Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:06,658
.
2
00:00:06,702 --> 00:00:08,965
- Previously on "Colony"...
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,662
- I represent a resistance
group based outside the wall.
4
00:00:10,706 --> 00:00:12,186
We have a RAP.
5
00:00:12,229 --> 00:00:14,579
Just needs the gauntlet to tap into their communication.
6
00:00:15,885 --> 00:00:17,104
- We've got the target.
Get out of there.
7
00:00:17,147 --> 00:00:18,322
- She can't--she can't be dead.
8
00:00:18,366 --> 00:00:19,715
She never told us
where her base was.
9
00:00:19,758 --> 00:00:21,021
She never told us
anything.
10
00:00:21,064 --> 00:00:22,935
- A recovery operation
for the gauntlet.
11
00:00:22,979 --> 00:00:24,328
We'll find it
12
00:00:24,372 --> 00:00:26,026
through border inspections
during the evacuation.
13
00:00:26,069 --> 00:00:28,332
- I got the call last night.
14
00:00:28,376 --> 00:00:31,074
- Dare I ask what
they're planning instead?
15
00:00:31,118 --> 00:00:33,598
- Total rendition.
16
00:00:35,035 --> 00:00:36,645
- I'm being transitioned
into a position
17
00:00:36,688 --> 00:00:38,081
with the Global Authority.
18
00:00:38,125 --> 00:00:41,128
I've carved out
a place for you on my staff.
19
00:00:41,171 --> 00:00:44,174
- We need to leave the bloc.
We could contact Snyder.
20
00:00:44,218 --> 00:00:45,871
If we make a trade,
do you have the juice
21
00:00:45,915 --> 00:00:46,872
to get us out of the bloc?
22
00:00:46,916 --> 00:00:48,265
- I want to come with you.
23
00:00:48,309 --> 00:00:53,053
I just don't want
to be a rat anymore.
24
00:00:53,096 --> 00:00:54,358
- I'm staying.
25
00:00:54,402 --> 00:00:56,056
When you get outside,
you need to make contact
26
00:00:56,099 --> 00:00:58,058
with Noa's people
and get this to them.
27
00:01:05,108 --> 00:01:12,333
♪
28
00:01:52,155 --> 00:01:54,157
- Ow.
29
00:01:54,201 --> 00:01:56,246
Ow. Ow, ow.
30
00:01:57,813 --> 00:02:00,555
- I don't know when I turned
into a short-order cook.
31
00:02:00,598 --> 00:02:03,297
- It's because you're useless
at all the other chores.
32
00:02:03,340 --> 00:02:04,602
- "Useless" seems like
33
00:02:04,646 --> 00:02:07,083
an unnecessarily hurtful
choice of words.
34
00:02:07,127 --> 00:02:09,390
- You dyed all
my T-shirts pink.
35
00:02:09,433 --> 00:02:11,957
- What am I,
a laundry service?
36
00:02:18,181 --> 00:02:19,661
How's "Treasure Island"?
37
00:02:19,704 --> 00:02:22,446
- I don't really trust
Long John Silver.
38
00:02:22,490 --> 00:02:24,883
- That's a good instinct.
39
00:02:27,321 --> 00:02:29,366
- Good morning.
40
00:02:34,676 --> 00:02:35,546
- Gross.
41
00:02:37,679 --> 00:02:39,463
- If either of you
wants more privacy,
42
00:02:39,507 --> 00:02:41,987
there are tools in the garage
and wood in the forest.
43
00:02:42,031 --> 00:02:44,033
You can build your own house.
44
00:02:45,208 --> 00:02:48,298
- You two missed another
beautiful sunrise this morning.
45
00:02:48,342 --> 00:02:51,214
- Mm, I wouldn't say
that we missed it.
46
00:03:01,050 --> 00:03:03,095
It's early today.
47
00:03:03,139 --> 00:03:04,967
- We got to move.
48
00:03:05,010 --> 00:03:08,927
♪
49
00:03:08,971 --> 00:03:11,669
- Get 'em in the shelter.
50
00:03:11,713 --> 00:03:16,587
♪
51
00:03:34,257 --> 00:03:36,912
It's coming up on the mark.
52
00:03:38,087 --> 00:03:40,698
- It should turn around in...
53
00:03:40,742 --> 00:03:44,441
three, two, one.
54
00:03:48,271 --> 00:03:49,881
Should we run?
55
00:03:49,925 --> 00:03:52,144
- Hold.
56
00:03:52,188 --> 00:03:59,413
♪
57
00:04:06,115 --> 00:04:08,378
- Why did it break
the pattern?
58
00:04:08,422 --> 00:04:11,076
- It crossed
the survey line.
59
00:04:11,120 --> 00:04:14,297
♪
60
00:04:18,345 --> 00:04:22,523
♪
61
00:04:30,661 --> 00:04:34,012
- Think it was responding
to something?
62
00:04:34,056 --> 00:04:35,449
- There's no way to know.
63
00:04:35,492 --> 00:04:38,495
- Maybe we should move
to the backup cabin.
64
00:04:39,453 --> 00:04:41,106
- It didn't come
in this direction.
65
00:04:41,150 --> 00:04:44,284
And even if it does, we've
rigged every inch of this place
66
00:04:44,327 --> 00:04:46,286
with booby traps and alarms.
67
00:04:48,679 --> 00:04:51,856
It still beats LA, right?
68
00:04:57,993 --> 00:05:05,000
♪
69
00:05:25,499 --> 00:05:27,457
- I got one!
70
00:05:27,501 --> 00:05:29,154
All right.
71
00:05:29,198 --> 00:05:30,373
That's it.
72
00:05:30,417 --> 00:05:32,332
Keep the tension on it.
73
00:05:32,375 --> 00:05:34,638
Don't jerk it.
74
00:05:34,682 --> 00:05:36,640
That's it. That's it.
Keep your tip up.
75
00:05:36,684 --> 00:05:40,862
Strip line, strip line.
Don't jerk it.
76
00:05:40,905 --> 00:05:42,429
That's right.
77
00:05:42,472 --> 00:05:44,344
That's it--tip up.
78
00:05:44,387 --> 00:05:49,000
There we go.
Almost. Almost.
79
00:05:49,044 --> 00:05:50,828
Oh-oh!
80
00:05:50,872 --> 00:05:53,091
There he is.
81
00:05:54,876 --> 00:05:56,399
It's a big one.
82
00:05:56,443 --> 00:05:58,880
- Gonna be delicious.
83
00:05:58,923 --> 00:06:00,577
All right.
84
00:06:02,013 --> 00:06:03,363
Look at that.
85
00:06:05,234 --> 00:06:08,237
Ahh.
Ha ha ha!
86
00:06:08,280 --> 00:06:10,544
You're a natural.
87
00:06:10,587 --> 00:06:14,330
- I like it here.
88
00:06:14,374 --> 00:06:17,202
- Yeah, me too.
89
00:06:21,424 --> 00:06:23,165
- As long as it's safe.
90
00:06:24,906 --> 00:06:27,648
- Sometimes I miss
seeing other kids.
91
00:06:28,518 --> 00:06:30,564
- Yeah, I know.
92
00:06:30,607 --> 00:06:33,305
At least you got
your brothers, right?
93
00:06:49,365 --> 00:06:52,281
This isn't gonna stop a drone.
94
00:06:52,324 --> 00:06:56,459
- There's a lot more than just
drones in these woods, love.
95
00:06:58,896 --> 00:07:01,159
- I feel like
a Masai tribeswoman.
96
00:07:01,203 --> 00:07:02,813
- Good.
97
00:07:02,857 --> 00:07:05,076
Those women walk 40 miles
across the Serengeti for water
98
00:07:05,120 --> 00:07:06,817
without complaining.
99
00:07:28,448 --> 00:07:30,580
[person speaking indistinctly
over radio]
100
00:07:30,624 --> 00:07:34,323
- 17, 19, 5,
101
00:07:34,366 --> 00:07:39,546
36, 22,
102
00:07:39,589 --> 00:07:44,812
86, 114.
103
00:07:50,731 --> 00:07:54,212
- Your daughter catches fish
faster than I can net 'em.
104
00:08:02,003 --> 00:08:04,745
- I have to show you something.
105
00:08:04,788 --> 00:08:06,921
I've been using
a radio direction finder.
106
00:08:08,400 --> 00:08:11,142
- It's basically just
a receiver with an S meter.
107
00:08:14,319 --> 00:08:16,887
I've been tracking
the number station,
108
00:08:16,931 --> 00:08:19,150
and one of the signals
is really strong,
109
00:08:19,194 --> 00:08:21,588
so I tried to triangulate
her position.
110
00:08:21,631 --> 00:08:23,328
She moves between
every broadcast,
111
00:08:23,372 --> 00:08:25,940
but if you assume
she's on foot...
112
00:08:27,681 --> 00:08:29,421
- You're gonna have
to explain this stuff.
113
00:08:29,465 --> 00:08:31,206
- She's close.
114
00:08:31,249 --> 00:08:32,642
Like, really close.
115
00:08:32,686 --> 00:08:34,905
- You want to try
and contact her.
116
00:08:36,341 --> 00:08:38,039
If we respond on the radio
she'll just change the station.
117
00:08:38,082 --> 00:08:39,780
That's what
they're trained to do.
118
00:08:39,823 --> 00:08:43,261
- Not if we tell her
that we have the gauntlet...
119
00:08:43,305 --> 00:08:46,700
and give her
someplace safe to meet.
120
00:08:46,743 --> 00:08:49,398
- You've just proved
that if we use the radio,
121
00:08:49,441 --> 00:08:51,008
we'll give away
our position.
122
00:08:51,052 --> 00:08:54,142
- You keep talking about how
important the gauntlet is,
123
00:08:54,185 --> 00:08:55,796
how it might be worth
everything that happened
124
00:08:55,839 --> 00:08:57,537
in the bloc,
but we're just sitting up here
125
00:08:57,580 --> 00:09:00,191
with that thing, doing nothing.
126
00:09:03,238 --> 00:09:08,809
♪
127
00:09:08,852 --> 00:09:10,724
- Your father's right.
128
00:09:10,767 --> 00:09:14,989
But this is amazing work.
129
00:09:15,032 --> 00:09:18,166
We just have to figure out
what to do with it.
130
00:09:18,209 --> 00:09:25,260
♪
131
00:09:28,959 --> 00:09:31,527
- Gin rummy.
Best of five.
132
00:09:31,571 --> 00:09:32,876
- I don't play with cheaters.
133
00:09:32,920 --> 00:09:34,617
For the last time,
134
00:09:34,661 --> 00:09:36,314
I was not cheating.
135
00:09:36,358 --> 00:09:37,446
Those were the rules.
136
00:09:37,489 --> 00:09:38,882
- Rules that
you made up to win,
137
00:09:38,926 --> 00:09:40,318
otherwise known
as cheating.
138
00:09:40,362 --> 00:09:42,407
- Well, it's not my fault
you're bad at cards.
139
00:09:43,757 --> 00:09:45,280
Young lady, I'll have you know
140
00:09:45,323 --> 00:09:48,892
that I won the Sherman Oaks
Municipal Poker tournament...
141
00:09:48,936 --> 00:09:51,242
twice.
142
00:09:54,419 --> 00:09:55,595
Where's Bram?
143
00:09:55,638 --> 00:09:58,728
- 5, 19,
144
00:09:58,772 --> 00:10:01,818
17, 22...
145
00:10:03,777 --> 00:10:05,387
What do you want?
146
00:10:05,430 --> 00:10:07,084
- Is it really healthy
for a young man
147
00:10:07,128 --> 00:10:08,999
to spend all of his time
listening to some lady
148
00:10:09,043 --> 00:10:10,784
read numbers on the radio?
149
00:10:10,827 --> 00:10:12,437
- Are you here to give me
the sex talk?
150
00:10:12,481 --> 00:10:14,875
- I would, but unless you've
fallen in love with a bear,
151
00:10:14,918 --> 00:10:16,659
I don't see that it's
gonna be of much use.
152
00:10:16,703 --> 00:10:19,314
- Well, then thanks
for stopping by.
153
00:10:20,794 --> 00:10:23,187
- I overheard you talking
to your parents.
154
00:10:27,322 --> 00:10:30,499
- The walls are thin.
155
00:10:30,542 --> 00:10:32,719
The point is
that you were right.
156
00:10:32,762 --> 00:10:35,373
You need to reach out
to the Resistance.
157
00:10:36,984 --> 00:10:40,596
- Why do you suddenly care
so much about the Resistance?
158
00:10:41,641 --> 00:10:45,470
- As much as I've enjoyed
our little mountain sojourn,
159
00:10:45,514 --> 00:10:47,951
we can't survive
up here forever.
160
00:10:47,995 --> 00:10:49,779
We'll either run out
of supplies,
161
00:10:49,823 --> 00:10:51,694
or one of the drones
will find us.
162
00:10:51,738 --> 00:10:54,131
- Or maybe a bear.
163
00:10:54,175 --> 00:10:56,177
♪
164
00:10:56,220 --> 00:11:00,311
- I'm just encouraging you
to pursue your hobby...
165
00:11:00,355 --> 00:11:03,140
for all our sakes.
166
00:11:03,184 --> 00:11:10,191
♪
167
00:11:10,844 --> 00:11:14,630
- Yes!
- You're cheating.
168
00:11:14,674 --> 00:11:16,153
- How many games
of gin rummy
169
00:11:16,197 --> 00:11:18,155
you think those kids
have played?
170
00:11:18,199 --> 00:11:20,767
- Enough to wear out the cards.
171
00:11:20,810 --> 00:11:22,290
- Gracie's a shark.
172
00:11:22,333 --> 00:11:24,248
She tried to play me
for a piece of chocolate
173
00:11:24,292 --> 00:11:27,687
the other day.
174
00:11:27,730 --> 00:11:28,949
- So Bram...
175
00:11:28,992 --> 00:11:31,734
- Yeah.
He's bored off his ass.
176
00:11:31,778 --> 00:11:33,388
I don't blame him.
177
00:11:33,431 --> 00:11:35,825
- He may be bored,
but he's still got a point.
178
00:11:35,869 --> 00:11:38,393
We can't stay here forever.
179
00:11:39,742 --> 00:11:42,049
Why not?
180
00:11:43,528 --> 00:11:45,008
What are we supposed to do,
181
00:11:45,052 --> 00:11:48,142
wander around the desert
looking for a Resistance camp?
182
00:11:49,317 --> 00:11:50,622
- I'm frustrated.
183
00:11:50,666 --> 00:11:53,103
A lot of people died
for that gauntlet.
184
00:12:01,895 --> 00:12:05,115
- You're right that
we can't expose ourselves.
185
00:12:05,159 --> 00:12:07,901
But there's
got to be another way.
186
00:12:15,430 --> 00:12:17,127
Okay.
187
00:12:21,305 --> 00:12:23,525
Okay, we'll try.
188
00:12:25,222 --> 00:12:29,313
But in the meantime,
this isn't so bad, right?
189
00:12:30,706 --> 00:12:34,318
I mean, we're like
Swiss Family Robinson.
190
00:12:35,145 --> 00:12:39,367
- Oh, hell, nothing's perfect.
191
00:12:42,805 --> 00:12:49,594
♪
192
00:12:49,638 --> 00:12:51,553
Hmm.
193
00:12:51,596 --> 00:12:54,338
Come here, you.
194
00:12:56,427 --> 00:12:57,777
Oh, come on.
195
00:13:01,650 --> 00:13:03,434
Mm.
196
00:13:03,478 --> 00:13:10,441
♪
197
00:13:20,800 --> 00:13:26,936
♪
198
00:13:26,980 --> 00:13:30,113
- I've got the kids.
199
00:13:54,746 --> 00:14:01,971
♪
200
00:14:07,411 --> 00:14:07,847
.
201
00:14:17,204 --> 00:14:20,381
- Drones.
202
00:14:23,950 --> 00:14:26,735
- Some kind of ship.
It crashed a few miles away.
203
00:14:26,778 --> 00:14:29,085
- The Hosts' first response
will be search and rescue,
204
00:14:29,129 --> 00:14:31,087
but then they're gonna
lock down the area.
205
00:14:31,131 --> 00:14:33,568
Did those drones spot us?
- I don't think so.
206
00:14:33,611 --> 00:14:35,352
- We got to get
out of here.
207
00:14:35,396 --> 00:14:37,441
- We're more likely to be
spotted on the move.
208
00:14:37,485 --> 00:14:40,575
- Yeah, and if those things go
into search
209
00:14:40,618 --> 00:14:42,011
- We need more information.
210
00:14:42,055 --> 00:14:43,491
I'll go up the mountain,
211
00:14:43,534 --> 00:14:45,406
see if I can get eyes
on that crash site,
212
00:14:45,449 --> 00:14:47,712
see if it's close enough that
the drones are gonna be on us.
213
00:14:50,759 --> 00:14:52,935
♪
214
00:14:52,979 --> 00:14:55,459
You're coming with me.
Why me?
215
00:14:55,503 --> 00:14:57,113
- 'Cause you're the only one
that might know something
216
00:14:57,157 --> 00:14:58,898
about that ship--
come on.
217
00:14:58,941 --> 00:15:06,122
♪
218
00:15:16,263 --> 00:15:18,047
- You know, in my experience,
219
00:15:18,091 --> 00:15:20,354
you don't have to work so hard
to find problems.
220
00:15:20,397 --> 00:15:22,182
They usually come
and find you.
221
00:15:22,225 --> 00:15:24,358
Less talking, more walking.
222
00:15:24,401 --> 00:15:25,750
- I'm doing my best.
223
00:15:25,794 --> 00:15:27,622
Your legs
are, like, nine feet long.
224
00:15:34,803 --> 00:15:37,762
You ever heard of a RAP ship
crashing before?
225
00:15:37,806 --> 00:15:39,416
- You mean
other than the one
226
00:15:39,460 --> 00:15:42,724
your son detonated
over the bloc?
227
00:15:46,554 --> 00:15:48,469
That's a chopper.
228
00:15:48,512 --> 00:15:49,992
Sounds like a Blackhawk.
229
00:15:50,036 --> 00:15:52,168
- Probably
the Authority's ERT--
230
00:15:52,212 --> 00:15:55,780
Grayhats,
trained for quick deployment.
231
00:15:55,824 --> 00:15:58,958
If there's a human response,
this wasn't just an accident.
232
00:15:59,001 --> 00:16:01,438
Something bigger is going on.
233
00:16:01,482 --> 00:16:04,180
- Then we need to get
to that overlook.
234
00:16:05,703 --> 00:16:07,009
Let's go.
235
00:16:14,060 --> 00:16:16,105
- Are you sure this is
the right spot?
236
00:16:16,149 --> 00:16:18,978
- Unless somebody moved it.
237
00:16:43,176 --> 00:16:46,396
- We have to get this
to the Resistance.
238
00:16:48,877 --> 00:16:51,053
What if they really have
a RAP?
239
00:16:51,097 --> 00:16:54,274
This could be the thing
that wins the war.
240
00:16:54,317 --> 00:16:56,406
Don't you care?
- Of course, I care.
241
00:16:56,450 --> 00:16:58,669
A lot of people suffered
for this thing,
242
00:16:58,713 --> 00:17:00,062
maybe the whole LA colony.
243
00:17:00,106 --> 00:17:01,629
- Which is why we have
to use the radio.
244
00:17:01,672 --> 00:17:03,805
- It's too dangerous.
- A ship just crashed.
245
00:17:03,848 --> 00:17:06,677
There are drones everywhere.
It's already dangerous.
246
00:17:06,721 --> 00:17:09,593
- I hear you. That's why
we have to be extra careful.
247
00:17:09,637 --> 00:17:12,248
- I will be careful.
248
00:17:12,292 --> 00:17:15,164
Maybe the Resistance
can get us out of here.
249
00:17:17,949 --> 00:17:20,561
Who's in charge?
250
00:17:20,604 --> 00:17:22,780
You or Dad?
251
00:17:25,261 --> 00:17:27,437
We're all in charge.
We make decisions together.
252
00:17:27,481 --> 00:17:28,960
- That's not true.
253
00:17:29,004 --> 00:17:30,223
I know that you agree with me
about the radio.
254
00:17:30,266 --> 00:17:31,876
That means it's two to one.
255
00:17:31,920 --> 00:17:34,227
- We'll talk about it later.
- You know I'm right, Mom.
256
00:17:34,270 --> 00:17:37,230
If we stay here,
the RAPs are gonna find us,
257
00:17:37,273 --> 00:17:40,450
and everything that you did
will be for nothing.
258
00:17:40,494 --> 00:17:47,240
♪
259
00:17:53,246 --> 00:17:56,118
We can't go out there.
They'll spot us.
260
00:17:56,162 --> 00:17:58,120
- Right now
they got bigger fish to fry.
261
00:17:58,164 --> 00:18:00,079
- You want to bet
your life on that?
262
00:18:00,122 --> 00:18:01,689
- What do you think's
gonna happen
263
00:18:01,732 --> 00:18:03,343
if they cordon up this area
and end up catching us?
264
00:18:03,386 --> 00:18:05,171
You're a former proxy
who went rogue
265
00:18:05,214 --> 00:18:07,477
with the most wanted resistance
group in Los Angeles.
266
00:18:07,521 --> 00:18:09,566
- I'll just tell them
that you kidnapped me.
267
00:18:09,610 --> 00:18:11,351
I can be very convincing.
268
00:18:11,394 --> 00:18:13,483
- We're going
to that observation deck,
269
00:18:13,527 --> 00:18:16,225
and you're gonna tell me
exactly what you see.
270
00:18:16,269 --> 00:18:17,922
Come on.
271
00:18:17,966 --> 00:18:19,402
- Okay.
272
00:18:19,446 --> 00:18:20,925
Ah!
273
00:18:20,969 --> 00:18:28,194
♪
274
00:18:58,354 --> 00:18:58,528
.
275
00:18:58,572 --> 00:19:00,530
- Why are the drones
attacking that thing?
276
00:19:00,574 --> 00:19:03,185
Isn't it one of the RAP's
own ships?
277
00:19:03,229 --> 00:19:05,970
- Your guess is
as good as mine.
278
00:19:08,277 --> 00:19:11,498
[gunfire, explosions
in the distance]
279
00:19:16,807 --> 00:19:19,419
- It doesn't look like
one of the Hosts' ships.
280
00:19:19,462 --> 00:19:21,203
They're usually
less streamlined.
281
00:19:27,862 --> 00:19:31,822
- There was a rumor at the IGA
about the Factory.
282
00:19:32,693 --> 00:19:34,347
Some people thought
it was designed
283
00:19:34,390 --> 00:19:36,958
to build
space-based weapons.
284
00:19:43,443 --> 00:19:45,749
The RAPs have enemies?
285
00:19:47,403 --> 00:19:49,144
We were in a cabin
for six goddamn months
286
00:19:49,188 --> 00:19:50,711
and you never
thought to mention that?
287
00:19:50,754 --> 00:19:53,192
- There were a million stories
flying around the IGA.
288
00:19:53,235 --> 00:19:56,195
Did you expect me to repeat
every rumor that I heard?
289
00:19:56,238 --> 00:19:59,328
- I'm looking at
a lot more than a rumor.
290
00:19:59,372 --> 00:20:01,678
Maybe the RAPs are at war.
291
00:20:01,722 --> 00:20:03,898
Maybe that ship
came here to attack them.
292
00:20:03,941 --> 00:20:05,943
- Or maybe a group of humans
stole a RAP ship
293
00:20:05,987 --> 00:20:08,337
that I haven't seen before,
and it just got shot down.
294
00:20:08,381 --> 00:20:10,121
There's no way to know.
295
00:20:10,165 --> 00:20:11,732
- This is huge.
296
00:20:11,775 --> 00:20:13,473
Suppose you're right,
and there is a war.
297
00:20:13,516 --> 00:20:15,257
We'd just be
a bunch of cavemen
298
00:20:15,301 --> 00:20:16,911
stuck in the middle
throwing rocks.
299
00:20:16,954 --> 00:20:19,130
- Or maybe we find an ally.
300
00:20:19,174 --> 00:20:21,611
The enemy of my enemy
is my friend.
301
00:20:21,655 --> 00:20:23,526
- That's the same logic
the Japanese used
302
00:20:23,570 --> 00:20:25,528
when they sided
with the Nazis.
303
00:20:25,572 --> 00:20:29,010
As I remember, it didn't
exactly work out well for them.
304
00:20:35,190 --> 00:20:37,714
We got to get out of here.
305
00:20:40,761 --> 00:20:47,507
♪
306
00:20:50,292 --> 00:20:51,859
- Oh, we might not
be going anywhere.
307
00:20:51,902 --> 00:20:53,556
We'll decide when
your father gets back.
308
00:20:53,600 --> 00:20:55,776
- I don't want to go back
to Los Angeles.
309
00:20:55,819 --> 00:20:56,951
- Neither do I.
310
00:20:56,994 --> 00:20:59,388
We'll find another place,
a safe place.
311
00:21:00,650 --> 00:21:02,826
- Let's take it
one step at a time.
312
00:21:02,870 --> 00:21:04,437
If we have to leave,
313
00:21:04,480 --> 00:21:07,701
we'll start by going
to the house down the hill.
314
00:21:11,400 --> 00:21:13,837
- Why can't we just
get rid of that thing?
315
00:21:15,361 --> 00:21:17,754
- Because it's important.
316
00:21:17,798 --> 00:21:19,582
- But they'll stop
following us.
317
00:21:19,626 --> 00:21:21,671
That's important, too.
318
00:21:26,110 --> 00:21:28,417
- We've kept that thing
because we don't want
319
00:21:28,461 --> 00:21:30,593
you and your brothers
to have to live like this
320
00:21:30,637 --> 00:21:32,291
for the rest of your lives.
321
00:21:32,334 --> 00:21:34,858
♪
322
00:21:34,902 --> 00:21:36,991
Maybe...
323
00:21:37,644 --> 00:21:40,342
Maybe it can help us get back
to the way we used to live--
324
00:21:40,386 --> 00:21:41,343
to the old world.
325
00:21:41,387 --> 00:21:43,345
- That world's gone.
326
00:21:43,389 --> 00:21:49,656
♪
327
00:22:00,580 --> 00:22:02,712
- Lead team approaching
position one.
328
00:22:02,756 --> 00:22:05,062
Do we have eyes in the sky?
329
00:22:06,455 --> 00:22:07,456
- That's a negative.
330
00:22:07,500 --> 00:22:08,979
Air support is circling,
331
00:22:09,023 --> 00:22:12,156
but we don't want to alert
the target.
332
00:22:12,200 --> 00:22:13,549
- Copy that.
333
00:22:29,609 --> 00:22:36,572
♪
334
00:22:39,706 --> 00:22:41,490
- What do you think
those RAPs are gonna do
335
00:22:41,534 --> 00:22:42,926
when they're done
destroying that ship?
336
00:22:42,970 --> 00:22:46,190
- Not exactly talking
about my area of expertise.
337
00:22:46,234 --> 00:22:48,845
- If anything escaped,
they're gonna want to find it.
338
00:22:48,889 --> 00:22:50,673
Back in the Rangers, we
would've secured the perimeter
339
00:22:50,717 --> 00:22:52,632
and then covered every square
inch of that landing zone.
340
00:22:52,675 --> 00:22:54,198
- I still think
it's better to hide.
341
00:22:54,242 --> 00:22:56,418
Those drones are gonna be
in search-and-destroy.
342
00:22:56,462 --> 00:22:57,724
They'll shoot anything
that moves.
343
00:22:57,767 --> 00:22:59,508
You know, maybe--
maybe we should--
344
00:22:59,552 --> 00:23:02,511
indistinct chatter]
345
00:23:02,555 --> 00:23:09,779
♪
346
00:23:10,650 --> 00:23:12,608
- We want them alive
if possible.
347
00:23:12,652 --> 00:23:14,001
Everyone understand that?
348
00:23:14,044 --> 00:23:16,525
- Yeah.
349
00:23:16,569 --> 00:23:19,702
They're preparing
to hit the cabin.
350
00:23:19,746 --> 00:23:22,444
Run ahead and tell Katie
to meet at the rally point.
351
00:23:22,488 --> 00:23:24,664
I'll draw their fire.
352
00:23:25,926 --> 00:23:27,406
Move!
353
00:23:27,449 --> 00:23:31,627
♪
354
00:23:31,671 --> 00:23:34,195
- Shit! Take cover!
Take cover!
355
00:23:34,238 --> 00:23:36,066
- He's over there!
356
00:23:39,113 --> 00:23:44,901
♪
357
00:23:48,514 --> 00:23:48,905
.
358
00:23:51,604 --> 00:23:56,826
♪
359
00:23:56,870 --> 00:23:58,306
Jesus.
360
00:23:58,349 --> 00:24:00,177
- Grayhats.
361
00:24:00,221 --> 00:24:02,179
- I don't know. Too many.
362
00:24:02,223 --> 00:24:04,007
- I got the kids.
363
00:24:04,051 --> 00:24:05,792
Do what you need to do.
364
00:24:05,835 --> 00:24:09,099
♪
365
00:24:09,143 --> 00:24:11,362
Hi, guys.
366
00:24:11,406 --> 00:24:14,104
I need you to follow me, okay?
367
00:24:14,148 --> 00:24:15,802
- Uh, you know the game
hide
368
00:24:15,845 --> 00:24:17,194
- I don't want
to play that game.
369
00:24:17,238 --> 00:24:18,369
They're shooting guns.
370
00:24:18,413 --> 00:24:20,197
- Yes, which is why
we have to go.
371
00:24:20,241 --> 00:24:22,504
- Emergency plan.
372
00:24:22,548 --> 00:24:24,027
♪
373
00:24:24,071 --> 00:24:27,988
- Ten bogies outside, at least.
374
00:24:28,031 --> 00:24:30,512
God damn it!
375
00:24:30,556 --> 00:24:32,601
We got to clear out.
376
00:24:32,645 --> 00:24:39,913
♪
377
00:24:45,440 --> 00:24:47,486
Kids?
378
00:24:54,754 --> 00:25:02,022
♪
379
00:25:07,462 --> 00:25:09,682
- Two minutes.
380
00:25:11,118 --> 00:25:14,469
[gunfire playing
over speakers]
381
00:25:15,818 --> 00:25:17,733
- Wait.
382
00:25:17,777 --> 00:25:20,301
Okay, go.
Go, go.
383
00:25:23,130 --> 00:25:30,354
♪
384
00:25:45,021 --> 00:25:52,289
♪
385
00:26:02,996 --> 00:26:04,563
Gracie.
386
00:26:04,606 --> 00:26:05,607
Get 'em moving.
387
00:26:05,651 --> 00:26:08,088
- Honey, come with me.
Come on.
388
00:26:08,131 --> 00:26:15,356
♪
389
00:26:36,856 --> 00:26:38,901
- Katie!
390
00:26:38,945 --> 00:26:40,337
Katie.
391
00:26:40,381 --> 00:26:43,776
- I'm okay.
I think it hit my backpack.
392
00:26:43,819 --> 00:26:47,693
Oh.
393
00:26:47,736 --> 00:26:49,695
- We're clear.
394
00:26:53,002 --> 00:26:55,526
[gunfire playing
over speakers]
395
00:26:57,311 --> 00:27:00,270
[Handel's "The Arrival
of the Queen of Sheba" plays]
396
00:27:00,314 --> 00:27:06,233
♪
397
00:27:06,276 --> 00:27:08,409
- We need to buy more time
for Snyder and the kids.
398
00:27:08,452 --> 00:27:10,759
- We're just about
out of tricks.
399
00:27:10,803 --> 00:27:12,021
Bram, go and help them.
400
00:27:12,065 --> 00:27:13,544
We'll try and slow down
the Grayhats.
401
00:27:13,588 --> 00:27:14,415
Give us ten minutes.
402
00:27:14,458 --> 00:27:15,634
If we aren't there by then,
403
00:27:15,677 --> 00:27:17,374
get to the backup cabin
and hole up.
404
00:27:17,418 --> 00:27:19,115
We'll meet you there.
405
00:27:19,159 --> 00:27:20,639
You good?
- Yeah.
406
00:27:20,682 --> 00:27:22,249
- Let's go.
407
00:27:22,292 --> 00:27:29,560
♪
408
00:27:46,926 --> 00:27:54,194
♪
409
00:27:55,630 --> 00:27:57,153
Come on.
410
00:28:02,768 --> 00:28:05,379
- Yeah. I'm glad you're here.
411
00:28:05,422 --> 00:28:07,424
Get them in the truck.
412
00:28:07,468 --> 00:28:09,688
- To help your parents.
413
00:28:09,731 --> 00:28:13,126
- I don't know, but I owe them.
414
00:28:17,957 --> 00:28:25,225
♪
415
00:28:40,283 --> 00:28:42,285
♪
416
00:28:42,329 --> 00:28:44,113
- Shots fired!
417
00:28:44,157 --> 00:28:46,463
♪
418
00:28:48,335 --> 00:28:49,945
- Keep low.
419
00:28:49,989 --> 00:28:51,773
- Got movement. Down there.
420
00:28:51,817 --> 00:28:53,775
- Copy that.
421
00:28:53,819 --> 00:28:55,559
- Will, that's a kill zone.
422
00:28:55,603 --> 00:28:57,779
- I know.
Stay with me.
423
00:28:59,346 --> 00:29:00,913
- Yeah.
424
00:29:04,133 --> 00:29:06,527
♪
425
00:29:08,181 --> 00:29:09,835
- Hold your fire!
426
00:29:09,878 --> 00:29:16,929
♪
427
00:29:52,834 --> 00:29:55,750
- What--
428
00:29:58,579 --> 00:30:00,102
- Not the first time.
429
00:30:01,974 --> 00:30:04,063
- Come on, let's go.
430
00:30:04,106 --> 00:30:07,414
♪
431
00:30:12,027 --> 00:30:12,462
.
432
00:30:17,946 --> 00:30:21,254
- They're in the back.
- Good, we got to get moving.
433
00:30:22,342 --> 00:30:24,126
- He went back for you.
434
00:30:26,476 --> 00:30:29,392
We wait for him?
435
00:30:29,436 --> 00:30:31,264
- We can't.
436
00:30:31,307 --> 00:30:34,093
He knows where to meet us.
437
00:30:40,099 --> 00:30:41,927
You guys all right?
438
00:30:41,970 --> 00:30:43,145
Hold on.
439
00:30:43,189 --> 00:30:50,413
♪
440
00:31:11,086 --> 00:31:13,915
- Hold it right there. Hold it!
441
00:31:13,959 --> 00:31:15,438
- Give it a rest, buddy.
442
00:31:15,482 --> 00:31:16,918
- He's fine.
443
00:31:16,962 --> 00:31:19,007
- Mr. Snyder.
444
00:31:19,051 --> 00:31:20,879
- I called
for a rescue operation,
445
00:31:20,922 --> 00:31:22,924
not to be part
of a Civil War reenactment.
446
00:31:22,968 --> 00:31:25,187
- This doesn't look like
a secret Resistance base.
447
00:31:25,231 --> 00:31:26,406
- You don't say.
448
00:31:26,449 --> 00:31:27,929
- Then why'd you
activate the locator?
449
00:31:27,973 --> 00:31:31,063
- I don't know. Maybe because
a giant alien ship
450
00:31:31,106 --> 00:31:33,195
just got shot down
over our heads?
451
00:31:33,239 --> 00:31:35,284
- Strange days.
452
00:31:35,328 --> 00:31:38,853
None of that changes the job
that you volunteered for.
453
00:31:38,897 --> 00:31:41,203
- Well, I can't live
like this anymore.
454
00:31:41,247 --> 00:31:42,857
I'm done.
455
00:31:42,901 --> 00:31:45,947
- You're done
when the job is done.
456
00:31:49,429 --> 00:31:51,170
Well, you can have it.
It's right here.
457
00:31:51,213 --> 00:31:53,389
- We could've had it
before you left the Colony,
458
00:31:53,433 --> 00:31:55,043
and believe me, we'll get it.
459
00:31:55,087 --> 00:31:58,699
In the meantime, you're gonna
lead us to the missing Host.
460
00:31:58,742 --> 00:32:00,309
- I've been with them
for six months.
461
00:32:00,353 --> 00:32:03,399
They have no idea where
the Resistance base is.
462
00:32:03,443 --> 00:32:05,053
- Well...
463
00:32:05,097 --> 00:32:09,057
looks to me like we just
motivated them to go find it.
464
00:32:09,101 --> 00:32:10,537
Now...
465
00:32:10,580 --> 00:32:13,235
The locator.
466
00:32:13,279 --> 00:32:19,067
♪
467
00:32:19,111 --> 00:32:20,982
Do not turn this on again
468
00:32:21,026 --> 00:32:23,854
until you have eyes
on the missing Host.
469
00:32:25,987 --> 00:32:27,597
We're not done.
470
00:32:29,469 --> 00:32:33,125
Will Bowman has an excellent
reputation as an investigator.
471
00:32:34,474 --> 00:32:36,432
You're gonna need
a convincing cover story
472
00:32:36,476 --> 00:32:38,695
when you
see him again.
473
00:32:38,739 --> 00:32:42,221
- Ah!
474
00:33:06,680 --> 00:33:08,551
- Sorry, Will.
475
00:33:10,162 --> 00:33:12,903
We knew it wasn't
gonna last forever.
476
00:33:17,647 --> 00:33:20,694
We have to find Noa's camp.
477
00:33:21,695 --> 00:33:23,740
We owe it to Broussard.
478
00:33:23,784 --> 00:33:26,004
We made a promise.
479
00:33:27,396 --> 00:33:30,138
- Yeah, I know.
480
00:33:30,182 --> 00:33:31,705
I know.
481
00:33:33,402 --> 00:33:35,013
- Hey, Dad.
482
00:33:37,885 --> 00:33:39,452
- Jesus,
what happened to you?
483
00:33:39,495 --> 00:33:42,498
I ran into a couple Grayhats.
484
00:33:42,542 --> 00:33:45,284
One of them hit me
with his rifle.
485
00:33:45,327 --> 00:33:48,026
They probably have orders
to bring me in alive.
486
00:33:48,069 --> 00:33:50,071
I am a high-value target,
after all.
487
00:33:51,203 --> 00:33:53,031
- They walked into
a booby trap.
488
00:33:53,074 --> 00:33:55,555
I-I ran away,
and I didn't look back.
489
00:33:55,598 --> 00:33:57,513
- Sounds like you got lucky.
490
00:33:57,557 --> 00:33:59,167
- I don't feel lucky.
491
00:33:59,211 --> 00:34:02,910
♪
492
00:34:02,953 --> 00:34:04,564
I'm fine.
Thank you.
493
00:34:04,607 --> 00:34:06,044
- I'm sorry.
I'm sorry.
494
00:34:06,087 --> 00:34:09,264
- The important thing is
no one followed me.
495
00:34:11,092 --> 00:34:12,876
♪
496
00:34:12,920 --> 00:34:16,271
- I guess I don't,
which is why we should move.
497
00:34:16,315 --> 00:34:19,666
- Not until you answer
some questions first.
498
00:34:19,709 --> 00:34:22,016
What kind of questions?
499
00:34:27,587 --> 00:34:29,371
I don't know.
They--
500
00:34:29,415 --> 00:34:30,807
they probably spotted us
501
00:34:30,851 --> 00:34:32,940
during the aerial survey
after the crash.
502
00:34:32,983 --> 00:34:34,159
- Those guys
didn't stumble on us.
503
00:34:34,202 --> 00:34:35,595
That was a strike team.
504
00:34:35,638 --> 00:34:39,207
They came here
organized and ready.
505
00:34:41,949 --> 00:34:44,908
We're here.
We're alive.
506
00:34:44,952 --> 00:34:48,216
We should just count
our blessings and move on.
507
00:34:48,260 --> 00:34:49,783
- After the Arrival,
508
00:34:49,826 --> 00:34:51,785
a lot of guys in my line
of work died counting blessings
509
00:34:51,828 --> 00:34:54,092
when they should've been
asking questions.
510
00:34:54,135 --> 00:34:56,137
♪
511
00:34:56,181 --> 00:34:57,834
- He helped us, Dad.
512
00:34:57,878 --> 00:34:59,706
He got Gracie and Charlie
in the truck,
513
00:34:59,749 --> 00:35:03,101
and then he went back
looking for you.
514
00:35:09,150 --> 00:35:12,545
- I'm just trying to do my part
and help the family.
515
00:35:12,588 --> 00:35:15,591
♪
516
00:35:15,635 --> 00:35:18,551
- We should move.
517
00:35:18,594 --> 00:35:20,118
- So...
518
00:35:20,161 --> 00:35:23,164
does that mean
that I can climb aboard?
519
00:35:26,385 --> 00:35:28,256
- Yeah, hop in.
520
00:35:28,300 --> 00:35:35,307
♪
521
00:35:45,795 --> 00:35:46,013
.
522
00:35:48,842 --> 00:35:50,409
- Hello.
523
00:35:50,452 --> 00:35:53,673
Whoever is listening, this is
the Los Angeles Resistance.
524
00:35:53,716 --> 00:35:56,545
We have the package, and we're
ready to bring it to you.
525
00:35:58,068 --> 00:35:59,635
- Over.
526
00:36:01,071 --> 00:36:05,206
- Dad said you have to say
"over" when you're done.
527
00:36:08,470 --> 00:36:12,039
- I repeat, this is
the Los Angeles Resistance.
528
00:36:12,082 --> 00:36:13,214
We're friends of the pilot.
529
00:36:13,258 --> 00:36:14,998
We're in danger and on the run.
530
00:36:15,042 --> 00:36:18,785
If you want the package, this
is your last chance to get it.
531
00:36:18,828 --> 00:36:20,526
Over.
532
00:36:54,951 --> 00:36:56,823
- I don't know.
533
00:37:05,135 --> 00:37:08,008
Up there, the trees.
534
00:37:08,051 --> 00:37:14,841
♪
535
00:37:14,884 --> 00:37:17,409
- What would
chop them off like that?
536
00:37:17,452 --> 00:37:20,847
- Whatever hit 'em.
537
00:37:20,890 --> 00:37:23,763
Smart thing to do would be
to get back in that truck
538
00:37:23,806 --> 00:37:26,156
and get the hell out of here.
539
00:37:26,200 --> 00:37:32,902
♪
540
00:37:41,346 --> 00:37:48,614
♪
541
00:38:09,374 --> 00:38:16,642
♪
542
00:38:28,393 --> 00:38:31,352
- Are you the one who was
breaking protocol?
543
00:38:33,572 --> 00:38:35,835
- I'll ask the questions.
544
00:38:35,878 --> 00:38:39,621
What are your names?
Your real names.
545
00:38:42,189 --> 00:38:45,497
- It's been a long time
since your secret identities
546
00:38:45,540 --> 00:38:47,673
were secret.
547
00:38:47,716 --> 00:38:50,284
What do you have to lose
at this point?
548
00:38:50,328 --> 00:38:54,070
♪
549
00:38:54,114 --> 00:38:55,594
- Bowman.
550
00:38:55,637 --> 00:38:59,032
My name is Bram, and my parents
are Katie and Will.
551
00:39:00,250 --> 00:39:02,122
- Noa mentioned your name.
552
00:39:02,165 --> 00:39:05,995
We've been waiting a long time
for you to make contact.
553
00:39:06,039 --> 00:39:08,215
There's a little bridge called
the "Middle Fork"
554
00:39:08,258 --> 00:39:09,695
in Smith River.
555
00:39:09,738 --> 00:39:11,784
Meet me there in 48 hours.
556
00:39:11,827 --> 00:39:13,873
And bring the package.
557
00:39:13,916 --> 00:39:20,967
♪
558
00:39:45,295 --> 00:39:48,734
♪
559
00:39:48,777 --> 00:39:51,650
- There's something inside.
560
00:40:06,012 --> 00:40:09,624
- Is that what they
look like inside the suit?
561
00:40:10,625 --> 00:40:12,192
- I don't know.
562
00:40:15,108 --> 00:40:17,284
Someone's gonna be looking
for this thing.
563
00:40:17,327 --> 00:40:19,460
We got to get out of here.
564
00:40:19,504 --> 00:40:21,201
Come on.
56173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.