Wie stehen ihre Chancen?
-Dazu können wir keine Auskunft geben.
225
00:18:34,833 --> 00:18:36,916
Wir müssen auf alles vorbereitet sein.
226
00:18:37,000 --> 00:18:39,625
Kommen Sie.
Vielleicht brauchen wir eine Entscheidung.
227
00:18:39,708 --> 00:18:42,958
Ich bin gerade in Moskau,
ich werde in vier Stunden da sein.
228
00:18:43,041 --> 00:18:47,125
-Kann ich mit ihr sprechen?
-Ihre Mutter steht unter Narkose.
229
00:18:47,208 --> 00:18:48,625
Beeilen Sie sich lieber.
230
00:18:48,708 --> 00:18:50,333
Auf Wiederhören!
231
00:18:58,916 --> 00:19:00,041
Scheiße.
232
00:20:32,000 --> 00:20:34,208
Hey! Komm raus!
233
00:20:44,000 --> 00:20:46,125
Wann lassen die uns endlich raus?
234
00:20:47,375 --> 00:20:48,833
Wo ist Johnny?
235
00:20:48,916 --> 00:20:50,708
Was willst du von Johnny?
236
00:20:50,791 --> 00:20:54,083
Chris war die, die uns hergebracht hat!
237
00:20:54,833 --> 00:20:57,125
Und dann ist sie abgehauen, die Schlampe!
238
00:20:57,208 --> 00:20:59,083
Wer weiß schon, wo sie ist?
239
00:20:59,166 --> 00:21:00,958
Was für eine Schlampe.
240
00:21:03,708 --> 00:21:05,083
Hallo!
241
00:21:05,583 --> 00:21:07,375
Lass uns raus!
242
00:21:07,458 --> 00:21:10,583
Hörst du mich nicht?
Lass uns einfach raus, Polizist!
243
00:21:12,750 --> 00:21:15,875
Hey, hey, hey! Kommt alle zum Gitter!
244
00:21:17,166 --> 00:21:18,625
Na los, kommt schon!
245
00:21:27,083 --> 00:21:28,333
Das ist sie!
246
00:21:29,375 --> 00:21:30,750
Du! Raus!
247
00:21:35,083 --> 00:21:36,000
Komm her!
248
00:21:43,458 --> 00:21:44,916
Hier links!
249
00:21:47,416 --> 00:21:49,833
-Antworten! Ja?
-Hey, mein Sonnenschein!
250
00:21:49,916 --> 00:21:52,416
Endlich, das erste Gespräch
seit zwei Tagen!
251
00:21:52,500 --> 00:21:55,958
Hältst du mich vor der Hochzeit
auf Distanz? Hältst du mich warm?
252
00:21:56,041 --> 00:21:57,375
Nein, natürlich nicht.
253
00:21:57,458 --> 00:22:00,333
Ich hab dich dreimal angerufen,
du hast nicht abgenommen.
254
00:22:00,416 --> 00:22:02,541
Ich hatte ein Problem mit der Ausstellung.
255
00:22:02,625 --> 00:22:04,666
Bei mir geht es auch drunter und drüber.
256
00:22:04,750 --> 00:22:07,125
Ich habe heute vor dem Rat
der Außenminister
257
00:22:07,208 --> 00:22:10,208
der Shanghai-Gruppe gesprochen,
kannst du das glauben?
258
00:22:10,291 --> 00:22:12,791
Ja, dein zukünftiger Mann.
Ich krieg ne Beförderung!
259
00:22:12,875 --> 00:22:16,791
Hör mal, hast du noch
ein paar Einladungen übrig?
260
00:22:16,875 --> 00:22:20,583
Mein Dad hat seinen Freund eingeladen.
Das ist einer von den Abgeordneten.
261
00:22:20,666 --> 00:22:22,041
-Ja.
-Er hat zugesagt!
262
00:22:22,125 --> 00:22:23,958
Diese Art von Hochzeit haben wir.
263
00:22:24,041 --> 00:22:26,541
Du hast das alles so toll organisiert,
Sonnenschein.
264
00:22:27,125 --> 00:22:28,083
Hörst du mich?
265
00:22:28,791 --> 00:22:30,958
-Ja.
-Du klingst müde.
266
00:22:31,041 --> 00:22:33,458
Wann kommst du denn heute an, um vier?
267
00:22:33,541 --> 00:22:34,500
Ich bin schon da.
268
00:22:35,166 --> 00:22:37,500
-Mama gings plötzlich schlechter.
-Schlechter?
269
00:22:37,583 --> 00:22:38,958
Sie ist im Krankenhaus.
270
00:22:39,583 --> 00:22:41,333
Fliegst du nach Nowosibirsk?
271
00:22:43,291 --> 00:22:44,333
Nein, ich...
272
00:22:45,333 --> 00:22:47,125
-fahre nach Tula.
-Nach Tula?
273
00:22:48,083 --> 00:22:49,041
Warum nach Tula?
274
00:22:49,125 --> 00:22:50,708
Weil meine Mutter...
275
00:22:51,291 --> 00:22:53,416
-in Tula lebt.
-Moment! Was heißt das?
276
00:22:53,500 --> 00:22:55,833
Ich erkläre es dir später.
Im Moment muss ich weg
277
00:22:55,916 --> 00:22:57,916
und ich weiß nicht, wann ich zurückkomme.
278
00:23:00,750 --> 00:23:02,208
Warte mal. Also, schön...
279
00:23:02,291 --> 00:23:04,791
Du erklärst mir später,
wie deine Mutter dahin kam!
280
00:23:04,875 --> 00:23:07,666
Aber wir haben eine Hochzeit!
Das ist dir doch klar!
281
00:23:07,750 --> 00:23:10,083
Du wirst doch nicht kneifen, oder?
Komm schon!
282
00:23:10,166 --> 00:23:12,916
Andrey, ich hab Angst,
dass ich zu spät zu Mama komme!
283
00:23:13,000 --> 00:23:15,875
-Ich kann an nichts anderes denken.
-An nichts anderes?
284
00:23:15,958 --> 00:23:18,666
Ist dir klar, wie wichtig das
für mich, für uns ist?
285
00:23:18,750 --> 00:23:20,541
Wie lange wir uns vorbereiteten...
286
00:23:20,625 --> 00:23:23,916
Deine Mutter ist ewig krank.
Das hast du gesagt. Ich versteh's.
287
00:23:24,666 --> 00:23:29,416
Aber ich hoffe, du denkst nochmal
drüber nach und machst das Richtige.
288
00:23:29,500 --> 00:23:33,750
Damit wir uns vor den ganzen Gästen
und meinen Eltern nicht blamieren.
289
00:23:33,833 --> 00:23:35,541
Das ist ja wie im Kindergarten!
290
00:23:46,041 --> 00:23:47,750
-Hey! Johnny?
-Wo bist du, Schlampe?
291
00:23:47,833 --> 00:23:50,333
Sag es mir jetzt! Wo bist du, Schlampe?
Sag's mir!
292
00:23:50,416 --> 00:23:52,916
Oder ich finde dich
und steche dir die Augen aus!
293
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
Bitte, keine Panik. Ich kann es erklären.
294
00:23:55,083 --> 00:23:56,583
-Hör auf!
-Es ist so, dass...
295
00:23:56,666 --> 00:23:58,791
Hast du eine Ahnung, was du getan hast?
296
00:23:58,875 --> 00:24:01,875
Sieh dir den Scheiß an, den ich
von meinen Kunden bekomme!
297
00:24:01,958 --> 00:24:03,291
Siehst du?
298
00:24:03,375 --> 00:24:05,125
Diese Leute können alles machen!
299
00:24:05,208 --> 00:24:09,041
REDEN DIE HUREN, WERDET IHR AUSGELÖSCHT.
IN 24 STUNDEN WOLLEN WIR UNSER GELD.
300
00:24:09,125 --> 00:24:10,708
Verstehst du das?
301
00:24:10,791 --> 00:24:12,625
Die werden uns beide umbringen!
302
00:24:12,708 --> 00:24:16,208
Aber du bist als Erste dran,
denn ich begrab dich eigenhändig!
303
00:24:18,000 --> 00:24:19,583
Komm runter, Johny!
304
00:24:19,666 --> 00:24:21,791
Benimm dich nicht wie ein kleines Mädchen.
305
00:24:21,875 --> 00:24:23,875
-Was erzählst du da?
-Ja, Johnny!
306
00:24:23,958 --> 00:24:26,125
Meine Mädchen werden den Mund halten.
307
00:24:26,208 --> 00:24:28,833
Es gibt keinen Beweis,
dass sie Prostituierte sind.
308
00:24:28,916 --> 00:24:32,833
Im schlimmsten Fall werden sie wegen
unangemessenem Verhalten angeklagt.
309
00:24:32,916 --> 00:24:35,666
Und das ist nur eine kleine Geldstrafe!
310
00:24:35,750 --> 00:24:38,541
Das war's!
Das ist nicht das erste Mal, Johnny.
311
00:24:38,625 --> 00:24:40,458
Das war's! Du bist erledigt!
312
00:24:40,541 --> 00:24:43,958
Du schuldest mir die 500 Riesen,
die du deinen Mädels gezahlt hast!
313
00:24:44,708 --> 00:24:46,958
Und Schadensersatz
für meinen beschädigten Ruf!
314
00:24:47,041 --> 00:24:49,958
-Was? Du bist ein...
-Du hast 24 Stunden Zeit!
315
00:24:50,041 --> 00:24:52,958
Oder Jafar holt dich, deinen Verlobten
und seine Tochter!
316
00:24:53,041 --> 00:24:55,916
Fass sie nicht ein einziges Mal an!
Du verdammtes Arschloch!
317
00:24:56,000 --> 00:24:56,875
Beeil dich.
318
00:24:56,958 --> 00:25:00,625
-Jafar ist auf dem Weg, sie zu besuchen !
-Fass sie nicht an! Hurensohn!
319
00:25:45,083 --> 00:25:48,708
Was machst du denn da?
Du dumme Kuh! Mach die Augen auf!
320
00:25:49,625 --> 00:25:51,750
Du hättest fast Leute umgebracht!
321
00:25:51,833 --> 00:25:54,500
Den Führerschein wohl im Lotto gewonnen.
322
00:25:54,583 --> 00:25:56,708
Schäm dich! Scheiß Schlampe!
323
00:26:00,625 --> 00:26:02,375
Gott, bitte hilf mir, bitte...
324
00:26:03,208 --> 00:26:05,083
Hilf mir, bitte...
325
00:26:06,750 --> 00:26:08,291
Ich werd alles gut machen.
326
00:26:09,041 --> 00:26:11,833
Ich versprech es dir, Gott...
Gott, bitte...
327
00:26:11,916 --> 00:26:15,291
Ich versprech dir, ich werde alles
wieder gut machen, lieber Gott!
328
00:26:15,916 --> 00:26:17,833
Lieber, lieber Gott!
329
00:26:18,500 --> 00:26:20,750
Ich mach alles wieder gut, lieber Gott!
330
00:26:21,791 --> 00:26:23,375
Es wird alles gut!
331
00:26:23,875 --> 00:26:25,500
Alles wird wieder gut!
332
00:26:33,791 --> 00:26:35,166
Und die andere Hand.
333
00:26:37,958 --> 00:26:39,000
Okay, okay.
334
00:26:44,291 --> 00:26:45,375
Gehen Sie!
335
00:26:55,916 --> 00:26:56,833
Setzen Sie sich.
336
00:26:56,916 --> 00:26:59,083
Setzen Sie sich,
Sie haben nicht viel Zeit.
337
00:26:59,166 --> 00:27:01,750
Geben Sie alles her,
was Ihnen nicht gehört.
338
00:27:09,625 --> 00:27:13,375
Geben Sie es sofort her und sagen Sie mir,
in wessen Auftrag...
339
00:27:13,458 --> 00:27:14,541
Sie gehandelt haben.
340
00:27:14,625 --> 00:27:16,000
Weiß nicht, was Sie meinen.
341
00:27:25,916 --> 00:27:28,791
Wir wissen, dass Sie an dem Party...
342
00:27:28,875 --> 00:27:30,708
Foto-Shoot beteiligt waren.
343
00:27:30,791 --> 00:27:33,375
Denken Sie in aller Ruhe darüber nach.
344
00:27:33,458 --> 00:27:35,583
Wenn wir in einer halben Stunde...
345
00:27:35,666 --> 00:27:37,166
nicht kriegen was wir wollen,
346
00:27:37,250 --> 00:27:40,833
gehen Sie hier für mindestens 25
Jahre in den Knast wegen Prostitution...
347
00:27:40,916 --> 00:27:41,791
und Drogenkonsum.
348
00:27:41,875 --> 00:27:44,208
Und da kommen Sie womöglich nie mehr raus.
349
00:28:12,333 --> 00:28:14,333
Antworten! Bist du auf der Polizeiwache?
350
00:28:14,416 --> 00:28:16,625
Nein, wir haben Glück!
Ich bin noch im Hotel!
351
00:28:16,708 --> 00:28:19,791
So ein Türke hat mich abgefangen.
Er sagt, er wär Journalist!
352
00:28:19,875 --> 00:28:20,875
Blödsinn!
353
00:28:20,958 --> 00:28:24,458
Er spricht Russisch, aber ich spreche
weder Englisch noch Arabisch.
354
00:28:24,541 --> 00:28:27,708
-Erzähl ihm bloß nichts.
-Er hat einen Kontakt zur Polizei.
355
00:28:27,791 --> 00:28:31,083
-Er bot einen Informationsaustausch an .
-Was weiß er?
356
00:28:31,166 --> 00:28:34,041
Sie sammeln Material über die Mädels.
Sie haben eine Menge!
357
00:28:34,125 --> 00:28:35,333
Sie machen weiter Druck.
358
00:28:35,416 --> 00:28:38,500
Wie ich unsere Mädels kenne,
werden sie nicht lange durchhalten.
359
00:28:41,291 --> 00:28:42,375
Was sagte er noch?
360
00:28:42,458 --> 00:28:45,250
Er sagt,
es gäbe einen Befehl von ganz oben.
361
00:28:45,333 --> 00:28:47,375
Alle sollen ins Gefängnis.
362
00:28:47,458 --> 00:28:50,250
-Die Emire sind wütend!
-Wieso sollten sie ausrasten?
363
00:28:50,333 --> 00:28:51,541
Ist eine tolle Werbung!
364
00:28:51,625 --> 00:28:53,791
Offenbar weiß die ganze Welt, was abgeht.
365
00:28:53,875 --> 00:28:55,916
Johnny ruft mich alle fünf Minuten an.
366
00:28:56,000 --> 00:28:59,125
Er verlangt die Pässe der Mädchen.
Was soll ich nur tun?
367
00:28:59,208 --> 00:29:01,458
Ich sprach mit ihm.
Gib ihm nicht die Pässe.
368
00:29:01,541 --> 00:29:03,291
Versteck sie.
369
00:29:03,375 --> 00:29:06,500
-Was soll ich Johnny sagen?
-Nichts! Kümmer dich um den Reporter.
370
00:29:06,583 --> 00:29:09,625
-Was soll ich mit ihm machen?
-Bleib einfach an ihm dran.
371
00:29:10,250 --> 00:29:13,041
Wir müssen sie rausholen.
Wir sind für sie verantwortlich.
372
00:29:13,125 --> 00:29:14,333
Wir hören voneinander.
373
00:29:49,333 --> 00:29:50,208
Ja?
374
00:29:50,291 --> 00:29:52,166
Hallo, haben Sie mich eben angerufen?
375
00:29:52,250 --> 00:29:54,833
Es geht um Irina Spitsina.
Ich bin ihre Tochter.
376
00:29:54,916 --> 00:29:57,166
Ja, ich erinnere mich. Sind Sie schon da?
377
00:29:57,250 --> 00:30:00,208
Ich bin in Moskau.
Ich werde erst in vier Stunden dort sein.
378
00:30:00,291 --> 00:30:02,083
Wie geht es ihr?
379
00:30:02,166 --> 00:30:04,041
Der Zustand hat sich nicht verändert.
380
00:30:04,125 --> 00:30:05,916
Wir halten eine Videokonferenz ab.
381
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
Hier vor Ort wird nur
Valery Konstantinovich daran teilnehmen.
382
00:30:09,083 --> 00:30:12,000
-Wird er auch die Operation durchführen?
-Wahrscheinlich ja.
383
00:30:12,708 --> 00:30:14,958
-Wie ist Ihr Name?
-Svetlana.
384
00:30:15,791 --> 00:30:17,166
Sveta...
385
00:30:17,250 --> 00:30:20,666
Ich bitte Sie sehr, sagen Sie
Valery Konstantinovich, dass...
386
00:30:20,750 --> 00:30:23,166
ich es nicht rechtzeitig
zur OP schaffen werde,
387
00:30:23,250 --> 00:30:25,375
aber ich werde ihn gut bezahlen, okay?
388
00:30:25,458 --> 00:30:26,583
Und Sie auch.
389
00:30:27,250 --> 00:30:29,500
Würden Sie ihm das ausrichten? Bitte!
390
00:30:29,583 --> 00:30:31,041
Das wird nicht nötig sein.
391
00:30:31,125 --> 00:30:34,958
Ich verstehe, Sveta. Ich bitte Sie nur,
das zu tun, worum ich Sie bat.
392
00:30:35,750 --> 00:30:37,666
Es ist bestimmt machbar, nicht wahr?
393
00:31:24,750 --> 00:31:25,791
Antworten!
394
00:31:26,833 --> 00:31:30,250
Hey, Schlampe,
muss ich etwa auf dich warten?
395
00:31:30,333 --> 00:31:32,500
-Wer ist da?
-Jafar.
396
00:31:32,583 --> 00:31:33,750
Weißt du, wer ich bin?
397
00:31:36,083 --> 00:31:37,083
Ja, ja!
398
00:31:37,625 --> 00:31:41,916
Das ist gut! Ich weiß bereits,
dass du wieder in Moskau bist.
399
00:31:42,000 --> 00:31:43,833
Und ich weiß, wie ich dich kriege.
400
00:31:43,916 --> 00:31:45,125
Ist dir das klar?
401
00:31:45,916 --> 00:31:48,041
Ich kann dich nicht hören!
402
00:31:48,125 --> 00:31:49,000
Ja!
403
00:31:49,666 --> 00:31:51,666
Das ist auch gut so!
404
00:31:51,750 --> 00:31:54,291
Es wird also ein kurzes Gespräch sein.
405
00:31:54,375 --> 00:31:56,791
Du hast deine Abmachung nicht eingehalten.
406
00:31:56,875 --> 00:32:00,041
Deine Party sollte drei Tage dauern.
407
00:32:00,125 --> 00:32:02,000
Jetzt ging sie bloß einen.
408
00:32:02,708 --> 00:32:05,291
Wegen dir hat Johnny
eine halbe Million verloren.
409
00:32:05,375 --> 00:32:08,583
Denselben Betrag stelle ich dir
für meine Dienste in Rechnung.
410
00:32:08,666 --> 00:32:12,625
Das macht insgesamt eine Million.
411
00:32:12,708 --> 00:32:16,958
Von dir. Innerhalb von 24 Stunden
krieg ich das Geld oder...
412
00:32:17,041 --> 00:32:19,625
ich fahre bei Andrey und Eva vorbei.
413
00:32:30,500 --> 00:32:32,125
Denken, denken, denken, denken!
414
00:32:42,500 --> 00:32:43,833
Anrufen “Andrey“.
415
00:32:49,666 --> 00:32:51,208
Andrey, kannst du mich hören?
416
00:32:51,291 --> 00:32:52,333
Wer bist du?
417
00:32:53,125 --> 00:32:55,916
-Was?
-Ich sagte, wer bist du?
418
00:32:56,000 --> 00:32:57,791
Ich habe gerade herausgefunden,
419
00:32:57,875 --> 00:33:01,041
dass du nicht aus einer Professorenfamilie
in Nowosibirsk stammst.
420
00:33:01,125 --> 00:33:05,625
Deine Mutter lebt irgendwo in der Nähe
von Tula in irgendeinem Andronovka!
421
00:33:05,708 --> 00:33:09,625
Wo soll das sein? Du hast keinen Abschluss
von der Staatlichen Uni Moskau.
422
00:33:09,708 --> 00:33:13,125
Ich rief meinen Bekannten an.
Du hattest keine Ausstellung im Louvre.
423
00:33:13,208 --> 00:33:15,083
Keine Informationen auf deren Website.
424
00:33:15,166 --> 00:33:17,625
Und in der Tretjakowka kennt man
dich nicht.
425
00:33:17,708 --> 00:33:21,041
Obwohl das Foto mit dem
stellvertretenden Direktor wohl echt ist.
426
00:33:21,125 --> 00:33:22,041
Wer bist du?
427
00:33:22,125 --> 00:33:25,333
Bist du sicher, dass du bereit bist
für die Wahrheit?
428
00:33:25,416 --> 00:33:26,833
Aber natürlich!
429
00:33:26,916 --> 00:33:28,416
Ich geh dem auf den Grund.
430
00:33:28,500 --> 00:33:30,833
Das Auswärtige Amt hat
eine besondere Abteilung.
431
00:33:30,916 --> 00:33:33,250
Da kriege ich alle Antworten.
432
00:33:37,500 --> 00:33:38,416
Okay.
433
00:33:39,708 --> 00:33:41,708
Mein richtiger Name ist...
434
00:33:42,500 --> 00:33:43,500
Anna...
435
00:33:45,000 --> 00:33:47,458
Cristina benutze ich für die Arbeit.
436
00:33:48,916 --> 00:33:51,541
Als ich 14 war, wurde mein Vater
getötet, und ich ging
437
00:33:51,625 --> 00:33:54,500
zu Hause weg und fing an,
mit einem Typen auszugehen.
438
00:33:56,458 --> 00:33:57,750
Es endete mit einer...
439
00:33:59,041 --> 00:34:00,250
Gruppenvergewaltigung.
440
00:34:01,833 --> 00:34:03,708
Ich kann keine Kinder mehr haben.
441
00:34:03,791 --> 00:34:06,958
Was? Du hast das bloß
wegen mir gesagt, stimmts?
442
00:34:07,041 --> 00:34:08,708
Ja, so ist es, es tut mir leid.
443
00:34:08,791 --> 00:34:11,125
Und ich wäre fast im Gefängnis gelandet,
444
00:34:11,208 --> 00:34:14,125
weil ich es mit der Selbstverteidigung
übertrieben habe.
445
00:34:14,208 --> 00:34:15,625
So kam ich zum...
446
00:34:16,708 --> 00:34:18,000
Elite-Escort.
447
00:34:18,833 --> 00:34:20,750
Im Laufe der Zeit wurde ich...
448
00:34:20,833 --> 00:34:23,125
selbst zur Organisatorin von...
449
00:34:23,625 --> 00:34:26,166
-Sextouren und...
-Du bist eine Prostituierte!
450
00:34:26,250 --> 00:34:29,208
Wie konntest du mich so anlügen?!
Schlampe!
451
00:34:31,000 --> 00:34:34,666
Du hast meine Tochter geküsst
und dann deine Kunden bedient?
452
00:34:35,666 --> 00:34:37,458
Du musst mir einfach glauben...
453
00:34:37,541 --> 00:34:39,708
dass ich es seit drei Jahren
nicht mehr tat.
454
00:34:39,791 --> 00:34:42,333
Wenn das rauskommt?
Hast du nicht an mich gedacht,
455
00:34:42,416 --> 00:34:43,541
an meinen Job?
456
00:34:43,625 --> 00:34:46,000
-Die schmeißen mich raus!
-Hör zu, Andrey.
457
00:34:46,083 --> 00:34:48,791
Nun gibt es ein viel größeres Problem
als das hier.
458
00:34:48,875 --> 00:34:51,250
-Halt die Klappe!
-Du und Eva seid in Gefahr.
459
00:34:51,333 --> 00:34:54,166
-In sehr ernster Gefahr.
-Ist mir scheißegal.
460
00:34:54,250 --> 00:34:57,166
Ihr müsst sofort aus dem Haus
verschwinden, hörst du?
461
00:34:57,250 --> 00:34:59,666
Du wirst nicht damit durchkommen!
462
00:34:59,750 --> 00:35:02,791
Ich werd die Wahrheit rausfinden!
Hast du das verstanden?
463
00:35:02,875 --> 00:35:04,750
Nutte!
464
00:35:56,458 --> 00:35:57,500
Ruhig!
465
00:36:04,416 --> 00:36:06,416
-Bleiben Sie sitzen!
-Ruhig, ruhig!
466
00:36:18,541 --> 00:36:20,541
Sollen wir mal reden, Jungs?
467
00:36:27,916 --> 00:36:29,000
Antworten!
468
00:36:29,500 --> 00:36:32,083
Chris, hallo.
Ich sitze im Auto von dem Journalisten.
469
00:36:32,166 --> 00:36:33,791
Wir sind auf dem Weg zur Polizei.
470
00:36:33,875 --> 00:36:37,166
Er bekam einen Anruf von seinem Freund.
Ein Mädchen will auspacken.
471
00:36:37,250 --> 00:36:38,250
Was hat er gesagt?
472
00:36:38,333 --> 00:36:41,333
-Barsik, was hat dir dein Freund erzählt?
-Wer ist dran?
473
00:36:41,416 --> 00:36:43,666
Meine Freundin, die, die du gesucht hast.
474
00:36:43,750 --> 00:36:44,833
Cristina?
475
00:36:44,916 --> 00:36:46,791
Ja! Was hat dein Kumpel erzählt?
476
00:36:46,875 --> 00:36:49,333
Sie meinte, dass es
zwei Organisatorinnen gibt,
477
00:36:49,416 --> 00:36:51,666
Cristina und Alina.
Cristina wäre der Kopf.
478
00:36:51,750 --> 00:36:54,375
Sie hätte die Geldgeschäfte geregelt.
479
00:36:54,458 --> 00:36:56,916
-Wer lieferte uns ans Messer?
-Wer hat geredet?
480
00:36:57,000 --> 00:36:58,041
Nastya.
481
00:36:58,125 --> 00:36:59,583
-Nastya.
-Hör zu!
482
00:37:00,458 --> 00:37:03,583
Jetzt ist die Polizei auf der Suche
nach zwei Frauen.
483
00:37:03,666 --> 00:37:06,583
Das wars. Ich hau hier ab! Komm.
Das war es, Flughafen, okay?
484
00:37:06,666 --> 00:37:09,458
Alinoschka! Alina!
Bitte, beruhige dich! Es ist wichtig!
485
00:37:09,541 --> 00:37:13,125
Dein Reporter soll rausfinden, wie man
die Sache aus der Welt schafft.
486
00:37:13,208 --> 00:37:14,583
Geld, sie lieben Geld.
487
00:37:14,666 --> 00:37:17,875
Du darfst es ihnen nicht geben,
bevor die Mädchen nicht raus sind.
488
00:37:17,958 --> 00:37:20,541
Den Rest regelt Johnny.
Es ist ja nicht das erste Mal.
489
00:37:20,625 --> 00:37:22,250
Außerdem... dieser Türke.
490
00:37:22,333 --> 00:37:25,791
Er soll die russische Botschaft anrufen.
Rausfinden, was sie wissen.
491
00:37:25,875 --> 00:37:27,000
Vielleicht erwähnt er,
492
00:37:27,083 --> 00:37:30,625
dass sie mit wichtigen Leuten
in Moskau in Verbindung stehen, kapiert?
493
00:37:30,708 --> 00:37:32,208
Kapiert. Leute, das ist es.
494
00:37:32,291 --> 00:37:34,583
Barsik, komm her, komm her!
495
00:37:40,250 --> 00:37:41,208
Ja?
496
00:37:42,750 --> 00:37:44,750
Ich hab eine Geldforderung an dich.
497
00:37:44,833 --> 00:37:47,208
Es ist dringend,
sonst würde ich nicht anrufen.
498
00:37:47,750 --> 00:37:48,791
Ich höre.
499
00:37:48,875 --> 00:37:51,333
Die Frau, die du eingestellt hast,
rief mich an.
500
00:37:51,416 --> 00:37:55,000
Die Hochzeitsplanerin!
Und sie verlangt eine Million Rubel!
501
00:37:55,083 --> 00:37:59,500
Ich sagte, dass ich ihr nichts gebe,
schließlich hast du mit ihr verhandelt!
502
00:37:59,583 --> 00:38:02,458
Wer gibt eine Million Rubel für
Hochzeitsvorbereitungen aus?
503
00:38:02,541 --> 00:38:05,166
Andrey, bitte beruhig dich
und hör auf zu trinken.
504
00:38:06,083 --> 00:38:08,666
Wir einigten uns
auf zweieinhalb Millionen Rubel.
505
00:38:08,750 --> 00:38:12,041
500.000 habe ich im Voraus überwiesen,
und eine Million ist quasi...
506
00:38:12,125 --> 00:38:14,583
die Vertragsstrafe,
falls die Hochzeit ausfällt.
507
00:38:15,083 --> 00:38:16,916
Zweieinhalb Millionen?
508
00:38:17,416 --> 00:38:19,666
Vielleicht ist dieser Preis angemessen...
509
00:38:19,750 --> 00:38:23,166
für Prostituierte,
nicht für einfache Regierungsbeamte!
510
00:38:23,708 --> 00:38:26,291
Staatsdiener sind unsere Hauptkunden,
Andrey.
511
00:38:26,375 --> 00:38:29,625
Du Schlampe! Zahl deine Schulden selber!
Hast du kapiert?
512
00:38:37,875 --> 00:38:40,125
ÜBERWEISUNG AUSGEFÜHRT
513
00:38:44,333 --> 00:38:45,291
Ja?
514
00:38:45,375 --> 00:38:46,708
Chris, sie wollen Geld.
515
00:38:46,791 --> 00:38:49,083
Ich soll blechen oder ins Gefängnis gehen.
516
00:38:49,166 --> 00:38:51,500
Er hat mir den Arm so verdreht,
dass es weh tut.
517
00:38:51,583 --> 00:38:53,500
-Ich komm ins Gefängnis.
-Beruhige dich.
518
00:38:53,583 --> 00:38:55,916
Sorgen wir für Aufsehen.
Das mögen sie nicht.
519
00:38:56,000 --> 00:38:58,875
Hast du den Reporter dazu gebracht,
die Botschaft anzurufen?
520
00:38:58,958 --> 00:39:01,625
Eine Stunde habe ich ihn
unter dem Lenkrad überzeug.
521
00:39:01,708 --> 00:39:04,000
Zur Hölle!
Barsik ist ein verdammter Wichser!
522
00:39:04,083 --> 00:39:05,708
Er hat angerufen, oder nicht?
523
00:39:05,791 --> 00:39:08,041
Ja, er hat angerufen,
direkt vor meinen Augen!
524
00:39:08,583 --> 00:39:11,083
-Und was haben sie gesagt?
-Sie können die Identität
525
00:39:11,166 --> 00:39:13,333
nicht ohne die Pässe bestätigen.
526
00:39:13,416 --> 00:39:17,041
Sie haben keine und die Botschaft
wird sich erst dann mit ihnen befassen,
527
00:39:17,125 --> 00:39:19,500
wenn es eine Bestätigung
von der Polizei gibt.
528
00:39:19,583 --> 00:39:22,833
-Erinnerst du dich an Danusa?
-Diese Moralweise, die Nymphomanin?
529
00:39:22,916 --> 00:39:26,708
Du gehst auf ihr Social Media, machst
einen Screenshot von ihrem Vater und ihr
530
00:39:26,791 --> 00:39:29,041
und schickst das Bild an den Reporter.
531
00:39:29,125 --> 00:39:32,041
Er soll es an die Botschaft weiterleiten
oder ans Konsulat.
532
00:39:32,125 --> 00:39:33,708
Dann machen die einen Aufstand.
533
00:39:33,791 --> 00:39:35,625
-Warte...
-Er soll die Bullen bremsen
534
00:39:35,708 --> 00:39:37,625
und Informationen einholen.
535
00:39:38,125 --> 00:39:39,333
Viele Infos.
536
00:39:40,125 --> 00:39:42,250
Sag, er wird viel Kohle damit machen.
537
00:39:42,333 --> 00:39:43,708
-Ja! Okay!
-Tu es!
538
00:39:47,375 --> 00:39:49,250
GRATULIERE! ANDREY IST EIN TROTTEL.
539
00:40:02,541 --> 00:40:03,833
Antworten!
540
00:40:03,916 --> 00:40:07,666
Wir haben herausgefunden,
dass du Geld auf deinem Konto hast.
541
00:40:07,750 --> 00:40:09,958
Etwa zehn Millionen Dollar.
542
00:40:10,041 --> 00:40:13,166
Du hast gerade jemandem
eine Million überwiesen!
543
00:40:13,250 --> 00:40:16,833
Wenn du das noch einmal machst,
reiße ich dir die Beine aus
544
00:40:16,916 --> 00:40:19,958
und schiebe sie dir in den Arsch.
Verstanden?
545
00:40:20,666 --> 00:40:25,208
Außerdem, deine Wohnung im Stadtzentrum
dürfte etwa 45 Millionen wert sein.
546
00:40:25,291 --> 00:40:28,916
Ich überschreibe es meinen Leuten
zur Begleichung deiner Schulden.
547
00:40:29,000 --> 00:40:31,291
Ein Notarin ist bereit, zu dir zu kommen.
548
00:40:31,375 --> 00:40:33,041
Wo bist du?
549
00:40:33,125 --> 00:40:36,625
-Es passt mir nicht, ich rufe zurück!
-Du verstehst es nicht...
550
00:40:57,291 --> 00:40:58,166
Antworten!
551
00:40:59,916 --> 00:41:01,541
-Cristina!
-Ja, Liebling.
552
00:41:01,625 --> 00:41:02,666
Papa hat gesagt...
553
00:41:03,250 --> 00:41:06,333
Er hat gesagt,
du kommst nie wieder zu uns!
554
00:41:07,708 --> 00:41:09,708
Und dass es keine Hochzeit geben wird!
555
00:41:10,250 --> 00:41:11,708
Ist das alles wahr?
556
00:41:13,791 --> 00:41:14,666
Ja.
557
00:41:14,750 --> 00:41:15,916
Und warum?
558
00:41:16,875 --> 00:41:18,125
Weshalb?
559
00:41:18,208 --> 00:41:22,750
-Es ist meine Schuld, stimmt's?
-Nein, nein, du hast nichts getan.
560
00:41:22,833 --> 00:41:25,333
Denk nicht sowas,
du kannst wirklich nichts dafür.
561
00:41:25,416 --> 00:41:26,333
Warum dann?
562
00:41:27,000 --> 00:41:28,958
Willst du uns nicht mehr sehen?
563
00:41:29,041 --> 00:41:31,500
Ich möchte es wirklich... Wirklich. Ich...
564
00:41:32,750 --> 00:41:35,166
-Es ist dein Papa.
-Alles, was er über dich sagt.
565
00:41:35,250 --> 00:41:36,625
Ist das wahr?
566
00:41:36,708 --> 00:41:37,958
Ja und nein.
567
00:41:38,041 --> 00:41:38,916
Eva...
568
00:41:39,000 --> 00:41:40,708
Ich liebe dich so sehr, okay?
569
00:41:41,875 --> 00:41:44,958
Es tut mir so leid. Es ist meine Schuld.
570
00:41:45,041 --> 00:41:47,666
Wir werden dich nie wieder sehen,
nicht wahr?
571
00:41:49,666 --> 00:41:51,000
Ich weiß es nicht...
572
00:41:51,083 --> 00:41:53,000
Du hast versprochen...
573
00:41:53,083 --> 00:41:56,375
dass du mich nie verlassen würdest!
574
00:41:57,208 --> 00:41:59,458
Du hast versprochen, dass wir ans Meer...
575
00:41:59,541 --> 00:42:01,916
und nach Disneyland fahren würden!
Nach Paris!
576
00:42:02,000 --> 00:42:04,416
Wie echte Damen!
577
00:42:04,500 --> 00:42:06,916
In Geschäfte und Ausstellungen gehen!
578
00:42:07,000 --> 00:42:09,041
Wann wird das alles passieren?
579
00:42:09,708 --> 00:42:10,791
Niemals?
580
00:42:10,875 --> 00:42:11,791
Ja?
581
00:42:11,875 --> 00:42:15,208
-Eva, bitte hör mir zu, okay?
-Du hast mich reingelegt!
582
00:42:16,041 --> 00:42:19,083
Warum lügen die Erwachsenen immer?
583
00:42:19,166 --> 00:42:22,166
Ich liebe dich mehr als alles andere
auf der Welt, hörst du?
584
00:42:22,250 --> 00:42:25,541
-Du lügst!
-Ich wollte immer eine Tochter wie dich!
585
00:42:25,625 --> 00:42:27,750
Als ich dich kennenlernte, hätte ich...
586
00:42:28,416 --> 00:42:30,666
alles getan, um deine Mutter zu sein.
587
00:42:32,125 --> 00:42:34,166
Aber dein Vater, er ist...
588
00:42:34,250 --> 00:42:36,791
Er würde nie mein wahres Ich akzeptieren.
589
00:42:37,750 --> 00:42:39,500
Ich musste lügen!
590
00:42:40,250 --> 00:42:41,916
Ich musste sehr viel lügen!
591
00:42:42,875 --> 00:42:45,083
Aber ich weiß, wie man es wieder gutmacht.
592
00:42:45,166 --> 00:42:47,625
Ich habe auch alle
in der Schule angelogen.
593
00:42:50,000 --> 00:42:53,166
Ich habe gesagt,
ich hätte eine echte Mutter.
594
00:43:07,166 --> 00:43:08,166
Genug!
595
00:43:11,750 --> 00:43:13,083
Genug!
596
00:43:17,125 --> 00:43:18,250
Beruhig dich!
597
00:43:19,333 --> 00:43:21,041
Du hast kein Recht, aufzugeben.
598
00:43:21,125 --> 00:43:24,041
Was hast du dir gedacht,
ein Kind in die Sache reinzuziehen?
599
00:43:24,125 --> 00:43:26,958
Du bringst alles in Ordnung!
Du bringst alles in Ordnung!
600
00:43:28,875 --> 00:43:30,500
Bitte tu das nicht!
601
00:43:40,708 --> 00:43:44,208
Ich will das nicht! Lass mich los!
602
00:43:54,833 --> 00:43:56,416
Das ist Ihr Telefon!
603
00:43:57,083 --> 00:43:59,083
Wo ist die Chipkarte?
604
00:44:02,041 --> 00:44:03,958
Entweder Sie reden...
605
00:44:04,041 --> 00:44:06,791
oder Sie werden
dem Geheimdienst übergeben.
606
00:44:06,875 --> 00:44:08,083
Und zwar sofort!
607
00:44:08,750 --> 00:44:10,333
Ich muss jemanden anrufen.
608
00:44:10,416 --> 00:44:12,708
Wen? Warum?
609
00:44:13,750 --> 00:44:15,750
Die Person wird alles erklären!
610
00:44:21,791 --> 00:44:23,166
Rufen Sie an!
611
00:44:34,916 --> 00:44:36,125
Nimm schon den Hörer ab!
612
00:44:40,583 --> 00:44:42,333
-Ja? Ich höre?
-Sergey?
613
00:44:42,416 --> 00:44:45,166
-Du?
-Guten Abend, hier ist Cristina.
614
00:44:45,750 --> 00:44:48,041
Du wagst es, mich anzurufen?
615
00:44:48,125 --> 00:44:48,958
Ja.
616
00:44:49,791 --> 00:44:53,125
-Die Umstände sind sonderbar.
-Wie viele Jahre sind es inzwischen?
617
00:44:53,208 --> 00:44:54,208
Fünf? Sieben?
618
00:44:54,875 --> 00:44:56,916
Vier. Sergey, bitte!
619
00:44:57,875 --> 00:44:59,458
Bitte hör mir zu.
620
00:44:59,541 --> 00:45:02,250
Ich brauche deine Hilfe.
Heute Abend in Dubai...
621
00:45:02,333 --> 00:45:05,666
gab es eine sehr peinliche Geschichte
mit ein paar unserer Models.
622
00:45:05,750 --> 00:45:06,666
Halt.
623
00:45:06,750 --> 00:45:09,958
Warum muss ich etwas über
Prostituierte in Dubai wissen?
624
00:45:10,041 --> 00:45:13,625
-Es mag nützliche Informationen geben.
-Hör zu, Christina.
625
00:45:14,125 --> 00:45:15,666
Es ist fast Mitternacht.
626
00:45:15,750 --> 00:45:18,166
Du rufst mich an, nach allem,
was passiert ist,
627
00:45:18,250 --> 00:45:21,875
und laberst irgendwas von
ein paar verpeilten Models?
628
00:45:21,958 --> 00:45:24,250
Ich bin nicht dein Betreuer.
629
00:45:24,333 --> 00:45:26,583
-Bitte.
-Und du bist nicht meine Informantin!
630
00:45:26,666 --> 00:45:28,541
Ich verstehe, dass damals...
631
00:45:30,416 --> 00:45:32,583
Vor vier Jahren, wir...
632
00:45:32,666 --> 00:45:35,791
Es hat nicht so funktioniert,
wie du es wolltest, aber...
633
00:45:35,875 --> 00:45:36,750
Ja?
634
00:45:37,541 --> 00:45:39,333
So nennst du es also?
635
00:45:39,416 --> 00:45:43,000
Du hast mich auf so spektakuläre Weise
dazu gebracht, dich zu vergessen.
636
00:45:43,083 --> 00:45:45,208
Und jetzt rufst du mich nachts an?
637
00:45:45,291 --> 00:45:48,500
Nenn mir einen Grund,
warum ich dir zuhören,
638
00:45:48,583 --> 00:45:51,208
und noch besser,
warum ich dir helfen sollte? Einen.
639
00:45:52,666 --> 00:45:53,750
-Na los!
-Du...
640
00:45:56,541 --> 00:45:58,958
Du hast gesagt, du liebst mich.
641
00:46:01,625 --> 00:46:03,375
Daran kann ich mich nicht erinnern.
642
00:46:03,458 --> 00:46:06,250
Ich erinnere mich, dass ich
deine Ausbildung unterstützte.
643
00:46:06,333 --> 00:46:09,208
Dass du unbedingt
was mit mir anfangen wolltest.
644
00:46:09,291 --> 00:46:13,708
Du hast mich ins Bett gekriegt,
dich mit voller Leidenschaft reingehängt.
645
00:46:13,791 --> 00:46:16,041
Mich bis an den Rand
des Wahnsinns gebracht.
646
00:46:16,125 --> 00:46:19,625
Klar war es meine Schuld.
Ich bin in die älteste Falle getappt.
647
00:46:19,708 --> 00:46:21,833
Du wolltest nicht mehr für uns arbeiten.
648
00:46:21,916 --> 00:46:24,000
Stattdessen hast du mich erpresst
649
00:46:24,083 --> 00:46:26,500
mit dem kleinen Filmchen
aus deiner Handtasche.
650
00:46:26,583 --> 00:46:29,250
Bloß an Liebe kann ich mich
nicht erinnern. Keine Spur.
651
00:46:29,333 --> 00:46:31,541
Mach's gut! Dieses Gespräch ist beendet!
652
00:46:42,041 --> 00:46:44,083
-Cristina! Ja!
-Hast du alles gemacht?
653
00:46:44,166 --> 00:46:47,541
-Alles! Und dann kam ein Anruf!
-Woher?
654
00:46:48,666 --> 00:46:52,125
Vom Konsulat! Sie haben meine Nummer
irgendwoher und suchen dich.
655
00:46:52,208 --> 00:46:55,208
Sie hätten dich angerufen,
aber du gehst nicht ran.
656
00:46:55,291 --> 00:46:57,750
Geh verdammt nochmal ran,
wenn sie dich anrufen!
657
00:46:57,833 --> 00:46:59,958
Bist du sicher, dass es das Konsulat war?
658
00:47:00,041 --> 00:47:01,166
Ich weiß es nicht!
659
00:47:01,250 --> 00:47:02,375
Sie tauchten auf,
660
00:47:02,458 --> 00:47:05,750
nachdem Barsik ihnen ein Foto
von Danusa mit ihrem Vater schickte.
661
00:47:05,833 --> 00:47:08,291
Sie wollten wissen,
ob sie auf dem Revier wäre.
662
00:47:08,375 --> 00:47:12,083
Christina, würdest du ihnen antworten,
bitte? Sonst werden wir alle...
663
00:47:15,916 --> 00:47:17,083
Oh, Scheiße!
664
00:47:21,625 --> 00:47:22,916
Hör zu, Schlampe!
665
00:47:24,375 --> 00:47:27,000
Was zum Teufel hast du getan?
666
00:47:27,750 --> 00:47:29,583
Gib ihnen sofort alles zurück!
667
00:47:31,291 --> 00:47:32,916
Siehst du, was passieren kann?
668
00:47:33,000 --> 00:47:34,333
Schlampe!
669
00:47:34,416 --> 00:47:38,000
Erzähl ihr von Nastyas Telefon!
Sag es, oder ich puste dir das Hirn weg!
670
00:47:41,625 --> 00:47:44,875
Es gibt keine Chipkarte in
Nastyas Telefon.
671
00:47:44,958 --> 00:47:46,916
Ich hab auch ihr Hotelzimmer überprüft.
672
00:47:47,000 --> 00:47:50,708
Und ich hab nichts gefunden!
Rein gar nichts!
673
00:47:51,583 --> 00:47:53,458
Wo hast du die Karte versteckt?
674
00:47:54,666 --> 00:47:56,666
Warum hast du das getan?
675
00:47:58,333 --> 00:48:01,041
Gib ihnen alles zurück,
oder sie werden uns töten!
676
00:48:01,125 --> 00:48:03,791
Und zwar sofort!
Wir haben eine halbe Stunde Zeit!
677
00:48:06,583 --> 00:48:09,166
Sie werden dich finden, Schlampe.
678
00:48:11,416 --> 00:48:12,708
Nein!
679
00:48:38,750 --> 00:48:40,083
Anrufen “Alina“.
680
00:48:42,916 --> 00:48:44,916
-Und? Hast du angerufen?
-Wen?
681
00:48:45,000 --> 00:48:47,166
Alina! Mach mich nicht fertig!
682
00:48:48,000 --> 00:48:50,875
-Mit wem war Nastya gestern?
-Woher soll ich das wissen?
683
00:48:50,958 --> 00:48:53,333
Das ist doch deine Regel: keine Namen!
684
00:48:53,416 --> 00:48:55,500
Ein Araber, dünn.
685
00:48:55,583 --> 00:48:56,791
Er sah aus wie Aladdin.
686
00:48:56,875 --> 00:48:59,250
Ein anderer war weiß, Angeber,
viele Bodyguards.
687
00:48:59,333 --> 00:49:01,958
-Die überwachten den Aufzug im Korridor!
-Europäisch?
688
00:49:02,041 --> 00:49:04,916
Woher soll ich das wissen?
Bin ich ein Röntgenapparat?
689
00:49:05,000 --> 00:49:08,000
Als du Nastya den Pass abnahmst,
worum ging es beim Streit?
690
00:49:08,083 --> 00:49:09,666
Sie wollte ihn mir nicht geben.
691
00:49:09,750 --> 00:49:13,791
Ich sagte: “Du gibst ihn besser her.
Johnny kümmert sich um alles.“
692
00:49:13,875 --> 00:49:15,791
Sie sagte: “Ich will meinen Pass.“
693
00:49:15,875 --> 00:49:19,500
Vielleicht wollte auf die Malediven!
Es gibt einen Direktflug von Dubai.
694
00:49:19,583 --> 00:49:23,916
-Hast du ihren Pass bekommen?
-Ich gab ihr einen Klaps und nahm ihn.
695
00:49:24,000 --> 00:49:27,750
Sie sah den Pass an, als ob ich
ihr Leben in eine Kiste stecken würde.
696
00:49:29,625 --> 00:49:30,750
Es gibt da etwas.
697
00:49:30,833 --> 00:49:34,583
Alina, merk dir meine Nummer und
wirf dein Handy schnell weg. Verstanden?
698
00:49:34,666 --> 00:49:37,458
Was verlangst du da?
Ich hab es gerade erst gekauft!
699
00:49:37,541 --> 00:49:39,916
Alina! Tu, was ich sage!
700
00:49:40,500 --> 00:49:43,000
Unser Leben kann davon abhängen!
701
00:49:43,083 --> 00:49:44,625
Wo hast du die Pässe versteckt?
702
00:49:44,708 --> 00:49:48,750
Nein, sag es mir nicht! Nimm sie einfach
mit und schau dir Nastyas Pass genau an.
703
00:49:48,833 --> 00:49:51,916
Da ist definitiv etwas drin!
Hast du verstanden?
704
00:49:52,416 --> 00:49:53,500
Ja.
705
00:49:54,041 --> 00:49:56,500
Ruf mich von einer anderen Nummer an.
Bis dann!
706
00:50:00,625 --> 00:50:01,541
Ja?
707
00:50:01,625 --> 00:50:04,666
Hier ist Konstantinovich,
der Stationsleiter des Krankenhauses.
708
00:50:04,750 --> 00:50:07,916
-Sie kommen aus Moskau zu uns?
-Ja, ich versuch's.
709
00:50:08,000 --> 00:50:12,000
Ihre Mutter ist gerade aufgewacht
und lehnt eine Operation ab.
710
00:50:12,083 --> 00:50:14,916
Ich hätte gerne, dass Sie
mit ihr reden, sie ermutigen.
711
00:50:15,000 --> 00:50:17,208
Ja, sicher. Danke.
712
00:50:17,291 --> 00:50:19,375
Ich sage ihr kurz Bescheid.
713
00:50:19,458 --> 00:50:21,500
Ihre Tochter ist am Apparat!
714
00:50:25,250 --> 00:50:27,875
Ihre Mutter will nicht mit Ihnen sprechen.
715
00:50:30,166 --> 00:50:33,166
Könnten Sie mich
auf Lautsprecher schalten?
716
00:50:33,875 --> 00:50:35,083
Sprechen Sie laut.
717
00:50:35,166 --> 00:50:36,708
Sie hört zu!
718
00:50:38,208 --> 00:50:39,375
Mama...
719
00:50:40,583 --> 00:50:41,750
Ich bin es.
720
00:50:45,750 --> 00:50:47,500
Bitte verzeih mir.
721
00:50:49,583 --> 00:50:53,333
Ich weiß, ich hab mich dir gegenüber
schuldig gemacht!
722
00:50:55,000 --> 00:50:56,541
Tut mir leid...
723
00:50:57,208 --> 00:50:59,208
dass ich so lange nicht für dich da war.
724
00:51:01,000 --> 00:51:03,375
Tut mir leid,
dass ich dich angelogen hab, Mama.
725
00:51:05,583 --> 00:51:06,666
Ich...
726
00:51:07,208 --> 00:51:09,041
hatte nur Angst, du würdest...
727
00:51:10,041 --> 00:51:12,375
mein wahres Ich nicht akzeptieren.
728
00:51:15,750 --> 00:51:19,250
Tut mir leid, dass ich dich nicht zur
Hochzeit eingeladen hab, Mama.
729
00:51:19,333 --> 00:51:20,375
Ich weiß...
730
00:51:21,000 --> 00:51:23,500
Ich weiß, wie wichtig das
für dich gewesen wäre.
731
00:51:25,333 --> 00:51:26,625
Ich hab mir einfach...
732
00:51:27,250 --> 00:51:29,708
ein falsches Leben erfunden...
733
00:51:29,791 --> 00:51:32,041
Und dann selbst daran geglaubt.
734
00:51:34,291 --> 00:51:37,583
Aber ich will es diesmal
richtig machen, Mama.
735
00:51:39,750 --> 00:51:42,333
Du hast mir beigebracht, stark zu sein.
736
00:51:43,000 --> 00:51:45,125
Du hast mir beigebracht,
niemals aufzugeben.
737
00:51:46,916 --> 00:51:48,541
Und aufzustehen.
738
00:51:48,625 --> 00:51:51,375
Immer und immer wieder,
wie beim Schlittschuhlaufen...
739
00:51:53,000 --> 00:51:54,250
Weißt du noch?
740
00:51:55,166 --> 00:51:57,750
Und du hast mir auch beigebracht,
zu verzeihen, Mama!
741
00:51:58,958 --> 00:52:04,125
Vor allem, wenn man das Gefühl hat,
dass die Person es wirklich bereut...
742
00:52:04,875 --> 00:52:06,916
und bereit ist, alles zu ändern.
743
00:52:08,166 --> 00:52:11,750
Ich weiß, ich war nicht
die beste Tochter, Mama.
744
00:52:14,958 --> 00:52:19,208
Aber ich will es wirklich
wieder gut machen und...
745
00:52:21,333 --> 00:52:24,083
ich habe erkannt, dass das Wichtigste ist,
746
00:52:24,166 --> 00:52:27,083
ehrlich zu den Menschen zu sein,
die man liebt.
747
00:52:27,666 --> 00:52:28,708
Ansonsten...
748
00:52:29,708 --> 00:52:33,333
Ansonsten macht das alles doch
wirklich überhaupt keinen Sinn!
749
00:52:35,541 --> 00:52:38,791
Mama... Bitte, bitte, verlass mich nicht.
750
00:52:40,916 --> 00:52:43,750
Du hast versprochen,
dass du immer für mich da sein wirst.
751
00:52:45,083 --> 00:52:47,083
Ich flehe dich an, Mama!
752
00:52:48,416 --> 00:52:50,208
Verlass mich nicht!
753
00:52:57,791 --> 00:53:01,666
Wir sprachen nie über solche Dinge,
aber ich brauche dich, verstehst du?
754
00:53:04,208 --> 00:53:07,166
Das tu ich wirklich, Mama! Von...
755
00:53:09,166 --> 00:53:11,333
Von ganzem Herzen brauche ich dich.
756
00:53:12,708 --> 00:53:14,958
Ich liebe dich, Mama!
757
00:53:19,000 --> 00:53:20,041
Mama!
758
00:53:21,791 --> 00:53:23,625
Mama! Ich bitte dich!
759
00:53:23,708 --> 00:53:26,416
Ihre Mutter bittet darum,
dass Sie jetzt aufzulegen.
760
00:54:07,375 --> 00:54:08,625
Ja?
761
00:54:08,708 --> 00:54:12,833
Unsere Vertretung in den Emiraten rief
dich an, erreichte dich aber nie.
762
00:54:12,916 --> 00:54:15,916
Jetzt möchte man hier in Moskau,
dass ich das Problem löse.
763
00:54:17,750 --> 00:54:20,875
-Der Geheimdienst schläft wohl nie.
-Keine Ironie, bitte.
764
00:54:20,958 --> 00:54:24,458
Emirs Spezialeinheiten suchen nach etwas.
Die sind nicht die Polizei.
765
00:54:24,541 --> 00:54:26,041
Die gehen nicht vor Gericht.
766
00:54:26,125 --> 00:54:29,875
Es ist in deinem eigenen Interesse,
dass du mir erklärst, was die suchen!
767
00:54:29,958 --> 00:54:31,375
Ich weiß es nicht.
768
00:54:33,416 --> 00:54:35,458
Du bist ein pragmatischer Mann.
769
00:54:36,000 --> 00:54:38,666
Und wir beide wissen,
dass man solche Sachen
770
00:54:38,750 --> 00:54:40,666
im Stillen abwickeln muss.
771
00:54:40,750 --> 00:54:44,166
Und ich hoffe wirklich,
dass du und ich einen für beide Seiten
772
00:54:44,250 --> 00:54:47,250
vorteilhaften Weg finden,
um dieses Problem zu lösen.
773
00:54:48,583 --> 00:54:50,666
Das hängt von dir ab.
774
00:54:53,541 --> 00:54:54,541
Ich...
775
00:54:55,333 --> 00:54:57,291
werd alles tun, was du sagst.
776
00:54:57,375 --> 00:55:00,625
Ich brauche bestätigte Informationen...
777
00:55:00,708 --> 00:55:03,625
über deine Mädchen
und wen sie auf der Party bedienten...
778
00:55:03,708 --> 00:55:06,541
Ich bin mir sicher,
dass du aus eigenem Interesse
779
00:55:06,625 --> 00:55:10,000
schon Gespräche mit
Kunden aufgezeichnet hast.
780
00:55:10,083 --> 00:55:12,375
Wir brauchen auch
ein Archiv all deiner Kunden.
781
00:55:12,458 --> 00:55:15,250
Eine Datei mit
aufgezeichneten Gesprächen...
782
00:55:15,333 --> 00:55:18,750
Treffen, Screenshots
von Korrespondenzen, Geldtransfers,
783
00:55:18,833 --> 00:55:20,708
Und auch von unserem letzten Treffen.
784
00:55:21,666 --> 00:55:24,250
Wenn du mir das zukommen lässt,
werde ich versuchen,
785
00:55:24,333 --> 00:55:26,958
-dass deine Mädels gehen können.
-Unmöglich!
786
00:55:27,041 --> 00:55:28,250
Warum?
787
00:55:32,083 --> 00:55:34,083
Wenn ich das tue, werden die mich töten.
788
00:55:34,166 --> 00:55:37,500
Du bist schneller tot, wenn du mir
die Dateien nicht aushändigst.
789
00:55:37,583 --> 00:55:39,500
Keiner wird wissen, dass wir sie haben!
790
00:55:39,583 --> 00:55:42,125
Wir sind nicht die Polizei,
die immer eingreift.
791
00:55:42,208 --> 00:55:45,833
Fangen wir mit deinem Archiv in Moskau an.
Ich schicke meinen Assistenten.
792
00:55:45,916 --> 00:55:47,000
Ich ruf dich zurück!
793
00:55:55,125 --> 00:55:56,875
Anrufen “Andrey“.
794
00:55:59,000 --> 00:56:00,375
Was willst du noch?
795
00:56:00,458 --> 00:56:04,416
Bitte hör mir zu! Ich weiß, dass ich mich
dir gegenüber schuldig gemacht habe.
796
00:56:04,500 --> 00:56:07,541
Ich habe kein Recht, dich anzurufen
oder dich um was zu bitten.
797
00:56:07,625 --> 00:56:12,833
Aber es geht um deine und Evas Sicherheit.
Und ich weiß, wie wir das hinkriegen.
798
00:56:13,458 --> 00:56:15,458
Na los! Was willst du?
799
00:56:15,541 --> 00:56:18,208
Du hast eine wichtige Chipkarte
in deinem Haus.
800
00:56:18,291 --> 00:56:21,291
-Könntest du sie einem Kurier aushändigen?
-Was ist drauf?
801
00:56:21,375 --> 00:56:23,375
Da sind sehr wichtige Informationen...
802
00:56:23,458 --> 00:56:27,041
Was ist da drauf, frage ich?
Sag es mir oder du bekommst nichts!
803
00:56:28,125 --> 00:56:30,750
Es ist mein persönliches Archiv.
804
00:56:30,833 --> 00:56:33,208
Die Telefonnummern von Kunden
und Prostituierten!
805
00:56:33,291 --> 00:56:34,875
Prima geeignet für Erpressung!
806
00:56:34,958 --> 00:56:37,416
Diesen Dreck hast du
in meinem Haus versteckt?
807
00:56:37,500 --> 00:56:39,291
Du hast ihn hier versteckt?
808
00:56:39,375 --> 00:56:42,708
Andrey, bitte verzeih mir,
aber ich musste das tun!
809
00:56:42,791 --> 00:56:44,916
Vertrau mir und tu, worum ich dich bitte!
810
00:56:45,000 --> 00:56:47,666
-Damit wird die Sache erledigt sein!
-Halt die Klappe!
811
00:56:47,750 --> 00:56:49,833
Du hast mich und Eva reingelegt.
812
00:56:49,916 --> 00:56:53,708
Wer erlaubte dir, diese Abscheulichkeiten
in unser Zuhause zu bringen? Wer?
813
00:56:53,791 --> 00:56:55,458
Es war auch mein Zuhause.
814
00:57:02,500 --> 00:57:03,791
Schwarz lackiert?
815
00:57:03,875 --> 00:57:08,166
Ja. Ja! Die ist es! Aber bitte, Andrey,
sei vorsichtig! Es ist sehr, sehr wichtig!
816
00:57:08,250 --> 00:57:10,666
-Hörst du?
-Sehr gut. Dann lieg ich nicht falsch.
817
00:57:10,750 --> 00:57:13,875
-Kann ich einen Kurier schicken?
-Er kann nichts mitnehmen.
818
00:57:13,958 --> 00:57:16,875
Andrey, mach das nicht! Andrey!
Andrey, was machst du da?
819
00:57:16,958 --> 00:57:19,500
Sie zerlegen, wie alles,
was von dir übrig blieb!
820
00:57:19,583 --> 00:57:22,541
Andrey, nein, bitte!
Wage es ja nicht, nein! Andrey!
821
00:57:26,791 --> 00:57:28,000
Scheiße!
822
00:57:59,291 --> 00:58:00,500
Antworten!
823
00:58:02,166 --> 00:58:04,375
Ja. Nun!
824
00:58:04,458 --> 00:58:07,375
Scheiße! Komm schon! Nun?
825
00:58:08,583 --> 00:58:10,083
Cristina, ich bin's! Alina!
826
00:58:10,166 --> 00:58:11,125
Ja! Wie geht's?
827
00:58:11,208 --> 00:58:13,458
Ich hab die Pässe
im Technikraum versteckt!
828
00:58:13,541 --> 00:58:16,000
Auf dem Boden,
wo wir die Handtücher sauber halten.
829
00:58:16,083 --> 00:58:17,875
Dann bin ich los, um sie zu holen.
830
00:58:17,958 --> 00:58:20,625
-Barsik ist auf mich losgegangen!
-Geht's dir gut?
831
00:58:20,708 --> 00:58:23,791
Er hätte es nicht geschafft,
wäre er nicht von hinten gekommen.
832
00:58:23,875 --> 00:58:28,208
-Braves Mädchen! Was jammerst du dann?
-Ich hab ihm das Gesicht zerkratzt.
833
00:58:28,291 --> 00:58:32,291
Das Wichtigste ist, er ist ohnmächtig.
Ich ruf von seinem Telefon an.
834
00:58:32,375 --> 00:58:34,708
Du bist meine Tigerin, Alina!
835
00:58:34,791 --> 00:58:36,708
Hast du die Pässe bekommen?
836
00:58:36,791 --> 00:58:38,958
Oh Gott, nein!
837
00:58:40,291 --> 00:58:41,875
-Nein!
-Alina!
838
00:58:41,958 --> 00:58:43,458
Scheiße!
839
00:58:44,541 --> 00:58:46,625
Schlampe!
840
00:58:49,833 --> 00:58:51,958
Alina! Pass auf! Komm da heil raus, bitte!
841
00:58:52,041 --> 00:58:54,125
Ich bin raus! Er ist wieder umgekippt!
842
00:58:54,208 --> 00:58:57,250
Alina, renn weg
und schau nicht zurück, verstanden?
843
00:58:57,333 --> 00:58:59,458
Wohin soll ich bloß? Wohin?
844
00:58:59,541 --> 00:59:02,375
-Alina, sag mir, wo bist du jetzt?
-Ich weiß es nicht!
845
00:59:02,458 --> 00:59:04,458
Ich laufe eine Treppe rauf nach oben!
846
00:59:04,541 --> 00:59:08,666
Rechts ist eine Tür, der Notausgang.
Lauf da hin und nimm die Treppe!
847
00:59:08,750 --> 00:59:10,958
Die Tür zum Dach ist offen,
war gestern dort!
848
00:59:11,041 --> 00:59:13,166
Okay, ich sehe es! Ich seh es!
849
00:59:14,708 --> 00:59:16,541
Ich bin auf dem Dach!
850
00:59:17,791 --> 00:59:18,833
Scheiße!
851
00:59:18,916 --> 00:59:21,166
Ich hab meinen Ohrring verloren!
Scheiß drauf!
852
00:59:21,250 --> 00:59:23,791
-Gut, ist jemand da?
-Warte, warte!
853
00:59:29,083 --> 00:59:31,375
-Es ist niemand da. Ich bin allein.
-Also gut!
854
00:59:31,458 --> 00:59:34,416
So, und jetzt zieh vorsichtig
die Pässe heraus!
855
00:59:34,500 --> 00:59:38,833
Nimm Nastyas Pass und guck nach,
was drin ist! Aber ganz vorsichtig, okay?
856
00:59:42,875 --> 00:59:45,208
-Und?
-Moment mal!
857
00:59:46,916 --> 00:59:50,708
Warte, da ist es! Ich hab es!
Die Chipkarte!
858
00:59:52,541 --> 00:59:53,875
Hol sie raus!
859
00:59:53,958 --> 00:59:57,166
Und steck sie ins Telefon
von dem Journalisten.
860
00:59:57,250 --> 00:59:59,125
-Ja! Jetzt!
-Nun?
861
00:59:59,708 --> 01:00:02,666
-Komm schon, Alina!
-Ich brauch was zum Aufmachen.
862
01:00:02,750 --> 01:00:04,166
Scheiße!
863
01:00:05,625 --> 01:00:08,208
-Alina, der Ohrring! Komm schon!
-Richtig!
864
01:00:08,291 --> 01:00:09,916
-Du bist so schlau!
-Super!
865
01:00:10,000 --> 01:00:13,625
Wenn ich mich nicht täusche, muss da
ein Video von der Party drauf sein!
866
01:00:13,708 --> 01:00:16,500
Such es über das Aufnahmedatum
und schick es mir, okay?
867
01:00:16,583 --> 01:00:17,958
Ja, okay.
868
01:00:18,041 --> 01:00:19,958
Braves Mädchen. Du schaffst das!
869
01:00:21,125 --> 01:00:22,208
Ja?
870
01:00:22,291 --> 01:00:24,291
Wann kriege ich die Dateien?
871
01:00:26,083 --> 01:00:28,333
-Die sind weg.
-Was soll das heißen?
872
01:00:28,416 --> 01:00:30,000
Sie wurden zerstört.
873
01:00:30,083 --> 01:00:31,958
Ich konnte nichts machen.
874
01:00:32,041 --> 01:00:33,458
Ich hab alles versucht.
875
01:00:33,541 --> 01:00:35,625
Spiel keine Spielchen mit mir, Cristina.
876
01:00:36,375 --> 01:00:39,000
Ein zweites Mal werd ich dir
nicht verzeihen.
877
01:00:40,375 --> 01:00:41,416
Hab dich!
878
01:00:41,500 --> 01:00:43,208
Hast du gerade mit mir geredet?
879
01:00:44,041 --> 01:00:47,125
Ich werd dir zwei kurze Videoclips
schicken.
880
01:00:47,208 --> 01:00:49,500
Du kannst mir sagen,
wer darauf zu sehen ist.
881
01:00:49,583 --> 01:00:52,666
Vielleicht ist es ein arabischer Prinz...
882
01:00:52,750 --> 01:00:56,791
oder vielleicht bist du mehr an
einem europäischen Beamten interessiert.
883
01:00:56,875 --> 01:01:01,416
Ich hoffe wirklich, dass du mir hilfst,
sobald du die Videos angeschaut hast.
884
01:01:02,291 --> 01:01:04,041
Ich freu mich auf deinen Anruf!
885
01:01:31,250 --> 01:01:32,250
Ja?
886
01:01:32,333 --> 01:01:35,958
Wie viele dieser Videos hast du noch
und mit wem?
887
01:01:36,041 --> 01:01:38,625
-Ein Dutzend.
-Weißt du, wer noch auf den Videos ist?
888
01:01:38,708 --> 01:01:41,958
Nein, und ich will es auch nicht wissen!
Von mir aus der Papst.
889
01:01:43,250 --> 01:01:46,291
Du musst meine Familie so schnell
es geht außer Gefahr bringen!
890
01:01:46,375 --> 01:01:48,458
Wo sind die Dateien jetzt?
891
01:01:49,000 --> 01:01:51,708
Auf dem Handy
eines bekannten Journalisten.
892
01:01:51,791 --> 01:01:54,708
Du kannst meine Anrufe
der letzten zehn Minuten verfolgen,
893
01:01:54,791 --> 01:01:57,916
und dich selbst überzeugen.
Dürfte für dich kein Problem sein.
894
01:01:58,958 --> 01:02:02,875
Aber wenn mir...
oder meinen Angehörigen etwas zustößt,
895
01:02:02,958 --> 01:02:07,541
wird dieser Journalist die Geschichte
an jede große Zeitung der Welt schicken.
896
01:02:07,625 --> 01:02:10,083
Und dann wird es einen Strudel geben...
897
01:02:10,166 --> 01:02:12,875
der eine Menge Leute in dieser Ölgrube
nach unten reißt.
898
01:02:12,958 --> 01:02:16,458
Das wird dann Karriere entweder
befördern, oder für immer zerstören!
899
01:02:16,541 --> 01:02:19,291
Willst du dich um meine Karriere kümmern?
900
01:02:19,375 --> 01:02:22,041
Nein, ich kümmere mich
um meine eigenen Probleme.
901
01:02:22,125 --> 01:02:23,041
Und du...
902
01:02:23,125 --> 01:02:25,708
Du kannst mir dabei sehr helfen.
903
01:02:27,208 --> 01:02:29,625
Nun, hör mir mal zu.
904
01:02:30,458 --> 01:02:35,333
Alle Videos im Austausch dafür, dass
dein Name aus der Sache verschwindet.
905
01:02:35,416 --> 01:02:37,958
Die Polizei in den Emiraten
wird keine Fragen haben!
906
01:02:38,041 --> 01:02:40,125
Nein, nein, nein! Das reicht nicht!
907
01:02:40,208 --> 01:02:41,833
Ich brauche Garantien!
908
01:02:41,916 --> 01:02:44,166
Sicherheitsgarantien! Für mich,
909
01:02:44,250 --> 01:02:47,791
für meinen Ex-Verlobten, seine Tochter,
für meine Assistentin!
910
01:02:47,875 --> 01:02:52,125
Und auch für alle. Hörst du?
Alle meine Mädchen in den Emiraten!
911
01:02:52,208 --> 01:02:55,625
Sie müssen heute noch freikommen,
und nach Hause geschickt werden!
912
01:02:55,708 --> 01:02:57,750
Ich werd ihn nicht lange aufhalten...
913
01:02:57,833 --> 01:03:00,875
Was hat das mit deinem Verlobten
und seiner Tochter zu tun?
914
01:03:01,958 --> 01:03:04,000
Sie ist jetzt auch meine Tochter.
915
01:03:05,958 --> 01:03:08,458
Und ich werde tun, was ich kann,
um sie zu retten.
916
01:03:11,875 --> 01:03:14,625
Dieses Arschloch Jafar droht,
sie zu töten.
917
01:03:16,458 --> 01:03:19,541
Du hast bestimmt schon von
seiner Vorgehensweise gehört.
918
01:03:24,208 --> 01:03:25,708
Du musst mir helfen!
919
01:03:27,625 --> 01:03:31,833
Kümmer dich selbst um deine Kriminellen.
Ich mach mir die Hände nicht schmutzig.
920
01:03:37,125 --> 01:03:38,208
Bitte...
921
01:03:40,833 --> 01:03:42,166
Hilf mir.
922
01:03:44,416 --> 01:03:45,458
Ich...
923
01:03:46,125 --> 01:03:47,708
ich flehe dich an!
924
01:03:51,916 --> 01:03:54,375
Ich habe nichts mehr.
925
01:03:56,333 --> 01:03:59,000
Ich habe schon alles verloren,
was ich hatte...
926
01:04:04,041 --> 01:04:05,666
Meine Mutter, sie...
927
01:04:06,500 --> 01:04:09,625
liegt gerade auf dem Operationstisch.
928
01:04:10,708 --> 01:04:13,125
Und sie will nichts mehr von mir wissen.
929
01:04:18,250 --> 01:04:19,666
Du weißt, dass ich...
930
01:04:20,541 --> 01:04:22,583
keine Kinder mehr kriegen kann.
931
01:04:24,916 --> 01:04:26,333
Aber Eva ist...
932
01:04:28,041 --> 01:04:29,666
ein kleines Mädchen...
933
01:04:30,166 --> 01:04:33,833
das von nichts irgendwas weiß...
Und sie ist unschuldig.
934
01:04:35,791 --> 01:04:38,541
Sie hat angefangen, mich “Mami“ zu nennen!
935
01:04:42,708 --> 01:04:44,833
Ich muss sie retten, verstehst du?
936
01:04:47,125 --> 01:04:48,333
Sie und...
937
01:04:49,291 --> 01:04:51,750
ihren selbstsüchtigen Vater.
938
01:04:54,333 --> 01:04:56,708
Weil sie nichts dafür können!
939
01:04:59,916 --> 01:05:03,083
Ich kann nicht zulassen,
dass ihnen etwas zustößt.
940
01:05:05,250 --> 01:05:08,708
Denn es kann nicht alles in diesem Leben
einfach nur böse sein...
941
01:05:11,125 --> 01:05:13,250
Es muss auch etwas Gutes geben...
942
01:05:18,000 --> 01:05:19,541
Und du...
943
01:05:19,625 --> 01:05:21,958
Du bist der Einzige, der mir helfen kann.
944
01:05:22,666 --> 01:05:25,041
Du willst einen Schlussstrich ziehen?
945
01:05:25,125 --> 01:05:27,375
Du willst auf einmal etwas Gutes?
946
01:05:27,958 --> 01:05:29,625
Das ist auch, was ich will.
947
01:05:30,250 --> 01:05:33,958
Weißt du noch das Hotelzimmer,
wo ich versucht habe, dich anzuwerben?
948
01:05:34,041 --> 01:05:37,333
-Ich erinnere mich.
-Ich bin in einer halben Stunde dort.
949
01:05:37,416 --> 01:05:40,916
Ich hoffe, dass dort gute Dinge geschehen.
950
01:05:41,000 --> 01:05:44,416
Hoffentlich bist du dieses Mal
schlau genug, nichts zu filmen.
951
01:05:44,500 --> 01:05:45,916
Fahr da sofort hin!
952
01:05:46,000 --> 01:05:47,666
Oder fahr zur Hölle!
953
01:06:08,750 --> 01:06:10,833
Das sind fast 300 Dollar.
954
01:06:10,916 --> 01:06:11,708
TULA 2008
955
01:06:11,791 --> 01:06:14,041
Was meinst du, was das ist?
Das echte Italien.
956
01:06:14,125 --> 01:06:16,416
Mir egal, ob Sophia Loren es getragen hat.
957
01:06:16,500 --> 01:06:17,916
Bist du übergeschnappt?
958
01:06:18,000 --> 01:06:19,333
Du verstehst gar nichts.
959
01:06:19,416 --> 01:06:21,125
Ich verstehe das mit dem Kleid.
960
01:06:21,208 --> 01:06:24,916
Und du brauchst dazu eine Handtasche
und dazu passende Schuhe.
961
01:06:25,000 --> 01:06:26,708
Woher soll man das Geld nehmen?
962
01:06:26,791 --> 01:06:30,916
-Wenn's verkauft wird, hat wer das Geld.
-Ehrlich verdient man kein Geld für sowas.
963
01:06:34,083 --> 01:06:36,250
Anna! Anna!
964
01:06:38,916 --> 01:06:41,083
Was ist denn das?
965
01:06:41,166 --> 01:06:42,875
Nach was sieht es denn aus?
966
01:06:44,083 --> 01:06:45,125
Wo kommt das her?
967
01:06:45,875 --> 01:06:47,250
Ein Geschenk.
968
01:06:48,708 --> 01:06:50,416
Mama, fang nicht damit an.
969
01:06:50,500 --> 01:06:53,291
Nicht anfangen?
Was sind das für Geschenke?
970
01:06:53,958 --> 01:06:55,291
Nur einfach so!
971
01:06:55,375 --> 01:06:59,458
Weil ich so schöne Augen hab.
Ich meine, sie sind wirklich hübsch.
972
01:07:00,083 --> 01:07:03,500
Du musst das sofort zurückgeben.
973
01:07:04,458 --> 01:07:05,500
Nein.
974
01:07:10,875 --> 01:07:14,208
Niemand gibt dir jemals was umsonst.
975
01:07:14,291 --> 01:07:17,666
Früher oder später musst du
für alles bezahlen...
976
01:07:17,750 --> 01:07:18,958
Mama...
977
01:07:19,041 --> 01:07:20,291
Es reicht.
978
01:07:20,375 --> 01:07:22,625
Ich hab genug von
deiner Sowjet-Philosophie.
979
01:07:22,708 --> 01:07:26,541
Dies ist nicht erlaubt, das ist peinlich,
und jenes ist teuer. Aber ich will es!
980
01:07:26,625 --> 01:07:27,875
Und ich will es jetzt!
981
01:07:27,958 --> 01:07:30,916
Das Kleid, die Schuhe
und die Handtasche, okay?
982
01:07:31,708 --> 01:07:34,500
Du willst! Du bist erst 17!
Du hast noch nichts erreicht!
983
01:07:34,583 --> 01:07:36,583
Was hast du denn erreicht?
984
01:07:36,666 --> 01:07:41,333
Du willst, dass ich das bin..
Ehrlich, anständig? In alten Strumpfhosen?
985
01:08:52,916 --> 01:08:54,166
Setz dich doch.
986
01:12:26,791 --> 01:12:30,333
Aufwachen!
Holt eure Sachen, und los geht's!
987
01:12:38,458 --> 01:12:43,041
Hey, wartet auf mich draußen!
In fünf Stunden bin ich da!
988
01:12:43,833 --> 01:12:46,708
Die Angelegenheit mit
den örtlichen Behörden
989
01:12:46,791 --> 01:12:48,666
ist vollständig geklärt.
990
01:12:49,375 --> 01:12:53,375
Ihre Freunde werden sofort abgeschoben...
991
01:12:54,458 --> 01:12:58,625
Und Sie müssen nur
eineinhalb Jahre absitzen.
992
01:12:58,708 --> 01:13:00,416
-Nicht mehr als das.
-Was?
993
01:13:04,958 --> 01:13:06,666
Wovon redest du?
994
01:13:08,375 --> 01:13:11,416
-Was hast du gesagt, du Idiot?
-Hinsetzen! Hinsetzen!
995
01:13:11,500 --> 01:13:15,125
Sie haben die Möglichkeit,
einen Anruf zu tätigen.
996
01:13:15,958 --> 01:13:19,291
Überlegen Sie genau,
mit wem Sie sprechen wollen.
997
01:13:32,833 --> 01:13:34,125
Durchatmen!
998
01:14:04,583 --> 01:14:05,583
Zieh dich an.
999
01:14:06,208 --> 01:14:07,458
Nein, nein, nein.
1000
01:14:08,041 --> 01:14:10,750
-Wir sind noch nicht fertig.
-Wir sind fertig.
1001
01:14:11,916 --> 01:14:13,708
Ich tu alles, was du willst.
1002
01:14:14,416 --> 01:14:17,000
Ich kann jetzt weitermachen!
1003
01:14:17,083 --> 01:14:18,458
Ich denke...
1004
01:14:19,708 --> 01:14:21,750
du hast deinen Teil der Abmachung...
1005
01:14:22,666 --> 01:14:24,750
erfüllt. Zieh dich an.
1006
01:14:34,875 --> 01:14:37,125
Du brauchst dir keine Sorgen zu machen.
1007
01:14:38,000 --> 01:14:40,958
Ich habe gehört, dass in Dubai
alle Probleme gelöst sind.
1008
01:14:43,541 --> 01:14:44,833
Im Austausch...
1009
01:14:46,708 --> 01:14:49,625
für das Video dieser Leute...
1010
01:14:49,708 --> 01:14:51,375
und dein Schweigen...
1011
01:14:52,541 --> 01:14:54,541
werden alle Mädchen freigelassen.
1012
01:14:55,125 --> 01:14:58,500
Alle außer der, die das Video gemacht hat.
1013
01:14:58,583 --> 01:15:01,291
Nastya, heißt sie, ja? Ja.
1014
01:15:01,375 --> 01:15:02,583
So lange...
1015
01:15:03,708 --> 01:15:05,958
warst du für sie da,
1016
01:15:06,041 --> 01:15:08,708
und sie hat dich verlassen.
Sie hat dich abserviert!
1017
01:15:09,666 --> 01:15:11,000
Lass sie.
1018
01:15:11,083 --> 01:15:14,208
Sie geht bei den Scheichs in den Knast.
Anderthalbjahre.
1019
01:15:14,291 --> 01:15:17,833
Der Rest wird in ein paar Stunden
in einem Flugzeug nach Moskau sitzen.
1020
01:15:18,708 --> 01:15:21,041
Und was passiert mit mir?
1021
01:15:21,125 --> 01:15:23,291
Du hebst das ganze Geld
von deinen Konten ab.
1022
01:15:23,375 --> 01:15:25,375
Du gibst es Jafar.
1023
01:15:26,000 --> 01:15:28,083
Du wirst ihm deine Wohnung überschreiben.
1024
01:15:28,750 --> 01:15:31,791
Die Notarin wartet.
Sonst lassen sie dich nie in Ruhe...
1025
01:15:31,875 --> 01:15:34,791
und ich werd nichts tun können,
um dir noch zu helfen.
1026
01:15:35,625 --> 01:15:37,125
Dann verschwindest du.
1027
01:15:39,166 --> 01:15:41,583
Du wirst Moskau verlassen. Für immer.
1028
01:15:43,666 --> 01:15:44,833
Oder...
1029
01:15:46,083 --> 01:15:48,458
-Oder?
-Oder du unterschreibst...
1030
01:15:51,000 --> 01:15:52,416
dieses Papier!
1031
01:15:52,500 --> 01:15:54,250
Und du arbeitest für mich.
1032
01:15:54,333 --> 01:15:57,166
Wir werden uns jede Woche
in diesem Zimmer treffen.
1033
01:15:58,250 --> 01:15:59,916
Du wirst mir Bericht erstatten.
1034
01:16:01,333 --> 01:16:03,083
Ich denke...
1035
01:16:03,166 --> 01:16:04,500
dass du...
1036
01:16:04,583 --> 01:16:06,833
sehr bald alles zurückgewinnen wirst.
1037
01:16:07,875 --> 01:16:09,708
Vielleicht sogar noch mehr.
1038
01:16:13,750 --> 01:16:15,083
Einverstanden?
1039
01:16:16,625 --> 01:16:21,041
Vor zwanzig Stunden hätte ich
noch alles unterschrieben.
1040
01:16:23,750 --> 01:16:25,083
Doch jetzt...
1041
01:16:26,416 --> 01:16:28,416
will ich einfach nicht mehr...
1042
01:16:31,416 --> 01:16:33,458
Ich muss einfach nach Hause!
1043
01:16:34,416 --> 01:16:35,541
Zu Mama.
1044
01:16:38,916 --> 01:16:40,291
Hilf mir dabei!
1045
01:16:50,750 --> 01:16:53,041
-Ist der ganze Papierkram erledigt?
-Ja.
1046
01:16:53,125 --> 01:16:55,958
Der Kaufvertrag, eine Vollmacht
zum Abholen der Dokumente.
1047
01:16:56,041 --> 01:16:57,166
Beeilen wir uns.
1048
01:17:01,666 --> 01:17:03,291
Ja, Jafar Suleymanovich.
1049
01:17:03,833 --> 01:17:06,333
Sobald wir den Kreditvertrag
unterzeichnet haben.
1050
01:17:06,833 --> 01:17:10,916
Die Wohnung und das Geld zur Rückzahlung
der Schulden werden an Sie verwendet.
1051
01:17:11,000 --> 01:17:11,958
Telefon!
1052
01:17:13,041 --> 01:17:15,291
-Jemand will mit Ihnen sprechen.
-Telefon!
1053
01:17:17,625 --> 01:17:20,083
Ich denke, Sie wissen, wer ich bin.
1054
01:17:20,166 --> 01:17:22,375
Also hören Sie mir gut zu.
1055
01:17:23,041 --> 01:17:26,125
Sie haben das Beste
aus dieser Frau herausgeholt.
1056
01:17:26,208 --> 01:17:28,250
Ich denke, der Konflikt ist beseitigt.
1057
01:17:28,333 --> 01:17:29,916
In jeder Hinsicht.
1058
01:17:30,000 --> 01:17:32,291
Sobald Sie sich
in ihr Blickfeld bewegen...
1059
01:17:32,375 --> 01:17:34,541
werd ich meine Meinung ändern.
1060
01:17:34,625 --> 01:17:35,625
Verstanden?
1061
01:17:36,541 --> 01:17:39,333
Ich höre keinen Widerspruch. Sehr gut.
1062
01:17:39,916 --> 01:17:42,250
Ich schlag vor,
Sie vergessen meine Stimme.
1063
01:17:47,166 --> 01:17:49,000
-Kann ich jetzt gehen?
-Ja.
1064
01:18:02,958 --> 01:18:03,958
Ja?
1065
01:18:04,041 --> 01:18:07,458
Chris, es hat geklappt! Sie lassen
die Mädchen gehen! Alle von ihnen!
1066
01:18:07,541 --> 01:18:08,666
Außer Nastya.
1067
01:18:09,291 --> 01:18:11,166
-Bist du sicher?
-Ja, ja, ja!
1068
01:18:11,250 --> 01:18:13,333
Sie bringen sie in einen Bus
zum Flughafen.
1069
01:18:13,416 --> 01:18:16,041
Das ganze Zeug aus dem Hotel
wurde bereits abgegeben.
1070
01:18:16,125 --> 01:18:18,833
Keine Geldstrafen,
nur ein fünfjähriges Einreiseverbot.
1071
01:18:18,916 --> 01:18:20,500
Jesus, was für ein Scheiß!
1072
01:18:20,583 --> 01:18:23,958
Aber Mensch, Chris, wie du
das geschafft hast! Oh, du bist so toll!
1073
01:18:24,041 --> 01:18:25,666
Du bist hier die Tolle, Alina!
1074
01:18:26,166 --> 01:18:27,458
Bist du sicher?
1075
01:18:28,125 --> 01:18:30,833
-Was?
-Kann ich an deiner Stelle sein?
1076
01:18:30,916 --> 01:18:33,958
Wirst du mir das Geschäft übergeben?
Du hast es versprochen!
1077
01:18:34,041 --> 01:18:36,375
Bist du sicher, dass du dafür bereit bist?
1078
01:18:36,458 --> 01:18:39,958
Klar! Ich sah alles, kenne alles.
Ich bring die Mädchen wieder zusammen.
1079
01:18:40,041 --> 01:18:43,416
Ich brauche nur die Kontaktdaten
der Kunden für den Anfang.
1080
01:18:43,500 --> 01:18:45,791
Und eine Empfehlung von dir als Garantie.
1081
01:18:46,291 --> 01:18:47,583
Alina...
1082
01:18:47,666 --> 01:18:49,250
Warum willst du das tun?
1083
01:18:49,333 --> 01:18:51,708
Ein Leben wie dieses ist wertlos!
1084
01:18:51,791 --> 01:18:54,875
Ich hab aber kein anderes!
Chris, ich bin nicht du!
1085
01:18:54,958 --> 01:18:59,000
Ich komm da nicht raus. Ich muss den Weg
zu Ende gehen. Hilf mir, Süße, ja?
1086
01:18:59,083 --> 01:19:01,375
Sagst du mir, was ich tun muss?
1087
01:19:01,458 --> 01:19:02,375
Okay!
1088
01:19:03,250 --> 01:19:06,000
Danke, du bist wunderbar!
1089
01:19:06,083 --> 01:19:07,958
Also, gut! Wo soll ich anfangen?
1090
01:19:10,750 --> 01:19:12,583
Ich werd mich selbst darum kümmern.
1091
01:19:36,583 --> 01:19:37,875
Noch was?
1092
01:19:38,666 --> 01:19:42,041
Es gibt eine Assistentin von mir...
Alina Kovalenko.
1093
01:19:42,708 --> 01:19:45,458
-Kennst du die?
-Sprich weiter.
1094
01:19:45,541 --> 01:19:48,208
Ich hab versprochen,
ihr mein Geschäft zu geben.
1095
01:19:48,291 --> 01:19:49,791
Kontakte, Verbindungen, alles!
1096
01:19:50,916 --> 01:19:53,416
Sie kann es schaffen,
sie weiß, wie man arbeitet!
1097
01:19:54,041 --> 01:19:57,083
Eine Frau im Tiefflug... Sehr tief.
1098
01:19:58,708 --> 01:20:00,125
Das ist in Ordnung.
1099
01:20:00,208 --> 01:20:01,875
Sie wird erwachsen werden.
1100
01:20:01,958 --> 01:20:04,750
Hauptsache man kann ihr vertrauen.
1101
01:20:04,833 --> 01:20:06,750
Was willst du von mir?
1102
01:20:08,750 --> 01:20:11,416
Sie soll sich in ihrer neuen Rolle
gut zurechtfinden.
1103
01:20:11,500 --> 01:20:12,916
Du kannst ihr dabei helfen.
1104
01:20:13,000 --> 01:20:14,875
Schon wieder Erpressung?
1105
01:20:14,958 --> 01:20:16,166
Nein...
1106
01:20:16,708 --> 01:20:18,541
Ein geschäftlicher Vorschlag.
1107
01:20:18,625 --> 01:20:19,833
Weißt du was?
1108
01:20:29,666 --> 01:20:31,125
Ich wollte dich...
1109
01:20:33,083 --> 01:20:34,333
Nicht Alina.
1110
01:20:34,416 --> 01:20:35,500
Sergey...
1111
01:20:36,958 --> 01:20:39,541
Ich weiß nicht, warum du das alles tust!
1112
01:20:40,541 --> 01:20:43,666
Ich versteh wirklich nicht,
was heute hier passiert ist.
1113
01:20:45,000 --> 01:20:48,250
Aber ich bitte dich wirklich darum...
Bitte.
1114
01:20:48,791 --> 01:20:49,958
Hilf ihr.
1115
01:20:50,958 --> 01:20:54,166
Sie wird alles unterschreiben,
sie wird alles tun, was du sagst.
1116
01:20:55,166 --> 01:20:56,375
Versprochen!
1117
01:21:00,250 --> 01:21:01,416
Du bist gut.
1118
01:21:03,166 --> 01:21:05,958
Wie hast du bloß gelernt,
mich so rumzukriegen?
1119
01:21:08,708 --> 01:21:09,833
Und du?
1120
01:21:10,958 --> 01:21:12,583
Womit willst du bezahlen?
1121
01:21:15,166 --> 01:21:16,625
Du kannst mich nicht haben!
1122
01:21:17,833 --> 01:21:20,166
Du hast es selbst gesagt...
Ich hab alles getan.
1123
01:21:21,875 --> 01:21:23,208
Ich hab kein Geld.
1124
01:21:24,291 --> 01:21:26,666
Ich habe sonst auch nichts mehr.
1125
01:21:27,666 --> 01:21:31,541
-Nur die Tasche und das Auto, das war's!
-Also eine Tasche und ein Auto!
1126
01:21:31,625 --> 01:21:32,666
Was?
1127
01:21:39,583 --> 01:21:41,083
Warum willst du mein Auto?
1128
01:21:42,416 --> 01:21:44,083
Wieso tust du das alles?
1129
01:21:47,291 --> 01:21:48,541
Schon gut, schon gut!
1130
01:21:49,750 --> 01:21:51,125
Nimm das Auto!
1131
01:21:52,500 --> 01:21:54,208
Ich muss nur noch zu meiner Mama.
1132
01:21:54,291 --> 01:21:56,333
Ich muss es unbedingt schaffen!
1133
01:21:56,416 --> 01:21:57,666
Gut.
1134
01:21:58,250 --> 01:22:00,958
Ich lasse das Auto in Tula
auf dem Damm. Auf der Iskra!
1135
01:22:01,041 --> 01:22:03,791
Sag deinen Leuten,
die Schlüssel liegen im Handschuhfach.
1136
01:22:07,000 --> 01:22:08,166
Wiedersehen!
1137
01:22:35,958 --> 01:22:37,958
-Ja?
-Anechka.
1138
01:22:38,041 --> 01:22:39,750
Mir geht's gut.
1139
01:22:41,041 --> 01:22:43,583
Ja, das liegt jetzt alles hinter uns...
1140
01:22:46,125 --> 01:22:48,166
Alles, was zwischen uns passiert ist,
1141
01:22:48,250 --> 01:22:50,791
vor all den Jahren,
spielt keine Rolle mehr.
1142
01:22:50,875 --> 01:22:54,750
Es zählt nur, dass du der einzige Mensch
bist, den ich in meinem Leben habe.
1143
01:22:54,833 --> 01:22:56,250
Und dass ich dich liebe.
1144
01:22:56,333 --> 01:22:58,625
Und egal, was passiert ist, du...
1145
01:23:00,625 --> 01:23:03,666
sollst wissen, dass ich dich
immer akzeptieren werde.
1146
01:23:03,750 --> 01:23:05,750
Ich kann einfach nicht anders.
1147
01:23:08,083 --> 01:23:10,500
-Ja.
-Ich hab alles getan, was du sagtest!
1148
01:23:10,583 --> 01:23:13,666
Und jetzt muss ich hier sitzen
In diesem stinkenden Gefängnis?
1149
01:23:14,750 --> 01:23:16,541
Du hast mich reingelegt!
1150
01:23:16,625 --> 01:23:19,916
Du hast den Arabern sicher gesagt,
dass ich das Video gemacht habe!
1151
01:23:20,000 --> 01:23:21,916
Warum bist du mit ihnen auf den Balkon?
1152
01:23:22,000 --> 01:23:25,500
Ich übernehme Christinas Platz!
Ich brauchte eine gewagte Werbeaktion.
1153
01:23:25,583 --> 01:23:28,958
Das mit ihr ist mein Problem,
hörst du mich? Es ist mein Problem!
1154
01:23:29,041 --> 01:23:31,583
Ich hab das Sagen!
Ich entscheide! Ist das nicht so?
1155
01:23:31,666 --> 01:23:34,958
Ich sag dir was ganz Banales:
Man muss für alles im Leben bezahlen.
1156
01:23:35,041 --> 01:23:38,125
-Das ist nicht immer der Höchstpreis!
-Warum?
1157
01:23:38,208 --> 01:23:42,625
Warum überhaupt ist all das ist passiert?
Erklär es mir, ist es doch nur, weil...
1158
01:23:47,250 --> 01:23:49,708
Jetzt begreif ich, so ist das!
1159
01:23:51,875 --> 01:23:53,500
Du hast mich reingelegt.
1160
01:23:54,000 --> 01:23:55,958
Ich musste ihre Mutter anrufen, um..
1161
01:23:56,041 --> 01:23:59,083
die Hochzeit zu stören.
Als wir wegen des Videos auf dem...
1162
01:23:59,166 --> 01:24:03,083
Revier gelandet sind, hast du sie raus-
geholt und für sie den Helden gespielt.
1163
01:24:03,166 --> 01:24:06,208
Es war alles nur,
um sie rumzukriegen, richtig?
1164
01:24:06,750 --> 01:24:09,083
Fick dich, du Mistkerl!
1165
01:24:14,458 --> 01:24:16,791
Hast du nicht gesagt, dass du mich liebst?
1166
01:24:16,875 --> 01:24:18,375
Einen Moment.
1167
01:24:25,208 --> 01:24:28,500
Ich warte auf dich, mein liebstes Mädchen.
1168
01:24:36,166 --> 01:24:37,916
Ich kann mich daran nicht erinnern.
1169
01:24:47,333 --> 01:24:49,250
Geht es Ihnen gut, Frau?
1170
01:25:06,125 --> 01:25:08,500
Evochka, wie geht's?
1171
01:25:08,583 --> 01:25:09,750
Mama...
1172
01:25:09,833 --> 01:25:11,833
Ich hab über alles nachgedacht.
1173
01:25:12,708 --> 01:25:16,250
Ich meine, es ist mir egal, wer du warst
oder was du getan hast.
1174
01:25:16,875 --> 01:25:19,333
Es ist mir wichtig, wer du jetzt bist.
1175
01:25:19,416 --> 01:25:20,958
Du bist meine Mama!
1176
01:25:21,041 --> 01:25:23,416
Und ich liebe dich sehr.
1177
01:25:23,500 --> 01:25:25,250
Und ich vermisse dich sehr.
1178
01:25:26,083 --> 01:25:27,583
Meine Liebe...
1179
01:25:27,666 --> 01:25:29,583
Komm zurück, bitte...
1180
01:25:33,250 --> 01:25:36,166
Ich liebe dich auch sehr, okay?
1181
01:25:36,916 --> 01:25:39,041
Und ich möchte wirklich zu dir kommen.
1182
01:25:39,583 --> 01:25:41,166
Aber ich kann es nicht.
1183
01:25:43,458 --> 01:25:46,958
Ich hab versprochen,
dass ich nie wieder jemanden anlüge.
1184
01:25:47,041 --> 01:25:48,875
Und es wird eine Menge...
1185
01:25:48,958 --> 01:25:50,875
Dinge erfordern, um sich zu ändern.
1186
01:25:52,958 --> 01:25:57,291
Ich brauche jetzt Zeit,
aber ich werd zurückkommen, okay?
1187
01:25:57,375 --> 01:25:59,875
Wir werden das gemeinsam durchstehen,
Mama.
1188
01:26:00,708 --> 01:26:03,416
Und Papa wird uns beschützen, in Ordnung?
1189
01:26:03,500 --> 01:26:04,791
Nein, ich fürchte, dass...
1190
01:26:05,666 --> 01:26:08,166
Dein Vater wird mich nie wieder sehen
wollen...
1191
01:26:08,958 --> 01:26:11,000
Warum entscheidest du für ihn?
1192
01:26:11,083 --> 01:26:12,750
Fragen wir ihn doch selbst!
1193
01:26:12,833 --> 01:26:14,625
Nein, Baby, nicht!
1194
01:26:15,166 --> 01:26:16,500
Lass uns...
1195
01:26:17,125 --> 01:26:18,583
Lass uns morgen...
1196
01:26:19,291 --> 01:26:21,125
darüber reden, okay?
1197
01:26:22,541 --> 01:26:25,166
Wir sind jetzt alle müde
und sollten schlafen.
1198
01:26:25,250 --> 01:26:28,791
-Ich will nicht schlafen.
-Ich weiß. Du willst nie schlafen.
1199
01:26:28,875 --> 01:26:30,208
Aber du erinnerst dich doch
1200
01:26:30,291 --> 01:26:33,208
an die wichtigste Regel
für kleine Prinzessinnen, oder?
1201
01:26:33,291 --> 01:26:34,916
Jede kleine Prinzessin...
1202
01:26:35,666 --> 01:26:37,375
muss pünktlich ins Bett gehen...
1203
01:26:38,166 --> 01:26:41,291
damit sie nicht Blutergüsse
unter den Augen hat.
1204
01:26:44,458 --> 01:26:47,416
Und muss mit Stolz ihren Weg weitergehen.
1205
01:26:47,500 --> 01:26:48,833
Braves Mädchen!
1206
01:26:51,291 --> 01:26:52,791
Ich erinnere mich daran, Mama.
1207
01:26:52,875 --> 01:26:53,750
Ich weiß.
1208
01:26:56,750 --> 01:27:00,250
Versprichst du mir jetzt,
dass du ins Bett gehst?
1209
01:27:00,333 --> 01:27:03,875
Ich verspreche es!
Versprichst du, von mir zu träumen?
1210
01:27:06,250 --> 01:27:07,291
Ich versprech es.
1211
01:27:10,333 --> 01:27:12,625
Schlaf süß, mein Herzchen.
1212
01:27:14,458 --> 01:27:16,333
Ich warte auf dich, Mama.
1213
01:27:21,916 --> 01:27:23,000
Ich komm wieder.
1214
01:27:23,500 --> 01:27:24,500
Ganz bald.
95658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.