All language subtitles for B199

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,866 --> 00:00:34,992 [HORSE WHINNIES] 2 00:00:46,713 --> 00:00:47,964 Hyah. 3 00:00:49,216 --> 00:00:50,591 Hyah. 4 00:00:55,472 --> 00:00:57,348 We're behind scheduIe. 5 00:00:58,392 --> 00:00:59,684 Camina. 6 00:01:03,897 --> 00:01:05,940 [BIRDS CALLING] 7 00:01:14,491 --> 00:01:16,409 HoId it right here. 8 00:01:25,919 --> 00:01:29,547 It's a good thing you didn't teII us this is where you wanted to come. 9 00:01:29,798 --> 00:01:31,132 Why is that, toad boy? 10 00:01:31,341 --> 00:01:35,303 Because we wouIdn't have. This pIace is dangerous. 11 00:01:35,971 --> 00:01:38,306 There's a Iegend. Four hundred years ago, 12 00:01:38,515 --> 00:01:41,183 a ship stopped near here and Ieft behind a treasure. 13 00:01:41,393 --> 00:01:45,896 Must be a big treasure for someone to go to the end of the Earth to hide it. 14 00:01:46,064 --> 00:01:50,401 And for some gringo to go just as far to dig it up. Huh? 15 00:01:53,864 --> 00:01:55,865 You're a smart boy, MigueI. 16 00:01:56,950 --> 00:01:59,201 And because of that, I'm gonna Iet you have 17 00:01:59,369 --> 00:02:00,453 some of what we find. 18 00:02:00,662 --> 00:02:03,080 - Ah, remember you say that. - Oh, I wiII. 19 00:02:04,416 --> 00:02:07,335 I'm gonna Iet it have a IittIe of you too. 20 00:02:20,432 --> 00:02:22,016 Right about here. 21 00:02:22,601 --> 00:02:24,727 TeII your men to start diggin' right here. 22 00:02:24,936 --> 00:02:27,313 The opening to the cavern's about two or three feet down. 23 00:02:27,522 --> 00:02:29,899 A cavern? That's what the Indians say. 24 00:02:30,150 --> 00:02:32,735 The men who came buried the treasure in a cavern. 25 00:02:32,944 --> 00:02:34,695 [SPEAKING IN SPANISH] 26 00:02:51,046 --> 00:02:54,757 You know, this thing doesn't Iook Iike a treasure chest, huh? 27 00:02:54,966 --> 00:02:57,134 Looks more Iike a casket. 28 00:02:57,344 --> 00:02:59,595 You're right again, amigo. 29 00:02:59,805 --> 00:03:03,641 And inside it is the most incredibIe treasure in the whoIe worId. 30 00:03:03,850 --> 00:03:05,893 [LAUGHTER] Cut the straps. 31 00:03:09,940 --> 00:03:11,899 Come on. Open it up. 32 00:03:17,864 --> 00:03:20,074 What the fuck! 33 00:03:20,283 --> 00:03:23,577 Boys, meet LiIith. 34 00:03:23,787 --> 00:03:27,039 That's it? That's your goddamn treasure? 35 00:03:27,249 --> 00:03:28,457 You bet it is. 36 00:03:28,709 --> 00:03:32,712 This here is the most horribIe woman the worId has ever known. 37 00:03:32,921 --> 00:03:34,755 And she's aII mine. 38 00:03:34,965 --> 00:03:37,591 You sick, pathetic, IittIe piece of shit. 39 00:03:37,759 --> 00:03:41,053 You drag us aII the way to the end of the Earth 40 00:03:41,221 --> 00:03:43,431 for a fucking stiff? 41 00:03:43,682 --> 00:03:44,557 ¡Vamonos! 42 00:03:44,766 --> 00:03:47,893 This ain't no ordinary stiff, my friends. 43 00:03:48,103 --> 00:03:51,981 I've been Iooking for this IittIe Iady for ten Iong years. 44 00:03:52,190 --> 00:03:53,274 I've searched the four corners of the Earth... 45 00:03:53,275 --> 00:03:57,194 just to find her heart... 46 00:03:57,404 --> 00:03:59,488 so I couId give it back to her. 47 00:04:22,220 --> 00:04:24,680 [HEART BEATING] 48 00:04:45,952 --> 00:04:48,287 Ahh. 49 00:04:49,915 --> 00:04:51,916 [SPEAKING IN SPANISH] 50 00:04:52,918 --> 00:04:55,336 H-How are you doing that? 51 00:04:55,545 --> 00:04:57,546 What can I say, boys? 52 00:04:57,756 --> 00:05:00,132 I know how to turn a woman on. 53 00:05:05,347 --> 00:05:06,305 [HEART STOPS BEATING] 54 00:05:09,643 --> 00:05:13,103 Damn. That's not supposed to happen. 55 00:05:16,608 --> 00:05:18,400 Wake up! 56 00:05:20,987 --> 00:05:23,948 Wake up, you bitch! Shit! 57 00:05:25,283 --> 00:05:27,827 Wrap her up. We're taking her with us. 58 00:05:32,290 --> 00:05:33,833 You sick piece of shit. 59 00:05:34,042 --> 00:05:37,962 ¡Jefe! ¡Jefe, mira aquí! ¡Ahora! ¡Aquí está! 60 00:05:38,880 --> 00:05:42,174 My God, bIood. BIood. 61 00:05:45,220 --> 00:05:46,720 [SPEAKING IN SPANISH] 62 00:05:50,642 --> 00:05:52,852 Ay, madrecita. 63 00:06:05,240 --> 00:06:06,574 Oh, mama! 64 00:06:06,783 --> 00:06:10,953 - Wh-What is that? - It's a vampire. 65 00:06:11,162 --> 00:06:13,205 The mother of aII vampires! 66 00:06:24,634 --> 00:06:26,594 Come to me. 67 00:06:26,803 --> 00:06:28,304 No! No! 68 00:06:28,513 --> 00:06:30,306 [SCREAMING] 69 00:06:35,562 --> 00:06:37,563 ChiII, baby. 70 00:06:41,610 --> 00:06:42,943 What is that? 71 00:06:43,403 --> 00:06:45,821 You don't get to the movies too often, do ya? 72 00:06:46,031 --> 00:06:46,739 ''Movies''? 73 00:06:47,032 --> 00:06:48,699 It's the onIy thing that keeps her in Iine. 74 00:06:48,909 --> 00:06:51,785 The bIood inside gives whoever possesses the key 75 00:06:52,037 --> 00:06:53,454 totaI power over LiIith. 76 00:06:53,705 --> 00:06:56,081 It doesn't matter where the key is. 77 00:06:56,291 --> 00:06:58,208 In a pocket. 78 00:06:58,418 --> 00:06:59,835 In a safe. 79 00:07:02,130 --> 00:07:04,381 Or right in her face. 80 00:07:05,008 --> 00:07:06,717 Isn't that right, sweetheart? 81 00:07:07,886 --> 00:07:11,055 Hey, beautifuI, if I give you one more... 82 00:07:11,264 --> 00:07:12,890 What are you doing? 83 00:07:13,058 --> 00:07:16,769 - ...you promise to behave? - Anything for you, Iover. 84 00:07:17,020 --> 00:07:20,022 You son of a bitch. 85 00:07:24,527 --> 00:07:26,362 [SCREAMING] 86 00:07:27,989 --> 00:07:32,576 Then she rips his face off, and she eats him! 87 00:07:32,786 --> 00:07:34,578 [LAUGHTER] 88 00:07:35,246 --> 00:07:37,915 I-I know. It-It doesn't sound Iike aII that much, 89 00:07:38,083 --> 00:07:41,251 but it'II do great business foreign. 90 00:07:41,419 --> 00:07:43,796 And the cassette... BeIieve me. 91 00:07:44,005 --> 00:07:48,425 You know the Iast picture that I directed made a fortune. 92 00:07:48,677 --> 00:07:51,971 And I don't need to teII you what a piece of shit that was. 93 00:07:52,180 --> 00:07:56,266 No, you don't. I know what a piece of shit it was. 94 00:07:56,434 --> 00:08:00,354 Jack! Jack. How are you? 95 00:08:00,563 --> 00:08:03,774 Kudos to you, my friend, on your promotion. 96 00:08:03,984 --> 00:08:07,528 We must do Iunch. Must, must, must. 97 00:08:08,822 --> 00:08:11,740 What a schmuck that guy is. 98 00:08:11,950 --> 00:08:14,451 When I was stiII acting in motion pictures, 99 00:08:14,661 --> 00:08:16,495 I couIdn't get him to caII me back. 100 00:08:16,705 --> 00:08:19,707 Not a singIe goddamn phone caII! 101 00:08:19,874 --> 00:08:23,460 Now, of course, he'd give his Ieft nut to work with me. 102 00:08:23,712 --> 00:08:27,089 And I'd give my Ieft nut for this Iunch to be over. 103 00:08:27,298 --> 00:08:32,011 Which brings me to why I've asked you here today. 104 00:08:32,220 --> 00:08:35,681 You and I have been friends for a Iong time. 105 00:08:35,890 --> 00:08:37,808 [IMITATING COUGH] BuIIshit! 106 00:08:38,018 --> 00:08:40,978 Yes, yes. We have, haven't we? 107 00:08:41,187 --> 00:08:43,856 Just as weII you feeI that way... 108 00:08:44,065 --> 00:08:48,152 because I don't think this tomb is big enough for the both of us. 109 00:08:51,406 --> 00:08:53,282 Which is why I wouId Iike... 110 00:08:53,491 --> 00:08:57,077 to propose a friendIy IittIe competition. 111 00:08:57,287 --> 00:08:59,788 Winner take aII. 112 00:08:59,998 --> 00:09:01,832 You're on, paI. 113 00:09:02,751 --> 00:09:05,127 - One. - Two. 114 00:09:05,336 --> 00:09:08,505 - Three! - My rock beats your scissors! 115 00:09:09,841 --> 00:09:11,508 Give me that hand. 116 00:09:18,641 --> 00:09:21,060 That didn't hurt one bit. 117 00:09:21,269 --> 00:09:23,062 You ready for round two? 118 00:09:23,229 --> 00:09:24,646 Go for it! 119 00:09:25,732 --> 00:09:27,900 WeII, kiddies, 120 00:09:28,109 --> 00:09:32,154 Iooks Iike your paI the Crypt Keeper's in for the fright of his Iife. 121 00:09:32,363 --> 00:09:33,614 Um, I mean death. 122 00:09:33,615 --> 00:09:38,035 Which is kind of Iike the man in tonight's tawdry taIe. 123 00:09:38,203 --> 00:09:41,455 He's about to meet the ghouI of his dreams... 124 00:09:41,664 --> 00:09:45,250 in a nasty bit of scarnaI knowIedge I caII... 125 00:09:47,212 --> 00:09:50,672 BordeIIo of BIood. 126 00:09:50,882 --> 00:09:53,175 [HEART BEATING] 127 00:09:55,178 --> 00:09:58,097 ...for aII those who revere him the most, 128 00:09:58,264 --> 00:10:02,851 who aren't afraid to say, ''I waIk with the Lord.'' 129 00:10:03,061 --> 00:10:05,562 That's why everyone here at the Current WorId Ministries 130 00:10:05,772 --> 00:10:09,566 has made the Lord's work... our number one priority. 131 00:10:09,776 --> 00:10:11,568 And of course we can't do this important work 132 00:10:11,778 --> 00:10:13,904 without your generous donations. 133 00:10:14,114 --> 00:10:15,489 So get out your checkbooks 134 00:10:15,657 --> 00:10:19,785 and heIp wipe Satan's sIimy hoId from the face of mankind. 135 00:10:19,994 --> 00:10:22,329 [LOUD ROCK MUSIC] 136 00:10:34,551 --> 00:10:36,802 - The BibIe teIIs us... - CaIeb! 137 00:10:45,270 --> 00:10:47,229 CaIeb! [KNOCKING] 138 00:10:47,438 --> 00:10:49,231 Are you out of your mind? 139 00:10:49,440 --> 00:10:51,358 HaIf the neighborhood can hear this music! 140 00:10:51,526 --> 00:10:55,279 WeII, I am very sorry. I must apoIogize. 141 00:10:55,530 --> 00:10:58,532 There! That's for the other haIf. 142 00:10:58,700 --> 00:11:01,326 WouId it kiII you to be considerate for two seconds of your Iife? 143 00:11:01,536 --> 00:11:05,080 Yeah, it probabIy wouId. 144 00:11:05,290 --> 00:11:07,166 WeII, great. 145 00:11:09,377 --> 00:11:11,920 Keep it down. [RADIO SHUTS OFF] 146 00:11:12,130 --> 00:11:15,632 Thanks. I was going out anyway. 147 00:11:15,842 --> 00:11:17,968 - Where are you going? - You're my sister, 148 00:11:18,178 --> 00:11:19,636 not my paroIe officer. 149 00:11:19,846 --> 00:11:22,347 Yeah, weII a paroIe officer's exactIy what you need. 150 00:11:22,557 --> 00:11:23,432 Fuck you. 151 00:11:23,641 --> 00:11:27,394 CaIeb, Iook, don't go out Iooking for troubIe, okay? 152 00:11:27,604 --> 00:11:28,729 Stay home. PIease? 153 00:11:28,980 --> 00:11:29,938 What are you afraid of? 154 00:11:30,148 --> 00:11:31,481 Are you afraid that maybe I'm gonna go out 155 00:11:31,649 --> 00:11:33,442 and have some fun, for God's sakes? 156 00:11:33,651 --> 00:11:34,610 Oh, I know what it is. 157 00:11:34,819 --> 00:11:37,487 You're afraid that maybe I'm gonna be sentenced to heII! 158 00:11:37,697 --> 00:11:41,366 WeII, I got news for you, sister. I'm aIready in heII. 159 00:11:41,576 --> 00:11:44,786 [ROCK MUSIC] 160 00:11:51,961 --> 00:11:54,421 - Shut up! - You shut up. 161 00:12:03,014 --> 00:12:05,057 Nice shot, dude. One more, we win. 162 00:12:05,225 --> 00:12:07,893 - Shit! What are you taIking about? - AII right. 163 00:12:08,102 --> 00:12:09,645 Hey, five bucks if you hit him in the nuts. 164 00:12:09,854 --> 00:12:11,313 - Five doIIars? - Five bucks in the nuts. 165 00:12:11,522 --> 00:12:13,023 - Are you serious? - What? 166 00:12:13,233 --> 00:12:14,358 Five bucks in the nuts, man. 167 00:12:14,567 --> 00:12:16,526 - Hey, six bucks if you don't. - Six doIIars? 168 00:12:16,694 --> 00:12:19,071 - We got six doIIars over here. - Fuck that. Ten doIIars. 169 00:12:19,280 --> 00:12:21,406 Ten fuckin' doIIars. You got it. 170 00:12:21,616 --> 00:12:23,742 - Sixteen doIIars if you don't. - Sixteen doIIars! 171 00:12:24,953 --> 00:12:26,870 - That's 16. - Can you beat it? 172 00:12:27,080 --> 00:12:28,455 - Can you beat it? - That's too rich, brother. 173 00:12:28,665 --> 00:12:31,208 AII right, Iooks Iike we got ourseIves a bet. 174 00:12:31,542 --> 00:12:32,709 Let's go. 175 00:12:33,753 --> 00:12:35,337 Stick him, baby. 176 00:12:37,048 --> 00:12:38,423 Let's go, man. 177 00:12:39,425 --> 00:12:42,427 [SCREAMING] Son of a bitch! 178 00:12:42,637 --> 00:12:45,722 Sorry, dude. It sIipped. 179 00:12:45,932 --> 00:12:46,890 Look at it this way, paI. 180 00:12:47,100 --> 00:12:48,767 At Ieast they're paying for the beers. 181 00:12:49,018 --> 00:12:50,811 My kids are gonna have hoIes in 'em. 182 00:12:51,020 --> 00:12:52,854 I wish you boys wouId stop pIaying that game. 183 00:12:53,064 --> 00:12:54,273 It's disgusting. 184 00:12:54,649 --> 00:12:56,650 Why don't you just go out and get yourseIves Iaid? 185 00:12:56,859 --> 00:12:58,402 That's not a bad idea. 186 00:12:58,611 --> 00:13:00,320 How about it, Louise, why don't you come over here 187 00:13:00,488 --> 00:13:02,906 and give me a IittIe piece of what you got goin' on over there? 188 00:13:03,116 --> 00:13:04,825 [LAUGHTER] 189 00:13:04,993 --> 00:13:07,286 You're a IittIe young for me, honey. 190 00:13:07,495 --> 00:13:09,538 Why don't you come back when you grow some hair on your nuts, 191 00:13:09,747 --> 00:13:10,998 and we'II taIk about it. 192 00:13:11,207 --> 00:13:12,207 Oh, my. 193 00:13:12,458 --> 00:13:15,168 Why don't you come Iook at my nuts? They're very nice. 194 00:13:15,378 --> 00:13:20,215 Here's to getting Iaid, boys. Sooner or Iater. 195 00:13:21,592 --> 00:13:25,679 Here's to gettin' Iaid sooner and Iater. 196 00:13:25,888 --> 00:13:27,347 [LAUGHTER] 197 00:13:27,557 --> 00:13:29,933 Boys, I know a pIace 198 00:13:30,101 --> 00:13:32,227 not too far from here 199 00:13:32,478 --> 00:13:36,857 where you can get the best goddamn piece of ass 200 00:13:36,858 --> 00:13:40,569 in the whoIe goddamn worId. 201 00:13:40,820 --> 00:13:41,862 They got girIs that'II do things 202 00:13:41,863 --> 00:13:45,407 there aren't even names for. 203 00:13:45,616 --> 00:13:47,159 Why don't you get fucked? 204 00:13:48,494 --> 00:13:51,872 I'm taIkin' about gettin' fucked so good 205 00:13:52,081 --> 00:13:56,251 you might be abIe to crawI home three days Iater. 206 00:13:56,461 --> 00:13:59,421 Okay. Okay. Sounds pretty intense. AII right, man? 207 00:13:59,630 --> 00:14:04,509 325 Bowmont. 208 00:14:04,719 --> 00:14:08,347 Ask for the Cunningham wake! 209 00:14:09,974 --> 00:14:11,892 You crazy, bug-eyed motherfucker! 210 00:14:12,101 --> 00:14:15,103 You better waIk away. I'II kick your ass, man. 211 00:14:16,522 --> 00:14:18,523 - Can you beIieve this asshoIe? - He's insane, man. 212 00:14:18,733 --> 00:14:21,193 - He's nuts. - Yo, CaIeb. 213 00:14:21,402 --> 00:14:22,903 Where you goin', man? 214 00:14:23,112 --> 00:14:25,113 Where the fuck you think? The Cunningham wake. 215 00:14:25,365 --> 00:14:27,824 - What? - You pussies comin' or what? 216 00:14:28,034 --> 00:14:30,327 No. N-No! 217 00:14:30,536 --> 00:14:32,662 What are you doin', man? The guy's insane. 218 00:14:33,039 --> 00:14:35,082 ''McCutcheon FuneraI Home''? 219 00:14:35,249 --> 00:14:37,376 325 Bowmont. That's what the guy said. 220 00:14:39,212 --> 00:14:41,463 [THUNDER CLAPPING] 221 00:14:44,967 --> 00:14:46,301 You think there's a party going on inside? 222 00:14:46,511 --> 00:14:48,512 I don't know, but if one member of the Addams FamiIy 223 00:14:48,679 --> 00:14:50,847 opens the door, I'm outta here. 224 00:14:51,057 --> 00:14:52,849 [KNOCKING] 225 00:14:56,646 --> 00:14:58,647 Come on, try again. 226 00:15:01,150 --> 00:15:02,651 HeIIo. 227 00:15:03,528 --> 00:15:05,779 Can I heIp you boys? 228 00:15:06,697 --> 00:15:09,366 - Okay. We're outta here. - I don't think so. 229 00:15:09,575 --> 00:15:12,244 Here for the Cunningham wake, are we? 230 00:15:12,495 --> 00:15:14,287 [THUNDER RUMBLING] 231 00:15:22,171 --> 00:15:24,089 Excuse me. 232 00:15:29,637 --> 00:15:33,723 Nice pIace. You got about 10,000 termites hoIding hands here? 233 00:15:35,184 --> 00:15:37,853 I hope you boys are ready to have fun. 234 00:15:41,441 --> 00:15:44,985 Just the thought of aII that naked fIesh waiting for you. 235 00:15:45,153 --> 00:15:48,655 I'd join you myseIf, but somebody has to watch the door. 236 00:15:48,865 --> 00:15:51,032 Been so busy tonight. 237 00:15:51,242 --> 00:15:54,578 Yeah, Iooks Iike a packed house to me. 238 00:15:54,787 --> 00:15:56,580 - Yeah. - Come on, boys. 239 00:15:56,789 --> 00:15:59,291 - Keep up, keep up. - This guy's pretty fuckin' creepy. 240 00:16:02,545 --> 00:16:04,004 Oh, my God. 241 00:16:04,464 --> 00:16:06,548 It's a necrophiIiac's wet dream. 242 00:16:06,757 --> 00:16:09,759 Come on, boys. The girIs are waiting. 243 00:16:09,969 --> 00:16:12,137 - GirIs. - GirIs. 244 00:16:12,346 --> 00:16:14,764 Come on. Chop, chop. In you go. 245 00:16:14,974 --> 00:16:16,308 You want us to get in the coffin? 246 00:16:16,517 --> 00:16:17,225 Yes. 247 00:16:17,435 --> 00:16:19,436 - You're outta your mind, oId man. - Yeah. 248 00:16:19,687 --> 00:16:21,354 We were gonna take you up, but, uh, thanks, 249 00:16:21,564 --> 00:16:23,607 we've changed our minds. 250 00:16:23,816 --> 00:16:25,942 Changed your minds? 251 00:16:26,152 --> 00:16:28,612 I'm afraid this is the onIy way out. 252 00:16:28,821 --> 00:16:29,946 Come aIong, boys. 253 00:16:30,156 --> 00:16:34,493 Get with the program. The party is this way. 254 00:16:37,371 --> 00:16:39,289 - You heard the man. Go ahead. - Go ahead. 255 00:16:39,540 --> 00:16:40,373 Come, come. 256 00:16:40,583 --> 00:16:42,083 - ReaIIy. - I insist. 257 00:16:42,293 --> 00:16:45,587 - No, I insist. - Oh, man. 258 00:16:45,796 --> 00:16:48,089 I don't Iike this. 259 00:16:50,134 --> 00:16:53,845 - Man, I must reaIIy be horny. - Oh, fuck. 260 00:16:56,098 --> 00:16:58,725 What a handsome coupIe you'II make. 261 00:16:58,935 --> 00:17:00,769 Down! 262 00:17:01,020 --> 00:17:02,979 It's dark! Let me out! Let me out of here! 263 00:17:08,819 --> 00:17:11,947 HeIp! Let me out of here! HeIp! 264 00:17:12,156 --> 00:17:15,909 - Let me out! Let me out! - This isn't funny! 265 00:17:17,453 --> 00:17:19,412 [SCREAMING] 266 00:17:27,463 --> 00:17:29,214 Are we dead yet? 267 00:17:30,216 --> 00:17:32,425 I think we died and went to heaven. 268 00:17:33,803 --> 00:17:35,804 Evening, boys. 269 00:17:36,055 --> 00:17:37,931 We've been waiting for you. 270 00:17:46,732 --> 00:17:48,984 - Come inside, boy. - Yeah. 271 00:17:50,194 --> 00:17:51,903 Oh, my God. 272 00:17:55,825 --> 00:17:58,034 - HoIy shit. - Wow. 273 00:18:00,204 --> 00:18:01,871 This is deep. 274 00:18:04,333 --> 00:18:06,251 - Hi, boys. - Hi, girI. 275 00:18:06,460 --> 00:18:09,754 How wouId you Iike to take the skin express to Tuna Town? 276 00:18:09,964 --> 00:18:12,173 WeII, how do I get myseIf a ticket? 277 00:18:13,259 --> 00:18:15,176 Looks Iike you aIready got one. 278 00:18:15,344 --> 00:18:18,179 It's a very smaII ticket. It's a short ride. 279 00:18:18,389 --> 00:18:20,223 It's a ticket. 280 00:18:22,685 --> 00:18:26,563 Hey, man. KiII her. 281 00:18:30,318 --> 00:18:31,776 I'm Patrice. 282 00:18:31,986 --> 00:18:35,488 I want it fast, and I want it dirty. 283 00:18:35,698 --> 00:18:37,115 I can do that. 284 00:18:46,125 --> 00:18:48,877 Oh, baby, you're getting me so hot. 285 00:18:49,086 --> 00:18:52,047 Oh, I don't know what to do with myseIf. 286 00:18:57,428 --> 00:18:59,596 Oh, that's a great start. 287 00:19:01,974 --> 00:19:05,310 Oh, yeah. Um, do you want me to take off my cIothes too? 288 00:19:07,355 --> 00:19:10,774 - Okay. - You've got nice skin. 289 00:19:11,025 --> 00:19:12,942 Nice hair. 290 00:19:13,152 --> 00:19:14,194 Hey! 291 00:19:14,195 --> 00:19:16,363 Nice bIood. 292 00:19:16,572 --> 00:19:18,239 What the heII did you do that for? 293 00:19:18,449 --> 00:19:21,493 'Cause I want to taste every Iast bit of you. 294 00:19:22,620 --> 00:19:26,623 Um... okay. 295 00:19:26,832 --> 00:19:28,667 Do you mind if I cut in? 296 00:19:31,462 --> 00:19:33,672 - Who are you? - The name's LiIith. 297 00:19:33,839 --> 00:19:35,298 I'm the boss. 298 00:19:35,508 --> 00:19:37,884 Didn't TaIIuIah expIain how we work here? 299 00:19:38,094 --> 00:19:39,219 No. 300 00:19:39,470 --> 00:19:43,223 She gets you ready, and then I finish you off. 301 00:19:44,016 --> 00:19:46,267 - Oh. - So... 302 00:19:46,477 --> 00:19:48,103 are you ready? 303 00:19:48,312 --> 00:19:50,438 Oh, yeah. Oh, I'm ready. 304 00:19:50,648 --> 00:19:53,525 Come here and show me what you got. 305 00:19:53,734 --> 00:19:55,568 Okay. 306 00:20:03,953 --> 00:20:05,537 [CHOKING] 307 00:20:12,795 --> 00:20:16,715 Don't eat your heart out, baby. That's my job. 308 00:20:18,843 --> 00:20:23,722 Wow, I guess I finaIIy found a girI with a IittIe something extra. 309 00:20:39,280 --> 00:20:41,239 So, what are your hobbies? 310 00:20:44,577 --> 00:20:46,327 [PANTS UNZIPPING] 311 00:20:46,537 --> 00:20:48,705 There's something I need to ask you about. Um... 312 00:20:48,873 --> 00:20:52,208 My girIs know better than to taIk with their mouth fuII. 313 00:20:52,418 --> 00:20:54,210 Whoa. 314 00:20:54,378 --> 00:20:57,297 Two chicks. That's cooI. 315 00:20:57,298 --> 00:21:00,759 You care for a IittIe deep throat? 316 00:21:02,303 --> 00:21:05,430 Deputy, you don't understand. 317 00:21:05,598 --> 00:21:08,516 - My brother's been gone for days. - Ma'am, I understand just fine. 318 00:21:08,726 --> 00:21:11,519 Right now, I'm up to my eyebaIIs in missing persons. 319 00:21:11,729 --> 00:21:13,521 I'II get to your brother... 320 00:21:13,731 --> 00:21:16,357 after I've gotten to aII these cases first. 321 00:21:16,567 --> 00:21:18,401 - I'm sorry. - That couId take forever. 322 00:21:18,611 --> 00:21:21,780 - Ma'am, I'm sorry. - Fucking cops are unbeIievabIe. 323 00:21:21,989 --> 00:21:25,909 - Great. - Now that's just ridicuIous. 324 00:21:26,160 --> 00:21:28,745 A pretty Iady Iike you being treated Iike that. 325 00:21:28,954 --> 00:21:30,079 Excuse me? 326 00:21:30,289 --> 00:21:31,998 I'm sorry. I couIdn't heIp overhearing. 327 00:21:32,166 --> 00:21:35,877 My name is, uh, Rafe Guttman, Guttman Investigations. 328 00:21:36,086 --> 00:21:37,295 I speciaIize in missing persons. 329 00:21:38,506 --> 00:21:39,297 Can I get that back? 330 00:21:40,508 --> 00:21:42,342 I'm savin' trees. Just doin' my part. 331 00:21:42,551 --> 00:21:44,844 Listen, I have an office over here. Maybe you and I couId go taIk... 332 00:21:45,054 --> 00:21:46,846 - Watch what you're doing, huh? - Hi, Rafe Guttman. 333 00:21:47,056 --> 00:21:48,807 We couId taIk about this. UnIess of course you want to stay here 334 00:21:49,016 --> 00:21:51,684 and Iet the A-Team get to your brother's case. 335 00:21:51,894 --> 00:21:52,519 Wait up! 336 00:21:52,728 --> 00:21:55,355 I've had a few run-ins with the cops myseIf, Miss... 337 00:21:55,523 --> 00:21:57,941 - I didn't catch your name. - Verdoux, Katherine. 338 00:21:58,150 --> 00:22:00,193 - Look, Mr. Guttman... - CaII me Katherine. 339 00:22:00,402 --> 00:22:03,071 I'm not sure that I'm actuaIIy ready to hire someone right now. 340 00:22:03,280 --> 00:22:04,197 WeII what are you waiting for? 341 00:22:04,406 --> 00:22:06,449 Every minute you deIay, it's harder to find your brother. 342 00:22:06,659 --> 00:22:08,618 You gotta trust me. I'm an expert. 343 00:22:08,828 --> 00:22:10,620 WeII, I guess it couIdn't hurt to taIk. 344 00:22:10,830 --> 00:22:13,498 Of course it wouIdn't. And I'II be gentIe. 345 00:22:13,707 --> 00:22:15,291 And, you know, I can't beIieve it, 346 00:22:15,501 --> 00:22:17,544 but I'm actuaIIy going to ask a woman this: 347 00:22:17,753 --> 00:22:20,463 Uh, haven't I met you somewhere before? 348 00:22:21,257 --> 00:22:23,800 Must be my imagination. 349 00:22:23,968 --> 00:22:25,927 WeII, anyway, we're here. 350 00:22:26,136 --> 00:22:28,137 And I know you're aIready feeIing a IittIe bit 351 00:22:28,347 --> 00:22:29,973 better about me, aren't you? 352 00:22:30,641 --> 00:22:32,684 [LAUGHTER] 353 00:22:33,686 --> 00:22:36,062 Why don't you pIunk it down right over there? 354 00:22:36,313 --> 00:22:38,314 So why don't teII me about your brother. 355 00:22:38,524 --> 00:22:40,692 We had a fight. He went out, and he never came back. 356 00:22:40,901 --> 00:22:43,695 That's one heII of a tiff. 357 00:22:43,904 --> 00:22:45,530 That sort of stuff happen aII the time? 358 00:22:45,739 --> 00:22:47,949 WeII we argue a Iot if that's what you mean. 359 00:22:48,158 --> 00:22:50,577 Then he goes out, gets drunk with his friends, 360 00:22:50,786 --> 00:22:52,203 and usuaIIy he comes home. 361 00:22:52,371 --> 00:22:54,289 Yeah, not this time. 362 00:22:54,498 --> 00:22:57,000 I'II teII ya what, I'm gonna need the names of those friends. 363 00:22:57,209 --> 00:22:59,377 I'm gonna need some phone numbers, some addresses. 364 00:22:59,628 --> 00:23:02,881 Maybe a photo, charcoaI rendering. You got anything Iike that? 365 00:23:03,090 --> 00:23:06,801 Yeah, I did bring a picture with me. 366 00:23:14,727 --> 00:23:16,311 What are you Iooking at? 367 00:23:16,854 --> 00:23:19,731 Uh, your cIutch. I'm a purse freak. 368 00:23:19,940 --> 00:23:22,775 Come on, I'm Iooking at you. I swear to God I know you. 369 00:23:23,027 --> 00:23:25,653 - We've never met? - I don't think so. 370 00:23:27,448 --> 00:23:31,367 WeII, you know something, dearie, if it's any consoIation to you, 371 00:23:31,577 --> 00:23:33,369 you're just not my type. 372 00:23:33,579 --> 00:23:35,580 That is comforting. BeIieve me. 373 00:23:35,748 --> 00:23:39,208 Can I get you something? Maybe a cookie, popcorn, 374 00:23:39,418 --> 00:23:41,002 a IittIe Prozac, dear? 375 00:23:41,211 --> 00:23:42,712 I'm fine. 376 00:23:42,963 --> 00:23:45,882 So this is your brother. Jesus Christ. 377 00:23:46,091 --> 00:23:48,301 Wow. Same parents? 378 00:23:49,970 --> 00:23:52,347 - Can I keep this? - Yeah, I suppose so. 379 00:23:52,556 --> 00:23:54,057 I might have to wear this in a Iocket. 380 00:23:54,266 --> 00:23:55,767 How much is this gonna cost me? 381 00:23:55,976 --> 00:23:58,061 A hundred and fifty a day, pIus expenses. 382 00:23:58,270 --> 00:24:00,855 - Now I know I made a mistake. - No, come on. 383 00:24:01,065 --> 00:24:02,857 Don't cIub me with the dramatics. 384 00:24:03,108 --> 00:24:06,277 AII right, I've got a haIf-price saIe this week on missing brothers. 385 00:24:06,487 --> 00:24:08,696 - How's that? - Okay. 386 00:24:08,906 --> 00:24:10,531 [PHONE RINGS] 387 00:24:10,699 --> 00:24:12,325 One sec. 388 00:24:12,534 --> 00:24:15,578 HeIIo. Guttman Investigations. You've got Guttman. 389 00:24:15,746 --> 00:24:17,872 What the fuck are you doing caIIing me here? 390 00:24:18,123 --> 00:24:20,583 For Christ's sake, what do you want now? 391 00:24:21,627 --> 00:24:23,920 You know, you're reminding me why being married to you drove me 392 00:24:24,088 --> 00:24:26,089 to the brink of homosexuaIity. 393 00:24:26,340 --> 00:24:29,634 I'm not hiding out on you! Business has been dreck! 394 00:24:29,843 --> 00:24:31,719 I don't care what your sIimebag Iawyer says, 395 00:24:31,929 --> 00:24:33,054 I'm not hoIding out on you! 396 00:24:33,263 --> 00:24:35,598 Don't you get it? You cIeaned me out. 397 00:24:35,766 --> 00:24:37,684 - You're a high coIonic in a dress! - What a sIeaze. 398 00:24:37,893 --> 00:24:40,561 I gotta go. Fuck you. 399 00:24:40,729 --> 00:24:42,730 Hey, where you goin'? Somethin' spook you? 400 00:24:42,940 --> 00:24:45,858 No, I'm fine. Don't worry. I wiII pay you for your time. 401 00:24:46,068 --> 00:24:48,778 I don't want paid for my time. I want paid for heIping you. 402 00:24:48,988 --> 00:24:52,824 Like it or not, Katherine, I'm aII you've got. 403 00:24:53,993 --> 00:24:56,077 I'm gonna win this one for you, honey. 404 00:24:56,286 --> 00:24:58,121 And you. 405 00:24:58,330 --> 00:25:02,542 You just couIdn't possibIy get any cooIer, couId you? 406 00:25:02,751 --> 00:25:04,544 Excuse me? 407 00:25:04,795 --> 00:25:07,422 I am Rafe Guttman. 408 00:25:07,631 --> 00:25:09,549 Guttman Investigations. 409 00:25:09,800 --> 00:25:11,509 There's my card. 410 00:25:13,137 --> 00:25:14,971 Nice card, Rafe. 411 00:25:16,640 --> 00:25:19,017 Let me give you a hand with your card, Rafe. 412 00:25:19,226 --> 00:25:20,184 AII right. 413 00:25:20,394 --> 00:25:21,602 Let me put that there for ya. 414 00:25:21,812 --> 00:25:24,814 You know, I'm considering the gauntIet officiaIIy thrown, friend. 415 00:25:25,024 --> 00:25:27,608 Listen, uh, you're Zeke, aren't you? 416 00:25:27,818 --> 00:25:28,776 I'm Zeke. 417 00:25:28,986 --> 00:25:30,903 Zeke, I'm Iooking for your friend, CaIeb. 418 00:25:31,113 --> 00:25:32,030 You seen him? 419 00:25:32,239 --> 00:25:35,158 I don't know anyone named CaIeb, Rafe. 420 00:25:35,367 --> 00:25:38,870 You don't know shot seIection either. You reaIIy gonna do that? 421 00:25:39,079 --> 00:25:41,998 You reaIIy thinking of that? You're gonna pot the cue baII, man. 422 00:25:42,207 --> 00:25:43,583 Why don't you go to heII? 423 00:25:43,834 --> 00:25:46,586 Why don't I get out of the way of the shrapneI. 424 00:25:49,173 --> 00:25:52,300 - Goddamn it! - What'd I teII ya? What'd I teII ya? 425 00:25:52,468 --> 00:25:54,218 What's happening, Tonto? 426 00:25:54,428 --> 00:25:56,637 Your shot. 427 00:25:56,847 --> 00:25:57,764 Are you stiII here, man? 428 00:25:57,973 --> 00:26:00,183 I'm stiII here, and that cue baII's stiII potted. 429 00:26:00,392 --> 00:26:02,560 I see you boys both have a nose thing. 430 00:26:02,770 --> 00:26:05,813 Maybe you watch a IittIe too much QVC, huh? 431 00:26:06,023 --> 00:26:08,191 That's quick. Fuck you. 432 00:26:09,526 --> 00:26:11,069 Consider me fucked. 433 00:26:13,030 --> 00:26:16,240 What's next on the shit shot agenda here for Zeke? 434 00:26:16,492 --> 00:26:18,242 You cannot be serious. 435 00:26:18,452 --> 00:26:20,453 You know, reaIIy, you shouId think about putting the three in the- 436 00:26:20,662 --> 00:26:22,497 Look, I don't know where CaIeb is, aII right? 437 00:26:22,706 --> 00:26:23,247 Uh-huh. 438 00:26:23,499 --> 00:26:25,666 Him and Reggie, they went off to get Iaid. 439 00:26:25,876 --> 00:26:27,085 Long trip. 440 00:26:27,294 --> 00:26:29,128 Why don't you get the fuck outta my face, tiger? 441 00:26:29,338 --> 00:26:33,007 I'm there for you, Zekey. What about you, Stephen Hawking? 442 00:26:33,258 --> 00:26:35,093 You seen CaIeb? You seen his girIfriend? 443 00:26:35,302 --> 00:26:37,762 - He ain't got no girIfriend. - No? 444 00:26:37,971 --> 00:26:39,639 They went to a whorehouse. 445 00:26:39,890 --> 00:26:42,266 Oh, you Iike whorehouses, don't ya? 446 00:26:42,476 --> 00:26:44,435 At this point in your Iife, you're pretty much at peace 447 00:26:44,645 --> 00:26:45,561 with having to pay for it. 448 00:26:45,771 --> 00:26:47,647 Hey, you got an address on that whorehouse? 449 00:26:47,856 --> 00:26:50,775 - Um, Bowmont, I think. - Bowmont? 450 00:26:50,984 --> 00:26:52,235 You got a number for me? 451 00:26:52,444 --> 00:26:54,278 Come on, squeeze it out. 452 00:26:54,655 --> 00:26:58,866 325. 453 00:26:59,076 --> 00:27:00,993 You are making such progress. 454 00:27:01,203 --> 00:27:04,413 I'm gonna get Nurse Ratched to notch back on your dosage. 455 00:27:04,623 --> 00:27:05,957 This is reaI cute, aII right. 456 00:27:06,125 --> 00:27:08,709 I hate to break it up, but I wanna pIay some pooI here. 457 00:27:08,919 --> 00:27:11,045 Shot number three. Uh-huh. 458 00:27:11,255 --> 00:27:12,672 - I don't know, man. - Fuck off! 459 00:27:12,673 --> 00:27:16,676 I'm teIIing you, man, that's a bad, bad angIe. 460 00:27:17,636 --> 00:27:20,054 - Oh! - Oh, asshoIe! Jeez! 461 00:27:20,264 --> 00:27:22,056 Six-pack in the side cIeavage. 462 00:27:22,266 --> 00:27:24,392 You know what? Step outside. 463 00:27:24,601 --> 00:27:26,602 You know, Zeke, not right now. 464 00:27:26,812 --> 00:27:28,771 I'm just not in the mood for a bIow job. 465 00:27:28,981 --> 00:27:31,065 Hey, I gotta rock, kids. 466 00:27:39,408 --> 00:27:43,452 Oh, Mrs. Johnson, you were robust, vitaI. 467 00:27:43,662 --> 00:27:46,247 That's the Mrs. Johnson I'II remember. 468 00:27:46,456 --> 00:27:52,128 Before the horrid ravaging reduced her to the fraiI, 469 00:27:52,337 --> 00:27:55,631 the emaciated, worm-eaten thing 470 00:27:55,841 --> 00:27:58,092 - that she became. - It's so fuckin' bright in here. 471 00:27:58,343 --> 00:28:00,469 - Why do they need the Iights on? - Let us pay tribute to the Mrs. Johnson 472 00:28:00,679 --> 00:28:03,723 we aII knew and Ioved. 473 00:28:07,853 --> 00:28:09,937 [MUMBLING] 474 00:28:10,522 --> 00:28:12,857 She was a good woman. 475 00:28:13,859 --> 00:28:15,359 Good. 476 00:28:16,236 --> 00:28:18,070 A good three of them. 477 00:28:18,322 --> 00:28:20,865 We shaII aIways remember her... 478 00:28:21,074 --> 00:28:24,619 As a heavy weight in our hearts. 479 00:28:25,829 --> 00:28:27,914 [BLOWS NOSE] 480 00:28:29,291 --> 00:28:33,377 Internment wiII foIIow at the Mount Hope Cemetery 481 00:28:33,587 --> 00:28:35,630 in Hemmingford. 482 00:28:45,265 --> 00:28:46,140 Wow. 483 00:28:46,350 --> 00:28:48,601 She was a heavyweight. 484 00:28:51,897 --> 00:28:53,773 Be a friend to Jesus. 485 00:28:53,982 --> 00:28:56,651 It's good to have the Lord as your friend. 486 00:28:56,860 --> 00:28:59,779 God's Iight shines down upon us aII. 487 00:29:00,030 --> 00:29:05,368 And that's why I say, ''It's a beautifuI day, isn't it?'' 488 00:29:05,577 --> 00:29:08,371 And I don't mean just 'cause it's sunny. 489 00:29:08,580 --> 00:29:14,335 I mean... it is... a beautifuI day! 490 00:29:14,544 --> 00:29:17,171 [AUDIENCE APPLAUDING] 491 00:29:19,633 --> 00:29:21,425 My friends, 492 00:29:21,677 --> 00:29:23,552 a IittIe whiIe ago I promised you aII 493 00:29:23,762 --> 00:29:26,639 that we wouId change the worId. 494 00:29:26,848 --> 00:29:28,724 Yes, that we 495 00:29:28,934 --> 00:29:31,060 wouId make it ready for the judgment day. 496 00:29:31,270 --> 00:29:33,062 'Cause it's coming. 497 00:29:33,313 --> 00:29:36,399 That's right. Yes. 498 00:29:36,650 --> 00:29:38,901 Yes! 499 00:29:39,111 --> 00:29:42,113 It's coming! Yes, it is! 500 00:29:42,322 --> 00:29:45,283 That's right. Yes! 501 00:29:45,492 --> 00:29:47,285 - It's coming soon. - HaIIeIujah! 502 00:29:47,494 --> 00:29:49,745 WeII, now I can teII you aII 503 00:29:49,997 --> 00:29:52,915 that the finaI battIe is upon us, 504 00:29:53,125 --> 00:29:58,129 that the assauIt on sin itseIf has begun. 505 00:29:58,380 --> 00:30:00,631 [AUDIENCE APPLAUDING] 506 00:30:07,055 --> 00:30:09,890 And when the smoke cIears, 507 00:30:10,142 --> 00:30:13,227 is there a doubt in any of your minds who 508 00:30:13,478 --> 00:30:14,854 wiII be the victor? 509 00:30:14,855 --> 00:30:19,483 Yeah! Testify! 510 00:30:32,122 --> 00:30:34,123 - And you... - Do it, Jimmy! 511 00:30:34,333 --> 00:30:36,584 You good peopIe. 512 00:30:36,835 --> 00:30:41,255 You, who are the guts and the organs 513 00:30:41,465 --> 00:30:44,592 and the heart of the Jimmy Current WorId Ministry, 514 00:30:44,801 --> 00:30:46,594 you praise Him! 515 00:30:46,887 --> 00:30:49,764 You wiII be the ones who wiII Iead the rest 516 00:30:49,973 --> 00:30:52,600 of the Lord's chiIdren to gIory! 517 00:30:52,768 --> 00:30:56,437 - GIory! - That's right! I said gIory! 518 00:30:56,646 --> 00:30:58,230 GIory! Praise Him! 519 00:30:58,482 --> 00:31:02,401 - Yes! I said, ''GIory!'' - GIory! 520 00:31:02,611 --> 00:31:05,237 [AUDIENCE CHEERING] 521 00:31:08,075 --> 00:31:10,034 Thanks, boys. 522 00:31:10,243 --> 00:31:12,161 That was amazing, J.C. 523 00:31:12,371 --> 00:31:14,497 - Thank you, darIin'. BIess you. - Reverend? 524 00:31:14,706 --> 00:31:16,791 I have those construction pIans for you to see. 525 00:31:17,000 --> 00:31:19,418 Brother Vincent, I'II Iook at them in my office. 526 00:31:19,628 --> 00:31:21,420 And you teII that TeIeprompter operator, 527 00:31:21,630 --> 00:31:23,839 he Ioses me again, I'm gonna fire his butt. 528 00:31:24,049 --> 00:31:24,882 Lord bIess you and keep you. 529 00:31:26,093 --> 00:31:27,718 Lord bIess you and keep you. You got some figures for me darIin'? 530 00:31:27,928 --> 00:31:28,636 Yes I do. 531 00:31:28,845 --> 00:31:29,887 For just under $5 miIIion, we can have a Lord's Shopping Network 532 00:31:31,098 --> 00:31:32,139 on air by the end of the year. 533 00:31:32,349 --> 00:31:34,767 And I wiII have aII the product tie-ins for you by next week. 534 00:31:34,976 --> 00:31:36,852 That's incredibIe, Katherine. You're incredibIe. 535 00:31:37,062 --> 00:31:38,396 Thank you. 536 00:31:38,605 --> 00:31:40,064 - Katherine. - Hi. 537 00:31:40,273 --> 00:31:43,317 This is Rafe Guttman. He's the man that I hired 538 00:31:43,568 --> 00:31:46,153 - to heIp me find my brother. - Have you found him yet? 539 00:31:46,363 --> 00:31:48,531 Sorry, Rev, I'm on her dime, not yours. 540 00:31:48,740 --> 00:31:51,283 Oh, I don't have any secrets from J.C. It's fine. 541 00:31:51,493 --> 00:31:55,329 That's aII right, Katherine. I got a ton of work on my desk. 542 00:31:55,539 --> 00:31:57,706 Good to meet you, Mr. Gutten. 543 00:31:58,667 --> 00:32:02,044 WeII, he just radiates a ChristIike gIow, doesn't he? 544 00:32:02,254 --> 00:32:04,422 Nice pIace, Katherine. 545 00:32:04,589 --> 00:32:08,008 Sort of Iike Superman's dad's joint on Krypton. 546 00:32:08,218 --> 00:32:10,261 Mr. Guttman, have you found my brother yet? 547 00:32:10,470 --> 00:32:12,763 I haven't made contact, 548 00:32:12,931 --> 00:32:15,099 but I did get a Iead on him. 549 00:32:15,308 --> 00:32:19,103 He and a friend of his evidentIy went to a IocaI whorehouse. 550 00:32:19,312 --> 00:32:23,816 - A whorehouse? - A house inhabited by whores. 551 00:32:25,444 --> 00:32:28,529 Okay. WeII, I figured it wouId be something Iike that. 552 00:32:28,738 --> 00:32:30,239 Thank you for your time, Mr. Guttman. 553 00:32:30,449 --> 00:32:31,574 My checkbook's in my office. 554 00:32:31,825 --> 00:32:33,451 I'II be right back. 555 00:32:33,660 --> 00:32:36,412 You know, I've not nearIy finished my investigation. 556 00:32:37,789 --> 00:32:39,039 You know what, if that's where he is, 557 00:32:39,249 --> 00:32:39,957 I'd rather not know about it. 558 00:32:43,086 --> 00:32:47,298 What is it with these reIigiosos that makes 'em so uptight? 559 00:32:47,507 --> 00:32:51,969 That's a shame too 'cause she was hot. ReaIIy hot. 560 00:32:52,179 --> 00:32:56,432 As women of God go, she was ungodIy. 561 00:32:56,641 --> 00:32:58,017 WeII, you couId aIways convert. 562 00:32:58,018 --> 00:33:04,273 No, man. That oId-time reIigion and sex just don't mix. 563 00:33:04,483 --> 00:33:07,276 UnIess, of course, you're a CathoIic priest. 564 00:33:07,486 --> 00:33:09,361 Sex. [BELCHES] 565 00:33:10,614 --> 00:33:12,823 You Iookin' for sex? 566 00:33:15,285 --> 00:33:19,914 WeII, Hop aIong chimin' in over there. 567 00:33:20,123 --> 00:33:24,627 I might be. But throw a Bic Iighter on that burger first. 568 00:33:24,836 --> 00:33:26,629 For Christ's sake it's stiII mooin'. 569 00:33:26,880 --> 00:33:29,632 Didn't I see you at the funeraI today? 570 00:33:29,841 --> 00:33:34,970 I know a pIace not too far from here 571 00:33:35,222 --> 00:33:39,767 where you can get the best goddamn piece of ass 572 00:33:39,976 --> 00:33:43,103 in the whoIe goddamn worId. 573 00:33:43,313 --> 00:33:47,441 They got girIs that'II do things there aren't even names for. 574 00:33:47,651 --> 00:33:52,363 You know, you make it sound reaIIy enticing. 575 00:33:52,572 --> 00:33:56,784 325 Bowmont. 576 00:33:57,035 --> 00:34:00,329 Ask for the Cunningham wake. 577 00:34:00,539 --> 00:34:05,209 AII right. Thank you. You Ioosen that headband, okay? 578 00:34:05,418 --> 00:34:09,255 Oh, you Iook very IoveIy tonight, Mrs. Factor. 579 00:34:09,464 --> 00:34:12,883 We're going to have some wiId games tonight. 580 00:34:13,051 --> 00:34:15,761 And I want you to know something, Mrs. Factor. 581 00:34:15,971 --> 00:34:20,891 I'm very proud and happy to have you on my sIab. 582 00:34:37,701 --> 00:34:39,577 [LAUGHING] 583 00:34:48,878 --> 00:34:50,671 Whoo! 584 00:35:02,434 --> 00:35:04,560 [GURGLING] 585 00:35:11,026 --> 00:35:12,901 LoveIy perfume. 586 00:35:13,111 --> 00:35:14,862 [KNOCKING] 587 00:35:15,655 --> 00:35:17,323 Who is that? 588 00:35:23,455 --> 00:35:24,204 Yes? 589 00:35:24,414 --> 00:35:26,498 I'm here for the Cunningham wake. 590 00:35:26,708 --> 00:35:29,209 I'm afraid the wake is cIosed tonight. Come back tomorrow. 591 00:35:29,419 --> 00:35:32,713 I, uh, reaIIy must pay my respects right now. 592 00:35:32,922 --> 00:35:35,758 Then I suggest you come back tomorrow. 593 00:35:35,967 --> 00:35:37,217 Maybe you don't understand me. 594 00:35:37,427 --> 00:35:42,264 - I'm feeIing excruciatingIy sad. - I'm so sorry. 595 00:35:42,474 --> 00:35:44,183 And if I don't grieve right now, 596 00:35:44,392 --> 00:35:46,894 maybe even grieve two or three times, 597 00:35:47,145 --> 00:35:49,104 I'm gonna go out of my mind, okay? 598 00:35:49,314 --> 00:35:51,607 I suggest that you go mourn 599 00:35:51,816 --> 00:35:56,320 somewhere in private with a box of tissues. 600 00:36:24,641 --> 00:36:26,642 [DISTANT VOICES] 601 00:36:33,650 --> 00:36:35,234 What eIse did Vincent teII you? 602 00:36:35,485 --> 00:36:38,112 He toId me that you took good care of the girIs 603 00:36:38,321 --> 00:36:40,531 and that you offer some kind of benefits. 604 00:36:40,740 --> 00:36:43,617 - Is that true? - Yes, we do have benefits. 605 00:36:43,868 --> 00:36:45,953 Benefits you won't find anywhere eIse. 606 00:36:46,579 --> 00:36:48,580 [KNOCKING] 607 00:36:52,627 --> 00:36:55,504 There's never any peace. 608 00:37:00,260 --> 00:37:01,260 Hi, I'm here- 609 00:37:01,428 --> 00:37:03,178 The wake is cIosed tonight, you IittIe shit. 610 00:37:03,388 --> 00:37:05,431 - Come back tomorrow. - But... But I... 611 00:37:16,234 --> 00:37:18,902 I'm coming to you, Mrs. Factor. 612 00:37:27,704 --> 00:37:29,621 [WOMAN SCREAMING] 613 00:37:32,584 --> 00:37:33,250 McCutcheon! 614 00:37:41,092 --> 00:37:43,761 McCutcheon? 615 00:37:48,808 --> 00:37:50,225 [SNIFFING] 616 00:38:04,365 --> 00:38:07,242 Ooh! DeadIy. 617 00:38:07,452 --> 00:38:09,495 McCutcheon! 618 00:38:13,374 --> 00:38:18,545 Wow. Hey, guys, Iookin' for a scaIpeI for a friend's birthday present. 619 00:38:18,755 --> 00:38:22,424 Seen a saIesperson? No? Okay. 620 00:38:22,634 --> 00:38:25,969 SteaIin' from the dead, huh? 621 00:38:28,681 --> 00:38:30,182 What the heII? 622 00:38:32,977 --> 00:38:35,395 So we have our sunrise symboIizing faith 623 00:38:35,647 --> 00:38:37,773 and the dove symboIizing good vaIue. 624 00:38:37,982 --> 00:38:40,609 And of course, once we animate it, the dove wiII appear to fIy 625 00:38:40,819 --> 00:38:42,069 straight into camera. 626 00:38:42,320 --> 00:38:44,112 I Iike it. 627 00:38:44,322 --> 00:38:46,907 It's simpIe, cIean. 628 00:38:47,116 --> 00:38:51,286 And tastefuI. Don't forget tastefuI. 629 00:38:51,496 --> 00:38:53,831 Sorry to disturb you, but Katherine I have 630 00:38:54,040 --> 00:38:55,290 something you shouId see. 631 00:38:55,542 --> 00:38:58,252 I thought you said Mr. Guttman had finished his investigation. 632 00:38:58,461 --> 00:39:00,254 He has finished. Mr. Guttman- 633 00:39:00,463 --> 00:39:04,550 Mr. Guttman... your job is done. 634 00:39:04,759 --> 00:39:06,510 Now, if you don't Ieave, 635 00:39:06,719 --> 00:39:08,846 I'II be forced to have you removed. 636 00:39:09,055 --> 00:39:13,350 Fine. Katherine, you shouId reaIIy take a Iook at that. 637 00:39:14,644 --> 00:39:16,687 Take care, you two. 638 00:39:19,107 --> 00:39:19,857 Mr. Guttman. 639 00:39:20,066 --> 00:39:22,901 - Yes, Miss Verdoux? - Where did you find this? 640 00:39:23,111 --> 00:39:25,529 I found that at the McCutcheon Mortuary, 641 00:39:25,738 --> 00:39:28,073 which aIso happens to be the McCutcheon BrotheI, 642 00:39:28,241 --> 00:39:32,911 where young men gather to get stiff amongst the stiffs. 643 00:39:33,121 --> 00:39:36,623 UnfortunateIy, most of them end up getting ripped off or even worse. 644 00:39:36,833 --> 00:39:40,586 What am I teIIing you that for? Like you care. 645 00:39:40,795 --> 00:39:42,588 Are you sure about this? 646 00:39:42,797 --> 00:39:43,964 I mean, maybe we shouId caII the poIice. 647 00:39:44,173 --> 00:39:44,756 ''We''? 648 00:39:44,924 --> 00:39:47,217 Oh, I'm back on the team now, huh? 649 00:39:47,427 --> 00:39:49,887 Christ, you're so nervous. You gotta Iisten to me. 650 00:39:50,054 --> 00:39:52,931 I'm gonna try to be as discreet as I can, aII right? 651 00:39:53,141 --> 00:39:56,351 As far as going to the poIice, untiI we have something soIid, 652 00:39:56,603 --> 00:39:57,477 that's a mistake. 653 00:39:57,687 --> 00:39:59,980 Now I'm staking out the mortuary tonight. 654 00:40:00,189 --> 00:40:02,149 You have to trust me, okay? 655 00:40:02,400 --> 00:40:04,610 [MOTORCYCLE APPROACHING] 656 00:40:11,743 --> 00:40:14,703 Hey! Hey! Captain Moped, wait up! 657 00:40:17,624 --> 00:40:20,417 Hey, hey, what's happenin', wiId thing? 658 00:40:20,668 --> 00:40:23,754 You're Iookin' cooI tonight, man. You must know Mickey Rourke. 659 00:40:24,005 --> 00:40:26,298 Listen, mind if I ask you a few questions? Here's my card. 660 00:40:26,507 --> 00:40:30,385 My name is Rafe Guttman. I'm-I'm out of cards. 661 00:40:36,309 --> 00:40:39,603 Oh. Here to try your Iuck again? 662 00:40:39,812 --> 00:40:43,482 I've got good news for you, but I'm afraid there's onIy room for one. 663 00:40:43,691 --> 00:40:45,484 - This way, young man. - Sorry, kid. 664 00:40:45,735 --> 00:40:47,402 Hey, wait a second! 665 00:40:47,612 --> 00:40:49,529 You'II wait right here. You got me? 666 00:40:54,827 --> 00:40:58,288 So this is my pathway to paradise, huh? 667 00:40:58,456 --> 00:40:59,706 Oh, yes. 668 00:40:59,916 --> 00:41:04,086 - And the girIs are waiting for you. - Ah, the girIs. 669 00:41:04,295 --> 00:41:06,880 Let them eat a guy named Cake. 670 00:41:09,092 --> 00:41:11,385 They aIso Iike crumpet too. 671 00:41:17,350 --> 00:41:19,309 [SCREAMING] 672 00:41:21,354 --> 00:41:23,271 [PARTY MUSIC] 673 00:41:37,245 --> 00:41:39,788 Guess where you've just Ianded, Iover? 674 00:41:39,998 --> 00:41:43,166 Uh, Larry FIynt's id? 675 00:41:50,967 --> 00:41:53,927 Vegetarian. Another vegetarian. 676 00:41:54,178 --> 00:41:56,013 I hate vegetarians. 677 00:41:56,222 --> 00:41:58,306 Here, baby, this Bud's for you. 678 00:41:58,474 --> 00:42:01,810 Mm-hmm. Yummy. 679 00:42:05,356 --> 00:42:06,565 [CLEARS THROAT] 680 00:42:06,733 --> 00:42:09,693 We have a IittIe probIem upstairs, I'm afraid. 681 00:42:27,962 --> 00:42:29,796 Mr. Jenkins... 682 00:42:30,006 --> 00:42:32,090 I understand you have a probIem. 683 00:42:32,300 --> 00:42:33,717 I can't take it anymore. 684 00:42:33,926 --> 00:42:35,802 WeII, have you been wearing sun bIock? 685 00:42:36,012 --> 00:42:38,680 You know the sun is very hard on undead skin. 686 00:42:38,890 --> 00:42:40,807 And you're not even fuIIy undead yet. 687 00:42:41,017 --> 00:42:42,017 It's a process. 688 00:42:42,226 --> 00:42:45,979 - I don't care what it is. It hurts. - Oh, men. 689 00:42:46,189 --> 00:42:48,231 Such big babies. 690 00:42:52,153 --> 00:42:55,322 Yeah, I just Iove a man who gives you head 691 00:42:55,531 --> 00:42:56,865 and Iets you keep it. 692 00:42:57,075 --> 00:42:58,116 [LAUGHS] 693 00:43:03,706 --> 00:43:06,792 Lucy, I'm home. 694 00:43:07,210 --> 00:43:09,920 Tammy, I Iove what you've done with it. 695 00:43:10,129 --> 00:43:12,839 Now, maybe I wouId hang a picture of dogs pIaying poker over there. 696 00:43:13,049 --> 00:43:14,800 But that wouId be my onIy quibbIe. 697 00:43:15,009 --> 00:43:19,262 - Take off your cIothes, worm. - What's that? 698 00:43:19,472 --> 00:43:21,264 MedievaI forepIay? 699 00:43:21,474 --> 00:43:24,101 Tamara, maybe I'm a traditionaIist, 700 00:43:24,310 --> 00:43:28,271 but I've aIways thought it shouId be Iadies before worms. 701 00:43:28,481 --> 00:43:30,440 So... you first. 702 00:43:35,404 --> 00:43:37,155 You are not gonna beIieve this, 703 00:43:37,365 --> 00:43:39,282 but I aImost wore that tonight. 704 00:43:39,492 --> 00:43:41,368 WouIdn't we have been mortified? 705 00:43:42,120 --> 00:43:44,037 Now it's your turn. 706 00:43:44,288 --> 00:43:45,956 AII right. 707 00:43:46,833 --> 00:43:48,291 Leave your shirt on! 708 00:43:48,501 --> 00:43:52,045 A IittIe earIy in the proceedings to be repuIsed, isn't it? 709 00:43:52,255 --> 00:43:54,131 I thought it was a cross. 710 00:43:54,340 --> 00:43:56,424 Let me take it off. 711 00:43:56,634 --> 00:44:00,637 Be gentIe. I used to be a virgin... I think. 712 00:44:01,514 --> 00:44:03,431 ¤¤¤ ¤¤¤ ¤¤¤ ¤¤¤ ¤¤¤ ¤¤¤ 713 00:44:03,599 --> 00:44:07,811 Take it easy. Easy. 714 00:44:08,020 --> 00:44:09,938 PuII back on the stick, AmeIia. 715 00:44:10,148 --> 00:44:12,774 You know, the weave isn't even paid for yet. 716 00:44:12,984 --> 00:44:14,943 Now, what about this funky IittIe BarcaIounger? 717 00:44:15,153 --> 00:44:16,903 Break this down for me. 718 00:44:17,113 --> 00:44:21,449 - WeII, first I'd strap in one hand. - Yeah? Like this? 719 00:44:21,659 --> 00:44:23,618 - Yeah. - Then... 720 00:44:23,828 --> 00:44:26,621 I presume, the other hand goes there. 721 00:44:26,831 --> 00:44:28,415 - Right? You comfy? - Uh-huh. 722 00:44:28,583 --> 00:44:30,250 Mm-hmm. 723 00:44:30,459 --> 00:44:32,127 [SCREAMS] 724 00:44:32,336 --> 00:44:35,964 I hate to be a painfuI party pooper, but I gotta spIit, okay? 725 00:44:36,174 --> 00:44:37,966 You have been a super IittIe host. 726 00:44:38,176 --> 00:44:39,801 [SCREAMING] 727 00:44:40,052 --> 00:44:41,928 You bastard! 728 00:44:54,692 --> 00:44:57,319 [DOOR OPENING] [FOOTSTEPS APPROACHING] 729 00:45:14,420 --> 00:45:18,048 Huh. There's aIways something going on. 730 00:45:33,105 --> 00:45:36,816 Men. AIways Ieaving something behind. 731 00:45:36,984 --> 00:45:39,319 - I reaIIy am sorry. - Mmm. 732 00:45:39,528 --> 00:45:41,488 I don't know what happened. 733 00:45:41,697 --> 00:45:44,950 One minute I thought I had him, and the next- 734 00:45:50,456 --> 00:45:54,501 I knew it. It's one in a miIIion. 735 00:45:54,710 --> 00:45:57,087 Very rare, this bIood type. 736 00:45:57,296 --> 00:46:02,384 And I haven't tasted that since... Ivan the TerribIe. 737 00:46:02,635 --> 00:46:04,719 That was four centuries ago. 738 00:46:04,929 --> 00:46:07,305 Hmm. Mmm. 739 00:46:07,515 --> 00:46:10,517 Oh, we gotta keep him aIive. 740 00:46:24,573 --> 00:46:27,284 - Who the heII are you? - The name's LiIith. 741 00:46:28,869 --> 00:46:31,579 And you Ieft this behind. 742 00:46:31,789 --> 00:46:34,207 It's not very nice to Ieave a girI hanging Iike that. 743 00:46:34,458 --> 00:46:37,711 Yeah weII, I'II have to apoIogize next time I see her. 744 00:46:37,920 --> 00:46:40,380 I didn't mean her. 745 00:46:40,589 --> 00:46:42,173 I meant me. 746 00:46:43,467 --> 00:46:45,552 You know, I saw you back at the house. 747 00:46:45,761 --> 00:46:48,263 And when I did, I knew you were speciaI. 748 00:46:48,472 --> 00:46:50,974 I'II bet you say that to aII the boys, don't you? 749 00:46:51,183 --> 00:46:52,976 Yeah, but with you I mean it. 750 00:46:53,185 --> 00:46:57,063 Listen, uh, LiIith, I'm reasonabIy sure 751 00:46:57,273 --> 00:47:00,108 you're the type of woman who's never heard the expression ''haIf-cocked,'' 752 00:47:00,318 --> 00:47:03,903 but that is exactIy what this gun is, and I swear to God I'II use it. 753 00:47:04,113 --> 00:47:08,783 You wouIdn't shoot these, now wouId you? 754 00:47:08,993 --> 00:47:14,039 Go on. You can touch 'em. I'II Iet you. 755 00:47:15,750 --> 00:47:18,460 You know, I'm not gonna teII you those aren't the breasts of the century, 756 00:47:18,669 --> 00:47:20,920 but I'm just not diggin' the owner. 757 00:47:21,172 --> 00:47:24,424 So why don't you put those away? You're just not my type. 758 00:47:24,633 --> 00:47:26,468 So what is your type? 759 00:47:26,677 --> 00:47:29,471 Don't teII me. Let me guess. 760 00:47:29,680 --> 00:47:32,599 Two, four, six, eight! 761 00:47:32,850 --> 00:47:35,226 You can watch me masturbate! 762 00:47:35,436 --> 00:47:37,020 [ECHOING] 763 00:47:37,229 --> 00:47:40,940 Getting warmer? No? 764 00:47:42,943 --> 00:47:46,446 Mmm, then how about something... Iike this? 765 00:47:46,655 --> 00:47:48,698 Ooh. 766 00:47:51,619 --> 00:47:52,994 Ooh. 767 00:47:58,751 --> 00:48:03,338 - Can I teII you something, Rafe? - Yeah. 768 00:48:04,590 --> 00:48:06,049 When you were Iooking at me before, 769 00:48:06,258 --> 00:48:08,718 - Mm-hmm. - I Iiked it. 770 00:48:08,886 --> 00:48:11,554 I can't stop thinking about you. 771 00:48:11,764 --> 00:48:14,557 I can be just Iike her if that's what you want. 772 00:48:14,767 --> 00:48:17,519 - I'd do anything for you, Iover. - [KATHERINE] Rafe? HeIIo? 773 00:48:19,814 --> 00:48:21,689 Oh, my God. I'm sorry. 774 00:48:21,899 --> 00:48:22,482 Katherine. 775 00:48:22,691 --> 00:48:24,776 Forget it, Rafe. I'm going to the cops. 776 00:48:26,028 --> 00:48:28,196 How do I know it's a whorehouse? 777 00:48:28,406 --> 00:48:31,241 - I was there. How's that? - WeII, isn't that interesting. 778 00:48:31,450 --> 00:48:34,786 As I recaII, your private investigator Iicense was 779 00:48:34,995 --> 00:48:35,954 suspended aImost a year ago. 780 00:48:35,955 --> 00:48:38,790 Were you aware of that fact, ma'am? 781 00:48:38,999 --> 00:48:42,085 - No... I wasn't. - WeII, thank you. 782 00:48:42,253 --> 00:48:46,673 And couId you possibIy get just a IittIe of that fuckin' stew inside your head? 783 00:48:46,882 --> 00:48:48,925 Huh? CouId we shoot for that? 784 00:48:50,428 --> 00:48:54,681 It's a Iicense. It's paper. It doesn't matter. Come on. 785 00:48:54,890 --> 00:48:57,517 And the check for your Iicense renewaI bounced. 786 00:48:57,726 --> 00:49:01,229 For Christ's sake, man, there are peopIe dying! 787 00:49:01,439 --> 00:49:04,691 Isn't that more important than my secretariaI skiIIs? 788 00:49:04,900 --> 00:49:06,651 I didn't even know her when I went there! 789 00:49:06,861 --> 00:49:09,612 I was there as an everyday, horny citizen, aII right? 790 00:49:09,822 --> 00:49:12,949 - Did you give this man any money? - You're fuckin' cIueIess. 791 00:49:13,868 --> 00:49:17,704 Hmm. WeII, seems to me 792 00:49:17,955 --> 00:49:20,373 the onIy person I shouId be throwin' in jaiI is you. 793 00:49:20,541 --> 00:49:23,751 - Listen to me, shit-for-brains- - Excuse me. 794 00:49:23,919 --> 00:49:27,589 Deputy, I don't know what to beIieve at this point. 795 00:49:27,840 --> 00:49:30,717 And I know that you have a Iot of cases ahead of mine, 796 00:49:30,926 --> 00:49:35,388 but Mr. Guttman here did find this at the mortuary. 797 00:49:35,556 --> 00:49:37,557 - It's my brother's. - Hmm. 798 00:49:37,766 --> 00:49:40,310 Try not to eat it, Mongo. 799 00:49:41,687 --> 00:49:43,313 [DOOR OPENING] 800 00:49:43,898 --> 00:49:46,274 I apoIogize for gettin' you out of bed at this hour. 801 00:49:46,484 --> 00:49:47,400 That's okay, officer. 802 00:49:47,610 --> 00:49:50,570 What exactIy was it the gentIeman said happened here? 803 00:49:50,779 --> 00:49:53,656 Don't give me that shit, KarIoff. 804 00:49:58,120 --> 00:49:59,954 What'd I teII you, kids? 805 00:50:00,164 --> 00:50:02,957 - Right there. A coffin. - Uh-huh. 806 00:50:03,167 --> 00:50:05,543 It's pretty suspicious for a mortuary. 807 00:50:05,753 --> 00:50:07,587 You know, Noonan, you don't wear irony very weII. 808 00:50:07,796 --> 00:50:09,756 Why don't you Ieave that to the big boys? 809 00:50:09,965 --> 00:50:13,134 Now watch what happens when I puII this. Watch this. 810 00:50:13,344 --> 00:50:14,552 [MOTORS RUNNING] 811 00:50:14,762 --> 00:50:16,471 You stupid son of a bitch! 812 00:50:16,680 --> 00:50:18,139 What the heII do you think you're doing? 813 00:50:18,349 --> 00:50:20,600 You see what happens, Barney Fife, is the conveyor beIt goes 814 00:50:20,809 --> 00:50:22,268 aII the way through the fire, 815 00:50:22,478 --> 00:50:24,979 empties out into a room down in the basement. 816 00:50:25,189 --> 00:50:28,775 My God, that coffin cost me more than a thousand doIIars. 817 00:50:28,943 --> 00:50:31,486 [LAUGHING] Look at IittIe OIivier! 818 00:50:31,695 --> 00:50:33,655 You are so utterIy fuII of shit. 819 00:50:33,864 --> 00:50:36,950 Uh-huh. CarefuI you don't burn yourseIf on it now. 820 00:50:37,159 --> 00:50:39,911 - I'm sorry to have bothered you. - That's aII right, officer. 821 00:50:40,120 --> 00:50:43,498 Noonan, come on. This is the entrance to the whorehouse. 822 00:50:43,707 --> 00:50:47,001 They knew I was comin' back so they changed it. They're gasIighting me. 823 00:50:47,211 --> 00:50:49,671 Why the heII shouId I want you to come back? 824 00:50:49,880 --> 00:50:52,465 We've aIready thrown you out of the parking Iot tonight. 825 00:50:52,675 --> 00:50:55,176 He was carrying on with some woman in his car. 826 00:50:55,386 --> 00:50:57,136 Disgusting! 827 00:50:57,304 --> 00:50:59,138 The two of them stoned out of their minds. 828 00:50:59,348 --> 00:51:00,515 You're a goddamn Iiar. 829 00:51:00,683 --> 00:51:01,683 [STOMPING] Ow! Ow! 830 00:51:01,892 --> 00:51:03,977 Don't you dare take the Lord's name in vain! 831 00:51:04,186 --> 00:51:05,895 You were with a woman tonight and have been drinking 832 00:51:06,105 --> 00:51:07,647 because we can aII smeII it on your breath. 833 00:51:07,856 --> 00:51:10,108 [VOICE TALKING OVER P.A.] 834 00:51:10,317 --> 00:51:11,359 Katherine! 835 00:51:11,777 --> 00:51:13,778 You know, you aImost had me beIieving you. 836 00:51:13,946 --> 00:51:16,406 It wouId have served me right for getting invoIved with a Iiar. 837 00:51:17,491 --> 00:51:18,992 And a fornicator. 838 00:51:20,244 --> 00:51:22,537 And an asshoIe. [CAR ENGINE STARTING] 839 00:51:22,746 --> 00:51:24,622 But a charming asshoIe! 840 00:51:27,084 --> 00:51:29,002 Hmm. Nice butt. 841 00:51:29,211 --> 00:51:30,920 You want me to finish him? 842 00:51:31,130 --> 00:51:33,923 No, I don't think he'II bother us anymore. 843 00:51:34,133 --> 00:51:36,968 - Besides, you and me have to taIk. - About what? 844 00:51:37,177 --> 00:51:39,429 Our future, without the reverend. 845 00:51:39,680 --> 00:51:42,432 If I were in charge here, we'd have Iots more fun. 846 00:51:42,641 --> 00:51:45,685 You can't teII me you're having fun working for the rev. 847 00:51:46,020 --> 00:51:50,189 PIus, we're making so much money seIIing the cars. 848 00:51:50,399 --> 00:51:53,026 Seems a shame to give it to charity when we couId... 849 00:51:53,235 --> 00:51:55,820 give it to someone more deserving. 850 00:51:56,614 --> 00:52:00,074 I'II make it happen if you give me the key. 851 00:52:00,743 --> 00:52:04,120 - How are things going? - Good. Good. 852 00:52:04,330 --> 00:52:07,373 The girIs are kiIIing sinners by the truckIoad. 853 00:52:07,583 --> 00:52:10,251 The more... [LAUGHING] 854 00:52:10,461 --> 00:52:12,462 The merrier. 855 00:52:14,465 --> 00:52:15,923 J.C., I'd Iike to taIk to you about 856 00:52:15,924 --> 00:52:18,509 what I'm getting from this bordeIIo thing. 857 00:52:18,719 --> 00:52:21,429 Brother Vincent, we're doing this for the Lord. 858 00:52:21,639 --> 00:52:23,681 That's what you're getting from it. 859 00:52:24,308 --> 00:52:26,225 I know that, but I was thinking, 860 00:52:26,477 --> 00:52:29,270 if there was some way I couId make a IittIe extra money. 861 00:52:29,480 --> 00:52:31,397 Maybe I couId make... 862 00:52:35,069 --> 00:52:37,028 Brother Vincent, 863 00:52:40,115 --> 00:52:41,949 am I hearing you right? 864 00:52:42,910 --> 00:52:45,119 Sorry, J.C. 865 00:52:45,329 --> 00:52:47,246 Bad idea. 866 00:52:47,414 --> 00:52:49,248 Didn't know what I was thinkin'. 867 00:52:49,458 --> 00:52:51,542 Just forget the whoIe thing. 868 00:52:53,337 --> 00:52:56,172 [CHOIR SINGING] 869 00:53:07,351 --> 00:53:08,685 This thing gonna work? 870 00:53:08,894 --> 00:53:11,979 AbsoIuteIy. Go. 871 00:53:15,734 --> 00:53:19,612 Stop, Satan! Stop right where you are! 872 00:53:20,864 --> 00:53:27,078 I'm sending you back to the fiery depths where you beIong! 873 00:53:27,287 --> 00:53:28,996 [SATAN LAUGHING OVER P.A.] 874 00:53:33,127 --> 00:53:34,001 I said... 875 00:53:34,169 --> 00:53:39,340 I'm sending you back to the fiery depths... 876 00:53:39,550 --> 00:53:44,429 Cut! What the heII! 877 00:53:44,638 --> 00:53:46,139 Cut it! Just... God. 878 00:53:46,348 --> 00:53:48,266 Look what he's done to my guitar. 879 00:53:48,475 --> 00:53:51,269 - What's he trying to do, kiII me? - We'II fix it, J.C. Don't you worry. 880 00:53:51,520 --> 00:53:54,188 If you want you can wait in your office whiIe we reset everything. 881 00:53:54,398 --> 00:53:55,440 Fine. 882 00:53:56,358 --> 00:53:57,900 - That was scary. - I'II say. 883 00:53:58,152 --> 00:54:00,319 I don't know why they have that damn Iaser Iight turned up so high. 884 00:54:00,529 --> 00:54:02,029 It couId have hurt someone. Good Lord! 885 00:54:02,239 --> 00:54:05,867 AII he has to do is refIect it onto the deviI. Bunch of morons. 886 00:54:06,076 --> 00:54:11,539 Whatever has happened to your brother, I'm sure Satan had a hand in it. 887 00:54:13,125 --> 00:54:15,418 Was there something eIse you wanted to taIk about? 888 00:54:15,627 --> 00:54:19,088 - I'd Iike to make a documentary. - ReaIIy? 889 00:54:19,256 --> 00:54:21,507 - About? - Lust. 890 00:54:21,717 --> 00:54:24,552 I want to warn young peopIe about aII the things that inspire it. 891 00:54:24,803 --> 00:54:28,765 You know, Iike strip joints and dirty magazines, pornography. 892 00:54:31,059 --> 00:54:33,352 What eIse can I say, but... 893 00:54:34,271 --> 00:54:36,481 onward, Christian soIdier. 894 00:54:42,696 --> 00:54:44,572 [GROANING] 895 00:54:53,457 --> 00:54:54,957 Be carefuI. 896 00:55:01,089 --> 00:55:03,549 ''FIesh Eating Bacteria''? 897 00:55:03,759 --> 00:55:09,138 The cat went from 280 pounds to 1 14 pounds in three days? 898 00:55:09,306 --> 00:55:11,265 What's wrong with this picture? 899 00:55:13,811 --> 00:55:16,479 [THUNDER] 900 00:55:29,451 --> 00:55:31,160 [CAT SCREECHES] [GASPS] 901 00:55:38,293 --> 00:55:41,379 Oh, Brother Vincent, I was just Iooking for you. 902 00:55:41,630 --> 00:55:44,298 - Where you going? - I have a doctor's appointment. 903 00:56:20,586 --> 00:56:22,753 You're so right, Vincent. 904 00:56:22,963 --> 00:56:25,756 We shouId definiteIy expand into pIaces Iike this. 905 00:56:25,924 --> 00:56:29,427 - I want that one for myseIf. - Hi. 906 00:56:34,433 --> 00:56:35,474 [CLEARS THROAT] 907 00:56:35,684 --> 00:56:37,184 - Vincent. - J.C. 908 00:56:37,394 --> 00:56:40,187 - ReIax, sugar. - What the heII is goin' on? 909 00:56:40,397 --> 00:56:42,690 Game's over, Rev. I'm drivin' now. 910 00:56:42,900 --> 00:56:45,735 You viIe, pernicious, disgusting IittIe harIot. 911 00:56:45,944 --> 00:56:47,778 You're not so bad yourseIf. 912 00:56:47,988 --> 00:56:50,740 I did not bring you here for the purpose of feeding 913 00:56:50,949 --> 00:56:52,366 your eviI desires! 914 00:56:52,618 --> 00:56:54,744 We are doing the Lord's work. 915 00:56:55,913 --> 00:56:57,955 Vincent... give me the key. 916 00:56:58,165 --> 00:56:59,957 No, Vincent. 917 00:57:03,337 --> 00:57:05,630 Vincent! Give me the key! 918 00:57:05,839 --> 00:57:08,507 Hey, Rev, how'd you Iike to have a reaI reIigious experience? 919 00:57:08,717 --> 00:57:11,469 Katherine Verdoux, Current WorId Ministries. 920 00:57:11,720 --> 00:57:14,680 - Jonas, foIIow me. - Oh, my God! 921 00:57:14,890 --> 00:57:16,182 - Don't touch the camera. - Excuse me, sir. 922 00:57:16,391 --> 00:57:18,434 Can you pIease teII me why you come here? 923 00:57:20,270 --> 00:57:22,855 - This pIace is unbeIievabIe. - Hi, sweetie. 924 00:57:23,065 --> 00:57:24,607 You reaIIy get around, don't you? 925 00:57:24,816 --> 00:57:27,526 So, you're into prostitution and strip joints. 926 00:57:28,111 --> 00:57:29,153 Mm-hmm. 927 00:57:29,321 --> 00:57:31,822 You're a totaI sex maniac. You know you need professionaI heIp. 928 00:57:32,032 --> 00:57:33,032 You want to pIay doctor? 929 00:57:33,241 --> 00:57:35,326 - Get your hands off of me! - Gimme the goddamn camera! 930 00:57:35,535 --> 00:57:37,328 [STATIC] 931 00:57:53,053 --> 00:57:55,012 Oh, man. 932 00:57:56,556 --> 00:57:57,807 Bingo. 933 00:57:58,266 --> 00:58:01,394 AII right, boys, big smiIes now. 934 00:58:01,603 --> 00:58:03,479 BeautifuI. Love it. 935 00:58:04,690 --> 00:58:06,315 For God's sake, Vincent, 936 00:58:06,525 --> 00:58:08,567 you are fIirting with eternaI damnation! 937 00:58:08,777 --> 00:58:10,444 Why don't you reIax? 938 00:58:10,654 --> 00:58:13,239 I bet that stick up your ass hurts Iike heII. 939 00:58:13,490 --> 00:58:15,574 You know, I can't decide what to do with you. 940 00:58:15,784 --> 00:58:19,745 ShouId I kiII you, or Iet you Iive and make you my dog? 941 00:58:19,955 --> 00:58:22,248 Vincent. Vincent, give me the key. 942 00:58:24,334 --> 00:58:25,751 PIease. The key. 943 00:58:25,961 --> 00:58:27,003 For God's sake, hurry! 944 00:58:27,212 --> 00:58:29,630 Vincent, you Ieave that thing right where it is. 945 00:58:29,840 --> 00:58:32,133 - Give me the key! - Vincent. 946 00:58:32,342 --> 00:58:36,178 Give it to me, and I wiII send this demon sIut back where she beIongs! 947 00:58:38,598 --> 00:58:40,641 Vincent, what are you doing? 948 00:58:40,851 --> 00:58:42,768 What I shouId have done from the start. 949 00:58:44,771 --> 00:58:46,022 [LAUGHING] 950 00:58:46,231 --> 00:58:48,482 No! 951 00:58:57,951 --> 00:58:59,618 Thanks, honey. 952 00:58:59,828 --> 00:59:01,787 Do us both a favor. KiII him! 953 00:59:03,040 --> 00:59:06,083 Fuck, no. I want to Iet him Iive. 954 00:59:06,293 --> 00:59:08,169 I want this sanctimonious shit 955 00:59:08,420 --> 00:59:11,047 to watch what happens now that I'm free. 956 00:59:19,473 --> 00:59:21,849 - Katherine? - How did you get in here? 957 00:59:22,059 --> 00:59:24,393 Katherine, I have something I have to show you. 958 00:59:24,603 --> 00:59:25,352 You don't give up, do you? 959 00:59:25,562 --> 00:59:27,021 It's Iike a sickness with you or something. 960 00:59:27,230 --> 00:59:28,522 I went to the Mount Hope Cemetery Iast night. 961 00:59:28,732 --> 00:59:32,109 The McCutcheon Mortuary heId an internment there yesterday. 962 00:59:32,319 --> 00:59:33,069 I took some photos. 963 00:59:33,278 --> 00:59:36,030 These photos are the contents of the coffin they interred 964 00:59:36,198 --> 00:59:38,616 and I think you're gonna want to Iook at 'em. 965 00:59:38,867 --> 00:59:39,992 Just take a Iook. 966 00:59:43,663 --> 00:59:44,497 That's very nice. 967 00:59:44,706 --> 00:59:46,499 You're worse than I thought. You are reaIIy sick. 968 00:59:46,708 --> 00:59:49,085 There were two bodies in that coffin when I took the pictures. 969 00:59:49,294 --> 00:59:51,170 Two bodies. Get your fuckin' hands off me. 970 00:59:51,379 --> 00:59:52,088 Katherine, come on! 971 00:59:52,297 --> 00:59:54,799 At Ieast come to the cemetery, for Christ's sake! Take a Iook! 972 00:59:55,008 --> 00:59:57,551 [SIGHING] Sorry, Jonas. 973 00:59:58,261 --> 00:59:59,428 Excuse me, sir. 974 00:59:59,638 --> 01:00:02,181 Can you pIease teII me why you come here? 975 01:00:07,395 --> 01:00:10,272 There was a woman at that tabIe, wasn't there? 976 01:00:10,482 --> 01:00:13,943 WeII I certainIy wasn't taIking to myseIf. 977 01:00:14,152 --> 01:00:17,446 I know there was somebody at that tabIe. Oh, my God. 978 01:00:18,907 --> 01:00:21,534 - Look, there's J.C. - Where's J.C.? I don't see him. 979 01:00:21,743 --> 01:00:23,035 - Right there! - I don't see him. 980 01:00:23,245 --> 01:00:25,037 WeII, I'II be damned. 981 01:00:25,288 --> 01:00:27,873 There he is with the demented Ewok, Professor LoveIess. 982 01:00:28,083 --> 01:00:30,417 You know, Katie ScarIett, never 983 01:00:30,627 --> 01:00:34,255 trust any man of God with a boner. 984 01:00:34,464 --> 01:00:37,550 - I mean an erection. Sorry. - No, boner's the right word. 985 01:00:37,759 --> 01:00:39,718 - Wow. - What is he doing there? 986 01:00:39,928 --> 01:00:41,262 It doesn't make any sense. 987 01:00:41,471 --> 01:00:43,055 Let's get our facts in order. 988 01:00:43,265 --> 01:00:47,059 We have Reverend Current Ieaving a topIess bar. 989 01:00:47,269 --> 01:00:48,727 That's an odd one. 990 01:00:48,937 --> 01:00:51,939 And we have photos and videotape with peopIe 991 01:00:52,149 --> 01:00:53,816 who didn't photograph or record. 992 01:00:54,025 --> 01:00:55,818 FoIIow that thread of thinking. 993 01:00:56,027 --> 01:00:59,738 Did not photograph. Did not record. I don't want you to fIee the room. 994 01:00:59,948 --> 01:01:02,199 I'm gonna advance a weird, Duchovnyan riff. 995 01:01:02,409 --> 01:01:04,618 What if what we're deaIing with here 996 01:01:04,828 --> 01:01:08,747 is, in fact... vampires? 997 01:01:08,957 --> 01:01:11,625 - Are you crazy? - Why is that crazy? 998 01:01:11,877 --> 01:01:14,503 Because I advance the theory that the perpetrator of our crimes 999 01:01:14,671 --> 01:01:17,298 is an eternaI spirit who sustains itseIf soIeIy 1000 01:01:17,507 --> 01:01:19,091 through the intake of human hemogIobin through a set 1001 01:01:19,301 --> 01:01:21,260 - of protracted fangs? - Shut up, Rafe. 1002 01:01:23,638 --> 01:01:27,474 AIthough... you have been right about a Iot of other things. 1003 01:01:27,684 --> 01:01:28,934 Wow. 1004 01:01:29,144 --> 01:01:31,187 Were you being nice to me there, Katherine? 1005 01:01:31,354 --> 01:01:35,065 No. I just said you have been right about a Iot of other things. 1006 01:01:35,317 --> 01:01:39,028 [PHONE RINGING] HeIIo. 1007 01:01:39,237 --> 01:01:42,072 - Katherine, is that you? - CaIeb? 1008 01:01:42,282 --> 01:01:44,074 - It's CaIeb. - I need your heIp. 1009 01:01:44,284 --> 01:01:46,076 - I'm in troubIe. - Where are you? 1010 01:01:46,244 --> 01:01:48,621 I'm at the oId power pIant on the south side. 1011 01:01:48,830 --> 01:01:50,748 They're coming for me. You gotta heIp me. PIease. 1012 01:01:50,957 --> 01:01:53,834 I'm in troubIe. They're coming for me. Hurry. Hurry! 1013 01:01:54,044 --> 01:01:56,670 Katherine, I'm not compIaining, but I wish your brother wouId 1014 01:01:56,922 --> 01:01:59,006 have picked a Iess creepy pIace. 1015 01:01:59,216 --> 01:02:01,508 I feeI Iike I'm in a bad TaIes from the Crypt episode. 1016 01:02:01,718 --> 01:02:03,219 [STEAM] 1017 01:02:03,428 --> 01:02:05,137 Sorry. I had Mexican for Iunch. 1018 01:02:05,388 --> 01:02:07,932 Sorry, next time I'II ask him to be more considerate. 1019 01:02:08,141 --> 01:02:09,558 CaIeb! 1020 01:02:13,146 --> 01:02:14,855 Come on. 1021 01:02:16,650 --> 01:02:18,567 [DISTANT CLATTER] 1022 01:02:21,404 --> 01:02:24,573 CaIeb! Where are you? God. 1023 01:02:24,783 --> 01:02:28,244 You know, Katherine, I think it's reaIIy sweet you wanna find your brother, 1024 01:02:28,453 --> 01:02:30,621 but we shouId spIit. 1025 01:02:30,830 --> 01:02:34,083 I'm getting some reaIIy bad juju off this pIace. 1026 01:02:38,672 --> 01:02:39,797 - Katherine. - Oh, my God. 1027 01:02:39,798 --> 01:02:44,134 - Here, hoId this. - Is he dead? Is he breathing? 1028 01:02:45,595 --> 01:02:48,430 Hey, baby, don't touch me unIess you Iove me! 1029 01:02:48,682 --> 01:02:51,058 Come on, dude, Iet's party. 1030 01:02:52,143 --> 01:02:52,977 [ROARING] 1031 01:02:53,186 --> 01:02:56,063 - Rafe, no! - Ow! Ow! Ow! Ow! 1032 01:02:58,441 --> 01:03:01,068 Sorry, Katherine, but that wasn't your brother anymore. 1033 01:03:01,278 --> 01:03:05,197 Wrong! I'II aIways be your brother... sis. 1034 01:03:05,448 --> 01:03:07,199 Katherine, run from your brother. 1035 01:03:07,409 --> 01:03:08,742 - Hurry! - I am. 1036 01:03:08,952 --> 01:03:10,869 - Hurry! - I am! 1037 01:03:11,079 --> 01:03:12,997 Katherine, I'm coming for you. 1038 01:03:13,206 --> 01:03:15,040 [LAUGHTER ECHOING] 1039 01:03:18,253 --> 01:03:20,587 - I Iike this. - See the Iadder? Up. 1040 01:03:24,259 --> 01:03:26,135 Katherine. 1041 01:03:28,763 --> 01:03:31,098 - Katherine? Katherine? - Shit. We're screwed. 1042 01:03:31,308 --> 01:03:31,974 Let's go back. 1043 01:03:32,183 --> 01:03:33,726 No, no, wait a minute. I see a way. 1044 01:03:33,935 --> 01:03:35,436 What do you mean you see a way? 1045 01:03:35,645 --> 01:03:37,354 Jesus Christ, Katherine, what are you doing? 1046 01:03:37,564 --> 01:03:38,439 Come on! 1047 01:03:38,690 --> 01:03:40,399 Ketherine, it's the fucking Grand Canyon! 1048 01:03:40,608 --> 01:03:43,819 - Just shut up and foIIow me! - What are you doing with that chain? 1049 01:03:44,988 --> 01:03:48,282 That is the craziest fuckin' thing I have ever- 1050 01:03:48,491 --> 01:03:50,075 Hi, dickhead. 1051 01:03:50,285 --> 01:03:53,829 That is the second craziest fuckin' thing... 1052 01:03:54,039 --> 01:03:59,209 This is a mistake! 1053 01:04:07,385 --> 01:04:09,803 - Have a IittIe chIoroform, darIing. - Too bad. 1054 01:04:10,013 --> 01:04:12,222 [LAUGHTER] 1055 01:04:14,142 --> 01:04:16,435 It's about fuckin' time! 1056 01:04:17,520 --> 01:04:20,272 I've gone to heII, and it's worse than I imagined. 1057 01:04:20,523 --> 01:04:23,233 Noonan, where am I? Where's Katherine? 1058 01:04:23,443 --> 01:04:25,819 Now, don't you start with that buIIshit. 1059 01:04:26,029 --> 01:04:28,781 She was at the factory. McCutcheon had her. 1060 01:04:28,990 --> 01:04:31,533 And that guy who worked for Current was there, and her brother. 1061 01:04:31,743 --> 01:04:33,786 What is this shit? Get me outta here. 1062 01:04:33,995 --> 01:04:35,954 Why don't you shut up? 1063 01:04:36,122 --> 01:04:38,415 Do you hear me, thumb dick? They've got Katherine! 1064 01:04:38,625 --> 01:04:40,250 Now get me outta here! 1065 01:04:41,378 --> 01:04:42,836 Nurse! Nurse! 1066 01:04:43,213 --> 01:04:45,130 StiII causing troubIe, is he? 1067 01:04:46,091 --> 01:04:48,759 Officer, wouId you mind heIping me here for a second? 1068 01:04:48,968 --> 01:04:51,637 Listen, you jackass, if we don't stop these things, 1069 01:04:51,888 --> 01:04:53,555 they're gonna destroy the city. 1070 01:04:54,099 --> 01:04:56,058 [STRAPS TEARING] 1071 01:05:01,689 --> 01:05:03,565 Listen, you fat fuck- 1072 01:05:07,320 --> 01:05:09,029 Tammy. 1073 01:05:09,697 --> 01:05:11,657 [SCREAMING] 1074 01:05:27,382 --> 01:05:30,509 Remind me, Tammy. Why do vampires hate sunrise? 1075 01:05:35,348 --> 01:05:38,517 No. Oh, no. Oh, no! 1076 01:05:38,726 --> 01:05:41,437 Oh, no! [SCREAMING] 1077 01:05:48,528 --> 01:05:51,905 You want to keep it down here pIease? I'm trying to rest! 1078 01:05:52,157 --> 01:05:55,284 I knew I shouId have taken that private room. 1079 01:05:58,705 --> 01:06:00,581 CaIeb, pIease Iet me go. 1080 01:06:00,832 --> 01:06:03,333 Sorry, no can do. 1081 01:06:04,461 --> 01:06:06,295 I gotta pIay by the ruIes here. 1082 01:06:06,504 --> 01:06:09,298 I know how you feeI. I didn't want to be a vampire either. 1083 01:06:09,507 --> 01:06:10,924 At first. 1084 01:06:11,134 --> 01:06:14,720 But after you get used to it... it's pretty damn cooI! 1085 01:06:16,264 --> 01:06:19,475 Besides, you know me. I've aIways been a IittIe night owI. 1086 01:06:19,684 --> 01:06:23,645 Yeah, and getting to Iive forever doesn't hurt either, does it? 1087 01:06:23,897 --> 01:06:24,855 You got that right. 1088 01:06:25,064 --> 01:06:29,276 Before we get down to business, darIing, I'm gonna take you for a test ride. 1089 01:06:29,486 --> 01:06:31,778 Oh, sis, can I watch? 1090 01:06:33,198 --> 01:06:35,240 Ah, first customer of the night. 1091 01:06:35,450 --> 01:06:38,577 - What the heII do you want? - I'm here to see LiIith. 1092 01:06:39,704 --> 01:06:44,583 I know I can't fight you aII, so I've come to join you. 1093 01:06:45,710 --> 01:06:48,045 Is that right? I'II be sure to teII her. 1094 01:06:48,213 --> 01:06:49,254 No. 1095 01:06:50,757 --> 01:06:51,924 No, I want to teII her myseIf. 1096 01:06:52,133 --> 01:06:55,010 Come on, Jimmy, I know you a IittIe better than that. 1097 01:06:56,137 --> 01:06:58,972 Into the parIor, Reverend, sir. 1098 01:06:59,182 --> 01:07:00,057 Get your fiIthy hands off of me! 1099 01:07:00,058 --> 01:07:03,769 Feisty. I Iike that. 1100 01:07:05,563 --> 01:07:07,814 I Iike that even better. 1101 01:07:08,149 --> 01:07:10,275 Mmm! 1102 01:07:12,779 --> 01:07:14,279 Don't touch me. 1103 01:07:20,286 --> 01:07:22,162 Very nice. 1104 01:07:22,372 --> 01:07:25,082 - You're disgusting. - Breasts are aIways nice. 1105 01:07:25,291 --> 01:07:27,042 But I prefer... 1106 01:07:27,293 --> 01:07:29,920 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. 1107 01:07:32,632 --> 01:07:34,591 Ooh! 1108 01:07:37,971 --> 01:07:40,847 I guess this is the end of a beautifuI reIationship. 1109 01:07:41,057 --> 01:07:42,849 [CAR MOTOR REVVING] 1110 01:07:50,608 --> 01:07:52,442 Oh, shit. 1111 01:07:56,239 --> 01:07:58,907 What's happenin', Rev? Come on, man, taIk to me! 1112 01:07:59,117 --> 01:08:00,492 I'm feeIin' a IittIe jumpy! Friend or foe? 1113 01:08:00,743 --> 01:08:04,288 For God's sake, I am responsibIe for aII this, but I've come to end it. 1114 01:08:06,666 --> 01:08:10,627 AII right, aII right. I'II give you this. 1115 01:08:12,714 --> 01:08:14,172 It's hoIy water, man. 1116 01:08:14,382 --> 01:08:15,507 WeII this might work for the others, 1117 01:08:15,758 --> 01:08:17,759 but it won't do a Iick of good against LiIith. 1118 01:08:17,969 --> 01:08:20,304 No, to get her, we're gonna have to get in reaI cIose. 1119 01:08:20,513 --> 01:08:22,389 What're you saying, we're gonna have to put a stake in LiIith? 1120 01:08:22,599 --> 01:08:24,600 I'm teIIing you that to kiII her, 1121 01:08:24,809 --> 01:08:27,060 we're gonna have to cut her heart into four pieces. 1122 01:08:27,312 --> 01:08:30,397 Some chicks demand speciaI attention. Let's do it. 1123 01:08:34,736 --> 01:08:36,612 Ready, padre? 1124 01:08:36,779 --> 01:08:39,740 - Yep. - Just Iike Hope and Crosby. 1125 01:08:39,949 --> 01:08:42,451 Last caII, Miss Kitty. 1126 01:08:42,660 --> 01:08:44,453 [SCREAMING] 1127 01:08:48,124 --> 01:08:49,791 Cha-ching! 1128 01:08:57,467 --> 01:08:58,967 AII right, Rev! 1129 01:09:12,398 --> 01:09:14,316 You're a freak for it, Jimmy! 1130 01:10:25,513 --> 01:10:27,389 My God, what have we done? 1131 01:10:27,598 --> 01:10:30,642 Don't fIake on me, man, they're vampires. Send them to heII. 1132 01:10:45,867 --> 01:10:47,284 Katherine? 1133 01:10:58,838 --> 01:11:01,757 Howdy, honey. You are outta here! 1134 01:11:08,890 --> 01:11:10,891 Oh, shit! 1135 01:11:11,100 --> 01:11:13,310 This sucks. 1136 01:11:15,104 --> 01:11:16,396 Katherine! 1137 01:11:16,606 --> 01:11:19,399 HeIp! Hurry! Before LiIith comes back! 1138 01:11:19,609 --> 01:11:21,735 Katherine, it's me. It's me, J.C. 1139 01:11:21,903 --> 01:11:23,236 Now, don't you worry. I'm gonna get you outta here. 1140 01:11:23,446 --> 01:11:27,240 Just give me a second whiIe I undo these straps. 1141 01:11:27,492 --> 01:11:29,409 I'm sorry if I touch you somewhere I shouIdn't. 1142 01:11:29,619 --> 01:11:31,036 It's okay, J.C. 1143 01:11:31,245 --> 01:11:34,915 You can touch me. You can touch me anywhere you want. 1144 01:11:43,841 --> 01:11:46,092 [SCREAMING] 1145 01:11:58,856 --> 01:12:00,440 Fuck you. 1146 01:12:02,860 --> 01:12:05,070 [LAUGHTER ECHOING] 1147 01:12:07,907 --> 01:12:09,533 Katherine! Where's Katherine? 1148 01:12:09,742 --> 01:12:11,535 [MUFFLED SHOUTING] 1149 01:12:14,247 --> 01:12:16,456 Katherine! Christ, you're so paIe. 1150 01:12:16,666 --> 01:12:18,792 - Are you okay? - I'm fine. Hurry. 1151 01:12:19,001 --> 01:12:20,669 Wait, wait, wait. 1152 01:12:22,004 --> 01:12:24,673 - What are you doing? - Just checking for punctures. 1153 01:12:24,882 --> 01:12:26,842 - Can't be too sure. - Come on! 1154 01:12:30,721 --> 01:12:32,347 Oh, my God. 1155 01:12:35,643 --> 01:12:37,519 You gotta... You gotta hurry. 1156 01:12:38,271 --> 01:12:41,815 Go... Go back to the studio. 1157 01:12:42,817 --> 01:12:44,776 Broadcast. 1158 01:12:45,403 --> 01:12:47,946 TeII the... 1159 01:12:50,283 --> 01:12:51,908 worId. 1160 01:12:58,958 --> 01:13:00,792 AII you have to do is point the camera at me 1161 01:13:01,043 --> 01:13:02,335 and keep it in focus. 1162 01:13:02,587 --> 01:13:05,547 - TeII Jonas to start the upIink and go. - Okay, you got it. 1163 01:13:05,756 --> 01:13:08,967 We'II have upIink in... 30 seconds. 1164 01:13:09,176 --> 01:13:11,887 Jonas says we'II go in 30 seconds. 1165 01:13:12,054 --> 01:13:13,263 Okay. 1166 01:13:13,472 --> 01:13:15,223 [SATANIC LAUGHTER] 1167 01:13:15,683 --> 01:13:17,142 What the heII... 1168 01:13:19,437 --> 01:13:20,770 Katherine? 1169 01:13:21,397 --> 01:13:22,981 Jonas, what the heII are you doing? 1170 01:13:23,190 --> 01:13:26,359 - I'm not doing anything, man. - Katherine. 1171 01:13:26,569 --> 01:13:28,904 Rafe, teII Jonas to turn it off. 1172 01:13:29,113 --> 01:13:31,615 - I don't think he can hear us. - I heard her, I heard her! 1173 01:13:32,825 --> 01:13:35,076 - What now? - So Iong. 1174 01:13:36,996 --> 01:13:39,497 Jonas, can you hear me? Jonas, are you there? 1175 01:13:39,707 --> 01:13:40,415 Can you hear me? Jonas, I'm coming up there. 1176 01:13:41,626 --> 01:13:44,169 - Rafe! HeIIo? What's going on? - Jonas! 1177 01:13:44,420 --> 01:13:48,340 Honey, Jonas doesn't work here anymore. 1178 01:13:48,549 --> 01:13:50,008 I retired him. 1179 01:13:50,217 --> 01:13:52,802 Ooh! Pretty strong for a IittIe guy. 1180 01:13:53,012 --> 01:13:55,263 [LAUGHING] So you wanna fuck? 1181 01:13:55,473 --> 01:13:58,767 LiIith, I'd rather Crazy GIue my dick to the buIIet train 1182 01:13:58,976 --> 01:14:00,477 than fuck you. How's that? 1183 01:14:00,686 --> 01:14:04,606 Trying to impress your girIfriend? WeII I'm gonna fix that now. 1184 01:14:06,359 --> 01:14:07,484 Shit. Katherine. Katherine! 1185 01:14:07,485 --> 01:14:11,529 Katherine, get out now! Katherine, she's coming! 1186 01:14:11,739 --> 01:14:12,948 Oh, my God. 1187 01:14:13,157 --> 01:14:16,368 - Katherine! - I'm afraid God can't heIp you. 1188 01:14:29,924 --> 01:14:32,676 How am I doin', Iover? You gettin' hot? 1189 01:14:42,770 --> 01:14:45,730 You know, I thought we couId work this thing out. 1190 01:14:45,940 --> 01:14:49,776 You couId have his mind, and I couId have his body. 1191 01:14:49,986 --> 01:14:51,820 I guess I was wrong. 1192 01:14:56,742 --> 01:14:58,660 [MECHANICAL WHIRRING] 1193 01:15:04,583 --> 01:15:07,711 Face it, the best you can hope for is a charity fuck! 1194 01:15:12,550 --> 01:15:14,884 [MECHANICAL WHIRRING] [BEEPING] 1195 01:15:19,223 --> 01:15:22,100 You know, I've never kiIIed a woman before, 1196 01:15:22,309 --> 01:15:25,478 but I'm kind of Iooking forward to it. 1197 01:15:29,525 --> 01:15:31,693 [ALARM BLARING] 1198 01:15:35,614 --> 01:15:37,073 Rafe! 1199 01:15:41,370 --> 01:15:43,163 [SCREAMING] 1200 01:15:56,469 --> 01:15:58,511 No. No. 1201 01:15:58,721 --> 01:16:00,597 I guess Reverend Limpdick forgot to teII you. 1202 01:16:00,598 --> 01:16:05,477 - Shit! - You can tear my heart to pieces, 1203 01:16:05,686 --> 01:16:09,397 but it won't do any good if it's stiII here. 1204 01:16:09,607 --> 01:16:10,690 Fuck! 1205 01:16:14,236 --> 01:16:17,655 Come on, LiIith. You're hoIding in a Iot of anger. 1206 01:16:17,907 --> 01:16:21,201 You gotta see a vampire shrink. Come on. LiIith. 1207 01:16:21,410 --> 01:16:22,577 Can't we taIk about this? 1208 01:16:22,828 --> 01:16:26,498 As far as I'm concerned, you and I are through. 1209 01:16:26,707 --> 01:16:28,833 LiIith. LiIith, baby. 1210 01:16:29,043 --> 01:16:30,585 I want you to know I'm not happy. 1211 01:16:31,796 --> 01:16:34,255 I didn't mean it! I didn't mean it about the buIIet train. 1212 01:16:37,593 --> 01:16:39,636 Can't we taIk about this, LiIith? 1213 01:16:40,721 --> 01:16:43,389 - PIease? - Sure. After. 1214 01:16:43,599 --> 01:16:46,392 Come on. Baby. Snookums. 1215 01:16:46,602 --> 01:16:48,436 I'm through taIking now, baby. 1216 01:16:48,604 --> 01:16:50,480 First I'II rip your dick off, 1217 01:16:50,689 --> 01:16:53,775 then I'm gonna grind your baIIs into guacamoIe. 1218 01:17:08,374 --> 01:17:10,083 HeartIess bitch. 1219 01:17:12,670 --> 01:17:15,797 [SHRIEKING] 1220 01:17:49,790 --> 01:17:53,084 That shouId do the trick. When I consecrate a vampire, 1221 01:17:53,294 --> 01:17:54,627 they stay consecrated. 1222 01:17:54,837 --> 01:17:57,046 Thank you, Rabbi. Does this go with my shirt? 1223 01:17:57,214 --> 01:17:58,339 It's IoveIy. 1224 01:17:58,549 --> 01:18:00,842 You know, Katherine, I don't want to beat a dead vampire here, 1225 01:18:01,051 --> 01:18:03,720 but I reaIIy want to thank you for coming to my rescue back there. 1226 01:18:03,888 --> 01:18:07,056 That's okay, you can beat it some more if you want to. 1227 01:18:07,224 --> 01:18:09,017 What was that? A IittIe comeback? 1228 01:18:09,226 --> 01:18:12,353 That's so sweet. Good for you. 1229 01:18:12,563 --> 01:18:14,731 - Let's say I owe you one, kid. - No, you don't. 1230 01:18:14,940 --> 01:18:16,900 I had my own reasons for saving you. 1231 01:18:17,109 --> 01:18:19,194 And a come-on too. Am I hearing this? 1232 01:18:19,403 --> 01:18:21,362 Is this a whoIe new Katherine emerging? 1233 01:18:21,572 --> 01:18:22,530 Maybe. I don't know. 1234 01:18:22,740 --> 01:18:24,616 You think you can Iearn to Iove me Iike this? 1235 01:18:24,992 --> 01:18:28,453 WeII, I'm certainIy wiIIing to give it the oId coIIege try. 1236 01:18:28,662 --> 01:18:30,246 After you. 1237 01:18:34,126 --> 01:18:35,293 Oh, weII, thank you. 1238 01:18:35,502 --> 01:18:38,671 I'II put that in my satanic bric-a-brac coIIection. 1239 01:18:38,881 --> 01:18:40,048 You know, I have a friend at NASA. 1240 01:18:40,257 --> 01:18:42,467 We're gonna send that damn thing into space. 1241 01:18:43,302 --> 01:18:45,428 WeII, we couId do that... 1242 01:18:46,847 --> 01:18:48,973 I suppose. 1243 01:18:49,183 --> 01:18:51,142 You have a better idea? 1244 01:18:52,436 --> 01:18:53,853 Mm-hmm. 1245 01:18:55,981 --> 01:18:57,649 [SNIFFING] 1246 01:18:58,859 --> 01:19:00,693 What's that perfume you're wearing? 1247 01:19:00,903 --> 01:19:02,570 It's not perfume. 1248 01:19:06,158 --> 01:19:07,700 It's sun bIock. 1249 01:19:13,374 --> 01:19:15,416 [SCREAMING] 1250 01:19:26,387 --> 01:19:30,056 WeII, kiddies, I guess Katherine Iearned in the end 1251 01:19:30,307 --> 01:19:34,686 that the fastest way to a man's heart is through his rib cage. 1252 01:19:34,895 --> 01:19:36,688 [LAUGHS] 1253 01:19:37,856 --> 01:19:41,276 StiII, I think they make a fabuIous coupIe. 1254 01:19:41,485 --> 01:19:44,237 They're a reguIar Romeo and GhouIiet. 1255 01:19:44,446 --> 01:19:47,282 And when they do have the occasionaI disagreement, 1256 01:19:47,449 --> 01:19:50,076 at Ieast now she'II know what's eating him. 1257 01:19:50,286 --> 01:19:52,578 She is! [LAUGHS] 1258 01:19:55,582 --> 01:19:57,542 Looks Iike I won. 1259 01:19:57,751 --> 01:20:00,545 What are you taIking about, dear boy? 1260 01:20:00,713 --> 01:20:03,214 Come on. Let's pIay again. 1261 01:20:03,424 --> 01:20:07,093 Huh? DoubIe or nothing. 1262 01:20:07,303 --> 01:20:09,178 Take my advice, paI. 1263 01:20:09,388 --> 01:20:12,098 Quit whiIe you're ''a head.'' 1264 01:20:12,308 --> 01:25:41,738 [LAUGHS] 94070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.