Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,080
[Jackson Browne singing
"Running On Empty"]
2
00:00:16,300 --> 00:00:18,010
- Hey. Two bucks.
- Here you go.
3
00:00:19,810 --> 00:00:21,100
- Thanks.
- Later, Murph.
4
00:00:21,180 --> 00:00:22,480
♪ Looking out at the road ♪
5
00:00:22,600 --> 00:00:25,060
♪ Rushing under my wheels ♪
6
00:00:28,980 --> 00:00:30,650
$1.29.
7
00:00:30,730 --> 00:00:32,320
I only have a dollar.
8
00:00:32,400 --> 00:00:35,450
- Is this for school?
- Yeah.
9
00:00:35,530 --> 00:00:36,660
Alright, then.
10
00:00:36,740 --> 00:00:38,240
Education's important.
11
00:00:38,320 --> 00:00:40,660
You don't want to end up
like those mutts on the corner.
12
00:00:46,790 --> 00:00:48,000
Get out of here.
13
00:00:48,080 --> 00:00:50,550
- Be careful.
- Thanks, mister.
14
00:00:56,010 --> 00:00:59,100
[dramatic music]
15
00:01:10,230 --> 00:01:12,280
[panting]
16
00:01:19,740 --> 00:01:20,870
[groans]
17
00:01:42,010 --> 00:01:45,100
[music continues]
18
00:01:53,400 --> 00:01:56,070
(Lilly)
'Boss!'
19
00:01:56,190 --> 00:01:58,110
Takeout's getting cold.
20
00:02:01,530 --> 00:02:03,830
Vera's wolfing down the
last of the sweet and sour.
21
00:02:03,910 --> 00:02:06,410
Okay.
22
00:02:06,500 --> 00:02:08,870
The Sixers traded Allen Iverson.
23
00:02:08,960 --> 00:02:10,580
Uh-huh.
24
00:02:12,790 --> 00:02:14,670
Boss..
25
00:02:14,750 --> 00:02:15,550
...food's here.
26
00:02:15,630 --> 00:02:18,130
Oh, thanks, Lil.
I'm not hungry.
27
00:02:18,260 --> 00:02:20,760
You got something
on a cold one?
28
00:02:20,890 --> 00:02:22,800
No, I just come down
to take a look at that case
29
00:02:22,930 --> 00:02:23,810
'every once in a while.'
30
00:02:23,930 --> 00:02:25,560
Any reason?
31
00:02:25,640 --> 00:02:27,930
Tender age.
The kid was eight.
32
00:02:28,020 --> 00:02:29,640
Your job?
33
00:02:31,810 --> 00:02:34,730
[dramatic music]
34
00:02:41,070 --> 00:02:43,200
(Greg)
'No! No!'
35
00:02:43,280 --> 00:02:44,950
'No!'
36
00:02:45,040 --> 00:02:46,370
'No!'
37
00:02:46,450 --> 00:02:48,410
My little boy!
38
00:02:48,500 --> 00:02:51,750
- Tim!
- Calm down, please. Sir.
39
00:02:51,830 --> 00:02:53,290
[sobbing]
Tim!
40
00:02:55,050 --> 00:02:56,710
'Tim!'
41
00:02:56,800 --> 00:02:58,010
Any good leads?
42
00:02:58,130 --> 00:02:59,760
Oh, plenty.
None panned out.
43
00:02:59,840 --> 00:03:02,090
Three black teenagers
were the main suspects.
44
00:03:02,180 --> 00:03:05,640
We nearly had a race riot in the
neighborhood when the kid died.
45
00:03:08,930 --> 00:03:09,890
You wanna take a look at it?
46
00:03:12,060 --> 00:03:13,270
You got something new on it?
47
00:03:13,360 --> 00:03:16,150
No. You got fresh eyes.
48
00:03:16,270 --> 00:03:18,570
Maybe you'll see
something I missed.
49
00:03:18,650 --> 00:03:21,150
Any reason
you're looking back now?
50
00:03:21,240 --> 00:03:22,240
Today?
51
00:03:22,320 --> 00:03:25,160
[chuckles]
52
00:03:25,280 --> 00:03:26,580
What am I,
one of your suspects?
53
00:03:26,660 --> 00:03:28,950
Well, you're avoiding
my questions like one.
54
00:03:31,670 --> 00:03:33,330
Alright.
55
00:03:33,420 --> 00:03:35,250
I can take a hint.
56
00:03:35,340 --> 00:03:37,130
Be mysterious.
57
00:03:37,210 --> 00:03:40,340
[instrumental music]
58
00:03:43,430 --> 00:03:46,510
[theme music]
59
00:04:06,450 --> 00:04:09,540
[music continues]
60
00:04:16,040 --> 00:04:17,540
Tim Barnes was
hit once in the face
61
00:04:17,630 --> 00:04:20,380
below the right eye,
presumably knocked unconscious.
62
00:04:20,460 --> 00:04:21,880
He died of hypothermia.
63
00:04:22,010 --> 00:04:23,630
No prints, no witnesses.
64
00:04:23,720 --> 00:04:26,090
The lead suspect was
a 16-year-old glue-sniffer
65
00:04:26,220 --> 00:04:27,640
named Latrell Richmond.
66
00:04:27,720 --> 00:04:29,970
'Juvenile record
of assault and burglary.'
67
00:04:30,060 --> 00:04:32,310
He and his pals hung out
at a corner by the store
68
00:04:32,390 --> 00:04:34,230
where Tim Barnes
bought that notebook.
69
00:04:34,350 --> 00:04:36,230
You interview him?
70
00:04:36,350 --> 00:04:37,520
That night.
71
00:04:37,610 --> 00:04:40,480
So after the boy
goes into the store?
72
00:04:40,570 --> 00:04:42,570
(Latrell)
'I saw him leave.'
73
00:04:42,690 --> 00:04:44,400
Headed North on Grover.
74
00:04:44,490 --> 00:04:45,570
'What did you do after you saw'
75
00:04:45,700 --> 00:04:47,870
the boy walking North on Grover?
76
00:04:47,950 --> 00:04:49,660
Nothing. Chilled.
77
00:04:49,740 --> 00:04:53,200
You didn't follow him,
maybe try and rob him?
78
00:04:53,290 --> 00:04:55,960
You deaf, Stillman?
79
00:04:56,040 --> 00:04:58,500
'I gotta repeat everything?'
80
00:04:58,590 --> 00:05:01,710
Anyone see you chillin' out
on the corner, Latrell?
81
00:05:01,800 --> 00:05:03,590
Other than your two friends?
82
00:05:03,720 --> 00:05:06,590
No. It was-it was cold out.
Nobody was out.
83
00:05:06,720 --> 00:05:08,890
What about Mr. Murphy,
the store clerk?
84
00:05:08,970 --> 00:05:10,930
- He see you chillin'?
- How do I know?
85
00:05:11,010 --> 00:05:12,890
I stayed away
from that white boy.
86
00:05:12,970 --> 00:05:16,600
Cracker hates the black man
just like the Philly PD.
87
00:05:17,810 --> 00:05:20,520
We released him
into his mother's custody.
88
00:05:20,610 --> 00:05:22,570
We were gonna
box him in the morning
89
00:05:22,650 --> 00:05:23,740
but he'd disappeared by then.
90
00:05:23,820 --> 00:05:25,280
How about his two friends?
91
00:05:25,360 --> 00:05:27,280
They were polygraphed.
Both passed.
92
00:05:27,410 --> 00:05:29,780
One is dead now and
the other's serving time
93
00:05:29,910 --> 00:05:30,660
won't talk to cops.
94
00:05:30,780 --> 00:05:31,950
Latrell's mom around?
95
00:05:32,040 --> 00:05:33,620
Yeah, she and his
two sisters always claimed
96
00:05:33,750 --> 00:05:35,870
they had no idea where he went.
97
00:05:35,960 --> 00:05:37,170
Let's fan out.
98
00:05:37,290 --> 00:05:39,630
I'll go to the parents.
You go to the store clerk.
99
00:05:39,710 --> 00:05:41,630
The clerk was the last
to see Tim alive?
100
00:05:41,710 --> 00:05:42,920
Yeah.
101
00:05:43,000 --> 00:05:46,800
Maybe Jeffries and Vera can
pay Latrell's family a visit.
102
00:05:46,880 --> 00:05:49,140
Good.
103
00:05:49,260 --> 00:05:52,510
Tim loved delivering the mail
with his dad in the summer.
104
00:05:55,730 --> 00:05:56,640
(Lilly)
'Your other two?'
105
00:05:56,770 --> 00:05:58,810
Uh, that's Tina in California.
106
00:05:58,940 --> 00:06:00,520
She's a vet now, lives in
Modesto.
107
00:06:00,650 --> 00:06:01,520
- Mm-hmm.
- And that's Brian.
108
00:06:01,650 --> 00:06:02,650
He's my youngest.
109
00:06:02,730 --> 00:06:04,280
He's a law student
up at Syracuse.
110
00:06:04,360 --> 00:06:05,900
Oh.
111
00:06:05,990 --> 00:06:06,990
Oh, Greg, honey.
112
00:06:08,150 --> 00:06:09,700
'Uh, this is Detective Rush.'
113
00:06:09,820 --> 00:06:12,030
- She's here about Tim.
- What about him?
114
00:06:12,160 --> 00:06:15,540
I'd like to talk to you
about the night he was killed.
115
00:06:15,660 --> 00:06:17,830
Lieutenant Stillman sent me.
116
00:06:19,710 --> 00:06:21,960
- He's lieutenant now, huh?
- Mm-hmm.
117
00:06:23,710 --> 00:06:25,420
He was a nice man.
118
00:06:29,840 --> 00:06:32,720
I told her it was okay.
I can handle it.
119
00:06:32,850 --> 00:06:34,260
Alright.
120
00:06:34,350 --> 00:06:37,850
You wanna know what happened
that night, I'll tell you.
121
00:06:37,930 --> 00:06:38,980
Once.
122
00:06:39,060 --> 00:06:40,150
[crying]
123
00:06:42,060 --> 00:06:44,570
Hey, mom, can I go to the store
to buy a notebook for math?
124
00:06:44,690 --> 00:06:45,980
- Ask your father.
- I got a dollar.
125
00:06:46,070 --> 00:06:48,360
- I'll pay for it.
- I said ask your father.
126
00:06:48,450 --> 00:06:50,490
(Greg Barnes)
'Stop Screaming.'
127
00:06:53,320 --> 00:06:54,410
(Tina)
'Hey, dad, don't hurt.'
128
00:06:54,530 --> 00:06:55,790
Hey, dad can I go to the store
129
00:06:55,870 --> 00:06:57,700
to buy a notebook
for math class?
130
00:06:57,790 --> 00:06:59,410
Tina, your hair's
gotta be washed.
131
00:06:59,540 --> 00:07:00,500
- 'Dad.'
- No, it doesn't.
132
00:07:00,580 --> 00:07:01,830
- Dad.
- What?
133
00:07:01,920 --> 00:07:04,000
Can I go to the store
to buy a notebook?
134
00:07:04,090 --> 00:07:06,340
- Ask your mother.
- But she said to ask you.
135
00:07:06,420 --> 00:07:08,050
Are we done, daddy?
136
00:07:08,130 --> 00:07:12,260
- I said stop squirming.
- Forget you.
137
00:07:12,390 --> 00:07:15,140
Tina, come on, stop squirming.
138
00:07:17,850 --> 00:07:21,020
You have kids, detective?
139
00:07:21,100 --> 00:07:22,770
Because you don't know
the meaning of exhaustion
140
00:07:22,900 --> 00:07:24,650
until you've had
a colicky newborn
141
00:07:24,730 --> 00:07:26,400
on top of two others.
142
00:07:26,520 --> 00:07:29,030
(Greg)
'We were outgunned,
weren't we, honey?'
143
00:07:29,110 --> 00:07:30,280
Three against two.
144
00:07:30,400 --> 00:07:33,740
How much time passed before
you noticed Tim was missing?
145
00:07:33,870 --> 00:07:36,740
Um...two..
146
00:07:36,870 --> 00:07:38,700
'...two and a half hours.'
147
00:07:38,790 --> 00:07:40,660
That's how nuts we were.
148
00:07:40,750 --> 00:07:42,210
Then what'd you do?
149
00:07:42,290 --> 00:07:43,420
We called Tim's friends.
150
00:07:43,500 --> 00:07:46,670
Um, checked around the block
151
00:07:46,750 --> 00:07:49,380
and pretty soon we got scared,
so we called the cops.
152
00:07:49,460 --> 00:07:52,840
By the time they found him..
153
00:07:52,930 --> 00:07:55,100
...Tim was frozen to death.
154
00:07:55,180 --> 00:07:58,520
If we would have just
noticed him missing earlier..
155
00:07:58,600 --> 00:08:00,140
It's okay, sweetie.
156
00:08:02,390 --> 00:08:05,940
Like I said, once is all
I'm gonna tell that story.
157
00:08:07,270 --> 00:08:09,780
[indistinct chattering]
158
00:08:12,110 --> 00:08:13,450
Hey, hey! Hey!
159
00:08:13,530 --> 00:08:16,070
Watch that.
160
00:08:16,160 --> 00:08:17,950
[doorbell rings]
161
00:08:21,450 --> 00:08:22,790
Wilma Richmond?
162
00:08:22,870 --> 00:08:24,330
Detectives Vera, Jeffries.
163
00:08:24,460 --> 00:08:26,630
My daughters told me
you called them.
164
00:08:26,750 --> 00:08:28,340
You ain't gonna
get nothing outta me
165
00:08:28,460 --> 00:08:29,710
you didn't get outta my girls.
166
00:08:29,800 --> 00:08:31,300
Think maybe we can
come in, Ms. Wilma?
167
00:08:31,380 --> 00:08:32,970
Yeah, we're, uh,
sitting ducks out here.
168
00:08:33,090 --> 00:08:35,760
- And it's cold.
- Don't bother the kids none.
169
00:08:35,840 --> 00:08:37,970
Besides, you got blubber on you.
170
00:08:40,600 --> 00:08:42,520
We'll only be a minute.
171
00:08:48,060 --> 00:08:49,900
So your daughters say
they haven't seen Latrell
172
00:08:49,980 --> 00:08:52,190
since the night
he disappeared in 1980.
173
00:08:52,320 --> 00:08:55,410
- Ditto.
- No phone calls, letters?
174
00:08:55,490 --> 00:08:57,030
What did I just say?
175
00:08:58,950 --> 00:09:01,160
Besides, if I knew
where Latrell was
176
00:09:01,290 --> 00:09:02,370
which I don't
177
00:09:02,500 --> 00:09:04,210
you think I'd tell you?
178
00:09:05,500 --> 00:09:06,420
Don't hear me wrong.
179
00:09:06,500 --> 00:09:08,340
I feel bad for that family
180
00:09:08,460 --> 00:09:11,340
but they're not the only ones
lost a boy that night.
181
00:09:11,460 --> 00:09:14,420
I lost my son the same
182
00:09:14,510 --> 00:09:16,010
as they lost theirs.
183
00:09:16,090 --> 00:09:17,430
(Nick Vera)
'So what happened that night'
184
00:09:17,510 --> 00:09:20,600
after you brought
Latrell home from Homicide?
185
00:09:21,970 --> 00:09:24,680
I don't like to
think about that night.
186
00:09:24,770 --> 00:09:26,940
- We can understand that.
- Oh, yeah?
187
00:09:27,020 --> 00:09:29,860
- You lost a boy, detective?
- No, ma'am.
188
00:09:29,940 --> 00:09:33,230
Then why are you talking
about understanding?
189
00:09:33,360 --> 00:09:35,200
Trell was my eldest.
190
00:09:35,320 --> 00:09:38,240
The man of the house..
191
00:09:38,320 --> 00:09:40,410
...but he was still just a boy.
192
00:09:40,530 --> 00:09:43,240
We'll get us a lawyer, Trell.
You ain't gotta run.
193
00:09:43,370 --> 00:09:45,210
We can't afford no lawyer.
194
00:09:45,290 --> 00:09:47,750
Where are you gonna go?
195
00:09:47,870 --> 00:09:49,000
Don't know,
but if I stay here
196
00:09:49,080 --> 00:09:51,170
the police will beat
my ass till I confess.
197
00:09:51,250 --> 00:09:53,380
Pin this murder on me.
You know they will.
198
00:09:56,630 --> 00:09:59,800
- You got any money?
- No.
199
00:10:05,100 --> 00:10:07,770
Here.
200
00:10:07,890 --> 00:10:10,190
- I'm not cleaning you out, mom.
- Take it.
201
00:10:10,270 --> 00:10:13,190
[instrumental music]
202
00:10:24,160 --> 00:10:25,830
16 years old.
203
00:10:28,210 --> 00:10:31,330
Can you imagine
how scared he was?
204
00:10:33,590 --> 00:10:36,210
Your grandkids?
205
00:10:36,300 --> 00:10:37,970
From my daughters.
206
00:10:38,090 --> 00:10:40,890
Thank God I at least have them.
207
00:10:42,760 --> 00:10:44,350
Now if you don't mind
208
00:10:44,430 --> 00:10:48,270
why don't you go harass some
other innocent black people?
209
00:10:57,780 --> 00:10:59,110
Sean Murphy.
210
00:10:59,240 --> 00:11:01,450
Call me Murph, everyone does.
211
00:11:01,530 --> 00:11:02,450
You're a long way from clerking
212
00:11:02,530 --> 00:11:04,700
at the five-and-dime, Murph.
213
00:11:04,780 --> 00:11:07,290
That's what a little
hard work can do.
214
00:11:07,370 --> 00:11:08,290
So..
215
00:11:08,410 --> 00:11:09,580
...this is about Tim Barnes?
216
00:11:09,660 --> 00:11:12,080
I understand you were the
last person to see him alive.
217
00:11:12,170 --> 00:11:14,000
Aside from whoever killed him.
218
00:11:14,130 --> 00:11:15,880
He bought something
from your store?
219
00:11:15,960 --> 00:11:18,380
A black-and-white
composition book.
220
00:11:18,470 --> 00:11:20,930
Was Tim a kid you knew
from the neighborhood?
221
00:11:21,010 --> 00:11:22,720
He came into
the store occasionally.
222
00:11:22,800 --> 00:11:25,350
Never had enough money.
I'd let him slide.
223
00:11:25,470 --> 00:11:27,810
- Felt sorry for him.
- Why is that?
224
00:11:27,890 --> 00:11:29,350
There were these black kids
in the area.
225
00:11:29,480 --> 00:11:31,270
I think they were
picking on him.
226
00:11:31,350 --> 00:11:32,440
They do that a lot?
227
00:11:32,520 --> 00:11:33,730
They were always
hanging around the corner
228
00:11:33,810 --> 00:11:35,270
harassing people.
229
00:11:35,360 --> 00:11:38,320
Mutts had the lazy gene,
if you know what I mean.
230
00:11:38,400 --> 00:11:40,450
You see Tim with
them mutts that night?
231
00:11:40,530 --> 00:11:42,610
You bet I did.
232
00:11:42,700 --> 00:11:44,160
(male #1)
'Hey.'
233
00:11:45,030 --> 00:11:48,160
[instrumental music]
234
00:12:01,380 --> 00:12:02,680
They ever bother you?
235
00:12:02,800 --> 00:12:04,090
No, they knew better.
236
00:12:06,220 --> 00:12:08,930
- You know this guy?
- 'Yeah.'
237
00:12:09,020 --> 00:12:11,520
Yeah, he was
the ringleader of those kids.
238
00:12:11,600 --> 00:12:13,850
- Laquanda or something.
- Latrell.
239
00:12:13,940 --> 00:12:15,690
You didn't actually see
him or any of his pals
240
00:12:15,770 --> 00:12:16,860
hurt the boy though, did you?
241
00:12:16,980 --> 00:12:18,690
If I would have seen something
242
00:12:18,780 --> 00:12:19,860
I would have intervened.
243
00:12:19,980 --> 00:12:22,110
I would have kicked those..
244
00:12:22,200 --> 00:12:25,320
...African American
young gentlemen's asses.
245
00:12:28,620 --> 00:12:30,500
[knock on door]
246
00:12:30,580 --> 00:12:33,370
The Barnes speak highly of you.
247
00:12:33,460 --> 00:12:35,460
How are they doing?
248
00:12:35,540 --> 00:12:37,630
Getting by, I guess.
249
00:12:37,710 --> 00:12:39,420
That kind of wound doesn't heal.
250
00:12:39,550 --> 00:12:41,130
I used to call them a lot.
251
00:12:41,210 --> 00:12:44,260
I-I stopped when I didn't
have anything new to tell them.
252
00:12:44,380 --> 00:12:47,050
- You buying baby furniture?
- No, it's my daughter.
253
00:12:47,140 --> 00:12:49,310
- She's pregnant.
- How far along?
254
00:12:49,390 --> 00:12:51,850
A couple of months.
I just found out.
255
00:12:51,930 --> 00:12:53,890
[chuckles]
256
00:12:54,020 --> 00:12:56,190
Anything from Latrell's family?
257
00:12:56,270 --> 00:12:58,480
Mother and sisters are
sticking to their stories.
258
00:12:58,570 --> 00:13:00,820
- You think he could be dead?
- I doubt it.
259
00:13:00,900 --> 00:13:03,450
Latrell was a survivor of sorts.
260
00:13:03,570 --> 00:13:05,910
So is that the new direction?
261
00:13:06,030 --> 00:13:07,990
Hearing
your daughter's pregnant?
262
00:13:08,070 --> 00:13:11,040
It got me thinking
about this case, yeah..
263
00:13:11,120 --> 00:13:13,540
...and feeling guilty.
264
00:13:13,620 --> 00:13:14,580
About what?
265
00:13:14,660 --> 00:13:15,790
I was working the Barnes job
266
00:13:15,920 --> 00:13:18,380
when my daughter was born.
267
00:13:18,460 --> 00:13:22,210
Yeah, I missed
her birth completely.
268
00:13:23,510 --> 00:13:25,970
My wife, uh..
269
00:13:26,090 --> 00:13:28,220
...wasn't pleased.
270
00:13:28,300 --> 00:13:31,390
I lost my marriage over a case
I couldn't even solve.
271
00:13:32,640 --> 00:13:34,730
Well, no wonder
you don't want back on it.
272
00:13:34,810 --> 00:13:37,310
The sad part is, I do, though.
273
00:13:37,440 --> 00:13:39,860
I want this thing solved.
I want to put to rest.
274
00:13:42,570 --> 00:13:45,070
I get it.
275
00:13:45,150 --> 00:13:46,360
No, you don't..
276
00:13:46,450 --> 00:13:48,990
...but you will one day.
277
00:13:49,120 --> 00:13:50,990
Hopefully before I did.
278
00:13:54,750 --> 00:13:56,160
Murphy's a piece of work
279
00:13:56,290 --> 00:13:59,170
into genetics,
racial superiority.
280
00:13:59,290 --> 00:14:01,290
He thinks Latrell's the doer?
281
00:14:01,380 --> 00:14:03,630
ID'ed him off
his picture in a second flat.
282
00:14:03,760 --> 00:14:04,960
We got something.
283
00:14:05,050 --> 00:14:06,880
Latrell's two sisters,
Lisa and Leslie.
284
00:14:06,970 --> 00:14:08,130
They got three kids apiece.
285
00:14:08,260 --> 00:14:09,840
'But according
to Wilma Richmond'
286
00:14:09,970 --> 00:14:11,140
she has seven grandkids.
287
00:14:11,220 --> 00:14:14,140
Yeah, so who's
lucky number seven?
288
00:14:14,220 --> 00:14:16,180
Thinking maybe he's Latrell's?
289
00:14:16,310 --> 00:14:17,810
We're gonna find out.
290
00:14:17,940 --> 00:14:20,610
We're on the street, boss.
291
00:14:20,690 --> 00:14:22,320
Us, too.
292
00:14:22,440 --> 00:14:25,110
- Going to the crime scene.
- Good.
293
00:14:25,190 --> 00:14:26,990
Ain't too often we got
the assigned available
294
00:14:27,070 --> 00:14:28,240
to go with us.
295
00:14:28,320 --> 00:14:29,610
Uh-huh.
296
00:14:29,700 --> 00:14:31,740
Come on, boss.
297
00:14:31,830 --> 00:14:33,200
Be a big help.
298
00:14:35,500 --> 00:14:37,000
I'll get my coat.
299
00:14:37,080 --> 00:14:40,170
[instrumental music]
300
00:14:45,760 --> 00:14:48,590
Used to be a working
class neighborhood.
301
00:14:48,680 --> 00:14:51,430
Half black, half white.
302
00:14:51,510 --> 00:14:53,600
A lot of racial tension.
303
00:14:55,060 --> 00:14:58,180
[music continues]
304
00:15:01,690 --> 00:15:03,480
This is where Tim died.
305
00:15:03,570 --> 00:15:06,190
Except he was lying
in snow, not slush.
306
00:15:15,700 --> 00:15:18,790
That coffee shop there
was a five-and-dime
307
00:15:18,870 --> 00:15:20,670
where Tim Barnes
bought his notebook.
308
00:15:20,750 --> 00:15:22,210
Where Murphy worked.
309
00:15:23,380 --> 00:15:25,210
In this corner right here
310
00:15:26,590 --> 00:15:29,220
this is where Latrell
and his pals were sniffing glue.
311
00:15:33,550 --> 00:15:35,560
Even the church is
getting a facelift.
312
00:15:35,680 --> 00:15:37,310
(Scotty Valens)
'The Barnes
were Catholics, right?'
313
00:15:37,390 --> 00:15:39,350
(John)
'Yeah. Tim was
in the boys' choir.'
314
00:15:39,430 --> 00:15:40,560
(Lilly)
'You talk to the priest?'
315
00:15:40,690 --> 00:15:41,770
Yeah, Father Declan.
316
00:15:41,850 --> 00:15:43,060
He was in the church
that night
317
00:15:43,150 --> 00:15:44,110
but he didn't see
or hear anything.
318
00:15:44,230 --> 00:15:45,150
There wasn't
a pedophilia scandal
319
00:15:45,230 --> 00:15:47,650
back in 1980, was there?
320
00:15:47,730 --> 00:15:49,650
No. Just pedophilia.
321
00:15:49,740 --> 00:15:50,900
Oh, what, the guy's a priest
322
00:15:50,990 --> 00:15:52,110
so automatically
he's a pedophile?
323
00:15:52,240 --> 00:15:54,910
No, but don't we
got to look at it?
324
00:15:55,030 --> 00:15:56,200
Well, he was close to the family
325
00:15:56,280 --> 00:15:58,290
both the parents and the kids.
326
00:16:02,080 --> 00:16:04,000
Diocese won't disclose
the priest's whereabouts
327
00:16:04,080 --> 00:16:06,460
without a court order.
328
00:16:06,590 --> 00:16:10,380
Oh, you got a relationship
with ADA Kite, right?
329
00:16:10,470 --> 00:16:12,430
What do you mean,
"a relationship?"
330
00:16:12,550 --> 00:16:14,090
I mean, maybe you can
give him a call.
331
00:16:14,220 --> 00:16:17,100
He could help us, uh,
cut through the red tape.
332
00:16:17,180 --> 00:16:20,430
Yeah, I...could call him.
333
00:16:20,560 --> 00:16:22,850
Did a search of Latrell's
mother's phone records.
334
00:16:22,940 --> 00:16:24,100
Other than her daughters
335
00:16:24,230 --> 00:16:26,020
one other name
comes up consistently.
336
00:16:26,110 --> 00:16:28,110
- It's Candace Smith.
- Who's that?
337
00:16:28,230 --> 00:16:30,940
36-year-old nurse
with a 14-year-old boy.
338
00:16:31,030 --> 00:16:32,610
Now Wilma Richmond had a picture
339
00:16:32,700 --> 00:16:34,280
of her kid in her apartment.
340
00:16:34,360 --> 00:16:35,620
Looks to be about 14.
341
00:16:35,740 --> 00:16:37,330
The seventh grandkid?
342
00:16:37,450 --> 00:16:38,700
(Nick)
'Latrell's, maybe.'
343
00:16:38,790 --> 00:16:40,330
With Candace.
344
00:16:41,290 --> 00:16:43,370
Wilma told you to talk to me?
345
00:16:43,460 --> 00:16:45,630
We're here about
her son, Latrell.
346
00:16:45,710 --> 00:16:46,790
Latrell?
347
00:16:46,920 --> 00:16:49,460
Well, that's a name
I haven't heard in a long time.
348
00:16:49,590 --> 00:16:51,670
Um..
349
00:16:51,800 --> 00:16:53,090
...this is a picture of him.
350
00:16:53,170 --> 00:16:54,800
That there was Latrell.
351
00:16:54,880 --> 00:16:56,470
A couple of names back, that is.
352
00:16:56,590 --> 00:17:00,270
When I married him,
he was going by Julius Smith.
353
00:17:00,350 --> 00:17:02,600
(Nick)
'Your boy sure looks like him.'
354
00:17:02,680 --> 00:17:05,400
Don't remind me.
355
00:17:05,480 --> 00:17:08,360
You wouldn't happen to know
where Julius is, would you?
356
00:17:08,480 --> 00:17:11,820
Michael, want to
give us some privacy?
357
00:17:11,900 --> 00:17:14,900
Like I never heard you
badmouthing Julius before.
358
00:17:14,990 --> 00:17:16,490
Go.
359
00:17:20,330 --> 00:17:23,710
Julius Smith is
a low-rent, two-timing
360
00:17:23,790 --> 00:17:25,670
'piss-poor excuse of a man.'
361
00:17:25,750 --> 00:17:28,540
Kicked his worthless butt
out the door six years ago.
362
00:17:28,670 --> 00:17:30,840
He doesn't call,
pay child support?
363
00:17:30,960 --> 00:17:32,300
Child support?
364
00:17:32,380 --> 00:17:34,470
The day he left,
he cleaned me and Michael out.
365
00:17:34,550 --> 00:17:36,510
'Took his own son's Game Boy.'
366
00:17:36,590 --> 00:17:38,350
- He an addict?
- Addict, dealer.
367
00:17:38,470 --> 00:17:40,430
Last I heard, he was
hustling out of the Badlands.
368
00:17:40,510 --> 00:17:42,850
But what did he do now?
369
00:17:42,970 --> 00:17:44,180
You know what?
Don't tell me.
370
00:17:44,270 --> 00:17:46,230
I don't want to know.
371
00:17:46,350 --> 00:17:47,480
You find Julius Latrell
372
00:17:47,560 --> 00:17:49,190
whatever the hell his name is
373
00:17:49,310 --> 00:17:51,900
tell him his son's
a straight-A student.
374
00:17:52,030 --> 00:17:53,860
He's grown up
to be a real man
375
00:17:53,990 --> 00:17:57,070
not like his lying ass.
376
00:17:57,200 --> 00:17:59,700
Yes, ma'am,
we most definitely will.
377
00:17:59,820 --> 00:18:01,790
[instrumental music]
378
00:18:03,700 --> 00:18:05,120
(ADA Kite)
'I went to law school
with Sherman Markey'
379
00:18:05,210 --> 00:18:06,290
one of the diocese's attorneys.
380
00:18:06,370 --> 00:18:08,540
He spared us the rigmarole.
381
00:18:08,630 --> 00:18:10,290
Your Father Declan's
in a retirement home
382
00:18:10,380 --> 00:18:12,340
for priests put
out to pasture.
383
00:18:12,420 --> 00:18:14,340
"Sacred Heart Retirement Home."
384
00:18:16,050 --> 00:18:17,630
Thanks, Kite.
385
00:18:17,720 --> 00:18:20,300
This priest,
he a man-boy-love type?
386
00:18:20,390 --> 00:18:23,390
I hope not, but either way,
I'll find out.
387
00:18:25,890 --> 00:18:28,400
- See ya.
- See ya?
388
00:18:29,560 --> 00:18:31,020
What do you want,
a thank-you note?
389
00:18:31,110 --> 00:18:32,860
We ever going to talk about
that night on the street?
390
00:18:32,940 --> 00:18:34,440
Talk-talk about that night.
391
00:18:36,950 --> 00:18:38,150
Maybe when this case is over.
392
00:18:38,240 --> 00:18:39,910
But then you'll be
on another case.
393
00:18:39,990 --> 00:18:42,120
That's true.
394
00:18:42,240 --> 00:18:44,950
I tell you what.
395
00:18:45,080 --> 00:18:47,660
You're the workaholic.
396
00:18:47,750 --> 00:18:49,830
Call me at home.
397
00:18:49,920 --> 00:18:51,580
I don't care what time.
398
00:18:53,130 --> 00:18:54,880
Okay.
399
00:18:54,960 --> 00:18:56,300
Maybe.
400
00:18:56,420 --> 00:18:58,760
Tonight wouldn't be too soon.
401
00:19:11,100 --> 00:19:12,020
(Lilly )
'Father Declan?'
402
00:19:12,110 --> 00:19:13,230
Yeah?
403
00:19:13,310 --> 00:19:15,650
Valens, Rush, homicide.
404
00:19:15,780 --> 00:19:17,360
Mind putting it
on pause for a minute?
405
00:19:22,570 --> 00:19:24,410
What can I do for you?
406
00:19:24,490 --> 00:19:26,830
You remember a boy
named Tim Barnes?
407
00:19:26,950 --> 00:19:29,790
Of course.
Tragedy.
408
00:19:29,870 --> 00:19:31,620
He was in the boys'
choir at your church.
409
00:19:31,710 --> 00:19:34,710
And on your baseball team,
when you were coaching.
410
00:19:34,790 --> 00:19:37,210
Are you accusing me
of something, detective?
411
00:19:37,300 --> 00:19:39,170
You were transferred
three months after his murder.
412
00:19:39,300 --> 00:19:41,260
At my request.
413
00:19:44,140 --> 00:19:45,140
I'm not a pedophile.
414
00:19:45,220 --> 00:19:47,770
So, why'd you decide to leave?
415
00:19:49,430 --> 00:19:52,650
My white parishioners
blamed the blacks.
416
00:19:52,770 --> 00:19:56,070
I cautioned them against
leaping to conclusions.
417
00:19:56,150 --> 00:19:57,900
My position was not popular.
418
00:19:57,980 --> 00:20:00,110
You don't think the black
kids on the corner did it?
419
00:20:00,200 --> 00:20:02,490
It's not for me to say.
420
00:20:02,610 --> 00:20:04,910
In the case file it says
you went to the Barnes house
421
00:20:04,990 --> 00:20:06,160
the day of the murder.
422
00:20:06,280 --> 00:20:09,500
Yes, Greg Barnes asked me to
check on Nicole.
423
00:20:11,330 --> 00:20:14,540
She was having
a hard time coping.
424
00:20:14,670 --> 00:20:15,880
Needed..
425
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
...cheering up.
426
00:20:20,090 --> 00:20:22,010
Tina!
427
00:20:24,180 --> 00:20:27,010
I don't know, father
428
00:20:27,140 --> 00:20:30,140
I-I have these dreams.
429
00:20:30,230 --> 00:20:31,890
What kind of dreams?
430
00:20:34,980 --> 00:20:36,360
Bad ones.
431
00:20:38,440 --> 00:20:40,240
You're tired.
432
00:20:40,360 --> 00:20:43,450
Tired doesn't cover
the half of it.
433
00:20:43,530 --> 00:20:45,990
It's just...three's too many.
434
00:20:47,660 --> 00:20:49,450
Tina, don't do that again!
435
00:20:49,540 --> 00:20:50,540
You see what I mean?
436
00:20:50,660 --> 00:20:51,910
- Mom!
- Not a moment's peace.
437
00:20:52,040 --> 00:20:55,750
- 'Tim hit me.'
- Did you hit your sister?
438
00:20:55,880 --> 00:20:56,670
Did you hit her?
439
00:20:56,750 --> 00:20:58,210
Yeah, did you hit your sister?
440
00:20:58,340 --> 00:21:00,010
- But she made me!
- No buts, Timothy!
441
00:21:00,090 --> 00:21:01,510
I've had it up to here!
442
00:21:01,590 --> 00:21:03,880
What do I have to do?
What do I have to do, huh?
443
00:21:03,970 --> 00:21:05,260
- 'What do I have to do?'
- Nicole, Nicole.
444
00:21:05,390 --> 00:21:07,640
What?
445
00:21:08,930 --> 00:21:11,350
[instrumental music]
446
00:21:11,430 --> 00:21:12,850
I'm sorry.
447
00:21:16,730 --> 00:21:18,730
Why didn't you ever tell
that to Detective Stillman?
448
00:21:18,820 --> 00:21:21,280
Nicole had suffered enough.
449
00:21:21,400 --> 00:21:24,610
Last thing she needed was
cops breathing down her neck.
450
00:21:24,740 --> 00:21:27,780
You ever see Nicole hit Timmy?
451
00:21:27,910 --> 00:21:30,910
She was high-strung, emotional.
452
00:21:31,040 --> 00:21:33,790
But did you ever
see her hit the boy?
453
00:21:36,370 --> 00:21:39,040
Did you talk to Nicole
after Tim died?
454
00:21:39,130 --> 00:21:40,630
Confession is a sacrament.
455
00:21:40,750 --> 00:21:43,090
Protected by both
church and state law.
456
00:21:44,260 --> 00:21:46,090
How about her husband Greg?
457
00:21:46,220 --> 00:21:48,510
- Did he come talk to you?
- I couldn't say.
458
00:21:48,600 --> 00:21:49,800
Couldn't or wouldn't?
459
00:21:49,930 --> 00:21:51,470
Someone confessed to
the murder, didn't they?
460
00:21:51,600 --> 00:21:52,930
'That's why
you left the parish.'
461
00:21:53,060 --> 00:21:54,810
You couldn't stand knowing
one of your parishioners
462
00:21:54,930 --> 00:21:55,690
got away with it.
463
00:21:55,770 --> 00:21:58,770
I wouldn't say, regardless.
464
00:22:00,190 --> 00:22:02,940
Even if that person
killed an eight-year-old boy?
465
00:22:04,990 --> 00:22:06,650
Even if.
466
00:22:12,200 --> 00:22:13,370
Father Declan knows something.
467
00:22:13,450 --> 00:22:14,700
You think Tim's
killer confessed to him?
468
00:22:14,790 --> 00:22:17,620
We already know he was
counseling Nicole Barnes.
469
00:22:17,710 --> 00:22:19,630
And it turns out
she was hospitalized twice
470
00:22:19,710 --> 00:22:21,460
for attempted
suicides since 1980.
471
00:22:21,540 --> 00:22:24,260
Her son was murdered, Lil. It'd
drive any parent over the edge.
472
00:22:24,340 --> 00:22:25,880
According to Declan,
she was over the edge
473
00:22:25,970 --> 00:22:27,430
before Tim was killed.
474
00:22:27,510 --> 00:22:28,840
You must have looked at her.
475
00:22:28,970 --> 00:22:30,430
She said she never left
the house that night.
476
00:22:30,510 --> 00:22:31,850
Her husband and
neighbors backed her up.
477
00:22:31,970 --> 00:22:34,890
I got two words for you,
boss. Andrea Yates.
478
00:22:34,970 --> 00:22:37,100
From what Declan says
Nicole fits the postpartum
479
00:22:37,190 --> 00:22:38,480
psychosis bill to a "T."
480
00:22:38,560 --> 00:22:39,690
I'll give you this
481
00:22:39,810 --> 00:22:41,650
in 1980, that wasn't exactly
on our radar.
482
00:22:41,770 --> 00:22:42,980
I'm gonna talk to her husband.
483
00:22:43,070 --> 00:22:45,320
Don't go to her
until you have to.
484
00:22:45,440 --> 00:22:47,200
District cops and
BD teams in the Badlands
485
00:22:47,320 --> 00:22:50,660
know of a Julius Smith, Aka
Latrell Richmond, in the area.
486
00:22:50,740 --> 00:22:53,030
Gave us an idea of what
block he's hustling out of.
487
00:22:53,160 --> 00:22:54,540
You show his picture around?
488
00:22:54,660 --> 00:22:55,750
Door slams everywhere.
489
00:22:55,830 --> 00:22:57,660
Well, we gotta
flush Latrell out.
490
00:22:57,750 --> 00:23:00,500
Time for "No drugs today?"
491
00:23:00,580 --> 00:23:02,170
Oh, I think so.
492
00:23:02,250 --> 00:23:04,000
What's that?
493
00:23:04,130 --> 00:23:05,590
You'll see.
494
00:23:07,470 --> 00:23:10,550
[upbeat music]
495
00:23:25,190 --> 00:23:28,530
(Will Jeffries)
'Ms. Town and Country doesn't
know the pharmacy's closed.'
496
00:23:28,610 --> 00:23:30,280
I'll give her the heads up.
497
00:23:30,360 --> 00:23:33,490
[music continues]
498
00:23:37,700 --> 00:23:39,210
No drugs today, ma'am.
499
00:23:44,000 --> 00:23:45,710
You're like
a Swiss watch, Greg
500
00:23:45,840 --> 00:23:48,380
on your route just where
your boss said you'd be.
501
00:23:48,470 --> 00:23:49,880
What do you want?
502
00:23:50,010 --> 00:23:52,390
To talk about
the night of the murder.
503
00:23:52,470 --> 00:23:54,390
I've already told you,
once is all you get.
504
00:23:54,510 --> 00:23:55,930
Except you left out
a couple of details.
505
00:23:56,060 --> 00:23:56,770
Like?
506
00:23:56,890 --> 00:23:58,180
Like you asking Father Declan
507
00:23:58,270 --> 00:24:01,140
to look in on Nicole
the day of the murder.
508
00:24:01,230 --> 00:24:03,150
Leave Nicole out of it.
509
00:24:03,230 --> 00:24:05,070
Are you still in contact
with Father Declan?
510
00:24:05,190 --> 00:24:07,820
We stopped going to
church after Tim died.
511
00:24:07,900 --> 00:24:10,200
You bring Tim out
on the route sometimes?
512
00:24:13,490 --> 00:24:14,740
'How do you know that?'
513
00:24:14,820 --> 00:24:16,870
Picture on the mantle.
514
00:24:16,950 --> 00:24:19,660
Him wearing
your postal service hat..
515
00:24:19,750 --> 00:24:21,580
...carrying your bag.
516
00:24:24,130 --> 00:24:26,960
He loved to come along..
517
00:24:27,050 --> 00:24:29,420
...carry the bag.
518
00:24:29,550 --> 00:24:30,760
Yeah?
519
00:24:30,880 --> 00:24:32,760
He was a great kid.
520
00:24:34,760 --> 00:24:36,720
Were Tim and his mom close?
521
00:24:38,600 --> 00:24:39,770
She loved him, same as I did.
522
00:24:39,850 --> 00:24:42,520
I don't doubt that but..
523
00:24:42,600 --> 00:24:46,110
...sometimes people..
524
00:24:46,190 --> 00:24:47,480
...mothers..
525
00:24:47,610 --> 00:24:49,360
...they get so overwhelmed
526
00:24:49,440 --> 00:24:51,820
they do things they regret.
527
00:24:51,950 --> 00:24:55,490
Well, Nicole coped
the best she could.
528
00:24:55,620 --> 00:24:56,620
Then why are you
afraid to tell me
529
00:24:56,700 --> 00:24:57,780
what happened that night?
530
00:24:57,910 --> 00:25:00,370
I don't know what happened.
531
00:25:00,450 --> 00:25:03,290
It was chaos, as usual.
532
00:25:03,420 --> 00:25:05,330
Tim. Timmy!
533
00:25:05,460 --> 00:25:06,380
[crying]
534
00:25:06,460 --> 00:25:07,790
♪ And God only knows ♪
535
00:25:07,920 --> 00:25:08,960
Honey!
536
00:25:09,090 --> 00:25:10,460
Nicole!
537
00:25:10,550 --> 00:25:12,300
Nicole!
538
00:25:14,630 --> 00:25:16,140
Where the hell have you been?
539
00:25:16,260 --> 00:25:19,310
♪ ...unavailable
to the mortal man ♪
540
00:25:21,980 --> 00:25:24,140
- It's freezing out there.
- I don't feel it.
541
00:25:24,270 --> 00:25:25,600
I don't feel a thing.
542
00:25:25,690 --> 00:25:28,650
- What are you talking about?
- Nothing.
543
00:25:28,770 --> 00:25:30,280
♪ Believe we were glidin' down
the.. ♪
544
00:25:30,360 --> 00:25:32,690
Where's Tim?
I can't find him.
545
00:25:32,820 --> 00:25:35,160
What do you mean
you can't find him?
546
00:25:35,240 --> 00:25:38,660
Tim!
Tim? Timmy!
547
00:25:38,740 --> 00:25:40,330
I'm gonna go look outside.
548
00:25:40,450 --> 00:25:41,370
Greg!
549
00:25:41,490 --> 00:25:43,620
What?
550
00:25:43,710 --> 00:25:45,000
I'm sorry.
551
00:25:45,120 --> 00:25:47,630
For what?
552
00:25:47,710 --> 00:25:49,750
Three's too many.
553
00:25:52,460 --> 00:25:54,050
Stay here.
554
00:25:55,680 --> 00:25:59,140
♪ Slip slidin' away ♪♪
555
00:26:01,220 --> 00:26:04,480
Did you ask Nicole
what she was doing outside?
556
00:26:04,560 --> 00:26:05,730
No.
557
00:26:05,850 --> 00:26:07,020
And she never said.
558
00:26:07,100 --> 00:26:10,400
24 years,
you don't discuss it?
559
00:26:10,520 --> 00:26:12,860
My wife is a good woman.
560
00:26:12,940 --> 00:26:15,530
She raised the two
other kids just right.
561
00:26:15,650 --> 00:26:16,860
Now, if she did
something awful
562
00:26:16,990 --> 00:26:18,660
to Timmy that night,
it wasn't her.
563
00:26:18,740 --> 00:26:20,700
Do you understand?
564
00:26:20,830 --> 00:26:22,790
It wasn't her.
565
00:26:25,210 --> 00:26:28,500
I'm going to need
to talk to your wife.
566
00:26:28,580 --> 00:26:30,290
Not without me, you're not.
567
00:26:34,880 --> 00:26:38,010
[upbeat music]
568
00:26:52,520 --> 00:26:53,900
This ain't your corner
569
00:26:54,030 --> 00:26:56,440
and this ain't the beach, fools.
Why you acting like it is?
570
00:26:56,570 --> 00:26:59,070
We're just taking in the sights,
ma'am, enjoying the city.
571
00:26:59,160 --> 00:27:00,780
We gotta make
a living same as you.
572
00:27:00,910 --> 00:27:02,280
That's what we're counting on.
573
00:27:02,410 --> 00:27:05,330
How long you gonna
perpetuate this injustice?
574
00:27:05,410 --> 00:27:07,870
However long as it takes to
locate who we're looking for.
575
00:27:07,960 --> 00:27:10,290
Maybe I can be
of some assistance.
576
00:27:10,420 --> 00:27:14,090
Maybe then you can vamoose
the hell off of my block.
577
00:27:14,170 --> 00:27:15,510
We're looking for Julius Smith.
578
00:27:15,590 --> 00:27:17,970
Julius?
He ain't worth your time.
579
00:27:18,090 --> 00:27:20,010
Know where we can find him?
580
00:27:20,090 --> 00:27:23,970
Can't rat out a brother,
even if he is a punk-ass.
581
00:27:24,100 --> 00:27:26,270
Suit yourself.
You got any mustard?
582
00:27:26,390 --> 00:27:28,850
Mustard? Hell.
583
00:27:28,940 --> 00:27:31,150
No-good,
mustard-eating mother..
584
00:27:33,400 --> 00:27:34,650
Now we're rolling.
585
00:27:34,770 --> 00:27:38,610
Yeah, she'll get Julius' name
all over the village and quick.
586
00:27:38,740 --> 00:27:41,820
[upbeat music]
587
00:27:42,780 --> 00:27:43,910
It's my fault, Nicole.
588
00:27:43,990 --> 00:27:45,620
I never should've
opened my mouth.
589
00:27:45,740 --> 00:27:47,080
No, it's okay, honey.
590
00:27:47,160 --> 00:27:50,080
You're the one who's never
wanted to talk about this.
591
00:27:50,170 --> 00:27:52,460
'I've come to terms
with what I'd done.'
592
00:27:52,540 --> 00:27:54,630
What was that, Nicole?
593
00:27:54,710 --> 00:27:57,510
I went outside..
594
00:27:57,630 --> 00:28:00,090
♪ You know the nearer
your destination ♪
595
00:28:00,180 --> 00:28:04,260
♪ The more you're
slip slidin' away ♪
596
00:28:08,020 --> 00:28:11,140
[instrumental music]
597
00:28:13,440 --> 00:28:15,270
♪ God only knows ♪
598
00:28:17,480 --> 00:28:19,320
♪ God makes his plan ♪
599
00:28:21,490 --> 00:28:23,820
♪ The information's
unavailable ♪
600
00:28:23,910 --> 00:28:27,450
♪ To the mortal man ♪
601
00:28:27,540 --> 00:28:31,330
♪ We're working our jobs ♪
602
00:28:31,460 --> 00:28:35,090
♪ Collect our pay ♪
603
00:28:35,170 --> 00:28:37,340
♪ Believe we're glidin'
down the highway ♪
604
00:28:37,420 --> 00:28:40,340
♪ When in fact
we're slip slidin' away ♪
605
00:28:42,510 --> 00:28:45,970
♪ Slip slidin' away ♪
606
00:28:46,050 --> 00:28:49,310
♪ Slip slidin' away ♪
607
00:28:51,060 --> 00:28:53,020
♪ You know the nearer
your destination ♪♪
608
00:28:53,140 --> 00:28:56,310
I prayed with all
my heart and soul.
609
00:29:00,740 --> 00:29:01,820
For what?
610
00:29:01,900 --> 00:29:04,160
For God to
take away my burdens..
611
00:29:06,450 --> 00:29:09,370
...and he did.
612
00:29:09,490 --> 00:29:11,330
He took away Timmy.
613
00:29:14,210 --> 00:29:15,880
Didn't he?
614
00:29:22,420 --> 00:29:25,090
Is that why you stopped
going to church, Nicole?
615
00:29:27,550 --> 00:29:29,810
'Cause you made that prayer?
616
00:29:29,890 --> 00:29:32,890
It's why I tried
to kill myself too.
617
00:29:32,980 --> 00:29:34,560
Why would anyone
wanna live in a world
618
00:29:34,640 --> 00:29:38,900
where God would answer your
prayers by killing your son?
619
00:29:45,860 --> 00:29:48,070
There she is.
620
00:29:48,200 --> 00:29:51,580
- Hey.
- What are you doing here?
621
00:29:51,660 --> 00:29:54,410
- You didn't call me.
- Um...you know how it is.
622
00:29:56,460 --> 00:29:58,590
Looks like I'm too
late to buy you dinner.
623
00:29:58,670 --> 00:30:00,920
- I talked to that priest.
- Guess it'll have to be drinks.
624
00:30:01,050 --> 00:30:04,510
- What, now?
- Yeah. You mind?
625
00:30:04,590 --> 00:30:06,970
I didn't take you for
a fast-food type, Kite.
626
00:30:07,090 --> 00:30:09,260
You got me all wrong, Rush.
627
00:30:09,350 --> 00:30:10,930
Let me drop these
warrants off at fugitives
628
00:30:11,060 --> 00:30:13,600
and, uh, we'll go.
629
00:30:16,190 --> 00:30:18,520
- You know what we need?
- We need some marshmallows.
630
00:30:18,610 --> 00:30:20,480
Marshmallows? Hell,
we need a bigger fire.
631
00:30:20,610 --> 00:30:21,860
I'm freezing my nuts off.
632
00:30:21,940 --> 00:30:24,070
Check it out.
633
00:30:26,740 --> 00:30:29,370
Yo, detectives.
634
00:30:29,450 --> 00:30:30,370
What's up, man?
635
00:30:30,450 --> 00:30:32,870
You're looking
for Julius, right?
636
00:30:32,950 --> 00:30:34,870
- That's right.
- Got a cell?
637
00:30:34,950 --> 00:30:37,170
Number's up top.
638
00:30:38,500 --> 00:30:40,290
I'll see what I can do.
639
00:30:41,380 --> 00:30:42,460
You do that.
640
00:30:45,840 --> 00:30:48,130
Won't be long now.
641
00:30:48,220 --> 00:30:50,140
Should I, uh, go
into the high school years?
642
00:30:50,220 --> 00:30:52,640
You like talking about
yourself, don't you?
643
00:30:52,760 --> 00:30:54,020
[laughs]
644
00:30:54,140 --> 00:30:56,480
Well, someone has
got to talk about something.
645
00:30:56,600 --> 00:30:59,270
- I talk plenty.
- About work. Nothing good.
646
00:30:59,350 --> 00:31:01,730
What do you want, secrets?
647
00:31:01,820 --> 00:31:03,190
Yeah.
648
00:31:07,570 --> 00:31:09,490
Oh, you letting me in?
649
00:31:11,620 --> 00:31:14,120
Come on, come on,
show me where you live.
650
00:31:22,340 --> 00:31:25,380
- You like cats?
- Sure. Yeah.
651
00:31:35,270 --> 00:31:38,810
- Nice place.
- 'Thanks.'
652
00:31:38,890 --> 00:31:39,850
[meowing]
653
00:31:39,980 --> 00:31:42,190
Oh, dear, God.
654
00:31:42,310 --> 00:31:43,730
I thought you liked cats.
655
00:31:43,860 --> 00:31:47,190
Cats, not...mutants.
656
00:31:48,820 --> 00:31:51,610
- This is Olivia.
- Uh-huh.
657
00:31:51,700 --> 00:31:54,490
And this is..
658
00:31:57,410 --> 00:31:59,660
Tripod?
659
00:31:59,750 --> 00:32:02,210
And you were doing so well.
660
00:32:13,890 --> 00:32:17,020
[instrumental music]
661
00:32:26,440 --> 00:32:29,150
Uh! Oh, what are you doing?
662
00:32:29,240 --> 00:32:31,280
I wanna see it down.
663
00:32:31,400 --> 00:32:34,070
Oh, I-I don't know about that.
664
00:32:35,700 --> 00:32:37,410
Another time, okay?
665
00:32:37,540 --> 00:32:39,160
Why not now?
666
00:32:40,910 --> 00:32:42,670
Because you're..
667
00:32:42,750 --> 00:32:45,000
...because you're
scaring the cats.
668
00:32:47,550 --> 00:32:51,340
I think you got that
reversed, but, uh, okay.
669
00:32:57,140 --> 00:33:00,390
It's a start...at least.
670
00:33:00,480 --> 00:33:01,430
To what?
671
00:33:07,190 --> 00:33:08,730
The adventure.
672
00:33:15,450 --> 00:33:17,280
See ya.
673
00:33:24,250 --> 00:33:25,380
Got the call an hour ago.
674
00:33:25,460 --> 00:33:27,590
Julius is inside,
probably asleep.
675
00:33:27,670 --> 00:33:28,920
I'm ready.
676
00:33:29,000 --> 00:33:32,130
[instrumental music]
677
00:33:33,380 --> 00:33:34,930
(male #2)
'Police!'
678
00:33:35,010 --> 00:33:36,850
(male #3)
'Everybody down!'
679
00:33:36,970 --> 00:33:38,470
Alright, police!
Everybody down!
680
00:33:38,600 --> 00:33:39,890
(male #4)
'Down! Now!'
681
00:33:39,970 --> 00:33:41,600
(male #5)
'We're upstairs!'
682
00:33:41,680 --> 00:33:44,190
[music continues]
683
00:33:48,440 --> 00:33:49,730
Hey, where you going?
Come over here!
684
00:33:49,820 --> 00:33:51,280
Come on, hands up!
685
00:33:51,360 --> 00:33:52,900
- Julius Smith. Where is he?
- I don't know, man.
686
00:33:52,990 --> 00:33:54,570
- I don't know.
- What do you got here?
687
00:33:54,650 --> 00:33:58,410
- What you doing, man?
- What's that, huh?
688
00:33:58,490 --> 00:33:59,950
Julius Smith. Where is he?
689
00:34:00,040 --> 00:34:01,080
Come on, lady.
Those are my rocks.
690
00:34:01,160 --> 00:34:03,160
Come on, please.
691
00:34:04,040 --> 00:34:07,210
Julius Smith, where is he?
692
00:34:09,170 --> 00:34:12,050
In the bag, over there.
693
00:34:13,010 --> 00:34:14,010
[music continues]
694
00:34:14,130 --> 00:34:15,470
Julius Smith.
695
00:34:15,550 --> 00:34:17,090
(Scotty Valens)
'Latrell?'
696
00:34:17,180 --> 00:34:19,390
Latrell?
697
00:34:19,510 --> 00:34:21,850
We gotta bust a cap here,
see if he moves.
698
00:34:21,970 --> 00:34:25,140
Show me your hands.
Lemme see your hands!
699
00:34:30,900 --> 00:34:33,780
Time's done a real number
on you, hasn't it, Latrell?
700
00:34:33,860 --> 00:34:34,820
Latrell?
701
00:34:34,900 --> 00:34:37,530
I don't know any Latrell.
702
00:34:42,330 --> 00:34:44,870
Ah, man..
703
00:34:44,950 --> 00:34:46,920
...you're still around.
704
00:34:47,040 --> 00:34:50,750
Where'd all your hair
disappear to, Stillman?
705
00:34:50,880 --> 00:34:54,170
Same place as
your teeth, Latrell.
706
00:34:54,260 --> 00:34:56,300
Give us a minute, guys.
707
00:35:08,100 --> 00:35:09,730
Why'd you do it, Latrell?
708
00:35:09,850 --> 00:35:11,520
Why'd you kill Tim Barnes?
709
00:35:14,110 --> 00:35:16,320
I didn't kill nobody.
710
00:35:16,400 --> 00:35:18,410
I didn't believe you then
and I don't believe you now.
711
00:35:18,530 --> 00:35:21,280
You ruined my life,
you know that, Stillman?
712
00:35:21,410 --> 00:35:22,620
The parents of that kid
713
00:35:22,740 --> 00:35:25,200
the brother and
sister of that kid
714
00:35:25,290 --> 00:35:26,580
their lives were ruined.
715
00:35:26,710 --> 00:35:28,500
'This case took a toll
on a lot of people.'
716
00:35:28,580 --> 00:35:31,630
- Except you.
- No.
717
00:35:31,750 --> 00:35:33,340
Me too, Latrell.
718
00:35:33,420 --> 00:35:36,130
That boy's death really
messed with your head
719
00:35:36,260 --> 00:35:37,130
didn't it, Stillman?
720
00:35:37,260 --> 00:35:38,300
That boy's name was--
721
00:35:38,430 --> 00:35:40,430
Tim Barnes.
Tim Barnes!
722
00:35:40,510 --> 00:35:41,890
You don't think I know that?
723
00:35:44,930 --> 00:35:48,100
You don't think that
boy's death bothered me none?
724
00:35:48,230 --> 00:35:50,270
Maybe there's a detail
or two type factoid
725
00:35:50,400 --> 00:35:53,020
I failed to mention
way back when.
726
00:35:53,110 --> 00:35:56,230
[instrumental music]
727
00:36:00,950 --> 00:36:02,280
Come here, man.
728
00:36:02,410 --> 00:36:04,280
'Hey, you hear?'
729
00:36:04,370 --> 00:36:05,830
I said come here.
730
00:36:05,950 --> 00:36:08,410
Come here. Where you think
you goin', little man, huh?
731
00:36:08,500 --> 00:36:09,910
- Nowhere.
- 'Nowhere?'
732
00:36:10,000 --> 00:36:11,290
- The store.
- Yeah.
733
00:36:11,420 --> 00:36:12,630
You're damn right,
you're goin' to the store.
734
00:36:12,710 --> 00:36:14,090
- You know why?
- Leave me alone.
735
00:36:14,170 --> 00:36:16,760
You gonna buy us some glue,
you hear me, potsie?
736
00:36:16,840 --> 00:36:18,170
I only have a dollar.
737
00:36:18,300 --> 00:36:20,130
Well, that's
your problem, okay?
738
00:36:20,220 --> 00:36:23,470
'Cause you go in that cracker
store and not bring us our glue
739
00:36:23,600 --> 00:36:25,890
you're gonna wish your
little ass was never born.
740
00:36:25,970 --> 00:36:28,600
You understand?
741
00:36:28,680 --> 00:36:30,270
Good.
742
00:36:32,230 --> 00:36:33,980
Hey, potsie..
743
00:36:34,110 --> 00:36:37,030
...don't be bringing us none
of that Elmer's glue, neither.
744
00:36:37,150 --> 00:36:38,780
Model glue, you hear me?
745
00:36:41,070 --> 00:36:43,990
[music continues]
746
00:36:48,830 --> 00:36:50,830
Why the hell
didn't you tell me that?
747
00:36:50,910 --> 00:36:52,080
Come on, Stillman.
748
00:36:52,170 --> 00:36:53,460
Like I'm gonna tell the police
749
00:36:53,540 --> 00:36:55,250
I threatened to whoop
a white boy's ass
750
00:36:55,340 --> 00:36:58,510
the same night
that white boy gets dead?
751
00:36:58,630 --> 00:37:00,720
If you didn't do it..
752
00:37:00,840 --> 00:37:02,260
...and you haven't
said anything yet
753
00:37:02,340 --> 00:37:04,510
that tells me you didn't,
then who did?
754
00:37:08,100 --> 00:37:12,310
If you got any ideas,
Latrell, now is the time.
755
00:37:15,150 --> 00:37:17,360
That night
756
00:37:17,480 --> 00:37:19,360
when I was leaving my ma's.
757
00:37:19,440 --> 00:37:21,610
I seen that cracker, Murphy
758
00:37:21,700 --> 00:37:23,700
knockin' on the church door.
759
00:37:23,820 --> 00:37:26,910
One of them priests
come out of the, uh..
760
00:37:27,030 --> 00:37:29,290
What do you call them places
where the priests live?
761
00:37:29,370 --> 00:37:30,870
- Rectory.
- Right.
762
00:37:31,000 --> 00:37:32,660
Rectumry.
763
00:37:32,750 --> 00:37:35,380
Dude was wearing
some funky-ass
764
00:37:35,500 --> 00:37:37,710
Phillies pajamas.
765
00:37:37,790 --> 00:37:39,380
Did Murphy go back
inside with him?
766
00:37:39,500 --> 00:37:41,550
No. It got me thinking.
767
00:37:41,670 --> 00:37:44,510
Why's Murphy in need
of spiritual-type counseling?
768
00:37:45,720 --> 00:37:47,010
Think about it, Stillman.
769
00:37:47,100 --> 00:37:50,220
Now, that cracker, Murphy,
he got the-the opportunity
770
00:37:50,310 --> 00:37:52,310
and the motive
to kill that boy.
771
00:37:54,560 --> 00:37:57,520
Well, I'll give you opportunity,
Latrell, but motive?
772
00:37:57,610 --> 00:38:00,480
I got it all figured out.
773
00:38:00,570 --> 00:38:02,070
You kill a white boy, right?
774
00:38:02,150 --> 00:38:03,070
Blame it on the black man!
775
00:38:03,190 --> 00:38:04,240
What happens?
776
00:38:04,360 --> 00:38:06,320
Cops come in, crime go down.
777
00:38:06,410 --> 00:38:09,580
Crime go down,
the real estate prices go up.
778
00:38:10,870 --> 00:38:13,080
Now, I ask you..
779
00:38:13,200 --> 00:38:15,750
...who stood to benefit?
780
00:38:15,830 --> 00:38:18,710
The man buying up all
the real estate, am I right?
781
00:38:18,790 --> 00:38:19,710
And who that?
782
00:38:19,790 --> 00:38:23,630
Sean Crackerjack Murphy,
that's who.
783
00:38:25,090 --> 00:38:27,140
That is one hell
of a theory, Latrell.
784
00:38:27,260 --> 00:38:28,720
It ain't a theory.
785
00:38:28,800 --> 00:38:32,850
That's a hypothesis, Stillman.
786
00:38:37,270 --> 00:38:40,400
Well, now that we got
motive all squared away..
787
00:38:41,570 --> 00:38:44,860
- Crazy theory.
- Hypothesis.
788
00:38:44,940 --> 00:38:47,030
But Murphy going to the priest
is pretty interesting.
789
00:38:47,110 --> 00:38:48,280
Yeah, in the middle of the night
790
00:38:48,370 --> 00:38:49,620
just hours
after Tim Barnes died.
791
00:38:49,740 --> 00:38:52,120
Someone confessed
to Father Declan, boss.
792
00:38:52,200 --> 00:38:55,210
But why would Murphy
kill that kid?
793
00:38:55,290 --> 00:38:56,250
Ask Father Declan.
794
00:38:56,330 --> 00:38:57,290
Oh, Declan hasn't broken
795
00:38:57,370 --> 00:38:59,040
his vow of silence in 24 years.
796
00:38:59,130 --> 00:39:01,630
He ain't gonna break it now.
797
00:39:01,710 --> 00:39:03,920
Maybe he doesn't
need to break it.
798
00:39:04,010 --> 00:39:07,130
Maybe we just need to make
Murphy think he's broken it.
799
00:39:09,050 --> 00:39:10,800
I appreciate your
coming down, father.
800
00:39:10,890 --> 00:39:13,720
And I apologize for giving you
a hard time the other day.
801
00:39:13,810 --> 00:39:15,680
- Don't mention it.
- Oh, here.
802
00:39:17,140 --> 00:39:20,150
So...tell me your idea.
803
00:39:20,270 --> 00:39:22,650
Ah, what I was thinking was this
804
00:39:22,770 --> 00:39:24,440
a baseball league for cops.
805
00:39:24,530 --> 00:39:25,940
The problem is,
I don't know where to begin.
806
00:39:26,030 --> 00:39:28,110
And you, you've got experience
starting up a league, right?
807
00:39:28,200 --> 00:39:30,320
Oh, that was a long time ago.
808
00:39:30,450 --> 00:39:32,490
Well, I could
really use some pointers.
809
00:39:32,580 --> 00:39:35,790
Okay, give me that paper here.
810
00:39:35,870 --> 00:39:37,040
(Sean Murphy)
'That Latrell.'
811
00:39:37,160 --> 00:39:39,620
Ha! Must have been
smokin' way too much crack
812
00:39:39,710 --> 00:39:40,830
coming up with that theory.
813
00:39:40,920 --> 00:39:42,090
I know..
814
00:39:42,170 --> 00:39:44,250
'...pretty far-fetched,
except you did get rich'
815
00:39:44,340 --> 00:39:46,720
'off real estate,
didn't you?'
816
00:39:46,800 --> 00:39:47,670
Where is he?
817
00:39:47,800 --> 00:39:50,720
I-I can't wait to ID
his worthless ass.
818
00:39:52,970 --> 00:39:56,020
Where's the lineup?
Where's Latrell?
819
00:39:56,100 --> 00:39:58,810
We gotta have a
conversation first.
820
00:39:58,890 --> 00:40:00,600
Alright.
821
00:40:00,690 --> 00:40:03,860
You were the detective
on that kid's case.
822
00:40:05,030 --> 00:40:06,570
And you were
the kind store owner
823
00:40:06,690 --> 00:40:08,280
who let Tim slide
when he only had a dollar
824
00:40:08,360 --> 00:40:10,030
for that notebook.
825
00:40:10,160 --> 00:40:11,950
That's right.
826
00:40:17,200 --> 00:40:18,620
Have a seat.
827
00:40:25,670 --> 00:40:27,510
I never guessed
828
00:40:27,590 --> 00:40:28,630
it would be
you sitting in here.
829
00:40:28,720 --> 00:40:30,050
We're exhuming
Tim's body, Murph.
830
00:40:30,180 --> 00:40:31,930
In 1980, we didn't
have DNA testing
831
00:40:32,050 --> 00:40:35,720
but it's a whole
new ball game in 2004.
832
00:40:38,140 --> 00:40:39,980
You don't mind, do you?
833
00:40:42,150 --> 00:40:45,400
I came here to identify
that boy's killer
834
00:40:45,520 --> 00:40:46,650
'Latrell Richmond.'
835
00:40:46,730 --> 00:40:49,570
When's that gonna happen?
836
00:40:49,650 --> 00:40:51,570
Did you see Detective Valens
out there, Murph
837
00:40:51,650 --> 00:40:53,570
'taking down
Father Declan's statement?'
838
00:40:53,660 --> 00:40:56,120
He shed a lot of
light on this job.
839
00:40:56,240 --> 00:40:58,410
Told us how you knocked on
the church door that night.
840
00:40:58,540 --> 00:41:00,080
How he opened it in his pajamas
841
00:41:00,160 --> 00:41:02,250
let you in to confess
to Tim's murder.
842
00:41:02,370 --> 00:41:05,380
Well, a priest can't talk about
what he hears in confession.
843
00:41:05,460 --> 00:41:06,920
(John Stillman)
'That's true.'
844
00:41:09,090 --> 00:41:12,300
Except Declan's retired.
845
00:41:12,430 --> 00:41:13,590
(Lilly)
'And bitter.'
846
00:41:13,680 --> 00:41:15,510
No allegiance
to the church anymore
847
00:41:15,600 --> 00:41:17,930
not after all the scandals.
848
00:41:20,310 --> 00:41:23,400
You...you hate little kids,
is that it, Murph?
849
00:41:23,480 --> 00:41:25,360
I don't hate little kids.
850
00:41:25,440 --> 00:41:27,270
Just black kids.
851
00:41:27,400 --> 00:41:28,530
Tim Barnes was
white, remember?
852
00:41:28,610 --> 00:41:29,780
But he was a thief.
853
00:41:29,900 --> 00:41:31,780
He stole glue from you
854
00:41:31,900 --> 00:41:33,990
for those black kids.
855
00:41:38,700 --> 00:41:41,620
That's an ungrateful
mutt for you.
856
00:41:43,460 --> 00:41:45,580
He betrayed you, huh?
857
00:41:45,670 --> 00:41:47,710
Not just me. Us.
858
00:41:47,790 --> 00:41:51,090
Guys who work an honest day
for an honest wage.
859
00:41:51,170 --> 00:41:52,590
White guys.
860
00:41:56,430 --> 00:41:59,100
Thanks, mister.
861
00:42:02,770 --> 00:42:05,850
[instrumental music]
862
00:42:29,670 --> 00:42:31,800
(Sean Murphy)
'Hey! Hey!'
863
00:42:31,880 --> 00:42:33,670
Come here!
You little mutt!
864
00:42:38,720 --> 00:42:39,970
You think you
can steal from me?
865
00:42:40,060 --> 00:42:42,600
- They made me.
- Don't lie to me, mutt.
866
00:42:46,560 --> 00:42:49,690
[music continues]
867
00:42:58,370 --> 00:43:00,870
[instrumental music]
868
00:43:07,290 --> 00:43:10,670
♪ Stay with me ♪
869
00:43:12,300 --> 00:43:14,010
♪ My love I hope ♪
870
00:43:14,090 --> 00:43:17,550
♪ You'll always be ♪
871
00:43:17,630 --> 00:43:21,350
♪ Right here by my side ♪
872
00:43:21,430 --> 00:43:24,640
♪ If ever I need you ♪
873
00:43:25,850 --> 00:43:29,270
♪ Oh my love ♪
874
00:43:29,400 --> 00:43:32,400
♪ In your arms ♪
875
00:43:32,520 --> 00:43:34,980
♪ I feel so safe ♪
876
00:43:35,070 --> 00:43:38,070
♪ And so secure ♪
877
00:43:38,150 --> 00:43:44,160
♪ Everyday is such
a perfect day ♪
878
00:43:44,240 --> 00:43:45,950
♪ To spend ♪
879
00:43:46,080 --> 00:43:47,460
♪ Alone with you ♪
880
00:43:47,580 --> 00:43:49,920
♪ I will follow you ♪
881
00:43:50,040 --> 00:43:52,590
♪ Will you follow me ♪
882
00:43:52,710 --> 00:43:55,340
♪ All the days and nights ♪
883
00:43:55,420 --> 00:43:57,760
♪ That we know will be ♪
884
00:43:57,880 --> 00:44:00,140
♪ I will stay with you ♪
885
00:44:00,260 --> 00:44:02,850
♪ Will you stay with me ♪
886
00:44:02,930 --> 00:44:05,560
♪ Just one single tear ♪
887
00:44:05,640 --> 00:44:08,690
♪ In each passing year ♪
888
00:44:10,400 --> 00:44:13,610
♪ With the dark ♪
889
00:44:13,730 --> 00:44:16,360
♪ Oh I see so very ♪
890
00:44:16,440 --> 00:44:19,360
♪ Clearly now ♪
891
00:44:19,450 --> 00:44:21,610
♪ All my fears ♪
892
00:44:21,700 --> 00:44:23,780
♪ Are drifting by me ♪
893
00:44:23,870 --> 00:44:27,370
♪ So slowly now ♪
894
00:44:27,450 --> 00:44:30,790
♪ Fading away ♪
895
00:44:30,920 --> 00:44:34,500
♪ I can say ♪
896
00:44:34,630 --> 00:44:36,800
♪ The night is long ♪
897
00:44:36,880 --> 00:44:39,670
♪ But you are here ♪
898
00:44:39,800 --> 00:44:41,470
♪ Close at hand ♪
899
00:44:41,590 --> 00:44:43,140
♪ Oh I'm better ♪
900
00:44:43,260 --> 00:44:46,770
♪ For the smile you give ♪
901
00:44:47,640 --> 00:44:49,020
♪ And while I live ♪
902
00:44:49,140 --> 00:44:51,940
♪ I will follow you ♪
903
00:44:52,020 --> 00:44:54,190
♪ Will you follow me ♪
904
00:44:54,310 --> 00:44:56,940
♪ All the days and nights ♪
905
00:44:57,030 --> 00:44:59,690
♪ That we know will be ♪
906
00:44:59,820 --> 00:45:01,990
♪ I will stay with you ♪
907
00:45:02,070 --> 00:45:04,620
♪ Will you stay with me ♪
908
00:45:04,700 --> 00:45:07,080
♪ Just one single tear ♪
909
00:45:07,160 --> 00:45:09,830
♪ In each passing year ♪
910
00:45:09,910 --> 00:45:12,040
♪ There will be ♪♪
911
00:45:22,430 --> 00:45:24,840
[theme music]63370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.