All language subtitles for 3rd_Rock_from_the_Sun-1x17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,143 --> 00:00:05,561 No. 2 00:00:14,716 --> 00:00:17,592 Oh! Bazooka Joe... 3 00:00:20,282 --> 00:00:22,054 you're an imbecile! 4 00:00:24,519 --> 00:00:26,637 Good morning. - Dr. Albright. 5 00:00:32,473 --> 00:00:33,658 I am about to reveal 6 00:00:33,659 --> 00:00:36,179 something astounding. 7 00:00:36,938 --> 00:00:38,944 I think you're overestimating yourself. 8 00:00:40,385 --> 00:00:42,550 Behold! An Atm card. 9 00:00:42,551 --> 00:00:43,435 Oh. 10 00:00:44,417 --> 00:00:45,940 Congratulations. 11 00:00:45,941 --> 00:00:48,035 You're now a member of a very elite group 12 00:00:48,036 --> 00:00:51,630 of 2, 3, hundred million Americans. 13 00:00:51,631 --> 00:00:53,903 My name is raised. You can touch it if you want. 14 00:00:53,904 --> 00:00:55,906 No, thanks. 15 00:00:55,907 --> 00:00:58,333 When I press it into my forehead.. 16 00:00:59,476 --> 00:01:01,964 you can read my name backwards. 17 00:01:02,433 --> 00:01:05,736 Pace yourself, we have a whole semester. 18 00:01:06,125 --> 00:01:07,442 Nina, did I show you my new.. 19 00:01:07,443 --> 00:01:10,240 yes, you did, and, no, I don't want to feel it. 20 00:01:11,973 --> 00:01:13,233 I have a great idea. 21 00:01:13,234 --> 00:01:16,296 To celebrate, why don't I use my new Atm card 22 00:01:16,297 --> 00:01:19,096 to withdraw money from one of many convenient locations, 23 00:01:19,097 --> 00:01:20,115 even after business hours, 24 00:01:21,745 --> 00:01:23,608 and take you out to dinner tomorrow night? 25 00:01:23,609 --> 00:01:25,823 All right. - Really? 26 00:01:25,824 --> 00:01:27,843 Yes. - You're not just toying with me? 27 00:01:27,844 --> 00:01:30,823 You do understand it's dinner, out? 28 00:01:31,234 --> 00:01:32,494 Yes, 29 00:01:32,495 --> 00:01:34,440 but it can't just be dinner out of the house. 30 00:01:34,441 --> 00:01:36,687 It also has to be dinner out of the car. 31 00:01:36,688 --> 00:01:41,419 Yes. Now all I have to do is put this card into the Atm, 32 00:01:41,420 --> 00:01:44,559 punch in my secret code, 1-2-3-4 33 00:01:46,086 --> 00:01:47,258 oh, no! 34 00:01:49,087 --> 00:01:51,886 I was never supposed to reveal my code to anyone! 35 00:01:51,887 --> 00:01:54,969 Ooh, well, now you're going to have to kill us. 36 00:02:35,049 --> 00:02:38,295 That was the mall. Wasn't it great? - How would I know? 37 00:02:38,296 --> 00:02:39,678 The escalator broke down, 38 00:02:39,679 --> 00:02:41,990 and I was stuck there for an hour and a half. 39 00:02:43,329 --> 00:02:45,403 You know, I think the entire planet 40 00:02:45,404 --> 00:02:47,274 should be covered by one big roof. 41 00:02:47,275 --> 00:02:49,750 And we should never be more than 15 feet 42 00:02:49,751 --> 00:02:50,999 from a wienie on a stick. 43 00:02:51,670 --> 00:02:54,993 Tommy, look what I bought for you. - A basketball? 44 00:02:54,994 --> 00:02:58,319 I've decided that you should join your school's team. - Why? 45 00:02:58,320 --> 00:03:00,305 Because it's important that you experience 46 00:03:00,306 --> 00:03:03,327 the humiliation of adolescent boys at the hands of bitter adults 47 00:03:03,328 --> 00:03:05,682 trying to rewrite the failures of their youth. 48 00:03:07,038 --> 00:03:08,207 It'll be fun. 49 00:03:09,778 --> 00:03:12,786 All right, who ripped the radio out of the dashboard? 50 00:03:13,991 --> 00:03:16,137 What are you talking about? - The radio, it's gone. 51 00:03:17,256 --> 00:03:19,512 Wait a minute, I know what's happened here. 52 00:03:20,678 --> 00:03:22,434 You see it all the time on the news. 53 00:03:22,435 --> 00:03:25,015 Oh, uh... toupees. 54 00:03:27,012 --> 00:03:29,775 No, crime. We're victims of crime! 55 00:03:29,776 --> 00:03:31,386 What are we supposed to do now? 56 00:03:31,387 --> 00:03:34,493 The radio's gone. I think we all know what we have to do. 57 00:03:49,133 --> 00:03:51,124 I can't believe Dick did this to me. 58 00:03:51,125 --> 00:03:53,285 Why do I have to play basketball? 59 00:03:53,989 --> 00:03:55,912 I know. Team sports are so infantile. 60 00:03:55,913 --> 00:03:57,234 It's all masculine posturing. 61 00:03:57,235 --> 00:03:59,747 All the preening and flexing. - Exactly. 62 00:04:00,508 --> 00:04:02,932 What I really hate is that there's some primitive part of me 63 00:04:02,933 --> 00:04:04,992 that really responds to that. 64 00:04:06,880 --> 00:04:08,001 And what I really hate 65 00:04:08,002 --> 00:04:10,902 is being cursed with the heart of a champion. 66 00:04:22,216 --> 00:04:25,183 What is Harry doing? - It's part of my new security procedures. 67 00:04:25,184 --> 00:04:26,391 Oh! Red alert! 68 00:04:30,064 --> 00:04:32,867 There's a squirrel approaching the building. 69 00:04:34,714 --> 00:04:36,487 This seems a bit extreme, lieutenant. 70 00:04:36,488 --> 00:04:39,379 With all due respect, high commander, butt out. 71 00:04:39,380 --> 00:04:42,690 Security's my domain. I'll take the blame for the radio. 72 00:04:42,691 --> 00:04:44,870 Oh, please. - No, I should have been guarding the rambler 73 00:04:44,871 --> 00:04:46,623 instead of shopping for loofahs. 74 00:04:47,108 --> 00:04:48,965 You're overeacting. 75 00:04:48,966 --> 00:04:52,335 Dick, I have been telling you this planet is in a bad neighborhood. 76 00:04:53,681 --> 00:04:56,317 We have been on far worse planets than this, 77 00:04:56,318 --> 00:04:58,681 inhabited by creatures with far worse breath. 78 00:04:58,788 --> 00:05:03,082 I mean, at least we're on a planet that's governed by laws. 79 00:05:03,083 --> 00:05:05,120 You're too distrustful of humans. 80 00:05:05,121 --> 00:05:07,136 It's just those two little eyes 81 00:05:07,137 --> 00:05:08,541 right in the middle of their head. 82 00:05:09,304 --> 00:05:11,473 Makes 'em all look like they're up to something. 83 00:05:12,499 --> 00:05:13,630 Knock, knock. 84 00:05:14,995 --> 00:05:17,293 Hi, hi. I heard about your car radio. 85 00:05:17,294 --> 00:05:19,577 Did you call the cops? - I don't think that's necessary. 86 00:05:19,578 --> 00:05:21,446 Don't be silly. You go down to the station, 87 00:05:21,447 --> 00:05:23,800 you ask for officer Franco. 88 00:05:24,242 --> 00:05:26,414 An Italian gentlemen, very nice. 89 00:05:27,647 --> 00:05:29,371 He came right over when my boyfriend 90 00:05:29,372 --> 00:05:31,130 got beat up in my living room. 91 00:05:32,156 --> 00:05:34,017 Your boyfriend got beat up in your own house? 92 00:05:34,018 --> 00:05:36,258 Yeah. Well, my husband didn't care for him. 93 00:05:46,679 --> 00:05:48,146 Wow, 94 00:05:50,145 --> 00:05:52,534 I smell the fist of justice. 95 00:05:54,238 --> 00:05:55,961 I smell doughnuts. 96 00:05:58,510 --> 00:06:00,415 Can't you feel it, Harry.. 97 00:06:00,416 --> 00:06:02,147 the stifling sense of order? 98 00:06:02,148 --> 00:06:05,651 The discipline? The almost robotic lack of emotion? 99 00:06:05,652 --> 00:06:07,243 The fluorescent lights? 100 00:06:07,930 --> 00:06:09,587 God help me. 101 00:06:10,658 --> 00:06:12,109 I love it. 102 00:06:13,481 --> 00:06:15,409 What can I do for You? 103 00:06:17,744 --> 00:06:19,369 Just let me be near you. 104 00:06:21,660 --> 00:06:23,185 Okay. 105 00:06:24,336 --> 00:06:26,142 My name's officer Don. 106 00:06:26,143 --> 00:06:28,948 Well, officer Don, we're here to report a crime. 107 00:06:28,949 --> 00:06:31,284 I blame myself. I dropped my guard. 108 00:06:31,285 --> 00:06:33,976 It's not your fault. Crime happens. 109 00:06:33,977 --> 00:06:37,161 On the surface, Rutherford may look like small town America, 110 00:06:37,162 --> 00:06:39,535 but just beneath the well-manicured lawns 111 00:06:39,536 --> 00:06:41,925 lies a hotbed of criminal activity. 112 00:06:41,926 --> 00:06:44,047 We may be in the shadow of Cleveland, 113 00:06:44,048 --> 00:06:47,188 but it's in the shadows where evil lurks. 114 00:06:49,170 --> 00:06:51,971 Wow! Hey, when you do this, 115 00:06:51,972 --> 00:06:55,406 it sort of looks like "Nypd blue." Wow. 116 00:06:55,407 --> 00:06:56,407 Oh, my. 117 00:07:03,197 --> 00:07:04,986 Now, what happened? 118 00:07:04,987 --> 00:07:06,695 The radio was stolen out of our rambler. 119 00:07:06,696 --> 00:07:09,289 A.M. With those push buttons? - Yes. 120 00:07:09,290 --> 00:07:11,502 Those sick bastards! 121 00:07:12,732 --> 00:07:15,308 Fill out this form. - Form? Then what happens? 122 00:07:15,309 --> 00:07:17,536 I make a copy of it. - And then? 123 00:07:17,537 --> 00:07:19,653 Then on Thursday a girl comes in and files it. 124 00:07:20,749 --> 00:07:22,707 Paperwork. If I had my way, 125 00:07:22,708 --> 00:07:25,691 I'd be out in the streets putting the rats back in their holes. 126 00:07:25,692 --> 00:07:27,835 Well, Don, if I had a gun like that, 127 00:07:27,836 --> 00:07:31,127 I wouldn't be sitting behind a desk until I ran out of bullets. 128 00:07:42,574 --> 00:07:43,726 Hi. 129 00:07:43,727 --> 00:07:45,632 So what are you here for? 130 00:07:46,066 --> 00:07:47,879 Well, they picked me up for vagrancy, 131 00:07:47,880 --> 00:07:49,985 but that's not the real reason. 132 00:07:49,986 --> 00:07:52,223 I'm here because they know. 133 00:07:52,224 --> 00:07:55,055 They know I'm from the planet clarion in the bard spiral 134 00:07:55,056 --> 00:07:57,444 on the Cepheus dracond border. 135 00:08:00,818 --> 00:08:03,183 Do you know Steve? 136 00:08:08,436 --> 00:08:09,285 Dear lord, 137 00:08:10,349 --> 00:08:12,393 if it be within your great wisdom and mercy, 138 00:08:13,079 --> 00:08:14,731 please grant us the strength and courage 139 00:08:17,615 --> 00:08:20,680 excuse me, coach. - We're in the middle of a prayer Solomon. 140 00:08:20,681 --> 00:08:24,107 Do you think we should be bothering god over a basketball game? 141 00:08:25,220 --> 00:08:28,639 This is important. - The other team's praying, too. 142 00:08:28,640 --> 00:08:33,311 Oh, so our god is stronger than their god? 143 00:08:33,312 --> 00:08:34,954 There's only one god, Solomon. 144 00:08:34,955 --> 00:08:37,901 Am I the only one seeing a conflict of interest here? 145 00:08:37,902 --> 00:08:40,566 Yes! All right, first in, out on the court! 146 00:08:40,567 --> 00:08:43,371 Let's go! Hustle it out there! Get out there! 147 00:08:43,372 --> 00:08:45,578 There you go. - Coach, what about me? 148 00:08:46,005 --> 00:08:47,831 I'm sorry. You're not tall enough. 149 00:08:47,832 --> 00:08:49,142 What are you saying? 150 00:08:49,895 --> 00:08:53,275 You're too damn short! Get outta here. 151 00:08:53,276 --> 00:08:54,276 Oh! 152 00:08:56,393 --> 00:08:59,636 Why, yes, I will have another transaction, 153 00:08:59,653 --> 00:09:03,004 and this time in...espanol. 154 00:09:05,749 --> 00:09:08,271 I'll be done in a minute. I just want to see what my limit is. 155 00:09:08,272 --> 00:09:10,002 Take your time. - Look at this. 156 00:09:10,003 --> 00:09:13,746 I put the card in, and money comes out. Card in, money out. 157 00:09:14,391 --> 00:09:15,312 Oh! 158 00:09:15,835 --> 00:09:18,801 You see this? As much as I want over and over again. 159 00:09:18,802 --> 00:09:21,227 Isn't it amazing? - Yeah. Now give it to me. 160 00:09:21,228 --> 00:09:23,081 What? No, no, no. 161 00:09:23,082 --> 00:09:26,866 This is my money, but I'm sure you can have your own card.. 162 00:09:26,867 --> 00:09:28,732 Quit foolin' around. I said, hand it over. 163 00:09:28,733 --> 00:09:30,880 No, let me explain this to you again. 164 00:09:30,881 --> 00:09:33,116 This $300 is mine, 165 00:09:33,117 --> 00:09:35,488 just like the 100 I just put in my wallet. 166 00:09:35,489 --> 00:09:38,223 Yah! Whoa! Yah! 167 00:09:41,329 --> 00:09:42,442 This is all my fault. 168 00:09:42,443 --> 00:09:44,912 What was I thinking, letting you go out by yourself? 169 00:09:44,913 --> 00:09:47,571 A man who could steal a wallet is capable of anything. 170 00:09:48,109 --> 00:09:49,913 He could have put you in a vat of saline 171 00:09:49,914 --> 00:09:52,102 and harvested your organs over a period of months, 172 00:09:52,103 --> 00:09:54,996 forcing you to regenerate kidney after kidney after.. 173 00:09:54,997 --> 00:09:57,320 will you stop! - Now, just relax. 174 00:09:57,321 --> 00:09:59,077 You've got to calm down. - How can I calm down? 175 00:09:59,078 --> 00:10:01,413 I feel so utterly exposed 176 00:10:01,414 --> 00:10:02,849 and vulnerable, 177 00:10:03,644 --> 00:10:06,235 and not in that fun spanky way. 178 00:10:07,148 --> 00:10:09,202 It's all right. You're safe now. 179 00:10:09,203 --> 00:10:11,848 What kind of a place is this where you can't wave handfuls of money around 180 00:10:11,849 --> 00:10:13,287 in the middle of the night? 181 00:10:15,534 --> 00:10:18,303 Sir, did this guy have any distinguishing marks? 182 00:10:18,304 --> 00:10:20,349 His skin was rather nice. 183 00:10:20,705 --> 00:10:23,323 Well, Mr. Solomon, I can see that you're pretty upset, 184 00:10:23,324 --> 00:10:27,419 so I'll just be giving my home phone number... to your sister. 185 00:10:30,083 --> 00:10:34,195 Call if you have any... needs. 186 00:10:37,074 --> 00:10:40,818 Oh, why did this have to happen? - It was late. 187 00:10:40,819 --> 00:10:43,954 Why did I have to be at that place at that time, taking out all that money? 188 00:10:43,955 --> 00:10:46,211 Don't blame yourself. - I don't, I blame you! 189 00:10:46,212 --> 00:10:48,020 What?! - You had to agree to go out with me. 190 00:10:48,021 --> 00:10:50,572 You always turn me down. Why did you pick now to say yes? 191 00:10:50,573 --> 00:10:52,659 I don't know. - You see, you weren't thinking. 192 00:10:53,093 --> 00:10:54,849 You can't take a random act 193 00:10:54,850 --> 00:10:56,431 and turn it around to blame an innocent person. 194 00:10:56,432 --> 00:11:00,089 Just watch me. - Why did I think tonight would be any different? 195 00:11:00,090 --> 00:11:02,461 You are insane. - It's the world that's insane! 196 00:11:02,462 --> 00:11:04,517 They talk about the universe being random. Ha! 197 00:11:04,518 --> 00:11:06,588 This is the place that's random. - I'm leaving. 198 00:11:06,589 --> 00:11:07,989 People assaulting total strangers 199 00:11:09,118 --> 00:11:10,928 for no other reason than to take their money! 200 00:11:10,929 --> 00:11:13,034 That's right, run away from the problem! 201 00:11:13,035 --> 00:11:15,170 Sooner or later you're going to have to come to terms with the fact 202 00:11:15,171 --> 00:11:17,563 that the earth is a cold, dark and evil place 203 00:11:17,564 --> 00:11:18,564 crawling with crazed ne'er-do-wells 204 00:11:18,565 --> 00:11:21,768 and arsenate jackanapes! 205 00:11:21,769 --> 00:11:24,278 Well, I don't like it! 206 00:11:26,732 --> 00:11:28,392 Lieutenant! - Yes, sir. 207 00:11:28,393 --> 00:11:30,943 This planet has crossed the line. 208 00:11:31,147 --> 00:11:33,173 Assemble the giant robot. 209 00:11:36,758 --> 00:11:39,709 We didn't pack it. - We didn't? Why not? 210 00:11:39,744 --> 00:11:42,851 I wanted to, but you needed the room for your exercise bike, 211 00:11:42,852 --> 00:11:45,470 which, I might add, you never use. 212 00:11:50,974 --> 00:11:53,543 The strengths of the refracted light 213 00:11:53,891 --> 00:11:55,193 varies... 214 00:11:57,401 --> 00:11:59,180 in accordance with its velocity 215 00:11:59,181 --> 00:12:02,006 as measured in light years per second. - Dr. Solomon. 216 00:12:02,007 --> 00:12:05,120 What is it, Leon? - Why are you writing like that? 217 00:12:05,121 --> 00:12:07,227 Because we live in world where, as soon as you turn around, 218 00:12:07,228 --> 00:12:09,810 someone is waiting to stab you in the back and steal your wallet. 219 00:12:09,811 --> 00:12:12,938 Dr. Solomon, you have to have more faith in people. 220 00:12:12,939 --> 00:12:16,277 You know, I think that deep down there's a basic decency.. 221 00:12:16,278 --> 00:12:19,112 oh, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah. 222 00:12:19,891 --> 00:12:23,011 Your chirpy optimism has no place in reality. 223 00:12:23,012 --> 00:12:25,534 Guess what. Santa Claus is dead! 224 00:12:25,535 --> 00:12:28,504 Beaten senseless for his shiny black boots! 225 00:12:28,505 --> 00:12:30,896 And his reindeer don't give a damn! 226 00:12:36,776 --> 00:12:38,087 You know, Dr. Solomon, 227 00:12:38,088 --> 00:12:40,772 you seem to be carrying around so much baggage. 228 00:12:40,773 --> 00:12:43,288 You're not getting any of it, so get away from me! 229 00:12:50,141 --> 00:12:52,686 Okay, Let's get this straight. I don't care how much it costs. 230 00:12:52,687 --> 00:12:54,822 I don't care how difficult it is to accomplish. 231 00:12:54,823 --> 00:12:56,949 I want a security system that will guarantee 232 00:12:56,950 --> 00:12:58,285 that every moment of our lives 233 00:12:58,286 --> 00:13:01,362 will be filled with a sense of absolute safety and contentment. 234 00:13:01,363 --> 00:13:04,030 That would be the electro fort 2000. 235 00:13:04,358 --> 00:13:07,496 The alarm connects directly to our command center downtown 236 00:13:07,497 --> 00:13:11,217 where we immediately dispatch trained patrolmen to your door. 237 00:13:11,218 --> 00:13:13,090 I see. I just have one question. 238 00:13:13,091 --> 00:13:15,182 Sure. - Where do I bury my family 239 00:13:15,183 --> 00:13:17,244 after the burglars have pumped bullets into their skulls 240 00:13:17,245 --> 00:13:19,396 while your guys are strolling over? 241 00:13:21,046 --> 00:13:23,069 That almost never happens. 242 00:13:24,638 --> 00:13:27,129 May I have a glass of water? 243 00:13:27,130 --> 00:13:28,412 Where's Tommy? He should be here. 244 00:13:28,413 --> 00:13:30,790 It's all under control. He's in the driveway playing one-on-one. 245 00:13:31,216 --> 00:13:33,028 Tommy.. Tommy, I'm sorry. 246 00:13:33,029 --> 00:13:35,760 I didn't know I'd be that good. I've never played before. 247 00:13:37,087 --> 00:13:39,302 Your company is obviously run by amateurs. 248 00:13:39,303 --> 00:13:40,879 This is totally unsatisfactory. 249 00:13:40,880 --> 00:13:43,447 Allow me to show you a few schematics 250 00:13:43,448 --> 00:13:44,982 that I drew up. 251 00:13:44,983 --> 00:13:48,821 Okay..now, the giant swinging blade 252 00:13:48,822 --> 00:13:50,637 would fall from here. 253 00:13:50,949 --> 00:13:54,465 Steel spikes plunge into the burglar's eyes here. 254 00:13:54,836 --> 00:13:57,129 And the conveyor belt drops the carcass 255 00:13:57,130 --> 00:14:00,002 into the tank of great white sharks here, 256 00:14:00,461 --> 00:14:04,147 here... and here. 257 00:14:06,257 --> 00:14:07,917 It'll work. 258 00:14:09,149 --> 00:14:11,217 Now, that's a plan. 259 00:14:13,842 --> 00:14:18,483 Let's go, girls, don't forget about defence for crying out loud! 260 00:14:18,484 --> 00:14:19,491 Coach. - What? 261 00:14:19,492 --> 00:14:22,911 We're up 40 points with two minutes to go. Come on, put me in. 262 00:14:22,912 --> 00:14:23,887 I promise I won't touch anything. 263 00:14:23,888 --> 00:14:25,921 I'll just stand there. 264 00:14:27,631 --> 00:14:31,307 Well.....erm.......No! 265 00:14:31,308 --> 00:14:34,743 Ohh! Come on Coach, my girlfriend's watching. 266 00:14:36,912 --> 00:14:38,554 This is not just my chance. 267 00:14:38,555 --> 00:14:42,374 This is your chance to be remembered as the beloved coach Strickland 268 00:14:42,375 --> 00:14:44,448 and not as coach suckland. 269 00:14:45,531 --> 00:14:46,771 That wasn't mine. 270 00:14:47,567 --> 00:14:50,682 Okay, Solomon, enough. I'll put you in. Just shut up. 271 00:14:50,683 --> 00:14:53,169 Thanks, coach. - You know where player Hansen is? 272 00:14:53,170 --> 00:14:55,602 The guy with the neck thicker than my waist? - Yeah, that's him. 273 00:14:55,603 --> 00:14:58,728 You go stop him from driving the lane. - All right. 274 00:14:59,431 --> 00:15:00,436 Good job. 275 00:15:10,508 --> 00:15:12,704 Good morning. - How are you feeling? 276 00:15:12,705 --> 00:15:16,542 Wired, thank you. My entire house is wired for security. 277 00:15:16,543 --> 00:15:18,901 This afternoon I'm getting an alarm system for the car. 278 00:15:18,902 --> 00:15:21,897 Oh, good. Now all you need is an armed guard 279 00:15:21,898 --> 00:15:24,627 to walk you from the house to the car. Then you'll be all set. 280 00:15:24,628 --> 00:15:26,209 What a good idea. 281 00:15:26,854 --> 00:15:29,305 A big scary one. I could hire a criminal. - Ooh. 282 00:15:29,306 --> 00:15:32,417 They're taking my money anyway. Why not give it to them hourly? 283 00:15:33,043 --> 00:15:35,991 All right, stop. Now you are a victim. 284 00:15:35,992 --> 00:15:38,316 You have lost all trust in humanity. 285 00:15:38,317 --> 00:15:42,237 Oh Mary, sweet little Mary. 286 00:15:43,127 --> 00:15:45,272 Do you actually believe that you can trust people? 287 00:15:45,273 --> 00:15:47,550 Yes, I do. - Really? 288 00:15:51,049 --> 00:15:52,354 Do you trust me? 289 00:15:54,343 --> 00:15:56,168 Of course I do. - And why not? 290 00:15:56,814 --> 00:15:59,019 You work with me. You see me every day. 291 00:15:59,020 --> 00:16:00,679 You know that I care about you. 292 00:16:00,680 --> 00:16:04,303 If you can't trust me, you can't trust anyone. 293 00:16:05,440 --> 00:16:07,834 Do you trust me? Huh? Huh? Huh? 294 00:16:07,835 --> 00:16:09,849 Dr. So.. ooh. 295 00:16:10,659 --> 00:16:13,717 The... police called. They have your mugger. 296 00:16:13,718 --> 00:16:15,282 They what? - They have your mugger. 297 00:16:15,283 --> 00:16:17,772 This is great! - You have to go down and identify him. 298 00:16:19,358 --> 00:16:20,960 Oh, no. 299 00:16:20,961 --> 00:16:24,273 You've got to confront him. - No, no! 300 00:16:24,839 --> 00:16:27,513 It's the only way to reassert control over your life. 301 00:16:27,514 --> 00:16:29,125 You'll feel better, believe me. 302 00:16:29,126 --> 00:16:31,619 Well, will you go with me? 303 00:16:31,620 --> 00:16:33,819 Yes, but give me a minute. 304 00:16:33,820 --> 00:16:35,921 There's one thing that I really have to do. 305 00:16:47,251 --> 00:16:49,674 Okay. Let's go. 306 00:16:52,039 --> 00:16:53,294 I'll get the car. 307 00:17:01,236 --> 00:17:02,536 You know, I'm real proud of you. 308 00:17:03,199 --> 00:17:06,409 For what, the way I slipped in and out of consciousness? 309 00:17:07,759 --> 00:17:10,739 No, for the way you were unashamed 310 00:17:10,740 --> 00:17:12,584 to show how non-athletic you are. 311 00:17:16,415 --> 00:17:18,408 Look, August, I've been thinking about this. 312 00:17:19,030 --> 00:17:22,222 I've been trying to do everything that you think that I should do, 313 00:17:22,223 --> 00:17:23,612 but it's just not working. 314 00:17:23,613 --> 00:17:25,140 And I'm sorry if this redefines 315 00:17:25,141 --> 00:17:27,468 the parameters of our relationship. 316 00:17:27,469 --> 00:17:29,356 But you're just going to have to accept me 317 00:17:29,357 --> 00:17:31,284 for who I am, regardless if I'm short 318 00:17:31,285 --> 00:17:33,514 or lousy at basketball or whatever! 319 00:17:40,845 --> 00:17:43,176 You know, I kind of like it when you're assertive like this. 320 00:17:44,721 --> 00:17:46,837 You do? - But not all the time. 321 00:17:46,838 --> 00:17:50,745 Oh. Well, how often do you think I should be assertive? 322 00:17:50,746 --> 00:17:53,399 Well, Tommy, if I told you that.. - Right, right. 323 00:17:53,400 --> 00:17:56,097 I'll figure it out, I'll figure it out. Is now a good time? 324 00:17:56,098 --> 00:17:57,137 Sure. 325 00:17:59,334 --> 00:18:01,665 Come on. - Okay. 326 00:18:06,281 --> 00:18:08,661 Okay, Mr. Solomon, it's time to finger your perp. 327 00:18:08,662 --> 00:18:11,673 Believe me, I've tried, but she just won't let me. 328 00:18:18,320 --> 00:18:21,033 No, we need you to I.D. Your assailant. 329 00:18:21,088 --> 00:18:22,746 Ohh oh well, 330 00:18:22,847 --> 00:18:26,412 I, I, I hope I can remember what he looks like. 331 00:18:26,413 --> 00:18:28,894 I didn't really get a good look at him. 332 00:18:28,895 --> 00:18:31,725 It was dark, and it happened so quick. 333 00:18:32,405 --> 00:18:33,459 You! 334 00:18:36,724 --> 00:18:39,400 You owe me $400! You.. 335 00:18:40,080 --> 00:18:42,951 That's a positive I.D. - Take his cuffs off! 336 00:18:42,952 --> 00:18:45,015 Take 'em off! I want a fair fight! 337 00:18:45,912 --> 00:18:46,831 Rusty. 338 00:18:50,652 --> 00:18:52,817 Oh, and by the way, mugger boy, 339 00:18:53,442 --> 00:18:56,655 your skin is not nearly as creamy as you'd like people to think! 340 00:18:58,852 --> 00:19:01,006 Dr. Albright, thank you. 341 00:19:01,007 --> 00:19:03,385 You were so right.. all I had to do was confront him. 342 00:19:03,386 --> 00:19:04,888 And beat him senseless? 343 00:19:05,659 --> 00:19:08,012 No, no, no, that was pure gravy. 344 00:19:08,013 --> 00:19:10,440 Oh. You know, 345 00:19:10,441 --> 00:19:13,353 we never had that dinner. Care to join me? 346 00:19:13,354 --> 00:19:15,711 Mmm, no, not tonight. 347 00:19:16,653 --> 00:19:17,760 I'm going to do something 348 00:19:17,761 --> 00:19:21,499 that I haven't done for quite awhile.. sleep. 349 00:19:22,033 --> 00:19:24,081 Of course, you're welcome to join me, if you like. 350 00:19:25,806 --> 00:19:27,559 I'll pass. 351 00:19:28,952 --> 00:19:30,354 Just being polite. 352 00:19:33,864 --> 00:19:37,097 So, Don, when are you going to torture him? 353 00:19:37,668 --> 00:19:39,439 No, no, he still has to go to trial. 354 00:19:39,707 --> 00:19:41,831 So then you'll torture him at the trial? 355 00:19:41,832 --> 00:19:43,170 We don't work that way. 356 00:19:43,171 --> 00:19:46,055 Everyone has equal rights. That's the law. 357 00:19:48,024 --> 00:19:49,156 Oh, Don, 358 00:19:50,358 --> 00:19:51,883 I thought I knew you, 359 00:19:53,457 --> 00:19:56,028 but we come from different worlds. 360 00:19:56,029 --> 00:19:57,068 No, we don't. 361 00:19:57,515 --> 00:19:59,425 You come from a place filled with laws 362 00:19:59,426 --> 00:20:01,788 and rights and fair trials. 363 00:20:03,068 --> 00:20:05,992 I come from a place where the wind blows cold 364 00:20:05,993 --> 00:20:07,666 and the only thing you can count on 365 00:20:07,667 --> 00:20:10,251 is that you can't count on anything. 366 00:20:11,486 --> 00:20:13,081 You're from Chicago? 367 00:20:15,759 --> 00:20:17,111 Good-bye, Don. 368 00:20:18,180 --> 00:20:21,984 It's too bad. We could've been great. 369 00:20:22,439 --> 00:20:24,509 Sally, you've got me all wrong. 370 00:20:24,510 --> 00:20:28,151 Uh, they brought me up on brutality charges. 371 00:20:29,010 --> 00:20:31,059 There's a video! 372 00:20:33,596 --> 00:20:35,568 I think we should transfer $500 373 00:20:35,569 --> 00:20:38,279 from our money market account to our checking account. 374 00:20:38,280 --> 00:20:40,185 We don't have a money market account. 375 00:20:40,186 --> 00:20:43,192 Shh! It doesn't know that. 376 00:20:44,819 --> 00:20:46,517 I'm proud of us for coming out here tonight. 377 00:20:47,261 --> 00:20:49,359 Dr. Albright said a very wise thing. 378 00:20:49,360 --> 00:20:52,387 She said if you let fear drive you into hiding, 379 00:20:52,388 --> 00:20:55,486 then the criminals have won. 380 00:20:57,258 --> 00:20:58,999 Dick, there's someone behind us. 381 00:21:00,012 --> 00:21:01,278 What do they look like? 382 00:21:03,037 --> 00:21:06,120 75, female, very frail. - What do we do, lieutenant? 383 00:21:06,121 --> 00:21:08,243 Knock her down and run for the car. - What about the money? 384 00:21:08,244 --> 00:21:11,085 We don't have time. Go! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.