Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,773 --> 00:00:38,846
-Hail Hitler!
-Long live the FĂĽhrer!
2
00:01:07,969 --> 00:01:11,333
-Germany forever!
-Victory for Hitler!
3
00:01:12,428 --> 00:01:13,547
Hail Hitler!
4
00:01:14,375 --> 00:01:23,291
Hail! Hail!
5
00:01:23,306 --> 00:01:26,331
Hail! Hail! Hail…
6
00:01:29,470 --> 00:01:30,794
Respect for the FĂĽhrer!
7
00:01:49,448 --> 00:01:50,830
Fools!
8
00:03:36,025 --> 00:03:39,086
Cleansing! Purification by fire!
9
00:03:39,752 --> 00:03:42,251
This is the new Germany!
10
00:03:42,259 --> 00:03:45,431
No to the brethren of traitors,
11
00:03:45,449 --> 00:03:49,199
immigrants and foreign writers.
12
00:03:49,275 --> 00:03:52,319
Say no to books by traitors,
13
00:03:52,329 --> 00:03:55,139
immigrants and foreign writers!
14
00:03:55,477 --> 00:03:59,988
They think they could flood the new Germany…
15
00:04:00,604 --> 00:04:02,591
…with foreign writers.
16
00:04:02,729 --> 00:04:05,913
They really think they could flood the new Germany,
17
00:04:05,979 --> 00:04:07,590
the pure Germany…
18
00:04:21,838 --> 00:04:23,940
What books did you bring to our party?
19
00:04:26,272 --> 00:04:27,749
None.
20
00:04:31,213 --> 00:04:32,474
Let me see.
21
00:04:48,425 --> 00:04:49,757
Thank you.
22
00:04:55,282 --> 00:04:57,750
Get lost, you filthy Mormons.
23
00:05:26,599 --> 00:05:28,357
Thank you, Elder Duersch.
24
00:05:38,845 --> 00:05:40,979
Thank you.
25
00:08:41,660 --> 00:08:43,344
Indeed.
26
00:10:01,895 --> 00:10:04,307
GERMAN POST
27
00:11:13,854 --> 00:11:15,608
Fools.
28
00:11:22,159 --> 00:11:24,741
-Right?
-Yes.
29
00:11:42,807 --> 00:11:44,776
No. No!
30
00:12:01,802 --> 00:12:05,378
Unbelievable! Ridiculous!
31
00:12:05,693 --> 00:12:10,592
This is unbelievable! Unbelievable!
32
00:13:18,142 --> 00:13:20,369
Yes, no problems.
33
00:13:34,296 --> 00:13:35,980
President Biehl,
34
00:13:36,024 --> 00:13:40,396
the Prophet ordered all missionaries
to leave Germany immeditately.
35
00:13:46,899 --> 00:13:48,843
Goodbye for now.
36
00:14:36,428 --> 00:14:37,999
Good day, Elders.
37
00:14:44,302 --> 00:14:47,018
Good day, Elder Anderson.
38
00:15:19,975 --> 00:15:21,933
Yes, please.
39
00:15:31,116 --> 00:15:33,050
So you want to go to London,
40
00:15:33,064 --> 00:15:36,137
but without a British stamp, you can’t.
41
00:15:36,863 --> 00:15:38,730
And why not?
42
00:15:38,867 --> 00:15:41,735
Because the British consulate has closed
43
00:15:41,749 --> 00:15:44,357
and all employees have left the country.
44
00:15:45,017 --> 00:15:49,150
Will you at least stamp
her passport for departure?
45
00:15:51,052 --> 00:15:53,053
She will have to come back tomorrow.
46
00:15:54,284 --> 00:15:55,431
But why?
47
00:15:56,481 --> 00:16:00,431
Because the person responsible
has already left.
48
00:16:00,977 --> 00:16:03,065
Do you need a stamp, too?
49
00:16:03,360 --> 00:16:04,598
I am German.
50
00:16:05,077 --> 00:16:08,545
I will leave Germany
with or without a stamp in my passport.
51
00:16:09,041 --> 00:16:13,987
You will not cross the border
witihout a stamp in your passport.
52
00:16:15,665 --> 00:16:19,460
Our prophet told us to leave.
53
00:16:19,571 --> 00:16:21,540
And I will follow the prophet.
54
00:16:33,492 --> 00:16:35,261
-Thank you,
-Many thanks!
55
00:16:35,289 --> 00:16:37,323
-Goodbye. Farewell!
-Goodbye.
56
00:16:47,014 --> 00:16:48,660
We only have a moment.
57
00:16:48,892 --> 00:16:51,520
-Yes, we’ll be quick.
-We’re both going.
58
00:16:54,550 --> 00:16:57,277
Honey! Honey!
59
00:16:57,541 --> 00:17:00,950
-The sisters want to say goodbye.
-Goodbye.
60
00:17:03,939 --> 00:17:06,855
Walter, this is from the military.
61
00:17:07,281 --> 00:17:10,057
You have to leave today.
62
00:17:12,925 --> 00:17:14,484
Everything is changing.
63
00:17:14,881 --> 00:17:17,205
We are living in difficult times.
64
00:18:40,571 --> 00:18:42,853
Wondering what we will do
with the missionaries.
65
00:18:42,963 --> 00:18:44,172
-Hi.
-Hi.
66
00:18:44,234 --> 00:18:45,887
How is it going?
67
00:22:04,343 --> 00:22:06,503
NETHERLANDS - GERMAN REICH
68
00:22:06,756 --> 00:22:08,265
DENMARK
69
00:25:33,123 --> 00:25:37,525
All passengers must adhereto the scheduled departure times.
70
00:25:37,618 --> 00:25:41,776
We do not wait for delayed passengers.
71
00:25:51,344 --> 00:25:53,821
Have you seen any Mormon missionaries?
72
00:25:56,488 --> 00:25:58,437
All trains are ready.
73
00:25:58,751 --> 00:26:00,877
Have you seen any Mormon missionaries?
74
00:26:03,135 --> 00:26:04,066
No.
75
00:26:04,234 --> 00:26:07,695
Departure to Stuttgartwith onward journey to…
76
00:26:07,920 --> 00:26:13,035
Passengers on platform 35,the carriages are ready.
77
00:26:13,736 --> 00:26:15,940
Please get on board now.
78
00:26:16,492 --> 00:26:19,343
TICKETS
79
00:26:23,559 --> 00:26:26,000
We do not wait for delayed passengers.
80
00:26:28,616 --> 00:26:32,809
All trains are in operationdue to the military deployment.
81
00:26:51,237 --> 00:26:54,131
We do not wait for delayed passengers.
82
00:26:57,268 --> 00:27:00,776
Departure Stuttgartwith onward journey to Bregenz.
83
00:27:22,924 --> 00:27:27,517
You and your filthy Jewish family
have no place in Germany.
84
00:27:27,724 --> 00:27:30,059
Now shut your mouth! Your little…
85
00:27:30,515 --> 00:27:34,542
Your Jewish sister…
Now shut up, I said, okay?
86
00:27:34,702 --> 00:27:37,689
Where do you have your papers?
What are you doing here, huh?
87
00:27:37,870 --> 00:27:39,443
Move!
88
00:27:39,615 --> 00:27:43,682
You’re going to prison, I’m telling you.
Shut the heck up!
89
00:27:44,211 --> 00:27:47,242
What are you crying about?
Get out of here! Get away!
90
00:27:47,475 --> 00:27:50,387
Get moving!
Come on, away with you! Move!
91
00:28:35,134 --> 00:28:38,720
Departure Stuttgart,with onward journey to Bregenz.
92
00:28:42,610 --> 00:28:44,719
The carriage will be full.
93
00:28:44,789 --> 00:28:46,842
Please take your passports with you.
94
00:28:59,306 --> 00:29:03,833
All trains are in operationdue to the military deployment.
95
00:29:03,933 --> 00:29:08,232
Direction Munich, Stuttgart,Berlin, Augsburg…
96
00:30:54,890 --> 00:30:58,199
Thank you and goodbye.
97
00:33:40,900 --> 00:33:44,272
Attention, attention.This is Radio Deutschland
98
00:33:44,398 --> 00:33:48,688
All German trains now operateunder military supervision.
99
00:33:48,805 --> 00:33:53,892
Starting midnight, the government will nolonger guarantee any travel destinations.
100
00:33:54,125 --> 00:33:58,354
Likewise, the Dutch borderis now closed to all foreigners.
101
00:33:58,618 --> 00:34:03,106
Only those with a Dutch identity cardare allowed to enter the country.
102
00:34:48,340 --> 00:34:50,661
Your tickets, please.
103
00:34:52,571 --> 00:34:56,327
-Yes, where are you from?
-We come from Berlin.
104
00:34:56,522 --> 00:35:00,400
What are you looking for in Emmerich?
No. No, that’s not possible.
105
00:35:00,573 --> 00:35:02,295
Answer my question!
106
00:35:02,444 --> 00:35:04,790
We want to travel to Denmark.
107
00:35:05,128 --> 00:35:07,921
We are not staying in Emmerich,
just passing through.
108
00:35:15,881 --> 00:35:17,692
Get out of my city!
109
00:35:22,814 --> 00:35:24,990
You are disturbing public order.
110
00:35:26,103 --> 00:35:28,595
Get out of my city!
111
00:35:29,392 --> 00:35:31,448
-Please.
-Come on, let’s go.
112
00:35:31,818 --> 00:35:34,595
-Jews, Jews.
-Let’s go.
113
00:35:36,844 --> 00:35:40,679
All trains are ready,please take your seat quickly.
114
00:35:40,819 --> 00:35:42,700
Hey, little girl.
115
00:36:01,403 --> 00:36:03,081
What are you doing there?
116
00:36:32,071 --> 00:36:33,527
No.
117
00:36:35,394 --> 00:36:40,473
Entry for the onward journey to Munich…
118
00:36:40,811 --> 00:36:45,655
Departure 11:35, platform four.
119
00:36:46,068 --> 00:36:52,080
All trains are ready,please take your seat quickly.
120
00:38:39,559 --> 00:38:42,341
They have defied my authority,
121
00:38:42,412 --> 00:38:46,704
and I think they are planning
to take all the money out of the country.
122
00:38:46,856 --> 00:38:49,370
And that is clearly illegal.
123
00:38:52,420 --> 00:38:54,647
Did you understand all of that?
124
00:39:17,433 --> 00:39:21,500
Do you have any proof that these young men
are not using thier money for tickets?
125
00:39:23,070 --> 00:39:24,932
No, but…
126
00:39:25,704 --> 00:39:30,024
I understand that they could use
the money for something sinister.
127
00:39:30,228 --> 00:39:34,175
What I do realize is that you have
no authority whatsoever at the station.
128
00:39:34,390 --> 00:39:39,006
Wherever I see them,
I have to stop illegal activities.
129
00:39:39,134 --> 00:39:42,765
And why were you patrolling
the station in the first place?
130
00:39:46,808 --> 00:39:48,064
I thought so.
131
00:39:48,310 --> 00:39:51,488
Get out and don’t show up here again.
132
00:40:25,758 --> 00:40:28,310
Goodbye.
133
00:40:28,610 --> 00:40:30,180
Thank you.
134
00:41:15,833 --> 00:41:17,951
This is not right.
135
00:41:18,121 --> 00:41:23,259
We don’t agree with our government either.
136
00:41:31,984 --> 00:41:34,595
We do not agree with many things.
137
00:41:37,477 --> 00:41:43,674
God be with you until we meet again
138
00:41:45,727 --> 00:41:48,402
His advice is close by
139
00:44:39,901 --> 00:44:42,941
Get on board,the train is about to depart.
140
00:45:54,505 --> 00:45:56,353
Attention! Attention!
141
00:45:56,379 --> 00:45:59,645
The Dutch border
is now closed to all foreigners.
142
00:46:00,032 --> 00:46:03,877
Only people with a Dutch passport
are allowed to cross the border.
143
00:48:48,055 --> 00:48:51,684
The train to Frankfurt and Stuttgartwith onward journey to Munich departs…
144
00:48:53,134 --> 00:48:55,493
-…at 11:35 p.m. at platform four.
-Hello.
145
00:48:57,313 --> 00:48:58,369
Hello.
146
00:48:59,397 --> 00:49:01,264
Where is this train headed?
147
00:49:01,439 --> 00:49:03,972
Rhineland, then Denmark.
148
00:49:04,342 --> 00:49:05,404
Thank you.
149
00:49:11,096 --> 00:49:17,263
Attention, the train is leaving.
Please be careful on the platform.
150
00:50:27,614 --> 00:50:31,325
These gentlemen are Mormons.
Get out, you bastards!
151
00:50:31,966 --> 00:50:38,173
Go away. Just disappear.
Idiots! Fools!
152
00:50:38,405 --> 00:50:40,585
Never come back here again!
153
00:50:43,833 --> 00:50:50,639
Stuttgart, platform six.Düsseldorf, Leipzig…
154
00:51:17,782 --> 00:51:19,724
Hail Hitler!
155
00:51:49,297 --> 00:51:52,193
Today was a long day. I’m really tired.
156
00:51:52,259 --> 00:51:55,174
Hopefully the next few days
won’t be as long as today.
157
00:51:55,330 --> 00:51:59,337
-Yes, we worked hard today.
-Yes, I told you.
158
00:51:59,615 --> 00:52:01,363
What a day…
159
00:52:30,723 --> 00:52:33,965
All aboard! Get in, everyone!
160
00:52:44,152 --> 00:52:46,121
To Stuttgart, platform four.
161
00:52:46,611 --> 00:52:49,321
To Cologne and DĂĽseeldorf, platform six.
162
00:52:49,606 --> 00:52:52,086
To Leipzig and Dresden, platform nine.
163
00:52:52,508 --> 00:52:54,782
To Berlin, platform eight.
164
00:52:55,265 --> 00:52:59,122
Please only use the toiletsonce the train has left the station.
165
00:52:59,473 --> 00:53:01,593
Hail Hitler!
166
00:53:15,321 --> 00:53:17,858
What has happened?
167
00:53:21,550 --> 00:53:23,570
Ready.
168
00:53:50,648 --> 00:53:54,663
Watch out on platform seven,the train from Hamburg is arriving.
169
00:54:20,713 --> 00:54:25,303
Information on arrival and departure timescan be found on the notice board.
170
00:54:58,935 --> 00:55:03,088
Departure for Stuttgartin five minutes at platform three.
171
00:57:31,073 --> 00:57:34,823
-Are trains drafted for military service?
-Strange.
172
00:57:35,832 --> 00:57:37,919
Mr. Officer!
173
00:59:18,397 --> 00:59:21,101
We are getting closer.
174
01:01:04,520 --> 01:01:06,958
What is happening outside?
175
01:01:35,569 --> 01:01:38,223
Americans!
176
01:01:56,472 --> 01:02:00,268
They’re getting out.
Shoot them. Open fire!
177
01:02:48,072 --> 01:02:50,571
Stop! Put that thing away!
178
01:02:50,629 --> 01:02:53,855
In times like these,
you shouldn’t play such music at all.
179
01:02:53,920 --> 01:02:56,017
You must have fallen on your head.
180
01:02:56,634 --> 01:02:59,157
Get lost, you filthy Mormons.
181
01:03:12,301 --> 01:03:14,412
Fools.
182
01:05:33,503 --> 01:05:36,954
-Anything to declare or money with you?
-I have nothing to declare.
183
01:07:38,747 --> 01:07:40,715
What are you doing there?
184
01:07:40,846 --> 01:07:43,624
Pull apart!
185
01:07:54,040 --> 01:07:56,321
Where are you going to?
186
01:07:58,338 --> 01:08:00,931
Where have you been before?
187
01:08:01,087 --> 01:08:03,415
What is your home address?
188
01:08:11,228 --> 01:08:12,929
Next!
189
01:08:14,574 --> 01:08:17,080
Do you have any weapons with you?
190
01:08:18,312 --> 01:08:20,470
What’s your name?
191
01:08:23,692 --> 01:08:25,382
How many are you?
192
01:08:30,337 --> 01:08:34,497
Stop. Give me the camera.
193
01:09:04,332 --> 01:09:07,186
Thirteen.
194
01:09:24,456 --> 01:09:27,512
We hope you enjoyed our beautiful Germany.
195
01:09:35,902 --> 01:09:38,014
Next!
196
01:09:53,478 --> 01:09:57,445
-Is there a movie in there?
-Yes, just loaded.
197
01:10:00,756 --> 01:10:04,526
It’s a new film, there is nothing on it.
198
01:10:13,536 --> 01:10:16,727
I have been in Germany
only for a few months.
199
01:10:16,804 --> 01:10:20,691
But you are welcome to look at the camera.
200
01:10:32,429 --> 01:10:34,317
Thank you.
201
01:10:38,080 --> 01:10:40,290
We will soon close the border to Denmark.
202
01:10:40,410 --> 01:10:42,082
We don’t know exactly when.
203
01:10:42,172 --> 01:10:45,094
-Maybe tomorrow, but definitely soon.
-Thank you.
204
01:10:46,791 --> 01:10:48,693
Next!
205
01:11:11,263 --> 01:11:15,985
You must be insane.
Are you mom’s darling?
206
01:11:15,996 --> 01:11:17,725
Are you stupid?
207
01:11:17,744 --> 01:11:22,634
Have you ever looked in the mirror to see
what you look like? You look like a rat.
208
01:12:31,801 --> 01:12:35,802
This is a miracle.
209
01:15:59,335 --> 01:16:02,280
Attention! Everybody stand up!
210
01:16:02,378 --> 01:16:04,592
Leave your seats to the soldiers!
211
01:16:05,139 --> 01:16:09,307
Honor them for standing up for Germany.
All civilans stand!
212
01:16:10,518 --> 01:16:11,885
Attention.
213
01:16:12,041 --> 01:16:16,104
Stand up and leave your seats
to the soldiers!
214
01:16:17,366 --> 01:16:19,569
All civilians stand!
215
01:17:47,140 --> 01:17:49,310
-Excuse me, please.
-Yes?
216
01:17:49,383 --> 01:17:52,175
Is there a hotel nearby where you can eat?
217
01:17:52,206 --> 01:17:54,516
All the inns are over there.
218
01:17:54,752 --> 01:17:56,104
Thank you.
219
01:18:24,044 --> 01:18:26,483
GREEN FROG TAVERN
220
01:18:30,371 --> 01:18:32,052
Excuse me, please.
221
01:18:34,452 --> 01:18:36,205
Alcohol?
222
01:18:37,192 --> 01:18:39,218
In the tavern?
223
01:18:40,754 --> 01:18:42,525
Yes, of course.
224
01:18:44,763 --> 01:18:46,070
Fool.
225
01:20:27,577 --> 01:20:32,949
{\an8}A CLOSER LOOK AT GERMANY 1937
226
01:20:46,416 --> 01:20:48,456
{\an8}STOP! NO BORDER CROSSING WITHOUT VISA
227
01:20:51,643 --> 01:20:53,042
Next!
228
01:20:53,650 --> 01:20:55,936
Of all people.
229
01:21:07,533 --> 01:21:09,315
Where do you go?
230
01:21:21,201 --> 01:21:23,338
Already passed through once.
231
01:21:26,208 --> 01:21:28,663
You travel back and forth
Germany and Denmark.
232
01:21:28,764 --> 01:21:30,149
No.
233
01:21:33,808 --> 01:21:37,738
Major, there’s a smuggler here.
Arrest this dirty Mormon.
234
01:21:38,024 --> 01:21:40,847
No, I only help missionaries
to get out of Germany.
235
01:21:41,105 --> 01:21:44,460
And now you need help getting out.
That is, out of prison.
236
01:21:44,986 --> 01:21:47,444
No, wait.
237
01:21:49,251 --> 01:21:51,354
May I?
16498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.