All language subtitles for 3rd_Rock_from_the_Sun-1x10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,597 --> 00:00:18,826 You notice how this James Brown is always getting somewhere? 2 00:00:18,827 --> 00:00:21,455 He's getting up, getting down, getting back. 3 00:00:21,456 --> 00:00:25,216 We should contact him.. I mean, as part of our mission to study life on this planet. 4 00:00:25,217 --> 00:00:27,120 Yes, but according to this, he's more of a machine, 5 00:00:27,647 --> 00:00:28,741 a sex machine. 6 00:00:30,113 --> 00:00:32,701 Oh, look! It's the campus police. 7 00:00:33,437 --> 00:00:36,545 Is there some kind of problem? - Ooh, actually, yes. 8 00:00:36,546 --> 00:00:38,497 There's a star missing right there. 9 00:00:39,874 --> 00:00:41,745 And we think we know who did it. 10 00:00:42,526 --> 00:00:45,012 This is your family? - Why, yes. 11 00:00:45,013 --> 00:00:46,682 That's exactly what we were going for. 12 00:00:46,983 --> 00:00:50,098 Sally's the woman. I'm the tall, dashing man. Tommy is the adolescent. 13 00:00:50,099 --> 00:00:52,642 And Harry is... the funny looking one. 14 00:00:52,843 --> 00:00:54,834 I'm gonna have to see your driver's license, please. 15 00:00:55,365 --> 00:00:57,369 Why? We're not driving. We're parked. 16 00:00:57,914 --> 00:00:59,940 Yeah, but you're parked on university property. 17 00:00:59,941 --> 00:01:02,410 Oh, I am university property. 18 00:01:02,411 --> 00:01:04,014 Here's my photo I.D. 19 00:01:04,606 --> 00:01:06,148 It's just my head, but I assure you 20 00:01:06,149 --> 00:01:08,054 the rest of me is anatomically correct. 21 00:01:09,557 --> 00:01:11,433 Well, Dr. Solomon, it's 2:00 A.M. 22 00:01:11,434 --> 00:01:13,744 So, let's pack this up and move it out. - Right away. 23 00:01:14,378 --> 00:01:15,979 Dick, what's a driver's licence? 24 00:01:15,980 --> 00:01:18,235 It must be some kind of human validation. 25 00:01:18,536 --> 00:01:21,077 We should get one if we're going to blend in. - I'm on it. 26 00:01:23,748 --> 00:01:25,869 Listen. It's that guy again. 27 00:01:27,606 --> 00:01:30,306 God, it's amazing. How does he sing like that? 28 00:01:31,046 --> 00:01:35,013 Dick, remember how I said I wanted to learn to sing? 29 00:01:35,214 --> 00:01:37,091 I've changed my mind. 30 00:01:43,289 --> 00:01:45,204 As many intelligent people know.. 31 00:01:45,205 --> 00:01:46,933 .. aliens are all around us. 32 00:01:47,234 --> 00:01:49,963 This is the story of four such explorers. 33 00:02:37,425 --> 00:02:38,168 Where are you? 34 00:02:40,113 --> 00:02:42,558 Very well, I can wait. 35 00:02:42,859 --> 00:02:44,962 You're not watching me. I'm not watching you. 36 00:02:45,967 --> 00:02:47,827 You're somewhere in the room, I can feel it. 37 00:02:48,281 --> 00:02:50,439 Good morning, Dr. Solomon. - Yah! 38 00:02:53,947 --> 00:02:55,957 What is it, Nina? - Here's the mail. 39 00:02:55,958 --> 00:02:58,750 Oh, it's a letter for Dr. Albright. 40 00:02:59,230 --> 00:03:00,970 She'll hold this in her delicate hand, 41 00:03:00,971 --> 00:03:03,835 insert a finger and rip through the mucilage. 42 00:03:04,754 --> 00:03:05,887 She's just wonderful. 43 00:03:05,888 --> 00:03:07,593 I knew you had a thing for her. 44 00:03:07,594 --> 00:03:10,701 Yes, but I understand I'm not allowed to show it to her 45 00:03:10,702 --> 00:03:11,871 without her permission. 46 00:03:14,553 --> 00:03:15,756 Good morning, Dr. Albright. 47 00:03:15,757 --> 00:03:17,690 Good morning, Dr. Albright. - Good morning. 48 00:03:17,691 --> 00:03:20,173 Dr. Solomon, I was just thinking of you. - You were? 49 00:03:20,174 --> 00:03:22,925 Yes. I have a meeting with the rules committee on Friday night, 50 00:03:22,926 --> 00:03:25,238 and I just can't make it. 51 00:03:25,239 --> 00:03:27,019 It's too late to try and get out of it now, 52 00:03:27,020 --> 00:03:29,245 unless you can talk some idiot into replac.. 53 00:03:30,601 --> 00:03:31,445 oh. 54 00:03:33,199 --> 00:03:36,915 You look wonderful. Is that a new jacket? - I'm entirely new. 55 00:03:37,780 --> 00:03:40,680 Everyone on the rules committee wants to meet you. - Really? 56 00:03:40,681 --> 00:03:43,008 Oh we all think of you as the resident genius. 57 00:03:43,009 --> 00:03:45,653 oh please, I need you to substitute for me. 58 00:03:45,654 --> 00:03:47,591 You need me? I never dreamed 59 00:03:47,592 --> 00:03:49,131 that I would be the man you needed. 60 00:03:50,116 --> 00:03:51,945 I need you desperately. 61 00:03:53,379 --> 00:03:55,296 Let me know if it's going to get any deeper. 62 00:03:55,297 --> 00:03:56,925 I'm wearing open-Toed shoes. 63 00:03:58,063 --> 00:04:01,505 I'm not prepared. - It's a dull, mindless group. 64 00:04:01,706 --> 00:04:03,883 It's "the night of the teaching dead." 65 00:04:03,884 --> 00:04:05,945 Maybe I can shake things up with some fresh ideas. 66 00:04:05,946 --> 00:04:09,375 No one there would recognize a fresh idea if it bit them on the ass. 67 00:04:09,376 --> 00:04:12,257 Just pass these out for me, please. 68 00:04:13,213 --> 00:04:14,662 All right, I'll do it. 69 00:04:14,663 --> 00:04:16,112 Oh, thanks. You've saved me. 70 00:04:16,113 --> 00:04:18,841 Well, I am a manly man. 71 00:04:21,787 --> 00:04:23,915 Well done. - Another five minutes, 72 00:04:23,916 --> 00:04:25,361 and he would have given me a kidney. 73 00:04:31,943 --> 00:04:32,755 Next! 74 00:04:35,757 --> 00:04:38,000 I can't believe how much we have to go through to get a licence. 75 00:04:38,001 --> 00:04:39,725 Yeah. Then why are we here? 76 00:04:39,926 --> 00:04:41,750 Because I want one. If I have to be the woman, 77 00:04:41,751 --> 00:04:44,141 I'm not about to be stuck at home. - Mm-hmm. 78 00:04:45,601 --> 00:04:47,810 "Stay behind orange line". 79 00:04:47,811 --> 00:04:50,140 That's why nobody ever gets to the window. 80 00:04:50,141 --> 00:04:53,071 Hey, let's pull up the slack here. 81 00:04:53,072 --> 00:04:55,985 Oh! There must be some sort of 82 00:04:55,986 --> 00:04:59,547 flesh-melting force field at the orange line. 83 00:04:59,548 --> 00:05:02,559 Next! - No-Ooo! 84 00:05:05,969 --> 00:05:07,092 I'm sorry. 85 00:05:08,506 --> 00:05:11,381 You know, cars must have some huge power we haven't discovered yet. 86 00:05:11,382 --> 00:05:13,686 Look at this.. the lines, the waiting, the testing. 87 00:05:13,687 --> 00:05:16,298 Can you imagine what you must have to go through to get a gun? 88 00:05:21,036 --> 00:05:22,149 Next! 89 00:05:24,134 --> 00:05:26,695 What is it they don't get? That woman says "next". 90 00:05:26,696 --> 00:05:28,315 The first person goes to the window. 91 00:05:28,316 --> 00:05:30,938 The second person moves to the orange line, becoming first. 92 00:05:30,939 --> 00:05:33,764 The third person becomes second, and the rest of us pull up the slack! 93 00:05:36,334 --> 00:05:37,547 There are just too many gaps in this line. 94 00:05:37,548 --> 00:05:39,857 We should each only be a single person-thickness apart. 95 00:05:39,858 --> 00:05:40,756 Good point. 96 00:05:42,397 --> 00:05:43,832 I think everyone should hear it. 97 00:05:44,333 --> 00:05:45,280 You think so? 98 00:05:45,794 --> 00:05:48,493 Okay, people, listen up and nobody gets hurt! 99 00:05:56,629 --> 00:05:59,846 Tommy, have you been sitting in that same chair all day? 100 00:06:00,418 --> 00:06:03,206 Hmm, let me think about this one...Yeah! 101 00:06:04,432 --> 00:06:07,214 You're supposed to be experiencing human adolescent behavior. 102 00:06:07,215 --> 00:06:10,223 Well, as an adolescent, everything annoys me, 103 00:06:10,975 --> 00:06:12,940 especially the sound of your voice right now. 104 00:06:14,227 --> 00:06:15,324 Nothing. - yes you did. 105 00:06:15,325 --> 00:06:16,729 I did not. - Don't try to blame it on me. 106 00:06:16,730 --> 00:06:18,736 Did you get your license? - We were thrown out. 107 00:06:18,737 --> 00:06:21,025 On the bright side, we did outrun the police. 108 00:06:22,220 --> 00:06:23,127 What went wrong? 109 00:06:23,128 --> 00:06:26,493 Everything. What do people have to do on this planet to get what they want? 110 00:06:26,494 --> 00:06:29,553 Today Dr. Albright wanted something from me. All she did was ask. 111 00:06:29,554 --> 00:06:31,908 What did she say? - She said she needed my help 112 00:06:31,909 --> 00:06:34,375 and I looked wonderful and I'm a genius. 113 00:06:34,705 --> 00:06:37,103 She said that? - About you? 114 00:06:37,804 --> 00:06:39,412 Yes. - And you bought it? 115 00:06:39,413 --> 00:06:40,762 Well, I am the high commander. 116 00:06:41,388 --> 00:06:43,760 Wait a minute, something about this doesn't wash. 117 00:06:44,461 --> 00:06:45,992 She's doing something. 118 00:06:45,993 --> 00:06:48,193 Now I remember, I read about this. 119 00:06:48,647 --> 00:06:51,135 She's distorting the truth. 120 00:06:52,650 --> 00:06:54,496 Dr. Albright would never lie to me. 121 00:06:54,497 --> 00:06:56,627 Ohh wake up and snort the coffee. 122 00:06:58,580 --> 00:07:01,045 Just because you don't lie doesn't mean people here don't. 123 00:07:01,046 --> 00:07:03,621 We're colleagues. I trust her. 124 00:07:03,622 --> 00:07:05,147 I command you to be more like her. 125 00:07:05,148 --> 00:07:06,575 Like what? - Like a woman. 126 00:07:06,876 --> 00:07:10,116 Fine. I can woman. - Good. 127 00:07:10,417 --> 00:07:12,412 Commander, permission to speak freely? - Granted. 128 00:07:12,413 --> 00:07:15,102 As the oldest member of this crew, I feel it's my duty 129 00:07:15,103 --> 00:07:16,969 to inform you all that this planet both 130 00:07:16,970 --> 00:07:21,005 wipes and sucks... in that order. 131 00:07:21,613 --> 00:07:23,332 What is your problem? 132 00:07:23,333 --> 00:07:25,774 Something's wrong. My transfer's not holding. 133 00:07:26,320 --> 00:07:28,541 I'm growing hair, and my armpits smell, 134 00:07:28,542 --> 00:07:30,767 and there's a constant circus in my pants. 135 00:07:31,596 --> 00:07:35,064 Aw, our old man is becoming a boy. 136 00:07:35,065 --> 00:07:37,331 No, no I'm serious. The seal's broken, 137 00:07:37,332 --> 00:07:39,909 and I'm losing oil. Look at this. 138 00:07:39,910 --> 00:07:41,485 ooh! What is it? 139 00:07:41,486 --> 00:07:42,348 It's a nipple. 140 00:07:43,969 --> 00:07:45,820 What am I going to do about it? - I don't know, 141 00:07:45,821 --> 00:07:48,944 but until we figure it out, maybe you should sleep in the shower. 142 00:07:55,760 --> 00:07:58,573 Gentlemen, we have a guest member of the rules 143 00:07:58,574 --> 00:08:00,199 committee with us tonight. 144 00:08:00,200 --> 00:08:02,042 Dr. Solomon, would you care to share with us 145 00:08:02,043 --> 00:08:05,203 some of Dr. Albright's feelings? - Oh, yes, of course. 146 00:08:05,204 --> 00:08:08,349 Well, first, on behalf of Dr. Albright, 147 00:08:08,350 --> 00:08:11,099 I would like to say welcome to this big waste of time. 148 00:08:11,100 --> 00:08:15,228 I'd say I've always wanted to put a face with those men 149 00:08:15,229 --> 00:08:16,686 whom she affectionately calls 150 00:08:16,687 --> 00:08:18,478 "the night of the teaching dead". 151 00:08:18,479 --> 00:08:21,344 And may I say you do not disappoint. 152 00:08:21,345 --> 00:08:24,315 I can tell at a glance that you indeed are a mindless and dull group. 153 00:08:24,316 --> 00:08:26,931 So, I would like to start with a fresh idea 154 00:08:26,932 --> 00:08:29,339 that you won't recognise when it bites you on the ass. 155 00:08:30,040 --> 00:08:33,289 Excuse me, does Dr. Albright know you're speaking on her behalf? 156 00:08:33,290 --> 00:08:35,050 Don't move! Stay where you are! 157 00:08:37,371 --> 00:08:40,030 Dr. Solomon.. - Freeze! He's still there! 158 00:08:42,644 --> 00:08:45,176 Oh! You have a mole. 159 00:08:46,692 --> 00:08:48,227 A big, ugly mole. 160 00:08:51,094 --> 00:08:52,914 Well, you're in early. 161 00:08:53,484 --> 00:08:56,099 Dr. Byron told me about your little speech. 162 00:08:56,100 --> 00:08:57,171 Sorry I missed it. 163 00:08:57,172 --> 00:08:59,011 Rest assured, I gave you full credit. 164 00:09:01,702 --> 00:09:05,139 What the hell are you trying to do? Ruin me? 165 00:09:07,985 --> 00:09:11,479 It will take me weeks to repair the damage left in your wake. 166 00:09:13,474 --> 00:09:14,273 Weeks. 167 00:09:14,274 --> 00:09:17,331 All you had to do was show up and feign interest. 168 00:09:17,332 --> 00:09:19,468 Feign? I will not be a party to feigning. 169 00:09:19,469 --> 00:09:20,975 I always tell the complete truth. 170 00:09:20,976 --> 00:09:24,264 The truth? Then I will be brutally Frank. 171 00:09:24,265 --> 00:09:25,685 Good, I'll be genuine Dick. 172 00:09:29,826 --> 00:09:31,739 I thought, foolishly, 173 00:09:31,740 --> 00:09:34,818 this would be a good opportunity for my colleagues to get to know you. 174 00:09:35,385 --> 00:09:38,278 No one wanted to meet you. I made that up. 175 00:09:38,817 --> 00:09:40,194 So you lied? 176 00:09:40,195 --> 00:09:43,922 I was bending the truth to flatter you. There's a difference. 177 00:09:43,923 --> 00:09:47,286 Oh I see. So when we met, you said you were pleased to meet me. 178 00:09:47,287 --> 00:09:50,304 Was that a lie or "truth-bending"? - "Figure of speech". 179 00:09:50,305 --> 00:09:53,663 And when you said you were impressed with my r�sum�? - "Light conversation". 180 00:09:53,664 --> 00:09:55,965 When I moved in, you said you didn't mind sharing your office? 181 00:09:55,966 --> 00:09:57,922 "Diplomacy". Anything else? 182 00:09:57,923 --> 00:10:01,052 Yes, is that really the color of your hair? - Absolutely! 183 00:10:04,165 --> 00:10:05,446 You're upset, aren't you? 184 00:10:06,841 --> 00:10:08,763 Tell the truth. - Yes. 185 00:10:08,964 --> 00:10:10,939 I thought I could trust you. I can't. 186 00:10:10,940 --> 00:10:13,682 Trust me? You're the one who lied and tricked me. 187 00:10:13,683 --> 00:10:16,921 No. It's not how you lie to trick someone. 188 00:10:16,922 --> 00:10:19,644 First, you start by.. you have something on your tie. 189 00:10:22,569 --> 00:10:24,739 Ah-ha, very clever. 190 00:10:25,377 --> 00:10:28,911 Yes, I see how that works. You have something on your shoulder. 191 00:10:34,978 --> 00:10:38,693 That's not how it works. This is how it works. 192 00:10:38,694 --> 00:10:41,129 Your shirt tail's on fire. That's how. 193 00:10:41,130 --> 00:10:42,405 Your blouse is on fire. 194 00:10:42,406 --> 00:10:43,979 Stop.. get your hands off me! 195 00:10:45,280 --> 00:10:46,092 Don't move! 196 00:10:46,558 --> 00:10:47,300 Whyyy! 197 00:10:56,641 --> 00:10:57,990 That was my fly. 198 00:10:58,822 --> 00:10:59,989 I know. 199 00:11:06,935 --> 00:11:08,702 On the subject of universal truth, 200 00:11:09,103 --> 00:11:11,127 Albert Einstein once said.. 201 00:11:16,882 --> 00:11:18,021 any thoughts on that? 202 00:11:20,054 --> 00:11:22,449 Anyone? Yes, Caryn. 203 00:11:22,948 --> 00:11:25,550 Dr. Solomon, I think you were speaking German. 204 00:11:25,551 --> 00:11:27,695 Er yes, German. Einstein spoke German. 205 00:11:30,617 --> 00:11:32,794 Okay, I'll simplify. 206 00:11:34,293 --> 00:11:37,504 "Scientific proof is nothing more than conditional truth". 207 00:11:37,505 --> 00:11:40,337 We all understand what truth is, don't we? 208 00:11:40,338 --> 00:11:44,135 Now, I have three of Einstein's equations on the board. 209 00:11:44,136 --> 00:11:45,692 Two of them are false, and one is true. 210 00:11:45,693 --> 00:11:47,346 Who can spot the true one? Anyone? 211 00:11:49,532 --> 00:11:50,836 How many of you think it's number one? 212 00:11:52,124 --> 00:11:53,700 I'll give you a hint: it's not number one. 213 00:11:55,286 --> 00:11:57,023 Here's another hint: it's not number two. 214 00:11:57,024 --> 00:11:58,451 How many of you think it's number three? 215 00:11:59,094 --> 00:12:01,363 Well, you're wrong. I lied. I made them all up! 216 00:12:03,028 --> 00:12:05,353 You see, lying accomplishes nothing. 217 00:12:05,354 --> 00:12:07,167 You can't trust someone who lies. 218 00:12:07,168 --> 00:12:09,833 You work with them. You think you know them. They ask you to substitute. 219 00:12:09,834 --> 00:12:11,362 You make a fool of yourself. They get mad. 220 00:12:12,234 --> 00:12:14,537 And your sister can't even get a driver's licence. 221 00:12:15,913 --> 00:12:18,138 Dr. Solomon, is this going to be on the final? 222 00:12:20,163 --> 00:12:21,153 The point I'm making is, 223 00:12:21,154 --> 00:12:23,538 you have to tell the absolute truth, 224 00:12:23,539 --> 00:12:25,848 or else you just end up confusing people. 225 00:12:25,849 --> 00:12:29,091 But, Dr. Solomon, sometimes you just can't tell the truth. 226 00:12:29,092 --> 00:12:31,406 But why not? Anyone? 227 00:12:31,607 --> 00:12:33,902 Leon, I'm going to ask you a question, 228 00:12:33,903 --> 00:12:36,096 and I want you to tell me the complete truth. 229 00:12:36,097 --> 00:12:37,667 This won't affect my grade? 230 00:12:39,425 --> 00:12:41,580 Absolutely not. What do you think of me? 231 00:12:42,570 --> 00:12:45,379 Uh... you make me really nervous. 232 00:12:46,019 --> 00:12:48,343 I don't know what's going on half the time, 233 00:12:48,344 --> 00:12:50,069 and when you walk around the room, I'm always afraid 234 00:12:50,070 --> 00:12:51,559 you're going to hit me in the back of the head. 235 00:12:56,066 --> 00:12:59,963 Thank you. There, you see...the truth. 236 00:13:01,161 --> 00:13:02,948 By the way, Leon, you're failing. 237 00:13:04,153 --> 00:13:07,060 I thought you said it wouldn't affect my grade. It didn't. 238 00:13:13,017 --> 00:13:15,708 Anybody home? Anyb-- Oh, hi. 239 00:13:15,709 --> 00:13:17,668 I brought you folks your extra key. 240 00:13:18,342 --> 00:13:19,820 Yeah, right. Good excuse. 241 00:13:19,821 --> 00:13:22,357 You just wanted to come up here and stare at pimple boy. 242 00:13:23,158 --> 00:13:27,299 You poor kid. I remember how it feels to be your age. 243 00:13:27,300 --> 00:13:29,569 Yeah, I remember how it feels to be your age. 244 00:13:32,425 --> 00:13:35,148 Listen, I'm going to go out and get some smokes. You want to take a ride? 245 00:13:35,149 --> 00:13:36,445 Yeah, whatever. 246 00:13:37,305 --> 00:13:40,175 It's really not fair. I can grow a pimple but not a mustache. 247 00:13:40,839 --> 00:13:41,856 What's your secret? 248 00:13:49,649 --> 00:13:51,499 Solomon, Sally. - Here. 249 00:13:53,353 --> 00:13:55,528 You failed the written exam. Come back in three weeks. 250 00:13:55,529 --> 00:13:58,153 I can't come back. I can't. 251 00:13:58,154 --> 00:14:00,574 Sorry, those are the rules. - I need a licence now. 252 00:14:00,575 --> 00:14:01,910 I'm the woman. 253 00:14:08,446 --> 00:14:10,396 I really need your help. 254 00:14:12,386 --> 00:14:14,326 You must be a genius. 255 00:14:17,206 --> 00:14:21,991 Your line is so big, but it moves so fast. 256 00:14:23,429 --> 00:14:25,068 Well, I do my best. 257 00:14:25,754 --> 00:14:27,852 There's got to be some way you can help me. 258 00:14:27,853 --> 00:14:30,424 I mean, I know you have a heart in that.. 259 00:14:30,425 --> 00:14:33,659 big,hairy, wonderful chest of yours. 260 00:14:33,660 --> 00:14:36,662 I bet pretty girls beg you all the time, huh? 261 00:14:37,385 --> 00:14:39,125 Okay, you can take the test again. 262 00:14:41,060 --> 00:14:42,318 Thank you. 263 00:14:43,257 --> 00:14:44,978 I could get very good at this. 264 00:14:50,814 --> 00:14:53,227 Hey, what did you put under "weight"? 265 00:14:59,868 --> 00:15:02,834 Tommy, are you all right? Where have you been? 266 00:15:02,835 --> 00:15:04,939 The mall, Dick. I was at the mall. 267 00:15:04,940 --> 00:15:07,606 It may be the most emotionally satisfying place 268 00:15:07,607 --> 00:15:08,868 I've ever been. 269 00:15:09,998 --> 00:15:11,642 Were you able to observe other life-forms? 270 00:15:11,643 --> 00:15:13,278 Definitely. Everybody there 271 00:15:13,279 --> 00:15:15,543 was as oily and disgusting as me. 272 00:15:16,619 --> 00:15:18,257 It was a food court of mutants, 273 00:15:18,258 --> 00:15:21,156 a catalog of horrors, a freak show, 274 00:15:21,157 --> 00:15:23,516 and I was their lizard king. 275 00:15:24,240 --> 00:15:27,172 Oh. What do you do when you're there? 276 00:15:27,780 --> 00:15:30,654 Hang. - What do you see? 277 00:15:31,216 --> 00:15:32,241 Stuff. 278 00:15:32,242 --> 00:15:34,347 I belong now. 279 00:15:34,348 --> 00:15:37,328 Oh, yeah, stay out of my room! 280 00:15:41,793 --> 00:15:43,706 Dick? Dick, look, 281 00:15:43,707 --> 00:15:45,292 I got my driver's licence. 282 00:15:45,293 --> 00:15:49,427 According to this, you're a 55-year-old, 300-pound Asian woman. 283 00:15:51,376 --> 00:15:53,140 And an organ donor. 284 00:15:54,667 --> 00:15:57,732 Dick, I got my driver's permit, too. 285 00:15:57,733 --> 00:15:59,740 Yes, I expected you would. 286 00:16:01,156 --> 00:16:04,551 I just want to say that I not only accomplished my goal, 287 00:16:04,552 --> 00:16:06,464 but... I've discovered 288 00:16:06,465 --> 00:16:07,917 a softer place within myself, 289 00:16:08,866 --> 00:16:12,381 and it is all because of you and your extraordinary ability to command. 290 00:16:12,382 --> 00:16:15,417 Thank you, lieutenant. - You have so many facets to admire, 291 00:16:15,418 --> 00:16:17,517 time prohibits my naming them all. 292 00:16:18,630 --> 00:16:20,283 Shall I speak of your courage, 293 00:16:21,459 --> 00:16:25,276 how you've led a ragtag crew of misfits across the galaxies, 294 00:16:25,277 --> 00:16:27,095 fueled by your brave spirit? 295 00:16:29,399 --> 00:16:32,709 Or shall I confess that your boyish good looks 296 00:16:32,710 --> 00:16:35,245 are stunted only by your personal bigness? 297 00:16:37,652 --> 00:16:41,371 Oh, where to begin simply exhausts my feminine mind. 298 00:16:42,700 --> 00:16:44,823 What are you doing? - Lying. 299 00:16:46,276 --> 00:16:49,666 You like it? - It's incredible. 300 00:16:49,667 --> 00:16:51,360 I love it! - Really? 301 00:16:51,361 --> 00:16:53,563 Yes! How did you do it? - Anybody can do it. 302 00:16:53,564 --> 00:16:57,910 Look at me, I've just done it once, and here I am, whipping it out there. 303 00:16:57,911 --> 00:16:59,957 I thought the truth was potent, 304 00:16:59,958 --> 00:17:01,817 but it's nothing compared to this. 305 00:17:02,351 --> 00:17:05,491 This makes me feel powerless and susceptible, 306 00:17:06,679 --> 00:17:09,105 and ready to yield to your every.. 307 00:17:10,380 --> 00:17:12,225 I've got to find Dr. Albright. 308 00:17:13,073 --> 00:17:16,157 This is Wednesday. She calls it "over the hump day". 309 00:17:16,158 --> 00:17:18,068 I don't know what that means , but I know where she humps. 310 00:17:19,794 --> 00:17:21,345 Tommy, we're going out. 311 00:17:21,346 --> 00:17:22,483 I'll drive. - No, I'll drive. 312 00:17:22,484 --> 00:17:22,939 Dick... 313 00:17:22,940 --> 00:17:23,908 Harry called it. 314 00:17:23,909 --> 00:17:26,486 Shotgun. - I don't want to ride in the back. 315 00:17:29,880 --> 00:17:31,836 Dr. Albright, hello. 316 00:17:32,317 --> 00:17:34,766 Hello. Sorry we don't have a chair for you. 317 00:17:34,767 --> 00:17:35,708 Not a problem. 318 00:17:37,617 --> 00:17:39,838 You know Dr. Byron. - Yes, of course. 319 00:17:39,839 --> 00:17:43,274 You really should have that thing removed. It's all I can look at. 320 00:17:43,275 --> 00:17:45,464 Excuse me. - I-- 321 00:17:45,465 --> 00:17:48,072 looks like there's just the two of us. 322 00:17:48,073 --> 00:17:50,201 I'll have a pitcher of that stuff. 323 00:17:50,202 --> 00:17:52,528 May I see your driver's license? - You bet you can. 324 00:17:53,396 --> 00:17:56,762 Okay, Mrs. Wu. 325 00:17:58,549 --> 00:18:01,485 I discovered something today, and I really need to try it out. 326 00:18:01,486 --> 00:18:03,418 Thorazine. I'll get you some water. 327 00:18:06,740 --> 00:18:08,756 You see, you know these things. 328 00:18:08,757 --> 00:18:11,428 You're so smart, and your... 329 00:18:11,429 --> 00:18:14,366 your looks.. your looks are like... 330 00:18:14,367 --> 00:18:16,075 a beer tap, 331 00:18:16,076 --> 00:18:19,795 a golden rush of drunken beauty with a nice head 332 00:18:19,796 --> 00:18:23,032 which spills all down your blouse, 333 00:18:23,033 --> 00:18:24,905 leaving you sweet and pungent. 334 00:18:28,522 --> 00:18:30,132 That was pathetic. 335 00:18:30,970 --> 00:18:33,376 Well, I'm sorry I'm not as good a liar as you are. 336 00:18:33,377 --> 00:18:35,176 Well, I'm sorry. I'm leaving. 337 00:18:35,177 --> 00:18:38,277 Wait! You're not finished with me yet! 338 00:18:38,278 --> 00:18:39,919 Do you mind? We're talking. 339 00:18:42,798 --> 00:18:44,842 Okay, you win. 340 00:18:44,843 --> 00:18:46,780 What is it? - I've realized something. 341 00:18:46,781 --> 00:18:49,599 I can't lie to you. I wish I could. 342 00:18:49,600 --> 00:18:51,914 It's just not something that I'm good at, like.. like... 343 00:18:52,513 --> 00:18:54,246 actually, I'm good at everything. 344 00:18:54,247 --> 00:18:57,339 Can I tell you the truth? - Why not? 345 00:18:57,340 --> 00:18:58,688 The real truth is, 346 00:18:59,342 --> 00:19:00,700 you're delightful. 347 00:19:01,195 --> 00:19:03,292 I love looking into your face. 348 00:19:03,896 --> 00:19:05,903 I don't know what it is about you this evening, 349 00:19:05,904 --> 00:19:09,919 maybe it's the way the light hits your eyes, maybe it's the wine, 350 00:19:09,920 --> 00:19:12,674 but you look puffy.. you should go home and sleep. 351 00:19:17,542 --> 00:19:19,170 There. Is that better? 352 00:19:19,983 --> 00:19:22,000 Sadly, yes. 353 00:19:22,954 --> 00:19:25,340 May I walk you home? And be honest. 354 00:19:26,757 --> 00:19:28,306 Okay. 355 00:19:36,538 --> 00:19:40,038 You know, if someone had told me a year ago 356 00:19:40,039 --> 00:19:41,869 that I'd be driving a car 357 00:19:41,870 --> 00:19:44,657 and sucking the flesh off a dead bird, 358 00:19:45,551 --> 00:19:47,113 I'd have called 'em a liar. 359 00:19:47,811 --> 00:19:50,474 Being human is far more complex than I thought. 360 00:19:50,475 --> 00:19:53,442 There is no absolute personal truth here, 361 00:19:53,443 --> 00:19:56,314 and these bodies don't come with an owner's manual. 362 00:19:56,315 --> 00:19:59,573 So every day these people have to make up life, 363 00:19:59,574 --> 00:20:02,714 and truth becomes highly individual. 364 00:20:02,715 --> 00:20:04,220 Oh, my god, Dick, 365 00:20:04,727 --> 00:20:07,848 what if this lying thing falls into the hands of the politicians? 366 00:20:10,860 --> 00:20:12,902 Ooh, that's a horrifying thought. 367 00:20:13,555 --> 00:20:15,546 I think these humans bend the truth 368 00:20:15,547 --> 00:20:18,138 because this is a difficult place to live. 369 00:20:18,139 --> 00:20:20,292 It's a lonely blue dot 370 00:20:20,293 --> 00:20:21,925 on the far end of the galaxy. 371 00:20:22,458 --> 00:20:25,298 And all the half-truths and flattery and diplomacy 372 00:20:25,299 --> 00:20:28,124 are the lubricant that people spread on each other 373 00:20:28,125 --> 00:20:29,432 to get over the rough spots. 374 00:20:29,976 --> 00:20:33,224 It's a lot easier on our planet. No one ever lies. 375 00:20:33,905 --> 00:20:36,522 Except, of course, when you don't want to help somebody move. 376 00:20:37,446 --> 00:20:39,780 I was sick that day. - I helped you move. 377 00:20:39,781 --> 00:20:40,708 I had two boxes. 378 00:20:40,709 --> 00:20:43,952 Who packed the boxes? okay, listen, if we're gonna... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.