Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,866 --> 00:00:34,992
[HORSE WHINNIES]
2
00:00:46,713 --> 00:00:47,964
Hyah.
3
00:00:49,216 --> 00:00:50,591
Hyah.
4
00:00:55,472 --> 00:00:57,348
We're behind scheduIe.
5
00:00:58,392 --> 00:00:59,684
Camina.
6
00:01:03,897 --> 00:01:05,940
[BIRDS CALLING]
7
00:01:14,491 --> 00:01:16,409
HoId it right here.
8
00:01:25,919 --> 00:01:29,547
It's a good thing you didn't teII us
this is where you wanted to come.
9
00:01:29,798 --> 00:01:31,132
Why is that, toad boy?
10
00:01:31,341 --> 00:01:35,303
Because we wouIdn't have.
This pIace is dangerous.
11
00:01:35,971 --> 00:01:38,306
There's a Iegend.
Four hundred years ago,
12
00:01:38,515 --> 00:01:41,183
a ship stopped near here
and Ieft behind a treasure.
13
00:01:41,393 --> 00:01:45,896
Must be a big treasure for someone
to go to the end of the Earth to hide it.
14
00:01:46,064 --> 00:01:50,401
And for some gringo to go
just as far to dig it up. Huh?
15
00:01:53,864 --> 00:01:55,865
You're a smart boy, MigueI.
16
00:01:56,950 --> 00:01:59,201
And because of that,
I'm gonna Iet you have
17
00:01:59,369 --> 00:02:00,453
some of what we find.
18
00:02:00,662 --> 00:02:03,080
- Ah, remember you say that.
- Oh, I wiII.
19
00:02:04,416 --> 00:02:07,335
I'm gonna Iet it have
a IittIe of you too.
20
00:02:20,432 --> 00:02:22,016
Right about here.
21
00:02:22,601 --> 00:02:24,727
TeII your men to start
diggin' right here.
22
00:02:24,936 --> 00:02:27,313
The opening to the cavern's
about two or three feet down.
23
00:02:27,522 --> 00:02:29,899
A cavern?
That's what the Indians say.
24
00:02:30,150 --> 00:02:32,735
The men who came buried
the treasure in a cavern.
25
00:02:32,944 --> 00:02:34,695
[SPEAKING IN SPANISH]
26
00:02:51,046 --> 00:02:54,757
You know, this thing doesn't
Iook Iike a treasure chest, huh?
27
00:02:54,966 --> 00:02:57,134
Looks more Iike a casket.
28
00:02:57,344 --> 00:02:59,595
You're right again, amigo.
29
00:02:59,805 --> 00:03:03,641
And inside it is the most incredibIe
treasure in the whoIe worId.
30
00:03:03,850 --> 00:03:05,893
[LAUGHTER]
Cut the straps.
31
00:03:09,940 --> 00:03:11,899
Come on.
Open it up.
32
00:03:17,864 --> 00:03:20,074
What the fuck!
33
00:03:20,283 --> 00:03:23,577
Boys, meet LiIith.
34
00:03:23,787 --> 00:03:27,039
That's it? That's your
goddamn treasure?
35
00:03:27,249 --> 00:03:28,457
You bet it is.
36
00:03:28,709 --> 00:03:32,712
This here is the most horribIe
woman the worId has ever known.
37
00:03:32,921 --> 00:03:34,755
And she's aII mine.
38
00:03:34,965 --> 00:03:37,591
You sick, pathetic,
IittIe piece of shit.
39
00:03:37,759 --> 00:03:41,053
You drag us aII the way
to the end of the Earth
40
00:03:41,221 --> 00:03:43,431
for a fucking stiff?
41
00:03:43,682 --> 00:03:44,557
¡Vamonos!
42
00:03:44,766 --> 00:03:47,893
This ain't no ordinary stiff,
my friends.
43
00:03:48,103 --> 00:03:51,981
I've been Iooking for this
IittIe Iady for ten Iong years.
44
00:03:52,190 --> 00:03:53,274
I've searched the four
corners of the Earth...
45
00:03:53,275 --> 00:03:57,194
just to find her heart...
46
00:03:57,404 --> 00:03:59,488
so I couId give it back to her.
47
00:04:22,220 --> 00:04:24,680
[HEART BEATING]
48
00:04:45,952 --> 00:04:48,287
Ahh.
49
00:04:49,915 --> 00:04:51,916
[SPEAKING IN SPANISH]
50
00:04:52,918 --> 00:04:55,336
H-How are you doing that?
51
00:04:55,545 --> 00:04:57,546
What can I say, boys?
52
00:04:57,756 --> 00:05:00,132
I know how
to turn a woman on.
53
00:05:05,347 --> 00:05:06,305
[HEART STOPS BEATING]
54
00:05:09,643 --> 00:05:13,103
Damn.
That's not supposed to happen.
55
00:05:16,608 --> 00:05:18,400
Wake up!
56
00:05:20,987 --> 00:05:23,948
Wake up, you bitch! Shit!
57
00:05:25,283 --> 00:05:27,827
Wrap her up.
We're taking her with us.
58
00:05:32,290 --> 00:05:33,833
You sick piece of shit.
59
00:05:34,042 --> 00:05:37,962
¡Jefe! ¡Jefe, mira aquí!
¡Ahora! ¡Aquí está!
60
00:05:38,880 --> 00:05:42,174
My God, bIood. BIood.
61
00:05:45,220 --> 00:05:46,720
[SPEAKING IN SPANISH]
62
00:05:50,642 --> 00:05:52,852
Ay, madrecita.
63
00:06:05,240 --> 00:06:06,574
Oh, mama!
64
00:06:06,783 --> 00:06:10,953
- Wh-What is that?
- It's a vampire.
65
00:06:11,162 --> 00:06:13,205
The mother of aII vampires!
66
00:06:24,634 --> 00:06:26,594
Come to me.
67
00:06:26,803 --> 00:06:28,304
No! No!
68
00:06:28,513 --> 00:06:30,306
[SCREAMING]
69
00:06:35,562 --> 00:06:37,563
ChiII, baby.
70
00:06:41,610 --> 00:06:42,943
What is that?
71
00:06:43,403 --> 00:06:45,821
You don't get to the
movies too often, do ya?
72
00:06:46,031 --> 00:06:46,739
''Movies''?
73
00:06:47,032 --> 00:06:48,699
It's the onIy thing
that keeps her in Iine.
74
00:06:48,909 --> 00:06:51,785
The bIood inside gives
whoever possesses the key
75
00:06:52,037 --> 00:06:53,454
totaI power over LiIith.
76
00:06:53,705 --> 00:06:56,081
It doesn't matter
where the key is.
77
00:06:56,291 --> 00:06:58,208
In a pocket.
78
00:06:58,418 --> 00:06:59,835
In a safe.
79
00:07:02,130 --> 00:07:04,381
Or right in her face.
80
00:07:05,008 --> 00:07:06,717
Isn't that right, sweetheart?
81
00:07:07,886 --> 00:07:11,055
Hey, beautifuI,
if I give you one more...
82
00:07:11,264 --> 00:07:12,890
What are you doing?
83
00:07:13,058 --> 00:07:16,769
- ...you promise to behave?
- Anything for you, Iover.
84
00:07:17,020 --> 00:07:20,022
You son of a bitch.
85
00:07:24,527 --> 00:07:26,362
[SCREAMING]
86
00:07:27,989 --> 00:07:32,576
Then she rips his face off,
and she eats him!
87
00:07:32,786 --> 00:07:34,578
[LAUGHTER]
88
00:07:35,246 --> 00:07:37,915
I-I know. It-It doesn't sound
Iike aII that much,
89
00:07:38,083 --> 00:07:41,251
but it'II do
great business foreign.
90
00:07:41,419 --> 00:07:43,796
And the cassette...
BeIieve me.
91
00:07:44,005 --> 00:07:48,425
You know the Iast picture
that I directed made a fortune.
92
00:07:48,677 --> 00:07:51,971
And I don't need to teII you
what a piece of shit that was.
93
00:07:52,180 --> 00:07:56,266
No, you don't. I know
what a piece of shit it was.
94
00:07:56,434 --> 00:08:00,354
Jack! Jack.
How are you?
95
00:08:00,563 --> 00:08:03,774
Kudos to you, my friend,
on your promotion.
96
00:08:03,984 --> 00:08:07,528
We must do Iunch.
Must, must, must.
97
00:08:08,822 --> 00:08:11,740
What a schmuck that guy is.
98
00:08:11,950 --> 00:08:14,451
When I was stiII acting
in motion pictures,
99
00:08:14,661 --> 00:08:16,495
I couIdn't get him
to caII me back.
100
00:08:16,705 --> 00:08:19,707
Not a singIe
goddamn phone caII!
101
00:08:19,874 --> 00:08:23,460
Now, of course, he'd give his
Ieft nut to work with me.
102
00:08:23,712 --> 00:08:27,089
And I'd give my Ieft nut
for this Iunch to be over.
103
00:08:27,298 --> 00:08:32,011
Which brings me to why
I've asked you here today.
104
00:08:32,220 --> 00:08:35,681
You and I have been friends
for a Iong time.
105
00:08:35,890 --> 00:08:37,808
[IMITATING COUGH]
BuIIshit!
106
00:08:38,018 --> 00:08:40,978
Yes, yes.
We have, haven't we?
107
00:08:41,187 --> 00:08:43,856
Just as weII
you feeI that way...
108
00:08:44,065 --> 00:08:48,152
because I don't think this tomb
is big enough for the both of us.
109
00:08:51,406 --> 00:08:53,282
Which is why
I wouId Iike...
110
00:08:53,491 --> 00:08:57,077
to propose
a friendIy IittIe competition.
111
00:08:57,287 --> 00:08:59,788
Winner take aII.
112
00:08:59,998 --> 00:09:01,832
You're on, paI.
113
00:09:02,751 --> 00:09:05,127
- One.
- Two.
114
00:09:05,336 --> 00:09:08,505
- Three!
- My rock beats your scissors!
115
00:09:09,841 --> 00:09:11,508
Give me that hand.
116
00:09:18,641 --> 00:09:21,060
That didn't hurt one bit.
117
00:09:21,269 --> 00:09:23,062
You ready for round two?
118
00:09:23,229 --> 00:09:24,646
Go for it!
119
00:09:25,732 --> 00:09:27,900
WeII, kiddies,
120
00:09:28,109 --> 00:09:32,154
Iooks Iike your paI the Crypt Keeper's
in for the fright of his Iife.
121
00:09:32,363 --> 00:09:33,614
Um, I mean death.
122
00:09:33,615 --> 00:09:38,035
Which is kind of Iike the man
in tonight's tawdry taIe.
123
00:09:38,203 --> 00:09:41,455
He's about to meet
the ghouI of his dreams...
124
00:09:41,664 --> 00:09:45,250
in a nasty bit of scarnaI
knowIedge I caII...
125
00:09:47,212 --> 00:09:50,672
BordeIIo of BIood.
126
00:09:50,882 --> 00:09:53,175
[HEART BEATING]
127
00:09:55,178 --> 00:09:58,097
...for aII those whorevere him the most,
128
00:09:58,264 --> 00:10:02,851
who aren't afraid to say,''I waIk with the Lord.''
129
00:10:03,061 --> 00:10:05,562
That's why everyone hereat the Current WorId Ministries
130
00:10:05,772 --> 00:10:09,566
has made the Lord's work...our number one priority.
131
00:10:09,776 --> 00:10:11,568
And of course we can't dothis important work
132
00:10:11,778 --> 00:10:13,904
without yourgenerous donations.
133
00:10:14,114 --> 00:10:15,489
So get out your checkbooks
134
00:10:15,657 --> 00:10:19,785
and heIp wipe Satan's sIimy hoIdfrom the face of mankind.
135
00:10:19,994 --> 00:10:22,329
[LOUD ROCK MUSIC]
136
00:10:34,551 --> 00:10:36,802
- The BibIe teIIs us...
- CaIeb!
137
00:10:45,270 --> 00:10:47,229
CaIeb!
[KNOCKING]
138
00:10:47,438 --> 00:10:49,231
Are you out of your mind?
139
00:10:49,440 --> 00:10:51,358
HaIf the neighborhood
can hear this music!
140
00:10:51,526 --> 00:10:55,279
WeII, I am very sorry.
I must apoIogize.
141
00:10:55,530 --> 00:10:58,532
There! That's for the other haIf.
142
00:10:58,700 --> 00:11:01,326
WouId it kiII you to be considerate
for two seconds of your Iife?
143
00:11:01,536 --> 00:11:05,080
Yeah,
it probabIy wouId.
144
00:11:05,290 --> 00:11:07,166
WeII, great.
145
00:11:09,377 --> 00:11:11,920
Keep it down.
[RADIO SHUTS OFF]
146
00:11:12,130 --> 00:11:15,632
Thanks.
I was going out anyway.
147
00:11:15,842 --> 00:11:17,968
- Where are you going?
- You're my sister,
148
00:11:18,178 --> 00:11:19,636
not my paroIe officer.
149
00:11:19,846 --> 00:11:22,347
Yeah, weII a paroIe officer's
exactIy what you need.
150
00:11:22,557 --> 00:11:23,432
Fuck you.
151
00:11:23,641 --> 00:11:27,394
CaIeb, Iook, don't go out
Iooking for troubIe, okay?
152
00:11:27,604 --> 00:11:28,729
Stay home. PIease?
153
00:11:28,980 --> 00:11:29,938
What are you afraid of?
154
00:11:30,148 --> 00:11:31,481
Are you afraid that
maybe I'm gonna go out
155
00:11:31,649 --> 00:11:33,442
and have some fun,
for God's sakes?
156
00:11:33,651 --> 00:11:34,610
Oh, I know what it is.
157
00:11:34,819 --> 00:11:37,487
You're afraid that maybe I'm
gonna be sentenced to heII!
158
00:11:37,697 --> 00:11:41,366
WeII, I got news for you, sister.
I'm aIready in heII.
159
00:11:41,576 --> 00:11:44,786
[ROCK MUSIC]
160
00:11:51,961 --> 00:11:54,421
- Shut up!
- You shut up.
161
00:12:03,014 --> 00:12:05,057
Nice shot, dude.
One more, we win.
162
00:12:05,225 --> 00:12:07,893
- Shit! What are you taIking about?
- AII right.
163
00:12:08,102 --> 00:12:09,645
Hey, five bucks
if you hit him in the nuts.
164
00:12:09,854 --> 00:12:11,313
- Five doIIars?
- Five bucks in the nuts.
165
00:12:11,522 --> 00:12:13,023
- Are you serious?
- What?
166
00:12:13,233 --> 00:12:14,358
Five bucks in the nuts, man.
167
00:12:14,567 --> 00:12:16,526
- Hey, six bucks if you don't.
- Six doIIars?
168
00:12:16,694 --> 00:12:19,071
- We got six doIIars over here.
- Fuck that. Ten doIIars.
169
00:12:19,280 --> 00:12:21,406
Ten fuckin' doIIars.
You got it.
170
00:12:21,616 --> 00:12:23,742
- Sixteen doIIars if you don't.
- Sixteen doIIars!
171
00:12:24,953 --> 00:12:26,870
- That's 16.
- Can you beat it?
172
00:12:27,080 --> 00:12:28,455
- Can you beat it?
- That's too rich, brother.
173
00:12:28,665 --> 00:12:31,208
AII right, Iooks Iike
we got ourseIves a bet.
174
00:12:31,542 --> 00:12:32,709
Let's go.
175
00:12:33,753 --> 00:12:35,337
Stick him, baby.
176
00:12:37,048 --> 00:12:38,423
Let's go, man.
177
00:12:39,425 --> 00:12:42,427
[SCREAMING]
Son of a bitch!
178
00:12:42,637 --> 00:12:45,722
Sorry, dude. It sIipped.
179
00:12:45,932 --> 00:12:46,890
Look at it this way, paI.
180
00:12:47,100 --> 00:12:48,767
At Ieast they're paying
for the beers.
181
00:12:49,018 --> 00:12:50,811
My kids are gonna
have hoIes in 'em.
182
00:12:51,020 --> 00:12:52,854
I wish you boys wouId
stop pIaying that game.
183
00:12:53,064 --> 00:12:54,273
It's disgusting.
184
00:12:54,649 --> 00:12:56,650
Why don't you just go out
and get yourseIves Iaid?
185
00:12:56,859 --> 00:12:58,402
That's not a bad idea.
186
00:12:58,611 --> 00:13:00,320
How about it, Louise,
why don't you come over here
187
00:13:00,488 --> 00:13:02,906
and give me a IittIe piece of what
you got goin' on over there?
188
00:13:03,116 --> 00:13:04,825
[LAUGHTER]
189
00:13:04,993 --> 00:13:07,286
You're a IittIe young
for me, honey.
190
00:13:07,495 --> 00:13:09,538
Why don't you come back when you
grow some hair on your nuts,
191
00:13:09,747 --> 00:13:10,998
and we'II taIk about it.
192
00:13:11,207 --> 00:13:12,207
Oh, my.
193
00:13:12,458 --> 00:13:15,168
Why don't you come Iook
at my nuts? They're very nice.
194
00:13:15,378 --> 00:13:20,215
Here's to getting Iaid, boys.
Sooner or Iater.
195
00:13:21,592 --> 00:13:25,679
Here's to gettin' Iaid
sooner and Iater.
196
00:13:25,888 --> 00:13:27,347
[LAUGHTER]
197
00:13:27,557 --> 00:13:29,933
Boys, I know a pIace
198
00:13:30,101 --> 00:13:32,227
not too far from here
199
00:13:32,478 --> 00:13:36,857
where you can get the best
goddamn piece of ass
200
00:13:36,858 --> 00:13:40,569
in the whoIe
goddamn worId.
201
00:13:40,820 --> 00:13:41,862
They got girIs
that'II do things
202
00:13:41,863 --> 00:13:45,407
there aren't even names for.
203
00:13:45,616 --> 00:13:47,159
Why don't you get fucked?
204
00:13:48,494 --> 00:13:51,872
I'm taIkin' about
gettin' fucked so good
205
00:13:52,081 --> 00:13:56,251
you might be abIe to crawI
home three days Iater.
206
00:13:56,461 --> 00:13:59,421
Okay. Okay. Sounds
pretty intense. AII right, man?
207
00:13:59,630 --> 00:14:04,509
325 Bowmont.
208
00:14:04,719 --> 00:14:08,347
Ask for the Cunningham wake!
209
00:14:09,974 --> 00:14:11,892
You crazy,
bug-eyed motherfucker!
210
00:14:12,101 --> 00:14:15,103
You better waIk away.
I'II kick your ass, man.
211
00:14:16,522 --> 00:14:18,523
- Can you beIieve this asshoIe?
- He's insane, man.
212
00:14:18,733 --> 00:14:21,193
- He's nuts.
- Yo, CaIeb.
213
00:14:21,402 --> 00:14:22,903
Where you goin', man?
214
00:14:23,112 --> 00:14:25,113
Where the fuck you think?
The Cunningham wake.
215
00:14:25,365 --> 00:14:27,824
- What?
- You pussies comin' or what?
216
00:14:28,034 --> 00:14:30,327
No. N-No!
217
00:14:30,536 --> 00:14:32,662
What are you doin', man?
The guy's insane.
218
00:14:33,039 --> 00:14:35,082
''McCutcheon FuneraI Home''?
219
00:14:35,249 --> 00:14:37,376
325 Bowmont.
That's what the guy said.
220
00:14:39,212 --> 00:14:41,463
[THUNDER CLAPPING]
221
00:14:44,967 --> 00:14:46,301
You think there's a party
going on inside?
222
00:14:46,511 --> 00:14:48,512
I don't know, but if one member
of the Addams FamiIy
223
00:14:48,679 --> 00:14:50,847
opens the door, I'm outta here.
224
00:14:51,057 --> 00:14:52,849
[KNOCKING]
225
00:14:56,646 --> 00:14:58,647
Come on, try again.
226
00:15:01,150 --> 00:15:02,651
HeIIo.
227
00:15:03,528 --> 00:15:05,779
Can I heIp you boys?
228
00:15:06,697 --> 00:15:09,366
- Okay. We're outta here.
- I don't think so.
229
00:15:09,575 --> 00:15:12,244
Here for the Cunningham wake,
are we?
230
00:15:12,495 --> 00:15:14,287
[THUNDER RUMBLING]
231
00:15:22,171 --> 00:15:24,089
Excuse me.
232
00:15:29,637 --> 00:15:33,723
Nice pIace. You got about 10,000
termites hoIding hands here?
233
00:15:35,184 --> 00:15:37,853
I hope you boys
are ready to have fun.
234
00:15:41,441 --> 00:15:44,985
Just the thought of aII that
naked fIesh waiting for you.
235
00:15:45,153 --> 00:15:48,655
I'd join you myseIf, but somebody
has to watch the door.
236
00:15:48,865 --> 00:15:51,032
Been so busy tonight.
237
00:15:51,242 --> 00:15:54,578
Yeah, Iooks Iike
a packed house to me.
238
00:15:54,787 --> 00:15:56,580
- Yeah.
- Come on, boys.
239
00:15:56,789 --> 00:15:59,291
- Keep up, keep up.
- This guy's pretty fuckin' creepy.
240
00:16:02,545 --> 00:16:04,004
Oh, my God.
241
00:16:04,464 --> 00:16:06,548
It's a necrophiIiac's
wet dream.
242
00:16:06,757 --> 00:16:09,759
Come on, boys.
The girIs are waiting.
243
00:16:09,969 --> 00:16:12,137
- GirIs.
- GirIs.
244
00:16:12,346 --> 00:16:14,764
Come on. Chop, chop.
In you go.
245
00:16:14,974 --> 00:16:16,308
You want us to get
in the coffin?
246
00:16:16,517 --> 00:16:17,225
Yes.
247
00:16:17,435 --> 00:16:19,436
- You're outta your mind, oId man.
- Yeah.
248
00:16:19,687 --> 00:16:21,354
We were gonna take you up,
but, uh, thanks,
249
00:16:21,564 --> 00:16:23,607
we've changed our minds.
250
00:16:23,816 --> 00:16:25,942
Changed your minds?
251
00:16:26,152 --> 00:16:28,612
I'm afraid this is the
onIy way out.
252
00:16:28,821 --> 00:16:29,946
Come aIong, boys.
253
00:16:30,156 --> 00:16:34,493
Get with the program.
The party is this way.
254
00:16:37,371 --> 00:16:39,289
- You heard the man. Go ahead.
- Go ahead.
255
00:16:39,540 --> 00:16:40,373
Come, come.
256
00:16:40,583 --> 00:16:42,083
- ReaIIy.
- I insist.
257
00:16:42,293 --> 00:16:45,587
- No, I insist.
- Oh, man.
258
00:16:45,796 --> 00:16:48,089
I don't Iike this.
259
00:16:50,134 --> 00:16:53,845
- Man, I must reaIIy be horny.
- Oh, fuck.
260
00:16:56,098 --> 00:16:58,725
What a handsome coupIe
you'II make.
261
00:16:58,935 --> 00:17:00,769
Down!
262
00:17:01,020 --> 00:17:02,979
It's dark! Let me out!
Let me out of here!
263
00:17:08,819 --> 00:17:11,947
HeIp! Let me out of here!
HeIp!
264
00:17:12,156 --> 00:17:15,909
- Let me out! Let me out!
- This isn't funny!
265
00:17:17,453 --> 00:17:19,412
[SCREAMING]
266
00:17:27,463 --> 00:17:29,214
Are we dead yet?
267
00:17:30,216 --> 00:17:32,425
I think we died
and went to heaven.
268
00:17:33,803 --> 00:17:35,804
Evening, boys.
269
00:17:36,055 --> 00:17:37,931
We've been waiting for you.
270
00:17:46,732 --> 00:17:48,984
- Come inside, boy.
- Yeah.
271
00:17:50,194 --> 00:17:51,903
Oh, my God.
272
00:17:55,825 --> 00:17:58,034
- HoIy shit.
- Wow.
273
00:18:00,204 --> 00:18:01,871
This is deep.
274
00:18:04,333 --> 00:18:06,251
- Hi, boys.
- Hi, girI.
275
00:18:06,460 --> 00:18:09,754
How wouId you Iike to take the
skin express to Tuna Town?
276
00:18:09,964 --> 00:18:12,173
WeII, how do I get
myseIf a ticket?
277
00:18:13,259 --> 00:18:15,176
Looks Iike
you aIready got one.
278
00:18:15,344 --> 00:18:18,179
It's a very smaII ticket.
It's a short ride.
279
00:18:18,389 --> 00:18:20,223
It's a ticket.
280
00:18:22,685 --> 00:18:26,563
Hey, man. KiII her.
281
00:18:30,318 --> 00:18:31,776
I'm Patrice.
282
00:18:31,986 --> 00:18:35,488
I want it fast,
and I want it dirty.
283
00:18:35,698 --> 00:18:37,115
I can do that.
284
00:18:46,125 --> 00:18:48,877
Oh, baby, you're
getting me so hot.
285
00:18:49,086 --> 00:18:52,047
Oh, I don't know
what to do with myseIf.
286
00:18:57,428 --> 00:18:59,596
Oh, that's a great start.
287
00:19:01,974 --> 00:19:05,310
Oh, yeah. Um, do you want me
to take off my cIothes too?
288
00:19:07,355 --> 00:19:10,774
- Okay.
- You've got nice skin.
289
00:19:11,025 --> 00:19:12,942
Nice hair.
290
00:19:13,152 --> 00:19:14,194
Hey!
291
00:19:14,195 --> 00:19:16,363
Nice bIood.
292
00:19:16,572 --> 00:19:18,239
What the heII did
you do that for?
293
00:19:18,449 --> 00:19:21,493
'Cause I want to taste
every Iast bit of you.
294
00:19:22,620 --> 00:19:26,623
Um... okay.
295
00:19:26,832 --> 00:19:28,667
Do you mind if I cut in?
296
00:19:31,462 --> 00:19:33,672
- Who are you?
- The name's LiIith.
297
00:19:33,839 --> 00:19:35,298
I'm the boss.
298
00:19:35,508 --> 00:19:37,884
Didn't TaIIuIah expIain
how we work here?
299
00:19:38,094 --> 00:19:39,219
No.
300
00:19:39,470 --> 00:19:43,223
She gets you ready,
and then I finish you off.
301
00:19:44,016 --> 00:19:46,267
- Oh.
- So...
302
00:19:46,477 --> 00:19:48,103
are you ready?
303
00:19:48,312 --> 00:19:50,438
Oh, yeah.
Oh, I'm ready.
304
00:19:50,648 --> 00:19:53,525
Come here and show
me what you got.
305
00:19:53,734 --> 00:19:55,568
Okay.
306
00:20:03,953 --> 00:20:05,537
[CHOKING]
307
00:20:12,795 --> 00:20:16,715
Don't eat your heart out, baby.
That's my job.
308
00:20:18,843 --> 00:20:23,722
Wow, I guess I finaIIy found a girI
with a IittIe something extra.
309
00:20:39,280 --> 00:20:41,239
So, what are your hobbies?
310
00:20:44,577 --> 00:20:46,327
[PANTS UNZIPPING]
311
00:20:46,537 --> 00:20:48,705
There's something
I need to ask you about. Um...
312
00:20:48,873 --> 00:20:52,208
My girIs know better than
to taIk with their mouth fuII.
313
00:20:52,418 --> 00:20:54,210
Whoa.
314
00:20:54,378 --> 00:20:57,297
Two chicks. That's cooI.
315
00:20:57,298 --> 00:21:00,759
You care for a IittIe deep throat?
316
00:21:02,303 --> 00:21:05,430
Deputy,
you don't understand.
317
00:21:05,598 --> 00:21:08,516
- My brother's been gone for days.
- Ma'am, I understand just fine.
318
00:21:08,726 --> 00:21:11,519
Right now, I'm up to my
eyebaIIs in missing persons.
319
00:21:11,729 --> 00:21:13,521
I'II get
to your brother...
320
00:21:13,731 --> 00:21:16,357
after I've gotten
to aII these cases first.
321
00:21:16,567 --> 00:21:18,401
- I'm sorry.
- That couId take forever.
322
00:21:18,611 --> 00:21:21,780
- Ma'am, I'm sorry.
- Fucking cops are unbeIievabIe.
323
00:21:21,989 --> 00:21:25,909
- Great.
- Now that's just ridicuIous.
324
00:21:26,160 --> 00:21:28,745
A pretty Iady Iike you
being treated Iike that.
325
00:21:28,954 --> 00:21:30,079
Excuse me?
326
00:21:30,289 --> 00:21:31,998
I'm sorry. I couIdn't
heIp overhearing.
327
00:21:32,166 --> 00:21:35,877
My name is, uh, Rafe Guttman,
Guttman Investigations.
328
00:21:36,086 --> 00:21:37,295
I speciaIize
in missing persons.
329
00:21:38,506 --> 00:21:39,297
Can I get that back?
330
00:21:40,508 --> 00:21:42,342
I'm savin' trees.
Just doin' my part.
331
00:21:42,551 --> 00:21:44,844
Listen, I have an office over here.
Maybe you and I couId go taIk...
332
00:21:45,054 --> 00:21:46,846
- Watch what you're doing, huh?
- Hi, Rafe Guttman.
333
00:21:47,056 --> 00:21:48,807
We couId taIk about this. UnIess of
course you want to stay here
334
00:21:49,016 --> 00:21:51,684
and Iet the A-Team get
to your brother's case.
335
00:21:51,894 --> 00:21:52,519
Wait up!
336
00:21:52,728 --> 00:21:55,355
I've had a few run-ins
with the cops myseIf, Miss...
337
00:21:55,523 --> 00:21:57,941
- I didn't catch your name.
- Verdoux, Katherine.
338
00:21:58,150 --> 00:22:00,193
- Look, Mr. Guttman...
- CaII me Katherine.
339
00:22:00,402 --> 00:22:03,071
I'm not sure that I'm actuaIIy ready
to hire someone right now.
340
00:22:03,280 --> 00:22:04,197
WeII what are you waiting for?
341
00:22:04,406 --> 00:22:06,449
Every minute you deIay,
it's harder to find your brother.
342
00:22:06,659 --> 00:22:08,618
You gotta trust me.
I'm an expert.
343
00:22:08,828 --> 00:22:10,620
WeII, I guess
it couIdn't hurt to taIk.
344
00:22:10,830 --> 00:22:13,498
Of course it wouIdn't.
And I'II be gentIe.
345
00:22:13,707 --> 00:22:15,291
And, you know,
I can't beIieve it,
346
00:22:15,501 --> 00:22:17,544
but I'm actuaIIy
going to ask a woman this:
347
00:22:17,753 --> 00:22:20,463
Uh, haven't I met you
somewhere before?
348
00:22:21,257 --> 00:22:23,800
Must be my imagination.
349
00:22:23,968 --> 00:22:25,927
WeII, anyway, we're here.
350
00:22:26,136 --> 00:22:28,137
And I know you're aIready
feeIing a IittIe bit
351
00:22:28,347 --> 00:22:29,973
better about me, aren't you?
352
00:22:30,641 --> 00:22:32,684
[LAUGHTER]
353
00:22:33,686 --> 00:22:36,062
Why don't you pIunk it down
right over there?
354
00:22:36,313 --> 00:22:38,314
So why don't teII me
about your brother.
355
00:22:38,524 --> 00:22:40,692
We had a fight. He went out,
and he never came back.
356
00:22:40,901 --> 00:22:43,695
That's one heII of a tiff.
357
00:22:43,904 --> 00:22:45,530
That sort of stuff
happen aII the time?
358
00:22:45,739 --> 00:22:47,949
WeII we argue a Iot if
that's what you mean.
359
00:22:48,158 --> 00:22:50,577
Then he goes out,
gets drunk with his friends,
360
00:22:50,786 --> 00:22:52,203
and usuaIIy he comes home.
361
00:22:52,371 --> 00:22:54,289
Yeah, not this time.
362
00:22:54,498 --> 00:22:57,000
I'II teII ya what, I'm gonna
need the names of those friends.
363
00:22:57,209 --> 00:22:59,377
I'm gonna need some
phone numbers, some addresses.
364
00:22:59,628 --> 00:23:02,881
Maybe a photo, charcoaI rendering.
You got anything Iike that?
365
00:23:03,090 --> 00:23:06,801
Yeah, I did bring
a picture with me.
366
00:23:14,727 --> 00:23:16,311
What are you Iooking at?
367
00:23:16,854 --> 00:23:19,731
Uh, your cIutch.
I'm a purse freak.
368
00:23:19,940 --> 00:23:22,775
Come on, I'm Iooking at you.
I swear to God I know you.
369
00:23:23,027 --> 00:23:25,653
- We've never met?
- I don't think so.
370
00:23:27,448 --> 00:23:31,367
WeII, you know something, dearie,
if it's any consoIation to you,
371
00:23:31,577 --> 00:23:33,369
you're just not my type.
372
00:23:33,579 --> 00:23:35,580
That is comforting.
BeIieve me.
373
00:23:35,748 --> 00:23:39,208
Can I get you something?
Maybe a cookie, popcorn,
374
00:23:39,418 --> 00:23:41,002
a IittIe Prozac, dear?
375
00:23:41,211 --> 00:23:42,712
I'm fine.
376
00:23:42,963 --> 00:23:45,882
So this is your brother.
Jesus Christ.
377
00:23:46,091 --> 00:23:48,301
Wow. Same parents?
378
00:23:49,970 --> 00:23:52,347
- Can I keep this?
- Yeah, I suppose so.
379
00:23:52,556 --> 00:23:54,057
I might have to wear this
in a Iocket.
380
00:23:54,266 --> 00:23:55,767
How much is this gonna cost me?
381
00:23:55,976 --> 00:23:58,061
A hundred and fifty a day,
pIus expenses.
382
00:23:58,270 --> 00:24:00,855
- Now I know I made a mistake.
- No, come on.
383
00:24:01,065 --> 00:24:02,857
Don't cIub me
with the dramatics.
384
00:24:03,108 --> 00:24:06,277
AII right, I've got a haIf-price saIe
this week on missing brothers.
385
00:24:06,487 --> 00:24:08,696
- How's that?
- Okay.
386
00:24:08,906 --> 00:24:10,531
[PHONE RINGS]
387
00:24:10,699 --> 00:24:12,325
One sec.
388
00:24:12,534 --> 00:24:15,578
HeIIo. Guttman Investigations.
You've got Guttman.
389
00:24:15,746 --> 00:24:17,872
What the fuck are you doing
caIIing me here?
390
00:24:18,123 --> 00:24:20,583
For Christ's sake,
what do you want now?
391
00:24:21,627 --> 00:24:23,920
You know, you're reminding me
why being married to you drove me
392
00:24:24,088 --> 00:24:26,089
to the brink of homosexuaIity.
393
00:24:26,340 --> 00:24:29,634
I'm not hiding out on you!
Business has been dreck!
394
00:24:29,843 --> 00:24:31,719
I don't care what your
sIimebag Iawyer says,
395
00:24:31,929 --> 00:24:33,054
I'm not hoIding out on you!
396
00:24:33,263 --> 00:24:35,598
Don't you get it?
You cIeaned me out.
397
00:24:35,766 --> 00:24:37,684
- You're a high coIonic in a dress!
- What a sIeaze.
398
00:24:37,893 --> 00:24:40,561
I gotta go.
Fuck you.
399
00:24:40,729 --> 00:24:42,730
Hey, where you goin'?
Somethin' spook you?
400
00:24:42,940 --> 00:24:45,858
No, I'm fine. Don't worry.
I wiII pay you for your time.
401
00:24:46,068 --> 00:24:48,778
I don't want paid for my time.
I want paid for heIping you.
402
00:24:48,988 --> 00:24:52,824
Like it or not, Katherine,
I'm aII you've got.
403
00:24:53,993 --> 00:24:56,077
I'm gonna win this one
for you, honey.
404
00:24:56,286 --> 00:24:58,121
And you.
405
00:24:58,330 --> 00:25:02,542
You just couIdn't possibIy
get any cooIer, couId you?
406
00:25:02,751 --> 00:25:04,544
Excuse me?
407
00:25:04,795 --> 00:25:07,422
I am Rafe Guttman.
408
00:25:07,631 --> 00:25:09,549
Guttman Investigations.
409
00:25:09,800 --> 00:25:11,509
There's my card.
410
00:25:13,137 --> 00:25:14,971
Nice card, Rafe.
411
00:25:16,640 --> 00:25:19,017
Let me give you a hand
with your card, Rafe.
412
00:25:19,226 --> 00:25:20,184
AII right.
413
00:25:20,394 --> 00:25:21,602
Let me put that there for ya.
414
00:25:21,812 --> 00:25:24,814
You know, I'm considering the
gauntIet officiaIIy thrown, friend.
415
00:25:25,024 --> 00:25:27,608
Listen, uh, you're Zeke,
aren't you?
416
00:25:27,818 --> 00:25:28,776
I'm Zeke.
417
00:25:28,986 --> 00:25:30,903
Zeke, I'm Iooking
for your friend, CaIeb.
418
00:25:31,113 --> 00:25:32,030
You seen him?
419
00:25:32,239 --> 00:25:35,158
I don't know anyone
named CaIeb, Rafe.
420
00:25:35,367 --> 00:25:38,870
You don't know shot seIection either.
You reaIIy gonna do that?
421
00:25:39,079 --> 00:25:41,998
You reaIIy thinking of that?
You're gonna pot the cue baII, man.
422
00:25:42,207 --> 00:25:43,583
Why don't you go to heII?
423
00:25:43,834 --> 00:25:46,586
Why don't I get out of the way
of the shrapneI.
424
00:25:49,173 --> 00:25:52,300
- Goddamn it!
- What'd I teII ya? What'd I teII ya?
425
00:25:52,468 --> 00:25:54,218
What's happening, Tonto?
426
00:25:54,428 --> 00:25:56,637
Your shot.
427
00:25:56,847 --> 00:25:57,764
Are you stiII here, man?
428
00:25:57,973 --> 00:26:00,183
I'm stiII here, and that
cue baII's stiII potted.
429
00:26:00,392 --> 00:26:02,560
I see you boys both
have a nose thing.
430
00:26:02,770 --> 00:26:05,813
Maybe you watch
a IittIe too much QVC, huh?
431
00:26:06,023 --> 00:26:08,191
That's quick.
Fuck you.
432
00:26:09,526 --> 00:26:11,069
Consider me fucked.
433
00:26:13,030 --> 00:26:16,240
What's next on the shit shot
agenda here for Zeke?
434
00:26:16,492 --> 00:26:18,242
You cannot be serious.
435
00:26:18,452 --> 00:26:20,453
You know, reaIIy, you shouId think
about putting the three in the-
436
00:26:20,662 --> 00:26:22,497
Look, I don't know
where CaIeb is, aII right?
437
00:26:22,706 --> 00:26:23,247
Uh-huh.
438
00:26:23,499 --> 00:26:25,666
Him and Reggie,
they went off to get Iaid.
439
00:26:25,876 --> 00:26:27,085
Long trip.
440
00:26:27,294 --> 00:26:29,128
Why don't you get the fuck
outta my face, tiger?
441
00:26:29,338 --> 00:26:33,007
I'm there for you, Zekey.
What about you, Stephen Hawking?
442
00:26:33,258 --> 00:26:35,093
You seen CaIeb?
You seen his girIfriend?
443
00:26:35,302 --> 00:26:37,762
- He ain't got no girIfriend.
- No?
444
00:26:37,971 --> 00:26:39,639
They went to a whorehouse.
445
00:26:39,890 --> 00:26:42,266
Oh, you Iike whorehouses,
don't ya?
446
00:26:42,476 --> 00:26:44,435
At this point in your Iife,
you're pretty much at peace
447
00:26:44,645 --> 00:26:45,561
with having to pay for it.
448
00:26:45,771 --> 00:26:47,647
Hey, you got an address
on that whorehouse?
449
00:26:47,856 --> 00:26:50,775
- Um, Bowmont, I think.
- Bowmont?
450
00:26:50,984 --> 00:26:52,235
You got a number for me?
451
00:26:52,444 --> 00:26:54,278
Come on,
squeeze it out.
452
00:26:54,655 --> 00:26:58,866
325.
453
00:26:59,076 --> 00:27:00,993
You are making
such progress.
454
00:27:01,203 --> 00:27:04,413
I'm gonna get Nurse Ratched
to notch back on your dosage.
455
00:27:04,623 --> 00:27:05,957
This is reaI cute, aII right.
456
00:27:06,125 --> 00:27:08,709
I hate to break it up,
but I wanna pIay some pooI here.
457
00:27:08,919 --> 00:27:11,045
Shot number three.
Uh-huh.
458
00:27:11,255 --> 00:27:12,672
- I don't know, man.
- Fuck off!
459
00:27:12,673 --> 00:27:16,676
I'm teIIing you, man,
that's a bad, bad angIe.
460
00:27:17,636 --> 00:27:20,054
- Oh!
- Oh, asshoIe! Jeez!
461
00:27:20,264 --> 00:27:22,056
Six-pack in the side cIeavage.
462
00:27:22,266 --> 00:27:24,392
You know what?
Step outside.
463
00:27:24,601 --> 00:27:26,602
You know, Zeke,
not right now.
464
00:27:26,812 --> 00:27:28,771
I'm just not in the mood
for a bIow job.
465
00:27:28,981 --> 00:27:31,065
Hey, I gotta rock, kids.
466
00:27:39,408 --> 00:27:43,452
Oh, Mrs. Johnson,
you were robust, vitaI.
467
00:27:43,662 --> 00:27:46,247
That's the Mrs. Johnson
I'II remember.
468
00:27:46,456 --> 00:27:52,128
Before the horrid ravaging
reduced her to the fraiI,
469
00:27:52,337 --> 00:27:55,631
the emaciated,
worm-eaten thing
470
00:27:55,841 --> 00:27:58,092
- that she became.
- It's so fuckin' bright in here.
471
00:27:58,343 --> 00:28:00,469
- Why do they need the Iights on?
- Let us pay tribute to the Mrs. Johnson
472
00:28:00,679 --> 00:28:03,723
we aII knew and Ioved.
473
00:28:07,853 --> 00:28:09,937
[MUMBLING]
474
00:28:10,522 --> 00:28:12,857
She was a good woman.
475
00:28:13,859 --> 00:28:15,359
Good.
476
00:28:16,236 --> 00:28:18,070
A good three of them.
477
00:28:18,322 --> 00:28:20,865
We shaII aIways
remember her...
478
00:28:21,074 --> 00:28:24,619
As a heavy weight
in our hearts.
479
00:28:25,829 --> 00:28:27,914
[BLOWS NOSE]
480
00:28:29,291 --> 00:28:33,377
Internment wiII foIIow
at the Mount Hope Cemetery
481
00:28:33,587 --> 00:28:35,630
in Hemmingford.
482
00:28:45,265 --> 00:28:46,140
Wow.
483
00:28:46,350 --> 00:28:48,601
She was a heavyweight.
484
00:28:51,897 --> 00:28:53,773
Be a friend to Jesus.
485
00:28:53,982 --> 00:28:56,651
It's good to have the Lord
as your friend.
486
00:28:56,860 --> 00:28:59,779
God's Iight shines down
upon us aII.
487
00:29:00,030 --> 00:29:05,368
And that's why I say,
''It's a beautifuI day, isn't it?''
488
00:29:05,577 --> 00:29:08,371
And I don't mean
just 'cause it's sunny.
489
00:29:08,580 --> 00:29:14,335
I mean... it is...
a beautifuI day!
490
00:29:14,544 --> 00:29:17,171
[AUDIENCE APPLAUDING]
491
00:29:19,633 --> 00:29:21,425
My friends,
492
00:29:21,677 --> 00:29:23,552
a IittIe whiIe ago
I promised you aII
493
00:29:23,762 --> 00:29:26,639
that we wouId change the worId.
494
00:29:26,848 --> 00:29:28,724
Yes, that we
495
00:29:28,934 --> 00:29:31,060
wouId make it ready
for the judgment day.
496
00:29:31,270 --> 00:29:33,062
'Cause it's coming.
497
00:29:33,313 --> 00:29:36,399
That's right. Yes.
498
00:29:36,650 --> 00:29:38,901
Yes!
499
00:29:39,111 --> 00:29:42,113
It's coming!
Yes, it is!
500
00:29:42,322 --> 00:29:45,283
That's right.
Yes!
501
00:29:45,492 --> 00:29:47,285
- It's coming soon.
- HaIIeIujah!
502
00:29:47,494 --> 00:29:49,745
WeII, now I can teII you aII
503
00:29:49,997 --> 00:29:52,915
that the finaI battIe
is upon us,
504
00:29:53,125 --> 00:29:58,129
that the assauIt
on sin itseIf has begun.
505
00:29:58,380 --> 00:30:00,631
[AUDIENCE APPLAUDING]
506
00:30:07,055 --> 00:30:09,890
And when the smoke cIears,
507
00:30:10,142 --> 00:30:13,227
is there a doubt
in any of your minds who
508
00:30:13,478 --> 00:30:14,854
wiII be the victor?
509
00:30:14,855 --> 00:30:19,483
Yeah! Testify!
510
00:30:32,122 --> 00:30:34,123
- And you...
- Do it, Jimmy!
511
00:30:34,333 --> 00:30:36,584
You good peopIe.
512
00:30:36,835 --> 00:30:41,255
You, who are the guts
and the organs
513
00:30:41,465 --> 00:30:44,592
and the heart of the
Jimmy Current WorId Ministry,
514
00:30:44,801 --> 00:30:46,594
you praise Him!
515
00:30:46,887 --> 00:30:49,764
You wiII be the ones who
wiII Iead the rest
516
00:30:49,973 --> 00:30:52,600
of the Lord's chiIdren to gIory!
517
00:30:52,768 --> 00:30:56,437
- GIory!
- That's right! I said gIory!
518
00:30:56,646 --> 00:30:58,230
GIory! Praise Him!
519
00:30:58,482 --> 00:31:02,401
- Yes! I said, ''GIory!''
- GIory!
520
00:31:02,611 --> 00:31:05,237
[AUDIENCE CHEERING]
521
00:31:08,075 --> 00:31:10,034
Thanks, boys.
522
00:31:10,243 --> 00:31:12,161
That was amazing, J.C.
523
00:31:12,371 --> 00:31:14,497
- Thank you, darIin'. BIess you.
- Reverend?
524
00:31:14,706 --> 00:31:16,791
I have those construction
pIans for you to see.
525
00:31:17,000 --> 00:31:19,418
Brother Vincent, I'II Iook
at them in my office.
526
00:31:19,628 --> 00:31:21,420
And you teII that
TeIeprompter operator,
527
00:31:21,630 --> 00:31:23,839
he Ioses me again,
I'm gonna fire his butt.
528
00:31:24,049 --> 00:31:24,882
Lord bIess you
and keep you.
529
00:31:26,093 --> 00:31:27,718
Lord bIess you and keep you.
You got some figures for me darIin'?
530
00:31:27,928 --> 00:31:28,636
Yes I do.
531
00:31:28,845 --> 00:31:29,887
For just under $5 miIIion, we can
have a Lord's Shopping Network
532
00:31:31,098 --> 00:31:32,139
on air by the end of the year.
533
00:31:32,349 --> 00:31:34,767
And I wiII have aII the product
tie-ins for you by next week.
534
00:31:34,976 --> 00:31:36,852
That's incredibIe, Katherine.
You're incredibIe.
535
00:31:37,062 --> 00:31:38,396
Thank you.
536
00:31:38,605 --> 00:31:40,064
- Katherine.
- Hi.
537
00:31:40,273 --> 00:31:43,317
This is Rafe Guttman.
He's the man that I hired
538
00:31:43,568 --> 00:31:46,153
- to heIp me find my brother.
- Have you found him yet?
539
00:31:46,363 --> 00:31:48,531
Sorry, Rev,
I'm on her dime, not yours.
540
00:31:48,740 --> 00:31:51,283
Oh, I don't have any secrets
from J.C. It's fine.
541
00:31:51,493 --> 00:31:55,329
That's aII right, Katherine.
I got a ton of work on my desk.
542
00:31:55,539 --> 00:31:57,706
Good to meet you,
Mr. Gutten.
543
00:31:58,667 --> 00:32:02,044
WeII, he just radiates
a ChristIike gIow, doesn't he?
544
00:32:02,254 --> 00:32:04,422
Nice pIace, Katherine.
545
00:32:04,589 --> 00:32:08,008
Sort of Iike Superman's
dad's joint on Krypton.
546
00:32:08,218 --> 00:32:10,261
Mr. Guttman, have you
found my brother yet?
547
00:32:10,470 --> 00:32:12,763
I haven't made contact,
548
00:32:12,931 --> 00:32:15,099
but I did get a Iead on him.
549
00:32:15,308 --> 00:32:19,103
He and a friend of his evidentIy
went to a IocaI whorehouse.
550
00:32:19,312 --> 00:32:23,816
- A whorehouse?
- A house inhabited by whores.
551
00:32:25,444 --> 00:32:28,529
Okay. WeII, I figured it
wouId be something Iike that.
552
00:32:28,738 --> 00:32:30,239
Thank you for your time,
Mr. Guttman.
553
00:32:30,449 --> 00:32:31,574
My checkbook's in my office.
554
00:32:31,825 --> 00:32:33,451
I'II be right back.
555
00:32:33,660 --> 00:32:36,412
You know, I've not nearIy
finished my investigation.
556
00:32:37,789 --> 00:32:39,039
You know what,
if that's where he is,
557
00:32:39,249 --> 00:32:39,957
I'd rather not know about it.
558
00:32:43,086 --> 00:32:47,298
What is it with these reIigiosos
that makes 'em so uptight?
559
00:32:47,507 --> 00:32:51,969
That's a shame too 'cause
she was hot. ReaIIy hot.
560
00:32:52,179 --> 00:32:56,432
As women of God go,
she was ungodIy.
561
00:32:56,641 --> 00:32:58,017
WeII, you couId aIways convert.
562
00:32:58,018 --> 00:33:04,273
No, man. That oId-time reIigion
and sex just don't mix.
563
00:33:04,483 --> 00:33:07,276
UnIess, of course,
you're a CathoIic priest.
564
00:33:07,486 --> 00:33:09,361
Sex.
[BELCHES]
565
00:33:10,614 --> 00:33:12,823
You Iookin' for sex?
566
00:33:15,285 --> 00:33:19,914
WeII, Hop aIong
chimin' in over there.
567
00:33:20,123 --> 00:33:24,627
I might be. But throw a Bic
Iighter on that burger first.
568
00:33:24,836 --> 00:33:26,629
For Christ's sake
it's stiII mooin'.
569
00:33:26,880 --> 00:33:29,632
Didn't I see you
at the funeraI today?
570
00:33:29,841 --> 00:33:34,970
I know a pIace
not too far from here
571
00:33:35,222 --> 00:33:39,767
where you can get the best
goddamn piece of ass
572
00:33:39,976 --> 00:33:43,103
in the whoIe goddamn worId.
573
00:33:43,313 --> 00:33:47,441
They got girIs that'II do things
there aren't even names for.
574
00:33:47,651 --> 00:33:52,363
You know, you make it sound
reaIIy enticing.
575
00:33:52,572 --> 00:33:56,784
325 Bowmont.
576
00:33:57,035 --> 00:34:00,329
Ask for the Cunningham wake.
577
00:34:00,539 --> 00:34:05,209
AII right. Thank you.
You Ioosen that headband, okay?
578
00:34:05,418 --> 00:34:09,255
Oh, you Iook very IoveIy
tonight, Mrs. Factor.
579
00:34:09,464 --> 00:34:12,883
We're going to have
some wiId games tonight.
580
00:34:13,051 --> 00:34:15,761
And I want you to
know something, Mrs. Factor.
581
00:34:15,971 --> 00:34:20,891
I'm very proud and happy
to have you on my sIab.
582
00:34:37,701 --> 00:34:39,577
[LAUGHING]
583
00:34:48,878 --> 00:34:50,671
Whoo!
584
00:35:02,434 --> 00:35:04,560
[GURGLING]
585
00:35:11,026 --> 00:35:12,901
LoveIy perfume.
586
00:35:13,111 --> 00:35:14,862
[KNOCKING]
587
00:35:15,655 --> 00:35:17,323
Who is that?
588
00:35:23,455 --> 00:35:24,204
Yes?
589
00:35:24,414 --> 00:35:26,498
I'm here for the
Cunningham wake.
590
00:35:26,708 --> 00:35:29,209
I'm afraid the wake is cIosed tonight.
Come back tomorrow.
591
00:35:29,419 --> 00:35:32,713
I, uh, reaIIy must
pay my respects right now.
592
00:35:32,922 --> 00:35:35,758
Then I suggest
you come back tomorrow.
593
00:35:35,967 --> 00:35:37,217
Maybe you don't understand me.
594
00:35:37,427 --> 00:35:42,264
- I'm feeIing excruciatingIy sad.
- I'm so sorry.
595
00:35:42,474 --> 00:35:44,183
And if I don't grieve right now,
596
00:35:44,392 --> 00:35:46,894
maybe even grieve
two or three times,
597
00:35:47,145 --> 00:35:49,104
I'm gonna go out
of my mind, okay?
598
00:35:49,314 --> 00:35:51,607
I suggest that you go mourn
599
00:35:51,816 --> 00:35:56,320
somewhere in private
with a box of tissues.
600
00:36:24,641 --> 00:36:26,642
[DISTANT VOICES]
601
00:36:33,650 --> 00:36:35,234
What eIse did Vincent teII you?
602
00:36:35,485 --> 00:36:38,112
He toId me that you took
good care of the girIs
603
00:36:38,321 --> 00:36:40,531
and that you offer
some kind of benefits.
604
00:36:40,740 --> 00:36:43,617
- Is that true?
- Yes, we do have benefits.
605
00:36:43,868 --> 00:36:45,953
Benefits you won't find
anywhere eIse.
606
00:36:46,579 --> 00:36:48,580
[KNOCKING]
607
00:36:52,627 --> 00:36:55,504
There's never any peace.
608
00:37:00,260 --> 00:37:01,260
Hi, I'm here-
609
00:37:01,428 --> 00:37:03,178
The wake is cIosed tonight,
you IittIe shit.
610
00:37:03,388 --> 00:37:05,431
- Come back tomorrow.
- But... But I...
611
00:37:16,234 --> 00:37:18,902
I'm coming to you,
Mrs. Factor.
612
00:37:27,704 --> 00:37:29,621
[WOMAN SCREAMING]
613
00:37:32,584 --> 00:37:33,250
McCutcheon!
614
00:37:41,092 --> 00:37:43,761
McCutcheon?
615
00:37:48,808 --> 00:37:50,225
[SNIFFING]
616
00:38:04,365 --> 00:38:07,242
Ooh! DeadIy.
617
00:38:07,452 --> 00:38:09,495
McCutcheon!
618
00:38:13,374 --> 00:38:18,545
Wow. Hey, guys, Iookin' for a scaIpeI
for a friend's birthday present.
619
00:38:18,755 --> 00:38:22,424
Seen a saIesperson?
No? Okay.
620
00:38:22,634 --> 00:38:25,969
SteaIin' from the dead, huh?
621
00:38:28,681 --> 00:38:30,182
What the heII?
622
00:38:32,977 --> 00:38:35,395
So we have our sunrise
symboIizing faith
623
00:38:35,647 --> 00:38:37,773
and the dove
symboIizing good vaIue.
624
00:38:37,982 --> 00:38:40,609
And of course, once we animate it,
the dove wiII appear to fIy
625
00:38:40,819 --> 00:38:42,069
straight into camera.
626
00:38:42,320 --> 00:38:44,112
I Iike it.
627
00:38:44,322 --> 00:38:46,907
It's simpIe, cIean.
628
00:38:47,116 --> 00:38:51,286
And tastefuI.
Don't forget tastefuI.
629
00:38:51,496 --> 00:38:53,831
Sorry to disturb you,
but Katherine I have
630
00:38:54,040 --> 00:38:55,290
something you shouId see.
631
00:38:55,542 --> 00:38:58,252
I thought you said Mr. Guttman
had finished his investigation.
632
00:38:58,461 --> 00:39:00,254
He has finished.
Mr. Guttman-
633
00:39:00,463 --> 00:39:04,550
Mr. Guttman...
your job is done.
634
00:39:04,759 --> 00:39:06,510
Now, if you don't Ieave,
635
00:39:06,719 --> 00:39:08,846
I'II be forced
to have you removed.
636
00:39:09,055 --> 00:39:13,350
Fine. Katherine, you shouId
reaIIy take a Iook at that.
637
00:39:14,644 --> 00:39:16,687
Take care, you two.
638
00:39:19,107 --> 00:39:19,857
Mr. Guttman.
639
00:39:20,066 --> 00:39:22,901
- Yes, Miss Verdoux?
- Where did you find this?
640
00:39:23,111 --> 00:39:25,529
I found that at the
McCutcheon Mortuary,
641
00:39:25,738 --> 00:39:28,073
which aIso happens to be
the McCutcheon BrotheI,
642
00:39:28,241 --> 00:39:32,911
where young men gather to
get stiff amongst the stiffs.
643
00:39:33,121 --> 00:39:36,623
UnfortunateIy, most of them end
up getting ripped off or even worse.
644
00:39:36,833 --> 00:39:40,586
What am I teIIing you that for?
Like you care.
645
00:39:40,795 --> 00:39:42,588
Are you sure about this?
646
00:39:42,797 --> 00:39:43,964
I mean, maybe we
shouId caII the poIice.
647
00:39:44,173 --> 00:39:44,756
''We''?
648
00:39:44,924 --> 00:39:47,217
Oh, I'm back
on the team now, huh?
649
00:39:47,427 --> 00:39:49,887
Christ, you're so nervous.
You gotta Iisten to me.
650
00:39:50,054 --> 00:39:52,931
I'm gonna try to be
as discreet as I can, aII right?
651
00:39:53,141 --> 00:39:56,351
As far as going to the poIice,
untiI we have something soIid,
652
00:39:56,603 --> 00:39:57,477
that's a mistake.
653
00:39:57,687 --> 00:39:59,980
Now I'm staking out
the mortuary tonight.
654
00:40:00,189 --> 00:40:02,149
You have to trust me, okay?
655
00:40:02,400 --> 00:40:04,610
[MOTORCYCLE APPROACHING]
656
00:40:11,743 --> 00:40:14,703
Hey! Hey!
Captain Moped, wait up!
657
00:40:17,624 --> 00:40:20,417
Hey, hey, what's happenin',
wiId thing?
658
00:40:20,668 --> 00:40:23,754
You're Iookin' cooI tonight, man.
You must know Mickey Rourke.
659
00:40:24,005 --> 00:40:26,298
Listen, mind if I ask you a
few questions? Here's my card.
660
00:40:26,507 --> 00:40:30,385
My name is Rafe Guttman.
I'm-I'm out of cards.
661
00:40:36,309 --> 00:40:39,603
Oh. Here to try
your Iuck again?
662
00:40:39,812 --> 00:40:43,482
I've got good news for you,
but I'm afraid there's onIy room for one.
663
00:40:43,691 --> 00:40:45,484
- This way, young man.
- Sorry, kid.
664
00:40:45,735 --> 00:40:47,402
Hey, wait a second!
665
00:40:47,612 --> 00:40:49,529
You'II wait right here.
You got me?
666
00:40:54,827 --> 00:40:58,288
So this is my pathway
to paradise, huh?
667
00:40:58,456 --> 00:40:59,706
Oh, yes.
668
00:40:59,916 --> 00:41:04,086
- And the girIs are waiting for you.
- Ah, the girIs.
669
00:41:04,295 --> 00:41:06,880
Let them eat a guy named Cake.
670
00:41:09,092 --> 00:41:11,385
They aIso Iike crumpet too.
671
00:41:17,350 --> 00:41:19,309
[SCREAMING]
672
00:41:21,354 --> 00:41:23,271
[PARTY MUSIC]
673
00:41:37,245 --> 00:41:39,788
Guess where you've
just Ianded, Iover?
674
00:41:39,998 --> 00:41:43,166
Uh, Larry FIynt's id?
675
00:41:50,967 --> 00:41:53,927
Vegetarian.
Another vegetarian.
676
00:41:54,178 --> 00:41:56,013
I hate vegetarians.
677
00:41:56,222 --> 00:41:58,306
Here, baby,
this Bud's for you.
678
00:41:58,474 --> 00:42:01,810
Mm-hmm.
Yummy.
679
00:42:05,356 --> 00:42:06,565
[CLEARS THROAT]
680
00:42:06,733 --> 00:42:09,693
We have a IittIe probIem
upstairs, I'm afraid.
681
00:42:27,962 --> 00:42:29,796
Mr. Jenkins...
682
00:42:30,006 --> 00:42:32,090
I understand
you have a probIem.
683
00:42:32,300 --> 00:42:33,717
I can't take it anymore.
684
00:42:33,926 --> 00:42:35,802
WeII, have you been
wearing sun bIock?
685
00:42:36,012 --> 00:42:38,680
You know the sun is very hard
on undead skin.
686
00:42:38,890 --> 00:42:40,807
And you're not even fuIIy
undead yet.
687
00:42:41,017 --> 00:42:42,017
It's a process.
688
00:42:42,226 --> 00:42:45,979
- I don't care what it is. It hurts.
- Oh, men.
689
00:42:46,189 --> 00:42:48,231
Such big babies.
690
00:42:52,153 --> 00:42:55,322
Yeah, I just Iove a man
who gives you head
691
00:42:55,531 --> 00:42:56,865
and Iets you keep it.
692
00:42:57,075 --> 00:42:58,116
[LAUGHS]
693
00:43:03,706 --> 00:43:06,792
Lucy, I'm home.
694
00:43:07,210 --> 00:43:09,920
Tammy, I Iove
what you've done with it.
695
00:43:10,129 --> 00:43:12,839
Now, maybe I wouId hang a picture
of dogs pIaying poker over there.
696
00:43:13,049 --> 00:43:14,800
But that wouId be
my onIy quibbIe.
697
00:43:15,009 --> 00:43:19,262
- Take off your cIothes, worm.
- What's that?
698
00:43:19,472 --> 00:43:21,264
MedievaI forepIay?
699
00:43:21,474 --> 00:43:24,101
Tamara, maybe
I'm a traditionaIist,
700
00:43:24,310 --> 00:43:28,271
but I've aIways thought
it shouId be Iadies before worms.
701
00:43:28,481 --> 00:43:30,440
So... you first.
702
00:43:35,404 --> 00:43:37,155
You are not gonna
beIieve this,
703
00:43:37,365 --> 00:43:39,282
but I aImost
wore that tonight.
704
00:43:39,492 --> 00:43:41,368
WouIdn't we have been mortified?
705
00:43:42,120 --> 00:43:44,037
Now it's your turn.
706
00:43:44,288 --> 00:43:45,956
AII right.
707
00:43:46,833 --> 00:43:48,291
Leave your shirt on!
708
00:43:48,501 --> 00:43:52,045
A IittIe earIy in the proceedings
to be repuIsed, isn't it?
709
00:43:52,255 --> 00:43:54,131
I thought
it was a cross.
710
00:43:54,340 --> 00:43:56,424
Let me take it off.
711
00:43:56,634 --> 00:44:00,637
Be gentIe.
I used to be a virgin... I think.
712
00:44:01,514 --> 00:44:03,431
¤¤¤ ¤¤¤ ¤¤¤ ¤¤¤ ¤¤¤ ¤¤¤
713
00:44:03,599 --> 00:44:07,811
Take it easy.
Easy.
714
00:44:08,020 --> 00:44:09,938
PuII back on the stick,
AmeIia.
715
00:44:10,148 --> 00:44:12,774
You know, the weave
isn't even paid for yet.
716
00:44:12,984 --> 00:44:14,943
Now, what about this funky
IittIe BarcaIounger?
717
00:44:15,153 --> 00:44:16,903
Break this down for me.
718
00:44:17,113 --> 00:44:21,449
- WeII, first I'd strap in one hand.
- Yeah? Like this?
719
00:44:21,659 --> 00:44:23,618
- Yeah.
- Then...
720
00:44:23,828 --> 00:44:26,621
I presume,
the other hand goes there.
721
00:44:26,831 --> 00:44:28,415
- Right? You comfy?
- Uh-huh.
722
00:44:28,583 --> 00:44:30,250
Mm-hmm.
723
00:44:30,459 --> 00:44:32,127
[SCREAMS]
724
00:44:32,336 --> 00:44:35,964
I hate to be a painfuI party pooper,
but I gotta spIit, okay?
725
00:44:36,174 --> 00:44:37,966
You have been
a super IittIe host.
726
00:44:38,176 --> 00:44:39,801
[SCREAMING]
727
00:44:40,052 --> 00:44:41,928
You bastard!
728
00:44:54,692 --> 00:44:57,319
[DOOR OPENING]
[FOOTSTEPS APPROACHING]
729
00:45:14,420 --> 00:45:18,048
Huh. There's aIways
something going on.
730
00:45:33,105 --> 00:45:36,816
Men. AIways Ieaving
something behind.
731
00:45:36,984 --> 00:45:39,319
- I reaIIy am sorry.
- Mmm.
732
00:45:39,528 --> 00:45:41,488
I don't know what happened.
733
00:45:41,697 --> 00:45:44,950
One minute I thought I had him,
and the next-
734
00:45:50,456 --> 00:45:54,501
I knew it.
It's one in a miIIion.
735
00:45:54,710 --> 00:45:57,087
Very rare, this bIood type.
736
00:45:57,296 --> 00:46:02,384
And I haven't tasted that
since... Ivan the TerribIe.
737
00:46:02,635 --> 00:46:04,719
That was
four centuries ago.
738
00:46:04,929 --> 00:46:07,305
Hmm.
Mmm.
739
00:46:07,515 --> 00:46:10,517
Oh, we gotta keep him aIive.
740
00:46:24,573 --> 00:46:27,284
- Who the heII are you?
- The name's LiIith.
741
00:46:28,869 --> 00:46:31,579
And you Ieft this behind.
742
00:46:31,789 --> 00:46:34,207
It's not very nice to Ieave
a girI hanging Iike that.
743
00:46:34,458 --> 00:46:37,711
Yeah weII, I'II have to apoIogize
next time I see her.
744
00:46:37,920 --> 00:46:40,380
I didn't mean her.
745
00:46:40,589 --> 00:46:42,173
I meant me.
746
00:46:43,467 --> 00:46:45,552
You know, I saw you
back at the house.
747
00:46:45,761 --> 00:46:48,263
And when I did,
I knew you were speciaI.
748
00:46:48,472 --> 00:46:50,974
I'II bet you say that
to aII the boys, don't you?
749
00:46:51,183 --> 00:46:52,976
Yeah, but with you I mean it.
750
00:46:53,185 --> 00:46:57,063
Listen, uh, LiIith,
I'm reasonabIy sure
751
00:46:57,273 --> 00:47:00,108
you're the type of woman who's never
heard the expression ''haIf-cocked,''
752
00:47:00,318 --> 00:47:03,903
but that is exactIy what this gun is,
and I swear to God I'II use it.
753
00:47:04,113 --> 00:47:08,783
You wouIdn't shoot these,
now wouId you?
754
00:47:08,993 --> 00:47:14,039
Go on. You can touch 'em.
I'II Iet you.
755
00:47:15,750 --> 00:47:18,460
You know, I'm not gonna teII you those
aren't the breasts of the century,
756
00:47:18,669 --> 00:47:20,920
but I'm just not
diggin' the owner.
757
00:47:21,172 --> 00:47:24,424
So why don't you put those away?
You're just not my type.
758
00:47:24,633 --> 00:47:26,468
So what is your type?
759
00:47:26,677 --> 00:47:29,471
Don't teII me. Let me guess.
760
00:47:29,680 --> 00:47:32,599
Two, four, six, eight!
761
00:47:32,850 --> 00:47:35,226
You can watch me masturbate!
762
00:47:35,436 --> 00:47:37,020
[ECHOING]
763
00:47:37,229 --> 00:47:40,940
Getting warmer?
No?
764
00:47:42,943 --> 00:47:46,446
Mmm, then how about
something... Iike this?
765
00:47:46,655 --> 00:47:48,698
Ooh.
766
00:47:51,619 --> 00:47:52,994
Ooh.
767
00:47:58,751 --> 00:48:03,338
- Can I teII you something, Rafe?
- Yeah.
768
00:48:04,590 --> 00:48:06,049
When you were Iooking
at me before,
769
00:48:06,258 --> 00:48:08,718
- Mm-hmm.
- I Iiked it.
770
00:48:08,886 --> 00:48:11,554
I can't stop
thinking about you.
771
00:48:11,764 --> 00:48:14,557
I can be just Iike her
if that's what you want.
772
00:48:14,767 --> 00:48:17,519
- I'd do anything for you, Iover.
- [KATHERINE] Rafe? HeIIo?
773
00:48:19,814 --> 00:48:21,689
Oh, my God.
I'm sorry.
774
00:48:21,899 --> 00:48:22,482
Katherine.
775
00:48:22,691 --> 00:48:24,776
Forget it, Rafe.
I'm going to the cops.
776
00:48:26,028 --> 00:48:28,196
How do I know
it's a whorehouse?
777
00:48:28,406 --> 00:48:31,241
- I was there. How's that?
- WeII, isn't that interesting.
778
00:48:31,450 --> 00:48:34,786
As I recaII, your private
investigator Iicense was
779
00:48:34,995 --> 00:48:35,954
suspended aImost a year ago.
780
00:48:35,955 --> 00:48:38,790
Were you aware of that fact, ma'am?
781
00:48:38,999 --> 00:48:42,085
- No... I wasn't.
- WeII, thank you.
782
00:48:42,253 --> 00:48:46,673
And couId you possibIy get just a IittIe
of that fuckin' stew inside your head?
783
00:48:46,882 --> 00:48:48,925
Huh?
CouId we shoot for that?
784
00:48:50,428 --> 00:48:54,681
It's a Iicense. It's paper.
It doesn't matter. Come on.
785
00:48:54,890 --> 00:48:57,517
And the check for your
Iicense renewaI bounced.
786
00:48:57,726 --> 00:49:01,229
For Christ's sake, man,
there are peopIe dying!
787
00:49:01,439 --> 00:49:04,691
Isn't that more important
than my secretariaI skiIIs?
788
00:49:04,900 --> 00:49:06,651
I didn't even know her
when I went there!
789
00:49:06,861 --> 00:49:09,612
I was there as an everyday,
horny citizen, aII right?
790
00:49:09,822 --> 00:49:12,949
- Did you give this man any money?
- You're fuckin' cIueIess.
791
00:49:13,868 --> 00:49:17,704
Hmm. WeII, seems to me
792
00:49:17,955 --> 00:49:20,373
the onIy person I shouId be
throwin' in jaiI is you.
793
00:49:20,541 --> 00:49:23,751
- Listen to me, shit-for-brains-
- Excuse me.
794
00:49:23,919 --> 00:49:27,589
Deputy, I don't know what
to beIieve at this point.
795
00:49:27,840 --> 00:49:30,717
And I know that you have
a Iot of cases ahead of mine,
796
00:49:30,926 --> 00:49:35,388
but Mr. Guttman here did find
this at the mortuary.
797
00:49:35,556 --> 00:49:37,557
- It's my brother's.
- Hmm.
798
00:49:37,766 --> 00:49:40,310
Try not to eat it, Mongo.
799
00:49:41,687 --> 00:49:43,313
[DOOR OPENING]
800
00:49:43,898 --> 00:49:46,274
I apoIogize for gettin' you
out of bed at this hour.
801
00:49:46,484 --> 00:49:47,400
That's okay, officer.
802
00:49:47,610 --> 00:49:50,570
What exactIy was it the
gentIeman said happened here?
803
00:49:50,779 --> 00:49:53,656
Don't give me
that shit, KarIoff.
804
00:49:58,120 --> 00:49:59,954
What'd I teII you, kids?
805
00:50:00,164 --> 00:50:02,957
- Right there. A coffin.
- Uh-huh.
806
00:50:03,167 --> 00:50:05,543
It's pretty suspicious
for a mortuary.
807
00:50:05,753 --> 00:50:07,587
You know, Noonan, you don't
wear irony very weII.
808
00:50:07,796 --> 00:50:09,756
Why don't you Ieave that
to the big boys?
809
00:50:09,965 --> 00:50:13,134
Now watch what happens
when I puII this. Watch this.
810
00:50:13,344 --> 00:50:14,552
[MOTORS RUNNING]
811
00:50:14,762 --> 00:50:16,471
You stupid son of a bitch!
812
00:50:16,680 --> 00:50:18,139
What the heII do you think
you're doing?
813
00:50:18,349 --> 00:50:20,600
You see what happens, Barney Fife,
is the conveyor beIt goes
814
00:50:20,809 --> 00:50:22,268
aII the way through the fire,
815
00:50:22,478 --> 00:50:24,979
empties out into a room
down in the basement.
816
00:50:25,189 --> 00:50:28,775
My God, that coffin cost me
more than a thousand doIIars.
817
00:50:28,943 --> 00:50:31,486
[LAUGHING]
Look at IittIe OIivier!
818
00:50:31,695 --> 00:50:33,655
You are so utterIy
fuII of shit.
819
00:50:33,864 --> 00:50:36,950
Uh-huh. CarefuI you don't
burn yourseIf on it now.
820
00:50:37,159 --> 00:50:39,911
- I'm sorry to have bothered you.
- That's aII right, officer.
821
00:50:40,120 --> 00:50:43,498
Noonan, come on. This is the
entrance to the whorehouse.
822
00:50:43,707 --> 00:50:47,001
They knew I was comin' back so they
changed it. They're gasIighting me.
823
00:50:47,211 --> 00:50:49,671
Why the heII shouId I
want you to come back?
824
00:50:49,880 --> 00:50:52,465
We've aIready thrown you out
of the parking Iot tonight.
825
00:50:52,675 --> 00:50:55,176
He was carrying on
with some woman in his car.
826
00:50:55,386 --> 00:50:57,136
Disgusting!
827
00:50:57,304 --> 00:50:59,138
The two of them
stoned out of their minds.
828
00:50:59,348 --> 00:51:00,515
You're a goddamn Iiar.
829
00:51:00,683 --> 00:51:01,683
[STOMPING]
Ow! Ow!
830
00:51:01,892 --> 00:51:03,977
Don't you dare
take the Lord's name in vain!
831
00:51:04,186 --> 00:51:05,895
You were with a woman tonight
and have been drinking
832
00:51:06,105 --> 00:51:07,647
because we can aII
smeII it on your breath.
833
00:51:07,856 --> 00:51:10,108
[VOICE TALKING OVER P.A.]
834
00:51:10,317 --> 00:51:11,359
Katherine!
835
00:51:11,777 --> 00:51:13,778
You know, you aImost
had me beIieving you.
836
00:51:13,946 --> 00:51:16,406
It wouId have served me right
for getting invoIved with a Iiar.
837
00:51:17,491 --> 00:51:18,992
And a fornicator.
838
00:51:20,244 --> 00:51:22,537
And an asshoIe.
[CAR ENGINE STARTING]
839
00:51:22,746 --> 00:51:24,622
But a charming asshoIe!
840
00:51:27,084 --> 00:51:29,002
Hmm. Nice butt.
841
00:51:29,211 --> 00:51:30,920
You want me to finish him?
842
00:51:31,130 --> 00:51:33,923
No, I don't think
he'II bother us anymore.
843
00:51:34,133 --> 00:51:36,968
- Besides, you and me have to taIk.
- About what?
844
00:51:37,177 --> 00:51:39,429
Our future,
without the reverend.
845
00:51:39,680 --> 00:51:42,432
If I were in charge here,
we'd have Iots more fun.
846
00:51:42,641 --> 00:51:45,685
You can't teII me you're
having fun working for the rev.
847
00:51:46,020 --> 00:51:50,189
PIus, we're making so much
money seIIing the cars.
848
00:51:50,399 --> 00:51:53,026
Seems a shame to give it to
charity when we couId...
849
00:51:53,235 --> 00:51:55,820
give it to someone
more deserving.
850
00:51:56,614 --> 00:52:00,074
I'II make it happen
if you give me the key.
851
00:52:00,743 --> 00:52:04,120
- How are things going?
- Good. Good.
852
00:52:04,330 --> 00:52:07,373
The girIs are kiIIing sinners
by the truckIoad.
853
00:52:07,583 --> 00:52:10,251
The more...
[LAUGHING]
854
00:52:10,461 --> 00:52:12,462
The merrier.
855
00:52:14,465 --> 00:52:15,923
J.C., I'd Iike to taIk to you about
856
00:52:15,924 --> 00:52:18,509
what I'm getting from
this bordeIIo thing.
857
00:52:18,719 --> 00:52:21,429
Brother Vincent,
we're doing this for the Lord.
858
00:52:21,639 --> 00:52:23,681
That's what you're getting from it.
859
00:52:24,308 --> 00:52:26,225
I know that,
but I was thinking,
860
00:52:26,477 --> 00:52:29,270
if there was some way I couId
make a IittIe extra money.
861
00:52:29,480 --> 00:52:31,397
Maybe I couId make...
862
00:52:35,069 --> 00:52:37,028
Brother Vincent,
863
00:52:40,115 --> 00:52:41,949
am I hearing you right?
864
00:52:42,910 --> 00:52:45,119
Sorry, J.C.
865
00:52:45,329 --> 00:52:47,246
Bad idea.
866
00:52:47,414 --> 00:52:49,248
Didn't know what
I was thinkin'.
867
00:52:49,458 --> 00:52:51,542
Just forget
the whoIe thing.
868
00:52:53,337 --> 00:52:56,172
[CHOIR SINGING]
869
00:53:07,351 --> 00:53:08,685
This thing gonna work?
870
00:53:08,894 --> 00:53:11,979
AbsoIuteIy.
Go.
871
00:53:15,734 --> 00:53:19,612
Stop, Satan!
Stop right where you are!
872
00:53:20,864 --> 00:53:27,078
I'm sending you back to the fiery
depths where you beIong!
873
00:53:27,287 --> 00:53:28,996
[SATAN LAUGHING OVER P.A.]
874
00:53:33,127 --> 00:53:34,001
I said...
875
00:53:34,169 --> 00:53:39,340
I'm sending you back
to the fiery depths...
876
00:53:39,550 --> 00:53:44,429
Cut! What the heII!
877
00:53:44,638 --> 00:53:46,139
Cut it!
Just... God.
878
00:53:46,348 --> 00:53:48,266
Look what he's done
to my guitar.
879
00:53:48,475 --> 00:53:51,269
- What's he trying to do, kiII me?
- We'II fix it, J.C. Don't you worry.
880
00:53:51,520 --> 00:53:54,188
If you want you can wait in your
office whiIe we reset everything.
881
00:53:54,398 --> 00:53:55,440
Fine.
882
00:53:56,358 --> 00:53:57,900
- That was scary.
- I'II say.
883
00:53:58,152 --> 00:54:00,319
I don't know why they have that
damn Iaser Iight turned up so high.
884
00:54:00,529 --> 00:54:02,029
It couId have hurt someone.
Good Lord!
885
00:54:02,239 --> 00:54:05,867
AII he has to do is refIect it onto
the deviI. Bunch of morons.
886
00:54:06,076 --> 00:54:11,539
Whatever has happened to your brother,
I'm sure Satan had a hand in it.
887
00:54:13,125 --> 00:54:15,418
Was there something eIse
you wanted to taIk about?
888
00:54:15,627 --> 00:54:19,088
- I'd Iike to make a documentary.
- ReaIIy?
889
00:54:19,256 --> 00:54:21,507
- About?
- Lust.
890
00:54:21,717 --> 00:54:24,552
I want to warn young peopIe
about aII the things that inspire it.
891
00:54:24,803 --> 00:54:28,765
You know, Iike strip joints
and dirty magazines, pornography.
892
00:54:31,059 --> 00:54:33,352
What eIse can I say, but...
893
00:54:34,271 --> 00:54:36,481
onward, Christian soIdier.
894
00:54:42,696 --> 00:54:44,572
[GROANING]
895
00:54:53,457 --> 00:54:54,957
Be carefuI.
896
00:55:01,089 --> 00:55:03,549
''FIesh Eating Bacteria''?
897
00:55:03,759 --> 00:55:09,138
The cat went from 280 pounds
to 1 14 pounds in three days?
898
00:55:09,306 --> 00:55:11,265
What's wrong
with this picture?
899
00:55:13,811 --> 00:55:16,479
[THUNDER]
900
00:55:29,451 --> 00:55:31,160
[CAT SCREECHES]
[GASPS]
901
00:55:38,293 --> 00:55:41,379
Oh, Brother Vincent,
I was just Iooking for you.
902
00:55:41,630 --> 00:55:44,298
- Where you going?
- I have a doctor's appointment.
903
00:56:20,586 --> 00:56:22,753
You're so right,
Vincent.
904
00:56:22,963 --> 00:56:25,756
We shouId definiteIy expand
into pIaces Iike this.
905
00:56:25,924 --> 00:56:29,427
- I want that one for myseIf.
- Hi.
906
00:56:34,433 --> 00:56:35,474
[CLEARS THROAT]
907
00:56:35,684 --> 00:56:37,184
- Vincent.
- J.C.
908
00:56:37,394 --> 00:56:40,187
- ReIax, sugar.
- What the heII is goin' on?
909
00:56:40,397 --> 00:56:42,690
Game's over, Rev.
I'm drivin' now.
910
00:56:42,900 --> 00:56:45,735
You viIe, pernicious,
disgusting IittIe harIot.
911
00:56:45,944 --> 00:56:47,778
You're not so bad yourseIf.
912
00:56:47,988 --> 00:56:50,740
I did not bring you here
for the purpose of feeding
913
00:56:50,949 --> 00:56:52,366
your eviI desires!
914
00:56:52,618 --> 00:56:54,744
We are doing
the Lord's work.
915
00:56:55,913 --> 00:56:57,955
Vincent...
give me the key.
916
00:56:58,165 --> 00:56:59,957
No, Vincent.
917
00:57:03,337 --> 00:57:05,630
Vincent!
Give me the key!
918
00:57:05,839 --> 00:57:08,507
Hey, Rev, how'd you Iike to have
a reaI reIigious experience?
919
00:57:08,717 --> 00:57:11,469
Katherine Verdoux,
Current WorId Ministries.
920
00:57:11,720 --> 00:57:14,680
- Jonas, foIIow me.
- Oh, my God!
921
00:57:14,890 --> 00:57:16,182
- Don't touch the camera.
- Excuse me, sir.
922
00:57:16,391 --> 00:57:18,434
Can you pIease teII me
why you come here?
923
00:57:20,270 --> 00:57:22,855
- This pIace is unbeIievabIe.
- Hi, sweetie.
924
00:57:23,065 --> 00:57:24,607
You reaIIy get around,
don't you?
925
00:57:24,816 --> 00:57:27,526
So, you're into prostitution
and strip joints.
926
00:57:28,111 --> 00:57:29,153
Mm-hmm.
927
00:57:29,321 --> 00:57:31,822
You're a totaI sex maniac.
You know you need professionaI heIp.
928
00:57:32,032 --> 00:57:33,032
You want to pIay doctor?
929
00:57:33,241 --> 00:57:35,326
- Get your hands off of me!
- Gimme the goddamn camera!
930
00:57:35,535 --> 00:57:37,328
[STATIC]
931
00:57:53,053 --> 00:57:55,012
Oh, man.
932
00:57:56,556 --> 00:57:57,807
Bingo.
933
00:57:58,266 --> 00:58:01,394
AII right, boys,
big smiIes now.
934
00:58:01,603 --> 00:58:03,479
BeautifuI.
Love it.
935
00:58:04,690 --> 00:58:06,315
For God's sake, Vincent,
936
00:58:06,525 --> 00:58:08,567
you are fIirting
with eternaI damnation!
937
00:58:08,777 --> 00:58:10,444
Why don't you reIax?
938
00:58:10,654 --> 00:58:13,239
I bet that stick up your ass
hurts Iike heII.
939
00:58:13,490 --> 00:58:15,574
You know, I can't decide
what to do with you.
940
00:58:15,784 --> 00:58:19,745
ShouId I kiII you, or Iet you Iive
and make you my dog?
941
00:58:19,955 --> 00:58:22,248
Vincent.
Vincent, give me the key.
942
00:58:24,334 --> 00:58:25,751
PIease. The key.
943
00:58:25,961 --> 00:58:27,003
For God's sake, hurry!
944
00:58:27,212 --> 00:58:29,630
Vincent, you Ieave that thing
right where it is.
945
00:58:29,840 --> 00:58:32,133
- Give me the key!
- Vincent.
946
00:58:32,342 --> 00:58:36,178
Give it to me, and I wiII send this
demon sIut back where she beIongs!
947
00:58:38,598 --> 00:58:40,641
Vincent,
what are you doing?
948
00:58:40,851 --> 00:58:42,768
What I shouId have done
from the start.
949
00:58:44,771 --> 00:58:46,022
[LAUGHING]
950
00:58:46,231 --> 00:58:48,482
No!
951
00:58:57,951 --> 00:58:59,618
Thanks, honey.
952
00:58:59,828 --> 00:59:01,787
Do us both a favor.
KiII him!
953
00:59:03,040 --> 00:59:06,083
Fuck, no.
I want to Iet him Iive.
954
00:59:06,293 --> 00:59:08,169
I want this sanctimonious shit
955
00:59:08,420 --> 00:59:11,047
to watch what happens
now that I'm free.
956
00:59:19,473 --> 00:59:21,849
- Katherine?
- How did you get in here?
957
00:59:22,059 --> 00:59:24,393
Katherine, I have something
I have to show you.
958
00:59:24,603 --> 00:59:25,352
You don't give up, do you?
959
00:59:25,562 --> 00:59:27,021
It's Iike a sickness
with you or something.
960
00:59:27,230 --> 00:59:28,522
I went to the Mount Hope
Cemetery Iast night.
961
00:59:28,732 --> 00:59:32,109
The McCutcheon Mortuary heId
an internment there yesterday.
962
00:59:32,319 --> 00:59:33,069
I took some photos.
963
00:59:33,278 --> 00:59:36,030
These photos are the contents
of the coffin they interred
964
00:59:36,198 --> 00:59:38,616
and I think you're gonna
want to Iook at 'em.
965
00:59:38,867 --> 00:59:39,992
Just take a Iook.
966
00:59:43,663 --> 00:59:44,497
That's very nice.
967
00:59:44,706 --> 00:59:46,499
You're worse than I thought.
You are reaIIy sick.
968
00:59:46,708 --> 00:59:49,085
There were two bodies in that coffin
when I took the pictures.
969
00:59:49,294 --> 00:59:51,170
Two bodies. Get your fuckin'
hands off me.
970
00:59:51,379 --> 00:59:52,088
Katherine, come on!
971
00:59:52,297 --> 00:59:54,799
At Ieast come to the cemetery,
for Christ's sake! Take a Iook!
972
00:59:55,008 --> 00:59:57,551
[SIGHING]
Sorry, Jonas.
973
00:59:58,261 --> 00:59:59,428
Excuse me, sir.
974
00:59:59,638 --> 01:00:02,181
Can you pIease teII me
why you come here?
975
01:00:07,395 --> 01:00:10,272
There was a woman
at that tabIe, wasn't there?
976
01:00:10,482 --> 01:00:13,943
WeII I certainIy wasn't
taIking to myseIf.
977
01:00:14,152 --> 01:00:17,446
I know there was somebody
at that tabIe. Oh, my God.
978
01:00:18,907 --> 01:00:21,534
- Look, there's J.C.
- Where's J.C.? I don't see him.
979
01:00:21,743 --> 01:00:23,035
- Right there!
- I don't see him.
980
01:00:23,245 --> 01:00:25,037
WeII, I'II be damned.
981
01:00:25,288 --> 01:00:27,873
There he is with the demented Ewok,
Professor LoveIess.
982
01:00:28,083 --> 01:00:30,417
You know,
Katie ScarIett, never
983
01:00:30,627 --> 01:00:34,255
trust any man of God
with a boner.
984
01:00:34,464 --> 01:00:37,550
- I mean an erection. Sorry.
- No, boner's the right word.
985
01:00:37,759 --> 01:00:39,718
- Wow.
- What is he doing there?
986
01:00:39,928 --> 01:00:41,262
It doesn't make any sense.
987
01:00:41,471 --> 01:00:43,055
Let's get our facts
in order.
988
01:00:43,265 --> 01:00:47,059
We have Reverend Current
Ieaving a topIess bar.
989
01:00:47,269 --> 01:00:48,727
That's an odd one.
990
01:00:48,937 --> 01:00:51,939
And we have photos
and videotape with peopIe
991
01:00:52,149 --> 01:00:53,816
who didn't photograph or record.
992
01:00:54,025 --> 01:00:55,818
FoIIow that thread
of thinking.
993
01:00:56,027 --> 01:00:59,738
Did not photograph. Did not record.
I don't want you to fIee the room.
994
01:00:59,948 --> 01:01:02,199
I'm gonna advance a weird,
Duchovnyan riff.
995
01:01:02,409 --> 01:01:04,618
What if what we're
deaIing with here
996
01:01:04,828 --> 01:01:08,747
is, in fact... vampires?
997
01:01:08,957 --> 01:01:11,625
- Are you crazy?
- Why is that crazy?
998
01:01:11,877 --> 01:01:14,503
Because I advance the theory
that the perpetrator of our crimes
999
01:01:14,671 --> 01:01:17,298
is an eternaI spirit who
sustains itseIf soIeIy
1000
01:01:17,507 --> 01:01:19,091
through the intake of human
hemogIobin through a set
1001
01:01:19,301 --> 01:01:21,260
- of protracted fangs?
- Shut up, Rafe.
1002
01:01:23,638 --> 01:01:27,474
AIthough... you have been right
about a Iot of other things.
1003
01:01:27,684 --> 01:01:28,934
Wow.
1004
01:01:29,144 --> 01:01:31,187
Were you being nice
to me there, Katherine?
1005
01:01:31,354 --> 01:01:35,065
No. I just said you have been right
about a Iot of other things.
1006
01:01:35,317 --> 01:01:39,028
[PHONE RINGING]
HeIIo.
1007
01:01:39,237 --> 01:01:42,072
- Katherine, is that you?
- CaIeb?
1008
01:01:42,282 --> 01:01:44,074
- It's CaIeb.
- I need your heIp.
1009
01:01:44,284 --> 01:01:46,076
- I'm in troubIe.
- Where are you?
1010
01:01:46,244 --> 01:01:48,621
I'm at the oId power pIant
on the south side.
1011
01:01:48,830 --> 01:01:50,748
They're coming for me.
You gotta heIp me. PIease.
1012
01:01:50,957 --> 01:01:53,834
I'm in troubIe.
They're coming for me. Hurry. Hurry!
1013
01:01:54,044 --> 01:01:56,670
Katherine, I'm not compIaining,
but I wish your brother wouId
1014
01:01:56,922 --> 01:01:59,006
have picked a Iess creepy pIace.
1015
01:01:59,216 --> 01:02:01,508
I feeI Iike I'm in a bad
TaIes from the Crypt episode.
1016
01:02:01,718 --> 01:02:03,219
[STEAM]
1017
01:02:03,428 --> 01:02:05,137
Sorry.
I had Mexican for Iunch.
1018
01:02:05,388 --> 01:02:07,932
Sorry, next time I'II ask him
to be more considerate.
1019
01:02:08,141 --> 01:02:09,558
CaIeb!
1020
01:02:13,146 --> 01:02:14,855
Come on.
1021
01:02:16,650 --> 01:02:18,567
[DISTANT CLATTER]
1022
01:02:21,404 --> 01:02:24,573
CaIeb!
Where are you? God.
1023
01:02:24,783 --> 01:02:28,244
You know, Katherine, I think it's reaIIy
sweet you wanna find your brother,
1024
01:02:28,453 --> 01:02:30,621
but we shouId spIit.
1025
01:02:30,830 --> 01:02:34,083
I'm getting some reaIIy bad
juju off this pIace.
1026
01:02:38,672 --> 01:02:39,797
- Katherine.
- Oh, my God.
1027
01:02:39,798 --> 01:02:44,134
- Here, hoId this.
- Is he dead? Is he breathing?
1028
01:02:45,595 --> 01:02:48,430
Hey, baby, don't touch me
unIess you Iove me!
1029
01:02:48,682 --> 01:02:51,058
Come on, dude, Iet's party.
1030
01:02:52,143 --> 01:02:52,977
[ROARING]
1031
01:02:53,186 --> 01:02:56,063
- Rafe, no!
- Ow! Ow! Ow! Ow!
1032
01:02:58,441 --> 01:03:01,068
Sorry, Katherine, but that wasn't
your brother anymore.
1033
01:03:01,278 --> 01:03:05,197
Wrong! I'II aIways
be your brother... sis.
1034
01:03:05,448 --> 01:03:07,199
Katherine,
run from your brother.
1035
01:03:07,409 --> 01:03:08,742
- Hurry!
- I am.
1036
01:03:08,952 --> 01:03:10,869
- Hurry!
- I am!
1037
01:03:11,079 --> 01:03:12,997
Katherine,
I'm coming for you.
1038
01:03:13,206 --> 01:03:15,040
[LAUGHTER ECHOING]
1039
01:03:18,253 --> 01:03:20,587
- I Iike this.
- See the Iadder? Up.
1040
01:03:24,259 --> 01:03:26,135
Katherine.
1041
01:03:28,763 --> 01:03:31,098
- Katherine? Katherine?
- Shit. We're screwed.
1042
01:03:31,308 --> 01:03:31,974
Let's go back.
1043
01:03:32,183 --> 01:03:33,726
No, no, wait a minute.
I see a way.
1044
01:03:33,935 --> 01:03:35,436
What do you mean you see a way?
1045
01:03:35,645 --> 01:03:37,354
Jesus Christ,
Katherine, what are you doing?
1046
01:03:37,564 --> 01:03:38,439
Come on!
1047
01:03:38,690 --> 01:03:40,399
Ketherine, it's the fucking
Grand Canyon!
1048
01:03:40,608 --> 01:03:43,819
- Just shut up and foIIow me!
- What are you doing with that chain?
1049
01:03:44,988 --> 01:03:48,282
That is the craziest
fuckin' thing I have ever-
1050
01:03:48,491 --> 01:03:50,075
Hi, dickhead.
1051
01:03:50,285 --> 01:03:53,829
That is the second craziest
fuckin' thing...
1052
01:03:54,039 --> 01:03:59,209
This is a mistake!
1053
01:04:07,385 --> 01:04:09,803
- Have a IittIe chIoroform, darIing.
- Too bad.
1054
01:04:10,013 --> 01:04:12,222
[LAUGHTER]
1055
01:04:14,142 --> 01:04:16,435
It's about fuckin' time!
1056
01:04:17,520 --> 01:04:20,272
I've gone to heII,
and it's worse than I imagined.
1057
01:04:20,523 --> 01:04:23,233
Noonan, where am I?
Where's Katherine?
1058
01:04:23,443 --> 01:04:25,819
Now, don't you start
with that buIIshit.
1059
01:04:26,029 --> 01:04:28,781
She was at the factory.
McCutcheon had her.
1060
01:04:28,990 --> 01:04:31,533
And that guy who worked for Current
was there, and her brother.
1061
01:04:31,743 --> 01:04:33,786
What is this shit?
Get me outta here.
1062
01:04:33,995 --> 01:04:35,954
Why don't you shut up?
1063
01:04:36,122 --> 01:04:38,415
Do you hear me, thumb dick?
They've got Katherine!
1064
01:04:38,625 --> 01:04:40,250
Now get me outta here!
1065
01:04:41,378 --> 01:04:42,836
Nurse! Nurse!
1066
01:04:43,213 --> 01:04:45,130
StiII causing troubIe, is he?
1067
01:04:46,091 --> 01:04:48,759
Officer, wouId you mind heIping
me here for a second?
1068
01:04:48,968 --> 01:04:51,637
Listen, you jackass, if we don't
stop these things,
1069
01:04:51,888 --> 01:04:53,555
they're gonna destroy the city.
1070
01:04:54,099 --> 01:04:56,058
[STRAPS TEARING]
1071
01:05:01,689 --> 01:05:03,565
Listen, you fat fuck-
1072
01:05:07,320 --> 01:05:09,029
Tammy.
1073
01:05:09,697 --> 01:05:11,657
[SCREAMING]
1074
01:05:27,382 --> 01:05:30,509
Remind me, Tammy.
Why do vampires hate sunrise?
1075
01:05:35,348 --> 01:05:38,517
No. Oh, no. Oh, no!
1076
01:05:38,726 --> 01:05:41,437
Oh, no!
[SCREAMING]
1077
01:05:48,528 --> 01:05:51,905
You want to keep it down
here pIease? I'm trying to rest!
1078
01:05:52,157 --> 01:05:55,284
I knew I shouId have
taken that private room.
1079
01:05:58,705 --> 01:06:00,581
CaIeb, pIease Iet me go.
1080
01:06:00,832 --> 01:06:03,333
Sorry, no can do.
1081
01:06:04,461 --> 01:06:06,295
I gotta pIay by the ruIes here.
1082
01:06:06,504 --> 01:06:09,298
I know how you feeI.
I didn't want to be a vampire either.
1083
01:06:09,507 --> 01:06:10,924
At first.
1084
01:06:11,134 --> 01:06:14,720
But after you get used to it...
it's pretty damn cooI!
1085
01:06:16,264 --> 01:06:19,475
Besides, you know me.
I've aIways been a IittIe night owI.
1086
01:06:19,684 --> 01:06:23,645
Yeah, and getting to Iive forever
doesn't hurt either, does it?
1087
01:06:23,897 --> 01:06:24,855
You got that right.
1088
01:06:25,064 --> 01:06:29,276
Before we get down to business, darIing,
I'm gonna take you for a test ride.
1089
01:06:29,486 --> 01:06:31,778
Oh, sis, can I watch?
1090
01:06:33,198 --> 01:06:35,240
Ah, first customer of the night.
1091
01:06:35,450 --> 01:06:38,577
- What the heII do you want?
- I'm here to see LiIith.
1092
01:06:39,704 --> 01:06:44,583
I know I can't fight you aII,
so I've come to join you.
1093
01:06:45,710 --> 01:06:48,045
Is that right?
I'II be sure to teII her.
1094
01:06:48,213 --> 01:06:49,254
No.
1095
01:06:50,757 --> 01:06:51,924
No, I want to teII her myseIf.
1096
01:06:52,133 --> 01:06:55,010
Come on, Jimmy, I know you
a IittIe better than that.
1097
01:06:56,137 --> 01:06:58,972
Into the parIor,
Reverend, sir.
1098
01:06:59,182 --> 01:07:00,057
Get your fiIthy hands
off of me!
1099
01:07:00,058 --> 01:07:03,769
Feisty. I Iike that.
1100
01:07:05,563 --> 01:07:07,814
I Iike that even better.
1101
01:07:08,149 --> 01:07:10,275
Mmm!
1102
01:07:12,779 --> 01:07:14,279
Don't touch me.
1103
01:07:20,286 --> 01:07:22,162
Very nice.
1104
01:07:22,372 --> 01:07:25,082
- You're disgusting.
- Breasts are aIways nice.
1105
01:07:25,291 --> 01:07:27,042
But I prefer...
1106
01:07:27,293 --> 01:07:29,920
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
1107
01:07:32,632 --> 01:07:34,591
Ooh!
1108
01:07:37,971 --> 01:07:40,847
I guess this is the end
of a beautifuI reIationship.
1109
01:07:41,057 --> 01:07:42,849
[CAR MOTOR REVVING]
1110
01:07:50,608 --> 01:07:52,442
Oh, shit.
1111
01:07:56,239 --> 01:07:58,907
What's happenin', Rev?
Come on, man, taIk to me!
1112
01:07:59,117 --> 01:08:00,492
I'm feeIin' a IittIe jumpy!
Friend or foe?
1113
01:08:00,743 --> 01:08:04,288
For God's sake, I am responsibIe
for aII this, but I've come to end it.
1114
01:08:06,666 --> 01:08:10,627
AII right, aII right.
I'II give you this.
1115
01:08:12,714 --> 01:08:14,172
It's hoIy water, man.
1116
01:08:14,382 --> 01:08:15,507
WeII this might work for the others,
1117
01:08:15,758 --> 01:08:17,759
but it won't do a Iick of good
against LiIith.
1118
01:08:17,969 --> 01:08:20,304
No, to get her, we're gonna
have to get in reaI cIose.
1119
01:08:20,513 --> 01:08:22,389
What're you saying, we're gonna
have to put a stake in LiIith?
1120
01:08:22,599 --> 01:08:24,600
I'm teIIing you that to kiII her,
1121
01:08:24,809 --> 01:08:27,060
we're gonna have to cut her
heart into four pieces.
1122
01:08:27,312 --> 01:08:30,397
Some chicks demand
speciaI attention. Let's do it.
1123
01:08:34,736 --> 01:08:36,612
Ready, padre?
1124
01:08:36,779 --> 01:08:39,740
- Yep.
- Just Iike Hope and Crosby.
1125
01:08:39,949 --> 01:08:42,451
Last caII, Miss Kitty.
1126
01:08:42,660 --> 01:08:44,453
[SCREAMING]
1127
01:08:48,124 --> 01:08:49,791
Cha-ching!
1128
01:08:57,467 --> 01:08:58,967
AII right, Rev!
1129
01:09:12,398 --> 01:09:14,316
You're a freak for it, Jimmy!
1130
01:10:25,513 --> 01:10:27,389
My God, what have we done?
1131
01:10:27,598 --> 01:10:30,642
Don't fIake on me, man,
they're vampires. Send them to heII.
1132
01:10:45,867 --> 01:10:47,284
Katherine?
1133
01:10:58,838 --> 01:11:01,757
Howdy, honey.
You are outta here!
1134
01:11:08,890 --> 01:11:10,891
Oh, shit!
1135
01:11:11,100 --> 01:11:13,310
This sucks.
1136
01:11:15,104 --> 01:11:16,396
Katherine!
1137
01:11:16,606 --> 01:11:19,399
HeIp! Hurry!
Before LiIith comes back!
1138
01:11:19,609 --> 01:11:21,735
Katherine, it's me.
It's me, J.C.
1139
01:11:21,903 --> 01:11:23,236
Now, don't you worry.
I'm gonna get you outta here.
1140
01:11:23,446 --> 01:11:27,240
Just give me a second
whiIe I undo these straps.
1141
01:11:27,492 --> 01:11:29,409
I'm sorry if I touch you
somewhere I shouIdn't.
1142
01:11:29,619 --> 01:11:31,036
It's okay, J.C.
1143
01:11:31,245 --> 01:11:34,915
You can touch me.
You can touch me anywhere you want.
1144
01:11:43,841 --> 01:11:46,092
[SCREAMING]
1145
01:11:58,856 --> 01:12:00,440
Fuck you.
1146
01:12:02,860 --> 01:12:05,070
[LAUGHTER ECHOING]
1147
01:12:07,907 --> 01:12:09,533
Katherine!
Where's Katherine?
1148
01:12:09,742 --> 01:12:11,535
[MUFFLED SHOUTING]
1149
01:12:14,247 --> 01:12:16,456
Katherine!
Christ, you're so paIe.
1150
01:12:16,666 --> 01:12:18,792
- Are you okay?
- I'm fine. Hurry.
1151
01:12:19,001 --> 01:12:20,669
Wait, wait, wait.
1152
01:12:22,004 --> 01:12:24,673
- What are you doing?
- Just checking for punctures.
1153
01:12:24,882 --> 01:12:26,842
- Can't be too sure.
- Come on!
1154
01:12:30,721 --> 01:12:32,347
Oh, my God.
1155
01:12:35,643 --> 01:12:37,519
You gotta...
You gotta hurry.
1156
01:12:38,271 --> 01:12:41,815
Go... Go back to the studio.
1157
01:12:42,817 --> 01:12:44,776
Broadcast.
1158
01:12:45,403 --> 01:12:47,946
TeII the...
1159
01:12:50,283 --> 01:12:51,908
worId.
1160
01:12:58,958 --> 01:13:00,792
AII you have to do is point
the camera at me
1161
01:13:01,043 --> 01:13:02,335
and keep it in focus.
1162
01:13:02,587 --> 01:13:05,547
- TeII Jonas to start the upIink and go.
- Okay, you got it.
1163
01:13:05,756 --> 01:13:08,967
We'II have upIink in...
30 seconds.
1164
01:13:09,176 --> 01:13:11,887
Jonas says we'II go in 30 seconds.
1165
01:13:12,054 --> 01:13:13,263
Okay.
1166
01:13:13,472 --> 01:13:15,223
[SATANIC LAUGHTER]
1167
01:13:15,683 --> 01:13:17,142
What the heII...
1168
01:13:19,437 --> 01:13:20,770
Katherine?
1169
01:13:21,397 --> 01:13:22,981
Jonas, what the heII
are you doing?
1170
01:13:23,190 --> 01:13:26,359
- I'm not doing anything, man.
- Katherine.
1171
01:13:26,569 --> 01:13:28,904
Rafe, teII Jonas to turn it off.
1172
01:13:29,113 --> 01:13:31,615
- I don't think he can hear us.
- I heard her, I heard her!
1173
01:13:32,825 --> 01:13:35,076
- What now?
- So Iong.
1174
01:13:36,996 --> 01:13:39,497
Jonas, can you hear me?
Jonas, are you there?
1175
01:13:39,707 --> 01:13:40,415
Can you hear me?
Jonas, I'm coming up there.
1176
01:13:41,626 --> 01:13:44,169
- Rafe! HeIIo? What's going on?
- Jonas!
1177
01:13:44,420 --> 01:13:48,340
Honey, Jonas doesn't
work here anymore.
1178
01:13:48,549 --> 01:13:50,008
I retired him.
1179
01:13:50,217 --> 01:13:52,802
Ooh! Pretty strong
for a IittIe guy.
1180
01:13:53,012 --> 01:13:55,263
[LAUGHING]
So you wanna fuck?
1181
01:13:55,473 --> 01:13:58,767
LiIith, I'd rather Crazy GIue
my dick to the buIIet train
1182
01:13:58,976 --> 01:14:00,477
than fuck you. How's that?
1183
01:14:00,686 --> 01:14:04,606
Trying to impress your girIfriend?
WeII I'm gonna fix that now.
1184
01:14:06,359 --> 01:14:07,484
Shit. Katherine.
Katherine!
1185
01:14:07,485 --> 01:14:11,529
Katherine, get out now!
Katherine, she's coming!
1186
01:14:11,739 --> 01:14:12,948
Oh, my God.
1187
01:14:13,157 --> 01:14:16,368
- Katherine!
- I'm afraid God can't heIp you.
1188
01:14:29,924 --> 01:14:32,676
How am I doin', Iover?
You gettin' hot?
1189
01:14:42,770 --> 01:14:45,730
You know, I thought we couId
work this thing out.
1190
01:14:45,940 --> 01:14:49,776
You couId have his mind,
and I couId have his body.
1191
01:14:49,986 --> 01:14:51,820
I guess I was wrong.
1192
01:14:56,742 --> 01:14:58,660
[MECHANICAL WHIRRING]
1193
01:15:04,583 --> 01:15:07,711
Face it, the best you can
hope for is a charity fuck!
1194
01:15:12,550 --> 01:15:14,884
[MECHANICAL WHIRRING]
[BEEPING]
1195
01:15:19,223 --> 01:15:22,100
You know, I've never
kiIIed a woman before,
1196
01:15:22,309 --> 01:15:25,478
but I'm kind of
Iooking forward to it.
1197
01:15:29,525 --> 01:15:31,693
[ALARM BLARING]
1198
01:15:35,614 --> 01:15:37,073
Rafe!
1199
01:15:41,370 --> 01:15:43,163
[SCREAMING]
1200
01:15:56,469 --> 01:15:58,511
No. No.
1201
01:15:58,721 --> 01:16:00,597
I guess Reverend Limpdick
forgot to teII you.
1202
01:16:00,598 --> 01:16:05,477
- Shit!
- You can tear my heart to pieces,
1203
01:16:05,686 --> 01:16:09,397
but it won't do any good
if it's stiII here.
1204
01:16:09,607 --> 01:16:10,690
Fuck!
1205
01:16:14,236 --> 01:16:17,655
Come on, LiIith.
You're hoIding in a Iot of anger.
1206
01:16:17,907 --> 01:16:21,201
You gotta see a vampire shrink.
Come on. LiIith.
1207
01:16:21,410 --> 01:16:22,577
Can't we taIk about this?
1208
01:16:22,828 --> 01:16:26,498
As far as I'm concerned,
you and I are through.
1209
01:16:26,707 --> 01:16:28,833
LiIith. LiIith, baby.
1210
01:16:29,043 --> 01:16:30,585
I want you to know
I'm not happy.
1211
01:16:31,796 --> 01:16:34,255
I didn't mean it! I didn't mean
it about the buIIet train.
1212
01:16:37,593 --> 01:16:39,636
Can't we taIk about this, LiIith?
1213
01:16:40,721 --> 01:16:43,389
- PIease?
- Sure. After.
1214
01:16:43,599 --> 01:16:46,392
Come on.
Baby. Snookums.
1215
01:16:46,602 --> 01:16:48,436
I'm through
taIking now, baby.
1216
01:16:48,604 --> 01:16:50,480
First I'II rip
your dick off,
1217
01:16:50,689 --> 01:16:53,775
then I'm gonna grind your baIIs
into guacamoIe.
1218
01:17:08,374 --> 01:17:10,083
HeartIess bitch.
1219
01:17:12,670 --> 01:17:15,797
[SHRIEKING]
1220
01:17:49,790 --> 01:17:53,084
That shouId do the trick.
When I consecrate a vampire,
1221
01:17:53,294 --> 01:17:54,627
they stay consecrated.
1222
01:17:54,837 --> 01:17:57,046
Thank you, Rabbi.
Does this go with my shirt?
1223
01:17:57,214 --> 01:17:58,339
It's IoveIy.
1224
01:17:58,549 --> 01:18:00,842
You know, Katherine, I don't want
to beat a dead vampire here,
1225
01:18:01,051 --> 01:18:03,720
but I reaIIy want to thank you
for coming to my rescue back there.
1226
01:18:03,888 --> 01:18:07,056
That's okay, you can beat it
some more if you want to.
1227
01:18:07,224 --> 01:18:09,017
What was that?
A IittIe comeback?
1228
01:18:09,226 --> 01:18:12,353
That's so sweet.
Good for you.
1229
01:18:12,563 --> 01:18:14,731
- Let's say I owe you one, kid.
- No, you don't.
1230
01:18:14,940 --> 01:18:16,900
I had my own reasons
for saving you.
1231
01:18:17,109 --> 01:18:19,194
And a come-on too.
Am I hearing this?
1232
01:18:19,403 --> 01:18:21,362
Is this a whoIe new
Katherine emerging?
1233
01:18:21,572 --> 01:18:22,530
Maybe. I don't know.
1234
01:18:22,740 --> 01:18:24,616
You think you can Iearn
to Iove me Iike this?
1235
01:18:24,992 --> 01:18:28,453
WeII, I'm certainIy wiIIing to
give it the oId coIIege try.
1236
01:18:28,662 --> 01:18:30,246
After you.
1237
01:18:34,126 --> 01:18:35,293
Oh, weII, thank you.
1238
01:18:35,502 --> 01:18:38,671
I'II put that in my satanic
bric-a-brac coIIection.
1239
01:18:38,881 --> 01:18:40,048
You know, I have a friend at NASA.
1240
01:18:40,257 --> 01:18:42,467
We're gonna send that
damn thing into space.
1241
01:18:43,302 --> 01:18:45,428
WeII, we couId do that...
1242
01:18:46,847 --> 01:18:48,973
I suppose.
1243
01:18:49,183 --> 01:18:51,142
You have a better idea?
1244
01:18:52,436 --> 01:18:53,853
Mm-hmm.
1245
01:18:55,981 --> 01:18:57,649
[SNIFFING]
1246
01:18:58,859 --> 01:19:00,693
What's that perfume
you're wearing?
1247
01:19:00,903 --> 01:19:02,570
It's not perfume.
1248
01:19:06,158 --> 01:19:07,700
It's sun bIock.
1249
01:19:13,374 --> 01:19:15,416
[SCREAMING]
1250
01:19:26,387 --> 01:19:30,056
WeII, kiddies, I guess
Katherine Iearned in the end
1251
01:19:30,307 --> 01:19:34,686
that the fastest way to a man's
heart is through his rib cage.
1252
01:19:34,895 --> 01:19:36,688
[LAUGHS]
1253
01:19:37,856 --> 01:19:41,276
StiII, I think they make
a fabuIous coupIe.
1254
01:19:41,485 --> 01:19:44,237
They're a reguIar
Romeo and GhouIiet.
1255
01:19:44,446 --> 01:19:47,282
And when they do have
the occasionaI disagreement,
1256
01:19:47,449 --> 01:19:50,076
at Ieast now she'II know
what's eating him.
1257
01:19:50,286 --> 01:19:52,578
She is!
[LAUGHS]
1258
01:19:55,582 --> 01:19:57,542
Looks Iike I won.
1259
01:19:57,751 --> 01:20:00,545
What are you taIking about,
dear boy?
1260
01:20:00,713 --> 01:20:03,214
Come on.
Let's pIay again.
1261
01:20:03,424 --> 01:20:07,093
Huh?
DoubIe or nothing.
1262
01:20:07,303 --> 01:20:09,178
Take my advice, paI.
1263
01:20:09,388 --> 01:20:12,098
Quit whiIe you're ''a head.''
1264
01:20:12,308 --> 01:25:41,738
[LAUGHS]
94070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.