All language subtitles for Blackwater.Lane.2024.1080p.BluRay.x264-FHC_track8_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,282 --> 00:01:44,719 My favorite time of year 2 00:01:45,154 --> 00:01:47,765 is when summer finally gives way to autumn. 3 00:01:50,289 --> 00:01:52,204 The falling leaves seem to remind us 4 00:01:52,291 --> 00:01:55,904 that the only constant is change. 5 00:02:00,822 --> 00:02:03,781 So trust the journey, both good and bad. 6 00:02:12,137 --> 00:02:14,879 Because all of it takes you where you're going next. 7 00:02:20,842 --> 00:02:24,889 And I guess what happened is a part of that. 8 00:03:45,448 --> 00:03:47,145 Whether 'tis noble in the mind 9 00:03:47,232 --> 00:03:50,279 to suffer the slings and arrows of outrageous fortune 10 00:03:50,366 --> 00:03:52,629 or to take arms against a sea of troubles 11 00:03:52,716 --> 00:03:55,414 and by opposing end them. 12 00:03:59,418 --> 00:04:00,985 Very nice, Andrew. 13 00:04:01,072 --> 00:04:03,509 And that was the last monologue of the term. 14 00:04:03,596 --> 00:04:04,946 Everyone have a great break. 15 00:04:12,083 --> 00:04:14,129 Mrs. Anderson? 16 00:04:14,216 --> 00:04:16,087 This has been my best class. 17 00:04:16,174 --> 00:04:19,264 Thank you, Andrew. I'm so glad you liked it. 18 00:04:23,225 --> 00:04:25,096 Hey, Mrs. Anderson, any special plans? 19 00:04:26,228 --> 00:04:27,620 Not really. 20 00:04:27,707 --> 00:04:29,187 We're redoing our house. 21 00:04:29,274 --> 00:04:31,407 Always fun stuff to do with that. 22 00:04:31,494 --> 00:04:34,018 May I ask you a question I've always wondered about? 23 00:04:34,105 --> 00:04:35,454 What have you always wondered about? 24 00:04:35,541 --> 00:04:37,674 Is your husband also American? 25 00:04:37,761 --> 00:04:41,112 He's half British like me. We're expats. 26 00:04:41,199 --> 00:04:42,331 So is my best friend actually. 27 00:04:42,418 --> 00:04:43,158 She is? 28 00:04:43,245 --> 00:04:45,116 She is. 29 00:04:45,203 --> 00:04:47,684 Our moms were best friends who both married Brits. 30 00:04:47,771 --> 00:04:49,338 What does your husband do? 31 00:04:51,340 --> 00:04:53,821 You're a very curious young man. 32 00:04:53,908 --> 00:04:55,561 Hi, Mr. Collins. 33 00:04:55,648 --> 00:04:56,519 Hey, John. 34 00:04:56,606 --> 00:04:57,737 Hey, Cass. 35 00:04:57,825 --> 00:04:59,522 I was just coming to find you. 36 00:04:59,609 --> 00:05:01,654 Hi, Andrew. 37 00:05:01,741 --> 00:05:03,395 I thought you'd be running out of here now term's over. 38 00:05:03,482 --> 00:05:06,616 Oh, I am. I was just walking. Mrs. Anderson out. 39 00:05:06,703 --> 00:05:07,878 Have a lovely holiday. 40 00:05:07,965 --> 00:05:09,880 You, too, Andrew. Thank you. 41 00:05:09,967 --> 00:05:11,839 And make sure you read that Ura Hagan book. 42 00:05:11,926 --> 00:05:14,015 You're doing beautiful work. You're ready for it. 43 00:05:14,102 --> 00:05:15,538 Will do. Thanks. 44 00:05:17,453 --> 00:05:19,020 Are you coming to the Anchor Inn with us? 45 00:05:19,107 --> 00:05:20,195 Oh, absolutely. 46 00:05:20,282 --> 00:05:22,762 I can taste the G&T now. 47 00:05:22,850 --> 00:05:23,546 I'll see you there. 48 00:05:23,633 --> 00:05:24,329 Great. 49 00:05:26,505 --> 00:05:27,942 Good night. 50 00:05:28,029 --> 00:05:29,465 Goodnight, guys. 51 00:05:32,555 --> 00:05:34,209 Whew. Wow. 52 00:05:34,296 --> 00:05:35,950 It's a pretty bad storm. 53 00:05:36,037 --> 00:05:37,255 You sure you'll be okay getting home? 54 00:05:37,342 --> 00:05:39,388 Yeah, of course. Thank you. 55 00:05:39,475 --> 00:05:41,172 I can drop you off. It's no trouble. 56 00:05:41,259 --> 00:05:43,087 I'm okay. Thank you. 57 00:05:50,181 --> 00:05:52,662 Hey, I'm on my way. Everything all right? 58 00:05:52,749 --> 00:05:54,229 Yes, but I'm exhausted. 59 00:05:54,316 --> 00:05:55,491 Do you mind if I go up to bed? 60 00:05:55,578 --> 00:05:57,449 Of course not. 61 00:05:57,536 --> 00:05:58,755 I should wait up for you. 62 00:05:58,842 --> 00:06:00,235 I'll be fine. 63 00:06:00,322 --> 00:06:01,714 It'll only take me about 40 minutes 64 00:06:01,801 --> 00:06:04,761 unless I go through the woods. 65 00:06:04,848 --> 00:06:05,631 Oh, that road's a nightmare. 66 00:06:05,718 --> 00:06:06,328 I wouldn't take it. 67 00:06:06,415 --> 00:06:08,286 Okay. 68 00:06:08,373 --> 00:06:09,548 Promise. 69 00:06:09,635 --> 00:06:11,681 Promise. Love you. 70 00:06:11,768 --> 00:06:12,160 Love you more. 71 00:06:12,247 --> 00:06:13,117 Bye. 72 00:08:18,416 --> 00:08:19,156 Morning, darling. 73 00:08:19,243 --> 00:08:20,201 Mm. Morning. 74 00:08:23,639 --> 00:08:24,901 What time is it? 75 00:08:24,988 --> 00:08:26,207 It's 9:00. 76 00:08:26,294 --> 00:08:27,382 9:00? 77 00:08:27,469 --> 00:08:28,252 I've been up since 7:00. 78 00:08:28,339 --> 00:08:29,253 Mm. 79 00:08:31,647 --> 00:08:33,562 You sleep okay? 80 00:08:33,649 --> 00:08:34,650 Like a rock. 81 00:08:36,086 --> 00:08:37,479 I'm sorry I didn't wait up. 82 00:08:37,566 --> 00:08:39,176 No. 83 00:08:39,263 --> 00:08:43,006 Hey, how was that drive last night? 84 00:08:43,093 --> 00:08:45,922 A lot of thunder, lightning and rain. 85 00:08:51,014 --> 00:08:54,931 A woman's been found dead not that far from here. 86 00:08:55,018 --> 00:08:56,628 Just heard it on the news. 87 00:08:57,977 --> 00:08:59,414 That's awful. Where? 88 00:08:59,501 --> 00:09:01,285 On that road that leads between the woods 89 00:09:01,372 --> 00:09:02,678 and Castle Wells. 90 00:09:03,722 --> 00:09:04,941 What road? 91 00:09:05,028 --> 00:09:06,682 Blackwater Lane. 92 00:09:15,299 --> 00:09:16,692 Where are you going? 93 00:09:16,779 --> 00:09:18,302 Shower. I didn't wanna wake you. 94 00:09:24,743 --> 00:09:27,137 I'll make breakfast. 95 00:09:27,224 --> 00:09:29,270 I gotta get Susie's presents. 96 00:09:29,357 --> 00:09:32,099 I'll get something later. 97 00:09:32,186 --> 00:09:34,057 A woman has been found dead in her car 98 00:09:34,144 --> 00:09:36,755 on Blackwater Lane in the early hours of the morning. 99 00:09:36,842 --> 00:09:39,497 Her death is being treated as suspicious. 100 00:09:39,584 --> 00:09:41,847 No further details have been given, 101 00:09:41,934 --> 00:09:44,676 but police are advising people in the area to be vigilant. 102 00:09:59,996 --> 00:10:02,303 Any luck on finding a new contractor? 103 00:10:02,390 --> 00:10:03,956 Interviewing a few guys, 104 00:10:04,043 --> 00:10:05,480 but I don't wanna rush it, you know, 105 00:10:05,567 --> 00:10:07,569 and have the same problems. 106 00:10:07,656 --> 00:10:09,092 Why don't we just focus on finding the right guy? 107 00:10:09,179 --> 00:10:10,528 It's been two weeks. 108 00:10:10,615 --> 00:10:11,921 Yeah, I know. 109 00:10:12,008 --> 00:10:13,009 - I gotta go. - All right. 110 00:10:13,096 --> 00:10:14,489 Where you going? 111 00:10:14,576 --> 00:10:15,925 I gotta meet Rachel. 112 00:10:16,012 --> 00:10:18,145 Yeah? 113 00:10:18,232 --> 00:10:21,322 Well, wait, aren't we wasting a perfectly good morning? 114 00:10:21,409 --> 00:10:22,453 This is driving me nuts. 115 00:10:22,540 --> 00:10:23,846 I know. I know. 116 00:10:25,456 --> 00:10:26,675 She's my best friend. 117 00:10:26,762 --> 00:10:28,459 Yeah. 118 00:10:28,546 --> 00:10:30,069 Yeah, yeah. 119 00:10:30,157 --> 00:10:31,593 Thank you for breakfast. 120 00:10:31,680 --> 00:10:33,682 Of course. 121 00:10:33,769 --> 00:10:35,336 So then did it get really wild last night? 122 00:10:35,423 --> 00:10:36,902 Oh yeah, about as wild as it can get 123 00:10:36,989 --> 00:10:37,816 with a bunch of teachers. 124 00:10:37,903 --> 00:10:39,818 Mm. 125 00:10:39,905 --> 00:10:41,690 I do think I overdid it with the gin a tiny bit though. 126 00:10:41,777 --> 00:10:42,908 That's my girl. 127 00:10:42,995 --> 00:10:45,520 And was gorgeous John there? 128 00:10:45,607 --> 00:10:48,914 Gorgeous John? Yes, John was there. 129 00:10:49,001 --> 00:10:49,741 He still likes you. 130 00:10:49,828 --> 00:10:50,829 No. 131 00:10:50,916 --> 00:10:52,614 Sorry, fancies you. 132 00:10:52,701 --> 00:10:54,964 No, he doesn't. He has a girlfriend now. 133 00:10:55,051 --> 00:10:58,315 And not to mention I have a husband. 134 00:10:58,402 --> 00:10:59,751 I wonder if the girlfriend knows 135 00:10:59,838 --> 00:11:01,710 about the rumors of a first wife. 136 00:11:01,797 --> 00:11:03,494 Oh, God. I don't believe a word of that. 137 00:11:03,581 --> 00:11:05,453 I guarantee she simply moved away. 138 00:11:05,540 --> 00:11:08,020 Mm, I don't know. Susie swears she's missing. 139 00:11:08,107 --> 00:11:10,066 Oh, God. Susie's too much. 140 00:11:10,153 --> 00:11:11,763 Susie apparently has a dossier 141 00:11:11,850 --> 00:11:15,637 and everyone from Houghton Moore to London. 142 00:11:15,724 --> 00:11:17,943 And apparently the new girlfriend is very cute. 143 00:11:18,030 --> 00:11:18,857 And Rach? 144 00:11:18,944 --> 00:11:20,990 Mm? 145 00:11:21,077 --> 00:11:23,035 I really need you to be more supportive of Matthew. 146 00:11:23,122 --> 00:11:26,952 I am so supportive of Matthew! 147 00:11:27,039 --> 00:11:28,519 He could be a little bit nicer to me. 148 00:11:28,606 --> 00:11:30,869 You two did get off to a bit of a rough start. 149 00:11:30,956 --> 00:11:33,089 It's my job to be protective of you. 150 00:11:33,176 --> 00:11:35,134 You were so vulnerable after your mom. 151 00:11:35,222 --> 00:11:36,614 I know. 152 00:11:36,701 --> 00:11:38,529 And thank you. 153 00:11:38,616 --> 00:11:42,272 Anyway, more importantly, how was your trip? 154 00:11:42,359 --> 00:11:44,187 Too many meetings and way too much alcohol. 155 00:11:45,971 --> 00:11:46,668 Sounds good. 156 00:11:46,755 --> 00:11:47,451 Mm-hm. 157 00:11:47,538 --> 00:11:48,583 Mm! 158 00:11:48,670 --> 00:11:49,236 And... 159 00:11:51,542 --> 00:11:52,804 Of course. 160 00:11:52,891 --> 00:11:53,762 My tea towel? 161 00:11:55,851 --> 00:11:58,897 The sisterhood of the traveling tea towel continues. 162 00:11:58,984 --> 00:12:01,204 I found that randomly looking for my birth certificate. 163 00:12:01,291 --> 00:12:02,771 Oh my God! 164 00:12:02,858 --> 00:12:04,555 You were the greatest Regina 165 00:12:04,642 --> 00:12:06,427 in the history of the theater. 166 00:12:06,514 --> 00:12:07,993 I can't believe it's been almost 20 years. 167 00:12:08,080 --> 00:12:10,648 I love Lillian Hellman. 168 00:12:10,735 --> 00:12:12,781 I think it's gonna be our school drama next year. 169 00:12:12,868 --> 00:12:13,782 No way! 170 00:12:13,869 --> 00:12:15,566 Yeah. 171 00:12:15,653 --> 00:12:17,394 Seems like you're really loving teaching. 172 00:12:17,481 --> 00:12:18,352 I am. 173 00:12:20,528 --> 00:12:22,138 But my agent called recently 174 00:12:22,225 --> 00:12:23,792 randomly out of nowhere about an audition, 175 00:12:23,879 --> 00:12:25,489 which is kind of weird, 176 00:12:25,576 --> 00:12:26,925 because I've been missing it a little bit. 177 00:12:27,012 --> 00:12:28,797 You think you're gonna go back? 178 00:12:28,884 --> 00:12:30,189 Matthew's not really for it, 179 00:12:30,277 --> 00:12:32,366 especially if we wanna have a baby. 180 00:12:33,497 --> 00:12:34,846 I know, I know. 181 00:12:34,933 --> 00:12:36,587 I can do both. Imagine. 182 00:12:36,674 --> 00:12:38,981 Anyway, did you get one too? 183 00:12:39,068 --> 00:12:40,461 Yeah, of course. 184 00:12:40,548 --> 00:12:41,592 Tradition. 185 00:12:41,679 --> 00:12:43,507 I love our tradition. 186 00:12:43,594 --> 00:12:46,902 Mom and I used to shop on Saturday mornings. 187 00:12:46,989 --> 00:12:48,860 She came through the other day. I meant to tell you. 188 00:12:48,947 --> 00:12:49,644 - Really? - Yeah. 189 00:12:49,731 --> 00:12:50,732 How? 190 00:12:50,819 --> 00:12:52,037 Tarot. 191 00:12:52,124 --> 00:12:53,038 It was very dramatic. 192 00:12:53,125 --> 00:12:54,605 Very Her. 193 00:12:54,692 --> 00:12:55,519 Very. 194 00:12:57,608 --> 00:12:59,871 We should find something for Susie. 195 00:12:59,958 --> 00:13:01,482 Wait, I thought you already did. 196 00:13:01,569 --> 00:13:03,222 No, I haven't had time. 197 00:13:03,310 --> 00:13:04,876 What should we get? 198 00:13:04,963 --> 00:13:08,097 I thought... 199 00:13:08,184 --> 00:13:09,664 We all decided and pooled our money and gave it to you. 200 00:13:11,056 --> 00:13:11,796 What? When did that happen? 201 00:13:11,883 --> 00:13:14,756 At Hannah's, 202 00:13:14,843 --> 00:13:17,889 We each put in 20, so you should have 160 pounds. 203 00:13:17,976 --> 00:13:19,978 It was your idea, remember, 204 00:13:20,065 --> 00:13:21,328 since Steven's taking her to Venice, 205 00:13:21,415 --> 00:13:23,025 that we get lightweight luggage. 206 00:13:23,112 --> 00:13:25,288 Yeah, I remember. 207 00:13:25,375 --> 00:13:27,986 I'll stop by the luggage shop on the way home. 208 00:14:44,323 --> 00:14:46,848 So did you buy out Bond Street? 209 00:14:49,067 --> 00:14:49,633 My God. 210 00:14:51,548 --> 00:14:52,984 Don't sneak up on me like that. 211 00:14:53,071 --> 00:14:54,595 I'm sorry. 212 00:14:54,682 --> 00:14:55,596 Did you see that man out there? 213 00:14:55,683 --> 00:14:57,467 What? 214 00:14:57,554 --> 00:14:59,600 Outside, just right in front of the house. 215 00:15:02,124 --> 00:15:03,560 No, I didn't see anybody. 216 00:15:05,127 --> 00:15:07,216 Well, he was just there. 217 00:15:08,391 --> 00:15:09,566 Let me see. 218 00:15:12,874 --> 00:15:14,136 Where? 219 00:15:14,223 --> 00:15:15,137 There? 220 00:15:17,400 --> 00:15:19,228 I'm not making it up. 221 00:15:20,882 --> 00:15:21,796 What? 222 00:15:23,101 --> 00:15:24,189 Come on, Cass. 223 00:15:24,276 --> 00:15:26,540 Your imagination's just... 224 00:15:26,627 --> 00:15:28,063 It's a little bit out there sometimes. 225 00:15:28,150 --> 00:15:31,327 Matthew, I didn't imagine it! 226 00:15:47,909 --> 00:15:49,476 - Hey, beauty. - Hi! 227 00:15:49,563 --> 00:15:50,564 - Hi. - Hi. 228 00:15:53,305 --> 00:15:54,481 Hey, Matthew. 229 00:15:54,568 --> 00:15:56,091 Hey, Rachel. How's it going? 230 00:15:56,178 --> 00:15:57,919 You're never gonna believe this. 231 00:15:58,006 --> 00:16:01,270 The woman who was murdered, she worked at my company. 232 00:16:01,357 --> 00:16:02,227 I'm gonna get us drinks. 233 00:16:02,314 --> 00:16:03,359 Thank you, babe. 234 00:16:03,446 --> 00:16:05,317 Wow. Did you know her? 235 00:16:05,404 --> 00:16:08,016 No, different division, but I feel really bad 236 00:16:08,103 --> 00:16:10,018 'cause I came straight into the office 237 00:16:10,105 --> 00:16:12,150 from the airport yesterday, and I was jet lagged, 238 00:16:12,237 --> 00:16:14,109 and I just kind of got into it with someone 239 00:16:14,196 --> 00:16:17,504 over a parking space, and I'm pretty sure it was her. 240 00:16:17,591 --> 00:16:19,549 Oh, you couldn't have known. 241 00:16:20,594 --> 00:16:22,813 And Susie's really upset, 242 00:16:22,900 --> 00:16:25,033 'cause apparently she knows the husband, who's devastated, 243 00:16:25,120 --> 00:16:28,427 and he's left on his own to raise two-year-old twins. 244 00:16:29,385 --> 00:16:30,212 I mean, it's a tragedy. 245 00:16:30,299 --> 00:16:31,169 Twins? 246 00:16:33,694 --> 00:16:34,956 What was her name? 247 00:16:35,043 --> 00:16:36,435 Jane Walters. 248 00:16:37,828 --> 00:16:39,090 Oh, God. It can't be her. 249 00:16:39,177 --> 00:16:40,875 How would you know her? 250 00:16:40,962 --> 00:16:43,921 I met her at the leaving party that you took me to. 251 00:16:44,008 --> 00:16:45,749 We got to talking and we exchanged numbers. 252 00:16:45,836 --> 00:16:47,969 I told you about it when you were in New York. 253 00:16:48,056 --> 00:16:50,319 I mean, I don't remember, but you could have, 254 00:16:50,406 --> 00:16:52,843 and it's not like I would know who she is, right? 255 00:16:52,930 --> 00:16:53,627 - Yeah. - I mean... 256 00:16:53,714 --> 00:16:55,846 Oh, wow. 257 00:16:55,933 --> 00:16:57,761 No, I was supposed to go to her house 258 00:16:57,848 --> 00:16:59,589 in the next couple of weeks to meet her kids. 259 00:17:01,417 --> 00:17:03,680 Really gives you perspective. 260 00:17:03,767 --> 00:17:04,638 Scary. 261 00:17:05,639 --> 00:17:06,770 Hey, love! 262 00:17:07,728 --> 00:17:09,556 Are you empty handed? 263 00:17:09,643 --> 00:17:10,905 No, it's okay. Matthew's getting me a drink. 264 00:17:10,992 --> 00:17:12,428 I didn't know you knew John Collins. 265 00:17:12,515 --> 00:17:14,212 He works at my school. 266 00:17:14,299 --> 00:17:16,998 I love John! John is my tennis coach. 267 00:17:17,085 --> 00:17:18,086 Hey, Susie. 268 00:17:18,173 --> 00:17:18,956 Hey, John! 269 00:17:19,043 --> 00:17:19,870 Oh! - Susie. 270 00:17:19,957 --> 00:17:20,915 Happy birthday. 271 00:17:21,002 --> 00:17:22,743 Thank you, Matthew. 272 00:17:22,830 --> 00:17:25,354 Hey, John, come over here. Come and say hi. 273 00:17:25,441 --> 00:17:26,355 Hi. 274 00:17:26,442 --> 00:17:27,574 Oh, not you, Jack! John! 275 00:17:27,661 --> 00:17:29,532 Sorry, sorry. 276 00:17:29,619 --> 00:17:32,187 I need to borrow the birthday girl for a photo shoot. 277 00:17:32,274 --> 00:17:33,405 I'll be back. 278 00:17:34,798 --> 00:17:35,886 Hi, John. 279 00:17:35,973 --> 00:17:37,018 - Hey, Cass. - Hey. 280 00:17:37,105 --> 00:17:38,323 - Hi. - Hey, Rach. 281 00:17:38,410 --> 00:17:39,455 This is my husband, Matthew. 282 00:17:39,542 --> 00:17:40,282 Nice to meet you. 283 00:17:40,369 --> 00:17:42,023 Same to you. 284 00:17:42,110 --> 00:17:43,938 I didn't know you were a tennis coach. 285 00:17:44,025 --> 00:17:46,723 Hey, John? Come say hi to my old doubles partner. 286 00:17:48,638 --> 00:17:49,683 Yeah, I used to play pro many years ago. 287 00:17:49,770 --> 00:17:51,510 I just coach on the side now. 288 00:17:51,598 --> 00:17:53,600 Come on, Johnny! Come on! 289 00:17:53,687 --> 00:17:54,731 - Look, I... - Come and say hi! 290 00:17:54,818 --> 00:17:55,819 Think I've gotta go. 291 00:17:55,906 --> 00:17:56,994 I'll... 292 00:17:57,081 --> 00:17:58,517 Nice to see you, Matt, and 293 00:17:58,605 --> 00:17:59,388 I'll see you soon, Cass! 294 00:17:59,475 --> 00:18:00,781 Okay. 295 00:18:18,320 --> 00:18:20,409 Interesting. 296 00:18:20,496 --> 00:18:22,454 The police released a photo. 297 00:18:24,587 --> 00:18:25,457 Show me. 298 00:18:30,027 --> 00:18:31,681 Oh my God, that is her. 299 00:18:33,248 --> 00:18:35,206 That makes no sense. Why Jane? 300 00:18:36,599 --> 00:18:39,863 Unless it's random. 301 00:18:39,950 --> 00:18:40,995 What do you mean, like a serial killer? 302 00:18:42,953 --> 00:18:44,520 We should upgrade the system in the house. 303 00:18:44,607 --> 00:18:45,956 This thing's useless. 304 00:18:46,043 --> 00:18:47,392 Half the sensors don't even work. 305 00:18:47,479 --> 00:18:49,220 - Yeah. - And a dog! 306 00:18:49,307 --> 00:18:50,395 No, no, 307 00:18:50,482 --> 00:18:51,875 No, we should get a dog. 308 00:18:51,962 --> 00:18:56,097 I thought you wanted a baby. 309 00:18:56,184 --> 00:18:59,491 It's a good idea to get the alarm system fixed, yeah. 310 00:18:59,578 --> 00:19:03,147 It'll just be one of us constantly setting the thing off. 311 00:19:04,758 --> 00:19:06,673 Where are you going? 312 00:19:06,760 --> 00:19:09,110 Gonna make sure everything's locked downstairs. 313 00:19:29,434 --> 00:19:30,261 Hello? 314 00:19:33,874 --> 00:19:34,875 Hello? 315 00:19:38,356 --> 00:19:39,662 Who was that at this hour? 316 00:19:39,749 --> 00:19:42,230 There was nobody there. 317 00:19:42,317 --> 00:19:43,492 Well. 318 00:19:43,579 --> 00:19:45,146 It's probably just a misdial. 319 00:19:45,233 --> 00:19:46,321 Yeah. 320 00:19:46,408 --> 00:19:47,539 It's nothing. 321 00:19:48,236 --> 00:19:49,498 Hopefully. 322 00:19:49,585 --> 00:19:51,326 No, it's nothing. 323 00:19:51,413 --> 00:19:53,458 Everything locked up? 324 00:19:53,545 --> 00:19:54,938 It's all locked. 325 00:20:12,216 --> 00:20:13,870 A picture is emerging of the mother 326 00:20:13,957 --> 00:20:15,872 found dead on Blackwater Lane. 327 00:20:15,959 --> 00:20:17,918 Jane Walters. 328 00:20:18,005 --> 00:20:19,310 Just before 10:00 p.m. she left a voicemail message 329 00:20:19,397 --> 00:20:21,182 on her husband's mobile. 330 00:20:21,269 --> 00:20:22,966 The police have estimated her murder 331 00:20:23,053 --> 00:20:24,881 to have happened between 10:00 and 11:00 p.m. 332 00:20:24,968 --> 00:20:26,883 Her husband, Alex Waters, 333 00:20:26,970 --> 00:20:28,842 is appealing for help from the public, 334 00:20:28,929 --> 00:20:31,366 and police have established an anonymous tip line. 335 00:20:31,453 --> 00:20:32,846 Thanks, Jessica. 336 00:20:32,933 --> 00:20:33,324 We'll keep the public informed. 337 00:20:35,805 --> 00:20:37,938 Moving on to today's news in Yorkshire. 338 00:20:38,025 --> 00:20:39,200 We have a summer fete, where the local... 339 00:20:39,287 --> 00:20:39,940 Matt? 340 00:20:42,551 --> 00:20:45,075 What they're doing is raising money for local charity. 341 00:20:45,162 --> 00:20:46,424 Matt? 342 00:20:55,564 --> 00:20:56,434 Matt? 343 00:21:04,181 --> 00:21:06,357 Matt, is that you? 344 00:21:37,649 --> 00:21:38,389 Hello? 345 00:21:39,173 --> 00:21:40,348 Hello? 346 00:21:49,052 --> 00:21:50,445 Oh, I just called this 347 00:21:50,532 --> 00:21:52,621 I thought you were coming tomorrow. 348 00:21:52,708 --> 00:21:56,625 Yes, but there was a cancellation, and I was in the area. 349 00:21:56,712 --> 00:21:58,670 Sorry I didn't call. 350 00:21:58,757 --> 00:22:00,281 Is your husband there? 351 00:22:01,325 --> 00:22:03,501 No, he's not. 352 00:22:03,588 --> 00:22:08,158 I guess it's fine if you wanna just take a quick look. 353 00:22:08,245 --> 00:22:10,421 Will this take long? I was just leaving. 354 00:22:10,508 --> 00:22:14,121 No more than 10 minutes. 355 00:22:14,208 --> 00:22:16,514 Are you often at the house on your own? 356 00:22:16,601 --> 00:22:18,255 No. 357 00:22:18,342 --> 00:22:21,258 No, my husband will be back any minute. 358 00:22:21,345 --> 00:22:23,173 Well, looking at your house, 359 00:22:23,260 --> 00:22:25,088 I'd say you're a prime target for burglars. 360 00:22:25,175 --> 00:22:27,003 You've got a system, but it's obsolete. 361 00:22:27,090 --> 00:22:29,005 You need to get new sensors for the windows, 362 00:22:29,092 --> 00:22:30,964 doors, stairs as well. 363 00:22:32,835 --> 00:22:34,532 I'll just take a quick look. 364 00:22:42,845 --> 00:22:44,760 - Sorry. - Sorry. 365 00:22:44,847 --> 00:22:47,067 Right, should we go and sit down? 366 00:22:47,154 --> 00:22:51,985 Actually, I don't think we need an upgrade after all. 367 00:22:52,072 --> 00:22:53,029 Well, after the murder of that young woman, 368 00:22:53,116 --> 00:22:54,944 I'd say you're making a mistake. 369 00:22:55,031 --> 00:22:57,642 Don't forget, the murderer is still out there. 370 00:22:57,729 --> 00:23:00,819 Maybe you just come back after my husband's here. 371 00:23:00,907 --> 00:23:04,214 I don't know when I can. 372 00:23:04,301 --> 00:23:05,824 Murder's good for business, if you know what I mean. 373 00:23:07,957 --> 00:23:12,570 Actually, I don't need to walk the house. 374 00:23:12,657 --> 00:23:14,442 I've already got a copy of the layout. 375 00:23:18,098 --> 00:23:20,448 I'll send you an estimate. 376 00:27:06,587 --> 00:27:08,284 There was someone in the house! 377 00:27:08,371 --> 00:27:09,285 What? 378 00:27:09,372 --> 00:27:10,547 When I was in the bath, 379 00:27:10,634 --> 00:27:13,724 and they were holding me down. 380 00:27:13,811 --> 00:27:15,552 I thought I was dead. 381 00:27:15,639 --> 00:27:16,379 Stay there. I'll call the police. 382 00:27:16,466 --> 00:27:18,033 Wait, wait, wait. 383 00:27:23,169 --> 00:27:25,171 I just wanna make sure. 384 00:27:29,653 --> 00:27:31,264 I mean, I am. It's just I haven't seen anybody. 385 00:27:31,351 --> 00:27:32,743 So I just want you to come and check and make sure 386 00:27:32,830 --> 00:27:35,050 before we get the police up. 387 00:27:43,014 --> 00:27:45,756 Oh, I'm so sorry. I told my husband not to call you guys. 388 00:27:45,843 --> 00:27:46,540 Call us? 389 00:27:46,627 --> 00:27:48,759 I'm... 390 00:27:48,846 --> 00:27:51,588 I was just taking a bath, and I thought I heard someone, 391 00:27:53,329 --> 00:27:55,244 but I didn't actually see anybody, 392 00:27:55,331 --> 00:27:57,725 so I don't even know how they would've gotten in the house. 393 00:27:57,812 --> 00:27:59,335 So I'm just unsure. 394 00:28:00,467 --> 00:28:01,903 Are you Cass Anderson? 395 00:28:01,990 --> 00:28:03,644 Yes. 396 00:28:03,731 --> 00:28:05,602 Well, actually, we are here about Jane Walters. 397 00:28:05,689 --> 00:28:07,038 Jane Walters? 398 00:28:07,125 --> 00:28:08,997 We received a tip 399 00:28:09,084 --> 00:28:11,739 that you were on Blackwater Lane the night of her murder. 400 00:28:11,826 --> 00:28:13,131 Is that true? 401 00:28:13,219 --> 00:28:14,307 I'm sorry. 402 00:28:15,177 --> 00:28:16,874 Uh, yes. 403 00:28:16,961 --> 00:28:19,573 I was on that road that night. 404 00:28:19,660 --> 00:28:21,575 And I was gonna call the tip line, 405 00:28:21,662 --> 00:28:25,361 but I just hadn't come up with the nerve just yet. 406 00:28:26,493 --> 00:28:27,624 Okay. 407 00:28:27,711 --> 00:28:29,409 Can we come in? 408 00:28:29,496 --> 00:28:30,932 Yeah, of course. 409 00:28:36,067 --> 00:28:36,938 What's going on? 410 00:28:37,025 --> 00:28:38,331 You all right? 411 00:28:39,723 --> 00:28:41,464 Babe. 412 00:28:41,551 --> 00:28:43,118 I think I just, I took a bath, and I slipped, 413 00:28:43,205 --> 00:28:46,556 and I got confused, and I'm not sure what happened. 414 00:28:46,643 --> 00:28:49,864 So you stopped, you saw that it was a woman, 415 00:28:49,951 --> 00:28:52,214 and then you just, you drove on home. 416 00:28:52,301 --> 00:28:54,260 But you knew Jane Walters. 417 00:28:54,347 --> 00:28:57,654 I had met her a few weeks before. 418 00:28:57,741 --> 00:28:59,700 But it was raining so hard that night, 419 00:28:59,787 --> 00:29:01,092 I could only see that it was the shape of a woman. 420 00:29:01,179 --> 00:29:04,661 I couldn't see her face. 421 00:29:04,748 --> 00:29:06,663 You didn't try to see if she needed help? 422 00:29:06,750 --> 00:29:08,404 Didn't seem like she needed any. 423 00:29:08,491 --> 00:29:10,450 So you just kept on driving. 424 00:29:17,152 --> 00:29:19,937 Did you see anyone else around? 425 00:29:20,024 --> 00:29:21,461 Did you notice anything? 426 00:29:21,548 --> 00:29:22,418 No. 427 00:29:23,593 --> 00:29:24,507 No. 428 00:29:26,161 --> 00:29:29,817 I took my foot off the brake 429 00:29:29,904 --> 00:29:32,385 to signal that I was leaving, and she didn't respond, 430 00:29:32,472 --> 00:29:33,908 so I left. 431 00:29:35,475 --> 00:29:36,345 Okay. 432 00:29:47,182 --> 00:29:48,705 Why didn't you tell me? 433 00:29:50,141 --> 00:29:51,621 Did you open that window? 434 00:29:51,708 --> 00:29:53,797 No, it was like that when I came in. 435 00:29:53,884 --> 00:29:55,625 Don't change the subject. I told you not to take that road. 436 00:29:55,712 --> 00:29:57,627 Why didn't you tell me you drove by that car? 437 00:29:57,714 --> 00:29:59,586 I shut that before I took a bath! 438 00:29:59,673 --> 00:30:01,239 I checked the door and all the windows! 439 00:30:01,327 --> 00:30:03,198 Cass, why didn't you tell me? 440 00:30:03,285 --> 00:30:04,286 Because I knew you'd get angry 441 00:30:04,373 --> 00:30:05,548 if I drove through the forest, 442 00:30:05,635 --> 00:30:06,767 and I didn't feel like arguing 443 00:30:06,854 --> 00:30:08,072 about the way that I drove home! 444 00:30:08,159 --> 00:30:09,247 You should have told me. 445 00:30:09,335 --> 00:30:11,424 Fine! Jesus Christ. 446 00:30:11,511 --> 00:30:13,730 Do you know what this means? 447 00:30:13,817 --> 00:30:15,515 The murderer reported this. 448 00:30:15,602 --> 00:30:16,733 Murderer? 449 00:30:16,820 --> 00:30:18,126 How do you know that? 450 00:30:18,213 --> 00:30:19,954 It could have been anybody. 451 00:30:20,041 --> 00:30:21,303 How do you know somebody wasn't following you in the car? 452 00:30:21,390 --> 00:30:23,087 - No. - Standing in the woods. 453 00:30:23,174 --> 00:30:24,132 No, it had to have been who killed her. 454 00:30:24,219 --> 00:30:27,309 You don't know that. 455 00:30:27,396 --> 00:30:28,876 You said she was still alive when you were there. 456 00:30:28,963 --> 00:30:30,573 I thought she was, but what do I know? 457 00:30:30,660 --> 00:30:31,792 I couldn't see two feet in front of me. 458 00:30:31,879 --> 00:30:33,359 Gotta get that alarm system set up 459 00:30:33,446 --> 00:30:35,926 before I go away this week. 460 00:30:36,013 --> 00:30:38,015 Go away this week? 461 00:30:38,102 --> 00:30:40,017 Yeah, I gotta go to the rig. We discussed it. 462 00:30:40,104 --> 00:30:41,279 No, you never said anything. 463 00:30:41,367 --> 00:30:42,063 Of course I did. 464 00:30:42,150 --> 00:30:43,804 When? 465 00:30:43,891 --> 00:30:47,329 Well, three weeks ago, when I first found out. 466 00:30:47,416 --> 00:30:51,986 No, you didn't. I would've remembered. 467 00:30:52,073 --> 00:30:54,597 And stop telling me you said something when you didn't. 468 00:31:00,037 --> 00:31:01,561 Yeah, I can. 469 00:31:01,648 --> 00:31:02,562 Yeah, sure. I can come over. 470 00:31:02,649 --> 00:31:03,911 You can? 471 00:31:03,998 --> 00:31:05,782 Yeah. 472 00:31:05,869 --> 00:31:07,654 I've gotta wine and dine some clients that night, 473 00:31:07,741 --> 00:31:09,482 but I will drive over the minute I'm done. 474 00:31:09,569 --> 00:31:11,135 Are you sure? 475 00:31:11,222 --> 00:31:12,180 Yeah. Very sure. 476 00:31:12,267 --> 00:31:14,138 It'll be at pajama party. 477 00:31:14,225 --> 00:31:15,531 But right now I have to run into a meeting. 478 00:31:15,618 --> 00:31:16,924 Okay. 479 00:31:17,011 --> 00:31:18,229 Rach, thank you. 480 00:31:31,808 --> 00:31:33,288 Hello? 481 00:31:36,944 --> 00:31:37,858 Who's there? 482 00:31:52,046 --> 00:31:52,612 Andrew? 483 00:31:54,265 --> 00:31:55,310 What are you doing here? 484 00:31:55,397 --> 00:31:56,833 Happened to be in the area, 485 00:31:56,920 --> 00:31:58,095 and I wanted to drop off your book. 486 00:31:59,619 --> 00:32:02,839 How do you know where I live? 487 00:32:02,926 --> 00:32:04,014 Harry Freeman lives just one street over. 488 00:32:04,101 --> 00:32:05,712 He told me you lived here, 489 00:32:05,799 --> 00:32:06,843 but really pretty much everybody knows 490 00:32:06,930 --> 00:32:08,671 you bought the old Crawford house. 491 00:32:10,064 --> 00:32:11,761 I didn't know that. 492 00:32:11,848 --> 00:32:15,461 Yeah, I mean, it's sat empty for so long. 493 00:32:15,548 --> 00:32:17,245 My mom gives local tours, and she always talks about it 494 00:32:17,332 --> 00:32:19,290 being one of the original houses in the village. 495 00:32:19,377 --> 00:32:21,554 Is it true that it's haunted? 496 00:32:21,641 --> 00:32:23,512 It's possible. 497 00:32:23,599 --> 00:32:26,515 I've heard a lot of unexplained creeks recently. 498 00:32:28,256 --> 00:32:31,215 Anyhow, I love the book. 499 00:32:31,302 --> 00:32:32,869 It's really changed my perspective on things, 500 00:32:32,956 --> 00:32:35,306 so thanks for thinking of me. 501 00:32:41,399 --> 00:32:44,315 I'd love to stay and talk with you about this, 502 00:32:44,402 --> 00:32:46,143 but I was just on my way out. 503 00:32:47,536 --> 00:32:49,190 Did you walk here? 504 00:32:49,277 --> 00:32:51,409 No, I biked over. 505 00:32:51,497 --> 00:32:53,542 Don't live too far, 506 00:32:53,629 --> 00:32:55,892 just on the other side of that Blackwater Lane. 507 00:32:55,979 --> 00:32:57,503 Lovely. 508 00:32:57,590 --> 00:32:59,461 Thanks again Mrs. Anderson. 509 00:32:59,548 --> 00:33:01,158 My pleasure. 510 00:33:01,245 --> 00:33:03,204 Thank you for the book. 511 00:33:42,591 --> 00:33:43,723 Sorry I'm late. 512 00:34:11,098 --> 00:34:12,099 Cass? 513 00:34:12,186 --> 00:34:13,491 John! Hi. 514 00:34:13,579 --> 00:34:14,928 Woo! Scared me. 515 00:34:15,015 --> 00:34:16,582 Cass, what are you doing here? 516 00:34:16,669 --> 00:34:19,280 I have a meeting. What about you? 517 00:34:19,367 --> 00:34:21,978 I thought I told you I give tennis lessons over midterm. 518 00:34:22,065 --> 00:34:23,458 I wonder where Mary is. 519 00:34:23,545 --> 00:34:25,591 Mary? 520 00:34:25,678 --> 00:34:27,636 Yeah, she's giving me a sample plan for the coursework, 521 00:34:27,723 --> 00:34:30,291 But I dropped her at the airport yesterday. 522 00:34:30,378 --> 00:34:32,032 What? But I texted her. 523 00:34:32,119 --> 00:34:34,164 She said to meet her here. It's not like her. 524 00:34:35,426 --> 00:34:37,167 The message is gone. 525 00:34:38,255 --> 00:34:39,996 That's weird. 526 00:34:40,083 --> 00:34:40,606 Well, could it have been an old message? 527 00:34:40,693 --> 00:34:41,607 Maybe. 528 00:34:43,130 --> 00:34:45,393 I could have sworn she texted me back. 529 00:34:46,916 --> 00:34:48,788 I guess I am losing my mind. 530 00:34:48,875 --> 00:34:51,051 Hey, listen, I do things like that all the time. 531 00:34:51,138 --> 00:34:52,139 Do you? 532 00:34:52,226 --> 00:34:53,706 Well, no, not really. 533 00:34:53,793 --> 00:34:55,882 Yeah, I figured. 534 00:34:55,969 --> 00:34:58,449 I guess I shouldn't be surprised. I've been very off. 535 00:34:59,842 --> 00:35:01,627 Have you heard about the murder? 536 00:35:01,714 --> 00:35:03,933 You know, I used to play tennis with her. 537 00:35:04,020 --> 00:35:05,021 I couldn't believe it when I heard the news. 538 00:35:05,108 --> 00:35:07,067 I felt terrible. Still do. 539 00:35:07,154 --> 00:35:08,155 Yeah. I didn't know you knew her. 540 00:35:08,242 --> 00:35:09,417 I did too. 541 00:35:09,504 --> 00:35:10,940 Then you how sweet she was. 542 00:35:11,027 --> 00:35:13,595 I really hope they find who did it soon. 543 00:35:13,682 --> 00:35:14,727 Did you know her husband? 544 00:35:14,814 --> 00:35:16,642 Just a bit. 545 00:35:16,729 --> 00:35:19,819 Truth be told, he always struck me as a bit weird. 546 00:35:19,906 --> 00:35:21,995 Look, I've gotta get to my lesson. Can I walk you out? 547 00:35:22,082 --> 00:35:24,301 Yeah, sure. How do you mean? 548 00:35:24,388 --> 00:35:26,956 You said her husband's weird. 549 00:35:27,043 --> 00:35:29,655 Well, he didn't like Jane and I playing tennis together. 550 00:35:29,742 --> 00:35:32,962 That's why we stopped. 551 00:35:33,049 --> 00:35:35,225 She did anything she could to please him. 552 00:35:35,312 --> 00:35:36,792 So you're off to Greece soon. 553 00:35:36,879 --> 00:35:38,576 No, not anymore. 554 00:35:38,664 --> 00:35:40,753 Oh. Why? 555 00:35:40,840 --> 00:35:43,016 Let's just say my girlfriend is no longer on the scene. 556 00:35:43,103 --> 00:35:44,844 Oh. I'm sorry. 557 00:35:44,931 --> 00:35:46,628 Hey, these things happen. 558 00:35:46,715 --> 00:35:48,848 Look, I've gotta get over to the courts, 559 00:35:48,935 --> 00:35:50,763 even though the kid cheats like mad 560 00:35:50,850 --> 00:35:53,548 and there's nothing I detest more. 561 00:35:53,635 --> 00:35:55,855 But can we get a drink later? 562 00:35:55,942 --> 00:35:57,595 Might be nice to commiserate together about Jane. 563 00:35:57,683 --> 00:35:59,815 Oh, Matthew's going outta town. 564 00:35:59,902 --> 00:36:01,643 Sure, yeah. Drink sounds nice. 565 00:36:01,730 --> 00:36:03,253 Great. I'll see you then. 566 00:36:03,340 --> 00:36:04,472 See you then. 567 00:36:34,284 --> 00:36:36,678 Hey, you coming? You on your way? 568 00:36:36,765 --> 00:36:38,680 Ah, Cass don't hate me. 569 00:36:38,767 --> 00:36:39,594 I'm sorry. I can't make it. 570 00:36:39,681 --> 00:36:41,727 What? 571 00:36:41,814 --> 00:36:42,728 This client dinner is running late 572 00:36:42,815 --> 00:36:44,164 and driving me also insane. 573 00:36:44,251 --> 00:36:45,731 I'm sorry. 574 00:36:45,818 --> 00:36:46,470 No, no. There's nothing you can do. 575 00:36:46,557 --> 00:36:48,298 It's fine. 576 00:36:48,385 --> 00:36:49,735 Are you gonna be okay? 577 00:36:49,822 --> 00:36:51,127 Of course I'll be fine. 578 00:36:51,214 --> 00:36:52,607 Turn all the lights on. 579 00:36:52,694 --> 00:36:53,521 Open ice cream. - Honey, that's Matthew. 580 00:36:53,608 --> 00:36:54,827 Let me call you back. 581 00:36:54,914 --> 00:36:55,871 Okay. 582 00:36:55,958 --> 00:36:57,090 Hi, babe. 583 00:36:57,177 --> 00:36:58,700 Hey babe. 584 00:36:58,787 --> 00:37:00,615 There's a problem I'm working on. 585 00:37:00,702 --> 00:37:01,007 Is Rachel with you? 586 00:37:01,094 --> 00:37:02,530 Uh... 587 00:37:02,617 --> 00:37:03,531 Not yet. 588 00:37:06,012 --> 00:37:08,188 Go do your problem. I'll be fine. 589 00:37:08,275 --> 00:37:10,016 I'll talk to you later. 590 00:37:11,365 --> 00:37:12,105 I love you. 591 00:39:23,279 --> 00:39:24,150 Hello? 592 00:39:26,413 --> 00:39:27,022 Hello? 593 00:40:08,803 --> 00:40:10,326 Cass. 594 00:40:13,373 --> 00:40:14,069 Cass 595 00:40:17,594 --> 00:40:18,595 Cass. 596 00:40:26,516 --> 00:40:27,561 Cass 597 00:40:30,999 --> 00:40:31,739 Cass. 598 00:40:35,482 --> 00:40:36,178 Cass. 599 00:40:40,139 --> 00:40:40,791 Cass. 600 00:40:44,404 --> 00:40:45,144 Cass. 601 00:40:47,842 --> 00:40:48,886 Mom? 602 00:40:48,974 --> 00:40:50,801 Cass. 603 00:40:53,500 --> 00:40:54,196 Cass. 604 00:40:58,244 --> 00:40:58,984 Cass. 605 00:41:02,726 --> 00:41:03,423 Cass. 606 00:41:07,383 --> 00:41:08,080 Cass. 607 00:41:11,344 --> 00:41:12,214 Cass. 608 00:41:15,739 --> 00:41:16,566 Cass. 609 00:41:16,653 --> 00:41:17,828 I'm not afraid. 610 00:41:20,527 --> 00:41:21,441 Cass. 611 00:41:22,703 --> 00:41:23,791 It's okay. 612 00:41:24,792 --> 00:41:26,272 Cass. 613 00:41:29,623 --> 00:41:30,058 Cass. 614 00:41:58,608 --> 00:42:00,262 Who's there? 615 00:42:19,977 --> 00:42:21,240 9-1-1 616 00:42:21,327 --> 00:42:22,806 Hello? 617 00:42:22,893 --> 00:42:24,199 There's someone in my house. 618 00:42:24,286 --> 00:42:25,983 Please send someone quick. 619 00:42:26,071 --> 00:42:27,594 14 Old River Road. 620 00:42:29,813 --> 00:42:31,641 Please come fast. 621 00:42:36,342 --> 00:42:37,430 I'm at the Anderson residence. 622 00:42:37,517 --> 00:42:39,475 You sure? 623 00:42:39,562 --> 00:42:40,302 Yeah, we checked the whole house. There's no one there. 624 00:42:41,608 --> 00:42:43,697 No broken glass, nothing. 625 00:42:43,784 --> 00:42:45,438 Did you get the background report from Gordon? 626 00:42:45,525 --> 00:42:47,396 Yes. 627 00:42:47,483 --> 00:42:48,919 Two years ago, Cass Anderson was admitted 628 00:42:49,006 --> 00:42:50,225 to the psych ward at Howden Moor Hospital. 629 00:42:50,312 --> 00:42:51,748 Psych ward? 630 00:42:51,835 --> 00:42:53,315 Yeah. 631 00:42:55,361 --> 00:42:58,190 Listen, we need to keep an eye on them. 632 00:42:58,277 --> 00:43:00,322 I'm not quite sure what, but something's off there. 633 00:43:01,584 --> 00:43:02,759 Uh-huh. 634 00:43:03,978 --> 00:43:05,545 Got it. 635 00:43:42,973 --> 00:43:44,932 So did you recognize the voice? 636 00:43:45,019 --> 00:43:46,803 They asked me that. 637 00:43:46,890 --> 00:43:49,241 Something about it sounded familiar. 638 00:43:49,328 --> 00:43:50,720 And what does Matthew say? 639 00:43:50,807 --> 00:43:52,287 Did he come back? 640 00:43:52,374 --> 00:43:53,506 No, he can't come back right away. 641 00:43:53,593 --> 00:43:55,377 He's with a group on a rig. 642 00:43:55,464 --> 00:43:56,335 Get rid of him. 643 00:43:58,772 --> 00:44:00,034 I'm joking, Cass. - I know. 644 00:44:00,121 --> 00:44:01,818 - I'm just joking. - I know 645 00:44:01,905 --> 00:44:04,343 A rig? 646 00:44:04,430 --> 00:44:05,953 Yeah, he's with British Energy Partners. 647 00:44:06,040 --> 00:44:07,737 He has to make a lot of site visits. 648 00:44:10,044 --> 00:44:12,002 It would be one thing if I was in the hospital, 649 00:44:12,089 --> 00:44:13,830 but it's not easy going to and from an oil rig, 650 00:44:13,917 --> 00:44:16,616 so he's coming back as planned. 651 00:44:16,703 --> 00:44:18,400 Gotcha. 652 00:44:18,487 --> 00:44:19,619 I don't know what to think of yesterday. 653 00:44:19,706 --> 00:44:22,143 It doesn't make any sense. 654 00:44:22,230 --> 00:44:24,972 Something about it feels connected to Jane. 655 00:44:25,059 --> 00:44:26,278 Jane? 656 00:44:26,365 --> 00:44:28,758 I don't know. Probably not. 657 00:44:28,845 --> 00:44:30,369 Maybe it's Andrew. 658 00:44:30,456 --> 00:44:33,067 Andrew Manning, from school? 659 00:44:33,154 --> 00:44:35,156 I think he has a bit of a crush. 660 00:44:35,243 --> 00:44:36,766 He came by my house the other day. 661 00:44:36,853 --> 00:44:37,506 Really? 662 00:44:37,593 --> 00:44:39,291 Yeah. 663 00:44:39,378 --> 00:44:39,987 I gave him a book to read over the break, 664 00:44:40,074 --> 00:44:41,467 and he brought it back. 665 00:44:43,164 --> 00:44:44,600 Probably harmless, but it was strange. 666 00:44:44,687 --> 00:44:49,823 Well, 15-year-old boys are generally strange. 667 00:44:49,910 --> 00:44:51,607 He said Harry Freeman lives one street over from me 668 00:44:51,694 --> 00:44:54,436 and that's who told him where I live. 669 00:44:54,523 --> 00:44:57,134 Well, Harry Freeman doesn't live near you. 670 00:44:57,222 --> 00:44:59,267 How do you know? 671 00:44:59,354 --> 00:45:00,616 Because he lives near me, on the other side of town. 672 00:45:00,703 --> 00:45:02,792 I know his mom. We were schoolmates. 673 00:45:04,229 --> 00:45:05,491 That's weird. 674 00:45:07,319 --> 00:45:09,712 I've also been getting a lot of hangup calls. 675 00:45:09,799 --> 00:45:11,627 Ah, yeah, but that could be those nuisance calls. 676 00:45:11,714 --> 00:45:14,891 No, they're not just nuisance calls. 677 00:45:14,978 --> 00:45:17,590 There's definitely someone there. It feels very personal. 678 00:45:22,421 --> 00:45:24,510 Like something a 15-year-old kid would do. 679 00:45:28,035 --> 00:45:29,645 This was so nice. 680 00:45:29,732 --> 00:45:31,778 Yeah, really enjoyed it. Thanks. 681 00:45:31,865 --> 00:45:35,172 No, thank you so much for coming all the way out here. 682 00:45:35,260 --> 00:45:36,261 Any time. 683 00:45:38,785 --> 00:45:40,569 Do you wanna see the pool? It's really beautiful. 684 00:45:40,656 --> 00:45:42,702 It's just right over there. 685 00:45:42,789 --> 00:45:43,398 Can do. 686 00:45:56,933 --> 00:45:57,804 I'm sorry. 687 00:45:57,891 --> 00:45:58,979 It's okay. 688 00:45:59,893 --> 00:46:01,242 Look, I better... 689 00:46:01,329 --> 00:46:02,852 Better go as well. 690 00:46:02,939 --> 00:46:03,853 Yeah. 691 00:46:04,898 --> 00:46:06,160 Thank you again. 692 00:46:06,247 --> 00:46:07,204 Any time. 693 00:46:08,031 --> 00:46:09,424 - Okay. - Okay. 694 00:46:26,746 --> 00:46:27,312 Oh, 695 00:46:28,835 --> 00:46:29,836 That looks good. 696 00:46:29,923 --> 00:46:30,837 Thank you. 697 00:46:30,924 --> 00:46:31,925 - Hi. - Hi. 698 00:46:39,411 --> 00:46:41,326 Tough week? - Mm. 699 00:46:41,413 --> 00:46:42,196 I guess you could say that. 700 00:46:42,283 --> 00:46:43,676 Not as tough as yours. 701 00:46:43,763 --> 00:46:44,807 None of it makes any sense. 702 00:46:44,894 --> 00:46:46,331 I know. 703 00:46:46,418 --> 00:46:47,288 Who was that or what was that? 704 00:46:47,375 --> 00:46:48,507 I don't know. 705 00:46:50,509 --> 00:46:52,511 Babe, are you still taking pills? 706 00:46:52,598 --> 00:46:55,514 I mean the ones you started when your mom died. 707 00:46:55,601 --> 00:46:56,863 Only the sleeping ones. Why? 708 00:46:56,950 --> 00:46:58,386 I don't know. 709 00:46:59,779 --> 00:47:01,737 Side effects? 710 00:47:01,824 --> 00:47:04,261 I mean, some of those drugs cause hallucinations. 711 00:47:04,349 --> 00:47:06,263 This wasn't a hallucination! 712 00:47:07,526 --> 00:47:09,963 Jesus. 713 00:47:10,050 --> 00:47:11,530 I'm just trying to figure out what's going on. 714 00:47:11,617 --> 00:47:14,489 It's been one thing after another recently. 715 00:47:14,576 --> 00:47:17,144 I mean, what happened at the house and... 716 00:47:17,231 --> 00:47:18,363 What's your point? 717 00:47:20,669 --> 00:47:22,932 Hey, nevermind. I'm sorry. 718 00:47:24,107 --> 00:47:26,632 We're here now, right? 719 00:47:28,198 --> 00:47:29,678 Let's just enjoy it. 720 00:47:29,765 --> 00:47:31,027 To us. 721 00:47:31,114 --> 00:47:31,898 To us and our suite. 722 00:47:31,985 --> 00:47:33,334 Yes. 723 00:47:33,421 --> 00:47:34,944 And our very nice hotel suite. 724 00:47:37,338 --> 00:47:38,948 This is the last one they had. 725 00:47:39,035 --> 00:47:40,254 Such a shame. 726 00:47:40,341 --> 00:47:42,125 The bed is massive. 727 00:47:42,212 --> 00:47:43,823 Not so massive that you'll lose me in it? 728 00:47:43,910 --> 00:47:44,911 No chance. 729 00:47:44,998 --> 00:47:45,825 No chance. 730 00:47:48,567 --> 00:47:50,003 Do you have a copy of the contract 731 00:47:50,090 --> 00:47:53,746 for the alarm that I apparently signed? 732 00:47:53,833 --> 00:47:54,964 You don't think I'd actually have done that 733 00:47:55,051 --> 00:47:58,228 without you, do you? 734 00:47:58,315 --> 00:48:00,187 All I know is that, when I got there this morning, 735 00:48:00,274 --> 00:48:01,971 there was a technician waiting outside. 736 00:48:02,058 --> 00:48:05,758 He said his boss and you set today as the installation, 737 00:48:05,845 --> 00:48:07,934 but then there was nobody there when he got there. 738 00:48:08,021 --> 00:48:10,937 I decided nothing. I told them we'd get back to them. 739 00:48:11,024 --> 00:48:13,287 But you signed a contract. 740 00:48:13,374 --> 00:48:17,117 I did no such thing. 741 00:48:17,204 --> 00:48:18,901 See, that's what I thought, but then he showed me a copy. 742 00:48:18,988 --> 00:48:20,381 Can I see it? 743 00:48:20,468 --> 00:48:22,296 Yeah, I'll show it to you later. 744 00:48:22,383 --> 00:48:24,385 Can we just enjoy tonight? 745 00:48:24,472 --> 00:48:25,691 Yeah. Okay. 746 00:48:27,954 --> 00:48:28,781 Yeah. 747 00:48:31,087 --> 00:48:31,697 Okay. We'll sort it out. 748 00:48:31,784 --> 00:48:33,002 Okay. 749 00:50:51,010 --> 00:50:52,533 Shit! 750 00:50:52,620 --> 00:50:54,187 Stabbing somebody's one thing, 751 00:50:54,274 --> 00:50:55,144 but slitting their throat with a massive knife? 752 00:50:55,231 --> 00:50:55,884 That's just sick! 753 00:50:55,971 --> 00:50:56,450 Matthew! 754 00:50:56,537 --> 00:50:58,191 What? 755 00:50:58,278 --> 00:50:59,932 It was just on the news. That's how she died. 756 00:51:00,019 --> 00:51:01,150 Please! 757 00:51:01,237 --> 00:51:02,369 Hey, Cass, will you calm down? 758 00:51:02,456 --> 00:51:03,805 How am I supposed to calm down 759 00:51:03,892 --> 00:51:05,546 if you won't stop going on and on about it? 760 00:51:05,633 --> 00:51:07,809 I'm sick of hearing about it! 761 00:51:07,896 --> 00:51:10,333 I have not been going on about it. 762 00:51:10,420 --> 00:51:12,727 That's the first time I said anything. 763 00:51:14,294 --> 00:51:15,164 I'll get it. 764 00:51:21,649 --> 00:51:23,259 - Hi. - Hi. 765 00:51:23,346 --> 00:51:24,521 I'm just checking on Mrs. Anderson. 766 00:51:24,609 --> 00:51:26,306 Any more disturbances? 767 00:51:26,393 --> 00:51:28,264 Thank you so much. 768 00:51:28,351 --> 00:51:30,049 No. Not really, no. 769 00:51:30,136 --> 00:51:32,268 We just got back, so it's pretty quiet. 770 00:51:32,355 --> 00:51:34,836 Well, I meant to ask you, 771 00:51:34,923 --> 00:51:37,796 did Jane Walters ever mention her husband to you? 772 00:51:37,883 --> 00:51:39,362 Yeah. 773 00:51:39,449 --> 00:51:40,494 Yeah, she spoke very highly of him. 774 00:51:40,581 --> 00:51:42,452 Hmm. Yeah. 775 00:51:42,539 --> 00:51:43,932 Did you know her as well, Mr. Anderson? 776 00:51:44,019 --> 00:51:44,846 Me? No. 777 00:51:44,933 --> 00:51:46,065 I didn't know her. 778 00:51:46,152 --> 00:51:47,632 Well, you met her briefly 779 00:51:47,719 --> 00:51:48,110 that one time at the lunch, remember? 780 00:51:48,197 --> 00:51:50,069 Yeah. 781 00:51:50,156 --> 00:51:53,507 What time did you get back home that night again? 782 00:51:53,594 --> 00:51:56,379 Like 11:45. 783 00:51:56,466 --> 00:51:57,990 You remember it being 11:45, do you, Mr. Anderson? 784 00:51:58,077 --> 00:51:59,382 No, well, I was asleep so. 785 00:51:59,469 --> 00:52:01,080 Well, he was exhausted, 786 00:52:01,167 --> 00:52:02,603 so he slept in one of the guest rooms. 787 00:52:02,690 --> 00:52:04,213 A guest room? 788 00:52:04,300 --> 00:52:05,824 I'm a bit of a snorer, 789 00:52:05,911 --> 00:52:08,261 so sometimes he takes solace in there. 790 00:52:10,437 --> 00:52:12,700 Okay, got it. 791 00:52:12,787 --> 00:52:14,397 Well, if you think of anything, you just give us a call. 792 00:52:14,484 --> 00:52:15,137 Yeah? 793 00:52:15,224 --> 00:52:16,138 Yeah. 794 00:53:13,282 --> 00:53:16,024 I don't feel safe there anymore. 795 00:53:16,111 --> 00:53:19,071 I'm trying, but I don't know if it's possible. 796 00:53:19,158 --> 00:53:20,507 I really hope they find Jane's killer soon. 797 00:53:20,594 --> 00:53:22,378 That would be very helpful. 798 00:53:22,465 --> 00:53:25,120 Have you heard anything at work? 799 00:53:25,207 --> 00:53:27,035 I mean, the police are there every other day, 800 00:53:27,122 --> 00:53:29,951 but it doesn't seem like they have any idea. 801 00:53:30,038 --> 00:53:33,389 I'm beginning to wonder if it was just random, you know, 802 00:53:33,476 --> 00:53:35,783 which worries me the most. 803 00:53:37,219 --> 00:53:39,352 What do you mean? 804 00:53:39,439 --> 00:53:43,878 I guess like, what if it was the killer at your house? 805 00:53:43,965 --> 00:53:45,706 I don't think I could even go back there. 806 00:53:45,793 --> 00:53:47,055 I think I'd have to pack up and move. 807 00:53:47,142 --> 00:53:48,883 I'm honestly considering it. 808 00:53:48,970 --> 00:53:52,104 What I'm saying is I don't blame you. 809 00:53:52,191 --> 00:53:54,280 What does Matthew say? 810 00:53:54,367 --> 00:53:57,631 He thinks it's my medication or that I'm hallucinating. 811 00:53:57,718 --> 00:53:59,807 You're kidding. 812 00:53:59,894 --> 00:54:01,287 You don't have a hallucination outta the blue like that. 813 00:54:01,374 --> 00:54:03,985 There has to be other indications. 814 00:54:05,030 --> 00:54:06,161 Helpful. 815 00:54:06,248 --> 00:54:07,946 Yeah, I know. 816 00:54:35,277 --> 00:54:36,713 Hi. 817 00:54:36,801 --> 00:54:38,454 I just really miss Jane. 818 00:54:40,630 --> 00:54:42,632 If only she'd listened to me. 819 00:54:42,719 --> 00:54:45,113 None of this had to happen. 820 00:54:45,200 --> 00:54:47,463 How do you mean? 821 00:54:47,550 --> 00:54:50,423 She didn't need that job. 822 00:54:50,510 --> 00:54:52,599 I begged her not to go back after the twins. 823 00:54:52,686 --> 00:54:54,644 Lots of women like to work. 824 00:54:55,689 --> 00:54:58,039 It's a balancing act. 825 00:54:58,126 --> 00:54:59,736 I know. 826 00:54:59,824 --> 00:55:02,217 I'm sure you feel the same. 827 00:55:02,304 --> 00:55:06,047 Why do you think her staying home would've changed things? 828 00:55:06,134 --> 00:55:08,267 Why do you think she was out that night? 829 00:55:08,354 --> 00:55:10,747 She said she had a late meeting at the office. 830 00:55:10,835 --> 00:55:12,358 Is that all she said? 831 00:55:12,445 --> 00:55:13,881 Yeah, just that. 832 00:55:15,230 --> 00:55:16,971 Did she ever talk to you about it? 833 00:55:17,058 --> 00:55:17,929 No. 834 00:55:18,799 --> 00:55:22,107 Not that I remember. 835 00:55:22,194 --> 00:55:24,544 Sometimes I wonder if she was seeing somebody. 836 00:55:26,763 --> 00:55:29,592 There's a guy she used to play tennis with. 837 00:55:29,679 --> 00:55:31,116 I never did like him. 838 00:55:33,945 --> 00:55:35,816 No, I I never got that from her. 839 00:55:35,903 --> 00:55:37,774 She adored you and the girls. 840 00:55:37,862 --> 00:55:40,255 She was over the moon. 841 00:55:40,342 --> 00:55:42,431 I hope it was true. 842 00:55:59,187 --> 00:56:00,536 Oh, it's the delivery. 843 00:56:00,623 --> 00:56:01,711 I'll get it. 844 00:56:04,845 --> 00:56:07,195 Yeah, thank you. You too. 845 00:56:07,282 --> 00:56:08,066 Thanks. Bye. 846 00:56:09,719 --> 00:56:11,156 That's weird. 847 00:56:12,635 --> 00:56:15,421 The baby shop. Yeah? 848 00:56:15,508 --> 00:56:17,292 I was in there the other day. 849 00:56:17,379 --> 00:56:19,251 I stopped in after having lunch with Rachel. 850 00:56:19,338 --> 00:56:20,992 Yeah. I just got off the phone with them. 851 00:56:21,079 --> 00:56:23,081 They said they placed an order for you. 852 00:56:23,168 --> 00:56:25,561 I was buying a sleeping suit for Sheila at school. 853 00:56:25,648 --> 00:56:27,041 She has a new baby. 854 00:56:27,128 --> 00:56:30,305 So what she told her, is it true? 855 00:56:30,392 --> 00:56:31,524 I didn't believe her at first. 856 00:56:31,611 --> 00:56:33,352 I thought she must be mistaken. 857 00:56:33,439 --> 00:56:34,527 Is what true? 858 00:56:34,614 --> 00:56:36,268 Are you really pregnant? 859 00:56:36,355 --> 00:56:37,182 No. 860 00:56:38,705 --> 00:56:39,575 What? 861 00:56:41,360 --> 00:56:42,665 I'm not pregnant. 862 00:56:42,752 --> 00:56:44,232 She was congratulating me 863 00:56:44,319 --> 00:56:47,148 and, I mean, she knew who you were. 864 00:56:47,235 --> 00:56:50,673 Well, it's a mistake. She's mistaken. 865 00:56:50,760 --> 00:56:52,545 You know, she was pretty specific. 866 00:56:52,632 --> 00:56:54,764 She was very clear that you told her you were pregnant, 867 00:56:54,851 --> 00:56:56,244 and now there's a stroller in my kitchen. 868 00:56:56,331 --> 00:56:59,030 I mean, I never told her I'm pregnant. 869 00:56:59,117 --> 00:57:00,814 She assumed it because I was shopping there, 870 00:57:00,901 --> 00:57:02,468 but I never ordered that. 871 00:57:02,555 --> 00:57:05,384 I mean, are you sure you didn't order a stroller? 872 00:57:06,385 --> 00:57:08,039 I don't know. 873 00:57:08,126 --> 00:57:09,518 I mean, there was another couple there, 874 00:57:09,605 --> 00:57:10,519 and we were all looking at it at the same time. 875 00:57:10,606 --> 00:57:12,565 Maybe she got confused. 876 00:57:12,652 --> 00:57:14,915 Yeah, but you don't know for sure? 877 00:57:15,002 --> 00:57:16,569 I don't think so. 878 00:57:17,613 --> 00:57:18,788 Sweetheart. 879 00:57:20,877 --> 00:57:23,706 Maybe now's a good time to talk to Dr. Deakins. 880 00:57:23,793 --> 00:57:25,099 Dr. Deakins? 881 00:57:27,275 --> 00:57:29,060 Why? 882 00:57:29,147 --> 00:57:30,626 Well, after what happened while I was away, 883 00:57:30,713 --> 00:57:35,588 and the contract thing, and this, I just feel... 884 00:57:35,675 --> 00:57:38,069 I don't think it'll do any harm to see a doctor. 885 00:57:38,156 --> 00:57:39,722 Just for a checkup. 886 00:57:39,809 --> 00:57:41,550 You don't believe me. 887 00:57:44,510 --> 00:57:46,599 So, Matthew says you've been having trouble 888 00:57:46,686 --> 00:57:48,993 remembering things. 889 00:57:49,080 --> 00:57:51,082 When did you first notice? 890 00:57:51,169 --> 00:57:52,953 Please don't be upset. 891 00:57:53,040 --> 00:57:55,782 It's typically the spouse who contacts us. 892 00:57:58,524 --> 00:58:03,050 I had a look at the notes from your hospitalization. 893 00:58:03,137 --> 00:58:06,401 There's a note here about your mother having dementia. 894 00:58:06,488 --> 00:58:08,751 How old was she when she was diagnosed? 895 00:58:08,838 --> 00:58:09,709 55. 896 00:58:12,016 --> 00:58:15,410 So, early-onset dementia. 897 00:58:15,497 --> 00:58:18,109 But Cass as way too young for that. 898 00:58:18,196 --> 00:58:20,546 Unfortunately, not necessarily. 899 00:58:27,248 --> 00:58:28,119 Hey. 900 00:58:30,686 --> 00:58:32,471 Got everything. 901 00:58:47,877 --> 00:58:48,748 Oh, babe. 902 00:59:09,334 --> 00:59:12,728 Cass Anderson stopped by here the other day. 903 00:59:12,815 --> 00:59:14,687 I'd completely forgotten until then. 904 00:59:14,774 --> 00:59:16,776 Forgotten what? 905 00:59:16,863 --> 00:59:18,604 Jane mentioned to me 906 00:59:18,691 --> 00:59:20,084 someone she knew was having an affair. 907 00:59:28,135 --> 00:59:31,051 Also come with abiding by the law. 908 00:59:31,138 --> 00:59:32,661 I think I'm gonna head up. 909 00:59:35,011 --> 00:59:36,839 Got an early day tomorrow. 910 00:59:36,926 --> 00:59:37,797 Okay. 911 00:59:40,147 --> 00:59:42,106 I'll be up in a little bit. 912 00:59:42,193 --> 00:59:46,197 All I ask is what you're feeling. 913 00:59:46,284 --> 00:59:48,547 As a citizen, as a man of God... 914 01:00:23,973 --> 01:00:25,497 Cass. 915 01:00:27,673 --> 01:00:28,413 Cass. 916 01:00:37,248 --> 01:00:37,987 Cass. 917 01:00:41,774 --> 01:00:42,340 Matthew! 918 01:00:44,211 --> 01:00:45,734 Cass. 919 01:00:47,258 --> 01:00:47,954 Cass. 920 01:00:52,132 --> 01:00:53,002 Matt! 921 01:00:54,656 --> 01:00:55,788 Matt! 922 01:01:01,489 --> 01:01:02,969 Matt? 923 01:01:03,056 --> 01:01:04,710 Matt! 924 01:01:04,797 --> 01:01:05,624 Were you calling me? What's going on? 925 01:01:05,711 --> 01:01:06,625 There's a knife! 926 01:01:06,712 --> 01:01:08,279 Wait, what knife? 927 01:01:08,366 --> 01:01:09,236 Look! 928 01:01:10,542 --> 01:01:11,673 What? 929 01:01:11,760 --> 01:01:12,544 No, no. 930 01:01:12,631 --> 01:01:14,285 What? 931 01:01:14,372 --> 01:01:15,851 No, it was right here. Just now! 932 01:01:15,938 --> 01:01:18,289 It was right here! 933 01:01:18,376 --> 01:01:20,552 I promise. There was a knife. 934 01:01:20,639 --> 01:01:23,032 There was a knife here. And then the TV. 935 01:01:23,119 --> 01:01:24,512 Maybe it's just one of those things- 936 01:01:24,599 --> 01:01:25,731 And there was a woman saying my name. 937 01:01:25,818 --> 01:01:26,949 So, wait, the woman on the TV- 938 01:01:27,036 --> 01:01:27,950 No, no, no, in the house! 939 01:01:28,037 --> 01:01:29,387 Didn't you hear her? 940 01:01:29,474 --> 01:01:30,649 I didn't hear a thing. Should we call the cops? 941 01:01:30,736 --> 01:01:32,085 Why would we call the cops? 942 01:01:32,172 --> 01:01:33,869 They'll do nothing. 943 01:01:33,956 --> 01:01:34,957 Babe, come on, come on. 944 01:01:35,044 --> 01:01:36,176 I don't think you can. 945 01:01:36,263 --> 01:01:37,569 I promise I'm not making it up. 946 01:01:37,656 --> 01:01:39,353 No, I know, I know. 947 01:01:39,440 --> 01:01:40,398 I know. 948 01:01:40,485 --> 01:01:42,138 I promise! 949 01:01:42,226 --> 01:01:43,401 Shh. 950 01:01:43,488 --> 01:01:45,011 I don't get it. 951 01:01:45,098 --> 01:01:46,665 I just don't understand. 952 01:01:46,752 --> 01:01:48,319 It was right here. 953 01:01:48,406 --> 01:01:50,495 What? What? 954 01:01:50,582 --> 01:01:52,888 Please consider taking the prescription from the doctor. 955 01:01:52,975 --> 01:01:54,673 Please. 956 01:01:54,760 --> 01:01:58,720 It was right here! 957 01:01:58,807 --> 01:02:03,116 And there was a woman, and she was saying my name. 958 01:02:04,770 --> 01:02:06,467 It's just the stress. 959 01:02:07,860 --> 01:02:09,688 Really, really. 960 01:02:09,775 --> 01:02:11,994 I'm not sure I understand. I wanna understand. 961 01:02:19,132 --> 01:02:21,090 I promise I'm not crazy! 962 01:02:22,222 --> 01:02:23,832 Come on. Come on. 963 01:02:24,659 --> 01:02:25,269 Come on. 964 01:02:38,369 --> 01:02:39,935 Hey, babe. It's me. 965 01:02:40,022 --> 01:02:40,936 Maybe you're asleep or in the shower. 966 01:02:41,023 --> 01:02:42,851 I'll call you back. 967 01:05:17,615 --> 01:05:18,703 Thank God. 968 01:05:20,008 --> 01:05:21,096 You're okay? 969 01:05:23,664 --> 01:05:24,883 What happened? 970 01:05:26,406 --> 01:05:28,147 You took too many pills. 971 01:05:29,017 --> 01:05:30,628 No. 972 01:05:30,715 --> 01:05:31,890 I didn't take an overdose. 973 01:05:31,977 --> 01:05:33,500 Try to stay calm, Cassandra. 974 01:05:33,587 --> 01:05:35,589 I took the two pills today. I swear. 975 01:05:38,984 --> 01:05:39,593 Cass. 976 01:05:41,203 --> 01:05:42,074 Hey. 977 01:05:43,510 --> 01:05:44,511 You all right? 978 01:05:49,560 --> 01:05:51,692 I must have fallen asleep. 979 01:05:51,779 --> 01:05:52,998 It's okay. 980 01:05:53,085 --> 01:05:54,695 But remember, Dr. Deakin said 981 01:05:54,782 --> 01:05:57,132 to try to get on a regular sleep schedule. 982 01:05:57,219 --> 01:05:58,438 Yeah. 983 01:05:58,525 --> 01:06:00,396 Did you call Mary? 984 01:06:00,484 --> 01:06:03,008 Yes. 985 01:06:03,095 --> 01:06:04,052 Did you tell her it's because of food poisoning 986 01:06:04,139 --> 01:06:05,576 I missed the test? 987 01:06:05,663 --> 01:06:07,839 Yes. That's exactly what I said. 988 01:06:07,926 --> 01:06:10,581 She's fine, so you don't have to worry. 989 01:06:10,668 --> 01:06:11,495 Thank you. 990 01:06:13,758 --> 01:06:15,499 Hey, you want to eat? You hungry? 991 01:06:17,718 --> 01:06:19,154 A little bit, yeah. 992 01:06:20,460 --> 01:06:22,157 I'll run out for Chinese. 993 01:06:22,244 --> 01:06:24,159 Can't they just deliver? 994 01:06:24,246 --> 01:06:25,770 Yeah, but when we call, 995 01:06:25,857 --> 01:06:27,685 it always takes forever and it's cold. 996 01:06:27,772 --> 01:06:29,164 I'll just get our usual order, all right? 997 01:06:29,251 --> 01:06:30,296 Be right back. 998 01:06:30,383 --> 01:06:31,253 Wait, Matthew. 999 01:06:31,340 --> 01:06:33,168 What? 1000 01:06:33,255 --> 01:06:34,909 You forgot your phone. 1001 01:06:34,996 --> 01:06:37,521 Oh, thanks. I'm gonna need that. 1002 01:06:39,044 --> 01:06:39,958 See you soon. 1003 01:07:29,485 --> 01:07:31,183 Did you see that? 1004 01:07:31,270 --> 01:07:33,185 - What? - The lights. 1005 01:07:33,272 --> 01:07:35,709 The lights, they were flickering and buzzing like crazy. 1006 01:07:37,406 --> 01:07:38,538 You saw it, right? 1007 01:07:38,625 --> 01:07:39,583 No, I didn't see anything. 1008 01:07:39,670 --> 01:07:41,149 You didn't see the lights? 1009 01:07:41,236 --> 01:07:42,368 They were flickering and they were... 1010 01:07:42,455 --> 01:07:43,804 The whole thing was buzzing. 1011 01:07:43,891 --> 01:07:45,719 No, no, I didn't see anything. 1012 01:07:48,026 --> 01:07:48,940 Okay. 1013 01:07:50,028 --> 01:07:51,159 - Okay. - Sorry. 1014 01:07:59,341 --> 01:08:00,734 Are you okay? 1015 01:08:01,648 --> 01:08:03,215 It's just my mom. 1016 01:08:04,651 --> 01:08:05,913 Your mom? 1017 01:08:06,000 --> 01:08:08,350 My mom visited me. 1018 01:08:08,437 --> 01:08:09,569 Your mom has passed. 1019 01:08:09,656 --> 01:08:12,485 I know it sounds crazy. 1020 01:08:12,572 --> 01:08:15,140 She's been in touch a lot lately. 1021 01:08:15,227 --> 01:08:18,056 We were notified that you were in the hospital. 1022 01:08:18,143 --> 01:08:21,625 The report said attempted suicide. 1023 01:08:22,451 --> 01:08:24,410 It wasn't that. 1024 01:08:24,497 --> 01:08:27,935 The emergency nurse came to her own conclusions. 1025 01:08:28,022 --> 01:08:30,634 How so? 1026 01:08:30,721 --> 01:08:34,638 Look, I've had a hard time ever since I lost my mom. 1027 01:08:37,466 --> 01:08:41,514 The point is I've been on anti-anxiety medication, 1028 01:08:41,601 --> 01:08:46,737 and with everything going on, I think I just miscalculated. 1029 01:08:46,824 --> 01:08:49,435 I don't think I have the nerve to actually kill myself. 1030 01:08:49,522 --> 01:08:50,697 That's good to hear. 1031 01:08:53,918 --> 01:08:57,269 I'm also here because we got another tip. 1032 01:08:58,052 --> 01:09:00,533 Okay. 1033 01:09:00,620 --> 01:09:03,318 Have you been back to Blackwater Lane 1034 01:09:03,405 --> 01:09:05,886 since the night that Jane was killed? 1035 01:09:05,973 --> 01:09:08,236 Yeah, I went to where they drop off flowers. 1036 01:09:10,151 --> 01:09:13,764 Who's calling in these tips? 1037 01:09:13,851 --> 01:09:15,940 We don't know. They're anonymous. 1038 01:09:17,811 --> 01:09:19,465 I probably should have told you this before, 1039 01:09:19,552 --> 01:09:21,249 but I got out and I walked around, 1040 01:09:21,336 --> 01:09:22,860 and I found something. 1041 01:09:36,177 --> 01:09:38,136 Where did you find it? 1042 01:09:38,223 --> 01:09:41,835 Off the road, near the woods, somewhere in the grass. 1043 01:09:43,968 --> 01:09:48,015 But the weird thing is I think it's mine. 1044 01:09:48,102 --> 01:09:49,495 It's yours? 1045 01:09:49,582 --> 01:09:50,931 I have a pair just like it, 1046 01:09:51,018 --> 01:09:52,237 and when I found it, I came back and I checked, 1047 01:09:52,324 --> 01:09:54,369 and one of mine is missing. 1048 01:09:56,197 --> 01:09:57,851 So why didn't you call us? 1049 01:09:57,938 --> 01:10:00,506 Honestly, I didn't know what to do. 1050 01:10:10,559 --> 01:10:12,170 Is everything okay here? 1051 01:10:15,739 --> 01:10:17,741 What do you mean? 1052 01:10:17,828 --> 01:10:19,133 With you and your husband? 1053 01:10:19,220 --> 01:10:21,396 We're good. Why? 1054 01:10:21,483 --> 01:10:22,702 Well, someone mentioned that you had a close relationship 1055 01:10:22,789 --> 01:10:24,530 with Mr. Collins. 1056 01:10:24,617 --> 01:10:26,662 He's a fellow teacher at your school I think. 1057 01:10:26,750 --> 01:10:27,576 John? 1058 01:10:29,274 --> 01:10:30,841 That's absurd. 1059 01:10:30,928 --> 01:10:31,755 He's a good friend but nothing more. 1060 01:10:31,842 --> 01:10:32,756 Okay. 1061 01:10:34,148 --> 01:10:37,282 I had to ask, you know. 1062 01:10:37,369 --> 01:10:39,153 I figured, because let's face it, 1063 01:10:39,240 --> 01:10:42,330 who leaves a guy who can give you all of this 1064 01:10:42,417 --> 01:10:44,419 for a teacher? 1065 01:10:44,506 --> 01:10:46,117 No offense. 1066 01:10:46,204 --> 01:10:48,423 You mean my house? 1067 01:10:48,510 --> 01:10:49,555 Matthew had nothing to do with this. 1068 01:10:49,642 --> 01:10:52,340 This is from my parents. 1069 01:10:54,212 --> 01:10:55,517 It's very nice for you. 1070 01:10:55,604 --> 01:10:57,084 Yeah. Thanks. 1071 01:10:57,171 --> 01:11:00,522 It was a bit of a surprise. 1072 01:11:00,609 --> 01:11:03,308 I mean, I certainly didn't want for anything 1073 01:11:03,395 --> 01:11:05,136 growing up. 1074 01:11:05,223 --> 01:11:06,093 Well, I'm gonna hope for a surprise like that 1075 01:11:06,180 --> 01:11:07,268 for me one day. 1076 01:11:10,402 --> 01:11:12,099 It's funny, you know. 1077 01:11:12,186 --> 01:11:13,840 They still call it the old Crawford House. 1078 01:11:15,973 --> 01:11:18,889 And your friend, Rachel, her name came up recently. 1079 01:11:18,976 --> 01:11:23,241 Is it a coincidence that her middle name is Crawford? 1080 01:11:23,328 --> 01:11:25,243 No. No coincidence. 1081 01:11:25,330 --> 01:11:27,811 Her family owned this house many years ago. 1082 01:11:27,898 --> 01:11:31,205 I thought there might be a connection. 1083 01:11:31,292 --> 01:11:33,381 So what happened? 1084 01:11:33,468 --> 01:11:36,384 Her grandfather was a part of some financial fraud scheme 1085 01:11:36,471 --> 01:11:39,605 and they lost everything, including their family home. 1086 01:11:41,781 --> 01:11:46,568 So how does she feel about your family buying it? 1087 01:11:46,655 --> 01:11:49,571 She was totally for it. She wanted our family to have it. 1088 01:11:49,658 --> 01:11:52,139 I guess it's kind of back in the family for her. 1089 01:11:52,226 --> 01:11:53,967 I like to think so. 1090 01:11:56,622 --> 01:11:59,320 Okay. 1091 01:11:59,407 --> 01:12:01,975 Thank you for your time. I'll show myself out. 1092 01:12:13,334 --> 01:12:14,509 You went back out in those woods 1093 01:12:14,596 --> 01:12:17,295 and you found your earring? 1094 01:12:17,382 --> 01:12:19,645 Why didn't you tell me this? 1095 01:12:19,732 --> 01:12:20,951 Didn't think anything of it. 1096 01:12:21,038 --> 01:12:23,170 I found it and I put it in my purse. 1097 01:12:23,257 --> 01:12:24,998 Jesus. 1098 01:12:25,085 --> 01:12:27,044 Maybe this is the wrong time, 1099 01:12:27,131 --> 01:12:29,350 but you have to read that letter from Dr. Deakins. 1100 01:12:29,437 --> 01:12:30,961 What letter? 1101 01:12:31,048 --> 01:12:32,832 The one that came the other day. 1102 01:12:32,919 --> 01:12:34,181 I didn't see it. 1103 01:12:34,268 --> 01:12:36,096 Well, it's on the counter 1104 01:12:36,183 --> 01:12:38,055 with the rest of the mail that you haven't opened. 1105 01:12:38,142 --> 01:12:39,708 I'll go through it tomorrow. 1106 01:12:39,795 --> 01:12:42,320 That's what you said the other... 1107 01:12:44,539 --> 01:12:46,802 Listen, the thing is... 1108 01:12:50,415 --> 01:12:51,851 What? 1109 01:12:51,938 --> 01:12:53,679 I read the letter from the doctor. 1110 01:12:53,766 --> 01:12:55,202 You opened my mail? 1111 01:12:55,289 --> 01:12:56,943 Just that one, 1112 01:12:57,030 --> 01:12:58,118 and only because you weren't dealing with it. 1113 01:12:58,205 --> 01:12:59,728 What if he wanted to see you again 1114 01:12:59,815 --> 01:13:01,556 or change your medication or something? 1115 01:13:01,643 --> 01:13:03,428 You had no right! 1116 01:13:03,515 --> 01:13:04,995 Where is it? 1117 01:13:05,082 --> 01:13:06,170 Where you left it. 1118 01:13:24,623 --> 01:13:28,148 There you have it. 1119 01:13:28,235 --> 01:13:31,456 Look, I think he just wants to refer you for some tests. 1120 01:13:31,543 --> 01:13:32,109 Mm-hm. 1121 01:13:34,546 --> 01:13:35,416 I hope so. 1122 01:13:41,422 --> 01:13:43,381 It's been a night. 1123 01:13:43,468 --> 01:13:44,295 Coming up? 1124 01:13:44,382 --> 01:13:45,296 Mm-hm. 1125 01:13:46,819 --> 01:13:48,560 I'll be right there. 1126 01:13:52,738 --> 01:13:53,608 Okay. 1127 01:14:03,270 --> 01:14:06,186 Hi, this is DC Lawson. 1128 01:14:06,273 --> 01:14:08,319 I'm investigating a murder in Howden Moor, 1129 01:14:08,406 --> 01:14:09,537 and there's a person of interest 1130 01:14:09,624 --> 01:14:12,062 who attended university there. 1131 01:14:12,149 --> 01:14:15,152 Anything you can tell me would be very much appreciated. 1132 01:14:24,596 --> 01:14:26,511 Hi, my name is Cass Anderson. 1133 01:14:26,598 --> 01:14:28,513 We recently had an alarm installed. 1134 01:14:28,600 --> 01:14:30,210 Would it be possible for you 1135 01:14:30,297 --> 01:14:33,300 to email me a copy of the contract? 1136 01:14:33,387 --> 01:14:35,999 I seem to have misplaced it. 1137 01:14:36,086 --> 01:14:39,306 Yeah, Cass Anderson. Anderson. 1138 01:14:39,393 --> 01:14:40,264 Mm-hm. 1139 01:14:51,101 --> 01:14:53,364 So, how about a cup of tea? 1140 01:14:53,451 --> 01:14:55,888 A cup of tea sounds nice. Thank you. 1141 01:14:55,975 --> 01:14:57,672 I'm so glad you came by. 1142 01:14:59,239 --> 01:15:00,371 So how are you? 1143 01:15:02,721 --> 01:15:04,418 I'm okay. 1144 01:15:04,505 --> 01:15:06,638 Still upset about Jane, as I'm sure you are too. 1145 01:15:08,074 --> 01:15:11,643 Still so hard to believe. 1146 01:15:11,730 --> 01:15:13,775 I've been helping Alex out with the kids here and there. 1147 01:15:13,862 --> 01:15:16,691 That's really sweet. Rachel mentioned you knew him. 1148 01:15:16,778 --> 01:15:19,781 We were all members at the same club. 1149 01:15:19,868 --> 01:15:21,783 Can I ask you something? 1150 01:15:21,870 --> 01:15:23,481 Sure. What? 1151 01:15:23,568 --> 01:15:25,439 Did Jane have any work friends? 1152 01:15:25,526 --> 01:15:26,658 Definitely. 1153 01:15:26,745 --> 01:15:28,442 Her best friend was Kelly Duffy. 1154 01:15:28,529 --> 01:15:30,357 She's an accountant. 1155 01:15:30,444 --> 01:15:33,012 I'd love to talk to her. Would you introduce me? 1156 01:15:33,099 --> 01:15:34,405 I could have Rachel introduce me. 1157 01:15:34,492 --> 01:15:35,841 Oh, hell no. Don't ask Rachel. 1158 01:15:35,928 --> 01:15:37,190 What? 1159 01:15:37,277 --> 01:15:39,062 Do not mention Kelly to Rachel. 1160 01:15:40,106 --> 01:15:40,976 Why? 1161 01:15:43,153 --> 01:15:44,719 You know what? 1162 01:15:44,806 --> 01:15:47,331 Let's make it wine instead of tea. 1163 01:15:51,683 --> 01:15:54,860 I'll tell you as long as you promise not to tell anyone, 1164 01:15:54,947 --> 01:15:56,209 most of all Rachel. 1165 01:15:58,907 --> 01:16:02,128 You have my word. 1166 01:16:02,215 --> 01:16:02,998 She had an affair with Kelly's husband 1167 01:16:03,086 --> 01:16:04,957 a couple of years ago. 1168 01:16:05,044 --> 01:16:06,263 They ended up divorcing. 1169 01:16:06,350 --> 01:16:08,743 What? 1170 01:16:08,830 --> 01:16:10,267 I can't believe it. Rachel would never do that. 1171 01:16:10,354 --> 01:16:12,530 Well, believe it, because it's true. 1172 01:16:15,663 --> 01:16:17,883 They used to go away to Italy together all the time. 1173 01:16:17,970 --> 01:16:19,885 She loves Italy. 1174 01:16:19,972 --> 01:16:21,452 She was going every other week and a while back. 1175 01:16:21,539 --> 01:16:24,411 He used to tell Kelly he had to go for business. 1176 01:16:24,498 --> 01:16:26,326 One week she followed him there. 1177 01:16:29,373 --> 01:16:32,898 So Rachel and Jane definitely knew about each other. 1178 01:16:56,661 --> 01:16:57,270 What? 1179 01:18:03,380 --> 01:18:04,250 Oh God. 1180 01:18:19,787 --> 01:18:21,485 Mrs. Anderson? 1181 01:18:21,572 --> 01:18:23,313 Yes. 1182 01:18:23,400 --> 01:18:24,227 You called to report an accident? 1183 01:18:24,314 --> 01:18:25,793 Actually, not an accident. 1184 01:18:25,880 --> 01:18:27,534 Someone tried to run me off the road. 1185 01:18:27,621 --> 01:18:29,275 I actually can't believe there's not more damage. 1186 01:18:29,362 --> 01:18:32,147 Hey, was it really necessary to call the police? 1187 01:18:32,235 --> 01:18:35,020 Yeah. It needs to be documented. 1188 01:18:35,107 --> 01:18:37,022 Sorry, officer. 1189 01:18:37,109 --> 01:18:38,241 I was too busy trying not to be run off the road 1190 01:18:38,328 --> 01:18:39,851 to get a license plate, but- 1191 01:18:39,938 --> 01:18:41,766 Can you tell with the make and model of the car? 1192 01:18:41,853 --> 01:18:44,551 Yeah, it was a big black SUV with blacked out windows. 1193 01:18:44,638 --> 01:18:46,118 You sure it wasn't somebody just trying to pass? 1194 01:18:46,205 --> 01:18:47,554 The road's dark. People are aggressive. 1195 01:18:47,641 --> 01:18:48,990 I'm pretty sure I know 1196 01:18:49,077 --> 01:18:50,905 someone wasn't trying to pass! 1197 01:18:50,992 --> 01:18:52,385 Look at my car! 1198 01:18:52,472 --> 01:18:55,214 You don't remember that happened last week. 1199 01:18:55,301 --> 01:18:57,782 The delivery truck? I asked you to back up. 1200 01:18:57,869 --> 01:18:59,305 That's old damage. 1201 01:19:01,220 --> 01:19:03,091 I'm sorry, officer. 1202 01:19:03,178 --> 01:19:05,790 My wife sometimes has trouble with her memory. 1203 01:19:05,877 --> 01:19:08,488 No. 1204 01:19:08,575 --> 01:19:11,361 No. This has nothing to do with my memory. 1205 01:19:11,448 --> 01:19:15,408 I think I would know if someone was running me off the road. 1206 01:19:16,670 --> 01:19:18,890 Sometimes you don't. 1207 01:19:24,591 --> 01:19:26,419 Thank you for your time. 1208 01:19:28,160 --> 01:19:29,727 You completely undermined me. 1209 01:19:29,814 --> 01:19:31,468 Come on, Cass. 1210 01:19:31,555 --> 01:19:33,121 It was probably just somebody trying to pass. 1211 01:19:33,208 --> 01:19:34,862 Thanks for the support. 1212 01:19:34,949 --> 01:19:37,865 Look, babe, you've got signs of early-onset dementia. 1213 01:19:37,952 --> 01:19:39,737 You're sick. When are gonna accept that? 1214 01:19:43,828 --> 01:19:46,134 I didn't mean that. I'm sorry. 1215 01:19:52,271 --> 01:19:53,359 Hello. 1216 01:19:53,446 --> 01:19:54,795 Mrs. Anderson? 1217 01:19:54,882 --> 01:19:56,406 Yes. 1218 01:19:56,493 --> 01:19:57,929 Hi, this is Amy 1219 01:19:58,016 --> 01:19:59,626 from Castle Wells Protection Services. 1220 01:19:59,713 --> 01:20:01,498 I'm so sorry, but I think I gave you 1221 01:20:01,585 --> 01:20:02,760 the wrong contract the other day. 1222 01:20:02,847 --> 01:20:04,457 What do you mean? 1223 01:20:04,544 --> 01:20:06,329 Well, when I put back the file, 1224 01:20:06,416 --> 01:20:08,505 I found a second contract. 1225 01:20:08,592 --> 01:20:11,246 Did your husband sign first and then you later? 1226 01:20:11,334 --> 01:20:12,726 A second contract. 1227 01:20:12,813 --> 01:20:15,642 Can can you send me what you have? 1228 01:20:15,729 --> 01:20:17,601 I just emailed it to you. 1229 01:20:19,559 --> 01:20:22,127 Thank you. 1230 01:20:22,214 --> 01:20:24,434 Okay, so what you just sent is the original, 1231 01:20:24,521 --> 01:20:28,089 and then what you sent me yesterday was an addendum? 1232 01:20:28,176 --> 01:20:29,874 It wasn't an addendum after all. 1233 01:20:29,961 --> 01:20:31,876 It was a second contract. 1234 01:20:31,963 --> 01:20:34,792 Did your husband sign first and then you later? 1235 01:20:37,055 --> 01:20:38,535 I'm not sure. 1236 01:20:38,622 --> 01:20:40,667 What's the date on the one with my signature? 1237 01:20:40,754 --> 01:20:42,887 It looks like the day of installation. 1238 01:20:42,974 --> 01:20:44,845 But I wasn't in town that day. 1239 01:21:36,984 --> 01:21:38,072 Hey. 1240 01:21:38,159 --> 01:21:39,030 Hey. 1241 01:21:45,515 --> 01:21:46,429 Hi. 1242 01:21:49,388 --> 01:21:51,434 I'll have a small sauvignon blanc. 1243 01:21:51,521 --> 01:21:53,523 I'll have another rose. 1244 01:21:56,526 --> 01:21:58,005 What's going on? 1245 01:21:59,180 --> 01:22:00,312 It's Matthew. 1246 01:22:02,967 --> 01:22:07,232 He's been really cold lately, and I think... 1247 01:22:10,061 --> 01:22:11,889 I think he's having an affair. 1248 01:22:14,718 --> 01:22:18,983 Is this a a general feeling or something specific? 1249 01:22:19,070 --> 01:22:21,072 It's just a general feeling, 1250 01:22:21,159 --> 01:22:23,683 but there has been a distinct shift in his attitude. 1251 01:22:27,948 --> 01:22:28,471 Thanks. 1252 01:22:33,606 --> 01:22:36,479 Your intuition is usually spot on. 1253 01:22:38,742 --> 01:22:40,221 You should hire a private investigator. 1254 01:22:40,308 --> 01:22:41,484 Really? 1255 01:22:41,571 --> 01:22:43,050 Absolutely. 1256 01:22:43,137 --> 01:22:46,140 If he is, then you'll have proof, 1257 01:22:46,227 --> 01:22:48,316 and if he isn't, then you'll know. 1258 01:22:50,231 --> 01:22:53,147 I have somebody great. I'll text you his info. 1259 01:22:53,234 --> 01:22:54,497 Of course you do. 1260 01:22:58,718 --> 01:23:00,807 Send me the info. I'll think about it. 1261 01:23:00,894 --> 01:23:01,765 Do it. 1262 01:23:03,157 --> 01:23:06,291 You know I've never trusted Matthew. 1263 01:23:06,378 --> 01:23:09,381 It's been a lot lately. 1264 01:23:09,468 --> 01:23:11,644 I almost wouldn't blame him. 1265 01:23:13,385 --> 01:23:15,300 Have you ever had one? 1266 01:23:15,387 --> 01:23:16,083 An... 1267 01:23:16,170 --> 01:23:17,215 An affair? 1268 01:23:20,653 --> 01:23:23,874 That's a complicated question to ask out of the blue. 1269 01:23:23,961 --> 01:23:25,571 Is it? 1270 01:23:25,658 --> 01:23:28,182 I feel like it's a yes or no question. 1271 01:23:28,269 --> 01:23:30,837 It's not really that complicated. 1272 01:23:30,924 --> 01:23:33,231 All affairs are not necessarily equal. 1273 01:23:35,363 --> 01:23:39,193 Okay, I can't get into it right now. 1274 01:23:39,280 --> 01:23:42,545 Let's table it for another time when you're not 1275 01:23:42,632 --> 01:23:44,198 in the middle of this. 1276 01:23:44,285 --> 01:23:45,635 I have to run to the bathroom. 1277 01:24:23,455 --> 01:24:25,588 We're okay. Thank you. 1278 01:24:30,288 --> 01:24:34,031 Legal's still expecting us to send an email with a CC. 1279 01:24:34,118 --> 01:24:35,859 Yeah, we could turn it around 1280 01:24:35,946 --> 01:24:36,816 by the end of business in New York, but... 1281 01:24:36,903 --> 01:24:37,948 Hold on. 1282 01:24:38,035 --> 01:24:39,776 I'm sorry. 1283 01:24:39,863 --> 01:24:40,777 Kind of an emergency came up at the office. 1284 01:24:40,864 --> 01:24:42,169 Can I abandon you? 1285 01:24:42,256 --> 01:24:43,997 Oh, no, no, that's fine. 1286 01:24:44,084 --> 01:24:45,695 But I do wanna finish the conversation, okay? 1287 01:24:45,782 --> 01:24:46,609 Yeah. 1288 01:24:46,696 --> 01:24:48,001 Let's get lunch. 1289 01:24:49,655 --> 01:24:51,526 Okay. I'm coming in. 1290 01:24:51,614 --> 01:24:53,398 Well, it's kind of the 11th hour. 1291 01:25:34,352 --> 01:25:35,005 Hang in there. 1292 01:25:35,092 --> 01:25:37,398 End in sight. Promise. 1293 01:25:37,485 --> 01:25:39,836 Let me know what happens. 1294 01:25:39,923 --> 01:25:41,881 Waiting for her to arrive. 1295 01:25:41,968 --> 01:25:45,232 We've got to end this. 1296 01:25:45,319 --> 01:25:47,234 Agreed. Now's the time. 1297 01:25:52,718 --> 01:25:53,937 We've got a problem. 1298 01:26:05,470 --> 01:26:06,732 Someone saw us. 1299 01:26:29,146 --> 01:26:31,583 I'm meeting her Friday night on Blackwater Lane. 1300 01:26:51,124 --> 01:26:53,779 I think someone may have seen me on Blackwater. 1301 01:26:55,128 --> 01:26:57,043 I recognize the car. 1302 01:27:06,052 --> 01:27:07,837 Yeah. Are you there? 1303 01:27:08,794 --> 01:27:09,534 Hello? 1304 01:27:14,191 --> 01:27:14,887 Hello? 1305 01:27:44,395 --> 01:27:46,092 Shit, stabbing somebody's one thing, 1306 01:27:46,179 --> 01:27:47,528 but slitting their throat with a massive knife? 1307 01:27:47,615 --> 01:27:48,791 That's just sick. 1308 01:28:30,180 --> 01:28:32,835 We've got to end this. 1309 01:28:32,922 --> 01:28:34,227 Agreed. Now's the time. 1310 01:29:50,434 --> 01:29:51,696 Mrs. Anderson? 1311 01:29:56,222 --> 01:29:57,267 Mrs. Anderson! 1312 01:30:04,100 --> 01:30:05,362 Mrs. Anderson! 1313 01:30:05,449 --> 01:30:07,190 Mrs. Anderson! 1314 01:30:07,277 --> 01:30:08,887 Please send an ambulance to 14 Old River Road! 1315 01:30:08,974 --> 01:30:10,149 I've just found my teacher! 1316 01:30:10,236 --> 01:30:12,151 It's an emergency! Come quick! 1317 01:30:13,892 --> 01:30:14,980 Mr. Anderson. 1318 01:30:17,417 --> 01:30:20,377 I'm sorry to inform you there's been an incident. 1319 01:30:22,074 --> 01:30:23,554 What's going on? Where's my wife? 1320 01:30:23,641 --> 01:30:25,077 I came to get a paper for my class. 1321 01:30:25,164 --> 01:30:26,339 I sensed something was really wrong, 1322 01:30:26,426 --> 01:30:28,689 so I went and looked for her. 1323 01:30:28,776 --> 01:30:31,127 What? What are you saying? 1324 01:30:31,214 --> 01:30:34,521 She was just laid there. There was blood everywhere. 1325 01:30:35,914 --> 01:30:36,871 Where is she? 1326 01:30:36,959 --> 01:30:39,787 She didn't make it. 1327 01:30:39,874 --> 01:30:42,747 They took her to the hospital. 1328 01:30:42,834 --> 01:30:45,184 I'm so, so sorry. 1329 01:30:45,271 --> 01:30:46,185 No. 1330 01:31:17,956 --> 01:31:20,176 She really loved this house. 1331 01:31:23,744 --> 01:31:25,529 This was never part of the plan. Rachel. 1332 01:31:25,616 --> 01:31:27,313 This has all gotten way outta hand. 1333 01:31:27,400 --> 01:31:29,011 I know. 1334 01:31:29,098 --> 01:31:32,014 This isn't the time. We have to find the phone. 1335 01:31:38,846 --> 01:31:41,675 It's just the house settling. 1336 01:31:45,418 --> 01:31:46,724 Someone's here. 1337 01:32:41,605 --> 01:32:42,823 Hey! 1338 01:34:13,392 --> 01:34:15,002 Walk inside, Cass, 1339 01:35:09,274 --> 01:35:11,581 You have to call an ambulance for John. 1340 01:35:11,668 --> 01:35:13,539 How long have you been having an affair with John? 1341 01:35:13,626 --> 01:35:14,497 What? 1342 01:35:15,976 --> 01:35:18,675 It's not gonna work, Rachel. 1343 01:35:18,762 --> 01:35:20,198 I have your phone. 1344 01:35:20,285 --> 01:35:22,679 That is not my phone. It's yours. 1345 01:35:22,766 --> 01:35:24,898 Yes it is! 1346 01:35:24,985 --> 01:35:25,943 It's your phone that you've been using to text my husband. 1347 01:35:26,030 --> 01:35:27,118 Right, Matt? 1348 01:35:27,205 --> 01:35:28,641 Right, Matt? 1349 01:35:28,728 --> 01:35:30,034 Why are you doing this? 1350 01:35:30,121 --> 01:35:31,818 No one is doing this. 1351 01:35:34,081 --> 01:35:36,432 You're clearly having another breakdown. 1352 01:35:36,519 --> 01:35:38,042 You're unbelievable. 1353 01:35:38,129 --> 01:35:40,044 You're unwell, Cass. 1354 01:35:41,567 --> 01:35:43,439 You've never been well. 1355 01:35:43,526 --> 01:35:45,702 You'd want me to believe that, wouldn't you? 1356 01:35:49,140 --> 01:35:51,490 I knew you were competitive. 1357 01:35:51,577 --> 01:35:53,753 But cheating with my husband? 1358 01:35:53,840 --> 01:35:55,712 Wow. 1359 01:35:55,799 --> 01:35:59,150 Was it competitive when you bought this house? 1360 01:36:00,107 --> 01:36:01,500 To humiliate me? 1361 01:36:01,587 --> 01:36:03,589 Humiliate you? 1362 01:36:03,676 --> 01:36:06,549 For the record, I never cheated with your husband. 1363 01:36:07,550 --> 01:36:08,507 What? 1364 01:36:08,594 --> 01:36:10,074 Cass, I'm sorry. 1365 01:36:10,161 --> 01:36:11,249 Rachel, this has to stop. 1366 01:36:11,336 --> 01:36:13,643 You don't know her like I do. 1367 01:36:13,730 --> 01:36:15,079 We gotta stop. We gotta let her go. 1368 01:36:15,166 --> 01:36:17,951 She does not care about you. 1369 01:36:18,038 --> 01:36:20,432 She only cares about herself. Trust me. 1370 01:36:22,391 --> 01:36:24,610 With all that you inherited, 1371 01:36:24,697 --> 01:36:27,961 did you ever think to share one penny with anyone else? 1372 01:36:28,048 --> 01:36:29,876 That's what this is about? 1373 01:36:31,051 --> 01:36:32,836 Money? 1374 01:36:32,923 --> 01:36:34,925 No, that's not how I keep score. 1375 01:36:35,012 --> 01:36:37,188 But it's how you keep score. 1376 01:36:37,275 --> 01:36:41,148 That's why you're doing this? 1377 01:36:41,235 --> 01:36:44,326 Don't you know that, if you needed anything, 1378 01:36:44,413 --> 01:36:45,762 I would've given it to you? 1379 01:36:45,849 --> 01:36:47,807 Like when we were in school? 1380 01:36:47,894 --> 01:36:48,765 You knew. 1381 01:36:50,767 --> 01:36:54,901 You knew what was happening to me. 1382 01:36:54,988 --> 01:36:56,686 You knew what happened to my mother. 1383 01:36:56,773 --> 01:36:58,644 You knew, and you never said a word. 1384 01:36:58,731 --> 01:37:02,344 No, Rachel, you're wrong. 1385 01:37:02,431 --> 01:37:04,346 My mother was helping your mother. 1386 01:37:04,433 --> 01:37:06,565 Of course I didn't say anything. 1387 01:37:06,652 --> 01:37:09,002 I didn't wanna embarrass you. 1388 01:37:17,228 --> 01:37:21,406 All your perceived hurts, always trying to get revenge. 1389 01:37:24,757 --> 01:37:27,020 After everything my family did for you. 1390 01:37:27,107 --> 01:37:31,460 Your family has done nothing for me. 1391 01:37:31,547 --> 01:37:34,158 Your family can never hurt me again. 1392 01:37:35,681 --> 01:37:36,943 You don't touch me! 1393 01:37:37,030 --> 01:37:37,770 You don't... 1394 01:37:39,555 --> 01:37:41,165 You don't touch me! 1395 01:37:43,994 --> 01:37:44,560 Matthew! 1396 01:37:56,354 --> 01:37:57,834 You did this! 1397 01:37:57,921 --> 01:37:59,575 You did this! You did this! 1398 01:38:00,489 --> 01:38:01,272 That's enough! 1399 01:38:02,055 --> 01:38:02,969 Back away. 1400 01:38:03,056 --> 01:38:04,057 Somebody help him! 1401 01:38:04,144 --> 01:38:05,058 Back away! 1402 01:38:05,145 --> 01:38:06,277 Somebody help him! 1403 01:38:06,364 --> 01:38:07,713 Somebody help him! 1404 01:38:07,800 --> 01:38:10,063 Somebody help him! 1405 01:38:24,251 --> 01:38:27,037 We were trying to restrain Cass, and she got violent. 1406 01:38:27,124 --> 01:38:29,039 Tell me something. 1407 01:38:29,126 --> 01:38:30,519 You and Matthew have known each other 1408 01:38:30,606 --> 01:38:32,346 for a very long time, haven't you? 1409 01:38:32,434 --> 01:38:35,306 Since university? 1410 01:38:35,393 --> 01:38:37,264 You took some computer science course 1411 01:38:37,351 --> 01:38:39,745 and he was a teaching assistant. 1412 01:38:39,832 --> 01:38:42,226 But Cass didn't take that class. 1413 01:38:42,313 --> 01:38:43,749 She never even met Matthew 1414 01:38:43,836 --> 01:38:46,926 until after her mother had passed. 1415 01:38:47,013 --> 01:38:49,842 But you orchestrated the meeting at the expat event. 1416 01:38:49,929 --> 01:38:52,889 You convinced her to go. She took the bait. 1417 01:38:56,283 --> 01:38:58,634 I'm charging you for the murder of Jane Walters, 1418 01:38:58,721 --> 01:39:00,897 But I'm guessing there'll be a few more charges to follow. 1419 01:39:00,984 --> 01:39:02,899 On what evidence? I was in New York. 1420 01:39:02,986 --> 01:39:04,466 I pulled the flight manifests. 1421 01:39:04,553 --> 01:39:07,077 You never went to New York, 1422 01:39:07,164 --> 01:39:09,688 and Matthew's never worked a day on the rig. 1423 01:39:11,473 --> 01:39:13,649 You killed Jane. 1424 01:39:22,919 --> 01:39:23,833 Thank you. 1425 01:39:32,276 --> 01:39:35,584 In the end, John ended up being okay. 1426 01:39:35,671 --> 01:39:37,499 But Matthew didn't make it. 1427 01:39:37,586 --> 01:39:39,152 He died that night. 1428 01:39:41,154 --> 01:39:44,593 And Rachel finally admitted to everything. 1429 01:39:44,680 --> 01:39:47,030 They had known each other for years. 1430 01:39:47,117 --> 01:39:48,597 And shortly after my breakdown, 1431 01:39:48,684 --> 01:39:51,251 Rachel and Matthew met, and a plan ensued 1432 01:39:51,338 --> 01:39:53,471 to make me think and look 1433 01:39:53,558 --> 01:39:56,953 like I had early-onset dementia like my mother, 1434 01:39:57,040 --> 01:40:00,565 which would drive me to suicide. 1435 01:40:00,652 --> 01:40:03,089 All was going to plan until Jane saw them in the office 1436 01:40:03,176 --> 01:40:06,179 and then met Matthew with me at lunch. 1437 01:40:08,486 --> 01:40:12,621 But Rachel, ever resourceful, 1438 01:40:12,708 --> 01:40:17,016 decided to kill Jane and then make me look like a suspect. 1439 01:40:20,803 --> 01:40:23,022 But I sensed the deception, 1440 01:40:23,109 --> 01:40:24,850 and Matthew was a bit too thrilled to share with me 1441 01:40:24,937 --> 01:40:29,855 Dr. Deakins' theory about early-onset dementia. 1442 01:40:29,942 --> 01:40:31,944 They cruelly used the experiences I was having 1443 01:40:32,031 --> 01:40:33,990 with my mother who passed away. 1444 01:40:37,210 --> 01:40:40,170 I started to realize I'd been in danger all along. 1445 01:40:43,782 --> 01:40:46,698 And then I found the camera. 1446 01:40:46,785 --> 01:40:48,526 And I decided to turn the tables. 1447 01:40:48,613 --> 01:40:50,659 I came up with a plan. 1448 01:40:50,746 --> 01:40:53,792 I called John and DC Lawson 1449 01:40:53,879 --> 01:40:55,228 and enlisted Andrew to help too. 1450 01:40:56,969 --> 01:40:58,580 I needed someone who could give 1451 01:40:58,667 --> 01:41:01,887 the performance of their life. 1452 01:41:01,974 --> 01:41:04,586 I knew Matthew and Rachel would be watching, 1453 01:41:04,673 --> 01:41:07,763 and I knew they'd come back for the knife and the phone. 1454 01:41:11,897 --> 01:41:16,119 Mr. Anderson, I'm sorry to inform you 1455 01:41:16,206 --> 01:41:18,164 there's been an incident. 1456 01:41:21,515 --> 01:41:25,258 What's scary is they could have pulled it off. 1457 01:41:30,829 --> 01:41:32,614 I'm so sorry about Jane. 1458 01:41:56,463 --> 01:41:58,901 Even after all this, I miss Rachel, 1459 01:42:01,077 --> 01:42:04,733 who we were together, all the laughs and cries. 1460 01:42:06,125 --> 01:42:09,259 I even miss Matthew, 1461 01:42:09,346 --> 01:42:12,262 even after discovering he never loved me. 1462 01:42:12,349 --> 01:42:15,482 This was a plan they had from the very beginning. 1463 01:42:18,050 --> 01:42:19,835 At the end of the day, 1464 01:42:19,922 --> 01:42:24,491 I've found that three things are certain. 1465 01:42:24,578 --> 01:42:27,103 If you listen, the answers are there. 1466 01:42:29,975 --> 01:42:33,065 Everything happens when it's supposed to. 1467 01:42:35,546 --> 01:42:38,897 And you are so much stronger than you think 1468 01:43:23,159 --> 01:43:25,727 ♪ In a setting sun 1469 01:43:25,814 --> 01:43:28,468 ♪ With my silver tongue 1470 01:43:28,555 --> 01:43:34,474 ♪ And your wishing well 1471 01:43:34,561 --> 01:43:36,650 ♪ See how we come alive 1472 01:43:36,738 --> 01:43:39,958 ♪ Something I justified 1473 01:43:40,045 --> 01:43:44,310 ♪ Living half a life 1474 01:43:44,397 --> 01:43:49,881 ♪ Will you 1475 01:43:49,968 --> 01:43:55,278 ♪ Be true 1476 01:43:55,365 --> 01:43:56,453 ♪ Oh 1477 01:43:56,540 --> 01:43:59,673 ♪ I'm just a liar 1478 01:43:59,761 --> 01:44:02,764 ♪ I'm your fire 1479 01:44:02,851 --> 01:44:08,552 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1480 01:44:08,639 --> 01:44:11,120 ♪ Keep me closer 1481 01:44:11,207 --> 01:44:13,731 ♪ On your shoulder 1482 01:44:13,818 --> 01:44:17,082 ♪ Whispered in your ear 1483 01:44:17,169 --> 01:44:19,737 ♪ It's over 1484 01:44:19,824 --> 01:44:22,305 ♪ When it's said and done 1485 01:44:22,392 --> 01:44:25,830 ♪ I'm your only one 1486 01:44:25,917 --> 01:44:31,749 ♪ And you know that I'm broken ♪ 1487 01:44:31,836 --> 01:44:33,664 ♪ See your heart as mine 1488 01:44:33,751 --> 01:44:37,450 ♪ With a one-track mind 1489 01:44:37,537 --> 01:44:40,497 ♪ Spinning round and round 1490 01:44:40,584 --> 01:44:46,416 ♪ Will you 1491 01:44:46,503 --> 01:44:51,247 ♪ Will you 1492 01:44:53,510 --> 01:44:56,252 ♪ I'm just a liar 1493 01:44:56,339 --> 01:44:59,168 ♪ I'm your fire 1494 01:44:59,255 --> 01:45:04,913 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1495 01:45:05,000 --> 01:45:06,784 ♪ Keep me closer 1496 01:45:06,871 --> 01:45:10,396 ♪ Climb on your shoulder 1497 01:45:10,483 --> 01:45:13,356 ♪ Whispered in your ear 1498 01:45:13,443 --> 01:45:15,706 ♪ It's over 1499 01:45:15,793 --> 01:45:20,406 ♪ It's over 1500 01:45:20,493 --> 01:45:26,412 ♪ It's over 1501 01:45:26,499 --> 01:45:31,113 ♪ It's over 1502 01:45:33,463 --> 01:45:39,208 ♪ Ooh 1503 01:45:39,295 --> 01:45:41,645 ♪ I'm just a liar 1504 01:45:41,732 --> 01:45:44,387 ♪ I'm your fire 1505 01:45:44,474 --> 01:45:50,175 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1506 01:45:50,262 --> 01:45:51,873 ♪ Keep me closer 1507 01:45:51,960 --> 01:45:54,919 ♪ Climb on your shoulder 1508 01:45:55,006 --> 01:45:58,618 ♪ As I whispered in your ear 1509 01:45:58,705 --> 01:46:01,447 ♪ It's over 1510 01:46:01,534 --> 01:46:04,407 ♪ I'm a liar 1511 01:46:04,494 --> 01:46:07,453 ♪ I'm your fire 1512 01:46:07,540 --> 01:46:13,285 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1513 01:46:13,372 --> 01:46:14,634 ♪ Keep me closer 1514 01:46:14,721 --> 01:46:18,116 ♪ Climb on your shoulder 1515 01:46:18,203 --> 01:46:21,511 ♪ Whispered in your ear 1516 01:46:21,598 --> 01:46:23,774 ♪ It's over 103376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.