All language subtitles for Cold Case S01E13 The Letter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:02,620 [jazz music] 2 00:00:03,790 --> 00:00:05,540 [laughing] 3 00:00:07,840 --> 00:00:09,300 (female #1) 'Here's to big Bertha and her big old..' 4 00:00:09,420 --> 00:00:13,090 (female #2) 'Oh, she was something else!' 5 00:00:13,170 --> 00:00:14,630 You best keep it down before 6 00:00:14,760 --> 00:00:16,220 Miss Marion hears y'all. 7 00:00:16,300 --> 00:00:17,550 She gonna kick us all out. 8 00:00:17,640 --> 00:00:20,310 Sadie, honey, Miss Marion's not hearing nobody 9 00:00:20,390 --> 00:00:22,480 when she done drunk a whole jug of hooch herself. 10 00:00:22,560 --> 00:00:23,980 [laughing] 11 00:00:24,060 --> 00:00:25,650 (female #3) 'Don't you talk mean about my mama.' 12 00:00:25,770 --> 00:00:27,810 Who do you think you sassing, girl? 13 00:00:29,150 --> 00:00:30,320 Can I have a nip? 14 00:00:30,440 --> 00:00:33,950 Your mama gonna have a fit she catch you up. 15 00:00:34,030 --> 00:00:35,740 I'll tuck you in in a shake. 16 00:00:35,820 --> 00:00:39,080 Sadie, you said you was going to the juke joint. 17 00:00:39,160 --> 00:00:40,490 - Mm-hmm. - Uh-uh. 18 00:00:40,620 --> 00:00:41,660 Not tonight. 19 00:00:41,790 --> 00:00:43,500 Well, honey, my candyman pay me plenty 20 00:00:43,620 --> 00:00:47,210 but I still got to work tonight. 21 00:00:47,330 --> 00:00:49,340 Candyman give you candy, Miss Blanche? 22 00:00:49,420 --> 00:00:51,550 You wanna call it that, honey. 23 00:00:51,670 --> 00:00:53,630 Go on to bed. 24 00:00:53,720 --> 00:00:54,760 Go on. 25 00:00:56,510 --> 00:00:59,600 Arletta make you think on your own little girl, huh, Sadie? 26 00:01:01,180 --> 00:01:03,890 Where you say your girl stay at? 27 00:01:04,020 --> 00:01:05,020 Virginia. 28 00:01:05,140 --> 00:01:06,690 'She with my cousin.' 29 00:01:06,810 --> 00:01:09,360 I bring her up when I get the money saved. 30 00:01:10,270 --> 00:01:13,030 Blanche, Manross is waitin'. 31 00:01:13,150 --> 00:01:15,110 Miss Blanche, Miss Sadie. 32 00:01:15,200 --> 00:01:17,160 Go, Manross, go. 33 00:01:17,240 --> 00:01:18,870 Wait proper-like. 34 00:01:18,950 --> 00:01:20,620 Candyman lookin' mighty fine. 35 00:01:20,700 --> 00:01:23,700 I thought you said you was working tonight. 36 00:01:23,830 --> 00:01:24,870 I am, honey. 37 00:01:25,000 --> 00:01:26,210 [laughing] 38 00:01:27,960 --> 00:01:29,790 'Whoo.' 39 00:01:32,000 --> 00:01:34,550 ♪ If you don't leave I'm leavin'.. ♪ 40 00:01:34,670 --> 00:01:37,130 You a big ten-years-old today. 41 00:01:40,890 --> 00:01:42,260 Happy birthday, baby girl. 42 00:01:42,390 --> 00:01:46,020 ♪ I'm goin' away ♪ 43 00:01:46,100 --> 00:01:48,020 ♪ I won't be back to ♪ 44 00:01:48,100 --> 00:01:49,900 ♪ I won't be back to ♪ 45 00:01:49,980 --> 00:01:51,560 ♪ I won't be back to ♪ 46 00:01:51,650 --> 00:01:55,740 ♪ I won't be back to.. ♪♪ 47 00:01:55,820 --> 00:01:58,320 [humming] 48 00:02:03,080 --> 00:02:05,580 [instrumental music] 49 00:02:26,270 --> 00:02:28,390 (Sarah) 'When my mother passed away a few weeks ago' 50 00:02:28,480 --> 00:02:32,110 'I found this letter among her belongings hidden away.' 51 00:02:32,230 --> 00:02:36,110 It's the last letter that my grandmother ever wrote to her. 52 00:02:36,190 --> 00:02:38,610 When was your grandmother murdered? 53 00:02:38,740 --> 00:02:40,240 1939. 54 00:02:44,320 --> 00:02:45,950 Her name was Sadie Douglas. 55 00:02:46,040 --> 00:02:47,620 Came from Virginia. 56 00:02:47,700 --> 00:02:49,660 Moved north to find work in the '30s. 57 00:02:49,790 --> 00:02:51,040 I don't know much more than that. 58 00:02:51,120 --> 00:02:52,500 Your mom didn't talk about her? 59 00:02:52,630 --> 00:02:56,630 She was only ten-years-old when Sadie was killed 60 00:02:56,710 --> 00:03:00,380 and she never really forgave her for what she was. 61 00:03:00,470 --> 00:03:02,340 Which was what? 62 00:03:02,470 --> 00:03:05,970 The police called her a common two-bit hooker. 63 00:03:06,100 --> 00:03:10,310 My mother referred to her as a white man's whore. 64 00:03:10,390 --> 00:03:12,350 It was hard for her, knowing that that's 65 00:03:12,480 --> 00:03:14,020 where she came from. 66 00:03:14,150 --> 00:03:15,320 How about you? 67 00:03:15,400 --> 00:03:17,900 Maybe it's affected me somewhat too. 68 00:03:17,980 --> 00:03:20,570 These letters you have are from 1939? 69 00:03:21,700 --> 00:03:24,410 Sadie wrote one to her every week. 70 00:03:26,620 --> 00:03:29,200 Look, I know I'm asking a lot, but.. 71 00:03:29,330 --> 00:03:32,710 ...Sadie mentioned someone here. 72 00:03:34,330 --> 00:03:36,340 "He best not hurt me. 73 00:03:36,420 --> 00:03:38,710 "That milkman best not hurt your mama." 74 00:03:38,840 --> 00:03:39,760 What milkman? 75 00:03:39,840 --> 00:03:42,430 I don't know. 76 00:03:42,510 --> 00:03:46,050 She never referred to him in her other letters. 77 00:03:46,180 --> 00:03:47,140 Back then, the police said 78 00:03:47,220 --> 00:03:48,600 Sadie was a prostitute 79 00:03:48,680 --> 00:03:50,850 killed randomly by a john, but.. 80 00:03:52,850 --> 00:03:55,360 ...I think my grandmother knew her killer. 81 00:03:59,860 --> 00:04:02,360 [theme music] 82 00:04:36,190 --> 00:04:37,270 (male #1) 'Homicides..' 83 00:04:37,400 --> 00:04:40,530 ...uh, assaults, rapes, and.. 84 00:04:40,610 --> 00:04:41,690 ...basically every criminal record 85 00:04:41,780 --> 00:04:43,900 before 1950 is filed here. 86 00:04:44,030 --> 00:04:46,780 County even sticks us with their medical charts too. 87 00:04:46,870 --> 00:04:48,490 We need homicides. 88 00:04:48,580 --> 00:04:49,740 Right down there. 89 00:04:49,830 --> 00:04:51,240 I thought you said they were filed. 90 00:04:51,330 --> 00:04:52,540 [chuckles] They were at once. 91 00:04:52,620 --> 00:04:54,330 I mean, what's the point? 92 00:04:54,410 --> 00:04:56,750 Doers are probably dust in the wind. 93 00:04:56,880 --> 00:05:00,210 Thanks. Don't wanna waste anymore of your precious time. 94 00:05:00,300 --> 00:05:02,800 Or cut into your web-surfing activities. 95 00:05:09,600 --> 00:05:13,180 (Lilly) "1920, White woman stabbed. 96 00:05:13,270 --> 00:05:15,440 "Suspect, White male with.." 97 00:05:15,560 --> 00:05:16,690 Get this.. 98 00:05:16,770 --> 00:05:19,520 "Slender build and black whiskers." 99 00:05:21,020 --> 00:05:23,440 "1918.. 100 00:05:23,530 --> 00:05:25,490 "...1910.." 101 00:05:26,820 --> 00:05:28,780 "'05." 102 00:05:30,370 --> 00:05:32,540 It's a murder ledger, Scotty. 103 00:05:32,620 --> 00:05:34,790 'Goin' all the way back to..' 104 00:05:34,910 --> 00:05:36,290 ..1903. 105 00:05:36,410 --> 00:05:38,460 100 years of murder and mayhem. 106 00:05:38,580 --> 00:05:40,840 All in a you-stash-it off the highway. 107 00:05:40,960 --> 00:05:43,250 Yo. 108 00:05:43,340 --> 00:05:45,550 I found Sadie. 109 00:05:49,220 --> 00:05:51,720 [instrumental music] 110 00:05:56,600 --> 00:05:57,810 I had to put 'em in plastic. 111 00:05:57,890 --> 00:06:00,150 They were fallin' apart in our hands. 112 00:06:00,270 --> 00:06:02,360 "Sadie Douglas. Colored female. 113 00:06:02,480 --> 00:06:04,320 "Nativity, Virginia. 114 00:06:04,400 --> 00:06:06,440 "Occupation, prostitute." 115 00:06:06,530 --> 00:06:08,660 Resided at a boarding house for colored women. 116 00:06:08,780 --> 00:06:10,780 Proprietor was a Miss Thea Marion. 117 00:06:10,870 --> 00:06:13,200 (Scotty) 'Women in the boarding house were all hookers.' 118 00:06:13,330 --> 00:06:14,580 "Sadie was raped and suffocated 119 00:06:14,660 --> 00:06:16,450 "at the hands of an unknown assailant." 120 00:06:16,540 --> 00:06:18,040 Maybe our milkman. 121 00:06:18,160 --> 00:06:20,380 A ticket for New York City dated the night of the murder 122 00:06:20,500 --> 00:06:21,880 found in the victim's belongings. 123 00:06:22,000 --> 00:06:24,050 Sadie's daughter was living in Virginia. 124 00:06:25,380 --> 00:06:26,880 So why is she goin' to New York? 125 00:06:27,010 --> 00:06:29,680 Last to see her was another tenant at the boarding house 126 00:06:30,430 --> 00:06:32,550 "colored female, 26. 127 00:06:32,680 --> 00:06:34,680 "Blanche D." 128 00:06:34,810 --> 00:06:36,730 The rest of her name is missing. 129 00:06:36,850 --> 00:06:38,520 You find Blanche maybe we find out why 130 00:06:38,600 --> 00:06:39,940 Sadie was going to New York. 131 00:06:40,020 --> 00:06:40,980 [chuckles] 132 00:06:41,060 --> 00:06:43,820 Like the geezer's gonna remember. 133 00:06:43,900 --> 00:06:46,150 You and Mr. Sensitivity track down the milk companies 134 00:06:46,230 --> 00:06:48,280 that delivered to Sadie's boarding house. 135 00:06:48,360 --> 00:06:51,280 Rush and Valens will be on geezer patrol. 136 00:06:51,360 --> 00:06:52,780 Looks like she fought back. 137 00:06:52,870 --> 00:06:55,040 Something under her nails? 138 00:06:55,120 --> 00:06:56,950 (John) 'Back then it didn't matter.' 139 00:06:57,040 --> 00:06:59,620 It does now. 140 00:06:59,710 --> 00:07:01,920 So if the family gives the green light.. 141 00:07:03,790 --> 00:07:05,380 ...maybe we dig her up? 142 00:07:05,460 --> 00:07:07,460 (John) 'Yep. Go talk to her granddaughter.' 143 00:07:08,840 --> 00:07:11,720 An exhumation? Is that really necessary? 144 00:07:11,800 --> 00:07:14,180 (Lilly) 'She may have fought her killer, Sarah.' 145 00:07:14,260 --> 00:07:15,890 We might get something useful. 146 00:07:15,970 --> 00:07:18,560 Match the DNA to the doer or his descendants 147 00:07:18,640 --> 00:07:20,980 if either's in the system. 148 00:07:21,060 --> 00:07:22,850 Alright. 149 00:07:22,940 --> 00:07:25,480 I'll sign whatever papers you need. 150 00:07:25,570 --> 00:07:26,780 Last to see your grandmother alive 151 00:07:26,900 --> 00:07:28,780 was a woman named Blanche. 152 00:07:28,900 --> 00:07:31,070 You recall that name in any of her letters? 153 00:07:31,150 --> 00:07:32,490 Blanche.. 154 00:07:32,570 --> 00:07:36,580 ...Sadie wrote about a fair she went to with a Blanche. 155 00:07:38,910 --> 00:07:40,830 That's them. 156 00:07:47,500 --> 00:07:50,550 "I had my first cotton candy today. 157 00:07:50,630 --> 00:07:52,760 "Like eating sugar from a cloud." 158 00:07:52,880 --> 00:07:54,640 (Sadie) "First thing you come up, I'm gonna get you 159 00:07:54,760 --> 00:07:56,810 "your own cotton candy, baby." 160 00:07:56,930 --> 00:07:59,640 We're gonna be so happy together. 161 00:08:01,730 --> 00:08:02,890 Your mama misses you 162 00:08:02,980 --> 00:08:06,940 like, like dry land for rain. 163 00:08:07,070 --> 00:08:08,230 "Love, mama." 164 00:08:09,650 --> 00:08:12,150 She sent that photo with this letter. 165 00:08:14,820 --> 00:08:18,160 Could I take this and the letters? 166 00:08:18,280 --> 00:08:19,950 Will you bring them back? 167 00:08:21,750 --> 00:08:23,920 They're all I have left of her. 168 00:08:26,460 --> 00:08:29,130 [dramatic music] 169 00:08:33,630 --> 00:08:35,640 Thing's making me seasick. 170 00:08:35,720 --> 00:08:37,300 At least I got my roll on. 171 00:08:37,430 --> 00:08:39,010 You can't even do yours. 172 00:08:41,350 --> 00:08:42,810 (Will) 'Stop.' 173 00:08:46,480 --> 00:08:48,980 Damn thing's gonna explode. 174 00:08:49,070 --> 00:08:50,320 Good Lord. 175 00:08:52,740 --> 00:08:54,820 Looks like a Baylor's Milk Company 176 00:08:54,900 --> 00:08:57,660 delivered to North 15th Street through the 1930s. 177 00:08:57,780 --> 00:08:59,330 Where Sadie's boarding house was. 178 00:08:59,450 --> 00:09:02,330 Yeah. Board of revenue's got Baylor's employee records 179 00:09:02,450 --> 00:09:04,330 '1930 to 1938.' 180 00:09:05,500 --> 00:09:07,210 But nothing for 1939. 181 00:09:08,590 --> 00:09:11,050 So why is that year missing? 182 00:09:11,130 --> 00:09:13,550 "Fire. January 1939." 183 00:09:14,720 --> 00:09:18,050 Company stopped keeping records after that. 184 00:09:18,180 --> 00:09:19,680 Fire must've really wiped them out. 185 00:09:19,800 --> 00:09:21,100 They went out of business a year later. 186 00:09:21,180 --> 00:09:23,310 If this fire cost lives, newspapers would have 187 00:09:23,390 --> 00:09:25,190 carried accounts, right? 188 00:09:25,270 --> 00:09:26,310 Yeah. 189 00:09:26,390 --> 00:09:27,560 So maybe our milkman's 190 00:09:27,690 --> 00:09:29,060 in one of those newspapers? 191 00:09:35,240 --> 00:09:36,070 Are we sure this place 192 00:09:36,200 --> 00:09:38,370 got prostitution arrests before 1950? 193 00:09:38,450 --> 00:09:40,990 (Rush) 'Hookers, homicides, the works.' 194 00:09:41,080 --> 00:09:44,250 If Blanche got picked up, we'll find her here. 195 00:09:44,370 --> 00:09:45,750 Wonder where she is now. 196 00:09:45,870 --> 00:09:48,210 Wherever hookers who make it to 91 end up. 197 00:09:48,330 --> 00:09:50,630 Let's hope it ain't hooker heaven. 198 00:09:50,710 --> 00:09:53,170 "Debbins, Blanche." 199 00:09:53,250 --> 00:09:54,710 This our girl? 200 00:09:56,380 --> 00:09:58,340 Oh.. 201 00:09:58,430 --> 00:10:00,600 She's a dead-ringer for this Blanche. 202 00:10:03,260 --> 00:10:06,730 "Arrested for prostitution in 1940." 203 00:10:06,850 --> 00:10:09,730 "Delaney Manross paid for her bail. 204 00:10:09,850 --> 00:10:11,150 Manross Delaney? 205 00:10:11,230 --> 00:10:13,650 The candyman? 206 00:10:13,730 --> 00:10:15,650 Delaney's Delights? 207 00:10:15,740 --> 00:10:17,320 You never had a Delaney Delight? 208 00:10:17,400 --> 00:10:18,740 No. 209 00:10:18,860 --> 00:10:21,870 Guy's got a candy franchise, been rakin' it in forever. 210 00:10:23,370 --> 00:10:25,620 Maybe our hooker's moved up in the world, huh? 211 00:10:27,500 --> 00:10:29,330 [instrumental music] 212 00:10:35,760 --> 00:10:37,300 Blanche Debbins? 213 00:10:37,420 --> 00:10:39,720 I ain't used that name in decades. 214 00:10:39,800 --> 00:10:40,970 What do you want, honey? 215 00:10:41,090 --> 00:10:43,640 Philadelphia Homicide, Miss Blanche. 216 00:10:43,760 --> 00:10:45,770 And the police too. 217 00:10:45,850 --> 00:10:47,560 Make me feel young again. 218 00:10:47,640 --> 00:10:49,640 Honey, Manross. 219 00:10:49,770 --> 00:10:51,440 (Manross) 'I'm watching my talk show, honey!' 220 00:10:51,560 --> 00:10:52,480 Well turn it off, honey. 221 00:10:52,610 --> 00:10:55,070 We got guests. 222 00:10:55,150 --> 00:10:56,690 'That was the Depression, honey.' 223 00:10:56,780 --> 00:10:58,360 Times were hard all over 224 00:10:58,450 --> 00:11:02,320 especially for colored women comin' up alone from the south. 225 00:11:02,450 --> 00:11:04,870 You did what you could to make ends meet. 226 00:11:04,950 --> 00:11:07,660 Today's young people don't understand. 227 00:11:07,790 --> 00:11:09,160 Y'all help yourself. 228 00:11:10,540 --> 00:11:11,880 Try my number nine. 229 00:11:11,960 --> 00:11:14,250 He gets on his high horse sometimes. 230 00:11:14,340 --> 00:11:16,590 Don't mind him. That's what I do. 231 00:11:16,670 --> 00:11:18,380 Isn't that right, candyman? 232 00:11:18,470 --> 00:11:22,720 Day she called me candyman, I fell head over heels. 233 00:11:22,800 --> 00:11:25,930 Been fallin' for her ever since. 234 00:11:26,010 --> 00:11:28,060 You know anything about a trip Sadie was takin' 235 00:11:28,140 --> 00:11:30,140 to New York, Miss Blanche, the night she was killed? 236 00:11:30,230 --> 00:11:32,770 She told us she was going to bed.. 237 00:11:32,850 --> 00:11:34,020 ...not to New York. 238 00:11:34,150 --> 00:11:36,110 Well, did Sadie ever mention anyone 239 00:11:36,190 --> 00:11:38,820 maybe a milkman she was afraid of? 240 00:11:38,900 --> 00:11:40,110 That rebby boy. 241 00:11:40,200 --> 00:11:41,490 What's his name? 242 00:11:41,610 --> 00:11:43,990 Southern rebel wannabe. 243 00:11:44,120 --> 00:11:45,910 Wasn't more than northern White trash. 244 00:11:45,990 --> 00:11:47,450 What was his name? 245 00:11:47,540 --> 00:11:49,660 I don't recall, honey. 246 00:11:49,750 --> 00:11:51,960 Pierce. That was his name. 247 00:11:52,040 --> 00:11:53,540 He had burns all over his face. 248 00:11:53,670 --> 00:11:55,130 I'm tellin' the story, honey. 249 00:11:55,210 --> 00:11:59,590 He had burns all over his face, had it out for Sadie too. 250 00:11:59,670 --> 00:12:02,130 All because of that damn milk. 251 00:12:05,510 --> 00:12:08,010 [jazz music] 252 00:12:21,490 --> 00:12:22,700 I ain't gettin' out. 253 00:12:22,820 --> 00:12:24,490 Not for no colored whorehouse. 254 00:12:26,280 --> 00:12:28,830 Let 'em get their own damn milk. 255 00:12:28,910 --> 00:12:30,080 (Jonesy) 'Oh, here comes another one.' 256 00:12:30,200 --> 00:12:32,540 'Looks almost White, don't she?' 257 00:12:32,620 --> 00:12:35,130 [hooting] 258 00:12:35,210 --> 00:12:37,210 (Pierce) 'Come and get it!' 259 00:12:38,800 --> 00:12:40,960 Who that cooze think she is, huh? 260 00:12:42,510 --> 00:12:44,050 - Hey, dump it. - Huh? 261 00:12:44,130 --> 00:12:45,970 I said dump it, Jonesy. 262 00:12:47,390 --> 00:12:49,510 [jazz music] 263 00:12:59,360 --> 00:13:00,940 [chuckles] 264 00:13:01,070 --> 00:13:03,070 Let her clean it up. 265 00:13:08,410 --> 00:13:09,580 Don't. 266 00:13:13,710 --> 00:13:17,080 Sadie turned and walked right back into the house 267 00:13:17,210 --> 00:13:19,500 and left that milk out in the street. 268 00:13:19,590 --> 00:13:21,920 That other milkman wasn't no better. 269 00:13:22,010 --> 00:13:23,260 Didn't I say I'm telling the story? 270 00:13:23,380 --> 00:13:26,090 This, uh, Pierce cause any other trouble? 271 00:13:26,220 --> 00:13:28,260 Not that Sadie mentioned. 272 00:13:28,390 --> 00:13:31,260 I avoided him and his milk truck after that. 273 00:13:31,390 --> 00:13:33,930 But Sadie was afraid he might hurt her. 274 00:13:34,060 --> 00:13:35,770 Wrote about him in a letter to her daughter. 275 00:13:35,850 --> 00:13:37,100 [scoffs] 276 00:13:37,190 --> 00:13:39,110 Honey, Sadie couldn't read or write. 277 00:13:39,230 --> 00:13:40,940 'None of us could back then.' 278 00:13:41,020 --> 00:13:43,610 But she sent letters to her daughter. 279 00:13:43,740 --> 00:13:45,200 - Lots of them. - 'Well..' 280 00:13:45,280 --> 00:13:47,200 She might have sent them.. 281 00:13:47,280 --> 00:13:49,490 ...but she sure didn't write them. 282 00:13:55,160 --> 00:13:57,460 So who wrote Sadie's letters? 283 00:13:57,580 --> 00:13:59,960 No one in the house could read or write. 284 00:14:00,090 --> 00:14:01,630 A john maybe? 285 00:14:01,710 --> 00:14:02,630 Whoever it was, might've known 286 00:14:02,750 --> 00:14:03,960 more about the milkman. 287 00:14:04,090 --> 00:14:05,220 Well, if the milkman was this guy Pierce 288 00:14:05,300 --> 00:14:07,050 then we might have the answer. 289 00:14:07,130 --> 00:14:08,970 Newspaper from 1939. 290 00:14:09,090 --> 00:14:10,850 Pierce McClintock listed as a burn victim 291 00:14:10,970 --> 00:14:12,640 in the Baylor's Milk Company fire. 292 00:14:12,720 --> 00:14:15,310 (Lilly) 'The same company delivered milk to Sadie's boarding house.' 293 00:14:15,390 --> 00:14:17,640 Yep. Fire was set by pissed off White workers 294 00:14:17,730 --> 00:14:18,980 'when the company hired Blacks.' 295 00:14:19,060 --> 00:14:21,150 Killed ten, injured five more, including Pierce. 296 00:14:21,270 --> 00:14:24,980 But lucky for us, newspapers back then 297 00:14:25,070 --> 00:14:26,360 printed the victims' addresses. 298 00:14:28,360 --> 00:14:31,280 (Nick) "6922 North, 5th Street." 299 00:14:31,370 --> 00:14:33,830 We just gotta pray that Pierce is still there. 300 00:14:33,950 --> 00:14:35,700 'Well, yeah.' 301 00:14:35,830 --> 00:14:36,910 And I'll throw in a hail Mary 302 00:14:37,000 --> 00:14:38,370 if we find who wrote this letter. 303 00:14:40,130 --> 00:14:43,420 - So this is from 1939, huh? - 'Interesting?' 304 00:14:43,500 --> 00:14:44,920 'Well, you can tell from someone's' handwriting' 305 00:14:45,010 --> 00:14:45,960 'who they are?' 306 00:14:46,050 --> 00:14:47,880 No. Gender, age 307 00:14:48,010 --> 00:14:50,510 personality type, region of origin. 308 00:14:50,590 --> 00:14:51,720 Pretty much, yeah. 309 00:14:51,850 --> 00:14:53,010 How? 310 00:14:53,100 --> 00:14:54,350 See these looped letters? 311 00:14:54,470 --> 00:14:57,020 Curved forms combined with medium pressure 312 00:14:57,140 --> 00:14:59,690 are usually indicators of femininity. 313 00:14:59,810 --> 00:15:01,350 Writer was female? 314 00:15:01,440 --> 00:15:02,560 Eh, best guess. 315 00:15:02,690 --> 00:15:06,400 Kinda KO's our theory of a john as the writer. 316 00:15:06,530 --> 00:15:08,700 So who the hell wrote this letter? 317 00:15:08,780 --> 00:15:11,360 Give me a few hours, I'll have an answer for you. 318 00:15:15,040 --> 00:15:16,700 What's that tell you? 319 00:15:16,830 --> 00:15:19,330 Ah. Firm. 320 00:15:19,410 --> 00:15:21,170 'Logical..' 321 00:15:22,330 --> 00:15:24,040 Running from something? 322 00:15:25,750 --> 00:15:27,460 (Will) 'So your grandfather Pierce McClintock' 323 00:15:27,550 --> 00:15:28,340 owned this house? 324 00:15:28,420 --> 00:15:30,220 He passed away ten years ago. 325 00:15:30,300 --> 00:15:32,430 I inherited the house from him. 326 00:15:32,550 --> 00:15:37,310 I can't understand what he has to do with this woman's murder. 327 00:15:37,390 --> 00:15:39,180 Well, we don't know either, Ms. Reilly. 328 00:15:39,270 --> 00:15:40,440 That's why we're here. 329 00:15:40,560 --> 00:15:42,520 He was a good man, my grandfather. 330 00:15:42,600 --> 00:15:43,860 Not a murderer. 331 00:15:43,940 --> 00:15:46,360 So you'd agree to volunteer your DNA to prove that? 332 00:15:46,440 --> 00:15:48,070 I don't need to prove that to anyone. 333 00:15:48,150 --> 00:15:49,400 We can get a search warrant. 334 00:15:49,530 --> 00:15:51,820 For what, an old man's knickknacks? 335 00:15:51,910 --> 00:15:54,070 A dead man's diary? 336 00:15:54,200 --> 00:15:56,080 Pierce kept a diary? 337 00:15:57,740 --> 00:16:00,540 After the fire at Baylor's Milk, Pierce refers to something 338 00:16:00,620 --> 00:16:02,750 called The Fifth Day in his diary. 339 00:16:02,830 --> 00:16:03,920 (Rush) 'The Fifth Day?' 340 00:16:04,000 --> 00:16:05,670 Mentioned it a bunch of times. 341 00:16:05,750 --> 00:16:08,420 Don't you dare put that in your mouth. 342 00:16:08,510 --> 00:16:12,090 (Scotty) 'I like Cheez Whiz on my cheesesteak. So what?' 343 00:16:12,220 --> 00:16:13,470 (Nick) 'Fifth Day sounds like' 344 00:16:13,590 --> 00:16:15,680 some sort of group Pierce started. 345 00:16:15,760 --> 00:16:17,890 Guys from the milk place injured in the fire. 346 00:16:17,970 --> 00:16:19,350 What'd they do? 347 00:16:19,430 --> 00:16:22,020 Doesn't say but check that entry out. 348 00:16:24,980 --> 00:16:27,070 "May 1939. 349 00:16:27,150 --> 00:16:30,110 "Pierce's milk bottle war with Sadie." 350 00:16:30,190 --> 00:16:31,280 'He writes about it.' 351 00:16:31,400 --> 00:16:33,030 That thing Blanche told us about? 352 00:16:33,110 --> 00:16:34,530 The aftermath. 353 00:16:34,610 --> 00:16:36,620 "Delivered to that colored's boarding house today 354 00:16:36,700 --> 00:16:39,660 "and that flooze just left them bottles out on the street." 355 00:16:44,460 --> 00:16:45,790 (Pierce) 'Dammit.' 356 00:16:45,920 --> 00:16:48,130 She didn't even pick 'em up. 357 00:16:48,210 --> 00:16:49,750 Look at that coon, will ya? 358 00:16:49,840 --> 00:16:53,550 'Standing there like she runs the joint.' 359 00:16:53,630 --> 00:16:55,430 Fifth Day oughta teach her a lesson. 360 00:16:55,510 --> 00:16:58,970 Fifth Day is right. Take that gleam outta that quiff's eye. 361 00:16:59,060 --> 00:17:02,060 'Go on, Jonesy. You show her.' 362 00:17:10,230 --> 00:17:11,610 Here's your milk. 363 00:17:16,490 --> 00:17:20,620 So maybe Jonesy was our evil milkman and not Pierce. 364 00:17:20,700 --> 00:17:22,910 No Jonesy listed as a victim in the fire. 365 00:17:23,000 --> 00:17:25,420 But all them Fifth Day guys got messed up in the fire, right? 366 00:17:25,500 --> 00:17:27,000 So how'd Jonesy get involved with 'em? 367 00:17:27,130 --> 00:17:29,540 And what's he mean by The Fifth Day oughta teach her a lesson? 368 00:17:29,670 --> 00:17:31,500 Maybe that's what their little club did. 369 00:17:31,630 --> 00:17:33,880 'Teach lessons to women like Sadie.' 370 00:17:34,010 --> 00:17:36,260 Let's check criminal records for Pierce McClintock. 371 00:17:36,340 --> 00:17:39,140 Maybe his Fifth Day activities made the books. 372 00:17:39,220 --> 00:17:41,060 Any word on the city okaying the exhumation? 373 00:17:41,180 --> 00:17:42,180 Hmm.. 374 00:17:42,270 --> 00:17:43,680 Kite's been in court all day. 375 00:17:43,770 --> 00:17:46,270 So ask him tonight. 376 00:17:47,650 --> 00:17:48,690 Or tomorrow. 377 00:17:54,610 --> 00:17:58,410 I've called you three times about this exhumation. 378 00:17:58,530 --> 00:18:00,080 Closing arguments on the Wicker job. 379 00:18:00,200 --> 00:18:04,540 Besides, you've ignored a few of my calls lately too. 380 00:18:04,660 --> 00:18:05,620 Been busy. 381 00:18:05,710 --> 00:18:08,290 Well, there you go. We're both busy. 382 00:18:08,380 --> 00:18:10,710 Anyway, we got direction on this job-- 383 00:18:10,790 --> 00:18:11,920 From '39. 384 00:18:12,050 --> 00:18:13,050 So? 385 00:18:13,130 --> 00:18:14,550 So it's hard to make a case 386 00:18:14,670 --> 00:18:17,510 that the exhumation is pressing, you know what I mean? 387 00:18:17,590 --> 00:18:20,010 Maybe the judge should meet the victim's granddaughter. 388 00:18:20,100 --> 00:18:21,050 It's pressing to her. 389 00:18:21,140 --> 00:18:22,680 Look, Fisk hasn't gotten to it 390 00:18:22,760 --> 00:18:25,390 but I'm guessing you'll need more probable cause. 391 00:18:25,480 --> 00:18:26,730 City's strapped for cash. 392 00:18:26,850 --> 00:18:29,310 And this granddaughter wants answers. 393 00:18:29,400 --> 00:18:31,150 Don't we all? 394 00:18:32,730 --> 00:18:35,860 - How're the cats, anyway? - 'Good.' 395 00:18:35,940 --> 00:18:38,450 [telephone ringing] 396 00:18:46,250 --> 00:18:48,040 Call me. 397 00:18:48,120 --> 00:18:49,920 When you hear from Fisk, I mean. 398 00:18:50,000 --> 00:18:51,420 Sure. 399 00:18:51,540 --> 00:18:53,000 (Scotty) 'Get anything in criminal records?' 400 00:18:53,090 --> 00:18:55,090 Long rap sheet on Pierce. 401 00:18:55,170 --> 00:18:57,880 Assaults on males and females, all Black. 402 00:18:57,970 --> 00:18:59,930 Victims claimed they were attacked by a group 403 00:19:00,050 --> 00:19:01,800 of young White males. 404 00:19:01,890 --> 00:19:03,180 African American History Museum 405 00:19:03,260 --> 00:19:05,770 had a listing of hate groups in '39. 406 00:19:05,890 --> 00:19:07,890 They list The Fifth Day as one in Philly. 407 00:19:07,980 --> 00:19:09,350 White supremacists. 408 00:19:09,440 --> 00:19:11,810 Took their name from the Fifth Day of Creation. 409 00:19:11,940 --> 00:19:13,860 "God said, Let us make man in our image 410 00:19:13,940 --> 00:19:15,820 "and let him rule over all the Earth." 411 00:19:15,900 --> 00:19:17,940 Meaning the White man of course. 412 00:19:18,030 --> 00:19:19,200 Mission was to terrorize Blacks 413 00:19:19,280 --> 00:19:21,110 comin' up from the south looking for jobs. 414 00:19:21,200 --> 00:19:23,120 Every fifth day they'd go on a rampage. 415 00:19:23,200 --> 00:19:26,410 Beat up some Black person for the crime of being alive. 416 00:19:26,490 --> 00:19:27,450 Murder part of their game? 417 00:19:27,580 --> 00:19:29,370 Could be. Check it out. 418 00:19:30,120 --> 00:19:31,830 The Fifth Day. 419 00:19:31,960 --> 00:19:34,170 Meet Pierce, and our friend Jonesy. 420 00:19:37,960 --> 00:19:39,550 Jonesy don't look burned. 421 00:19:39,630 --> 00:19:41,590 Could have 'em where the sun don't shine. 422 00:19:41,680 --> 00:19:43,720 Museum didn't have last names on these clowns. 423 00:19:43,800 --> 00:19:47,310 ID'd 'em here only by their monikers or first name. 424 00:19:47,390 --> 00:19:48,520 (Nick) 'We'll keep looking.' 425 00:19:48,640 --> 00:19:51,230 Lilly's still with the ADA? 426 00:19:51,310 --> 00:19:52,520 Our handwriting expert came back 427 00:19:52,650 --> 00:19:54,400 'With a profile of the letter writer.' 428 00:19:54,480 --> 00:19:56,360 It was a kid. 429 00:19:58,150 --> 00:19:59,440 The only child in the boarding house 430 00:19:59,530 --> 00:20:00,820 was the owner's daughter. 431 00:20:00,900 --> 00:20:03,370 Ten-years-old at the time of the murder. 432 00:20:04,160 --> 00:20:06,330 I'll go pick up Lill. 433 00:20:17,920 --> 00:20:20,420 This was Miss Sadie's favorite room. 434 00:20:27,140 --> 00:20:29,850 My mother took in boarders during the Depression. 435 00:20:29,930 --> 00:20:32,520 I hear this place is a bed and breakfast now? 436 00:20:32,640 --> 00:20:35,650 Owners say it was okay for us to come in. 437 00:20:35,730 --> 00:20:37,360 'Bring you back to your old home.' 438 00:20:37,480 --> 00:20:39,650 I'm glad no one tore it down. 439 00:20:39,730 --> 00:20:41,820 Did you write Sadie's letters here? 440 00:20:41,900 --> 00:20:43,860 I wrote them, yes. 441 00:20:43,950 --> 00:20:45,370 But the words were hers. 442 00:20:45,490 --> 00:20:48,200 'Her baby girl meant the whole world to her.' 443 00:20:48,330 --> 00:20:52,040 Do you remember writing about a milkman who might hurt Sadie? 444 00:20:52,120 --> 00:20:53,370 Jonesy. 445 00:20:54,250 --> 00:20:56,040 I remember him well. 446 00:20:56,170 --> 00:20:57,250 Why? 447 00:20:57,380 --> 00:20:59,500 Because of what Sadie found in the milk. 448 00:21:00,920 --> 00:21:03,720 [Pierce hooting] 449 00:21:03,800 --> 00:21:05,550 (Pierce) 'Show her who's boss.' 450 00:21:10,100 --> 00:21:11,270 Here's your milk. 451 00:21:12,230 --> 00:21:14,560 ♪ Oh oh ♪ 452 00:21:14,640 --> 00:21:17,230 ♪ Yeah.. ♪♪ 453 00:21:17,310 --> 00:21:20,150 Nothin' but poor White milkman trash. 454 00:21:20,230 --> 00:21:22,990 Who he think he is? Trashy ol'.. 455 00:21:23,070 --> 00:21:25,910 [mellow music] 456 00:21:32,910 --> 00:21:35,330 Poor White milkman trash left a note, Miss Sadie. 457 00:21:35,420 --> 00:21:37,420 Shush, girl. 458 00:21:45,300 --> 00:21:47,470 What's this say? 459 00:21:47,590 --> 00:21:49,850 He says "forgive me." 460 00:21:54,980 --> 00:21:56,350 Crazy White trash. 461 00:21:56,440 --> 00:21:58,020 He sayin' he's sorry. 462 00:21:58,100 --> 00:22:01,230 I still say he trash. 463 00:22:01,320 --> 00:22:05,610 That ain't nothin' but tinder for the fire. 464 00:22:05,740 --> 00:22:08,660 Go on, Arletta. Throw it in. 465 00:22:13,200 --> 00:22:14,500 Wait. 466 00:22:16,330 --> 00:22:18,380 Write somethin' for me. 467 00:22:20,590 --> 00:22:23,130 ♪ We lived ♪ 468 00:22:23,210 --> 00:22:27,590 ♪ Our little drama ♪ 469 00:22:27,680 --> 00:22:30,050 ♪ We kissed ♪ 470 00:22:30,140 --> 00:22:35,060 ♪ In a field of white ♪ 471 00:22:35,140 --> 00:22:37,640 ♪ And stars fell ♪ 472 00:22:37,770 --> 00:22:41,940 ♪ On Alabama ♪ 473 00:22:42,020 --> 00:22:44,400 ♪ Last night ♪ 474 00:22:50,490 --> 00:22:55,120 ♪ I can't forget the glamor ♪ 475 00:22:56,910 --> 00:23:02,090 ♪ Your eyes held a tender light ♪ 476 00:23:04,380 --> 00:23:08,220 ♪ And stars fell on Alabama.. ♪ 477 00:23:08,340 --> 00:23:11,590 "Because you are a lady." 478 00:23:11,680 --> 00:23:14,640 ♪ Last night ♪ 479 00:23:14,720 --> 00:23:18,640 ♪ Oh by the.. ♪ 480 00:23:18,730 --> 00:23:21,190 ♪ I never planned ♪ ♪ I never planned ♪ 481 00:23:21,310 --> 00:23:25,730 ♪ In my imagination ♪ ♪ In my imagination ♪ 482 00:23:25,860 --> 00:23:29,200 ♪ A situation ♪ ♪ A situation ♪ 483 00:23:29,280 --> 00:23:32,120 ♪ So heavenly ♪ ♪ Never leave.. ♪ 484 00:23:33,280 --> 00:23:35,910 ♪ A fairyland ♪ 485 00:23:36,040 --> 00:23:38,910 ♪ Where no one else could enter ♪ 486 00:23:39,040 --> 00:23:44,040 ♪ Could enter ♪ ♪ And in the center ♪ 487 00:23:44,170 --> 00:23:48,720 ♪ Just you and me ♪ 488 00:23:48,800 --> 00:23:53,890 ♪ My heart beats like a hammer ♪♪ 489 00:23:55,890 --> 00:23:59,230 Those notes went on and on for months 490 00:23:59,310 --> 00:24:00,980 'right till she died.' 491 00:24:01,060 --> 00:24:03,690 Why did she think Jonesy would hurt her? 492 00:24:03,770 --> 00:24:07,230 I think it was her heart she meant. 493 00:24:07,360 --> 00:24:10,570 Did they exchange notes the day she was killed? 494 00:24:10,700 --> 00:24:14,160 Jonesy wanted her to meet him here that night. 495 00:24:14,240 --> 00:24:16,790 For a proper visit. 496 00:24:16,910 --> 00:24:19,910 Miss Sadie kept each and every note. 497 00:24:20,000 --> 00:24:22,790 Hid 'em behind the stove where no one would look. 498 00:24:22,920 --> 00:24:24,330 No one ever found 'em. 499 00:24:24,420 --> 00:24:27,420 - Why not? - Because I took 'em. 500 00:24:27,550 --> 00:24:29,510 Still have 'em too. 501 00:24:36,010 --> 00:24:38,600 "I was raised by other people, Sadie. 502 00:24:38,680 --> 00:24:40,640 "Don't even know my own folks." 503 00:24:40,770 --> 00:24:42,270 Jonesy was an orphan? 504 00:24:42,350 --> 00:24:45,270 Maybe check the children's homes in the area, look for his name. 505 00:24:45,400 --> 00:24:46,940 Mm-hmm. 506 00:24:47,070 --> 00:24:48,610 "I'll care for your little girl 507 00:24:48,730 --> 00:24:50,440 "even if she ain't my own 508 00:24:50,570 --> 00:24:53,030 "'cause she's like me. 509 00:24:53,110 --> 00:24:56,030 "Every child deserves to be loved." 510 00:24:57,780 --> 00:25:00,290 He wanted to make a life with her. 511 00:25:00,410 --> 00:25:01,540 And take her kid in too. 512 00:25:01,620 --> 00:25:03,670 A real 180 from The Fifth Day. 513 00:25:03,790 --> 00:25:05,790 So was Sadie killed by the man who hated her 514 00:25:05,920 --> 00:25:07,210 or the man who loved her? 515 00:25:07,290 --> 00:25:08,840 Pierce or Jonesy? 516 00:25:08,960 --> 00:25:10,880 Maybe something happened that night at the boarding house 517 00:25:10,960 --> 00:25:12,550 that turned the tide of Jonesy's love. 518 00:25:12,630 --> 00:25:14,880 Love can turn on a dime. 519 00:25:14,970 --> 00:25:16,140 (John) 'We know a candyman?' 520 00:25:17,850 --> 00:25:21,180 "Do you love me, Sadie, or do you love the candyman?" 521 00:25:28,480 --> 00:25:29,980 Blanche's husband. 522 00:25:33,610 --> 00:25:36,530 Blanche and I, we.. 523 00:25:36,660 --> 00:25:39,030 ...just started dating.. 524 00:25:39,160 --> 00:25:40,990 ...and I, uh.. 525 00:25:41,080 --> 00:25:43,580 ...had a little crush on Sadie. 526 00:25:43,660 --> 00:25:46,040 Don't you do this to me, Manross. 527 00:25:46,170 --> 00:25:48,670 We can talk somewhere else if that would make it easier. 528 00:25:48,790 --> 00:25:51,170 I was young. 529 00:25:51,300 --> 00:25:52,260 Foolish. 530 00:25:52,340 --> 00:25:56,680 Thought I could have my cake and eat it too. 531 00:25:56,800 --> 00:25:59,680 Sadie never went for it. 532 00:25:59,760 --> 00:26:02,850 Because she was involved with Jonesy. 533 00:26:02,970 --> 00:26:04,310 Hmm. 534 00:26:04,390 --> 00:26:05,770 So you knew about the affair. 535 00:26:05,850 --> 00:26:08,480 Not till the night she was killed. 536 00:26:08,560 --> 00:26:10,650 They hid it well. 537 00:26:10,730 --> 00:26:12,150 You had to back then. 538 00:26:12,230 --> 00:26:14,940 If anyone found out, one of 'em would be dead. 539 00:26:15,030 --> 00:26:17,160 One of them is dead. 540 00:26:17,240 --> 00:26:20,830 So how'd you find out the night of Sadie's murder? 541 00:26:20,910 --> 00:26:24,000 We were all supposed to meet up at the juke joint. 542 00:26:24,080 --> 00:26:27,460 I thought Sadie was gonna be there but she-she wasn't. 543 00:26:27,540 --> 00:26:30,380 So I went down to the boarding house to get her. 544 00:26:30,460 --> 00:26:33,210 ♪ Did you ever dream lucky ♪ 545 00:26:34,710 --> 00:26:38,010 ♪ Wake up cold in hand ♪♪ 546 00:26:40,390 --> 00:26:42,100 (Jonesy) 'We got to go tonight, Sadie.' 547 00:26:42,220 --> 00:26:43,770 (Sadie) 'I can't just go.' 548 00:26:43,890 --> 00:26:46,730 (Jonesy) 'But we talked about this.' 549 00:26:46,810 --> 00:26:47,980 (Sadie) 'We was just going to visit.' 550 00:26:48,060 --> 00:26:49,520 'That's what you said in your note.' 551 00:26:49,600 --> 00:26:52,610 (Jonesy) 'I know, but..' 552 00:26:52,730 --> 00:26:54,860 '...something came up.' 553 00:26:54,940 --> 00:26:56,610 (Sadie) 'What?' 554 00:26:56,740 --> 00:26:58,280 Look.. 555 00:26:58,410 --> 00:27:00,370 ...you gotta leave with me right now. 556 00:27:00,450 --> 00:27:02,660 I already got the tickets, the train leaves in a half-hour. 557 00:27:02,740 --> 00:27:04,830 We go now and we make it, Sadie. 558 00:27:04,910 --> 00:27:09,120 I want to but why's it gotta be tonight? 559 00:27:09,250 --> 00:27:10,170 [creaking] 560 00:27:11,920 --> 00:27:13,340 What's wrong, Jonesy? 561 00:27:13,420 --> 00:27:15,920 ♪ She can't get him when she.. ♪♪ 562 00:27:16,050 --> 00:27:18,260 I went back to the juke joint. 563 00:27:20,430 --> 00:27:23,260 Never seen her again. 564 00:27:23,350 --> 00:27:25,020 Sadie was asking for trouble taking up 565 00:27:25,100 --> 00:27:26,680 with that half-blind White boy. 566 00:27:26,770 --> 00:27:29,230 Wait, what do you mean half-blind? 567 00:27:29,310 --> 00:27:32,560 Couldn't see out of one eye on account of the fire. 568 00:27:32,650 --> 00:27:35,690 Why didn't you ever tell anyone what you saw that night? 569 00:27:35,780 --> 00:27:37,780 'Cause I didn't wanna hurt.. 570 00:27:40,490 --> 00:27:42,660 ...the woman I love. 571 00:27:43,910 --> 00:27:46,330 But I did anyway. 572 00:27:48,370 --> 00:27:49,910 [siren wailing] 573 00:27:50,000 --> 00:27:51,960 Manross volunteered his DNA 574 00:27:52,040 --> 00:27:54,170 fingerprints, shirt off his back. 575 00:27:54,290 --> 00:27:55,960 You really think this guy's the doer. 576 00:27:56,090 --> 00:27:57,670 (Scotty) 'You know, sometimes jealousy' 577 00:27:57,800 --> 00:27:59,300 beats out love and hate, hands down. 578 00:27:59,420 --> 00:28:00,800 (Lilly) 'What I don't get is Jonesy' 579 00:28:00,880 --> 00:28:03,680 was just gonna visit Sadie that night 580 00:28:03,800 --> 00:28:04,970 but then something happens. 581 00:28:05,060 --> 00:28:07,640 And he's frantic to get outta town. 582 00:28:07,770 --> 00:28:09,730 Something like what? 583 00:28:09,810 --> 00:28:12,690 Pierce found out his White supremacist pal 584 00:28:12,810 --> 00:28:15,400 fell in love with a Black woman? 585 00:28:15,480 --> 00:28:17,280 Threatens revenge on 'em both. 586 00:28:17,360 --> 00:28:18,490 Got our milkman. 587 00:28:18,610 --> 00:28:19,690 Nathan Jones. 588 00:28:19,820 --> 00:28:21,650 Just his name, but it's a start. 589 00:28:21,740 --> 00:28:23,160 Grew up in a boys' home in Philly. 590 00:28:23,280 --> 00:28:24,820 (Will) 'Ran him through autotrack, DMV' 591 00:28:24,950 --> 00:28:26,700 'even military records.' 592 00:28:26,830 --> 00:28:28,200 Got a thousand and one hits back. 593 00:28:28,330 --> 00:28:30,790 Manross said Jonesy was injured in the fire 594 00:28:30,870 --> 00:28:32,460 went half-blind later. 595 00:28:32,540 --> 00:28:35,290 If he applied for military duty, he'd have been rejected, right? 596 00:28:35,380 --> 00:28:37,960 Wait a sec. My-my old man went through this. 597 00:28:38,050 --> 00:28:39,710 A class 4F rejection. 598 00:28:39,840 --> 00:28:41,680 Unacceptable for military duty. 599 00:28:41,800 --> 00:28:42,840 Made him feel like he had to wear 600 00:28:42,970 --> 00:28:44,220 a dunce cap back in the day. 601 00:28:44,340 --> 00:28:48,010 So we check Nathan Jones with 4F records. 602 00:28:48,100 --> 00:28:49,520 (Will) 'Then maybe we finally' 603 00:28:49,600 --> 00:28:51,350 'nail down this son of a bitch.' 604 00:28:51,480 --> 00:28:52,390 Hey, Rush. 605 00:28:52,520 --> 00:28:54,980 Hi. H-how'd it go? 606 00:28:56,400 --> 00:28:59,570 Judge Fisk KO'd the motion to exhume. 607 00:28:59,690 --> 00:29:01,110 [sighs] 608 00:29:01,190 --> 00:29:01,990 What? 609 00:29:02,070 --> 00:29:03,570 Not enough probable cause. 610 00:29:03,700 --> 00:29:05,160 [scoffs] 611 00:29:05,240 --> 00:29:07,700 We got.. We've got three possible doers here, Kite. 612 00:29:07,780 --> 00:29:09,200 Look, it's an ancient case, okay? 613 00:29:09,290 --> 00:29:11,200 And the bottom line is cold cash. 614 00:29:11,290 --> 00:29:14,120 'We don't have any to spare.' 615 00:29:14,210 --> 00:29:15,250 Sorry. 616 00:29:24,550 --> 00:29:25,470 (Lilly) 'Sarah?' 617 00:29:26,470 --> 00:29:28,050 Hi. Any news? 618 00:29:28,140 --> 00:29:31,890 I thought, uh, you might want these. 619 00:29:32,020 --> 00:29:35,810 Notes to Sadie from the milkman in her letter. 620 00:29:35,900 --> 00:29:38,400 She wasn't afraid of him, Sarah 621 00:29:38,520 --> 00:29:40,360 she was in love with him. 622 00:29:45,360 --> 00:29:47,990 "I'll care for your little girl 623 00:29:48,070 --> 00:29:49,830 "even if she ain't my own." 624 00:29:49,910 --> 00:29:53,580 He wanted to take care of her, and your mother. 625 00:29:56,710 --> 00:30:00,880 I wish she had had a chance to see this, to-to know this. 626 00:30:02,670 --> 00:30:03,880 Your mom? 627 00:30:05,800 --> 00:30:08,260 I'm sorry. 628 00:30:08,390 --> 00:30:09,850 [sighs] 629 00:30:09,930 --> 00:30:12,770 It's okay. 630 00:30:12,890 --> 00:30:14,770 [sighs] 631 00:30:14,890 --> 00:30:17,980 I have some bad news too, Sarah. 632 00:30:18,100 --> 00:30:21,110 The DA's office didn't grant the motion to exhume. 633 00:30:21,230 --> 00:30:22,900 But I'm the family, don't I have a say? 634 00:30:22,980 --> 00:30:25,240 It's not that. 635 00:30:25,320 --> 00:30:28,070 They need more of a reason to do it. 636 00:30:28,160 --> 00:30:31,030 Solving my grandmother's murder isn't a good enough reason? 637 00:30:31,120 --> 00:30:32,490 It's complicated. 638 00:30:33,870 --> 00:30:36,370 Financially difficult. 639 00:30:36,460 --> 00:30:37,830 I'll pay for it. 640 00:30:37,960 --> 00:30:40,130 Sarah.. 641 00:30:40,250 --> 00:30:44,420 ...an exhumation and an autopsy costs at least $10,000. 642 00:30:44,510 --> 00:30:46,470 [sighs] 643 00:30:46,550 --> 00:30:49,050 I've memorized all of her letters. 644 00:30:50,890 --> 00:30:52,470 These past few days, I feel as if 645 00:30:52,560 --> 00:30:55,730 I've come as close to meeting my grandmother as I ever will. 646 00:30:55,810 --> 00:30:57,890 'I know how she lived.' 647 00:30:57,980 --> 00:31:00,230 But I still need to know how she died. 648 00:31:02,860 --> 00:31:08,030 Body is in an early stage of dried mummification.. 649 00:31:09,570 --> 00:31:11,490 ...soft tissue.. 650 00:31:11,620 --> 00:31:14,580 '...desiccated down to the bone.' 651 00:31:14,660 --> 00:31:17,460 What are the odds on DNA, Dr. Barnsley? 652 00:31:17,540 --> 00:31:21,840 This is my first 65-year-old cadaver but.. 653 00:31:21,960 --> 00:31:24,130 ...DNA can last hundreds of years. 654 00:31:24,210 --> 00:31:26,800 Well, she fought back, broke three fingernails. 655 00:31:26,880 --> 00:31:29,180 Maybe the doer left a souvenir. 656 00:31:29,300 --> 00:31:34,010 The fingers are in advanced stage of dehydration but.. 657 00:31:34,100 --> 00:31:36,770 ...I might be able to collect some scrapings. 658 00:31:36,850 --> 00:31:39,440 Valens. 659 00:31:39,520 --> 00:31:40,730 You're kiddin'. 660 00:31:40,850 --> 00:31:42,480 'Where?' 661 00:31:42,560 --> 00:31:44,820 Alright. 662 00:31:44,900 --> 00:31:46,990 Jeffries and Vera found Jonesy. 663 00:31:47,070 --> 00:31:48,860 He's still alive? 664 00:31:48,950 --> 00:31:52,240 And kickin' it in New York City. 665 00:31:52,320 --> 00:31:53,530 Detectives.. 666 00:31:53,660 --> 00:31:57,000 ...the index finger of the right hand.. 667 00:31:57,080 --> 00:31:59,160 I think maybe we've got something. 668 00:32:00,210 --> 00:32:02,580 Maybe Sadie's speaking from the grave. 669 00:32:08,260 --> 00:32:11,130 Lab's running Pierce's DNA from his granddaughter. 670 00:32:11,220 --> 00:32:12,470 Manross' too. 671 00:32:12,550 --> 00:32:15,720 $19.50 to take a train to New York. 672 00:32:15,850 --> 00:32:17,430 That's going on the cheap. 673 00:32:17,560 --> 00:32:20,060 Taking SEPTA and the New Jersey Transit. 674 00:32:20,140 --> 00:32:22,230 We gotta find an Amtrak cop on the way back. 675 00:32:22,350 --> 00:32:24,230 Take a free hop on the Acela. 676 00:32:26,360 --> 00:32:29,400 Kite pissed you off, huh, not fighting for the exhumation? 677 00:32:32,360 --> 00:32:34,320 It wasn't really his decision though. 678 00:32:34,410 --> 00:32:37,290 Or was it something else with Kite pissed you off? 679 00:32:39,370 --> 00:32:42,120 I gotta be psychic to get an answer out of you? 680 00:32:44,830 --> 00:32:47,500 I, uh.. 681 00:32:47,590 --> 00:32:49,260 ...might have made a mistake. 682 00:32:49,340 --> 00:32:51,010 [cellphone ringing] 683 00:32:53,430 --> 00:32:55,720 Rush. 684 00:32:55,800 --> 00:32:58,100 Okay. 685 00:32:58,220 --> 00:32:59,810 Thanks, boss. 686 00:32:59,930 --> 00:33:01,430 Manross cleared. 687 00:33:01,520 --> 00:33:04,690 His DNA didn't match with what was under Sadie's nails. 688 00:33:04,770 --> 00:33:07,360 So candyman ain't our doer. 689 00:33:07,440 --> 00:33:10,070 Gotta admit, I'm glad for Blanche. 690 00:33:10,150 --> 00:33:11,280 Must be nice knowing you got someone 691 00:33:11,400 --> 00:33:13,570 to grow old and useless with. 692 00:33:14,950 --> 00:33:16,740 Yeah, must be. 693 00:33:22,210 --> 00:33:23,460 [doorbell dings] 694 00:33:28,710 --> 00:33:32,050 (Frankie) 'Grandpa? You got visitors.' 695 00:33:35,510 --> 00:33:38,180 We're here about Sadie Douglas, Mr. Jones. 696 00:33:44,020 --> 00:33:45,150 Sadie. 697 00:33:50,070 --> 00:33:52,610 You remember how she got killed? 698 00:33:54,200 --> 00:33:56,280 Raped, suffocated? 699 00:33:56,360 --> 00:33:59,330 Hey. What are you saying to him? 700 00:33:59,450 --> 00:34:01,620 (Jonesy) 'Never mind.' 701 00:34:01,700 --> 00:34:04,660 Frankie, why don't you go watch TV? 702 00:34:08,630 --> 00:34:10,090 You didn't finish your soup, grandpa. 703 00:34:10,170 --> 00:34:12,050 I'm done, Frankie. 704 00:34:12,170 --> 00:34:13,460 Go on. 705 00:34:14,550 --> 00:34:15,670 Yeah. 706 00:34:17,010 --> 00:34:19,350 I remember how she died. 707 00:34:20,510 --> 00:34:22,770 Cops back then said it was a john. 708 00:34:22,850 --> 00:34:26,520 Oh, no, she wasn't a prostitute. 709 00:34:26,600 --> 00:34:29,110 'She lived in that house 'cause she had to.' 710 00:34:30,230 --> 00:34:33,360 Times were rough back then. 711 00:34:33,440 --> 00:34:35,360 She didn't make her living hustlin'? 712 00:34:37,400 --> 00:34:39,700 Sadie was a lady. 713 00:34:39,820 --> 00:34:41,790 I gave her some money from time to time. 714 00:34:41,870 --> 00:34:44,450 Of course she couldn't tell anybody 715 00:34:44,540 --> 00:34:46,460 where she was getting it from. 716 00:34:46,540 --> 00:34:48,540 Times being what they were. 717 00:34:48,670 --> 00:34:49,750 Yeah. 718 00:34:49,880 --> 00:34:52,880 And you being in love. 719 00:34:52,960 --> 00:34:54,800 (Frankie) 'Who the hell is Sadie?' 720 00:34:57,800 --> 00:34:59,010 You know, her.. 721 00:34:59,090 --> 00:35:00,760 ...her little girl ought to know 722 00:35:00,890 --> 00:35:03,390 that her mama was a lady. 723 00:35:03,470 --> 00:35:06,140 (Scotty) 'She's dead.' 724 00:35:06,230 --> 00:35:07,520 Sadie's daughter. 725 00:35:07,600 --> 00:35:09,480 Night of Sadie's murder.. 726 00:35:09,560 --> 00:35:13,150 ...you wanted her to leave town with you. Why? 727 00:35:16,360 --> 00:35:18,490 Because they were coming. 728 00:35:19,160 --> 00:35:21,780 (Scotty) 'Who?' 729 00:35:21,910 --> 00:35:23,330 Them. 730 00:35:25,750 --> 00:35:26,910 They were coming. 731 00:35:27,000 --> 00:35:29,500 (Pierce) 'So then, I says to her' 732 00:35:29,580 --> 00:35:33,750 that you may look almost white, but you is black as midnight. 733 00:35:33,840 --> 00:35:36,340 [laughing] 734 00:35:40,430 --> 00:35:42,180 Jonesy over there don't think I'm funny. 735 00:35:42,260 --> 00:35:45,680 (male #2) 'Oh, that's 'cause he's givin' her his mornin' milk.' 736 00:35:45,770 --> 00:35:48,810 Time that bitch got a real taste of White man's milk. 737 00:35:48,940 --> 00:35:49,850 'Yeah..' 738 00:35:49,940 --> 00:35:50,850 [laughing] 739 00:35:50,940 --> 00:35:52,480 Ain't that right, Jonesy? 740 00:35:54,320 --> 00:35:55,690 - Damn right. - 'Yeah!' 741 00:35:55,780 --> 00:35:59,280 Fifth Day's rollin', boys tonight! 742 00:35:59,400 --> 00:36:01,450 (all) Tonight! 743 00:36:07,620 --> 00:36:08,830 Sadie? 744 00:36:08,960 --> 00:36:11,790 Sadie! Sadie! 745 00:36:11,920 --> 00:36:15,420 I tried to save her but she wouldn't go. 746 00:36:15,500 --> 00:36:18,260 I begged her but she wouldn't go. 747 00:36:19,880 --> 00:36:21,720 And I left. 748 00:36:21,800 --> 00:36:25,260 A man loves a woman, and leaves her to that? 749 00:36:27,140 --> 00:36:30,020 All this was forever ago. Why you care now? 750 00:36:30,140 --> 00:36:32,230 Because a woman died.. 751 00:36:32,310 --> 00:36:35,150 ...and a family wants to know why. 752 00:36:35,230 --> 00:36:38,440 And because what happens in the past 753 00:36:38,530 --> 00:36:41,570 never really goes away, does it? 754 00:36:44,200 --> 00:36:46,450 No, it don't. 755 00:36:46,530 --> 00:36:47,700 My grandpa didn't do nothin'. 756 00:36:50,540 --> 00:36:53,170 Would you volunteer your DNA.. 757 00:36:53,250 --> 00:36:54,460 '...to prove that?' 758 00:36:54,540 --> 00:36:57,460 We got a sister lab here in New York. 759 00:36:57,550 --> 00:36:59,800 It'll take a few minutes to run your DNA. 760 00:36:59,880 --> 00:37:01,170 And we can go right now. 761 00:37:01,300 --> 00:37:04,840 'He'll do it.' Right, Grandpa? 762 00:37:06,550 --> 00:37:09,020 I'll get your coat. He didn't do nothin'. 763 00:37:10,770 --> 00:37:12,060 (Lilly) 'We'll settle this whole thing' 764 00:37:12,190 --> 00:37:14,190 in four or five minutes, Mr. Jones. 765 00:37:14,270 --> 00:37:17,230 Lab's got a process called, uh.. 766 00:37:17,360 --> 00:37:19,360 ...Electronic DNA Sampling. 767 00:37:19,440 --> 00:37:20,610 EDS for short. 768 00:37:20,690 --> 00:37:23,110 Zaps your DNA through the Internet. 769 00:37:23,200 --> 00:37:26,570 Compares it with what we found under Sadie's fingernails. 770 00:37:26,700 --> 00:37:29,370 (Scotty) 'Finds a match.' 771 00:37:29,490 --> 00:37:30,830 Unless you want to skip the trip 772 00:37:30,910 --> 00:37:32,830 and tell us what really happened? 773 00:37:35,250 --> 00:37:37,500 If you have a question, ask it. 774 00:37:38,250 --> 00:37:39,630 Thought I just did. 775 00:37:42,380 --> 00:37:43,720 Come on, grandpa. 776 00:37:46,010 --> 00:37:47,260 [sighs] 777 00:37:50,930 --> 00:37:52,770 I'm ready. 778 00:37:54,440 --> 00:37:56,560 Go ahead and ask your question. 779 00:37:56,690 --> 00:37:58,270 (Scotty) 'What happened..' 780 00:37:58,400 --> 00:38:00,530 ...the night Sadie was killed? 781 00:38:04,070 --> 00:38:05,280 You gotta leave with me now. 782 00:38:05,410 --> 00:38:06,570 Look, I already got the tickets 783 00:38:06,700 --> 00:38:08,120 the train leaves in half an hour. 784 00:38:08,240 --> 00:38:10,450 We go now, we can make it, Sadie. 785 00:38:10,580 --> 00:38:12,910 I want to, but why it gotta be tonight? 786 00:38:13,830 --> 00:38:15,330 [door creaking] 787 00:38:18,080 --> 00:38:20,550 What's wrong, Jonesy? 788 00:38:24,920 --> 00:38:25,970 We gotta go. 789 00:38:26,090 --> 00:38:29,390 - The train to New York is-- - New York? 790 00:38:29,470 --> 00:38:32,180 But my daughter lives in Virginia. 791 00:38:32,270 --> 00:38:33,640 We'll send for her. 792 00:38:33,770 --> 00:38:35,440 You promised we was gonna be a family together. 793 00:38:35,520 --> 00:38:37,600 We will, but we gotta go now. 794 00:38:37,690 --> 00:38:40,610 What about her? What about her, Jonesy? 795 00:38:46,950 --> 00:38:48,950 That's, uh.. 796 00:38:49,070 --> 00:38:50,580 That's your daughter? 797 00:38:50,660 --> 00:38:54,620 You promised to care for her like she was your own, remember? 798 00:38:54,700 --> 00:38:57,120 ''Cause every child deserves lovin'.' 799 00:38:57,210 --> 00:38:59,790 You said.. 800 00:39:01,500 --> 00:39:04,300 You, uh.. 801 00:39:04,380 --> 00:39:06,630 ...never showed me that before. 802 00:39:07,840 --> 00:39:10,470 Why won't you look at her, Jonesy? 803 00:39:13,640 --> 00:39:17,350 You and me, we can make it together 804 00:39:17,480 --> 00:39:18,650 because no one will know, Sadie. 805 00:39:18,730 --> 00:39:20,020 No one'll know what you are. 806 00:39:20,150 --> 00:39:21,980 You barely look it, Sadie, and you can pass. 807 00:39:22,110 --> 00:39:23,190 Shut up! 808 00:39:23,320 --> 00:39:24,860 She can't pass but you can. 809 00:39:24,980 --> 00:39:26,280 And-and we can have a life together 810 00:39:26,360 --> 00:39:27,320 and no one'll ever know. 811 00:39:27,400 --> 00:39:28,950 Shut up! 812 00:39:29,820 --> 00:39:31,740 Because I love you, Sadie. 813 00:39:33,330 --> 00:39:35,450 I love you. 814 00:39:35,540 --> 00:39:38,500 No, you don't. 815 00:39:41,170 --> 00:39:42,540 Just told me so. 816 00:39:42,670 --> 00:39:43,920 [men laughing] 817 00:39:45,170 --> 00:39:47,970 Well, looky at what we got here. 818 00:39:48,050 --> 00:39:50,220 Jonesy's gettin' a leg up on us, boys. 819 00:39:50,340 --> 00:39:52,850 Ain't you, Jonesy? 820 00:39:52,970 --> 00:39:55,720 [screaming] 821 00:40:02,230 --> 00:40:03,190 [laughing] 822 00:40:03,270 --> 00:40:05,190 [screaming] 823 00:40:10,110 --> 00:40:11,410 No! 824 00:40:14,780 --> 00:40:16,080 Jonesy! 825 00:40:16,200 --> 00:40:18,460 No! Help me! 826 00:40:19,250 --> 00:40:20,870 I said hold her down! 827 00:40:23,130 --> 00:40:25,420 [screaming] 828 00:40:25,550 --> 00:40:27,630 [dramatic music] 829 00:40:35,350 --> 00:40:36,890 Jonsey! 830 00:40:40,100 --> 00:40:42,850 [music continues] 831 00:41:00,330 --> 00:41:02,210 Let her be, Jonesy. 832 00:41:02,290 --> 00:41:03,830 What's wrong with her? 833 00:41:07,840 --> 00:41:09,050 (Pierce) 'Get up!' 834 00:41:11,760 --> 00:41:15,260 Hey, I said get up! 835 00:41:26,520 --> 00:41:28,610 [music continues] 836 00:41:37,950 --> 00:41:39,120 Sadie? 837 00:41:44,080 --> 00:41:45,170 Sadie? 838 00:41:48,670 --> 00:41:51,170 [Billie Holiday singing "Blue Moon"] 839 00:42:00,810 --> 00:42:03,890 ♪ Blue moon ♪ 840 00:42:04,940 --> 00:42:09,610 ♪ You saw me standing alone ♪ 841 00:42:11,860 --> 00:42:16,820 ♪ Without a dream in my heart ♪ 842 00:42:18,950 --> 00:42:22,540 ♪ Without a love of my own ♪ 843 00:42:28,290 --> 00:42:32,380 ♪ Blue moon ♪ 844 00:42:32,510 --> 00:42:37,180 ♪ You knew just what I was there for ♪ 845 00:42:39,140 --> 00:42:41,180 ♪ You heard me saying.. ♪ 846 00:42:41,260 --> 00:42:44,020 Sadie was a lady. 847 00:42:46,230 --> 00:42:51,020 ♪ Someone I really could care for ♪ 848 00:42:54,860 --> 00:43:00,780 ♪ And then there suddenly appeared before me ♪ 849 00:43:02,080 --> 00:43:07,040 ♪ The only one my arms will ever hold ♪ 850 00:43:08,580 --> 00:43:15,380 ♪ I heard somebody whisper please adore me ♪ 851 00:43:15,510 --> 00:43:19,760 ♪ And when I looked the moon had turned ♪ 852 00:43:19,890 --> 00:43:23,390 ♪ To gold ♪ 853 00:43:23,470 --> 00:43:26,390 ♪ Blue moon ♪ 854 00:43:27,890 --> 00:43:31,650 ♪ Now I'm no longer alone ♪ 855 00:43:34,980 --> 00:43:40,030 ♪ Without a dream in my heart ♪ 856 00:43:42,240 --> 00:43:46,750 ♪ Without a love of my own ♪ 857 00:43:50,920 --> 00:43:56,720 ♪ And then there suddenly appeared before me ♪ 858 00:43:58,050 --> 00:44:03,350 ♪ The only one my arms will ever hold ♪ 859 00:44:04,810 --> 00:44:07,930 ♪ I heard somebody whisper ♪ 860 00:44:08,060 --> 00:44:11,480 ♪ Please adore me ♪ 861 00:44:11,600 --> 00:44:16,780 ♪ And when I looked the moon had turned to gold ♪♪ 862 00:44:20,610 --> 00:44:22,370 [theme music]60275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.