All language subtitles for Cold Case S01E14 Boy in the Box

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,660 --> 00:00:01,620 [instrumental music] 2 00:00:05,250 --> 00:00:07,210 Don't make me tie you up, Red Feather. 3 00:00:07,290 --> 00:00:09,340 Just come quiet and civilized. 4 00:00:09,460 --> 00:00:11,670 We'll scalp you first, white man. 5 00:00:11,800 --> 00:00:12,760 [whooping] 6 00:00:13,930 --> 00:00:15,220 (together) Pow, pow, pow! 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,260 [imitating gunfire] 8 00:00:20,270 --> 00:00:21,680 [indistinct chattering] 9 00:00:28,860 --> 00:00:31,820 ♪ You're the nearest thing to heaven ♪ 10 00:00:31,900 --> 00:00:33,190 (Gretchen) 'Look!' 11 00:00:34,740 --> 00:00:38,120 (boy #1) 'Sister Vivian, Sister Grace, he's back.' 12 00:00:40,660 --> 00:00:43,960 ♪ But my search for love was through ♪ 13 00:00:44,040 --> 00:00:46,290 ♪ The day that I found you ♪ 14 00:00:46,370 --> 00:00:48,000 (boy #2) 'Come on!' 15 00:00:48,080 --> 00:00:50,380 Sheriff's back, men. 16 00:00:57,390 --> 00:00:59,220 [instrumental music] 17 00:01:13,230 --> 00:01:14,690 [music continues] 18 00:01:27,000 --> 00:01:28,330 [intense music] 19 00:01:40,680 --> 00:01:42,140 [gasps] 20 00:01:56,490 --> 00:01:59,320 I'm sorry to hear that. 21 00:01:59,410 --> 00:02:02,240 Oh, I'm sorry to hear that. 22 00:02:02,370 --> 00:02:05,870 [sighs] I know you're working on it. 23 00:02:05,950 --> 00:02:08,210 Yeah, I miss you too. 24 00:02:10,710 --> 00:02:12,920 - Boss has something. - Yeah, good. 25 00:02:13,040 --> 00:02:15,710 Uh, I gotta jet, Elisa. I'm gonna try to come this week. 26 00:02:15,800 --> 00:02:19,430 Can't promise anything, but best effort. Bye. 27 00:02:19,550 --> 00:02:23,390 Someone left this on the steps of St. Emilian's church. 28 00:02:25,640 --> 00:02:28,100 (Lilly) '"Unknown boy found in box.' 29 00:02:28,230 --> 00:02:30,650 April 6, 1958." 30 00:02:30,770 --> 00:02:32,560 Will, take a look at this. 31 00:02:32,650 --> 00:02:34,190 (Will) 'Oh, that old job.' 32 00:02:35,030 --> 00:02:36,030 "Boy in the box." 33 00:02:36,110 --> 00:02:37,190 Even I heard of that one. 34 00:02:37,280 --> 00:02:39,360 City's most famous cold job. 35 00:02:39,450 --> 00:02:41,320 I've seen this up in the commissioner's office. 36 00:02:41,450 --> 00:02:42,570 (Will) 'Still nags the bosses.' 37 00:02:42,660 --> 00:02:44,620 They never so much as ID'd the boy. 38 00:02:44,700 --> 00:02:46,120 'Everyone in Philly knew about this kid.' 39 00:02:46,240 --> 00:02:47,620 '"The unknown boy."' 40 00:02:47,700 --> 00:02:49,500 But week after week, no one reported him missing 41 00:02:49,620 --> 00:02:50,920 and no one could name him. 42 00:02:51,000 --> 00:02:53,170 - Where'd the body end up? - Charity field. 43 00:02:53,290 --> 00:02:54,500 With the paupers and the prisoners. 44 00:02:54,630 --> 00:02:57,170 - Any tags on those? - Nah. 45 00:02:59,130 --> 00:03:02,640 Think the unknown boy could be this little cowboy? 46 00:03:02,760 --> 00:03:04,640 Lil, there's something on the back. 47 00:03:07,390 --> 00:03:09,310 "His name was Arnold." 48 00:03:11,100 --> 00:03:12,440 [theme music] 49 00:03:28,290 --> 00:03:30,790 [music continues] 50 00:03:43,680 --> 00:03:48,060 "Unknown white male, 1958. Dumped in Fox Chase." 51 00:03:48,180 --> 00:03:49,970 Better known as the "Boy in the box." 52 00:03:50,060 --> 00:03:54,650 400,000 circulars posted in Philadelphia and Bucks County. 53 00:03:54,730 --> 00:03:56,560 Hundreds of leads, none of them right. 54 00:03:56,690 --> 00:03:59,110 Kid was found in a Liho Punch box, out in a field. 55 00:03:59,190 --> 00:04:01,440 They tried to trace the box in the schools and restaurants. 56 00:04:01,530 --> 00:04:02,610 They got nothing. 57 00:04:02,700 --> 00:04:03,780 (Scotty) 'We know how he died?' 58 00:04:03,860 --> 00:04:06,530 Undetermined. Look at the head wounds. 59 00:04:06,620 --> 00:04:08,870 Look at the hair. What's the deal? 60 00:04:08,950 --> 00:04:11,790 One detective thought he was killed while getting a haircut. 61 00:04:11,870 --> 00:04:15,250 Homicidal barber? Well, that's a cracked theory. 62 00:04:18,090 --> 00:04:19,800 Hmm, check this out. 63 00:04:19,880 --> 00:04:22,720 Cops put the body in clothes, propped him up 64 00:04:22,800 --> 00:04:24,970 thinking it would make him more recognizable. 65 00:04:25,050 --> 00:04:28,140 - Creepy. - They didn't think so in '58. 66 00:04:28,220 --> 00:04:30,350 Not that I was on the force then. 67 00:04:30,430 --> 00:04:32,020 We weren't thinkin' that, pops. 68 00:04:33,600 --> 00:04:35,310 The college kid who found the box 69 00:04:35,400 --> 00:04:36,650 turned into a frequent flyer. 70 00:04:36,730 --> 00:04:39,940 He came to homicide 16 times about the case. 71 00:04:40,070 --> 00:04:42,440 - Got obsessed? - Or was guilty about something. 72 00:04:42,570 --> 00:04:44,990 Probably want to set up visit number 17. 73 00:04:45,070 --> 00:04:46,820 So who do we think left the suitcase? 74 00:04:46,910 --> 00:04:49,490 Someone who's been keeping a secret a long time. 75 00:04:49,580 --> 00:04:52,540 Let's see if we can get prints off it. 76 00:04:52,620 --> 00:04:55,830 We've got the name Arnold, and we've got this. 77 00:04:59,380 --> 00:05:01,760 Yeah, maybe someone with younger eyes 78 00:05:01,840 --> 00:05:03,340 can read the lettering on that bus. 79 00:05:03,420 --> 00:05:04,840 [Scotty scoffs] 80 00:05:07,550 --> 00:05:09,640 "Fernwood Home for orphans." 81 00:05:13,390 --> 00:05:15,560 Sister Vivian Dole and Grace Ashley 82 00:05:15,640 --> 00:05:17,730 ran the Fernwood Home in 1958. 83 00:05:17,810 --> 00:05:19,440 They still got orphanages in Philly? 84 00:05:19,520 --> 00:05:22,860 No, we got the outstanding foster care system instead. 85 00:05:22,940 --> 00:05:23,990 [doorbell buzzing] 86 00:05:25,320 --> 00:05:26,910 - Nuns. - 'What about them?' 87 00:05:26,990 --> 00:05:28,240 Ah, tough ladies. 88 00:05:28,320 --> 00:05:29,620 At least the ones who taught me. 89 00:05:29,700 --> 00:05:30,620 Hmm. 90 00:05:33,750 --> 00:05:36,960 I'm afraid Sister Grace died recently. 91 00:05:38,120 --> 00:05:40,460 (Lilly) 'I'm sorry.' 92 00:05:40,540 --> 00:05:42,590 She gave 50 years to the church. 93 00:05:42,670 --> 00:05:44,590 That's a life well-lived. 94 00:05:44,670 --> 00:05:48,050 You and her ran the Fernwood Orphanage in 1958? 95 00:05:48,130 --> 00:05:49,390 From '52 to '70. 96 00:05:49,470 --> 00:05:52,350 We had up to 60 boys and girls at any given time. 97 00:05:52,470 --> 00:05:54,770 You must know these boys, then. 98 00:05:57,310 --> 00:05:59,520 Uh, they look like Fernwood children. 99 00:05:59,650 --> 00:06:01,190 But I couldn't tell you the names. 100 00:06:01,310 --> 00:06:03,980 How about a boy named Arnold? Remember him? 101 00:06:04,070 --> 00:06:05,360 Wore a cowboy hat? 102 00:06:05,490 --> 00:06:06,820 (Vivian) 'Oh, it's possible.' 103 00:06:06,950 --> 00:06:08,740 I saw so many children come and go 104 00:06:08,820 --> 00:06:11,620 I just...I don't remember them all. 105 00:06:15,000 --> 00:06:19,080 Did you hear about the "Boy in the box" case, back in '58? 106 00:06:19,170 --> 00:06:20,750 I don't think so. 107 00:06:20,830 --> 00:06:23,340 Kid was dumped in Fox Chase? 108 00:06:23,420 --> 00:06:25,050 It was all over the city. 109 00:06:25,170 --> 00:06:27,800 We lead private lives here. 110 00:06:27,880 --> 00:06:31,760 We read morning prayers, not morning papers. 111 00:06:34,930 --> 00:06:36,350 We know the orphanage is gone now 112 00:06:36,430 --> 00:06:39,690 but there must be records from Fernwood somewhere. 113 00:06:39,810 --> 00:06:42,520 Oh, I believe they're all in the basement. 114 00:06:42,610 --> 00:06:45,530 But I'm sure you don't want to sift through all that. 115 00:06:45,610 --> 00:06:47,690 Actually, we love that kind of thing. 116 00:06:47,820 --> 00:06:49,400 Oh, you're welcome to look. 117 00:06:52,910 --> 00:06:55,370 There was one Arnold at Fernwood that year 118 00:06:55,450 --> 00:06:57,500 Arnold Culliver. Six years old. 119 00:06:57,580 --> 00:06:59,290 So the boy in the box has a name. 120 00:06:59,370 --> 00:07:01,420 (Lilly) We have intake and adoption records for him. 121 00:07:01,540 --> 00:07:02,460 (Scotty) Who adopted him? 122 00:07:02,540 --> 00:07:04,960 Ruben and Lila Hanson, April 4. 123 00:07:05,050 --> 00:07:06,840 Two days before he was found in that field. 124 00:07:06,920 --> 00:07:08,470 He was better off at the orphanage. 125 00:07:08,550 --> 00:07:10,220 (John) 'Those parents got a lot to explain.' 126 00:07:10,340 --> 00:07:12,760 We'll track them down. I want to meet these people. 127 00:07:12,890 --> 00:07:16,510 Arnold came to Fernwood in '53 with a sister, Gretchen. 128 00:07:16,600 --> 00:07:18,100 Can we find her? 129 00:07:18,220 --> 00:07:22,400 There's a Gretchen Culliver listed in, uh...Roxborough. 130 00:07:22,520 --> 00:07:23,940 Working in the city library. 131 00:07:24,060 --> 00:07:26,480 You get the names of those other kids at Fernwood? 132 00:07:26,570 --> 00:07:28,900 We can figure out who the rest of these boys are. 133 00:07:28,990 --> 00:07:30,650 Maybe if the sister gives her DNA 134 00:07:30,740 --> 00:07:32,910 we exhume the boy's body, make a positive ID. 135 00:07:32,990 --> 00:07:37,370 We're gonna...need an ADA's help on this one, huh? 136 00:07:37,450 --> 00:07:39,910 You know anyone? 137 00:07:40,040 --> 00:07:42,120 - Want to go talk to Gretchen? - Sure thing. 138 00:07:46,840 --> 00:07:48,460 Arnold Culliver was my brother 139 00:07:48,590 --> 00:07:50,840 but...this isn't him. 140 00:07:52,800 --> 00:07:54,340 I know it's hard to look at. 141 00:07:54,430 --> 00:07:56,260 Well, that's not my brother. 142 00:07:56,390 --> 00:07:59,930 Arnold had curls, blond curls. 143 00:08:00,060 --> 00:08:03,100 Is he one of these boys, Gretchen? 144 00:08:03,190 --> 00:08:05,650 (Gretchen) 'Yes, that's him with his science club friends.' 145 00:08:07,360 --> 00:08:10,110 Where'd you get that? 146 00:08:10,190 --> 00:08:13,740 Someone left it along with this circular. 147 00:08:13,820 --> 00:08:16,280 Well, that dead boy can't be Arnold. 148 00:08:16,370 --> 00:08:18,490 He was adopted in 1958. 149 00:08:20,910 --> 00:08:22,620 Sister Vivian said there's a family coming 150 00:08:22,710 --> 00:08:26,250 that wants a little boy. They can't have me. 151 00:08:26,330 --> 00:08:28,090 I wish they wanted a girl too. 152 00:08:29,670 --> 00:08:30,960 I won't go, Gretch. 153 00:08:31,050 --> 00:08:33,630 You have to. Even if we get separated. 154 00:08:33,760 --> 00:08:35,180 You know our plan, right? 155 00:08:35,300 --> 00:08:36,640 Meet at the horses. 156 00:08:36,720 --> 00:08:38,970 - 'When?' - My 18th birthday. 157 00:08:39,050 --> 00:08:42,350 Go to the Breyer Horse Fair, meet you at the horses. 158 00:08:42,480 --> 00:08:43,600 Don't forget. 159 00:08:43,690 --> 00:08:45,940 I ain't leaving you, Gretch. 160 00:08:50,610 --> 00:08:52,690 But he was gone one morning.. 161 00:08:52,820 --> 00:08:54,820 ...adopted late the night before. 162 00:08:54,950 --> 00:08:56,820 I never said goodbye to him. 163 00:08:58,320 --> 00:09:03,040 Did, uh, you go looking for him at the Horse Fair? 164 00:09:03,160 --> 00:09:05,170 I did, actually. 165 00:09:05,290 --> 00:09:07,670 He didn't show. 166 00:09:07,790 --> 00:09:10,130 It was lucky Arnold found a home. 167 00:09:10,210 --> 00:09:11,710 'He acted up a lot.' 168 00:09:11,840 --> 00:09:13,090 There were two families before this one 169 00:09:13,170 --> 00:09:14,760 who had taken him and brought him back. 170 00:09:14,840 --> 00:09:16,550 Because of his behavior? 171 00:09:16,680 --> 00:09:19,390 And if you got too old, you didn't get adopted at all. 172 00:09:19,510 --> 00:09:20,970 You were stuck at Fernwood. 173 00:09:21,060 --> 00:09:23,350 That what happened to you? 174 00:09:23,430 --> 00:09:25,190 Yeah, I grew up there. 175 00:09:25,270 --> 00:09:27,150 Any idea where Arnold went to live? 176 00:09:27,230 --> 00:09:30,020 Oh, they never told us things like that. 177 00:09:30,110 --> 00:09:32,230 I always imagined him with a nice family 178 00:09:32,360 --> 00:09:34,740 on a horse farm somewhere. 179 00:09:34,860 --> 00:09:37,700 So nice, he forgot Fernwood. 180 00:09:37,820 --> 00:09:39,370 He was very young when he left. 181 00:09:39,450 --> 00:09:40,660 Gretchen, would you be willing 182 00:09:40,740 --> 00:09:41,870 to give us a DNA sample 183 00:09:41,990 --> 00:09:43,830 so we can compare it to this boy's? 184 00:09:43,910 --> 00:09:47,080 Well, I'd be glad to, but I know that's not my brother. 185 00:09:51,840 --> 00:09:53,000 I'd offer a refreshment 186 00:09:53,090 --> 00:09:56,010 but we don't got much in the house. 187 00:09:56,090 --> 00:09:57,220 No problem. 188 00:09:58,800 --> 00:10:00,890 So, what's it all about? 189 00:10:01,010 --> 00:10:04,810 We got your name from Gretchen Culliver, Roger. 190 00:10:04,890 --> 00:10:06,980 'From the Fernwood Home.' 191 00:10:07,060 --> 00:10:08,690 Gretchen. 192 00:10:08,770 --> 00:10:10,150 Was she one of the older girls? 193 00:10:10,230 --> 00:10:14,690 Yeah. Her brother Arnold, he was your age. 194 00:10:14,780 --> 00:10:16,070 Oh, sure. 195 00:10:16,150 --> 00:10:19,450 [chuckles] That's the science club gang. 196 00:10:19,570 --> 00:10:21,240 [laughing] 197 00:10:21,370 --> 00:10:22,950 That Arnold was a cut-up. 198 00:10:23,080 --> 00:10:25,700 - Yeah? - Leader of the pack, you know? 199 00:10:25,790 --> 00:10:28,080 Drove the sisters barking mad. 200 00:10:29,420 --> 00:10:33,590 ♪ I go out walking after midnight.. ♪♪ 201 00:10:33,670 --> 00:10:35,010 (Arnold) 'We'll make a posse.' 202 00:10:35,090 --> 00:10:37,470 Find that old girl and bring her on in. 203 00:10:37,590 --> 00:10:38,550 I got the rope. 204 00:10:38,630 --> 00:10:40,260 Freddy, got your spurs on? 205 00:10:40,390 --> 00:10:41,760 Got 'em, sheriff. 206 00:10:46,100 --> 00:10:47,480 What do you think you're doing? 207 00:10:47,600 --> 00:10:48,940 We're going to the woods. 208 00:10:49,020 --> 00:10:50,730 Bedtime was an hour ago. 209 00:10:50,810 --> 00:10:53,020 We're gonna lasso a cow, Sister Vivian. 210 00:10:53,110 --> 00:10:54,770 There are no cows in the woods. 211 00:10:54,900 --> 00:10:56,400 That's what you think. 212 00:11:02,070 --> 00:11:05,990 Yeah, he was kind of the-the holy terror of Fernwood. 213 00:11:06,120 --> 00:11:09,500 So, of course, uh, we all loved him. 214 00:11:09,620 --> 00:11:10,710 Hmm. 215 00:11:10,790 --> 00:11:12,630 Why are you asking about him? 216 00:11:12,750 --> 00:11:16,000 We're working a homicide from 1958. 217 00:11:16,130 --> 00:11:19,420 We think the victim was probably Arnold. 218 00:11:19,510 --> 00:11:21,050 Oh, no. 219 00:11:21,130 --> 00:11:23,430 Could you look at a picture for us? 220 00:11:28,060 --> 00:11:31,980 Do you think that might be Arnold? 221 00:11:32,100 --> 00:11:33,770 [sighs] 222 00:11:33,860 --> 00:11:37,530 Arnold had blond hair, curls. 223 00:11:37,650 --> 00:11:40,280 And if his hair was cut off? 224 00:11:40,360 --> 00:11:44,410 Mm, I couldn't say yes but...I couldn't say no. 225 00:11:45,740 --> 00:11:47,790 You got kids yourself, Roger? 226 00:11:47,870 --> 00:11:50,410 I got two boys. Adopted. 227 00:11:52,710 --> 00:11:54,000 [sighs] 228 00:11:54,080 --> 00:11:56,040 Hey. Anything off that suitcase? 229 00:11:56,170 --> 00:11:58,340 Just that it was bought at Wanamaker's in '54. 230 00:11:58,420 --> 00:12:00,550 Oh, only the biggest department store in the city. 231 00:12:00,670 --> 00:12:02,680 That was before credit cards, so no records. 232 00:12:02,760 --> 00:12:03,970 Hmm. No prints on it either. 233 00:12:04,050 --> 00:12:05,180 (John) 'Oh, we got the okay' 234 00:12:05,300 --> 00:12:06,850 from the orphan's court to exhume the boy. 235 00:12:06,970 --> 00:12:07,930 Is his sister gonna give us a swab? 236 00:12:08,010 --> 00:12:09,060 She's pretty committed 237 00:12:09,180 --> 00:12:10,520 to this boy not being Arnold, boss. 238 00:12:10,640 --> 00:12:11,940 She better get uncommitted. 239 00:12:12,020 --> 00:12:14,100 Blond curls or not, that's the same kid. 240 00:12:14,190 --> 00:12:16,020 Find any of the other boys in the photo? 241 00:12:16,110 --> 00:12:18,860 Two others are dead besides Arnold. 242 00:12:18,980 --> 00:12:20,530 - One we just talked to. - Yeah. 243 00:12:20,650 --> 00:12:22,900 (Will) 'Says Arnold was a problem child.' 244 00:12:23,030 --> 00:12:24,410 If two different families took him in 245 00:12:24,530 --> 00:12:26,410 then changed their mind, he must have been. 246 00:12:26,490 --> 00:12:28,030 So Lila and Ruben bring him home 247 00:12:28,120 --> 00:12:29,910 he throws a fit right off. 248 00:12:30,040 --> 00:12:31,200 Ruben gives him a paddling 249 00:12:31,330 --> 00:12:33,040 or shakes him too hard, he ends up dead. 250 00:12:33,160 --> 00:12:35,040 Yeah, what else do you do with a dead kid 251 00:12:35,130 --> 00:12:36,880 besides dump him in a field? 252 00:12:37,000 --> 00:12:38,590 Maybe there's a reason they're hard to trace. 253 00:12:38,710 --> 00:12:40,010 You can't find them? 254 00:12:40,090 --> 00:12:41,550 No record of them anywhere in Pennsylvania. 255 00:12:41,670 --> 00:12:43,840 (Will) 'We're trying the national database now.' 256 00:12:46,340 --> 00:12:48,050 (Nick) 'Nut job. 12 o'clock.' 257 00:12:48,890 --> 00:12:51,180 Must be our rabbit guy. 258 00:12:51,270 --> 00:12:52,350 Good luck. 259 00:12:54,140 --> 00:12:57,150 - Detective Rush and Valens. - Uh, Walter Rafferty. 260 00:12:57,230 --> 00:12:59,900 I was the one to-to find that boy in the box. 261 00:13:01,070 --> 00:13:02,280 Thanks for coming in. 262 00:13:02,400 --> 00:13:05,570 You have something new on the case? 263 00:13:05,660 --> 00:13:07,200 Possibly. 264 00:13:09,080 --> 00:13:10,790 He was about six years old. 265 00:13:10,910 --> 00:13:13,120 Wrapped in a blue blanket. 266 00:13:13,250 --> 00:13:15,250 It was 12:00 noon on Sunday. 267 00:13:15,370 --> 00:13:17,420 I followed a jackrabbit into the brush 268 00:13:17,540 --> 00:13:18,840 and I came upon a box. 269 00:13:18,920 --> 00:13:22,670 A-a-a Liho Punch box. 270 00:13:22,760 --> 00:13:24,090 And there was the boy. 271 00:13:24,220 --> 00:13:24,970 Inside. 272 00:13:25,090 --> 00:13:26,340 You didn't recognize him? 273 00:13:26,430 --> 00:13:27,890 No. Absolutely not. 274 00:13:27,970 --> 00:13:29,890 You weren't involved with him dying? 275 00:13:29,970 --> 00:13:30,930 Absolutely not! 276 00:13:31,010 --> 00:13:33,180 I took a polygraph test in 1958. 277 00:13:33,270 --> 00:13:35,190 - We know you did. - I'll take one right now. 278 00:13:35,270 --> 00:13:37,150 I gave the cops a straight story. 279 00:13:37,270 --> 00:13:39,150 You do any investigating yourself? 280 00:13:39,270 --> 00:13:41,360 As a matter of fact, I go back to the site every year 281 00:13:41,440 --> 00:13:43,820 on April 6, and I'm not the only one. 282 00:13:43,900 --> 00:13:45,030 There's a woman who goes out there too. 283 00:13:45,110 --> 00:13:47,820 'I-I seen her there for years.' 284 00:13:47,950 --> 00:13:50,580 Yeah. We've got that down here. 285 00:13:50,660 --> 00:13:52,240 She comes with white roses 286 00:13:52,330 --> 00:13:54,870 wearing a green plaid coat. 287 00:13:55,960 --> 00:13:57,290 [instrumental music] 288 00:14:07,130 --> 00:14:09,340 You ever talk to this woman? 289 00:14:09,470 --> 00:14:12,560 I tried a few times. She didn't want to engage. 290 00:14:12,640 --> 00:14:14,810 Why is this whole "Boy in the box" thing 291 00:14:14,890 --> 00:14:16,640 so big in your life, Walter? 292 00:14:18,230 --> 00:14:20,980 I guess you've seen lots of dead bodies. 293 00:14:21,110 --> 00:14:22,980 'Doesn't bother you?' 294 00:14:23,110 --> 00:14:26,650 Well, I'm not built that way. 295 00:14:26,740 --> 00:14:29,990 This...this derailed me. 296 00:14:32,200 --> 00:14:34,370 I wish I never saw that rabbit. 297 00:14:39,540 --> 00:14:42,340 [sighs] I think this Walter guy's on the level, boss. 298 00:14:42,460 --> 00:14:44,590 Just gotten messed up by finding the body. 299 00:14:44,670 --> 00:14:46,510 What do you think of his story about the lady 300 00:14:46,630 --> 00:14:47,550 in the plaid coat? 301 00:14:47,670 --> 00:14:48,800 Fifty-fifty. 302 00:14:48,880 --> 00:14:50,430 Even if it's true, what's it mean? 303 00:14:50,510 --> 00:14:52,760 She could just be an obsessive like him. 304 00:14:52,850 --> 00:14:54,060 How long you think this'll take? 305 00:14:54,180 --> 00:14:55,520 One of your girls waiting for you? 306 00:14:55,600 --> 00:14:57,100 What I wouldn't give to take a look 307 00:14:57,180 --> 00:14:58,770 at Scotty's black book. 308 00:14:58,850 --> 00:15:00,190 You know what? Forget it. 309 00:15:00,270 --> 00:15:01,520 I can go tomorrow. 310 00:15:03,020 --> 00:15:04,520 (Lilly) 'Didn't want to miss the show, huh?' 311 00:15:04,650 --> 00:15:06,990 We finally found records on Ruben and Lila Hanson. 312 00:15:07,070 --> 00:15:08,450 (Scotty) 'And?' 313 00:15:08,530 --> 00:15:10,700 Well, there's a reason they were so hard to find. 314 00:15:10,780 --> 00:15:13,580 They died in 1887. 315 00:15:13,660 --> 00:15:15,910 Arnold's parents don't exist. 316 00:15:18,540 --> 00:15:19,580 [dramatic music] 317 00:15:24,920 --> 00:15:25,880 (Nick) 'Ruben and Lila Hanson died' 318 00:15:26,000 --> 00:15:27,630 'before the turn of the century.' 319 00:15:27,710 --> 00:15:29,590 Buried at the cemetery at St. Emilian's. 320 00:15:29,720 --> 00:15:31,840 The same church where the suitcase turned up. 321 00:15:31,930 --> 00:15:34,050 So the adoption papers are phony. 322 00:15:34,140 --> 00:15:35,350 So what happened to Arnold the night 323 00:15:35,430 --> 00:15:36,560 he was supposedly adopted? 324 00:15:36,640 --> 00:15:38,390 Maybe he died in the orphanage. 325 00:15:38,520 --> 00:15:41,060 Someone on the inside covered it up with adoption records. 326 00:15:41,140 --> 00:15:42,730 Here's another layer. 327 00:15:42,850 --> 00:15:45,940 Autopsy of our boy positively ID'd him as Arnold Culliver 328 00:15:46,070 --> 00:15:48,490 from dental records, but, uh.. 329 00:15:48,570 --> 00:15:51,860 ...Arnold's DNA doesn't match Gretchen's. 330 00:15:51,950 --> 00:15:53,450 So they're not brother and sister? 331 00:15:53,570 --> 00:15:56,240 Then Arnold's intake papers were doctored too. 332 00:15:56,370 --> 00:15:59,080 So this kid came from nowhere and went nowhere. 333 00:15:59,200 --> 00:16:01,250 - Who signed these records? - Sister Vivian. 334 00:16:01,330 --> 00:16:03,540 And guess who's not talking now? 335 00:16:03,630 --> 00:16:05,590 (Will) 'Sister Vivian?' 336 00:16:05,670 --> 00:16:07,710 In seclusion. 337 00:16:07,800 --> 00:16:09,050 Nun on the run. 338 00:16:10,420 --> 00:16:13,930 - Ever staked out a convent? - I'll go anywhere. 339 00:16:14,050 --> 00:16:15,260 Gretchen's gonna take this hard. 340 00:16:15,390 --> 00:16:16,600 Yeah. 341 00:16:16,680 --> 00:16:17,600 And how do we tell her 342 00:16:17,680 --> 00:16:19,640 not only did her brother die 46 years ago 343 00:16:19,770 --> 00:16:21,180 but on top of that 344 00:16:21,270 --> 00:16:23,310 he wasn't actually her brother? 345 00:16:24,100 --> 00:16:26,020 This must be a mistake. 346 00:16:26,110 --> 00:16:29,150 No. No, I'm sorry. 347 00:16:29,280 --> 00:16:31,110 Arnold and I came to Fernwood together. 348 00:16:31,240 --> 00:16:32,780 Our parents were killed in a train wreck. 349 00:16:32,900 --> 00:16:38,700 You didn't have the same parents, Gretchen. 350 00:16:38,790 --> 00:16:41,160 Sisters Vivian and Grace knew about this? 351 00:16:41,290 --> 00:16:43,040 I think they must have. 352 00:16:43,120 --> 00:16:44,670 And they kept it a secret from me all this time? 353 00:16:44,790 --> 00:16:47,340 Uh, you were young. Maybe they were protecting you. 354 00:16:47,460 --> 00:16:50,460 Gretchen, we know now that Arnold was never adopted. 355 00:16:50,550 --> 00:16:53,260 There was no family that came and took him away. 356 00:16:53,340 --> 00:16:54,800 And right around that time.. 357 00:16:54,880 --> 00:16:59,060 ...someone hurt him, bad enough it killed him. 358 00:16:59,140 --> 00:17:02,560 The best explanation right now is that he died at Fernwood. 359 00:17:04,440 --> 00:17:06,520 We need your help thinking about 360 00:17:06,650 --> 00:17:08,690 who could have hurt him. 361 00:17:08,810 --> 00:17:10,480 I don't know. 362 00:17:10,610 --> 00:17:14,860 Was anyone ever violent with Arnold? 363 00:17:14,990 --> 00:17:16,780 Freddy Baker. 364 00:17:16,860 --> 00:17:18,870 He's in that picture you have. 365 00:17:18,990 --> 00:17:21,660 He beat Arnold up pretty bad once. 366 00:17:21,790 --> 00:17:23,120 Who else? 367 00:17:25,210 --> 00:17:27,750 Arnold got disciplined a lot. 368 00:17:27,830 --> 00:17:29,840 By who? 369 00:17:29,960 --> 00:17:31,670 Sister Vivian. 370 00:17:32,670 --> 00:17:33,760 Why are you back? 371 00:17:33,840 --> 00:17:36,470 I didn't like that family and they didn't like me. 372 00:17:36,550 --> 00:17:38,510 - They kick you out? - I ran. 373 00:17:38,600 --> 00:17:40,600 There was no one to play with. 374 00:17:40,680 --> 00:17:44,020 Well, Arnold, what do you have to say for yourself? 375 00:17:44,100 --> 00:17:45,440 Good to be home. 376 00:17:46,980 --> 00:17:49,230 (Vivian) 'You're pleased with yourself, are you?' 377 00:17:49,360 --> 00:17:51,400 Didn't hurt. 378 00:17:51,520 --> 00:17:53,860 Arnold's coming to my office. 379 00:17:53,940 --> 00:17:55,650 Don't, Sister Vivian! 380 00:18:02,450 --> 00:18:05,210 I never knew what she did to him in her office 381 00:18:05,330 --> 00:18:08,380 but he came out with a lot of bruises. 382 00:18:08,500 --> 00:18:10,040 Would Sister Grace punish him too? 383 00:18:10,130 --> 00:18:13,130 It was always Sister Vivian. 384 00:18:13,210 --> 00:18:14,380 You ask Freddy Baker. 385 00:18:14,460 --> 00:18:16,880 He ended up in her office a lot too. 386 00:18:18,130 --> 00:18:19,550 [horn blaring] 387 00:18:22,970 --> 00:18:25,390 Fernwood. Argh! 388 00:18:25,520 --> 00:18:28,060 - Bad memories? - The worst. 389 00:18:28,140 --> 00:18:33,020 Sorry to bring it up, but it's a homicide investigation. 390 00:18:33,110 --> 00:18:34,150 Who died? 391 00:18:34,230 --> 00:18:36,780 Boy named Arnold Culliver. 392 00:18:36,900 --> 00:18:38,910 Arnold? Crap. 393 00:18:39,030 --> 00:18:40,990 That's one of the few kids I liked. 394 00:18:41,070 --> 00:18:42,120 The way I hear it, Fred 395 00:18:42,240 --> 00:18:44,660 you were kind of a bully at Fernwood. 396 00:18:44,740 --> 00:18:48,250 Yeah, I'd run around dropping guys for looking at me funny. 397 00:18:48,370 --> 00:18:49,710 Real nice kid, you know? 398 00:18:49,790 --> 00:18:51,630 You ever drop Arnold? 399 00:18:51,750 --> 00:18:53,420 One time. 400 00:18:53,550 --> 00:18:56,380 But mostly I just left him alone 'cause he had spirit, you know? 401 00:18:56,460 --> 00:18:58,010 Gave the nuns hell. 402 00:18:58,090 --> 00:18:59,380 He was popular, huh? 403 00:18:59,470 --> 00:19:01,760 With the kids, yeah. 404 00:19:01,850 --> 00:19:04,470 Funny thing about him, he loved it at Fernwood. 405 00:19:04,600 --> 00:19:09,060 Everyone else wanted to get out, he kept coming back. 406 00:19:09,140 --> 00:19:11,860 What are your memories of Sister Vivian? 407 00:19:11,940 --> 00:19:13,820 Mean old battle-axe. 408 00:19:13,940 --> 00:19:17,070 She's the reason I kept my kids out of Catholic school. 409 00:19:17,150 --> 00:19:20,570 She ever whale on you enough to do damage? 410 00:19:20,660 --> 00:19:22,160 Sure. 411 00:19:22,950 --> 00:19:25,120 She was sadistic. 412 00:19:25,200 --> 00:19:26,290 So you think she could have hurt Arnold 413 00:19:26,410 --> 00:19:27,790 bad enough to kill him? 414 00:19:27,870 --> 00:19:29,960 Are you saying Arnold died at Fernwood? 415 00:19:30,080 --> 00:19:31,080 We don't know yet. 416 00:19:31,170 --> 00:19:32,790 I thought he got adopted. 417 00:19:32,880 --> 00:19:34,710 No. 418 00:19:34,790 --> 00:19:39,050 Well, Sister Vivian was pretty cruel. 419 00:19:39,130 --> 00:19:40,300 But murder? 420 00:19:40,430 --> 00:19:42,640 It might have been accidental. 421 00:19:46,810 --> 00:19:49,930 I'll tell you, it got pretty bad. 422 00:19:50,020 --> 00:19:51,230 I still got scars on my back 423 00:19:51,310 --> 00:19:53,770 from where she took the belt to me. 424 00:19:53,860 --> 00:19:55,650 She used a belt, huh? 425 00:19:55,770 --> 00:19:57,030 With me. 426 00:19:57,150 --> 00:19:59,030 But she mixed it up. 427 00:19:59,150 --> 00:20:01,240 Spoons, paddles. 428 00:20:01,320 --> 00:20:04,320 Had a lot of tricks in her bag. 429 00:20:04,450 --> 00:20:06,660 I'm sorry as hell that kid died. 430 00:20:14,500 --> 00:20:16,880 Sister Vivian. 431 00:20:17,000 --> 00:20:19,800 You're a hard lady to get to. 432 00:20:19,880 --> 00:20:22,630 - I'm in seclusion. - It'll only take a few minutes. 433 00:20:22,720 --> 00:20:24,470 Well, I'm not comfortable with this. 434 00:20:24,550 --> 00:20:26,550 You know, I'm not comfortable with a few things myself. 435 00:20:26,680 --> 00:20:28,520 Like Arnold's phony intake papers 436 00:20:28,600 --> 00:20:30,020 and his phony adoption records. 437 00:20:30,140 --> 00:20:31,350 I don't know anything about that. 438 00:20:31,430 --> 00:20:33,190 And the fact that his supposed parents 439 00:20:33,270 --> 00:20:35,690 died in the 1800s. 440 00:20:35,810 --> 00:20:37,690 I'm also uncomfortable with what I'm hearing 441 00:20:37,770 --> 00:20:39,530 about the corporal punishment 442 00:20:39,610 --> 00:20:41,860 you gave out at Fernwood. 443 00:20:41,950 --> 00:20:44,410 Raising children calls for discipline. 444 00:20:44,530 --> 00:20:49,200 Oh, you were extra rough with Arnold Culliver. 445 00:20:49,290 --> 00:20:51,200 He had a serious behavior problem. 446 00:20:51,290 --> 00:20:52,750 Oh, now you remember him? 447 00:20:52,870 --> 00:20:55,040 Because before, you couldn't place him at all. 448 00:20:55,170 --> 00:20:57,710 Yes. I remember Arnold. 449 00:20:59,130 --> 00:21:00,300 He was a troubled boy. 450 00:21:00,380 --> 00:21:01,460 And you just didn't feel like telling me 451 00:21:01,550 --> 00:21:02,630 and my partner that before? 452 00:21:02,720 --> 00:21:04,130 We lead private lives here 453 00:21:04,220 --> 00:21:05,260 and I believe in discretion. 454 00:21:05,390 --> 00:21:06,680 I don't like prying eyes. 455 00:21:06,760 --> 00:21:08,220 Because they might discover what you did. 456 00:21:08,300 --> 00:21:10,720 I didn't do anything out of the ordinary to those children. 457 00:21:10,810 --> 00:21:14,060 You left kids with lifelong scars. 458 00:21:14,190 --> 00:21:16,900 Maybe it sounds scandalous today 459 00:21:16,980 --> 00:21:18,860 but it was routine in 1958. 460 00:21:18,940 --> 00:21:20,400 Hmm. 461 00:21:20,480 --> 00:21:22,610 So maybe in a routine pummeling 462 00:21:22,740 --> 00:21:25,070 of Arnold one night, he fell unconscious 463 00:21:25,160 --> 00:21:26,740 from one of your blows. 464 00:21:26,870 --> 00:21:28,450 Died, in fact. 465 00:21:28,580 --> 00:21:30,620 You'd want to be discreet about at event 466 00:21:30,740 --> 00:21:32,790 so maybe you cut off those blond curls 467 00:21:32,910 --> 00:21:35,710 so no one recognized him, put him in a box 468 00:21:35,790 --> 00:21:38,380 and privately took him to a field 469 00:21:38,460 --> 00:21:40,550 and dumped him. 470 00:21:41,840 --> 00:21:46,010 That's a remarkable thing to say to a woman of God. 471 00:21:46,090 --> 00:21:47,430 Is it true? 472 00:21:48,850 --> 00:21:50,140 No. 473 00:21:50,260 --> 00:21:52,850 Why did you fake Arnold's intake and adoption records? 474 00:21:52,930 --> 00:21:53,890 I didn't. 475 00:21:53,980 --> 00:21:56,480 Your signature's on both sets of papers. 476 00:21:56,600 --> 00:21:59,650 Sister Grace did the paperwork and I as the senior sister 477 00:21:59,770 --> 00:22:02,110 at Fernwood, signed the documents. 478 00:22:02,190 --> 00:22:05,280 Was Sister Grace as fond of corporal punishment as you are? 479 00:22:05,400 --> 00:22:07,950 - I won't speak ill of the dead. - Why did she fake the records? 480 00:22:08,030 --> 00:22:11,410 Why did she do any of the stupid things that she did? 481 00:22:11,490 --> 00:22:13,160 Sister Grace was a screw up. 482 00:22:13,240 --> 00:22:15,210 She was weak-willed, she was unreliable 483 00:22:15,290 --> 00:22:17,540 and she couldn't discipline the children 484 00:22:17,620 --> 00:22:19,130 and that's why I had to. 485 00:22:19,250 --> 00:22:20,960 [instrumental music] 486 00:22:22,500 --> 00:22:24,960 What's your name? 487 00:22:25,090 --> 00:22:27,630 He's Arnold. 488 00:22:27,760 --> 00:22:30,510 Do you like swimming, Arnold? 489 00:22:30,640 --> 00:22:32,140 I like horses. 490 00:22:32,220 --> 00:22:33,930 (male #1) 'I'm afraid we don't have any of those' 491 00:22:34,020 --> 00:22:37,480 but we do have a membership at the Haverford swimming pool. 492 00:22:39,230 --> 00:22:40,610 Does that sound like fun? 493 00:22:40,690 --> 00:22:42,520 [Rick Nelson singing "Poor Little Fool"] 494 00:22:42,650 --> 00:22:44,650 ♪ Uh huh oh oh ♪ 495 00:22:44,780 --> 00:22:47,150 ♪ Poor little fool I was a fool ♪♪ 496 00:22:47,240 --> 00:22:48,820 Pow, pow, pow, pow! 497 00:22:48,910 --> 00:22:51,780 ♪ She'd play around and teased me ♪ 498 00:22:51,870 --> 00:22:55,750 ♪ With her carefree devil eyes ♪ 499 00:22:55,830 --> 00:22:58,210 Don't socialize with the parents so much. 500 00:22:58,330 --> 00:22:59,830 I'm sorry. 501 00:22:59,920 --> 00:23:02,170 Arnold just shoved a woman. 502 00:23:02,250 --> 00:23:05,050 I told him, best behavior. 503 00:23:05,170 --> 00:23:07,510 ♪ I was a fool ♪♪ 504 00:23:07,630 --> 00:23:09,840 We have to control him, Grace. 505 00:23:09,930 --> 00:23:13,510 He'll never get a home if we don't. 506 00:23:13,600 --> 00:23:16,520 ♪ She told me how she cared for me ♪♪ 507 00:23:18,270 --> 00:23:19,770 Could Grace have hurt Arnold? 508 00:23:19,850 --> 00:23:20,940 Grace.. 509 00:23:24,860 --> 00:23:27,610 Some stories shouldn't be told. 510 00:23:30,320 --> 00:23:33,490 Vivian claimed Grace was the one to doctor the records. 511 00:23:33,580 --> 00:23:34,830 Is she offering a reason why? 512 00:23:34,910 --> 00:23:36,620 She was mysterious about her. 513 00:23:36,700 --> 00:23:39,410 And conveniently, Grace is dead. 514 00:23:39,540 --> 00:23:41,210 How'd it go with Fred, the bully? 515 00:23:41,330 --> 00:23:42,540 He's a decent guy. 516 00:23:42,630 --> 00:23:44,540 Adopted twins from Romania. 517 00:23:44,670 --> 00:23:46,130 - Did he do in Arnold? - 'Nah.' 518 00:23:46,210 --> 00:23:48,670 But he confirmed Sister Vivian was good and vicious. 519 00:23:48,760 --> 00:23:50,380 Found the last kid in the photo. 520 00:23:50,470 --> 00:23:51,630 It's Paul Evans. 521 00:23:51,720 --> 00:23:52,800 He add anything to the picture? 522 00:23:52,890 --> 00:23:55,390 More of the same. Loved Arnold. 523 00:23:55,470 --> 00:23:56,770 'Terrified of Sister Vivian.' 524 00:23:56,890 --> 00:23:58,520 (Will) 'One thing struck us though.' 525 00:23:58,600 --> 00:24:00,060 He said he couldn't have kids. 526 00:24:00,190 --> 00:24:04,480 Yeah, first guy we found, Roger, he adopted his kids. 527 00:24:04,560 --> 00:24:05,900 Uh, Fred adopted too. 528 00:24:05,980 --> 00:24:07,230 (Will) 'That's what we mean.' 529 00:24:07,320 --> 00:24:08,570 Three out of the six boys 530 00:24:08,650 --> 00:24:11,400 on that photo don't or can't have kids. 531 00:24:11,530 --> 00:24:14,780 Maybe orphans are more likely to adopt when they grow up. 532 00:24:14,910 --> 00:24:16,080 Three out of six, Lil? 533 00:24:16,200 --> 00:24:19,160 That's a cluster, not a coincidence. 534 00:24:19,250 --> 00:24:21,460 Gretchen said this is a picture of the science club boys. 535 00:24:21,580 --> 00:24:23,170 - Right? - Right. 536 00:24:23,250 --> 00:24:26,630 Maybe we need to find out what they did at this club. 537 00:24:32,630 --> 00:24:34,090 Uh, the boys went to science club on Fridays 538 00:24:34,220 --> 00:24:36,600 uh, while the rest of us had music class. 539 00:24:36,680 --> 00:24:38,350 Science club wasn't at Fernwood? 540 00:24:38,430 --> 00:24:41,810 No, they went someplace else. Uh, took that bus. 541 00:24:41,940 --> 00:24:44,690 - By themselves? - Sister Grace went with them. 542 00:24:44,770 --> 00:24:45,770 You know what they did there? 543 00:24:45,900 --> 00:24:47,820 No. It was only for boys. 544 00:24:47,940 --> 00:24:49,940 And you don't know where it was. 545 00:24:50,030 --> 00:24:51,440 No, but I think that picture you have 546 00:24:51,570 --> 00:24:54,360 was taken wherever the club was held. 547 00:24:54,450 --> 00:24:55,700 Was it? 548 00:24:55,780 --> 00:24:58,540 That building's not Fernwood. 549 00:25:01,370 --> 00:25:02,620 (Scotty) 'Maybe we blow this up?' 550 00:25:04,000 --> 00:25:07,630 Science club was, um, just a weekly field trip. 551 00:25:07,710 --> 00:25:09,300 To where? 552 00:25:09,380 --> 00:25:12,630 A hospital type building. 553 00:25:12,720 --> 00:25:15,720 What kind of things did you do there? 554 00:25:15,800 --> 00:25:17,640 It was different every time. 555 00:25:17,760 --> 00:25:21,810 Could you give us a for instance? 556 00:25:21,930 --> 00:25:24,690 One time we had breakfast in the afternoon. 557 00:25:29,320 --> 00:25:33,490 ♪ Catch a falling star and put it in your pocket ♪ 558 00:25:33,570 --> 00:25:35,490 ♪ Never let it fade away ♪ 559 00:25:35,610 --> 00:25:37,160 - Hello, doctor. - Sister Grace. 560 00:25:37,280 --> 00:25:40,990 ♪ Catch a falling star and put it in your pocket ♪ 561 00:25:41,120 --> 00:25:44,330 ♪ Save it for a rainy day ♪ 562 00:25:44,410 --> 00:25:45,620 Hello, boys. 563 00:25:45,710 --> 00:25:47,830 Do we have to give blood today, Dr. Thayer? 564 00:25:47,960 --> 00:25:50,800 No. Today all you have to do is eat cornflakes. 565 00:25:50,880 --> 00:25:53,380 - We just had lunch! - I hope you're hungry. 566 00:25:53,510 --> 00:25:57,680 ♪ Just in case you feel you wanna hold her ♪♪ 567 00:25:59,760 --> 00:26:01,220 It was fun. 568 00:26:01,350 --> 00:26:02,520 Nothing scary about it. 569 00:26:02,600 --> 00:26:04,680 Do you know Dr. Thayer's first name? 570 00:26:04,810 --> 00:26:07,190 Hmm. Nah, sorry. 571 00:26:07,310 --> 00:26:09,650 Roger, we have to ask you a personal question. 572 00:26:09,730 --> 00:26:11,820 Okay. 573 00:26:11,900 --> 00:26:15,990 Did you adopt kids because you couldn't have your own? 574 00:26:16,070 --> 00:26:17,070 Yeah. 575 00:26:17,200 --> 00:26:21,410 That was your side, not your wife's. 576 00:26:21,530 --> 00:26:23,080 How'd you know that? 577 00:26:23,200 --> 00:26:25,710 All three men still alive from science club 578 00:26:25,830 --> 00:26:27,500 confirmed as sterile. 579 00:26:27,580 --> 00:26:29,000 How you gonna blame that on cornflakes? 580 00:26:29,080 --> 00:26:30,540 I don't know, and I don't know what it's got to do 581 00:26:30,670 --> 00:26:32,090 with Arnold's head wounds, either. 582 00:26:32,210 --> 00:26:34,510 We got to find out what else was going on in this place, Lil. 583 00:26:34,590 --> 00:26:36,130 Got a partial name on the building. 584 00:26:36,220 --> 00:26:39,550 Uh, h-o-something, i-n-something. 585 00:26:39,680 --> 00:26:42,310 Something...institute? 586 00:26:42,390 --> 00:26:44,060 Hoover Institute, in Fairmount. 587 00:26:44,140 --> 00:26:46,230 So let's look for anyone who worked there in '58 588 00:26:46,350 --> 00:26:47,940 starting with Dr. Thayer. 589 00:26:48,060 --> 00:26:49,730 Uh.. 590 00:26:49,850 --> 00:26:52,020 ...I got something, Lil. 591 00:26:52,110 --> 00:26:53,570 Okay. 592 00:26:53,690 --> 00:26:55,110 You know what, I can go tomorrow. 593 00:26:55,240 --> 00:26:57,900 You've been saying that all week, Scotty, but you never go. 594 00:26:58,030 --> 00:26:59,570 Yeah. 595 00:26:59,660 --> 00:27:01,570 I'll meet you in the morning, Scotty. 596 00:27:01,660 --> 00:27:03,830 - First thing? - First thing. 597 00:27:07,620 --> 00:27:09,420 Alright, you want me to auto-track Thayer? 598 00:27:09,540 --> 00:27:11,580 Uh, maybe let me, boss. 599 00:27:11,670 --> 00:27:16,090 No, I got to learn how to run this computer sometime, Lil. 600 00:27:16,170 --> 00:27:17,130 Is it on? 601 00:27:22,760 --> 00:27:24,140 [instrumental music] 602 00:27:32,110 --> 00:27:34,270 (Scotty) 'Sorry I'm late.' 603 00:27:34,360 --> 00:27:37,110 The bus was parked right over there. 604 00:27:37,190 --> 00:27:39,240 We know what was going on here in the '50s? 605 00:27:39,320 --> 00:27:40,780 Government research. 606 00:27:40,860 --> 00:27:43,120 Dr. Milton Thayer was using volunteers 607 00:27:43,200 --> 00:27:47,500 including the boys from Fernwood...as test groups. 608 00:27:47,620 --> 00:27:49,290 What was Fernwood getting in return? 609 00:27:49,370 --> 00:27:52,500 They were paid a fee for every boy they brought over. 610 00:27:52,630 --> 00:27:53,790 I got the contracts. 611 00:27:53,920 --> 00:27:57,130 - Sister Vivian set this up? - Nope. 612 00:27:57,260 --> 00:27:58,800 Sister Grace. 613 00:28:00,260 --> 00:28:01,680 What kind of tests are we talking? 614 00:28:01,800 --> 00:28:03,760 That's what we got to ask Dr. Thayer. 615 00:28:03,850 --> 00:28:05,970 He's an emeritus researcher here. 616 00:28:06,060 --> 00:28:08,640 (Milton) 'Yeah, I remember the Fernwood boys.' 617 00:28:08,730 --> 00:28:12,400 'They were subjects in a series of radiation tests for us.' 618 00:28:12,480 --> 00:28:14,860 - Radiation? - Right. 619 00:28:14,980 --> 00:28:17,820 We heard something about cornflakes. 620 00:28:17,940 --> 00:28:20,110 That was one of the methods. 621 00:28:20,200 --> 00:28:21,570 How'd that work? 622 00:28:21,650 --> 00:28:23,990 The milk was irradiated. 623 00:28:24,120 --> 00:28:26,240 You gave radioactive milk to six-year-old boys? 624 00:28:26,330 --> 00:28:27,700 (Milton) 'Very low levels.' 625 00:28:27,830 --> 00:28:29,160 And we also put it in the toothpaste 626 00:28:29,250 --> 00:28:31,960 and had them brush their teeth with it. 627 00:28:32,040 --> 00:28:34,380 This was government-sponsored? 628 00:28:34,500 --> 00:28:37,300 - You're what, 30 years old? - Yeah. 629 00:28:37,380 --> 00:28:39,590 So you don't remember the cold war? 630 00:28:39,670 --> 00:28:40,800 What about it? 631 00:28:40,880 --> 00:28:42,340 We lived in fear of the bomb. 632 00:28:42,430 --> 00:28:44,840 Radiation research was considered necessary. 633 00:28:44,930 --> 00:28:46,350 It was even patriotic. 634 00:28:46,430 --> 00:28:50,680 Did you know your tests left three men sterile? 635 00:28:50,770 --> 00:28:52,190 We didn't intend to harm anyone 636 00:28:52,310 --> 00:28:55,020 but at the time, we were working for a cause. 637 00:28:55,150 --> 00:28:57,360 So you don't regret the tests? 638 00:28:57,440 --> 00:28:59,690 We worked within the boundaries of what we knew. 639 00:28:59,780 --> 00:29:02,490 'Back in the '50s, we thought those tests would do us good.' 640 00:29:02,570 --> 00:29:05,700 We also performed lobotomies, which we now think are barbaric 641 00:29:05,820 --> 00:29:07,370 but at the time, it was considered 642 00:29:07,450 --> 00:29:09,040 'cutting-edge medicine.' 643 00:29:09,120 --> 00:29:10,500 Uh-huh. 644 00:29:13,250 --> 00:29:16,500 Can't help the times you live in. 645 00:29:16,580 --> 00:29:20,960 So Sister Grace arranged the visits to the institute. 646 00:29:21,050 --> 00:29:22,720 Think she knew what she was doing to these kids? 647 00:29:22,840 --> 00:29:24,840 She was a nun, not a doctor. 648 00:29:24,930 --> 00:29:28,510 And back in '58, the culture was doctors could do no wrong. 649 00:29:28,600 --> 00:29:29,760 You didn't question them. 650 00:29:29,890 --> 00:29:31,600 You didn't question the government either. 651 00:29:31,730 --> 00:29:33,180 They funded the tests. 652 00:29:33,270 --> 00:29:34,890 Been looking into what else was going on 653 00:29:34,980 --> 00:29:36,560 at the Hoover Institute in '58. 654 00:29:36,690 --> 00:29:39,730 - A lot of behavioral research. - What's that mean? 655 00:29:39,820 --> 00:29:41,400 Trying to straighten out psychotics 656 00:29:41,480 --> 00:29:45,410 by way of insulin treatments, isolation tanks, electroshock. 657 00:29:45,490 --> 00:29:46,950 Oh, God. 658 00:29:47,070 --> 00:29:49,410 Tell me they didn't test that on the orphans. 659 00:29:49,530 --> 00:29:51,410 That would explain Arnold's head wounds. 660 00:29:51,490 --> 00:29:54,120 I auto-tracked an ancient nurse, used to work in behavior. 661 00:29:54,250 --> 00:29:55,580 - Still in Philly? - Yeah. 662 00:29:55,710 --> 00:29:58,080 Sally Thurber, old lady now 663 00:29:58,210 --> 00:30:01,000 kicking it in a retirement community. 664 00:30:01,090 --> 00:30:03,380 I remember that boy in the box case. 665 00:30:03,470 --> 00:30:06,260 I never put it together with Fernwood. 666 00:30:06,340 --> 00:30:07,590 Well, no one did. 667 00:30:07,720 --> 00:30:10,260 Those boys were darlings. 668 00:30:10,350 --> 00:30:13,270 Did you know any of them? Maybe they were research subjects? 669 00:30:13,390 --> 00:30:15,770 [chuckles] Oh, not for us. No. 670 00:30:15,850 --> 00:30:19,560 'I just saw them around the institute in their..' 671 00:30:19,650 --> 00:30:21,940 ...little grey uniforms. 672 00:30:22,030 --> 00:30:23,740 'I'd talk to the nun' 673 00:30:23,820 --> 00:30:26,280 who brought them sometimes. 674 00:30:26,400 --> 00:30:27,320 Sister Grace? 675 00:30:27,450 --> 00:30:29,740 She'd come down to behavior 676 00:30:29,820 --> 00:30:30,780 once in a while. 677 00:30:30,870 --> 00:30:33,160 Yeah? Why would she do that? 678 00:30:33,290 --> 00:30:37,210 Well...I suppose everyone's dead now 679 00:30:37,290 --> 00:30:40,670 'so I can speak out of school.' 680 00:30:40,790 --> 00:30:42,960 Please. 681 00:30:43,050 --> 00:30:46,010 She'd come visit Clayton.. 682 00:30:46,130 --> 00:30:49,090 ...an assistant in our lab. 683 00:30:49,180 --> 00:30:51,300 A medical student.. 684 00:30:51,390 --> 00:30:53,560 '...and they were friendly.' 685 00:30:54,930 --> 00:30:56,140 Friendly how? 686 00:30:56,270 --> 00:30:58,440 Well, more friendly than a nun should be 687 00:30:58,520 --> 00:31:02,320 with a young man, in my opinion. 688 00:31:02,400 --> 00:31:05,240 (Grace) 'He's a good boy at heart, but he acts up.' 689 00:31:06,990 --> 00:31:08,740 - You look beautiful, Grace. - Shh. 690 00:31:08,820 --> 00:31:09,990 I can't tell you that? 691 00:31:10,070 --> 00:31:12,330 (Grace) 'Clay, he needs a family.' 692 00:31:12,450 --> 00:31:15,620 'I'm worried he won't get one if he doesn't change.' 693 00:31:15,700 --> 00:31:17,080 He'll outgrow it. 694 00:31:17,160 --> 00:31:19,870 No. It's getting worse. 695 00:31:20,000 --> 00:31:21,330 Please help him. 696 00:31:22,840 --> 00:31:25,130 I don't know what you want me to do. 697 00:31:25,210 --> 00:31:27,010 The treatment you give the patients here. 698 00:31:27,130 --> 00:31:30,840 - That's not for children. - 'Does it work?' 699 00:31:30,930 --> 00:31:32,890 It's very effective. 700 00:31:33,010 --> 00:31:34,760 Calms them down, right? 701 00:31:34,850 --> 00:31:36,020 Right. 702 00:31:36,140 --> 00:31:39,020 - I know it could help him. - Grace. 703 00:31:39,100 --> 00:31:41,520 There's an adoption party tomorrow. 704 00:31:41,650 --> 00:31:44,520 Please. For me, Clay. 705 00:31:48,400 --> 00:31:50,820 Did you ever see the boy they were talking about? 706 00:31:50,910 --> 00:31:52,990 That same night I was leaving 707 00:31:53,070 --> 00:31:54,870 I saw Grace again 708 00:31:54,950 --> 00:31:57,500 with that little boy in tow. 709 00:31:57,580 --> 00:31:58,540 Where were they going? 710 00:31:58,620 --> 00:32:00,370 I assumed to see Clayton 711 00:32:00,500 --> 00:32:03,590 to get that treatment she asked for. 712 00:32:03,710 --> 00:32:05,420 What was that treatment? 713 00:32:05,550 --> 00:32:06,500 ECT. 714 00:32:06,590 --> 00:32:08,670 Shock treatment. 715 00:32:08,760 --> 00:32:12,430 (Sally) 'I remember that night because that's the only time' 716 00:32:12,550 --> 00:32:15,470 'I ever saw Grace out of her habit.' 717 00:32:15,560 --> 00:32:18,220 I never even knew she had blonde hair. 718 00:32:18,350 --> 00:32:21,850 What was she wearing that night? 719 00:32:21,940 --> 00:32:25,520 A plaid coat. 720 00:32:25,610 --> 00:32:28,070 'A green plaid coat.' 721 00:32:34,160 --> 00:32:35,780 Sounds like Sister Grace and Clayton 722 00:32:35,910 --> 00:32:37,160 were some kind of item. 723 00:32:37,240 --> 00:32:39,040 He knew how to administer ECT 724 00:32:39,120 --> 00:32:40,870 which was supposed to control wild behavior. 725 00:32:40,960 --> 00:32:43,750 And she wanted a boy controlled for an adoption party. 726 00:32:43,880 --> 00:32:46,420 There was a party at Fernwood on April 5. 727 00:32:46,540 --> 00:32:48,420 The day before Arnold was found. 728 00:32:48,510 --> 00:32:50,300 So maybe on April 4, Grace and Arnold 729 00:32:50,420 --> 00:32:51,840 secretly come to the institute. 730 00:32:51,930 --> 00:32:54,390 She's wearing lay clothes, so no one recognizes her-- 731 00:32:54,470 --> 00:32:56,180 Except for Sally, the busybody. 732 00:32:56,260 --> 00:32:57,600 She's in a green plaid coat 733 00:32:57,680 --> 00:32:59,520 just like the woman our rabbit guy saw 734 00:32:59,600 --> 00:33:01,060 in that field over the years. 735 00:33:01,140 --> 00:33:02,350 Probably Grace. 736 00:33:02,440 --> 00:33:03,940 And before you give shock treatment.. 737 00:33:04,060 --> 00:33:05,440 ...you cut off the patient's hair. 738 00:33:05,520 --> 00:33:07,440 Grace has the same coat, all those years? 739 00:33:07,520 --> 00:33:09,440 How many coats does a nun have? 740 00:33:09,530 --> 00:33:11,610 Why does she go to such lengths for this kid 741 00:33:11,700 --> 00:33:13,150 when she's got 60 kids who need help? 742 00:33:13,280 --> 00:33:14,490 Yeah. Why Arnold? 743 00:33:14,610 --> 00:33:16,070 (Lilly) 'Ms. Sally makes it sound' 744 00:33:16,160 --> 00:33:17,950 like Grace and Clayton had a relationship. 745 00:33:18,030 --> 00:33:19,410 Yeah? 746 00:33:19,490 --> 00:33:22,790 We still don't know who Arnold's parents were. 747 00:33:22,910 --> 00:33:26,040 And why Grace doctored those intake records. 748 00:33:26,130 --> 00:33:27,960 That's sacrilegious. 749 00:33:28,040 --> 00:33:29,630 Lil, she was a nun. 750 00:33:29,710 --> 00:33:31,460 She was also human. 751 00:33:38,050 --> 00:33:39,260 We can talk here. 752 00:33:39,350 --> 00:33:40,970 You probably don't want the sisters 753 00:33:41,100 --> 00:33:43,230 overhearing this conversation. 754 00:33:43,310 --> 00:33:44,560 What is it now? 755 00:33:44,640 --> 00:33:48,150 We think we know who Arnold's mother was. 756 00:33:48,270 --> 00:33:49,770 [instrumental music] 757 00:33:52,110 --> 00:33:53,320 [keys jingling] 758 00:34:04,410 --> 00:34:07,580 I didn't want to tell the story of Grace. 759 00:34:07,670 --> 00:34:09,920 I know you didn't. 760 00:34:10,000 --> 00:34:11,920 But a little boy died, Vivian. 761 00:34:12,010 --> 00:34:13,460 Her little boy. 762 00:34:17,260 --> 00:34:20,970 Grace was...not a good nun. 763 00:34:21,060 --> 00:34:22,180 No kidding. 764 00:34:22,270 --> 00:34:25,140 She was dreamy. Weak. 765 00:34:25,230 --> 00:34:27,440 She had good intentions.. 766 00:34:27,520 --> 00:34:31,440 ...she just didn't have self-control. 767 00:34:31,520 --> 00:34:34,900 Do you know Clayton Waters? 768 00:34:35,030 --> 00:34:36,360 He was Grace's ruin. 769 00:34:36,490 --> 00:34:38,200 She was in love with him? 770 00:34:38,280 --> 00:34:40,530 Till the day she died. 771 00:34:40,660 --> 00:34:43,370 When she was 18, she came to me and.. 772 00:34:43,450 --> 00:34:45,790 ...told me she was pregnant. 773 00:34:45,870 --> 00:34:47,920 I probably should have just told mother superior 774 00:34:48,040 --> 00:34:52,090 but instead, I helped her go away for a few months. 775 00:34:53,880 --> 00:34:56,170 (Lilly) 'You and Grace were close?' 776 00:34:56,260 --> 00:34:58,720 Like blood sisters. 777 00:34:58,840 --> 00:35:01,680 She promised to leave the baby at a Pittsburgh orphanage. 778 00:35:01,760 --> 00:35:03,060 But...she just couldn't 779 00:35:03,180 --> 00:35:04,850 and so she brought him back to Fernwood. 780 00:35:04,930 --> 00:35:09,350 And, uh, slipped him in as Gretchen's brother. 781 00:35:09,440 --> 00:35:12,070 He became our cross to bear. 782 00:35:12,190 --> 00:35:14,150 Misbehaving all the time. 783 00:35:14,230 --> 00:35:15,490 Couldn't hold onto a family, and.. 784 00:35:15,570 --> 00:35:17,860 ...he was getting older, less adoptable. 785 00:35:19,860 --> 00:35:22,240 Did he know Grace was his mother? 786 00:35:24,830 --> 00:35:27,120 We never told him. 787 00:35:30,750 --> 00:35:31,710 [sighs] 788 00:35:33,500 --> 00:35:35,460 But I think a part of him.. 789 00:35:35,590 --> 00:35:38,340 ...knew that he was home with Grace. 790 00:35:38,430 --> 00:35:42,390 That's why he kept coming back. 791 00:35:42,470 --> 00:35:45,770 So what happened to Arnold on April 4? 792 00:35:45,890 --> 00:35:48,560 Oh, April 4, well.. 793 00:35:48,640 --> 00:35:53,060 On April 4, Grace was desperate to find him a home. 794 00:35:53,150 --> 00:35:54,820 Right. 795 00:35:54,940 --> 00:35:56,610 Before I tell you the rest, I want you to know 796 00:35:56,740 --> 00:35:59,950 that everything Grace did, she did because she loved him. 797 00:36:02,870 --> 00:36:03,780 [knocking on door] 798 00:36:03,910 --> 00:36:05,950 Vivian. Vivian! 799 00:36:08,250 --> 00:36:09,750 What are you wearing? 800 00:36:09,830 --> 00:36:11,170 Arnold's sick. 801 00:36:16,170 --> 00:36:18,420 What in the world has happened? 802 00:36:18,510 --> 00:36:21,800 Clayton treated him. To help him behave. 803 00:36:23,430 --> 00:36:25,970 You're not supposed to see Clayton. 804 00:36:26,100 --> 00:36:28,480 We had to cut his hair off. 805 00:36:28,600 --> 00:36:31,390 'His beautiful hair.' 806 00:36:31,480 --> 00:36:33,860 Did Clayton say he'd be sick like this? 807 00:36:33,980 --> 00:36:35,480 He said he might feel tired 808 00:36:35,570 --> 00:36:38,320 but Vivian, he's got such a fever. 809 00:36:42,490 --> 00:36:44,280 We have to pray for him. 810 00:36:45,870 --> 00:36:48,290 I thought it would help. 811 00:36:48,370 --> 00:36:50,080 He'd behave, and then some couple 812 00:36:50,160 --> 00:36:52,870 would want him, and keep him. 813 00:36:53,000 --> 00:36:54,670 Say a prayer, Grace. 814 00:36:58,710 --> 00:37:01,680 It was supposed to calm him.. 815 00:37:01,800 --> 00:37:04,760 ...to control him. 816 00:37:04,840 --> 00:37:08,520 Grace never dreamt it would be harmful. 817 00:37:08,600 --> 00:37:12,020 Did Arnold make it to the adoption party? 818 00:37:12,100 --> 00:37:13,440 No. 819 00:37:14,270 --> 00:37:17,110 No, his fever got worse. 820 00:37:17,190 --> 00:37:18,440 [instrumental music] 821 00:37:23,320 --> 00:37:26,160 We're out of punch, Sister Vivian. 822 00:37:26,240 --> 00:37:29,790 Mm. Th-there's a new box in the kitchen. 823 00:37:29,870 --> 00:37:32,040 Where's Arnold? 824 00:37:32,120 --> 00:37:33,790 He'll be down soon. 825 00:37:35,920 --> 00:37:37,040 Go talk to people. 826 00:37:47,890 --> 00:37:49,470 [Arnold groaning] 827 00:37:55,060 --> 00:37:57,520 He's going, Vivian. 828 00:37:57,610 --> 00:38:00,730 (Arnold) 'I'll meet you.' 829 00:38:02,280 --> 00:38:03,820 Oh, Arnold. 830 00:38:05,070 --> 00:38:07,780 I hope you know I loved you. 831 00:38:07,910 --> 00:38:11,200 I'll meet you.. 832 00:38:11,290 --> 00:38:13,750 ...at the horses. 833 00:38:15,830 --> 00:38:16,920 [Grace sobbing] 834 00:38:26,090 --> 00:38:27,300 (Vivian) 'Shh.' 835 00:38:35,060 --> 00:38:36,520 [Grace sobbing] 836 00:38:44,690 --> 00:38:45,820 [sighs] 837 00:38:53,080 --> 00:38:55,620 What are you doing? 838 00:38:55,750 --> 00:38:58,790 - Clean the room up. - I want to come. 839 00:38:58,920 --> 00:39:00,630 Grace! 840 00:39:00,750 --> 00:39:04,130 This is not one of your little screw-ups. 841 00:39:04,210 --> 00:39:06,880 This is very serious. 842 00:39:06,970 --> 00:39:08,260 [Grace sobbing] 843 00:39:08,340 --> 00:39:09,840 [instrumental music] 844 00:39:34,910 --> 00:39:36,450 I'm coming too. 845 00:39:43,340 --> 00:39:45,050 [music continues] 846 00:40:12,410 --> 00:40:14,120 ♪ I ♪ 847 00:40:14,200 --> 00:40:17,410 ♪ Could never be loved ♪ 848 00:40:17,540 --> 00:40:19,750 ♪ By anyone ♪ 849 00:40:19,870 --> 00:40:21,250 ♪ Sweeter than you ♪ 850 00:40:21,370 --> 00:40:23,380 ♪ Sweeter than you ♪ 851 00:40:23,500 --> 00:40:25,300 ♪ And I ♪ 852 00:40:25,380 --> 00:40:28,510 ♪ Could never belong ♪ 853 00:40:28,590 --> 00:40:31,050 ♪ To anyone ♪ 854 00:40:31,180 --> 00:40:32,470 ♪ Sweeter than you ♪ 855 00:40:32,550 --> 00:40:34,390 ♪ Sweeter than you ♪ 856 00:40:34,470 --> 00:40:37,390 ♪ With you to stand ♪ 857 00:40:37,470 --> 00:40:40,100 ♪ Beside me ♪ 858 00:40:40,230 --> 00:40:42,900 ♪ I'll never be ♪ 859 00:40:43,020 --> 00:40:45,730 ♪ Alone ♪ 860 00:40:45,820 --> 00:40:48,230 ♪ And what more ♪ 861 00:40:48,360 --> 00:40:51,400 ♪ Could I long for ♪ 862 00:40:51,490 --> 00:40:53,200 ♪ Than to have you ♪ 863 00:40:53,280 --> 00:40:55,910 ♪ For my own ♪ 864 00:40:58,240 --> 00:41:02,580 ♪ My only desire ♪ 865 00:41:02,670 --> 00:41:05,290 ♪ Is loving you ♪ 866 00:41:05,420 --> 00:41:06,670 ♪ Eternally ♪ 867 00:41:06,750 --> 00:41:08,380 ♪ Eternally ♪ 868 00:41:08,460 --> 00:41:10,630 ♪ For no ♪ 869 00:41:10,760 --> 00:41:13,720 ♪ No other love ♪ 870 00:41:13,800 --> 00:41:16,260 ♪ Could ever mean ♪ 871 00:41:16,390 --> 00:41:17,390 ♪ So much to me ♪ 872 00:41:17,470 --> 00:41:19,310 ♪ So much to me ♪ 873 00:41:19,430 --> 00:41:22,310 ♪ So if you say ♪ 874 00:41:22,440 --> 00:41:25,060 ♪ You love me ♪ 875 00:41:25,150 --> 00:41:26,520 ♪ Forever ♪ 876 00:41:26,610 --> 00:41:30,690 ♪ I'll be true ♪ 877 00:41:30,780 --> 00:41:33,530 ♪ And what more ♪ 878 00:41:33,610 --> 00:41:36,320 ♪ Could I long for ♪ 879 00:41:36,450 --> 00:41:39,370 ♪ Than to live my life ♪ 880 00:41:39,450 --> 00:41:43,290 ♪ With you ♪ 881 00:41:43,420 --> 00:41:47,750 ♪ I could never be loved ♪ 882 00:41:47,840 --> 00:41:50,380 ♪ By anyone ♪ 883 00:41:50,460 --> 00:41:51,670 ♪ Sweeter than you ♪ 884 00:41:51,800 --> 00:41:53,630 ♪ Sweeter than you ♪ 885 00:41:53,720 --> 00:41:55,760 ♪ And I ♪ 886 00:41:55,840 --> 00:41:59,350 ♪ Could never be loved ♪ 887 00:41:59,470 --> 00:42:01,810 ♪ By anyone ♪ 888 00:42:01,890 --> 00:42:03,310 ♪ Sweeter than you ♪ 889 00:42:03,440 --> 00:42:05,520 ♪ Sweeter than you ♪♪ 890 00:42:07,770 --> 00:42:09,820 [instrumental music] 891 00:42:18,830 --> 00:42:19,990 [theme music] 892 00:42:31,340 --> 00:42:32,340 [music continues]63612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.