All language subtitles for Dynasty S04E22 Filled with Manipulations and Deceptions Sub_Subtitles03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,135 --> 00:00:08,138 Previously on Dynasty... Just came back for my files. 2 00:00:08,182 --> 00:00:10,488 Feels good to have my work back where it belongs: with me. 3 00:00:10,532 --> 00:00:11,837 Once we destroy Dominique 4 00:00:11,881 --> 00:00:13,839 emotionally, spiritually and financially, 5 00:00:13,883 --> 00:00:15,493 you will get your millions. 6 00:00:15,537 --> 00:00:17,321 DOMINIQUE: [gasps] Jeff? 7 00:00:17,365 --> 00:00:19,193 I'm going to break my neck in here. 8 00:00:19,236 --> 00:00:20,672 FALLON: I was gonna tell you. 9 00:00:20,716 --> 00:00:22,413 That's what I wanted to talk about tonight. 10 00:00:22,457 --> 00:00:25,547 Oh, what? A-After you stop by to see your boyfriend first? 11 00:00:25,590 --> 00:00:27,375 It's over, Fallon. 12 00:00:29,594 --> 00:00:31,683 ♪ Here comes the bride. 13 00:00:35,861 --> 00:00:37,167 Hello? 14 00:00:38,560 --> 00:00:40,692 Fallon, are you here? 15 00:00:40,736 --> 00:00:42,694 [Fallon groans] 16 00:00:44,653 --> 00:00:46,568 [sighs] What are you doing here? 17 00:00:46,611 --> 00:00:48,526 I was coming to check on you. I was worried about you 18 00:00:48,570 --> 00:00:50,224 when they said you didn't come home last night. 19 00:00:52,574 --> 00:00:54,228 I'm guessing that, um, 20 00:00:54,271 --> 00:00:56,447 things aren't working out with Liam the way you hoped. 21 00:00:56,491 --> 00:00:58,667 You could say that. 22 00:00:58,710 --> 00:01:00,538 I think he's leaving me for good this time. 23 00:01:00,582 --> 00:01:02,627 Fallon, I'm-I'm so sorry. 24 00:01:02,671 --> 00:01:04,716 If there's anything that you need... 25 00:01:04,760 --> 00:01:06,327 No, no, no, no. 26 00:01:06,370 --> 00:01:08,416 I've got everything I need right... 27 00:01:09,417 --> 00:01:11,419 Well, no. I am out of alcohol. 28 00:01:11,462 --> 00:01:12,637 Luckily, 29 00:01:12,681 --> 00:01:14,900 Eva keeps a bottle of gin in her desk 30 00:01:14,944 --> 00:01:16,772 for emergency situations. 31 00:01:22,169 --> 00:01:24,649 ♪ 32 00:01:27,174 --> 00:01:29,437 - What the hell? - What is it? 33 00:01:29,480 --> 00:01:30,786 I just didn't realize 34 00:01:30,829 --> 00:01:33,267 my assistant was such a fan of my husband. 35 00:01:35,660 --> 00:01:38,141 Or that they've been taking prom pictures together. 36 00:01:38,185 --> 00:01:39,708 - EVA [in distance]: - Fallon? 37 00:01:41,797 --> 00:01:43,712 [clears throat] Oh, hi. 38 00:01:43,755 --> 00:01:45,714 Uh, what are you doing in already? 39 00:01:45,757 --> 00:01:46,715 I didn't see an email. 40 00:01:46,758 --> 00:01:48,195 Oh, oh, no, you're fine. 41 00:01:48,238 --> 00:01:49,761 You're fine. Everything's fine. 42 00:01:50,806 --> 00:01:52,721 Um, Amanda and I just got breakfast. 43 00:01:52,764 --> 00:01:55,506 I wanted to get a head start on things because, you know, 44 00:01:55,550 --> 00:01:57,595 early bird gets the acquisitions, right? 45 00:01:57,639 --> 00:01:59,554 Yeah. 46 00:01:59,597 --> 00:02:01,251 Just-- are you sure you're okay? 47 00:02:02,644 --> 00:02:03,775 Mm-hmm. 48 00:02:05,908 --> 00:02:07,257 Uh, Eva, 49 00:02:07,301 --> 00:02:08,258 you know what? 50 00:02:08,302 --> 00:02:09,607 You're right. 51 00:02:09,651 --> 00:02:10,913 Things aren't good. 52 00:02:10,956 --> 00:02:13,568 And I think that you should take the day off. 53 00:02:13,611 --> 00:02:16,745 You know, you have been working so hard. 54 00:02:16,788 --> 00:02:18,703 Why don't you go home and relax. 55 00:02:18,747 --> 00:02:20,401 I mean, nothing earth-shattering's 56 00:02:20,444 --> 00:02:21,706 happening here today. 57 00:02:22,664 --> 00:02:23,795 Okay. Uh, thanks. 58 00:02:23,839 --> 00:02:26,407 - Mm-hmm. - And I'll have my phone, 59 00:02:26,450 --> 00:02:28,800 so if there's anything I can do, just let me know. 60 00:02:28,844 --> 00:02:31,281 'Kay. [chuckles] 61 00:02:31,325 --> 00:02:33,675 Think you've already done enough. 62 00:02:34,676 --> 00:02:36,678 What do you think this means? 63 00:02:36,721 --> 00:02:38,941 I will admit that it is a little bit weird, 64 00:02:38,984 --> 00:02:41,813 but it could be completely innocent. 65 00:02:41,857 --> 00:02:43,641 So maybe just, like, take a breath 66 00:02:43,685 --> 00:02:44,642 before we jump to conclusions. 67 00:02:44,686 --> 00:02:46,078 I'm not jumping to anything. 68 00:02:46,122 --> 00:02:47,776 I just think we need to look a little deeper into 69 00:02:47,819 --> 00:02:49,212 my lying, cheating, backstabbing assistant. 70 00:02:49,256 --> 00:02:50,953 Okay. As long as you're not jumping to... 71 00:02:50,996 --> 00:02:52,563 Did you just say "we"? 72 00:02:52,607 --> 00:02:54,565 You did offer to help. 73 00:02:56,306 --> 00:02:58,787 Please watch - where you're going. - Yes, sir. 74 00:02:58,830 --> 00:03:00,136 Where have you been? 75 00:03:00,180 --> 00:03:01,833 We need to check on those alcohol orders ASAP. 76 00:03:01,877 --> 00:03:03,531 Kirby and I were just next door 77 00:03:03,574 --> 00:03:04,923 making sure everything's ready for tomorrow night. 78 00:03:04,967 --> 00:03:06,447 [sighs] We are finally set 79 00:03:06,490 --> 00:03:10,233 for the grand opening of The Sahara Club. 80 00:03:10,277 --> 00:03:11,756 Slash Blake's political gala. 81 00:03:11,800 --> 00:03:13,236 Blake's event is really just a warmup. 82 00:03:13,280 --> 00:03:15,238 Once his rich campaign donors leave, 83 00:03:15,282 --> 00:03:16,674 the real party can start. 84 00:03:16,718 --> 00:03:20,722 Which is why I canceled the DJ and I booked Dua Lipa 85 00:03:20,765 --> 00:03:22,071 to perform.[gasps] 86 00:03:22,114 --> 00:03:23,681 - She's flying in tomorrow. - Ooh, she'll be great, 87 00:03:23,725 --> 00:03:26,380 as long as we don't have another Ashanti food poisoning incident. 88 00:03:26,423 --> 00:03:28,904 [groans] I'm going to go check on those orders now. 89 00:03:28,947 --> 00:03:30,035 Try to relax. 90 00:03:30,079 --> 00:03:31,907 Okay? 91 00:03:31,950 --> 00:03:33,952 This party's gonna take La Mirage to the next level. 92 00:03:33,996 --> 00:03:36,694 And that is exactly why I can't relax. 93 00:03:36,738 --> 00:03:38,957 I mean, this opening is the biggest step in my career 94 00:03:39,001 --> 00:03:40,698 since buying the hotel. 95 00:03:40,742 --> 00:03:42,047 What if something goes wrong? Hmm? 96 00:03:42,091 --> 00:03:45,007 I need to be prepared for every possible disaster. 97 00:03:45,050 --> 00:03:47,444 You've been planning this for months. 98 00:03:47,488 --> 00:03:49,272 You're ready. 99 00:03:49,316 --> 00:03:51,231 Unless there's something else bothering you. 100 00:03:52,101 --> 00:03:54,712 No, no. It's just... 101 00:03:54,756 --> 00:03:56,801 it's a lot of pressure for me to handle on my own, okay? 102 00:03:56,845 --> 00:03:57,802 You wouldn't get it. 103 00:03:59,848 --> 00:04:01,066 DOMINIQUE: Jeff, what's going on? 104 00:04:01,110 --> 00:04:02,894 I know you don't want to hear this, 105 00:04:02,938 --> 00:04:05,375 but Brady is playing you. 106 00:04:05,419 --> 00:04:06,898 We've already been over this. 107 00:04:06,942 --> 00:04:08,030 I'm taking it slow. 108 00:04:08,073 --> 00:04:09,553 You don't have to worry about me. 109 00:04:09,597 --> 00:04:11,642 Yeah, I'm worried about me. 110 00:04:11,686 --> 00:04:13,601 What's that supposed to mean? 111 00:04:13,644 --> 00:04:15,342 I think Brady was sent here 112 00:04:15,385 --> 00:04:18,997 to steal confidential Colby Co. space data. 113 00:04:19,041 --> 00:04:20,825 He's using you to get to my rocket tech. 114 00:04:20,869 --> 00:04:23,654 Brady? The guy who runs a nightclub? 115 00:04:23,698 --> 00:04:25,656 Honey, he doesn't know anything about rockets 116 00:04:25,700 --> 00:04:26,831 or space. 117 00:04:26,875 --> 00:04:28,311 He showed up in Atlanta 118 00:04:28,355 --> 00:04:30,008 right when my competition ramped up. 119 00:04:30,052 --> 00:04:33,751 And if he runs a nightclub, he's been gone for a while. 120 00:04:33,795 --> 00:04:35,710 How many vacation days do you think he gets? 121 00:04:36,754 --> 00:04:38,756 Jeff, I'm worried this is getting out of control. 122 00:04:38,800 --> 00:04:40,758 The stress isn't good for you. 123 00:04:40,802 --> 00:04:43,370 I saw the writing on the wall. 124 00:04:43,413 --> 00:04:45,720 Literally. All of the scribblings 125 00:04:45,763 --> 00:04:47,417 over the blacked-out windows. 126 00:04:47,461 --> 00:04:50,333 Papers everywhere. 127 00:04:50,377 --> 00:04:52,030 I'm fine. 128 00:04:52,074 --> 00:04:53,815 I told you, I-I had a migraine. 129 00:04:53,858 --> 00:04:56,731 The sunlight made it worse. 130 00:04:56,774 --> 00:04:58,689 And those are just equations on the wall. 131 00:04:58,733 --> 00:04:59,690 What were you even doing here? 132 00:04:59,734 --> 00:05:02,693 I was worried. 133 00:05:02,737 --> 00:05:05,087 Let me schedule you a doctor's appointment, 134 00:05:05,130 --> 00:05:07,524 just to be safe. 135 00:05:08,873 --> 00:05:10,484 You may be right. 136 00:05:10,527 --> 00:05:12,964 Been burning the candle at both ends. 137 00:05:13,008 --> 00:05:15,837 I'll make an appointment and ask for something 138 00:05:15,880 --> 00:05:19,710 to help me relax, but I'm okay, I promise. 139 00:05:26,151 --> 00:05:27,892 We have a problem. 140 00:05:27,936 --> 00:05:31,635 Blake, you know I love the gray hair. 141 00:05:31,679 --> 00:05:32,636 You look sophisticated. 142 00:05:32,680 --> 00:05:34,899 What? No, not that. 143 00:05:34,943 --> 00:05:36,640 Although, thank you for saying. 144 00:05:36,684 --> 00:05:38,033 FEMALE REPORTER: Senate candidate Blake Carrington, 145 00:05:38,076 --> 00:05:39,948 now facing anonymous rumors that 146 00:05:39,991 --> 00:05:42,385 his sports betting machines at Atlantix Stadium 147 00:05:42,429 --> 00:05:43,995 used illegal profit-skimming methods still ha... 148 00:05:44,039 --> 00:05:45,606 [click] 149 00:05:45,649 --> 00:05:47,956 Someone has been talking to the press about the Atlantix, 150 00:05:47,999 --> 00:05:49,914 - and I'm assuming it wasn't you. - Of course not. 151 00:05:49,958 --> 00:05:51,655 The only other people that knew about the kiosks 152 00:05:51,699 --> 00:05:53,004 were your brother and your father. 153 00:05:53,048 --> 00:05:55,703 And seeing as how Silvio's in prison... Beto. 154 00:05:55,746 --> 00:05:57,182 He's still trying to derail your campaign 155 00:05:57,226 --> 00:06:00,664 to get back at me for taking over the family business. 156 00:06:00,708 --> 00:06:02,884 He's your brother, which is why I let it slide 157 00:06:02,927 --> 00:06:04,494 when he cost me the farmers union. 158 00:06:04,538 --> 00:06:05,974 Now things are getting tight. 159 00:06:06,017 --> 00:06:07,584 So what do you want to do? 160 00:06:07,628 --> 00:06:09,238 I want to put an end to it. I'm gonna find Beto, 161 00:06:09,281 --> 00:06:11,109 and I'm gonna make it clear that he's messing with the wrong guy. 162 00:06:11,153 --> 00:06:13,938 Wait. Let me handle it. 163 00:06:13,982 --> 00:06:15,984 I know my brother. He won't listen to you. 164 00:06:16,027 --> 00:06:17,942 And threats won't work. 165 00:06:17,986 --> 00:06:20,162 I am the only person that can convince him to back down. 166 00:06:21,729 --> 00:06:23,034 All right. 167 00:06:25,689 --> 00:06:27,038 BOBBY: You stole my research, and I can prove it. 168 00:06:27,082 --> 00:06:29,563 I can go to the board, the media or the police. 169 00:06:29,606 --> 00:06:30,651 Unless you have a better offer. 170 00:06:30,694 --> 00:06:32,696 Look, I doubt you want to spend years 171 00:06:32,740 --> 00:06:34,002 fighting for the patent, 172 00:06:34,045 --> 00:06:35,830 not to mention the legal fees, 173 00:06:35,873 --> 00:06:38,441 so why don't I just pay you for your hard work? 174 00:06:38,485 --> 00:06:39,616 How does 100 grand sound? 175 00:06:39,660 --> 00:06:40,791 It sounds insulting. 176 00:06:40,835 --> 00:06:42,750 You're gonna make a fortune off this. 177 00:06:42,793 --> 00:06:44,969 I want 50% of the future profits. 178 00:06:45,013 --> 00:06:46,667 That's ridiculous. 179 00:06:46,710 --> 00:06:48,103 And I'm gonna need a down payment since 180 00:06:48,146 --> 00:06:50,497 any profit is years away. 181 00:06:50,540 --> 00:06:52,150 Let's say five million. 182 00:06:52,194 --> 00:06:53,978 Are you insane? 183 00:06:54,022 --> 00:06:55,763 I don't know what you think they pay me here, 184 00:06:55,806 --> 00:06:57,939 but I don't have five million dollars to spare. 185 00:06:57,982 --> 00:07:00,507 You're a Carrington. 186 00:07:00,550 --> 00:07:02,683 Figure it out by tomorrow night. 187 00:07:05,642 --> 00:07:07,122 [knock on door] 188 00:07:08,950 --> 00:07:10,255 I know I'm probably the last person 189 00:07:10,299 --> 00:07:12,910 you want to see right now, but I just want to talk. 190 00:07:12,954 --> 00:07:14,477 If you've come to apologize, Fallon, 191 00:07:14,521 --> 00:07:15,870 I really don't want to hear it. 192 00:07:15,913 --> 00:07:17,698 I know that, and I know that you don't forgive me. 193 00:07:17,741 --> 00:07:19,787 I don't even forgive myself, but that's not why I'm here. 194 00:07:21,310 --> 00:07:24,574 You took Eva to the Paysinger Awards? 195 00:07:24,618 --> 00:07:27,098 I found this in her desk. I didn't realize 196 00:07:27,142 --> 00:07:29,013 you two had gotten so close. 197 00:07:29,057 --> 00:07:32,103 I didn't take her. 198 00:07:32,147 --> 00:07:33,235 She showed up when you blew me off. 199 00:07:33,278 --> 00:07:34,323 And what's your point? 200 00:07:34,366 --> 00:07:36,064 It's not like we're sleeping together. 201 00:07:36,107 --> 00:07:38,501 Maybe not, but I don't think it's unreasonable 202 00:07:38,545 --> 00:07:40,590 to wonder why my husband has been spending time 203 00:07:40,634 --> 00:07:42,723 with my pretty assistant and never mentioned it. 204 00:07:42,766 --> 00:07:44,072 Not sure why I'm on trial here. 205 00:07:44,115 --> 00:07:46,030 But, yeah, she's been a good friend, Fallon. 206 00:07:46,074 --> 00:07:48,772 And is that why you stopped by the office last night, 207 00:07:48,816 --> 00:07:50,034 to see your good friend Eva? 208 00:07:50,078 --> 00:07:53,255 Enough. She asked me to drop off her necklace, 209 00:07:53,298 --> 00:07:54,343 which she left in my car 210 00:07:54,386 --> 00:07:55,605 after we went to the rock climbing gym. 211 00:07:55,649 --> 00:07:58,042 Wow. That little bitch is good. 212 00:07:58,086 --> 00:07:59,696 It all makes sense now. 213 00:07:59,740 --> 00:08:02,090 She knew that I was meeting with Colin to fire him, 214 00:08:02,133 --> 00:08:03,961 and that's why she called you into the office. 215 00:08:04,005 --> 00:08:05,572 To make sure that you heard our conversation. 216 00:08:05,615 --> 00:08:07,182 Yeah, which I did. 217 00:08:07,225 --> 00:08:08,792 Which was about you cheating on me, 218 00:08:08,836 --> 00:08:10,664 so I'm not exactly sure what you're accusing me of. 219 00:08:10,707 --> 00:08:12,535 I'm not accusing you of anything. 220 00:08:12,579 --> 00:08:14,058 I'm just saying 221 00:08:14,102 --> 00:08:16,147 what if this thing that happened to us 222 00:08:16,191 --> 00:08:17,540 wasn't really our fault? 223 00:08:17,584 --> 00:08:18,846 If Eva was trying to split us up, 224 00:08:18,889 --> 00:08:20,630 wouldn't that count for something? 225 00:08:20,674 --> 00:08:24,025 You're just looking for a way to excuse your own bad behavior. 226 00:08:26,157 --> 00:08:29,291 We weren't doomed, Liam. 227 00:08:29,334 --> 00:08:30,988 We were sabotaged. 228 00:08:31,032 --> 00:08:33,164 Eva thinks she's helping you 229 00:08:33,208 --> 00:08:34,339 see the true me, 230 00:08:34,383 --> 00:08:36,254 but she has been working to split us up. 231 00:08:36,298 --> 00:08:38,126 And I'm gonna prove that to you. 232 00:08:40,955 --> 00:08:42,260 ♪ 233 00:08:49,311 --> 00:08:52,836 [elevator bell chimes] What a wonderful surprise. 234 00:08:52,880 --> 00:08:53,924 I thought you weren't speaking to me. 235 00:08:53,968 --> 00:08:56,013 Holding on to this grudge is 236 00:08:56,057 --> 00:08:58,015 causing me nothing but stress. 237 00:08:58,059 --> 00:08:59,843 So, whether or not you deserve it, 238 00:08:59,887 --> 00:09:02,019 I have decided to forgive you. 239 00:09:02,063 --> 00:09:05,153 Oh, sweetheart. 240 00:09:05,196 --> 00:09:06,763 Thank you. 241 00:09:06,807 --> 00:09:08,852 You don't know how happy this makes me. 242 00:09:08,896 --> 00:09:11,072 And, in the spirit of mending fences, 243 00:09:11,115 --> 00:09:13,030 I would like you to join my team 244 00:09:13,074 --> 00:09:16,164 and help me get my anti-aging drug ready for market. 245 00:09:16,207 --> 00:09:18,645 It's in your wheelhouse, 246 00:09:18,688 --> 00:09:20,908 and I figure the two of us working together 247 00:09:20,951 --> 00:09:22,736 could help us fix things. 248 00:09:22,779 --> 00:09:24,607 - I accept. - Great. 249 00:09:24,651 --> 00:09:27,262 Ah, this is so exciting.[chuckles] 250 00:09:27,305 --> 00:09:29,264 I always thought I should be a beauty guru. 251 00:09:29,307 --> 00:09:31,309 Great. Um, 252 00:09:31,353 --> 00:09:34,312 I will need a small initial investment, 253 00:09:34,356 --> 00:09:36,619 just to get the ball rolling. It's nothing, really. 254 00:09:36,663 --> 00:09:38,229 It's like, um... 255 00:09:38,273 --> 00:09:39,709 five million. 256 00:09:39,753 --> 00:09:41,711 Would you mind repeating that? 257 00:09:41,755 --> 00:09:44,105 Disrupting one of the world's most lucrative industries 258 00:09:44,148 --> 00:09:47,325 involves considerable start-up costs. 259 00:09:47,369 --> 00:09:49,676 Unless you don't have faith in me. 260 00:09:49,719 --> 00:09:51,068 No, it's just... 261 00:09:51,112 --> 00:09:52,243 You don't trust me? 262 00:09:52,287 --> 00:09:56,073 Wow. After all of your lies and deception, 263 00:09:56,117 --> 00:09:57,161 you think I'm the untrustworthy one. 264 00:09:57,205 --> 00:09:59,424 Okay, all right, forget it. 265 00:09:59,468 --> 00:10:02,427 Adam, wait. 266 00:10:02,471 --> 00:10:06,083 If this is the cost of having a relationship with you, 267 00:10:06,127 --> 00:10:08,259 you will have the check by tomorrow. 268 00:10:08,303 --> 00:10:10,697 Thank you, Mother. 269 00:10:10,740 --> 00:10:14,222 This is a solid investment, professionally and personally. 270 00:10:14,265 --> 00:10:16,006 I know. 271 00:10:16,050 --> 00:10:17,312 And I think that you and I 272 00:10:17,355 --> 00:10:19,096 should attend Blake's gala together. 273 00:10:19,140 --> 00:10:22,099 It will be filthy with rich patrons 274 00:10:22,143 --> 00:10:24,841 that we can convince to invest. 275 00:10:24,885 --> 00:10:27,670 Just take it easy on the melodrama. 276 00:10:27,714 --> 00:10:30,238 Not everyone has a mother's guilt. 277 00:10:30,281 --> 00:10:31,892 FALLON: Anything? 278 00:10:31,935 --> 00:10:33,676 I just heard back from a friend of a friend 279 00:10:33,720 --> 00:10:36,287 who works at the, uh, county courthouse. The reason 280 00:10:36,331 --> 00:10:37,375 that Eva has been so hard to trace 281 00:10:37,419 --> 00:10:39,073 is because it's not her real name. 282 00:10:39,116 --> 00:10:40,640 It's Rebecca Allen. 283 00:10:40,683 --> 00:10:42,772 Well, at least it was until she changed it three years ago. 284 00:10:42,816 --> 00:10:44,948 I knew it. She has been lying 285 00:10:44,992 --> 00:10:46,689 since she walked through those doors. 286 00:10:46,733 --> 00:10:47,951 I have to go tell Liam. 287 00:10:47,995 --> 00:10:49,474 Whoa, whoa, no. I don't think that this is 288 00:10:49,518 --> 00:10:51,085 the smoking gun that you need. 289 00:10:51,128 --> 00:10:52,260 People change their names. 290 00:10:52,303 --> 00:10:53,957 It doesn't mean they're keeping secrets. 291 00:10:54,001 --> 00:10:55,437 I mean, I'm changing mine to Carrington. 292 00:10:55,480 --> 00:10:58,135 Yeah, but you were keeping secrets, 293 00:10:58,179 --> 00:10:59,876 so it's kind of a bad example. 294 00:10:59,920 --> 00:11:01,312 But I understand what you're saying. 295 00:11:01,356 --> 00:11:04,794 Rebecca obviously had a reason to disappear. 296 00:11:04,838 --> 00:11:07,928 And I'm gonna find out what it is. 297 00:11:11,975 --> 00:11:14,282 You need to stop sabotaging Blake's campaign. 298 00:11:14,325 --> 00:11:16,806 I have no idea what you're talking about. 299 00:11:16,850 --> 00:11:20,244 I know you're upset because Papa left me control of the business. 300 00:11:20,288 --> 00:11:23,160 But I'm willing to give you what you feel is fair. 301 00:11:23,204 --> 00:11:26,294 How much will it take for you to drop this vendetta? 302 00:11:26,337 --> 00:11:28,165 I don't want money. 303 00:11:28,209 --> 00:11:30,298 I just want what's mine: 304 00:11:30,341 --> 00:11:31,778 Flores Incorporado. 305 00:11:31,821 --> 00:11:33,867 Give that to me, I'll disappear from your lives. 306 00:11:33,910 --> 00:11:36,173 I can't do that. 307 00:11:36,217 --> 00:11:38,262 Our father left me in charge for a reason. 308 00:11:38,306 --> 00:11:42,005 I helped build that company while you moved here 309 00:11:42,049 --> 00:11:43,180 and turned your back on all of us. 310 00:11:43,224 --> 00:11:45,095 You don't deserve it. 311 00:11:45,139 --> 00:11:46,749 I turned my back? 312 00:11:46,793 --> 00:11:48,055 You just put our father in prison. 313 00:12:10,207 --> 00:12:12,209 I hope you're hungry. 314 00:12:12,253 --> 00:12:14,081 I've got dinner reservations for tonight, 315 00:12:14,124 --> 00:12:16,474 and I need a beautiful woman by my side. 316 00:12:16,518 --> 00:12:18,563 I don't think I can make it tonight, actually. 317 00:12:18,607 --> 00:12:21,392 - Rain check? - Yeah, sure. 318 00:12:21,436 --> 00:12:23,873 Everything okay? 319 00:12:23,917 --> 00:12:27,094 How long are you planning to stay in Atlanta? 320 00:12:27,137 --> 00:12:29,879 Don't you have to get back to your club at some point? 321 00:12:29,923 --> 00:12:31,925 I left my assistant manager in charge 322 00:12:31,968 --> 00:12:34,318 while I took time off to reconnect with you. 323 00:12:36,103 --> 00:12:37,800 Where's this coming from? 324 00:12:37,844 --> 00:12:39,410 I'm sorry. 325 00:12:39,454 --> 00:12:41,151 Just something Jeff said. 326 00:12:41,195 --> 00:12:42,979 [short chuckle] 327 00:12:43,023 --> 00:12:44,981 Well, you know how protective sons can be 328 00:12:45,025 --> 00:12:46,069 when it comes to their mothers. 329 00:12:46,113 --> 00:12:47,549 He'll come around. 330 00:12:47,592 --> 00:12:49,943 Can you at least have a drink with me? 331 00:12:49,986 --> 00:12:52,554 Another night, I promise. 332 00:12:52,597 --> 00:12:55,470 But it's not a good time. I just spoke 333 00:12:55,513 --> 00:12:57,864 to Jeff's neurologist, and he hasn't been going 334 00:12:57,907 --> 00:13:00,388 to his appointments. Something's wrong. 335 00:13:00,431 --> 00:13:03,217 And after years of putting myself first, 336 00:13:03,260 --> 00:13:05,436 I need to be there for my son 337 00:13:05,480 --> 00:13:08,265 right now. 338 00:13:08,309 --> 00:13:11,094 I understand. You look after Jeff. 339 00:13:11,138 --> 00:13:12,792 I'll see you tomorrow night at the gala. 340 00:13:33,551 --> 00:13:35,075 Eva. 341 00:13:35,118 --> 00:13:38,469 I-I'm sorry, I didn't know where else to go. 342 00:13:38,513 --> 00:13:40,297 What's going on? Are you okay? 343 00:13:40,341 --> 00:13:41,559 It's Fallon. 344 00:13:41,603 --> 00:13:42,952 When I got to work this morning, 345 00:13:42,996 --> 00:13:44,432 she started making all these excuses, 346 00:13:44,475 --> 00:13:45,912 trying to get rid of me for the day. 347 00:13:45,955 --> 00:13:48,131 Yeah, I think she saw a picture of us or something. 348 00:13:48,175 --> 00:13:51,047 Yeah, and then she snapped, screaming at me. 349 00:13:51,091 --> 00:13:52,309 Accusing me of having an affair with you. 350 00:13:52,353 --> 00:13:53,484 She even threw a mug at my head. 351 00:13:53,528 --> 00:13:55,051 Thank God she missed. 352 00:13:55,095 --> 00:13:57,619 Really? Fallon? 353 00:13:59,403 --> 00:14:01,666 I love my job. 354 00:14:01,710 --> 00:14:04,060 But you should have seen the look in her eyes. 355 00:14:04,104 --> 00:14:06,106 I ju... I-I can't go back there. 356 00:14:06,149 --> 00:14:07,934 I'm so scared. I'm so... 357 00:14:10,284 --> 00:14:13,200 It's okay. 358 00:14:22,513 --> 00:14:24,211 [coughing] 359 00:14:24,254 --> 00:14:25,255 What's going on? Is there a fire? 360 00:14:25,299 --> 00:14:28,476 - Do I need to call 911? - No, no. 361 00:14:28,519 --> 00:14:29,781 I was just burning some sage 362 00:14:29,825 --> 00:14:31,131 and might have gotten a little carried away. 363 00:14:31,174 --> 00:14:33,176 And you were burning sage in the hotel because? 364 00:14:34,743 --> 00:14:37,093 Because I had a premonition that something terrible 365 00:14:37,137 --> 00:14:38,442 was going to happen at the gala tonight. 366 00:14:38,486 --> 00:14:41,271 Seriously, what is going on with you? 367 00:14:41,315 --> 00:14:43,534 You have nothing to worry about. 368 00:14:43,578 --> 00:14:46,973 You rebuilt and reopened this entire hotel 369 00:14:47,016 --> 00:14:49,192 all on your own, remember? 370 00:14:49,236 --> 00:14:51,542 I wasn't all on my own. 371 00:14:51,586 --> 00:14:53,240 Well, sure, you didn't hammer the nails, 372 00:14:53,283 --> 00:14:54,502 but you made it happen. 373 00:14:54,545 --> 00:14:56,025 Well, I had someone guiding me 374 00:14:56,069 --> 00:14:57,331 every step of the way. 375 00:14:57,374 --> 00:15:00,029 My very own grumpy, old-fashioned safety net. 376 00:15:00,073 --> 00:15:02,075 Oh. 377 00:15:02,118 --> 00:15:04,381 So this is about my father not being here. 378 00:15:04,425 --> 00:15:06,209 During that first renovation, 379 00:15:06,253 --> 00:15:07,950 every time I thought about giving up 380 00:15:07,994 --> 00:15:10,039 or had an issue, I knew I could count on Anders 381 00:15:10,083 --> 00:15:11,171 to help guide me. 382 00:15:11,214 --> 00:15:13,260 I know how much my dad meant to you. 383 00:15:13,303 --> 00:15:15,610 And don't forget, I'm an Anders, too. 384 00:15:15,653 --> 00:15:18,004 I can even throw on a stiff suit and give you 385 00:15:18,047 --> 00:15:20,702 some slightly condescending advice if you want.[weak chuckle] 386 00:15:20,745 --> 00:15:23,096 Here, a whiskey sour. 387 00:15:23,139 --> 00:15:26,969 My dad always made one when he was stressed. 388 00:15:27,013 --> 00:15:29,102 There's no way we're gonna be ready on time. 389 00:15:29,145 --> 00:15:30,233 The hotel opens in a week, 390 00:15:30,277 --> 00:15:31,669 and we don't even have towels. 391 00:15:31,713 --> 00:15:34,194 Well, towels are overrated. 392 00:15:34,237 --> 00:15:35,499 People can air-dry. 393 00:15:35,543 --> 00:15:38,502 Anders, I am serious. Okay? 394 00:15:38,546 --> 00:15:40,591 I'm not sure I'm ready for this. 395 00:15:40,635 --> 00:15:41,984 What if something goes wrong? 396 00:15:42,028 --> 00:15:44,334 Oh, something will go wrong. Always does. 397 00:15:44,378 --> 00:15:46,162 Probably more than one thing, actually. 398 00:15:46,206 --> 00:15:47,990 [chuckles] Exactly. 399 00:15:48,034 --> 00:15:49,339 Which is why I need your help. 400 00:15:49,383 --> 00:15:51,298 We need to plan for every terrible possibility. 401 00:15:51,341 --> 00:15:53,256 No bookings, 402 00:15:53,300 --> 00:15:54,475 plumbing issues. 403 00:15:54,518 --> 00:15:55,519 Food poisoning. 404 00:15:57,521 --> 00:15:59,045 Well? 405 00:15:59,088 --> 00:16:03,092 Well, uh, while it may often appear 406 00:16:03,136 --> 00:16:04,702 that I have all the answers, I don't. 407 00:16:04,746 --> 00:16:07,401 I may look like the smartest person in the room, 408 00:16:07,444 --> 00:16:10,099 but most of the time I'm improvising. 409 00:16:10,143 --> 00:16:12,797 Mm, but how do you always seem so sure of yourself? 410 00:16:12,841 --> 00:16:14,190 What's your secret? 411 00:16:14,234 --> 00:16:17,585 Ah. Act confident, even if you don't feel it. 412 00:16:17,628 --> 00:16:19,239 It gives other people confidence. 413 00:16:19,282 --> 00:16:20,544 Whatever happens, 414 00:16:20,588 --> 00:16:23,025 put on a brave face and say, "Leave it to me," 415 00:16:23,069 --> 00:16:24,461 even though your insides feel like 416 00:16:24,505 --> 00:16:25,462 they're in a washing machine. 417 00:16:25,506 --> 00:16:27,377 And if all else fails, 418 00:16:27,421 --> 00:16:30,163 put a kookaburra somewhere. 419 00:16:30,206 --> 00:16:33,079 - Maybe over the bar. - A cuckoo what now? 420 00:16:33,122 --> 00:16:35,429 Kookaburra! They're a bird. They're good luck. 421 00:16:35,472 --> 00:16:39,128 They go koo-koo-koo-koo-koo-koo, ga-ga-ga-ga-ga. 422 00:16:39,172 --> 00:16:40,434 Wow. Mm. 423 00:16:40,477 --> 00:16:43,132 Yeah, well, I think a weird bird may clash with 424 00:16:43,176 --> 00:16:45,091 the current aesthetic of the place.[chuckles] 425 00:16:45,134 --> 00:16:47,745 And I also think you've had one too many sours, 426 00:16:47,789 --> 00:16:49,225 so I'll walk you out. 427 00:16:49,269 --> 00:16:51,662 Come on, mate, let's go. 428 00:16:51,706 --> 00:16:53,229 [humming] 429 00:16:53,273 --> 00:16:55,275 KIRBY [echoing]: Sam? 430 00:16:55,318 --> 00:16:57,320 Sammy Jo! Did you hear what I said? 431 00:16:57,364 --> 00:16:59,627 Dua Lipa is stuck in San Francisco. 432 00:16:59,670 --> 00:17:02,151 The airport got fogged in. She's not gonna make it. 433 00:17:02,195 --> 00:17:05,154 What do we do? 434 00:17:05,198 --> 00:17:07,156 Leave it to me. I've got this. 435 00:17:07,200 --> 00:17:09,158 [chuckles] Wow. 436 00:17:09,202 --> 00:17:11,291 That drink must have really worked, 437 00:17:11,334 --> 00:17:13,162 'cause I didn't expect you to take this so well. 438 00:17:13,206 --> 00:17:17,210 I'm not. My insides are on a spin cycle. 439 00:17:17,253 --> 00:17:18,341 DOMINIQUE: Something's wrong with Jeff. 440 00:17:18,385 --> 00:17:20,256 What's going on? 441 00:17:20,300 --> 00:17:22,693 I found out he hasn't been refilling his 442 00:17:22,737 --> 00:17:24,521 neurotoxicity medication. 443 00:17:24,565 --> 00:17:26,697 I think he stopped taking his pills. 444 00:17:26,741 --> 00:17:28,699 That would explain why his behavior's been so erratic. 445 00:17:28,743 --> 00:17:31,702 The problem is, he won't listen to me. 446 00:17:31,746 --> 00:17:33,313 Maybe you can talk to him. 447 00:17:33,356 --> 00:17:36,185 I tried. At this point, 448 00:17:36,229 --> 00:17:38,274 I think he needs professional help. 449 00:17:38,318 --> 00:17:40,146 We can't just have him committed. 450 00:17:40,189 --> 00:17:42,713 If word gets out, it would destroy his life. 451 00:17:42,757 --> 00:17:46,108 We just need to make him get back on his meds. 452 00:17:46,152 --> 00:17:48,241 I know a psychiatrist I can call. 453 00:17:48,284 --> 00:17:51,200 We'll get him the help that he needs... 454 00:17:51,244 --> 00:17:52,549 and keep this quiet. 455 00:17:52,593 --> 00:17:55,857 Okay. 456 00:17:55,900 --> 00:17:58,120 Get the doctor, and I'll meet you at Jeff's 457 00:17:58,164 --> 00:17:59,121 as soon as possible. 458 00:18:00,601 --> 00:18:02,646 BLAKE: How'd it go with Beto? 459 00:18:02,690 --> 00:18:04,387 Not well. 460 00:18:04,431 --> 00:18:06,259 He's determined to tank your campaign. 461 00:18:07,390 --> 00:18:08,696 I'm thinking about giving him what he wants. 462 00:18:08,739 --> 00:18:10,350 What? No, absolutely not. 463 00:18:10,393 --> 00:18:11,525 What choice do I have? 464 00:18:11,568 --> 00:18:13,483 You can't give up your family's legacy 465 00:18:13,527 --> 00:18:15,398 because your brother threw a temper tantrum. 466 00:18:15,442 --> 00:18:16,921 Is that really what your father would want? 467 00:18:16,965 --> 00:18:19,185 Of course not. No. 468 00:18:21,404 --> 00:18:23,189 When I was little, he used to tell me 469 00:18:23,232 --> 00:18:25,278 about his dreams to expand into the U.S. 470 00:18:26,844 --> 00:18:28,672 Deep down, he always hoped I'd run the business one day. 471 00:18:28,716 --> 00:18:30,500 Yeah, because he knew he could trust you. 472 00:18:30,544 --> 00:18:34,809 The company is important to me, but it's not a priority. 473 00:18:34,852 --> 00:18:37,812 You and this campaign, that is all I'm focused on right now. 474 00:18:37,855 --> 00:18:39,901 If you give in to the blackmailer, 475 00:18:39,944 --> 00:18:42,251 you lose your leverage, trust me. 476 00:18:42,295 --> 00:18:43,818 I have a plan. 477 00:18:43,861 --> 00:18:46,864 We tried it your way, now let me try it the Carrington way. 478 00:18:46,908 --> 00:18:50,172 Okay. 479 00:18:50,216 --> 00:18:52,914 But I am also a Carrington. 480 00:18:52,957 --> 00:18:54,176 So we'll do this together. 481 00:18:55,873 --> 00:18:57,353 [thunder rumbling] 482 00:18:57,397 --> 00:18:58,659 Eva has been trying to break us up 483 00:18:58,702 --> 00:19:00,313 since she first slithered into our lives, 484 00:19:00,356 --> 00:19:01,488 and I can prove it. 485 00:19:01,531 --> 00:19:02,967 This is what you wanted to talk about? 486 00:19:03,011 --> 00:19:05,274 - Eva isn't even her real name. - Blaming your assistant 487 00:19:05,318 --> 00:19:07,233 doesn't change the fact that you slept with someone else. 488 00:19:07,276 --> 00:19:08,321 I know that. 489 00:19:08,364 --> 00:19:11,193 But she was expelled for stalking. 490 00:19:11,237 --> 00:19:13,761 She was obsessed with her married English lit teacher, 491 00:19:13,804 --> 00:19:14,979 and she was trying to break up his marriage. 492 00:19:15,023 --> 00:19:16,938 Okay, so she had a crush on her professor, 493 00:19:16,981 --> 00:19:18,157 and she changed her name. 494 00:19:19,549 --> 00:19:21,072 I had a cute algebra teacher once, and I've used 495 00:19:21,116 --> 00:19:22,378 at least three different names; does that make me crazy? 496 00:19:22,422 --> 00:19:23,988 Well, that's not all she's been lying about. 497 00:19:24,032 --> 00:19:25,599 There was the divorce lawyer 498 00:19:25,642 --> 00:19:27,601 and not telling you I had to move lunch. 499 00:19:27,644 --> 00:19:31,300 But none of this excuses your screaming at her like that. 500 00:19:31,344 --> 00:19:32,910 You actually threw a mug? 501 00:19:32,954 --> 00:19:35,696 I didn't throw a mug at anyone. 502 00:19:35,739 --> 00:19:38,307 I have been nothing but a mentor to her. 503 00:19:38,351 --> 00:19:40,701 A few months ago I would've blindly accepted 504 00:19:40,744 --> 00:19:43,225 anything that you said. 505 00:19:43,269 --> 00:19:44,705 But now I don't even know how I can trust you. 506 00:19:45,749 --> 00:19:46,881 I am telling the truth. 507 00:19:46,924 --> 00:19:48,361 I know things are messy now, but... 508 00:19:48,404 --> 00:19:50,014 I did call a divorce lawyer. 509 00:19:50,058 --> 00:19:52,191 This morning. 510 00:19:54,715 --> 00:19:55,933 I thought you should know that's the reason 511 00:19:55,977 --> 00:19:57,196 I agreed to see you. 512 00:19:59,372 --> 00:20:03,245 I know neither of us wanted things to end up this way, 513 00:20:03,289 --> 00:20:05,204 but I meant what I said earlier. 514 00:20:07,380 --> 00:20:09,860 This is goodbye, Fallon. 515 00:20:21,307 --> 00:20:22,656 This plan is taking too long. 516 00:20:22,699 --> 00:20:24,310 I turned down a very large sum of money-- 517 00:20:24,353 --> 00:20:25,789 Which seems crazy now in the light of day. 518 00:20:25,833 --> 00:20:29,358 Why are all men - so shortsighted? - I'm realistic. 519 00:20:29,402 --> 00:20:31,752 I'm filing for divorce and taking what's mine 520 00:20:31,795 --> 00:20:32,753 before I end up with nothing. 521 00:20:32,796 --> 00:20:35,582 Don't panic. Stick to the plan. 522 00:20:35,625 --> 00:20:38,454 You re-propose and get her to accept, 523 00:20:38,498 --> 00:20:41,283 then you leave her at the altar, alone and humiliated. 524 00:20:41,327 --> 00:20:44,373 Which she deserves after betraying me and 525 00:20:44,417 --> 00:20:45,940 helping Blake steal the manor. 526 00:20:45,983 --> 00:20:50,379 Then you get half her money and more. 527 00:20:50,423 --> 00:20:51,946 Do we really have to humiliate her? 528 00:20:51,989 --> 00:20:54,862 Oh, don't tell me you're starting to get feelings. 529 00:20:56,124 --> 00:20:58,257 Meet Dom at Blake's gala. 530 00:20:59,345 --> 00:21:01,390 And be charming, okay? 531 00:21:01,434 --> 00:21:04,306 You know how to woo, don't you? 532 00:21:11,444 --> 00:21:14,273 See how easy that is? 533 00:21:18,059 --> 00:21:21,410 Fine, I'll stay. 534 00:21:21,454 --> 00:21:22,759 But someone needs to watch out for Jeff. 535 00:21:22,803 --> 00:21:24,631 He's getting suspicious. 536 00:21:29,375 --> 00:21:31,464 Where are you now, Brady? 537 00:21:32,813 --> 00:21:34,467 The Solitaire? 538 00:21:36,730 --> 00:21:38,906 Alexis. 539 00:21:40,081 --> 00:21:42,431 I'm glad you came around. 540 00:21:42,475 --> 00:21:44,520 Giving me the company is the right decision. 541 00:21:44,564 --> 00:21:47,436 Yeah, um, well, that's not happening. 542 00:21:47,480 --> 00:21:48,568 What are you talking about? 543 00:21:48,611 --> 00:21:49,873 Well, I had to get you here somehow, 544 00:21:49,917 --> 00:21:52,093 and I knew you wouldn't come if you knew that 545 00:21:52,136 --> 00:21:53,921 not only are you not getting the family company, 546 00:21:53,964 --> 00:21:55,705 but Cristal's moving the headquarters here 547 00:21:55,749 --> 00:21:57,794 just to, you know, keep an eye on things. 548 00:21:57,838 --> 00:22:01,320 [laughs] You can't be serious. 549 00:22:02,538 --> 00:22:05,454 Well, your father entrusted the Flores empire 550 00:22:05,498 --> 00:22:07,848 to Cristal, not you. 551 00:22:07,891 --> 00:22:11,373 Look, we can keep this real simple. 552 00:22:11,417 --> 00:22:13,462 If the company isn't mine in 24 hours, 553 00:22:13,506 --> 00:22:15,377 I will ruin your campaign. 554 00:22:15,421 --> 00:22:16,683 Maybe you can bully my sister, 555 00:22:16,726 --> 00:22:18,162 but not me. 556 00:22:18,206 --> 00:22:19,816 Enough. 557 00:22:19,860 --> 00:22:21,862 The only bully here is you, Beto. 558 00:22:23,429 --> 00:22:26,562 So let me keep this simple. You're done with this. 559 00:22:26,606 --> 00:22:28,172 Is that supposed to scare me? 560 00:22:28,216 --> 00:22:29,739 Are you scared of Papa? 561 00:22:29,783 --> 00:22:31,828 Because if you don't stop, I will call him 562 00:22:31,872 --> 00:22:34,048 and tell him exactly who betrayed him 563 00:22:34,091 --> 00:22:35,397 and put him in prison. 564 00:22:36,529 --> 00:22:38,008 This isn't you, Cristal. 565 00:22:38,052 --> 00:22:39,662 This man has changed who you are. 566 00:22:39,706 --> 00:22:41,708 He's turned you against your family. 567 00:22:41,751 --> 00:22:43,405 I tried to solve this problem my way, 568 00:22:43,449 --> 00:22:46,669 but you wouldn't be reasonable... so back off, 569 00:22:46,713 --> 00:22:48,671 or I talk to Silvio. 570 00:22:53,241 --> 00:22:55,417 [muttering indistinctly] 571 00:23:02,119 --> 00:23:04,208 Jeff! Jeff! Is everything okay? 572 00:23:04,252 --> 00:23:07,864 Does it look like everything's okay? [grunts] 573 00:23:07,908 --> 00:23:08,996 Put the hammer down so we can talk. 574 00:23:09,039 --> 00:23:10,780 No time to talk. 575 00:23:10,824 --> 00:23:11,999 What are you doing? 576 00:23:12,042 --> 00:23:14,436 Getting rid of all my research. 577 00:23:14,480 --> 00:23:16,090 Colby Co. Space has been compromised. 578 00:23:16,133 --> 00:23:17,396 And I would rather destroy everything 579 00:23:17,439 --> 00:23:20,529 than let Brady sell it to the highest bidder. 580 00:23:20,573 --> 00:23:21,965 [grunts] 581 00:23:22,009 --> 00:23:25,752 Jeff, listen to me. You need help. 582 00:23:25,795 --> 00:23:27,449 Okay, 583 00:23:27,493 --> 00:23:30,539 I know you haven't taken your medication. 584 00:23:30,583 --> 00:23:32,454 Yes, I stopped taking my pills, 585 00:23:32,498 --> 00:23:34,195 but that's when everything became clear. 586 00:23:34,238 --> 00:23:36,763 Wait, wait. Why do you have a gun? 587 00:23:38,678 --> 00:23:41,463 Why does anyone? To protect myself. 588 00:23:41,507 --> 00:23:43,552 There are bad people out there, Mom. 589 00:23:43,596 --> 00:23:44,945 You don't know who you can trust. 590 00:23:44,988 --> 00:23:46,468 Brady is spying on me, 591 00:23:46,512 --> 00:23:48,122 and he's working with Alexis. 592 00:23:48,165 --> 00:23:49,950 You're not thinking straight 593 00:23:49,993 --> 00:23:52,474 because of the neurotoxicity. 594 00:23:54,520 --> 00:23:56,522 Michael is going to be here in a minute 595 00:23:56,565 --> 00:23:59,002 with a doctor, and we are going to get you better. 596 00:23:59,046 --> 00:24:02,223 Okay. 597 00:24:02,266 --> 00:24:04,573 Okay, yeah, yeah, you-you might be right. 598 00:24:04,617 --> 00:24:06,227 I don't feel so good. 599 00:24:06,270 --> 00:24:07,881 [groans] 600 00:24:07,924 --> 00:24:09,578 Sweetheart... 601 00:24:09,622 --> 00:24:12,494 I'm okay. I'm okay, I'm okay. 602 00:24:12,538 --> 00:24:15,497 [groans] 603 00:24:15,541 --> 00:24:16,933 What? What are you doing? 604 00:24:16,977 --> 00:24:18,282 Unlock me. 605 00:24:18,326 --> 00:24:20,110 This is for your own protection. 606 00:24:20,154 --> 00:24:21,895 You'll be safe here till I get back. 607 00:24:21,938 --> 00:24:25,159 I won't let Brady make a fool of either of us. 608 00:24:25,202 --> 00:24:28,205 Jeff, come back here! Don't do this. 609 00:24:33,341 --> 00:24:34,995 Oh, no, 610 00:24:35,038 --> 00:24:36,736 not so fast, missy. 611 00:24:36,779 --> 00:24:37,780 Oh, Fallon, hi. 612 00:24:37,824 --> 00:24:39,303 I'm just getting my stuff. 613 00:24:39,347 --> 00:24:41,610 I think my time here has probably run its course. 614 00:24:41,654 --> 00:24:45,701 Mm. Well, before you sail off into the sunset of psychos, 615 00:24:45,745 --> 00:24:48,704 maybe you should call my husband and tell him 616 00:24:48,748 --> 00:24:50,967 exactly what you've done to ruin our marriage. 617 00:24:51,011 --> 00:24:53,535 I don't know what you're talking about, 618 00:24:53,579 --> 00:24:55,102 but this is why I need to move on. 619 00:24:55,145 --> 00:24:56,886 You just-- You seem to have a really unhealthy 620 00:24:56,930 --> 00:24:58,148 interest in my life. 621 00:24:58,192 --> 00:24:59,846 Are you kidding? 622 00:25:00,847 --> 00:25:02,805 You may think that you have this whole 623 00:25:02,849 --> 00:25:05,025 innocent Disney Princess vibe going on, 624 00:25:05,068 --> 00:25:08,115 but I can tell that you are one step away from 625 00:25:08,158 --> 00:25:09,333 making a dalmatian coat. 626 00:25:09,377 --> 00:25:11,161 I know you're upset, 627 00:25:11,205 --> 00:25:13,947 and I am so sorry about the you and Liam thing, but... 628 00:25:16,732 --> 00:25:17,820 Yeah. 629 00:25:17,864 --> 00:25:20,562 I found your little love manifesto 630 00:25:20,606 --> 00:25:23,086 written in the margins of my husband's book. 631 00:25:23,130 --> 00:25:24,218 You're like the Unistalker. 632 00:25:25,828 --> 00:25:27,221 But that ends now. 633 00:25:27,264 --> 00:25:29,745 Does it? 634 00:25:29,789 --> 00:25:31,181 You know, I have to admit 635 00:25:31,225 --> 00:25:33,009 I didn't think it would go this well. 636 00:25:33,053 --> 00:25:34,663 True, 637 00:25:34,707 --> 00:25:37,623 I never cared about this job or your company. 638 00:25:37,666 --> 00:25:38,928 I just wanted to get Liam away from you. 639 00:25:38,972 --> 00:25:40,669 All I had to do was invent 640 00:25:40,713 --> 00:25:44,586 a few stories about a divorce lawyer and then make sure 641 00:25:44,630 --> 00:25:45,761 Colin was in your office. 642 00:25:47,807 --> 00:25:50,157 But I did not force you to sleep with him. 643 00:25:50,200 --> 00:25:54,030 I have had enough of this All About Eva fantasy. 644 00:25:54,074 --> 00:25:55,031 [grunts] 645 00:25:55,075 --> 00:25:57,251 [cries out] 646 00:25:57,294 --> 00:26:00,733 [both grunting] 647 00:26:01,777 --> 00:26:04,998 ♪ Can't stay at home, can't stay at school ♪ 648 00:26:05,041 --> 00:26:08,305 ♪ Old folks say, "You poor little fool" ♪ 649 00:26:08,349 --> 00:26:11,831 ♪ Down the street, I'm the girl next door ♪ 650 00:26:11,874 --> 00:26:15,312 ♪ I'm the fox you've been waiting for ♪ 651 00:26:15,356 --> 00:26:16,836 ♪ Hello, Daddy 652 00:26:16,879 --> 00:26:18,141 ♪ Hello, Mom 653 00:26:18,185 --> 00:26:20,361 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch 654 00:26:20,404 --> 00:26:22,711 ♪ Cherry bomb! 655 00:26:22,755 --> 00:26:25,714 ♪ Have you and grab you till you're sore ♪ 656 00:26:25,758 --> 00:26:27,890 ♪ Hello, Daddy 657 00:26:27,934 --> 00:26:28,848 ♪ Hello, Mom 658 00:26:28,891 --> 00:26:30,284 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch 659 00:26:30,327 --> 00:26:32,416 ♪ Cherry bomb! 660 00:26:32,460 --> 00:26:33,766 ♪ Hello, world 661 00:26:33,809 --> 00:26:35,898 ♪ I'm your wild girl 662 00:26:35,942 --> 00:26:38,031 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch 663 00:26:38,074 --> 00:26:39,249 ♪ Cherry bomb! 664 00:26:39,293 --> 00:26:41,817 [echo fading]: ♪ Cherry bomb! 665 00:26:41,861 --> 00:26:43,863 Did I mention you're fired? 666 00:26:43,906 --> 00:26:44,907 LIAM: Fallon! 667 00:26:44,951 --> 00:26:46,779 What the hell are you doing? 668 00:26:46,822 --> 00:26:48,737 [panting] 669 00:26:48,781 --> 00:26:49,390 Ow! 670 00:26:49,433 --> 00:26:51,871 Liam? 671 00:26:51,914 --> 00:26:53,176 What are you doing here? Eva asked me 672 00:26:53,220 --> 00:26:54,656 to help her pack up, 673 00:26:54,700 --> 00:26:55,875 because she was afraid of you. 674 00:26:55,918 --> 00:26:57,137 Now I can see why. 675 00:26:57,180 --> 00:26:59,182 I told you she was violent. 676 00:26:59,226 --> 00:27:01,924 Oh, you are good, I'll give you that. 677 00:27:01,968 --> 00:27:04,187 Liam, this is not what it looks like. 678 00:27:04,231 --> 00:27:05,754 She has been manipulating 679 00:27:05,798 --> 00:27:07,016 this whole thing. 680 00:27:07,060 --> 00:27:08,627 She basically just admitted it all to me. 681 00:27:09,453 --> 00:27:11,020 Thank you so much for coming. I-I just don't know 682 00:27:11,064 --> 00:27:12,805 what she would have done if you hadn't been here. 683 00:27:12,848 --> 00:27:14,154 [exhales] 684 00:27:15,982 --> 00:27:17,766 Can we just go? Please? 685 00:27:17,810 --> 00:27:19,812 Yeah. 686 00:27:36,829 --> 00:27:38,004 What are we doing here? 687 00:27:38,047 --> 00:27:39,179 Shouldn't we be worried about Dua Lipa? 688 00:27:39,222 --> 00:27:40,789 I don't know what that is, but I'm worried 689 00:27:40,833 --> 00:27:43,009 about letting people in before they decide to go somewhere else. 690 00:27:43,052 --> 00:27:45,794 Well, a wise man once told me to just be confident 691 00:27:45,838 --> 00:27:47,317 and things will work out. 692 00:27:47,361 --> 00:27:50,799 And a little luck never hurt anyone, so... 693 00:27:50,843 --> 00:27:52,845 without further ado... 694 00:27:54,368 --> 00:27:57,806 KIRBY: Aw. "In loving memory of Joseph Anders. 695 00:27:57,850 --> 00:27:59,895 Never far from our hearts." 696 00:27:59,939 --> 00:28:01,810 That's beautiful, Sam. 697 00:28:01,854 --> 00:28:03,986 He'd love it. 698 00:28:04,030 --> 00:28:06,032 Although I never understood why he thought kookaburras 699 00:28:06,075 --> 00:28:08,164 were good luck, 'cause they always freaked me out. 700 00:28:08,208 --> 00:28:09,862 Ruining the moment. 701 00:28:09,905 --> 00:28:12,516 BOBBY: So, you live here now, too? 702 00:28:12,560 --> 00:28:14,780 And you complain you don't have any money. 703 00:28:14,823 --> 00:28:16,999 My mother lives here, not me. 704 00:28:17,043 --> 00:28:19,785 You never pay a blackmailer at home or at work. 705 00:28:19,828 --> 00:28:21,787 I prefer the term "business partner." 706 00:28:21,830 --> 00:28:23,963 Uh-huh. I don't care what you prefer. 707 00:28:24,006 --> 00:28:26,008 Here's your money. You can see yourself out. 708 00:28:26,052 --> 00:28:29,098 - I need to leave now. - Now that we're here, I don't think it's fair, 709 00:28:29,142 --> 00:28:31,274 you getting all the credit for this breakthrough. 710 00:28:31,318 --> 00:28:34,016 It should be the two of us. 711 00:28:34,060 --> 00:28:36,845 Absolutely not. We had a deal. 712 00:28:36,889 --> 00:28:38,455 That's the price we agreed on. 713 00:28:38,499 --> 00:28:41,328 I'm taking the money, but I want the glory, too. 714 00:28:41,371 --> 00:28:44,026 Do you know what this could do for my career? 715 00:28:44,070 --> 00:28:46,812 Yes, I do, because I did all the work. 716 00:28:46,855 --> 00:28:47,943 It was my research. 717 00:28:47,987 --> 00:28:50,163 Which my family's foundation paid for. 718 00:28:50,206 --> 00:28:51,947 I would have figured it out 719 00:28:51,991 --> 00:28:53,993 if you hadn't fired me and stolen my work. 720 00:28:55,603 --> 00:28:57,213 So either we make a deal, 721 00:28:57,257 --> 00:28:58,911 or I call the police. 722 00:29:03,045 --> 00:29:06,222 BLAKE: It's so good to see you again. Thank you for coming. 723 00:29:08,529 --> 00:29:10,052 I'm exhausted, 724 00:29:10,096 --> 00:29:12,054 and I haven't even given my speech yet. 725 00:29:12,098 --> 00:29:13,403 Where's Liam? I want him up there 726 00:29:13,447 --> 00:29:15,014 with the family when the time comes. 727 00:29:15,057 --> 00:29:17,581 Well, unless you want to call him and invite him yourself, 728 00:29:17,625 --> 00:29:19,061 that's probably not gonna happen. 729 00:29:19,105 --> 00:29:20,802 Did you two get in a fight? 730 00:29:20,846 --> 00:29:23,022 Considering he told me our marriage is over? 731 00:29:23,065 --> 00:29:25,067 Yeah. Yeah, I think so. 732 00:29:26,112 --> 00:29:28,244 But here I am, all dressed up 733 00:29:28,288 --> 00:29:31,508 for my big Carrington photo op because at the end of the day 734 00:29:31,552 --> 00:29:33,510 family comes first, right? 735 00:29:33,554 --> 00:29:36,078 Look, you need to know how grateful I am 736 00:29:36,122 --> 00:29:38,254 and how grateful we all are 737 00:29:38,298 --> 00:29:40,517 for everything you did for the family this year. 738 00:29:40,561 --> 00:29:42,215 And look what I have to show for it. 739 00:29:42,258 --> 00:29:44,391 I know it's hard to see right now, 740 00:29:44,434 --> 00:29:46,436 but you should be proud of yourself. 741 00:29:47,960 --> 00:29:49,483 I'm proud of you. 742 00:29:54,096 --> 00:29:55,924 Adam. 743 00:29:55,968 --> 00:29:58,013 Good evening, Mother. How's it going? 744 00:29:58,057 --> 00:29:59,580 Just like I told you, 745 00:29:59,623 --> 00:30:02,191 the room is filled with possible investors for our company. 746 00:30:02,235 --> 00:30:04,106 Who cares about the election? 747 00:30:04,150 --> 00:30:08,154 Wow, your spirit of public service is, uh, admirable. 748 00:30:08,981 --> 00:30:11,026 - Are you okay? - Mm-hmm. 749 00:30:11,070 --> 00:30:12,158 You got the check, right? 750 00:30:12,201 --> 00:30:14,247 Yes, I did. Thank you, Mom. 751 00:30:14,290 --> 00:30:16,989 Yeah, everything is... is fine now. 752 00:30:17,032 --> 00:30:20,470 Perfect. But before I introduce you to some people, 753 00:30:20,514 --> 00:30:23,038 I thought we could discuss a few of my marketing ideas. 754 00:30:23,082 --> 00:30:24,997 Sounds like a great plan. 755 00:30:25,040 --> 00:30:27,564 I just... I really need a drink first. 756 00:30:27,608 --> 00:30:28,957 Of course. 757 00:30:29,001 --> 00:30:30,350 Hurry back. 758 00:30:31,438 --> 00:30:33,135 - Hmm. - MICHAEL: Dom? 759 00:30:33,179 --> 00:30:36,965 What in the hell happened in here? And where's Jeff? 760 00:30:37,009 --> 00:30:39,925 He locked me up, took a gun, 761 00:30:39,968 --> 00:30:42,014 - and then left. - He has a gun? Where'd he go? 762 00:30:42,057 --> 00:30:43,493 I don't know. He's confused. 763 00:30:43,537 --> 00:30:46,670 He thinks Brady's a spy and working with Alexis. 764 00:30:46,714 --> 00:30:49,108 Doesn't even make... Where's Brady right now? 765 00:30:49,151 --> 00:30:51,023 Maybe if we find him, we can find Jeff. 766 00:30:52,024 --> 00:30:53,677 Blake's campaign gala. 767 00:30:53,721 --> 00:30:56,245 I'm worried Jeff's going to do something terrible 768 00:30:56,289 --> 00:30:58,900 if we don't stop him. 769 00:30:58,944 --> 00:31:01,120 He took the key with him. 770 00:31:01,163 --> 00:31:03,470 [exhales] I can take care of that. 771 00:31:03,513 --> 00:31:05,341 LIAM: I can't believe it's over. 772 00:31:05,385 --> 00:31:07,387 It's, like, really over. 773 00:31:08,954 --> 00:31:10,303 I know. 774 00:31:10,346 --> 00:31:13,001 At least you found out who she is now 775 00:31:13,045 --> 00:31:16,091 instead of five years from now. 776 00:31:16,135 --> 00:31:18,224 This is for the best. 777 00:31:19,225 --> 00:31:21,227 Trust me. 778 00:31:23,533 --> 00:31:24,883 [kiss] 779 00:31:26,145 --> 00:31:29,148 I'm sorry, um... 780 00:31:29,191 --> 00:31:31,933 I don't know if I've given you the wrong idea or what, 781 00:31:31,977 --> 00:31:33,935 but this is not what I'm looking for 782 00:31:33,979 --> 00:31:35,937 at the moment. 783 00:31:35,981 --> 00:31:38,461 I understand if it's too soon. 784 00:31:38,505 --> 00:31:40,550 I'm just so glad that I could help you 785 00:31:40,594 --> 00:31:42,552 find out the truth about Fallon. 786 00:31:42,596 --> 00:31:44,119 Help me? 787 00:31:47,775 --> 00:31:50,647 So that night when you asked me to drop off your necklace 788 00:31:50,691 --> 00:31:53,302 at the office, and I heard... 789 00:31:53,346 --> 00:31:57,132 Colin and Fallon talking... 790 00:31:57,176 --> 00:31:59,265 did you know they'd be there? 791 00:31:59,308 --> 00:32:01,093 No. Of course not. 792 00:32:01,136 --> 00:32:03,008 But you did know about the affair? 793 00:32:04,096 --> 00:32:06,185 I mean, I wasn't sure. 794 00:32:06,228 --> 00:32:08,535 I had a feeling, but it wasn't my place to speculate. 795 00:32:08,578 --> 00:32:11,190 And how'd your necklace just happen to fall off in my car 796 00:32:11,233 --> 00:32:12,408 without you noticing? 797 00:32:13,453 --> 00:32:15,455 And ended up right where I would see it. 798 00:32:15,498 --> 00:32:17,283 I don't know, I guess the clasp broke. 799 00:32:17,326 --> 00:32:19,720 Is this really what you want to be talking about right now? 800 00:32:19,763 --> 00:32:21,156 Yeah, it-it's just weird how you always seem 801 00:32:21,200 --> 00:32:22,941 to show up when I'm alone. 802 00:32:24,029 --> 00:32:25,291 I mean, there was 803 00:32:25,334 --> 00:32:27,249 the awards ceremony, the rock climbing gym... 804 00:32:27,293 --> 00:32:30,470 I can't help it if we have a lot in common. 805 00:32:30,513 --> 00:32:33,603 You can't deny that we have an intense connection. 806 00:32:35,257 --> 00:32:38,391 Look, I appreciate you stopping by. 807 00:32:39,609 --> 00:32:41,568 But I think maybe it's time that you leave. 808 00:32:42,612 --> 00:32:45,615 A-Are you saying that you don't feel that connection? 809 00:32:47,313 --> 00:32:48,575 Especially now that Fallon's out of the picture. 810 00:32:49,619 --> 00:32:51,970 Fallon was right. 811 00:32:53,319 --> 00:32:55,234 You've been manipulating this 812 00:32:55,277 --> 00:32:57,236 - the whole time. - Only because I love you. 813 00:32:57,279 --> 00:32:59,325 I always have, ever since I read your book. 814 00:32:59,368 --> 00:33:01,327 Oh, you don't love me, Eva. 815 00:33:01,370 --> 00:33:03,155 No, you barely know me. 816 00:33:04,330 --> 00:33:07,159 And even if you think you do, I don't feel the same way. 817 00:33:09,291 --> 00:33:11,250 The truth is, I still love Fallon. 818 00:33:11,293 --> 00:33:14,166 Even after she cheated on you? 819 00:33:14,209 --> 00:33:16,429 All I had to do was get those two in a room together. 820 00:33:16,472 --> 00:33:18,474 I think you should leave. 821 00:33:20,302 --> 00:33:22,304 But we're meant 822 00:33:22,348 --> 00:33:23,784 to be together-- that's all I wanted you to see. 823 00:33:23,827 --> 00:33:26,352 I'm gonna call security if you don't go. 824 00:33:27,831 --> 00:33:28,702 Now. 825 00:33:37,580 --> 00:33:39,669 Have you been avoiding me? 826 00:33:39,713 --> 00:33:41,367 You disappeared, 827 00:33:41,410 --> 00:33:43,151 and now you're hiding in a hallway. 828 00:33:43,195 --> 00:33:45,197 I wasn't hiding. I was just, um... 829 00:33:45,240 --> 00:33:46,285 [indistinct radio transmission] Oh. 830 00:33:46,328 --> 00:33:48,156 What do they want? 831 00:33:48,200 --> 00:33:49,462 I have no idea. 832 00:33:49,505 --> 00:33:51,159 Alexis Colby? 833 00:33:51,203 --> 00:33:55,337 Yes. How can I help the men and women in blue? 834 00:33:55,381 --> 00:33:57,252 You're under arrest for murder. 835 00:33:57,296 --> 00:34:00,168 - What?! - No, Officer, th-there must be some mistake. 836 00:34:00,212 --> 00:34:02,170 Dr. Robert Larson was found dead on the sidewalk 837 00:34:02,214 --> 00:34:03,650 in front of your building after a fall. 838 00:34:03,693 --> 00:34:05,782 We have a witness 839 00:34:05,826 --> 00:34:07,175 who saw a woman matching your description 840 00:34:07,219 --> 00:34:08,568 fighting with a man on your balcony. 841 00:34:08,611 --> 00:34:10,396 This is insane. 842 00:34:10,439 --> 00:34:13,094 Do you have any idea who I am? 843 00:34:13,138 --> 00:34:14,530 Yeah. That's why we're here, ma'am. 844 00:34:14,574 --> 00:34:16,358 I'm gonna need to read you your rights. 845 00:34:16,402 --> 00:34:17,577 You have the right to remain silent. 846 00:34:17,620 --> 00:34:19,535 - Take your hands off of me! - Anything you say 847 00:34:19,579 --> 00:34:21,537 can and will be used - against you in a court of law. - This is outrageous. Adam! 848 00:34:21,581 --> 00:34:23,800 - Do something! - Don't worry, Mother, I'm gonna get you the best lawyer. 849 00:34:23,844 --> 00:34:27,413 We're gonna sort this out. I promise. Just... 850 00:34:27,456 --> 00:34:29,197 [exhales] 851 00:34:29,241 --> 00:34:31,243 ...stay strong. 852 00:34:37,292 --> 00:34:39,425 You're not gonna believe this. Dua Lipa made it! 853 00:34:39,468 --> 00:34:41,340 What? Seriously? How? 854 00:34:41,383 --> 00:34:43,559 Well, the fog lifted, and she got a ride out on someone's private jet. 855 00:34:43,603 --> 00:34:45,431 - She just landed.[quietly]: - Yes. 856 00:34:45,474 --> 00:34:47,085 [squeals happily] 857 00:34:48,260 --> 00:34:49,348 Thank you. 858 00:34:53,439 --> 00:34:56,137 [chuckling]: You think I lifted the fog 859 00:34:56,181 --> 00:34:57,486 in San Francisco? 860 00:34:57,530 --> 00:34:59,271 I may be dead, but I'm not God. 861 00:34:59,314 --> 00:35:02,404 Well, if anyone can control the weather, that would be you. 862 00:35:02,448 --> 00:35:05,146 Well, I appreciate your unswerving faith in me, 863 00:35:05,190 --> 00:35:07,235 but you don't need it anymore. 864 00:35:07,279 --> 00:35:08,802 What do you mean? 865 00:35:08,845 --> 00:35:11,326 You pulled off this expansion of the hotel without my help. 866 00:35:11,370 --> 00:35:13,328 You dispatched your crooked contractor. 867 00:35:13,372 --> 00:35:15,678 Uh, maybe let's not discuss that right now. 868 00:35:15,722 --> 00:35:17,289 I'm impressed. 869 00:35:17,332 --> 00:35:19,204 From the lost soul I met years ago 870 00:35:19,247 --> 00:35:21,249 to the man you are today, it's quite a journey. 871 00:35:21,293 --> 00:35:22,642 And you can thank 872 00:35:22,685 --> 00:35:24,426 that plaque on the wall all you like, 873 00:35:24,470 --> 00:35:25,427 but this is your vision. 874 00:35:26,472 --> 00:35:28,909 So what now? 875 00:35:30,345 --> 00:35:31,564 Now... 876 00:35:31,607 --> 00:35:33,348 I bid adieu, 877 00:35:33,392 --> 00:35:36,395 happy in the knowledge that you don't need me anymore. 878 00:35:36,438 --> 00:35:37,744 Which is just as well 879 00:35:37,787 --> 00:35:39,789 considering that I was never really here. 880 00:35:39,833 --> 00:35:41,661 [chuckles] 881 00:35:42,749 --> 00:35:44,403 Take care of the family for me, Sam. 882 00:35:47,841 --> 00:35:49,451 ♪ Now is the hour 883 00:35:49,495 --> 00:35:52,280 ♪ For me to say goodbye 884 00:35:52,324 --> 00:35:54,413 ♪ Soon 885 00:35:54,456 --> 00:35:55,805 ♪ You'll be sailing... 886 00:35:55,849 --> 00:35:58,460 [Anders and Blake humming] 887 00:35:58,504 --> 00:36:01,768 What is that song you're humming? 888 00:36:01,811 --> 00:36:03,422 I don't know, it's a... 889 00:36:03,465 --> 00:36:05,206 song that Anders used to sing 890 00:36:05,250 --> 00:36:07,339 on nights when he'd had a few too many. 891 00:36:07,382 --> 00:36:09,384 It just... just popped into my head. 892 00:36:09,428 --> 00:36:11,517 Clearly, he's here watching over you. 893 00:36:11,560 --> 00:36:12,866 Or he's here getting hammered. 894 00:36:12,909 --> 00:36:13,997 [chuckles] 895 00:36:14,041 --> 00:36:15,303 Pretty good turnout. 896 00:36:15,347 --> 00:36:17,479 You know, with your brother 897 00:36:17,523 --> 00:36:18,959 finally out of the way, I think we may have 898 00:36:19,002 --> 00:36:20,439 a chance of winning this thing. 899 00:36:20,482 --> 00:36:24,225 Do you realize with PPA, your family's company, 900 00:36:24,269 --> 00:36:26,314 and my new political power, 901 00:36:26,358 --> 00:36:29,491 this dynasty is bigger and stronger than it ever has been. 902 00:36:29,535 --> 00:36:31,841 Think of the things we'll be able to do. 903 00:36:31,885 --> 00:36:34,366 ♪ 904 00:36:41,416 --> 00:36:42,852 [lock buzzes, latch clicks] 905 00:36:42,896 --> 00:36:45,377 [women whooping, whistling, laughing, shouting] 906 00:36:59,913 --> 00:37:03,395 There has been a terrible mistake. 907 00:37:03,438 --> 00:37:05,353 Please... 908 00:37:05,397 --> 00:37:07,312 I am innocent. 909 00:37:07,355 --> 00:37:09,575 No, I-I didn't do anything. 910 00:37:11,838 --> 00:37:13,927 You can't leave me in here. 911 00:37:13,970 --> 00:37:16,451 Damn it! Let me out of here! 912 00:37:16,495 --> 00:37:17,931 [pants] 913 00:37:28,724 --> 00:37:30,683 BLAKE: Good evening. Sorry to bother you 914 00:37:30,726 --> 00:37:32,467 while you're having so much fun. 915 00:37:32,511 --> 00:37:34,861 I promise I will be brief. Relatively. 916 00:37:34,904 --> 00:37:36,558 [laughter] 917 00:37:36,602 --> 00:37:39,387 First I want to thank Sam and Michael, and La Mirage 918 00:37:39,431 --> 00:37:41,563 for hosting us, and for sharing this club's reopening 919 00:37:41,607 --> 00:37:43,391 with my campaign. 920 00:37:43,435 --> 00:37:45,350 It's a big night for everyone. 921 00:37:47,395 --> 00:37:48,440 And I want to thank you all 922 00:37:48,483 --> 00:37:50,093 for coming out as well. So just... 923 00:37:50,137 --> 00:37:52,400 call me when you get here, Dom. 924 00:37:52,444 --> 00:37:54,402 Or even if you're not coming. 925 00:37:54,446 --> 00:37:56,448 [Blake continues indistinctly] 926 00:37:56,491 --> 00:37:57,884 Jeff. 927 00:37:58,928 --> 00:38:00,408 You okay? 928 00:38:00,452 --> 00:38:01,844 [panting]: Better... 929 00:38:01,888 --> 00:38:03,846 now that I figured out what you're up to. 930 00:38:03,890 --> 00:38:05,761 Look, I don't know what you're talking about, 931 00:38:05,805 --> 00:38:07,415 but I love your mother. 932 00:38:07,459 --> 00:38:09,896 [scoffs] It's not my mother I'm worried about. 933 00:38:09,939 --> 00:38:11,985 You didn't come to Atlanta for her. 934 00:38:13,595 --> 00:38:16,381 You came here to steal my rocket tech 935 00:38:16,424 --> 00:38:18,470 and sell it to the highest bidder. 936 00:38:19,645 --> 00:38:21,516 Just admit it. 937 00:38:21,560 --> 00:38:23,953 Rocket tech? Jeff, I have no idea what you're talking about. 938 00:38:23,997 --> 00:38:25,738 How long have you been working with Alexis? 939 00:38:25,781 --> 00:38:26,739 Huh? 940 00:38:26,782 --> 00:38:28,393 Yeah, that's right. 941 00:38:28,436 --> 00:38:30,917 You clicked on a link I sent you a few weeks ago. 942 00:38:30,960 --> 00:38:33,920 Looked like a software update? 943 00:38:33,963 --> 00:38:37,140 Instead, it gave me access to your GPS whenever I wanted it. 944 00:38:37,184 --> 00:38:38,794 That's illegal. 945 00:38:38,838 --> 00:38:41,493 [laughs] Considering you're the one 946 00:38:41,536 --> 00:38:43,625 stealing my intellectual property, 947 00:38:43,669 --> 00:38:44,931 I'm not too concerned 948 00:38:44,974 --> 00:38:47,455 with what's legal right now. 949 00:38:47,499 --> 00:38:49,327 Whoa, whoa, whoa. 950 00:38:51,546 --> 00:38:53,461 ...a vote for my opponent 951 00:38:53,505 --> 00:38:55,463 is a vote for the same old politics 952 00:38:55,507 --> 00:38:56,638 that you already know. 953 00:38:56,682 --> 00:38:57,944 Now, I've been all over this great state 954 00:38:57,987 --> 00:38:59,859 over the last few months, 955 00:38:59,902 --> 00:39:01,164 and I have visited with... 956 00:39:01,208 --> 00:39:02,644 You're here. 957 00:39:02,688 --> 00:39:04,472 You were right about Eva. 958 00:39:04,516 --> 00:39:06,387 She's unstable. 959 00:39:06,431 --> 00:39:08,433 I'm just glad you finally saw it. 960 00:39:08,476 --> 00:39:11,087 To be clear, this doesn't mean that I forgive you. 961 00:39:11,131 --> 00:39:13,351 I'm here to support the family right now. 962 00:39:14,439 --> 00:39:15,744 We still have a lot of stuff to deal with. 963 00:39:15,788 --> 00:39:17,833 I know we do. 964 00:39:17,877 --> 00:39:19,705 But you want to try, 965 00:39:19,748 --> 00:39:21,663 right? 966 00:39:21,707 --> 00:39:23,491 I showed up, didn't I? 967 00:39:23,535 --> 00:39:24,840 ...small businesses back at the forefront... 968 00:39:24,884 --> 00:39:26,015 BRADY: Calm down. 969 00:39:26,059 --> 00:39:28,757 Okay? I swear I'm not spying on you. 970 00:39:28,801 --> 00:39:30,498 Just tell me the truth! 971 00:39:30,542 --> 00:39:31,717 [panting] 972 00:39:31,760 --> 00:39:33,762 [grunting] 973 00:39:47,646 --> 00:39:50,431 What the hell, man? I had him! 974 00:39:50,475 --> 00:39:51,824 Jeff, it's me. 975 00:39:52,912 --> 00:39:53,956 Put the gun down. 976 00:39:54,000 --> 00:39:55,828 You're not well and you need help. 977 00:39:59,614 --> 00:40:01,747 I should have known. 978 00:40:02,748 --> 00:40:04,619 You're in on this, too. 979 00:40:05,664 --> 00:40:07,100 Whoa, whoa, whoa, 980 00:40:07,143 --> 00:40:08,754 whoa, whoa, whoa, whoa. 981 00:40:09,755 --> 00:40:12,801 BLAKE: And I say that starts right here in Atlanta. 982 00:40:12,845 --> 00:40:14,020 And as your senator, 983 00:40:14,063 --> 00:40:15,804 I will work 984 00:40:15,848 --> 00:40:17,937 day and night to deliver 985 00:40:17,980 --> 00:40:18,894 that promise. 986 00:40:18,938 --> 00:40:20,243 It is high time 987 00:40:20,287 --> 00:40:22,550 that Georgians have 988 00:40:22,594 --> 00:40:24,944 someone in their corner 989 00:40:24,987 --> 00:40:26,075 to fight for a better deal. 990 00:40:26,119 --> 00:40:27,773 Thank you for your support. 991 00:40:27,816 --> 00:40:29,078 Enjoy the rest of the evening. 992 00:40:29,122 --> 00:40:32,473 I understand that Duolingo is on her way. 993 00:40:32,517 --> 00:40:33,561 [party favor pops] 994 00:40:33,605 --> 00:40:36,085 ♪ Is this all a dream? 995 00:40:38,958 --> 00:40:42,135 ♪ Maybe we're mad for love 996 00:40:45,094 --> 00:40:48,794 ♪ This will never go away 997 00:40:50,622 --> 00:40:52,101 [gunshot] 998 00:40:52,145 --> 00:40:55,583 ♪ What can we see? 999 00:40:55,627 --> 00:40:58,499 ♪ If it happens to you 1000 00:40:58,543 --> 00:41:02,068 ♪ It can happen to me 1001 00:41:05,245 --> 00:41:07,726 ♪ What can you do? 1002 00:41:07,769 --> 00:41:11,077 ♪ If there's always a chance 1003 00:41:11,120 --> 00:41:14,080 ♪ It can happen to you 1004 00:41:18,867 --> 00:41:21,217 [muted]: Fallon... 1005 00:41:21,261 --> 00:41:22,958 Hey, hey, hey. 1006 00:41:23,002 --> 00:41:25,004 Fallon.[distorted, echoing breaths] 1007 00:41:25,047 --> 00:41:26,222 Hey. 1008 00:41:26,266 --> 00:41:29,008 ♪ 1009 00:41:31,227 --> 00:41:34,056 ♪ What do we see? 1010 00:41:34,100 --> 00:41:37,059 ♪ If it happens to you 1011 00:41:37,103 --> 00:41:37,973 Help! 1012 00:41:38,017 --> 00:41:41,063 ♪ It can happen to me. 1013 00:41:43,588 --> 00:41:46,634 Captioning sponsored by CBS 1014 00:41:46,678 --> 00:41:49,681 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.