All language subtitles for Babygirl.2024.720p.HDCAM-C1NEM4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,430 --> 00:00:12,263 Hallo, 2 00:01:47,360 --> 00:01:49,970 Kom hier terug. Kom terug. 3 00:02:57,780 --> 00:03:01,000 Verwachtingen en met het oog op het tekort aan arbeidskrachten in de vastgoedmarkt als gevolg van een 4 00:03:01,330 --> 00:03:06,330 hogere verwachtingen van e-commerce en snelle levering. 5 00:03:06,330 --> 00:03:07,163 e-commerce, 6 00:03:15,550 --> 00:03:16,110 moeten we leren. 7 00:03:16,110 --> 00:03:17,020 Het betekent beschermen. 8 00:03:43,720 --> 00:03:47,250 Wie is dat? De dakloze vrouw beneden. Dat klopt. Die heb ik niet nodig. 9 00:03:47,950 --> 00:03:52,000 Ik ben een danser. Ik ben geen wandelaar. Mensen lopen de hele tijd, dus je hebt ze nodig. 10 00:03:52,360 --> 00:03:56,130 Wat draag je nog steeds in april? Zo vreemd. Vind je het niet mooi? 11 00:03:56,410 --> 00:03:57,243 Je hebt je schoenen niet. Dat kan niet. 12 00:03:57,340 --> 00:03:58,173 Kom met ons mee. 13 00:03:58,190 --> 00:04:00,910 En het is alsof, dinsdag, je de jouwe hebt weggegeven. 14 00:04:00,910 --> 00:04:02,140 Schoenen voor een dakloze man. 15 00:04:02,140 --> 00:04:02,800 Persoon. Ja. 16 00:04:02,800 --> 00:04:04,750 Op Ed. Ze lieten me er vreemd uitzien. Dat deden ze ook. 17 00:04:04,750 --> 00:04:05,440 Passen ze hem? 18 00:04:05,440 --> 00:04:09,430 Haar moeder. Mag Mary hier slapen? 19 00:04:10,990 --> 00:04:11,823 Waarom? 20 00:04:12,250 --> 00:04:15,530 Omdat je moeder het nu druk heeft met het bedrijf. We hebben wat rust nodig, 21 00:04:16,260 --> 00:04:21,100 enge tijd. Het is niet eng. Het is spannend. Nee, het is niet eng. Het is spannend. 22 00:04:21,100 --> 00:04:24,520 Ik heb een paar kleine veranderingen aangebracht. Laten we gaan. Ontbijt. 23 00:04:25,840 --> 00:04:26,680 Ik kan het vinden. 24 00:04:57,520 --> 00:05:00,490 Goed huilen. 25 00:05:03,940 --> 00:05:06,520 Is dat jouw hond? Ik vind je heel erg goed. 26 00:05:17,640 --> 00:05:18,473 OK. 27 00:05:19,560 --> 00:05:24,250 Goed. Goed. Doe het nu. Te laat. Amit Ray zei, 28 00:05:24,390 --> 00:05:27,730 naarmate er meer en meer kunstmatige intelligentie in de wereld komt, 29 00:05:27,730 --> 00:05:31,810 Emotionele intelligentie moet een steeds grotere rol gaan spelen in leiderschap. 30 00:05:32,440 --> 00:05:36,940 We ontwerpen verantwoordelijkheid in onze producten en ze veranderen de manier waarop we dingen doen. 31 00:05:36,940 --> 00:05:38,200 elke dag leven. 32 00:05:38,620 --> 00:05:43,090 Ik ben verheugd u kennis te laten maken met de nieuwste aanwinst in onze vloot 33 00:05:43,540 --> 00:05:44,500 Oogst. 34 00:05:45,370 --> 00:05:49,480 Ja. Hé, dat was een geweldig antwoord. Ik hoorde Ja. 35 00:05:49,510 --> 00:05:53,350 De quote over emotionele intelligentie was erg goed. Jacob's idee. 36 00:05:55,510 --> 00:05:56,050 Dit is het. 37 00:05:56,050 --> 00:06:00,380 Een goed moment voor mij om de stagiairs voor te stellen? Nee, het is goed. Goed. 38 00:06:00,620 --> 00:06:02,000 Maar het is haar eerste dag. Ja. 39 00:06:06,170 --> 00:06:09,530 Dit is onze CEO Rome. Hallo. Welkom. Hallo. 40 00:06:11,300 --> 00:06:12,140 Wees niet nerveus. 41 00:06:12,830 --> 00:06:17,630 Ik ben erg blij dat je hier bent en als je vragen hebt, 42 00:06:17,630 --> 00:06:19,280 laat het ons dan weten. 43 00:06:19,760 --> 00:06:20,630 Ik heb een vraag. 44 00:06:22,310 --> 00:06:25,550 Denk je echt dat automatisering een weg naar duurzaamheid kan bieden of is het 45 00:06:25,550 --> 00:06:28,670 gewoon iets wat mensen zeggen om je van robots te laten houden? 46 00:06:29,240 --> 00:06:33,140 Oké, we gaan. Mevrouw Mathis heeft het erg druk vandaag, 47 00:06:33,140 --> 00:06:35,750 Dus kom op, alsjeblieft. Daar ga je. 48 00:06:38,190 --> 00:06:40,160 Dat spijt me. Wil je dat ik dit doe? 49 00:06:44,060 --> 00:06:48,110 Ah, wacht even. Oh, juist. Ja, ja. 50 00:06:48,140 --> 00:06:50,990 We waren erg gelukkig. Hoe voelde jij je? 51 00:06:54,140 --> 00:06:56,510 Ik vond het een uitstekende dag. 52 00:06:59,120 --> 00:07:02,490 Dat is wat je wilt, maar ik denk dat het in het begin een groot succes was. 53 00:07:07,460 --> 00:07:08,630 Neem me niet kwalijk. Neem me niet kwalijk. 54 00:07:09,710 --> 00:07:13,520 Wie kan waarvoor staan? Oh, iedereen. Het is een programma voor het hele bedrijf. 55 00:07:14,090 --> 00:07:16,490 Aan het einde van de dag ontvang je een lijst met namen per e-mail. 56 00:07:16,730 --> 00:07:18,080 Ik raad het ten zeerste aan. 57 00:07:18,230 --> 00:07:21,290 Een mentor maakt een groot verschil in hoe je het ervaart. 58 00:07:21,290 --> 00:07:25,370 Het bedrijf. En jullie zijn allemaal uitgenodigd voor het eindejaarsfeest aanstaande vrijdag. Ja. 59 00:07:25,550 --> 00:07:29,510 Er zal een DJ zijn, dus zorg ervoor dat je je beste dansschoenen meeneemt. 60 00:07:38,660 --> 00:07:40,640 Het is een probleem en we hebben het niet nodig. 61 00:07:41,210 --> 00:07:44,540 De honger van investeerders is enorm en je kunt het gewoon doen, 62 00:07:46,460 --> 00:07:51,250 Toch? Ja. Ja. Juist. Juist, 63 00:07:51,350 --> 00:07:55,040 Als je beslist, speel ik mee. Hé, maat, 64 00:07:55,790 --> 00:08:00,170 je kunt me een kop koffie brengen, veilige navigatie, 65 00:08:00,170 --> 00:08:01,250 flexibiliteit, 66 00:08:07,610 --> 00:08:11,630 en vertel hem dat ik met technologie werk. 67 00:08:12,020 --> 00:08:16,070 Ik kan er niet mee omgaan. Hoe dan ook. Ik moet gaan. Ik moet gaan. Ik moet gaan. Ik moet gaan. 68 00:08:16,190 --> 00:08:20,720 Dag. Hé, hoe heb je die hond rustig gekregen? 69 00:08:23,360 --> 00:08:24,260 Ik gaf hem een koekje. 70 00:08:25,580 --> 00:08:26,630 Je hebt altijd koekjes bij je. 71 00:08:30,110 --> 00:08:33,670 Ja. Waarom wil je er een? 72 00:08:35,730 --> 00:08:36,563 Nee. 73 00:08:42,020 --> 00:08:46,320 Je moet koffie drinken na de lunch. Hoeveel drink je er per dag? 74 00:08:48,540 --> 00:08:53,060 Dat gaat je niets aan. Zeven. Ja. 75 00:08:56,970 --> 00:08:57,970 Het is goed. Zeg ja tegen hem. 76 00:09:23,130 --> 00:09:24,010 Ik ga naar je toe. 77 00:09:34,080 --> 00:09:34,913 Kijk me aan. 78 00:09:52,620 --> 00:09:53,453 Hé, 79 00:09:55,020 --> 00:09:58,620 Ik wil porno kijken terwijl jij seks met me hebt. 80 00:10:11,450 --> 00:10:12,283 OK. 81 00:10:27,720 --> 00:10:30,100 Ah, dat klinkt vreemd. 82 00:10:53,840 --> 00:10:54,673 Ja. 83 00:11:04,720 --> 00:11:07,900 Nee, zo. Raak me aan. Ik heb het liever. 84 00:11:07,900 --> 00:11:09,900 Dit. Juist. 85 00:11:42,260 --> 00:11:43,093 Ja. Goed. 86 00:11:52,260 --> 00:11:54,850 Waarom? Ik voelde me een schurk. 87 00:12:00,320 --> 00:12:01,450 Juist. Juist. 88 00:12:26,140 --> 00:12:29,980 CEO zijn betekent samenwerken en zorgen. Ik bedoel, 89 00:12:29,980 --> 00:12:32,860 Ik zie mezelf als een strategie-expert, 90 00:12:32,890 --> 00:12:35,530 maar tegelijkertijd ook een menselijke expert. 91 00:12:35,530 --> 00:12:39,280 Verscheping op één dag verhoogde de inzet voor ons allemaal dramatisch, 92 00:12:39,280 --> 00:12:41,680 en er is een enorme vraag naar wat we doen, 93 00:12:42,400 --> 00:12:46,660 en iedereen wacht erop dat we toegeven aan de druk. Maar ik zeg, 94 00:12:47,200 --> 00:12:50,170 kijk omhoog, glimlach en toon nooit je zwakte. Oh, 95 00:12:50,560 --> 00:12:53,860 Gebruik geen zwakte om jezelf te beschrijven. Het is iets positiefs. 96 00:12:54,160 --> 00:12:56,320 Wees kwetsbaar, niet negatief. Begrijp het. 97 00:13:07,630 --> 00:13:11,710 Je hebt het, laten we gaan. Wil je iets drinken? 98 00:13:13,000 --> 00:13:14,380 Ah, ik heb je drankje. 99 00:13:19,450 --> 00:13:24,100 Je weet dat ik van je naam hou. Jij ook. Ja. 100 00:13:24,100 --> 00:13:26,770 Waar kom je vandaan? Ben je Pools? 101 00:13:29,480 --> 00:13:30,520 Ik ben vernoemd naar een kleur. 102 00:13:31,830 --> 00:13:32,663 Echt waar? 103 00:13:35,260 --> 00:13:37,540 Ik ben opgegroeid in communes en sektes. 104 00:13:41,560 --> 00:13:44,160 Oh mijn God. Dat had ik me nooit kunnen voorstellen. Ik bedoel, 105 00:13:44,160 --> 00:13:48,310 Ik dacht dat jullie gemaakt waren door soldaten of zo, of robots, 106 00:13:48,940 --> 00:13:49,773 iets. 107 00:13:54,100 --> 00:13:55,150 Ik maak een grapje. Natuurlijk maak ik een grapje. 108 00:14:16,780 --> 00:14:19,510 Jij hebt een aansteker. Ik leen je aansteker. 109 00:14:21,850 --> 00:14:22,683 Hartelijk dank. 110 00:14:44,740 --> 00:14:47,140 Ik hou niet van Kerstmis. Jij wel? 111 00:14:49,510 --> 00:14:50,640 Ik bedoel, ik heb niet echt iets. 112 00:14:52,040 --> 00:14:54,230 Sorry, ga verder. Nee, jij bent het. Nee, nee. Ga verder. 113 00:14:56,110 --> 00:14:56,943 Sr. 114 00:15:03,890 --> 00:15:06,860 Ah, ik koos jou als mijn mentor. 115 00:15:08,570 --> 00:15:09,403 Wat? 116 00:15:09,650 --> 00:15:10,760 Ik koos jou als mijn mentor. 117 00:15:13,610 --> 00:15:15,440 Ik maak dus geen deel uit van dat programma. 118 00:15:16,190 --> 00:15:17,023 Nee, dat doe je wel. 119 00:15:17,510 --> 00:15:18,343 Nee, dat doe ik niet. 120 00:15:19,010 --> 00:15:21,050 Oh, nee, dat ben je wel. Je staat op de lijst. Je staat op de lijst, 121 00:15:21,710 --> 00:15:24,610 Ik kreeg een e-mail en klikte op je naam. I 122 00:15:27,410 --> 00:15:31,690 je staat op de lijst. Bedankt voor je leven. 123 00:16:39,080 --> 00:16:41,010 Je begrijpt je hoofd helemaal niet. 124 00:16:42,270 --> 00:16:46,430 Ze denkt dat het over wetenschap gaat, niet over de kant. Het gaat over zelfmoord. 125 00:16:49,370 --> 00:16:52,340 Het leven van het hoofd is al voorbij voordat het stuk begint. 126 00:16:52,520 --> 00:16:55,490 Voordat ik begin. Ja. Dat klinkt logisch. Ik denk het wel. 127 00:16:56,390 --> 00:16:58,880 Geloof me, je mompelt hardop. Je neemt een beslissing. 128 00:16:58,880 --> 00:17:00,320 Heb je een probleem of zo? 129 00:17:04,400 --> 00:17:07,070 Wie sms je de hele tijd? 130 00:17:07,070 --> 00:17:08,990 Ik stuur geen sms-berichten. Ik stuur e-mails. 131 00:17:09,620 --> 00:17:10,760 Dat is een goed excuus. 132 00:17:10,970 --> 00:17:11,450 Ja. 133 00:17:11,450 --> 00:17:12,283 Dat is het hele probleem. 134 00:17:13,040 --> 00:17:13,873 Kom hier. 135 00:17:21,960 --> 00:17:22,793 Wat. 136 00:17:24,510 --> 00:17:29,480 Ben ik relevant voor jou als regisseur? Dat zijn we allemaal. 137 00:17:30,340 --> 00:17:31,173 Ze zijn irrelevant. 138 00:17:32,710 --> 00:17:36,240 We moeten meer aandacht besteden aan de lawine die ons allemaal zal bedekken 139 00:17:36,560 --> 00:17:37,393 zeer binnenkort. 140 00:18:08,790 --> 00:18:13,320 Voorzichtig over de financiën van de markt. Aandelen met een duidelijk hogere bèta, 141 00:18:14,130 --> 00:18:17,970 maar degenen die optimistischer zijn en degenen die plannen zullen maken, 142 00:18:17,970 --> 00:18:22,290 die zullen handelen in een neergang. We willen graag de nadruk leggen op de grote financiële bedrijven, de grote banken, 143 00:18:22,530 --> 00:18:27,120 grote verzekering, groot geld, grote makelaar, grote beurs, 144 00:18:28,020 --> 00:18:32,130 en vertrekken. Deze bedrijven zijn goede kapitaalmarkten. 145 00:18:32,130 --> 00:18:37,020 Goede activiteiten hebben de potentie om nog verder te versnellen 146 00:18:37,020 --> 00:18:41,100 meer. Maar ik denk dat groot de sleutel is als het gaat om potentieel. 147 00:18:42,300 --> 00:18:44,460 Grote instellingen hebben een depositobasis. 148 00:19:22,350 --> 00:19:25,140 Weet je zeker dat je niets wilt drinken? Nee, ik hoef niets. 149 00:19:26,280 --> 00:19:27,400 Hierdoor kan het hematoom er lelijk uitzien. 150 00:20:02,950 --> 00:20:07,950 5, 151 00:20:07,950 --> 00:20:07,950 4, 152 00:20:07,950 --> 00:20:07,950 3, 153 00:20:07,950 --> 00:20:07,950 2, 154 00:20:07,950 --> 00:20:07,950 1. 155 00:20:14,460 --> 00:20:15,760 Wat realiseer je je nu? 156 00:20:18,830 --> 00:20:23,760 Wat valt je nu op? Wat zie je? Niets. 157 00:20:24,630 --> 00:20:27,470 Juist. Geen gevoel in ons lichaam. 158 00:20:31,710 --> 00:20:34,850 Laten we gaan. Laten we gaan, laten we gaan. 159 00:20:37,280 --> 00:20:40,320 Juist. Juist. Nou, dat begrijpen we. 160 00:20:40,320 --> 00:20:44,340 Laten we eens kijken. Emily. Dank je, Emily. 161 00:20:45,420 --> 00:20:47,920 Goed. Wil je je omkleden, alsjeblieft? Isabelle. 162 00:20:48,520 --> 00:20:50,530 Laten we gaan. Laat haar dragen wat ze wil. Het is al goed. 163 00:20:51,610 --> 00:20:52,443 Kom op, schat. 164 00:20:53,320 --> 00:20:56,080 Je ziet er heel vreemd uit. Als een dood gezicht. 165 00:21:02,110 --> 00:21:06,760 Het spijt me. Dat lijkt veranderd te zijn. Het spijt me. Isabel, hoe kun je jezelf dit aandoen? 166 00:21:10,600 --> 00:21:12,370 Ga jij je ook omkleden, schatje? Natuurlijk. 167 00:21:16,780 --> 00:21:17,830 Goed. Goed. Emily, 168 00:21:17,830 --> 00:21:22,390 Wat dacht je van een van ons die wacht tot ze zich omkleedt? 169 00:21:34,060 --> 00:21:38,170 Wacht, hou de deur vast. Hey! 170 00:21:38,910 --> 00:21:39,743 Hé. 171 00:21:46,190 --> 00:21:48,070 Ah, ik kijk uit naar dinsdag. 172 00:21:49,630 --> 00:21:50,710 Dinsdag wat? 173 00:21:51,790 --> 00:21:53,890 Ik kreeg een e-mail waarin stond dat ze de eerste bijeenkomst hadden gepland. 174 00:21:54,340 --> 00:21:55,173 Wauw! 175 00:21:55,240 --> 00:21:56,320 Een kennismakingsbijeenkomst van 10. 176 00:21:56,610 --> 00:22:01,090 Ik weet niet wie die e-mail heeft gestuurd, maar ik heb er zeker geen tijd voor. 177 00:22:01,570 --> 00:22:02,590 Het duurt maar 10 minuten. 178 00:22:06,640 --> 00:22:07,473 Wat is dat? 179 00:22:09,130 --> 00:22:09,963 Wat is wat? 180 00:22:11,680 --> 00:22:15,670 Dat is niet nodig, het staat je goed. 181 00:22:49,060 --> 00:22:51,900 Ik heb besloten om deel te nemen aan dit mentale programma. Tussen haakjes. 182 00:22:53,790 --> 00:22:58,390 Hazel dacht dat het goed voor je zou zijn om aan iets extra's mee te doen 183 00:22:58,390 --> 00:23:01,720 activiteiten intern. Ze zeggen dat er een oorlog is om talent, 184 00:23:02,560 --> 00:23:06,340 dus ik vind het belangrijk dat mijn talent zich betrokken voelt. 185 00:23:08,020 --> 00:23:12,780 Dus je bent een toegankelijke leider. Talentenoorlogen. 186 00:23:17,830 --> 00:23:22,020 Ik denk dat we het binnenkort over mijn promotie kunnen hebben. Natuurlijk. 187 00:23:40,450 --> 00:23:41,530 Je hebt zeven minuten. 188 00:23:42,280 --> 00:23:43,330 10 Denk ik. 189 00:23:45,440 --> 00:23:50,370 Bedankt dat je de tijd hebt genomen. Ik werd gedwongen. Gedwongen tot wat? 190 00:23:53,990 --> 00:23:56,570 Ik heb niets gezegd. Waarom wilde je hier afspreken? 191 00:23:57,110 --> 00:23:57,943 Vind je deze kamer niet mooi? 192 00:23:58,230 --> 00:24:02,840 Nee. Ik vind de kamer mooi. Het is een mooie kamer. Het is echt een leuke sfeer. 193 00:24:02,840 --> 00:24:05,390 Ik denk dat het geluiddicht is, wat goed is. 194 00:24:07,580 --> 00:24:08,750 Als ik jou was, zou ik opschieten. 195 00:24:09,080 --> 00:24:10,490 Ja, natuurlijk. Het spijt me, het spijt me, 196 00:24:12,860 --> 00:24:16,700 hoe het was 197 00:24:17,690 --> 00:24:18,523 beginnen? 198 00:24:20,270 --> 00:24:21,103 Wat? 199 00:24:21,650 --> 00:24:22,970 De droom van magazijnautomatisering. 200 00:24:23,390 --> 00:24:24,500 Dat is jouw vraag. 201 00:24:24,800 --> 00:24:25,633 Ja. 202 00:24:25,700 --> 00:24:26,533 Zoeken in Google. 203 00:24:26,780 --> 00:24:28,040 Nee, ik wilde het gewoon van jou horen. 204 00:24:28,220 --> 00:24:29,000 Waarom? 205 00:24:29,000 --> 00:24:30,650 Omdat het internet onbetrouwbaar is. 206 00:24:33,830 --> 00:24:38,180 Ik ben afgestudeerd aan Yale CU Laia. Ik werd aangenomen door een investeringsmaatschappij. 207 00:24:38,180 --> 00:24:40,550 Het selectieproces was uitputtend. Er waren zes kamers. 208 00:24:40,550 --> 00:24:42,200 Ze brachten me naar zes verschillende kamers. 209 00:24:42,200 --> 00:24:46,520 Ik moest in elke kamer bepaalde vragen beantwoorden en wiskundige formules oplossen. 210 00:24:46,850 --> 00:24:49,970 Een van de vragen was hoeveel pingpongballen er in die ruimte passen. 211 00:24:49,970 --> 00:24:50,803 woonkamer? 212 00:24:51,080 --> 00:24:52,520 Hoeveel denk je dat er hier in passen? 213 00:24:52,520 --> 00:24:53,353 Aan het einde, 214 00:24:53,360 --> 00:24:56,630 ze wilden dat ik een hypothetisch geval oploste van een bedrijf dat in een diepe crisis verkeerde 215 00:24:56,630 --> 00:24:59,780 probleem. Ik heb een week geprobeerd het op te lossen. Het lukte me niet. 216 00:24:59,780 --> 00:25:02,420 Dus ik ging terug en zei dat ze konden oprotten. 217 00:25:03,980 --> 00:25:04,813 Wat zeiden ze? 218 00:25:04,940 --> 00:25:05,773 Ze hebben me aangenomen. 219 00:25:06,200 --> 00:25:07,100 Omdat je moedig was. 220 00:25:07,310 --> 00:25:10,340 Ik denk omdat ze op zoek waren naar bepaalde persoonlijkheden. Wat. 221 00:25:10,610 --> 00:25:11,443 Zoals? 222 00:25:15,710 --> 00:25:18,920 Na vijf jaar ben ik mijn eigen bedrijf begonnen. 223 00:25:19,310 --> 00:25:23,030 Ik wilde repetitieve taken automatiseren en mensen hun tijd teruggeven 224 00:25:23,030 --> 00:25:23,540 beperkend. 225 00:25:23,540 --> 00:25:25,220 Op macht beluste persoonlijkheden. 226 00:25:25,280 --> 00:25:26,270 Denk je dat ik dat ben? 227 00:25:26,650 --> 00:25:28,700 Nee, nee. 228 00:25:30,980 --> 00:25:31,850 Ik denk het tegenovergestelde. 229 00:25:32,310 --> 00:25:33,530 Denk je dat ik niet van macht hou? 230 00:25:33,710 --> 00:25:35,270 Nee, ik denk dat je graag wat te horen krijgt? 231 00:25:39,620 --> 00:25:41,410 Sorry, ik heb niet 232 00:25:44,700 --> 00:25:49,210 Mijn excuses. Dat was ongepast. Ik was ongelooflijk ongepast. 233 00:25:56,810 --> 00:25:57,680 Ik wil gewoon zien of ik het kan. 234 00:26:17,560 --> 00:26:20,990 Deze domheid waar we zeker een obsessie voor kunnen hebben. 235 00:26:26,330 --> 00:26:27,560 Ik heb je nummer al. 236 00:26:27,770 --> 00:26:32,420 Dus 1.824.000 is het antwoord. 237 00:26:32,420 --> 00:26:36,140 Hoeveel pongballetjes passen er in de kamer? Daar was ik net mee bezig. 238 00:26:45,690 --> 00:26:46,523 Ik moet het doen. 239 00:27:39,940 --> 00:27:43,780 Het spijt me echt. Het had niet mogen gebeuren. Het is al goed. 240 00:27:44,220 --> 00:27:48,730 Het is niet goed. Het spijt me. Het spijt me. Het is al goed, het is al goed. Alles is in orde. 241 00:27:52,370 --> 00:27:55,180 Oh, shit. Dat is geweldig. Bedankt, maat. Dank je. Dank je. Dank je. 242 00:29:20,450 --> 00:29:23,760 Kijk uit. Oh God. 243 00:29:27,980 --> 00:29:29,760 Vind je het buurmeisje leuk? 244 00:29:32,670 --> 00:29:33,660 Waar heb je het over? 245 00:29:36,150 --> 00:29:37,500 Hoe oud is ze? 17. 246 00:29:41,200 --> 00:29:42,730 Ik dacht dat je verliefd was op Mary. 247 00:29:45,760 --> 00:29:49,840 Ik ben verliefd op Mary. Ik heb gewoon plezier met Ophelia. 248 00:29:53,350 --> 00:29:54,183 Treksterkte, 249 00:29:54,220 --> 00:29:58,150 we geven om de veiligheid en het welzijn van iedereen in ons team omdat 250 00:29:58,210 --> 00:30:00,530 een respectvolle werkplek is een efficiënte werkplek. 251 00:30:04,960 --> 00:30:07,170 De meest effectieve en efficiënte manier om. 252 00:30:19,680 --> 00:30:22,390 Wacht even. Hé, wacht, wacht, wacht. Mag ik je iets vragen? Sorry, het spijt me. 253 00:30:22,660 --> 00:30:23,650 Waarom gaf je geen antwoord? 254 00:30:24,940 --> 00:30:25,090 Aan. 255 00:30:25,090 --> 00:30:25,600 Wat. 256 00:30:25,600 --> 00:30:27,880 We zouden wekelijks samen zijn, maar je hebt niet gereageerd op mijn e-mail. 257 00:30:27,880 --> 00:30:28,713 We hebben je net een e-mail gestuurd. 258 00:30:29,170 --> 00:30:31,210 Sorry, ik moet gaan. Ik moet gaan. Ik heb er één. 259 00:30:31,210 --> 00:30:34,810 Verplichtingen. Heel eenvoudig. Er zou een link in je e-mail moeten staan. 260 00:30:34,810 --> 00:30:37,390 Je klikt erop en selecteert een datum en tijd voor de tweede afspraak. 261 00:30:37,660 --> 00:30:39,310 Sorry, ik moet gaan. 262 00:30:39,760 --> 00:30:43,510 Als je mijn mentor niet wilt zijn. Juist. Ik begrijp het, 263 00:30:43,510 --> 00:30:47,620 maar ik wil er een omdat het een groot verschil maakt. 264 00:30:48,520 --> 00:30:51,640 Er zijn dus veel mensen die zich dat afvragen. Weet je wat ik bedoel? Dan is dat het, 265 00:30:52,420 --> 00:30:53,980 waar je het mee hebt uitgemaakt. 266 00:30:55,850 --> 00:30:59,370 Je begrijpt dat je gedrag totaal niet in de haak is. 267 00:31:01,110 --> 00:31:01,943 Is dat het? 268 00:31:02,710 --> 00:31:03,543 Ja. 269 00:31:04,180 --> 00:31:07,150 We zouden elkaar wekelijks ontmoeten. Daar heb ik de regels niet voor gemaakt. 270 00:31:09,850 --> 00:31:11,770 Natuurlijk. Ik zal erover nadenken. 271 00:31:12,070 --> 00:31:16,810 OK, perfect. Hartelijk dank. Dat waardeer ik. 272 00:31:38,650 --> 00:31:40,120 Dat gebeurt er als je via de achterkant naar binnen sluipt. 273 00:31:43,960 --> 00:31:45,100 Ik schiet op je, rechter. 274 00:31:53,380 --> 00:31:54,610 Ik wil graag dat je deze liefdesspelletjes speelt. 275 00:32:01,030 --> 00:32:04,030 Diep van binnen ben je niet echt gelukkig. 276 00:32:07,990 --> 00:32:09,610 Ik weet niet waarom. Het is ongelooflijk. 277 00:32:12,700 --> 00:32:14,870 Dank u wel. Hartelijk dank. 278 00:32:18,280 --> 00:32:22,180 Wat doe je hier? Jou observeren in je natuurlijke omgeving? 279 00:32:27,860 --> 00:32:29,440 De laatste keer dat je dit deed was 280 00:32:31,690 --> 00:32:35,020 1997, toen je dacht dat ik een affaire had. 281 00:32:35,020 --> 00:32:38,550 De lichttechnicus gaat naar een 282 00:32:40,700 --> 00:32:41,533 Moet je geen vrouw zijn? 283 00:32:46,820 --> 00:32:50,090 Oké, nog een keer. Dat ding met die kauwgom. Het lijkt er bijna op. 284 00:33:01,490 --> 00:33:02,323 Natalia. 285 00:33:10,370 --> 00:33:13,050 Je bent eindelijk gekomen. Hallo. Je bent gekomen. 286 00:33:14,060 --> 00:33:17,360 Je weet dat we haar al meer dan een jaar smeken om ons op te pikken voor een drankje. 287 00:33:17,360 --> 00:33:18,193 Echt waar? 288 00:33:21,980 --> 00:33:25,770 Ja. Jij. Iets wat ik je wilde vragen. 289 00:33:27,090 --> 00:33:28,820 Ik weet het niet. Ik dacht aan een snelle vergadering. 290 00:33:30,410 --> 00:33:35,330 Ongelooflijk om meer aandacht te besteden aan het werven van vrouwen. Dat doen we ook. Nee. 291 00:33:35,900 --> 00:33:38,810 Dat weet ik. Luister naar haar, maar ik weet het niet. 292 00:33:38,810 --> 00:33:42,230 Zou het niet mooi zijn als er binnen het bedrijf een soort programma was om, 293 00:33:43,190 --> 00:33:43,970 Ik weet het niet, help de jongeren. 294 00:33:43,970 --> 00:33:47,010 Vrouwelijke werknemers toen het gewicht van hun onderwerp toenam? Weet je wat? 295 00:33:47,230 --> 00:33:51,050 Laat me je iets vertellen. Schrijf me een voorstel. Ja, natuurlijk. Sorry, maat. Het spijt me. 296 00:33:51,050 --> 00:33:55,250 Ik weet dat je dat niet hebt gedaan, maar stuur ons gewoon een e-mail. We zoeken het uit. OK. Neem een kijkje, 297 00:33:55,550 --> 00:33:58,640 stuur me een e-mail. OK. OKÉ. Je hebt mijn e-mails. 298 00:33:59,930 --> 00:34:04,550 Ze is de beste in vertellen. Ze is schattig. Ze is enthousiast. 299 00:34:04,820 --> 00:34:09,690 Dat zou ik doen. Ze is jaloers. Oké, we kunnen het tegen elkaar opnemen. 300 00:34:12,230 --> 00:34:15,890 Wat is dit? Heb je dit besteld? Heb jij dit besteld? 301 00:34:18,030 --> 00:34:19,370 Nee. Ik ga. 302 00:34:29,690 --> 00:34:32,690 Drink het. Drink dat niet. 303 00:34:37,300 --> 00:34:40,050 Alles in orde 304 00:34:45,820 --> 00:34:49,130 pers. Dat was vriendelijk. Buitengewoon. 305 00:34:57,380 --> 00:35:01,530 Dank je. Brave meid. Brave meid. 306 00:35:06,760 --> 00:35:09,250 Wat ik 's nachts doe, oh, ik denk dat ze 307 00:35:11,160 --> 00:35:16,160 kijk nu. Blij om een bal te hebben. Ja. Dat zou je leuk vinden. 308 00:35:16,250 --> 00:35:20,130 Zou je niet opscheppen over het feit dat je de enige kok in mijn team bent? 309 00:36:05,730 --> 00:36:06,710 Gefeliciteerd. 310 00:36:14,320 --> 00:36:15,750 Je bent geweldig geweest. Heel erg bedankt. 311 00:36:16,140 --> 00:36:18,750 Hartelijk dank. En, hoe gaat het in de robotbusiness? 312 00:36:20,400 --> 00:36:23,670 Heb jij een telefoonverslaving? Je weet dat dat iets is. Nee, Steven, 313 00:36:23,710 --> 00:36:26,860 Ik heb een kaak. Ik vond het geweldig. 314 00:36:28,570 --> 00:36:33,120 Ben jij dat? 315 00:36:33,120 --> 00:36:36,150 Ongelooflijk. Ongelooflijk. Je hebt me aan het huilen gemaakt. 316 00:36:38,040 --> 00:36:39,510 Ik moet gaan omdat ik deze baan heb. Noodgeval. 317 00:36:44,220 --> 00:36:45,053 Sorry. 318 00:36:48,180 --> 00:36:52,270 Het was geweldig. Iedereen. Ik vond het geweldig. Ik vond het absoluut geweldig. 319 00:37:56,460 --> 00:37:57,293 Hallo? 320 00:38:48,850 --> 00:38:49,683 Ah, je bent er. 321 00:38:56,410 --> 00:38:57,243 Ga zitten. 322 00:39:07,420 --> 00:39:11,290 We moeten erover praten. Dat is zitten. 323 00:39:11,890 --> 00:39:14,260 Wat je doet is verkeerd. 324 00:39:15,580 --> 00:39:19,450 Uw gedrag is onaanvaardbaar. Dat is alles wat ik te zeggen heb. 325 00:39:19,450 --> 00:39:23,170 Dat is de enige reden waarom ik hier ben om het te stoppen. En je wilde gedrag. 326 00:39:24,040 --> 00:39:27,610 Heb je het over waar ik het over heb? 327 00:39:28,450 --> 00:39:32,320 Briefjes achterlaten, berichtjes sturen, me bellen, melk sturen. 328 00:39:32,440 --> 00:39:34,030 Ben je verdomme gek? 329 00:39:34,660 --> 00:39:39,520 Me laten wachten in dit walgelijke hotel. Ik bedoel, 330 00:39:39,790 --> 00:39:40,623 Ik wacht nergens op. 331 00:39:40,810 --> 00:39:45,790 Het spijt me. Ik ben in de war, want je wilt dat ik dit doe, maar ik weet echt niet hoe, 332 00:39:46,390 --> 00:39:49,870 wat wil je van me? Omdat je hier bent. 333 00:39:51,160 --> 00:39:53,440 Je kent me niet. Ik ben een vreemde, zo gekleed. 334 00:39:54,340 --> 00:39:56,770 Je verwacht dat ik naar je kijk en niets doe. 335 00:39:56,830 --> 00:40:00,540 Ik ben niet iets wat je zomaar kunt oppakken en mee kunt spelen. Hou je bek. 336 00:40:01,320 --> 00:40:06,220 Hou gewoon je mond. Op je knieën. Nee. Wat? 337 00:40:06,640 --> 00:40:09,730 Ga nu op je knieën. Nee, 338 00:40:14,320 --> 00:40:18,640 Ik weet niet hoe. Is dat wat je wilt? Ik weet het niet. Dit is het, 339 00:40:19,690 --> 00:40:20,523 eerlijk zijn. 340 00:40:24,730 --> 00:40:29,570 Ik weet het niet. Je bent te jong. Ik wil je geen pijn doen. 341 00:40:30,010 --> 00:40:30,843 Doe me pijn. 342 00:40:36,190 --> 00:40:40,690 Ik denk dat ik macht over je heb omdat ik kan bellen en je zult het missen 343 00:40:40,690 --> 00:40:41,523 alles. 344 00:40:46,120 --> 00:40:47,420 Word je opgewonden als ik dat zeg? 345 00:41:11,560 --> 00:41:12,393 Ik moet het doen. 346 00:41:13,120 --> 00:41:14,020 Onaanvaardbaar. 347 00:41:23,690 --> 00:41:27,290 Ik vind het niet leuk. Ik vind het niet leuk, ik niet. 348 00:41:45,160 --> 00:41:49,410 Stop. Open je ogen. 349 00:41:51,300 --> 00:41:52,133 Alstublieft. 350 00:42:01,200 --> 00:42:02,840 Hier, sta op. 351 00:42:07,520 --> 00:42:08,410 Houd mijn hand vast. 352 00:42:32,240 --> 00:42:34,400 Misschien je foto's maken. Kun je dat doen? 353 00:42:34,840 --> 00:42:35,970 Uhuh? Dat wil ik niet. 354 00:42:36,430 --> 00:42:37,263 Waarom? 355 00:42:37,730 --> 00:42:39,410 Ik weet het niet. Ik wil het niet weten. 356 00:42:40,340 --> 00:42:41,173 Geen probleem. 357 00:42:43,160 --> 00:42:43,993 Alles is in orde. 358 00:42:48,890 --> 00:42:53,510 Kom hier zitten. Kom hier zitten. 359 00:43:06,140 --> 00:43:07,520 Verdomme. Ja, het is er één. 360 00:43:16,700 --> 00:43:17,533 Misschien. Je zou 361 00:43:20,660 --> 00:43:21,710 op handen en voeten gaan staan? 362 00:43:23,700 --> 00:43:24,533 Waarom? 363 00:43:25,400 --> 00:43:27,290 Probeer gewoon te stoppen met vragen. Waarom? 364 00:43:27,290 --> 00:43:30,240 Kun je het misschien proberen, omwille van wat we zijn? 365 00:43:46,580 --> 00:43:47,413 Kom terug. 366 00:44:34,080 --> 00:44:34,913 Spuug het uit. 367 00:44:56,670 --> 00:44:57,503 Ja. 368 00:47:15,690 --> 00:47:20,340 Ik ga mezelf zijn, ik wil mezelf niet zijn, hoi. 369 00:48:56,180 --> 00:48:57,013 Niet vragen. 370 00:49:18,710 --> 00:49:21,290 Kijk me aan. Ja. Eventjes maar. Kun je de deur dichtdoen? 371 00:49:31,790 --> 00:49:32,623 Samuel? 372 00:49:34,200 --> 00:49:38,260 Juist. Martin overtreft al onze verwachtingen. 373 00:49:38,320 --> 00:49:39,690 We zijn er super enthousiast over. 374 00:50:29,770 --> 00:50:30,603 Ik moet het opruimen. 375 00:51:12,110 --> 00:51:14,990 Het was zo onbeleefd. Oh mijn God. Ze staat op. 376 00:51:14,990 --> 00:51:19,890 Dat is waar ik het vandaan haal. Je bent ongelooflijk. 377 00:51:20,420 --> 00:51:21,840 Je hebt gelijk. Dat doet iedereen. 378 00:51:23,030 --> 00:51:27,890 Ze is groot. Dat heeft ze nog nooit gedaan. Ja, ik weet het. 379 00:51:28,610 --> 00:51:32,780 Je lijkt zo blij om daar te zijn en het is geweldig. Ja. Ik vind Mary ook leuk. 380 00:51:32,780 --> 00:51:34,040 Ik vind haar een geweldige meid. 381 00:51:34,730 --> 00:51:34,970 Goed. 382 00:51:34,970 --> 00:51:37,340 Voor haar. Ja. Leuk. 383 00:52:33,940 --> 00:52:38,840 Wat deed je moeder? Ze was lerares. Die bewaker? 384 00:52:39,440 --> 00:52:41,840 Ja. Ja. Nou, hij was eerst een vechter, 385 00:52:41,840 --> 00:52:46,700 als professioneel worstelaar en werd daarna privébeveiliger voor VIP's en 386 00:52:46,700 --> 00:52:51,140 politieke leiders, dat soort dingen. Ja, dat heeft hij een tijdje gedaan. 387 00:52:51,170 --> 00:52:55,390 Hij werkte voor een aantal zeer beroemde mensen en toen ja, 388 00:52:55,580 --> 00:52:59,630 schoolde hij zich om. Hij werd professor in de filosofie in Illinois, 389 00:52:59,720 --> 00:53:04,190 dus ik bezocht hem vaak. Maar ja, 390 00:53:04,190 --> 00:53:07,880 hij was een zeer intelligente man. Zeer gecompliceerd. Ongelooflijk taai. 391 00:53:09,950 --> 00:53:12,440 Hij was indrukwekkend. Hij schreef prachtige gedichten. 392 00:53:12,440 --> 00:53:13,273 Hallo. 393 00:53:13,880 --> 00:53:17,390 Hey, je vergat je laptop in het kantoor. Esme zei dat ik hem voor je moest meebrengen. Ah. 394 00:53:18,170 --> 00:53:21,050 Ze kon geen boodschapper regelen. 395 00:53:21,350 --> 00:53:25,070 We dachten dat het het beste was om persoonlijk te gaan voor gevoelige informatie. Ik nam de trein. 396 00:53:25,440 --> 00:53:27,600 Is dat een nieuwe jurk? Je ziet er goed uit. 397 00:53:27,990 --> 00:53:31,170 Je bent hot. Werk je met robots? 398 00:53:31,430 --> 00:53:34,320 Nee. Nee, nee, nee. Niet direct. Ik ben maar een stagiaire. Ik heb geen toestemming. 399 00:53:34,430 --> 00:53:35,263 Word je betaald? 400 00:53:35,360 --> 00:53:37,130 Ja, natuurlijk. Ik werk niet in een kroeg. 401 00:53:37,520 --> 00:53:38,353 Welke kroeg? 402 00:53:38,510 --> 00:53:39,270 De negens. 403 00:53:39,270 --> 00:53:44,220 Ik ben een danser. Wil je Teller zien? Ja. Kom mee. We hebben nu plannen. 404 00:53:44,220 --> 00:53:47,170 Ga zitten, Nora, alsjeblieft. Je moet met ons meelopen. Nee, nee, dat is het. 405 00:53:47,170 --> 00:53:51,730 Juist. Nee, nee. Dat gebeurt niet. Eigendom. 406 00:53:51,840 --> 00:53:52,673 Het is leuk. 407 00:54:04,970 --> 00:54:09,530 Ik vind je familie echt leuk. Ze zijn zo aardig over iets wat ik achteraf wil. Niet doen. 408 00:54:09,530 --> 00:54:11,770 Hij is nooit meer zo bij me thuis geweest. Huh? 409 00:54:13,800 --> 00:54:16,970 Ik deed gewoon mijn werk. Mijn familie is alles voor me. Doe dat nooit, 410 00:54:17,560 --> 00:54:19,680 doe dat nooit meer. 411 00:54:24,920 --> 00:54:27,600 Wacht, wacht, wacht. Wacht gewoon even. Zou je dat willen doen? 412 00:54:27,690 --> 00:54:29,890 Wil je alsjeblieft de auto van het slot halen? Laat me eruit. Ik wil eruit. 413 00:54:30,180 --> 00:54:31,320 Je moet naar me luisteren. 414 00:54:31,320 --> 00:54:35,410 We moeten gewoon kalmeren en erover praten, want ik heb het gevoel dat 415 00:54:35,790 --> 00:54:39,330 Ik had niet verwacht dat je naar mijn huis zou komen 416 00:54:41,190 --> 00:54:42,360 en ik denk niet dat we dat kunnen. 417 00:54:46,800 --> 00:54:48,720 We zien elkaar niet meer buiten het werk om. 418 00:54:54,780 --> 00:54:55,920 Ga van me af. Raak me niet aan. 419 00:55:06,570 --> 00:55:09,990 Ik wil geen vriendin. Als dat is waar je bang voor bent. Juist. 420 00:55:09,990 --> 00:55:13,680 Want je leeft als een moeder en dat interesseert me niet. Nou, dat is waar, 421 00:55:13,740 --> 00:55:15,120 dus daar ben ik niet in geïnteresseerd. 422 00:55:20,760 --> 00:55:23,130 Ik dacht dat wat we aan het doen waren, in mijn hoofd was, 423 00:55:24,150 --> 00:55:26,550 Ik zie het als iets waar we over nadenken: 424 00:55:27,810 --> 00:55:29,970 we zijn twee kinderen die spelen en dat is normaal. Je bent niet één. 425 00:55:29,970 --> 00:55:30,600 Verdomd kind. 426 00:55:30,600 --> 00:55:32,590 Ach, het zal wel. Laat me uit de auto. Nee. 427 00:55:33,220 --> 00:55:33,910 Nee. 428 00:55:33,910 --> 00:55:35,240 Fuck de auto. Nee. 429 00:55:35,740 --> 00:55:36,540 Ik ben de auto niet. 430 00:55:36,540 --> 00:55:40,800 Nee. Ontgrendel de auto. Nee, ik doe de auto van slot. Je hebt geen dons. 431 00:55:40,800 --> 00:55:43,560 Je maakt me gek. Ik wil me zo niet voelen. 432 00:55:43,560 --> 00:55:44,640 Waarom maak je me zo? 433 00:55:49,710 --> 00:55:50,543 OK. 434 00:55:53,460 --> 00:55:54,293 Het is verwarrend. 435 00:55:54,910 --> 00:55:55,430 Ja. 436 00:55:55,430 --> 00:55:56,280 Ja, ja. Dat is het. 437 00:55:56,280 --> 00:55:59,440 É. Jij voor mij, wat het ook is, ik weet het niet. 438 00:56:00,570 --> 00:56:04,240 Dus je bent erg jong. Dat ben ik niet. Dat ben je wel. 439 00:56:04,340 --> 00:56:05,173 Nee, dat doe ik niet. 440 00:56:07,020 --> 00:56:11,520 Ik zal je niet, ik bedoel, ik zal je niet ontslaan, 441 00:56:12,870 --> 00:56:15,360 maar we moeten het professioneel houden. Wat betekent dat in godsnaam? 442 00:56:16,620 --> 00:56:20,040 Ik probeer gewoon voor je te zorgen. Je zorgt voor mij. Ja. 443 00:56:46,080 --> 00:56:49,630 Welkom terug en ongetwijfeld een van de spannendste ontwikkelingen in warehousing 444 00:56:49,630 --> 00:56:53,210 robotica. Tractieautomatisering rapporteert uiterst positieve resultaten. 445 00:56:56,960 --> 00:56:57,970 Ze zijn gewoon een beetje minder, 446 00:57:00,470 --> 00:57:03,290 Er bestaat geen twijfel over dat ze van hoge kwaliteit zijn. 447 00:57:06,230 --> 00:57:07,063 Alles. 448 00:57:43,680 --> 00:57:45,010 Goedemorgen. Hartelijk dank. 449 00:57:45,030 --> 00:57:45,863 Heel veel. 450 00:57:48,920 --> 00:57:53,050 Daar heb ik niet eens om gevraagd. Heel slimme jongen. 451 00:57:53,910 --> 00:57:58,450 Hoe dan ook, ik wil met je praten over tapes. Die Hazel, 452 00:58:00,950 --> 00:58:05,530 kun je een beetje ontspannen. Je hoeft niet bang te zijn voor de vragen. Ja, dat hoef je wel. 453 00:58:05,730 --> 00:58:10,370 Ik was een beetje gespannen. Dat besef ik. Dat hoeft niet. Je hoeft het niet te doen. 454 00:58:10,880 --> 00:58:12,730 Ik heb het al een miljoen keer eerder gedaan. 455 00:58:16,150 --> 00:58:19,090 Neem me niet kwalijk. Ik moet dit aannemen. Sebastian. 456 00:58:23,030 --> 00:58:23,863 Hé, 457 00:58:27,490 --> 00:58:28,323 Alles goed met je? 458 00:58:28,630 --> 00:58:31,630 Ja. Wat is er? Ik ben in orde. Ik ben gewoon 459 00:58:33,220 --> 00:58:34,690 Ik voel me niet meer op mijn gemak om voor jullie te werken. 460 00:58:37,030 --> 00:58:40,090 Ik ga met iemand praten die overgeplaatst moet worden naar een andere flat. 461 00:58:41,290 --> 00:58:42,190 Dat kun je niet doen. 462 00:58:42,200 --> 00:58:42,690 Dat kunnen ze niet. 463 00:58:42,690 --> 00:58:46,900 Dat kun je niet. Dat kun je niet. Ze zullen vragen stellen, ze zullen onderzoek doen. Dat kun je niet doen. 464 00:58:47,410 --> 00:58:48,550 Ze konden schieten. 465 00:58:48,550 --> 00:58:50,890 Ik. Dat is het beste voor ons allebei. 466 00:58:50,980 --> 00:58:54,510 Wat is dat? Laten we gaan. Hou je vast. Hou je vast. 467 00:58:55,940 --> 00:58:56,773 Shit. 468 00:59:29,470 --> 00:59:30,303 Je speelt. 469 00:59:59,450 --> 01:00:00,290 Wat deed je toen? 470 01:00:06,280 --> 01:00:09,050 Ik heb nog nooit een orgasme bij jou gehad. 471 01:00:11,240 --> 01:00:12,073 Wat? 472 01:00:16,400 --> 01:00:20,570 Verdomme, raak me aan. Ik kan het niet. 473 01:00:23,170 --> 01:00:26,810 Ik kan niet met je meegaan. Je hebt gelijk. 474 01:00:29,520 --> 01:00:30,353 Ja. 475 01:00:59,970 --> 01:01:00,803 Hé, 476 01:01:33,710 --> 01:01:34,550 Ik denk niet dat het werkt, 477 01:01:38,120 --> 01:01:42,320 Ik moet met je praten. Het spijt me, maar hij zei dat je weg moest gaan. 478 01:01:42,980 --> 01:01:44,310 Dat zei hij. Ja. Nu net. 479 01:02:17,050 --> 01:02:19,890 Heb je de koptelefoon voor Isabel's verjaardag besteld? 480 01:02:28,410 --> 01:02:29,880 Meende je wat je zei? Nou, nooit. 481 01:02:33,090 --> 01:02:36,590 Ik reageerde me gewoon op jou af. Ik wist niet wat ik zei. 482 01:02:36,590 --> 01:02:39,180 Ik was gestrest. Dat was natuurlijk niet mijn bedoeling. 483 01:02:40,950 --> 01:02:42,510 Het is 19 jaar geleden. 484 01:02:44,310 --> 01:02:47,730 Normaal gesproken ben je geen vrouw. 485 01:02:48,240 --> 01:02:52,020 Normaal. Ik ben geen andere vrouw. Kijk naar mij. Ik ben niet normaal. 486 01:02:54,280 --> 01:02:55,113 Dat ben ik niet. 487 01:03:07,960 --> 01:03:09,140 Met mij gaat het goed. Hallo. 488 01:03:11,940 --> 01:03:12,960 Ik heb zeven minuten. 489 01:03:13,260 --> 01:03:14,093 Oh. 490 01:03:14,430 --> 01:03:15,263 Ja. 491 01:03:16,890 --> 01:03:18,120 Heb je met ze gesproken? 492 01:03:20,610 --> 01:03:23,790 Je zweet. Oh, sorry. Oh, shit. 493 01:03:25,520 --> 01:03:29,040 Wil je alles verliezen? Wat wil je verliezen? Geef je die indruk? 494 01:03:31,090 --> 01:03:32,610 Wat bedoel je? 495 01:03:32,970 --> 01:03:37,050 Zoals je naar me kijkt, lijkt het alsof je verwacht dat ik dat doe, 496 01:03:37,050 --> 01:03:37,980 om het allemaal weg te nemen. 497 01:03:38,730 --> 01:03:40,590 Oh nee. 498 01:03:41,190 --> 01:03:42,270 Gebruik je mij hiervoor? 499 01:03:42,330 --> 01:03:43,200 Nee, natuurlijk niet. 500 01:03:43,420 --> 01:03:44,140 Omdat ik daar doodsbang voor ben. 501 01:03:44,140 --> 01:03:45,500 Ik. Nee, dat ga ik niet doen. 502 01:03:47,040 --> 01:03:50,620 Ik denk gewoon dat omdat jij jong bent en ik ouder dan jij, ik gewoon.., 503 01:03:51,300 --> 01:03:54,460 Ik wil beschermend zijn. Ik wil je geen pijn doen. Jou. 504 01:03:54,460 --> 01:03:56,940 Blijf dat zeggen, maar het gaat goed met me. 505 01:03:59,430 --> 01:04:00,600 Ik denk dat jij degene bent die lijdt. 506 01:04:06,950 --> 01:04:08,550 Je hoeft je er geen zorgen over te maken. É 507 01:04:13,740 --> 01:04:17,370 wat we doen is dat als we het blijven doen, het normaal is. 508 01:04:17,880 --> 01:04:21,750 Zolang het maar vrijwillig is. Wat betekent dat? Het gaat over geven en. 509 01:04:21,750 --> 01:04:25,560 De macht nemen. Laten we gaan. Wat heb je gedaan? Naar een bibliotheek geweest. Dit opgezocht. 510 01:04:26,130 --> 01:04:30,150 Nee, ik zeg dat het niets te maken heeft met je bedrijf of je gezin. 511 01:04:30,150 --> 01:04:30,983 Blijf tussen ons in. 512 01:04:30,990 --> 01:04:35,210 Het spijt me. Ik ben nerveus. 513 01:04:35,510 --> 01:04:37,890 Ben je nerveus? Ja. Ja. Je ziet er nerveus uit. 514 01:04:39,090 --> 01:04:40,860 Jullie gedragen je allemaal zo. 515 01:04:44,710 --> 01:04:48,480 Waarom ben je zo nerveus? Waarom ben jij zo nerveus? Nerveus. 516 01:04:53,250 --> 01:04:55,350 Gewoon voor de zekerheid. Als we dat gaan doen, 517 01:04:55,440 --> 01:04:58,800 We moeten regels opstellen waar jij en ik het over eens zijn. Ik denk het wel. 518 01:05:02,850 --> 01:05:07,590 Ik weet het niet. Om te beginnen zal ik je vertellen wat je moet doen als je het doet. 519 01:05:07,590 --> 01:05:11,460 Dat is het. Kom op, Jezus. Dat is wat ik bedoel. Daar heb ik het over. Nee, 520 01:05:11,460 --> 01:05:15,930 Het spijt me. Het spijt me zo. Nee, nee, nee, nee, nee. Hou vol. Laten we gaan. Ga zitten. Laten we gaan. 521 01:05:16,520 --> 01:05:19,330 Dat is prima. Ga alsjeblieft weer zitten. 522 01:05:28,990 --> 01:05:31,540 Jij moet degene zijn die het hardop zegt. Zo werkt het. 523 01:05:31,570 --> 01:05:31,870 Hoe? 524 01:05:31,870 --> 01:05:34,870 Wat werkt? Dat is de dynamiek. Het gaat om vertrouwen. 525 01:05:34,930 --> 01:05:39,770 Ik dacht dat je zei dat het toestemming moest zijn. Ja. Dat is wat toestemming is, Romi. 526 01:05:39,770 --> 01:05:43,870 Dat is wat het is. Dat is wat toestemming is. Je moet ermee instemmen. Dat moet je, 527 01:05:45,100 --> 01:05:48,040 Beide partijen moeten ermee instemmen. Dat is wat toestemming is. 528 01:05:53,170 --> 01:05:56,740 En als ik het niet doe, dan praat ik met iemand. Nee, doe dat niet. Alsjeblieft, doe het niet. 529 01:05:58,990 --> 01:06:01,390 Nou, kom op. Geef gewoon toe dat dat is wat je wilt. Wees eerlijk. 530 01:06:07,840 --> 01:06:11,230 Je voelt je helemaal niet op je gemak. Ik denk dat je moet gaan zitten. 531 01:06:12,280 --> 01:06:14,170 Ga aan de rand van de tafel zitten. 532 01:06:33,200 --> 01:06:34,480 Oké, dat moet je zeggen. Anders, 533 01:06:34,480 --> 01:06:36,790 Ik moet iemand spreken die moet worden getranscribeerd. 534 01:06:36,790 --> 01:06:39,530 Nee, wacht, wacht. Ik ga praten met Wat zijn de woorden? Wat zijn de woorden? 535 01:06:39,590 --> 01:06:44,290 Jij kent de woorden. Ik niet, ik ken ze niet. Zeg het gewoon. Juist. Wat moet ik zeggen? 536 01:06:44,480 --> 01:06:45,313 Zal ik zeggen. 537 01:06:49,560 --> 01:06:54,360 Ik, oké. Wat wil je dat ik zeg? 538 01:06:55,590 --> 01:07:00,120 Ik zal doen, ik zal doen wat jij, jij me zegt 539 01:07:02,580 --> 01:07:06,460 om te doen. Zeg het nog eens. 540 01:07:07,630 --> 01:07:08,463 Jij. 541 01:07:58,960 --> 01:08:01,420 Ah, hé. Er is hier een hele woonkamer. 542 01:08:17,120 --> 01:08:18,440 Nee, blijf. 543 01:08:29,690 --> 01:08:30,523 Doe je onderbroek uit. 544 01:08:58,640 --> 01:09:03,620 Handen af. Hoe voel je je daarbij? 545 01:09:03,980 --> 01:09:04,813 Ik was bang. 546 01:09:04,850 --> 01:09:05,683 Echt waar? 547 01:09:08,900 --> 01:09:11,060 Wil je je jurk nu uittrekken zodat ik het kan zien? 548 01:09:14,690 --> 01:09:19,430 Maar je gaat het toch doen. Ja. Raad eens? 549 01:10:10,000 --> 01:10:12,340 Je bent zo mooi. Nee, dat ben ik niet. Dat ben je wel. 550 01:10:12,640 --> 01:10:13,473 Nee, 551 01:10:20,400 --> 01:10:21,233 dat ben je. 552 01:10:33,710 --> 01:10:34,730 Je bent mijn kleine meid. 553 01:11:15,250 --> 01:11:16,083 Dat wil ik ook. 554 01:12:49,140 --> 01:12:52,530 Het is een veilig woord. We hebben een veilig woord. 555 01:12:57,060 --> 01:13:00,730 Jacob, de naam van je man. 556 01:13:03,560 --> 01:13:04,393 OK. 557 01:14:15,100 --> 01:14:20,090 Wees degene die van je houdt tot het einde der tijden. 558 01:14:22,550 --> 01:14:26,650 Kun je therapie bij mij doen? 559 01:14:29,870 --> 01:14:33,820 Ik ben geen therapeut? Ben je bang voor wat er zou kunnen gebeuren? 560 01:14:42,310 --> 01:14:43,010 Je denkt dat ik er een ben. 561 01:14:43,010 --> 01:14:43,843 Slecht persoon? 562 01:14:46,800 --> 01:14:48,160 Ik vind je een geweldig persoon. 563 01:14:51,520 --> 01:14:54,040 Ik denk dat je dingen weet. Je voelt dingen 564 01:14:56,800 --> 01:14:59,090 over mensen, wat ze willen, wat ze nodig hebben. 565 01:15:03,140 --> 01:15:03,973 Soms. 566 01:15:08,810 --> 01:15:09,910 Ik ben niet bang voor je. 567 01:15:18,690 --> 01:15:19,523 Het teken. 568 01:15:24,790 --> 01:15:25,870 Ik geloof die onzin niet. 569 01:15:33,890 --> 01:15:34,723 Honger? 570 01:16:13,190 --> 01:16:16,690 Ik zal het knippen. Wil je die ene doen? Ah, kom op. Laten we gaan. 571 01:16:19,350 --> 01:16:20,183 Ja. Goed. 572 01:16:21,670 --> 01:16:25,520 Het is allemaal goed. 573 01:16:27,520 --> 01:16:28,353 Ik begreep het. 574 01:16:42,830 --> 01:16:43,663 Hallo. 575 01:16:43,750 --> 01:16:46,600 Hallo. Kom binnen. Oh, 576 01:16:48,390 --> 01:16:53,370 Isabel, natuurlijk. Hé, hoe gaat het? Ja. Je hebt een cadeautje voor haar meegenomen. 577 01:16:54,520 --> 01:16:55,353 Kom mee. 578 01:16:55,790 --> 01:17:00,330 Kan het je niet schelen, man? Nee. Sherry, 579 01:17:00,810 --> 01:17:04,810 dat is ze. Daar is het meisje van het uur. Isabelle. 580 01:17:48,000 --> 01:17:51,860 Wat doe je hier? 581 01:17:53,000 --> 01:17:54,920 Wat bedoel je? Waarom? 582 01:17:54,920 --> 01:17:57,950 Ben je hier? Ben je bij haar? 583 01:17:58,730 --> 01:18:02,930 We zien elkaar. Wat betekent dat? Wat het betekent? Nou, 584 01:18:02,930 --> 01:18:06,370 Wat wilde je dat ik zei? Nee, ik kan niet gaan. Maak je een grapje met haar? Nee. 585 01:18:06,440 --> 01:18:10,010 Wat een gek is je man. Ik wil niet dat je een andere vrouw ziet. 586 01:18:10,210 --> 01:18:11,043 Dat wil ik niet. 587 01:18:14,270 --> 01:18:19,130 Hé, hoe gaat het? 588 01:18:19,580 --> 01:18:21,260 Ik wilde gewoon zien of ik iets kan doen om te helpen. 589 01:18:21,260 --> 01:18:22,850 Ja, graag. Dat mag. 590 01:18:22,850 --> 01:18:27,230 Maak je het schoon? Het heeft een scan nodig. 591 01:18:28,910 --> 01:18:32,780 Het is een prachtig feest. Het is een prachtig feest. Ze heeft een geweldige tijd. 592 01:18:33,260 --> 01:18:34,093 Wat een prachtig feest! 593 01:18:34,370 --> 01:18:35,270 Ja, het is prachtig. 594 01:18:36,020 --> 01:18:38,010 Heel goed. Heb je iets nodig? 595 01:18:38,330 --> 01:18:39,163 Nee, ik ben in orde. 596 01:18:52,910 --> 01:18:57,020 Kom binnen. Hallo. Je wilde me zien 597 01:19:00,050 --> 01:19:04,130 zitten? Ja. Ik wilde alleen 598 01:19:06,080 --> 01:19:10,340 inchecken. Hoe gaat het met je? Goed, dank je. 599 01:19:12,290 --> 01:19:13,123 Hoe gaat het met Samuel? 600 01:19:16,430 --> 01:19:20,270 Wat? Ik dacht dat we gingen. Ik dacht dat we gingen. 601 01:19:20,900 --> 01:19:21,733 Praat, 602 01:19:21,800 --> 01:19:26,720 maar ik wilde gewoon zien of je in orde was omdat we gaan praten over 603 01:19:26,720 --> 01:19:27,590 je toekomst binnenkort. 604 01:19:27,710 --> 01:19:28,940 Ah, ja. Nee, ik weet het, en. 605 01:19:28,940 --> 01:19:32,870 Je moet voorzichtig zijn, net als ik. Hij is een stagiair. 606 01:19:34,040 --> 01:19:36,530 Ik wil het niet dramatiseren, maar 607 01:19:38,390 --> 01:19:39,260 je bent in een positie. 608 01:19:39,260 --> 01:19:43,760 Van macht over hem. Komt dit door de partij? 609 01:19:44,090 --> 01:19:47,630 Omdat ik niet echt dacht dat het een probleem zou zijn, 610 01:19:47,690 --> 01:19:49,580 en sorry, 611 01:19:49,580 --> 01:19:54,080 Zo had ik het nog niet bekeken. Maar het is wel goed. 612 01:19:54,500 --> 01:19:55,910 Ik wil je alleen maar beschermen. Dat is alles. 613 01:20:04,160 --> 01:20:05,150 Het houdt nooit op. 614 01:20:08,880 --> 01:20:10,650 Dat klopt, Isabel. Ik moet gewoon. 615 01:20:13,330 --> 01:20:14,170 Ik wil je vanavond zien. 616 01:20:24,060 --> 01:20:26,890 Ik moet overwerken. We hebben het goed gemaakt. 617 01:20:26,890 --> 01:20:29,690 Voor een drankje. Nee, je hoeft niet te wachten. Dat doen we wel. 618 01:20:31,220 --> 01:20:35,170 zou je Isabel willen vertellen dat ze morgen voetbal heeft, 619 01:20:35,550 --> 01:20:38,970 je vroeg wat we moesten doen en niemand danste, toch? 620 01:20:43,270 --> 01:20:44,410 Ze kan in het wit slapen. 621 01:20:50,160 --> 01:20:51,010 Juist. Juist. 622 01:23:26,670 --> 01:23:27,503 Dus ik. 623 01:24:11,430 --> 01:24:15,290 Je kent de koekoek wel, die legt eieren in een vogelnest. Wat is dat? 624 01:24:20,550 --> 01:24:21,650 De koekoekskuikens. 625 01:24:22,560 --> 01:24:27,190 Ze groeien op denkend dat ze op een andere plaats zijn 626 01:24:27,670 --> 01:24:30,070 en ze creëren chaos. Totale chaos. 627 01:24:37,000 --> 01:24:40,290 Je doet het mij aan. Nee. 628 01:24:43,090 --> 01:24:47,080 Zo is ze niet. Daarom vind ik het leuk. 629 01:24:47,080 --> 01:24:49,720 Ze is anders dan jij. 630 01:24:49,720 --> 01:24:52,960 Daarom vind ik mezelf anders als ik bij haar ben. 631 01:25:12,630 --> 01:25:13,463 Hé, 632 01:25:19,000 --> 01:25:19,980 je bent nog wakker. 633 01:25:31,390 --> 01:25:32,380 Ik maak me zorgen om je. 634 01:25:33,070 --> 01:25:35,170 Het gaat goed met me. Ik ben in orde, ik ben in orde. 635 01:25:36,400 --> 01:25:40,540 Ik heb het de afgelopen weken erg druk gehad, maar dat ligt nu allemaal achter me. 636 01:25:42,160 --> 01:25:46,000 Ik heb veel bereikt. Gaat het goed met je? 637 01:25:48,190 --> 01:25:52,330 Ja. Alles goed met je? 638 01:25:55,870 --> 01:25:59,950 Hoe gaat het met Mary? Goed. 639 01:26:09,950 --> 01:26:14,010 Je wilt, kom op, maak het af. 640 01:26:14,010 --> 01:26:14,843 Bacon. Zou jij dat doen? 641 01:26:16,510 --> 01:26:16,730 Ik heb het. 642 01:26:16,730 --> 01:26:17,900 Dit? Ik pak het wel. 643 01:26:17,900 --> 01:26:22,550 Ja, probeer het eens. Nee, we zijn er nog nooit geweest. 644 01:26:24,680 --> 01:26:26,030 Vandaag draait het ook allemaal om oefenen. 645 01:26:30,440 --> 01:26:31,273 Wie is het? 646 01:26:32,150 --> 01:26:36,810 Hoi, ik ben het. Hoi. Oké, meiden, we zijn laat. Hallo, laten we gaan. 647 01:26:37,100 --> 01:26:41,810 Hallo, hallo. Hallo, schat. 648 01:26:42,350 --> 01:26:46,490 Hé, volgende vraag. Ja, jij. 649 01:26:56,990 --> 01:26:58,910 Echt waar 650 01:27:00,740 --> 01:27:05,270 gelooft dat vrouwen met macht zich anders zouden gedragen. 651 01:27:08,420 --> 01:27:09,253 Wat betekent dit? 652 01:27:11,750 --> 01:27:16,580 Ik heb zo vaak geprobeerd om met je te praten over mijn toekomst in het bedrijf 653 01:27:17,060 --> 01:27:17,893 e. 654 01:27:19,460 --> 01:27:21,470 Ja, natuurlijk. Het spijt me echt. 655 01:27:25,700 --> 01:27:29,780 Ik bedoel, we kunnen er nu over praten. Het is gewoon een hele moeilijke tijd geweest. 656 01:27:31,070 --> 01:27:35,480 Ik wil niet dat je beloftes maakt, want dat doe je wel. 657 01:27:36,410 --> 01:27:39,710 Bang voor mij. Waarom zou ik bang voor je zijn? 658 01:27:44,720 --> 01:27:47,870 Ik weet wat er gaande is tussen jou en Samuel 659 01:27:51,440 --> 01:27:55,760 en ik wil het gewoon, maar ik verdien het, oké. 660 01:27:55,760 --> 01:27:58,370 Het gaat er niet om wat me gegeven wordt om me het zwijgen op te leggen. 661 01:28:00,680 --> 01:28:03,380 Misschien werkte het toen we jonger waren, maar wat zijn we nu? 662 01:28:03,380 --> 01:28:04,250 Waar heb je het over? 663 01:28:06,260 --> 01:28:07,610 Je zult Samuel nooit meer zien. 664 01:28:09,730 --> 01:28:11,360 Je zult een goede leider zijn. 665 01:28:12,800 --> 01:28:15,680 Je creëert meer kansen voor vrouwen in dit bedrijf, 666 01:28:16,910 --> 01:28:19,190 en je zult een goed voorbeeld en rolmodel voor ons zijn. Alle 667 01:28:22,730 --> 01:28:25,970 hun ambitie verwarren met moraliteit. Ze zijn heel verschillend. 668 01:28:27,950 --> 01:28:32,840 Ik heb geen interesse om je neer te halen. Dat is goed, maat. Jij bent de beste. 669 01:28:32,840 --> 01:28:35,120 Je bent een van de weinige vrouwen die echt de top heeft bereikt. 670 01:28:36,500 --> 01:28:38,180 Mijn belang is om hem daar te houden, 671 01:28:40,940 --> 01:28:43,080 maar niet zoals je nu bent, maar 672 01:28:44,990 --> 01:28:47,270 als een versie van jou die ik kan bewonderen. 673 01:28:52,340 --> 01:28:53,870 Juist. Dank u. Hartelijk dank. 674 01:29:02,310 --> 01:29:03,750 Hallo, daar ben je. 675 01:29:06,840 --> 01:29:10,770 Wat is er aan de hand? Is alles goed met je? 676 01:29:13,810 --> 01:29:14,643 Ik heb het nodig. 677 01:29:22,160 --> 01:29:25,950 Al sinds ik heel klein was, 678 01:29:27,030 --> 01:29:32,010 Zolang ik me kan herinneren, heb ik deze specifieke gedachten gehad 679 01:29:33,190 --> 01:29:36,750 in mijn hoofd. Welke gedachten? 680 01:29:40,620 --> 01:29:44,850 Obscure liefde, obscure, weerzinwekkende ideeën. 681 01:29:45,180 --> 01:29:49,290 Dat ik alles zou doen om van ze af te komen 682 01:29:50,970 --> 01:29:55,350 omdat ik mezelf zie als een intelligente vrouw, heel intelligent, 683 01:29:55,350 --> 01:29:56,550 sterke vrouw die 684 01:29:58,590 --> 01:30:01,440 dingen onder controle krijgen. 685 01:30:01,980 --> 01:30:06,030 Ik ben erg liefdevol, attent en verantwoordelijk, en 686 01:30:08,520 --> 01:30:13,050 Ik wil aan mezelf werken, maar een goed mens zijn. Ik wil zijn, maar mezelf, 687 01:30:15,330 --> 01:30:19,440 Dat doe ik niet, wat probeer je te zeggen? Ik zeg gewoon. Ik zeg alles, 688 01:30:19,680 --> 01:30:22,860 Ik heb alles geprobeerd. Ik heb al deze therapie geprobeerd. 689 01:30:22,860 --> 01:30:26,730 Ik dacht dat het verband hield met mijn kindertijd, mijn verdomde kindertijd en alles, 690 01:30:27,750 --> 01:30:32,190 maar dat is niet zo. Ik ben geboren. Ik ben, wat bedoel je, zo geboren? 691 01:30:32,700 --> 01:30:33,533 Wat bedoel je? 692 01:30:36,310 --> 01:30:41,280 Ik wilde dat je misschien iets zou doen, maar je wilt niet. 693 01:30:42,120 --> 01:30:45,150 Dat weet ik. Wat precies? Normaal. Dat wil ik zijn. 694 01:30:48,020 --> 01:30:51,150 Jij. Ik wil zijn wat jij wilt. 695 01:30:51,540 --> 01:30:56,490 Ik wil de vrouw zijn die jij leuk vindt. Het is allemaal erg verwarrend. 696 01:30:56,790 --> 01:30:59,760 Kun je wat specifieker zijn? Ja. Ik nooit. 697 01:30:59,870 --> 01:31:04,710 Heb je ooit een van deze fantasieën in mijn leven ervaren? 698 01:31:04,710 --> 01:31:08,250 hoofd. In het echte leven. Ik heb geen 699 01:31:10,500 --> 01:31:13,470 totdat ik erover hoorde. 700 01:31:15,000 --> 01:31:19,050 Dat heb je gedaan. Wie bedoel je? 701 01:31:26,730 --> 01:31:27,960 Wie ken ik? Die persoon? Nee. 702 01:31:31,740 --> 01:31:36,330 Nee, jij niet. Niet jij. Nee. Het was gewoon een man, 703 01:31:38,490 --> 01:31:42,030 gewoon een vreemde. Hoe vaak? 704 01:31:42,240 --> 01:31:45,120 Ben je maar één keer verliefd op hem geworden? 705 01:31:45,500 --> 01:31:45,900 Nee. 706 01:31:45,900 --> 01:31:50,520 Dat ben ik niet. Het is gewoon dat, oh, dat is het. 707 01:31:55,710 --> 01:31:58,650 Het gaat niet om een veilig woord of een veilige plaats of 708 01:32:00,580 --> 01:32:02,620 het soort koning. Dat is het niet 709 01:32:04,570 --> 01:32:09,490 Er moet gevaar zijn. Er moeten dingen op het spel staan. Echt op het spel staan, 710 01:32:09,490 --> 01:32:13,540 en het is obsceen en het is alsof dit monster daar is. 711 01:32:13,600 --> 01:32:16,370 Wat heb je jezelf aangedaan? 712 01:32:16,600 --> 01:32:19,840 Wat bedoel je? Het is nu voorbij. Dat is wat je zegt. 713 01:32:20,050 --> 01:32:24,250 Ik weet niet eens hoe het heet omdat het niet over ons gaat. 714 01:32:24,250 --> 01:32:26,970 Het zijn geen zaken, nee. 715 01:32:27,030 --> 01:32:30,890 Ik. Het gaat niet alleen om jou. Het gaat om mij. 716 01:32:31,350 --> 01:32:35,450 Het is geen excuus om je moeder niet te plezieren, om je kindertijd niet te plezieren. 717 01:32:35,980 --> 01:32:40,840 Je hebt gewoon tegen me gelogen. Zodat we het niet zouden horen. Hoor mij. Ik hou van je. 718 01:32:41,120 --> 01:32:45,250 Er moet iets op het spel staan, in godsnaam. 719 01:32:45,550 --> 01:32:48,850 Wat krijgen we nou? Romy. Weet je wat? 720 01:32:49,450 --> 01:32:53,080 Jouw zielige banner kan me geen reet schelen. 721 01:32:53,080 --> 01:32:56,290 Seksuele fantasie, want daar gaat het niet om. 722 01:32:59,890 --> 01:33:04,360 Het belangrijkste in gevaar brengen. Onze kinderen 723 01:33:07,030 --> 01:33:10,690 waarvoor? Je weet wel, 724 01:33:10,690 --> 01:33:12,650 al deze dingen maken me ziek. 725 01:33:15,600 --> 01:33:20,010 Ik wil dat je dit huis verlaat. 726 01:33:21,990 --> 01:33:26,650 Ga nu weg. Krijg de klere. 727 01:34:36,840 --> 01:34:39,260 Je moet gaan. Wat is er aan de hand? 728 01:34:40,440 --> 01:34:42,580 Je moet het loslaten. 729 01:34:57,340 --> 01:34:58,430 Ik wist niet eens dat ik het was. 730 01:35:09,110 --> 01:35:10,070 Heb ik met je hoofd geknoeid? 731 01:35:11,000 --> 01:35:14,410 Ja. Ja, dat deed je. 732 01:35:16,190 --> 01:35:20,510 Maar ik rommel ook met die van jou. Dus we zijn even verantwoordelijk. 733 01:35:20,630 --> 01:35:21,463 Nee. 734 01:35:22,220 --> 01:35:26,010 Ik bedoel, dat maakt niet alles acceptabel. 735 01:35:28,000 --> 01:35:31,050 OKÉ. Of zelfs, maar het is niet goed wanneer. 736 01:35:44,660 --> 01:35:47,290 Laat me met rust. Nee, nee, nee. Laat me gewoon met rust. 737 01:35:47,640 --> 01:35:47,930 Kalmeer. 738 01:35:47,930 --> 01:35:48,560 Hieronder. 739 01:35:48,560 --> 01:35:52,010 Minuten. Doe rustig aan. Doe dit alsjeblieft niet. Doe dit alsjeblieft niet. 740 01:35:52,130 --> 01:35:56,290 Ik vraag je om met me mee te gaan. Ik wil je. Nee, nee. 741 01:35:57,000 --> 01:35:58,560 Hou op. Hou op, klootzak. 742 01:36:04,190 --> 01:36:05,023 Nee, nee. 743 01:36:12,480 --> 01:36:13,313 Stoppen. 744 01:36:22,250 --> 01:36:24,290 Ik zal je neuken 745 01:36:50,000 --> 01:36:53,690 zitten. Ga zitten. Ga zitten. 746 01:37:07,920 --> 01:37:09,050 Wat heb je met ze gedaan? 747 01:37:13,470 --> 01:37:17,970 Ze heeft je gebruikt. Ze heeft je misbruikt. 748 01:37:18,390 --> 01:37:23,130 Dat weet je toch? Vernedering voor mij. 749 01:37:23,850 --> 01:37:27,920 Overheersing, hoe je het ook wilt noemen. Dat is gewoon een nieuwe draai, toch? 750 01:37:29,090 --> 01:37:32,810 Een vrouwelijke spier is niets meer dan een mannelijke spier. Financiën. 751 01:37:33,210 --> 01:37:35,360 Een mannelijke constructie. Ah, ja. Fout. 752 01:37:37,940 --> 01:37:42,350 Dat is een gedateerd idee. Een gedateerd idee. Ja. 753 01:37:42,350 --> 01:37:46,520 Het is een gedateerd idee van seksualiteit. Sorry, vriend, 754 01:37:46,520 --> 01:37:47,510 maar je begrijpt het niet. 755 01:38:00,100 --> 01:38:00,933 Jij. Juist. 756 01:38:02,160 --> 01:38:06,390 Oh, shit. Nee, nee, nee. Jij. 757 01:38:12,180 --> 01:38:13,120 Wat is er aan de hand? Jij. 758 01:38:13,120 --> 01:38:13,953 Ik krijg geen lucht. 759 01:38:19,740 --> 01:38:21,000 Heb je een paniekaanval? 760 01:39:12,760 --> 01:39:17,280 Het is een grote eer voor Ed dat hij is begeleid door een vrouw als Romi Mathis. 761 01:39:18,690 --> 01:39:22,260 Ze begrijpt hoe belangrijk het is om een stem te zijn voor haar collega's. 762 01:39:22,710 --> 01:39:26,070 Als pleitbezorger voor vrouwen over de hele wereld die misschien niet dezelfde 763 01:39:26,070 --> 01:39:28,830 mogelijkheden die we hier hebben, 764 01:39:29,640 --> 01:39:34,470 om dan opgetild te worden door een heldin zoals zij doet dat 765 01:39:34,470 --> 01:39:36,510 veel uitzonderlijkere ervaring. 766 01:39:39,060 --> 01:39:41,250 Wie zijn wij als vrouwen? 767 01:39:42,330 --> 01:39:46,470 Moderne leiders zijn niet bang om risico's te nemen, om verandering te omarmen, 768 01:39:46,680 --> 01:39:50,160 en een team naar het onbekende leiden, oprechtheid, 769 01:39:50,550 --> 01:39:55,440 kwetsbaarheid en radicale zelfonthulling zullen een werkomgeving creëren waarin delen centraal staat 770 01:39:55,440 --> 01:39:59,670 leren, compassie en echte verbinding. Nu, 771 01:39:59,670 --> 01:40:00,503 hoe doen we dat? 772 01:40:01,440 --> 01:40:06,390 Door van bovenaf veranderingen door te voeren om vrouwen op alle niveaus van de arbeidsmarkt te ondersteunen, kunnen vrouwen ondersteund worden. 773 01:40:06,390 --> 01:40:07,223 bedrijf. 774 01:40:08,640 --> 01:40:12,960 Als we verwachtingen durven loslaten en in de richting durven gaan van wat ons beangstigt, 775 01:40:13,320 --> 01:40:16,980 komen we vaak onverwachte krachten tegen. Vandaag, 776 01:40:17,100 --> 01:40:21,990 vieren we de oprechte authenticiteit en ware uniciteit in elk individu dat 777 01:40:21,990 --> 01:40:22,823 werkt in tractie. 778 01:40:23,850 --> 01:40:27,480 We nodigen elkaar uit om de wereld te laten zien wie we werkelijk zijn, 779 01:40:27,870 --> 01:40:31,170 ongeacht de veronderstellingen van mensen en zonder angst. 780 01:40:56,790 --> 01:41:00,600 Ah, het is in orde. Is alles goed met jou? 781 01:41:03,190 --> 01:41:04,090 Je lijkt op oma. 782 01:41:09,150 --> 01:41:13,970 Hoe ben je hier gekomen? Ik heb een auto. Ik heb een auto. 783 01:41:15,520 --> 01:41:19,210 Het is duur, mam. 784 01:41:21,100 --> 01:41:25,450 Je moet naar huis gaan. Papa heeft je nodig. 785 01:41:28,660 --> 01:41:32,350 Hij verlaat het theater niet. Hij eet niet, 786 01:41:32,350 --> 01:41:34,870 en hij leest de Bijbel. 787 01:41:37,030 --> 01:41:41,590 Hij zal je vergeven, mam. Wat heeft hij je verteld? Niets, mam. 788 01:41:44,220 --> 01:41:45,470 getrouwd. Hij vergaf me. 789 01:41:53,540 --> 01:41:54,470 Het is al goed, mam. 790 01:41:58,100 --> 01:41:58,933 Geen probleem. 791 01:42:13,730 --> 01:42:14,670 Kom alsjeblieft. 792 01:42:40,310 --> 01:42:45,170 Het is allemaal mijn telefoon. Ik heb je iemand anders verteld, 793 01:42:45,670 --> 01:42:50,370 en ik werd boos omdat je niet wist wie ik echt was en ik ben zo 794 01:42:50,380 --> 01:42:52,930 sorry. Het is mijn probleem. É. 795 01:42:52,950 --> 01:42:55,690 Mijn probleem. Hé, maat, 796 01:42:57,240 --> 01:42:59,290 wat een geweldige manier om het jaar te beginnen. Huh? 797 01:43:05,680 --> 01:43:09,580 Wat is er met die stagiaire gebeurd? Degene die koffie voor me kocht? 798 01:43:10,570 --> 01:43:13,660 Ik hoorde dat hij een baan heeft in Kawasaki, Tokio. 799 01:43:17,410 --> 01:43:20,050 Goed voor hem. Ook goed voor jou. 800 01:43:22,570 --> 01:43:24,910 Hij had er niets mee te maken. Jij, 801 01:43:27,120 --> 01:43:31,210 Waarom kom je volgende week niet naar Drex? Ik heb het huis voor mezelf. 802 01:43:32,860 --> 01:43:33,850 We praten er niet over. 803 01:43:40,310 --> 01:43:44,080 Waarom ben je weggegaan, Sebastian? Hé, ga achter mama aan. 804 01:43:44,740 --> 01:43:48,550 Ik ben niet bang voor je. Waar je ook toe in staat bent, 805 01:43:48,640 --> 01:43:50,950 wat je weet over wat je niet weet. Het kan me niet schelen. 806 01:43:52,040 --> 01:43:55,160 Praat nooit meer zo tegen me. 807 01:43:56,360 --> 01:43:59,810 Als ik vernederd wil worden, dan betaal ik wel iemand om het te doen. 808 01:44:03,380 --> 01:44:04,070 Nu. Maak dat je wegkomt. 809 01:44:04,070 --> 01:44:04,903 Van mijn kantoor. 810 01:44:17,180 --> 01:44:22,180 5, 811 01:44:22,180 --> 01:44:22,180 4, 812 01:44:22,180 --> 01:44:22,180 3, 813 01:44:22,180 --> 01:44:22,180 2, 814 01:44:22,180 --> 01:44:22,180 1. 62463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.