All language subtitles for 3rd_Rock_from_the_Sun-1x04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,738 As many intelligent people know, aliens are all around us. 2 00:00:04,250 --> 00:00:06,274 This is the story of a band of four such explorers. 3 00:00:06,893 --> 00:00:10,083 In order to blend in, they have assumed human form. 4 00:00:10,584 --> 00:00:12,308 This is the high commander. 5 00:00:12,707 --> 00:00:14,979 He has assembled an elite team of experts. 6 00:00:15,425 --> 00:00:16,904 A decorated military officer. 7 00:00:17,594 --> 00:00:19,247 A seasoned intelligent specialist. 8 00:00:19,704 --> 00:00:22,354 and...well, they had an extra seat. 9 00:00:23,593 --> 00:00:25,932 The people of Earth sometimes divide against each other, 10 00:00:25,967 --> 00:00:28,248 based on national origin or skin colour. 11 00:00:28,422 --> 00:00:31,297 Of course no-one else in the Galaxy, can tell them apart. 12 00:01:01,167 --> 00:01:02,165 Oh, I've been there 13 00:01:03,281 --> 00:01:05,496 and there, and I've been there. 14 00:01:06,021 --> 00:01:08,796 Wow! The long, boring stories you must have. 15 00:01:10,274 --> 00:01:13,168 Well I have another destination for you, Tommy.... high school. 16 00:01:13,587 --> 00:01:15,700 Why? I finished my education, 17 00:01:15,701 --> 00:01:17,891 when you were nothing but a snot-nosed gas ball. 18 00:01:18,843 --> 00:01:21,173 Hey that sounds like a very dangerous assignment Dick. 19 00:01:21,208 --> 00:01:23,504 Shouldn't I take that on? - No. We have to try to assume, 20 00:01:23,505 --> 00:01:25,368 the roles of a regular human family. 21 00:01:25,369 --> 00:01:27,562 Since Tommy's the adolescent, he'll have to go to school. 22 00:01:27,563 --> 00:01:30,960 And you will explore the lifestyle of a young adult woman. 23 00:01:30,961 --> 00:01:33,470 And I, as the benevolent father figure, 24 00:01:33,471 --> 00:01:35,073 will provide the major source of income, 25 00:01:35,074 --> 00:01:36,388 and give you cute nicknames. 26 00:01:37,797 --> 00:01:39,348 Dick? - What is it, kitten? 27 00:01:43,563 --> 00:01:45,257 What's my role in the family? 28 00:01:45,258 --> 00:01:46,926 Harry, we have been through this. 29 00:01:46,927 --> 00:01:49,613 You're the brother who tries hard, 30 00:01:49,614 --> 00:01:51,946 but still doesn't have the nerve to move out on his own. 31 00:01:51,947 --> 00:01:54,050 But we love your pluck and determination. 32 00:01:54,051 --> 00:01:55,822 But I can do more. 33 00:01:55,823 --> 00:01:58,828 You see? That's the pluck that we love. 34 00:01:58,829 --> 00:02:02,638 Now, let's just be the warm human family that we are. 35 00:02:02,639 --> 00:02:04,480 After you. - Why are you doing that? 36 00:02:04,481 --> 00:02:06,677 Well, I've seen men do it all the time. 37 00:02:06,678 --> 00:02:08,732 Apparently, women don't know how to operate doors. 38 00:02:09,982 --> 00:02:11,150 Well, I do. 39 00:02:11,151 --> 00:02:14,905 Oh, Dick, I've thought of a job for myself. 40 00:02:14,906 --> 00:02:16,541 I can catalog the dangers, 41 00:02:16,542 --> 00:02:18,372 that surround us on this planet. 42 00:02:19,324 --> 00:02:21,777 For example, getting your fingers crushed 43 00:02:21,778 --> 00:02:22,896 in a car door. 44 00:02:24,587 --> 00:02:25,436 Ow. 45 00:02:26,723 --> 00:02:29,362 Ow. Ow. 46 00:02:33,430 --> 00:02:35,014 Why are you listening to the serpent? 47 00:02:37,426 --> 00:02:38,183 Don't eat the fruit. 48 00:02:39,242 --> 00:02:40,406 Don't eat the fruit ! 49 00:02:43,102 --> 00:02:44,379 Women. 50 00:02:46,897 --> 00:02:49,766 Dean Sumner's office called. You parked in his space. 51 00:02:49,767 --> 00:02:51,100 I know. It's so much closer than mine. 52 00:02:52,157 --> 00:02:54,733 Move it, lady! - And your sister's here. 53 00:02:54,734 --> 00:02:57,370 Sally, I thought I left you at home. - You forgot your shoes. 54 00:03:00,240 --> 00:03:01,710 Hey, what's with the guy in 114? 55 00:03:01,711 --> 00:03:04,406 Every time I walk by, he follows me and talks to me. 56 00:03:04,891 --> 00:03:07,438 I think somebody has an admirer. 57 00:03:07,873 --> 00:03:09,245 Great. Now can we talk about me? 58 00:03:10,637 --> 00:03:12,629 Sally, are you seeing anyone now? 59 00:03:13,030 --> 00:03:14,388 I'm looking at you, aren't I? 60 00:03:15,679 --> 00:03:18,925 For god's sakes, he's trying to ask you on a date. 61 00:03:18,926 --> 00:03:21,228 A date. It's a perfect opportunity. 62 00:03:21,229 --> 00:03:22,516 You'll go. - No, I won't. 63 00:03:22,551 --> 00:03:25,611 Trust me, I know what's best. Why are you treating me like this? 64 00:03:25,612 --> 00:03:27,325 Like what? - Like this? This? There! you just did it. 65 00:03:27,326 --> 00:03:28,126 I don't know what I'm doing. 66 00:03:28,190 --> 00:03:29,983 You're acting as if I can't make decisions for myself. 67 00:03:30,018 --> 00:03:32,969 I am second in command. One of us has to experience sex, 68 00:03:32,970 --> 00:03:34,277 and I'm getting nowhere with her. 69 00:03:36,984 --> 00:03:38,918 Well, why didn't you say so? 70 00:03:38,919 --> 00:03:40,812 If sex is so important, you and I could do it 71 00:03:40,813 --> 00:03:42,381 right here on the desk, get it out of the way. 72 00:03:44,324 --> 00:03:45,144 Okay. 73 00:03:46,750 --> 00:03:49,969 I'll leave you clampetts alone to your banjo lesson. 74 00:03:55,777 --> 00:03:57,935 When beetles fight these battles in a bottle with their paddles, 75 00:03:57,936 --> 00:03:59,878 and the bottle's in a poodle and the poodle's eating noodles, 76 00:04:01,464 --> 00:04:02,943 they call this a muddle puddle tweetle poodle 77 00:04:02,944 --> 00:04:04,428 beetle noodle bottle paddle battle." 78 00:04:07,684 --> 00:04:08,937 This man is a genius. 79 00:04:11,904 --> 00:04:14,579 Well, if it isn't our proud little student. 80 00:04:14,580 --> 00:04:15,886 What did you learn on your first day? 81 00:04:15,887 --> 00:04:17,696 I'm wearing the wrong kind of sneakers, 82 00:04:17,697 --> 00:04:19,226 and girls only like seniors. 83 00:04:19,854 --> 00:04:22,529 And, man, you can't compliment anybody in the shower. 84 00:04:25,343 --> 00:04:27,328 You see, and you thought you knew everything. 85 00:04:28,128 --> 00:04:30,899 Sally, you're going to be late for your date! 86 00:04:30,900 --> 00:04:32,881 I just don't know what to wear! 87 00:04:38,035 --> 00:04:38,985 Is this appropriate?. 88 00:04:41,162 --> 00:04:43,054 Come on, men. What do I even do on a date? 89 00:04:43,055 --> 00:04:45,052 Oh, I've been reading about it. I'll walk you through it. 90 00:04:45,115 --> 00:04:47,527 Yeah yeah I'll be your date. - You're not doing anything, 91 00:04:47,528 --> 00:04:49,247 until you've done your homework, old man. 92 00:04:49,282 --> 00:04:50,967 Oh, so you guys get to talk about sex, 93 00:04:50,968 --> 00:04:53,345 while I make an Aztec village out of macaroni? 94 00:04:54,315 --> 00:04:55,375 This is fair. 95 00:04:56,724 --> 00:04:58,492 Okay, Harry, you're brad, 96 00:04:58,493 --> 00:05:01,147 and the two of you are at a romantic restaurant. 97 00:05:01,528 --> 00:05:02,323 Here. 98 00:05:04,589 --> 00:05:05,877 Okay, now go ahead. 99 00:05:07,017 --> 00:05:08,004 I don't know what to do. 100 00:05:09,268 --> 00:05:11,913 Gaze into his eyes the way Dr. Albright 101 00:05:11,914 --> 00:05:13,283 gazes into mine. You know... 102 00:05:17,964 --> 00:05:20,184 That's perfect. Now, break the ice 103 00:05:20,185 --> 00:05:22,224 by telling him something personal about yourself. 104 00:05:22,225 --> 00:05:24,394 Well, uh, brad... 105 00:05:25,328 --> 00:05:28,727 once every lunar cycle, my uterine lining sloughs itself, thereby.. 106 00:05:28,728 --> 00:05:30,593 whoa, whoa, whoa! 107 00:05:30,594 --> 00:05:31,927 Oh, oh! 108 00:05:37,956 --> 00:05:39,108 That may be too personal. 109 00:05:40,508 --> 00:05:42,044 It does. One minute, I'm fine.. 110 00:05:42,045 --> 00:05:43,789 ..and the next, my uterus starts throbbing.. - Hey! 111 00:05:49,910 --> 00:05:51,460 You know, there is something to be said for keeping.. 112 00:05:51,495 --> 00:05:53,245 some mystery in a relationship. 113 00:05:53,679 --> 00:05:55,205 When do I get to touch your breasts? 114 00:05:57,563 --> 00:05:58,854 Right before you die. 115 00:06:00,229 --> 00:06:01,208 Fair enough. 116 00:06:02,787 --> 00:06:04,511 Ow, ow, ow, ow. 117 00:06:05,682 --> 00:06:07,518 Rainbows, daisies, 118 00:06:07,519 --> 00:06:10,461 snowflakes, that girl. 119 00:06:12,650 --> 00:06:14,303 My boys. 120 00:06:18,923 --> 00:06:20,740 She's swallowed a tiny monkey. 121 00:06:22,283 --> 00:06:25,282 So, lieutenant, give us a full report on your assignment. 122 00:06:25,283 --> 00:06:28,329 He was wonderful. He thinks I'm wonderful. 123 00:06:28,330 --> 00:06:30,386 He asked me where I'd been all his life. 124 00:06:30,387 --> 00:06:32,654 You didn't tell him? - All the coordinates. 125 00:06:33,228 --> 00:06:35,294 Thank goodness he didn't believe me, so I didn't have to kill him. 126 00:06:36,494 --> 00:06:39,482 What happened after dinner? - Well, he wanted to sleep with me. 127 00:06:39,683 --> 00:06:43,030 I wanted sex, but since he was tired I let him go home.- Damn. 128 00:06:43,031 --> 00:06:44,053 But... 129 00:06:45,880 --> 00:06:47,050 the good news is... 130 00:06:48,771 --> 00:06:50,133 he's gonna call me. 131 00:06:54,251 --> 00:06:56,677 I wish I could meet a guy like that. 132 00:07:01,772 --> 00:07:04,030 Come on, sport, I'll drive you to school. 133 00:07:05,661 --> 00:07:07,290 Bite me. - Bite me, what? 134 00:07:08,133 --> 00:07:09,562 Bite me, daddy. 135 00:07:11,101 --> 00:07:11,923 That's better. 136 00:07:13,226 --> 00:07:14,385 See you tonight, slugger. 137 00:07:14,905 --> 00:07:17,640 No, you won't 'cause I'll be out with brad, 138 00:07:18,422 --> 00:07:19,435 having fun. 139 00:07:22,662 --> 00:07:24,266 All right, good job. 140 00:07:25,605 --> 00:07:27,001 Come on. Let's keep it moving, Solomon. 141 00:07:27,002 --> 00:07:30,002 Climb the rope. - Yeah. What's at the top of the rope? 142 00:07:30,337 --> 00:07:32,378 Your self-respect is at the top of the rope. 143 00:07:33,144 --> 00:07:35,357 Run this by me again. I climb up there, 144 00:07:35,495 --> 00:07:37,183 and then I...? 145 00:07:38,685 --> 00:07:39,840 You climb down! 146 00:07:41,410 --> 00:07:43,968 And this gives me self-Respect because...? 147 00:07:43,969 --> 00:07:45,762 Okay, look, you don't want to climb the rope, 148 00:07:45,763 --> 00:07:47,063 you can go sit over there with the girls. 149 00:07:50,751 --> 00:07:52,532 So, if I don't climb the rope, 150 00:07:52,803 --> 00:07:54,695 then I sit with the girls. - That's right. 151 00:07:55,408 --> 00:07:57,915 Now help me out here 'cause I'm not seeing the downside. 152 00:08:06,411 --> 00:08:08,363 Must you make such a racket?! 153 00:08:12,736 --> 00:08:13,515 Okay, 154 00:08:14,605 --> 00:08:17,167 you've bossed me around for the last time. 155 00:08:20,604 --> 00:08:22,989 Oh, I'm sorry I blew up like that. 156 00:08:36,517 --> 00:08:37,158 There he is. 157 00:08:38,802 --> 00:08:39,704 There he is. 158 00:08:40,412 --> 00:08:41,406 There he is. 159 00:08:42,444 --> 00:08:45,247 You know, what goes on outside this office 160 00:08:45,248 --> 00:08:47,258 is really none of my business. - There he is. 161 00:08:48,848 --> 00:08:50,724 Just because I set Sally up with brad 162 00:08:50,725 --> 00:08:53,354 doesn't mean you're under any obligation to tell me how it went. 163 00:08:53,355 --> 00:08:56,067 There he is. - I'm not even curious. 164 00:08:56,068 --> 00:08:57,085 Mm-hmm, right there. 165 00:08:58,279 --> 00:09:00,119 Sally's date? Start talking. 166 00:09:00,582 --> 00:09:03,620 Well, what can I say? In her own words, it was wonderful. 167 00:09:03,816 --> 00:09:06,517 mm-hmm. - She overate, and he found her charming. 168 00:09:06,518 --> 00:09:08,759 Mm-hmm. - In fact, he's going to call her. 169 00:09:09,691 --> 00:09:10,734 Hmmm. 170 00:09:13,121 --> 00:09:14,044 What? 171 00:09:19,150 --> 00:09:20,076 Orange juice. 172 00:09:22,255 --> 00:09:24,163 Ahhh! Nontoxic. 173 00:09:27,474 --> 00:09:28,643 Tabasco. 174 00:09:30,592 --> 00:09:32,732 Ahhh! Also nontoxic. 175 00:09:33,875 --> 00:09:35,794 He said he'd call. - Yes, I know. 176 00:09:35,795 --> 00:09:37,975 He promised. He said he'd call. 177 00:09:37,976 --> 00:09:40,010 That changes everything. - I can take more pain 178 00:09:40,011 --> 00:09:43,076 than the rest of you put together , but right now I just feel so... 179 00:09:43,335 --> 00:09:44,300 icky. 180 00:09:45,454 --> 00:09:47,624 Damn it, Dick, give me some pain I can define. 181 00:09:47,625 --> 00:09:49,767 I am not going to jam your hand in the toaster again. 182 00:09:51,506 --> 00:09:53,686 You just can't imagine what it feels like, Dick. 183 00:09:54,866 --> 00:09:56,136 It's like he reached in, 184 00:09:56,476 --> 00:09:58,691 pulled all the bones out of my body. 185 00:10:03,979 --> 00:10:05,412 My god! What are you doing? 186 00:10:08,301 --> 00:10:10,039 Apparently, I'm leaking. 187 00:10:13,106 --> 00:10:14,333 Well, stop it! 188 00:10:18,235 --> 00:10:19,271 All right, commander. 189 00:10:24,619 --> 00:10:25,384 Wine cooler. 190 00:10:26,991 --> 00:10:29,592 Ahhh! I could go either way. 191 00:10:32,053 --> 00:10:33,364 Lieutenant, we need to talk. 192 00:10:33,365 --> 00:10:35,210 This is all your fault. I didn't want to be the woman. 193 00:10:35,211 --> 00:10:36,168 You made me be the woman. 194 00:10:36,169 --> 00:10:38,132 You're a decorated veteran. I thought you could handle it. 195 00:10:38,133 --> 00:10:41,049 Well, I can't. This is hard. 196 00:10:41,050 --> 00:10:44,900 Please, don't. No no, Please don't. 197 00:10:44,901 --> 00:10:47,343 It went so great. Brad said he liked me. 198 00:10:47,344 --> 00:10:49,434 Why won't he phone? 199 00:10:50,844 --> 00:10:51,644 There, there. 200 00:10:54,329 --> 00:10:56,513 Maybe he can't call. Maybe his phone is out. 201 00:10:56,514 --> 00:10:58,776 Maybe he injured himself running with scissors 202 00:10:58,777 --> 00:11:00,902 or used a dry cleaning bag as a toy. 203 00:11:02,828 --> 00:11:03,714 Dick... 204 00:11:04,466 --> 00:11:07,706 I've lost all feeling in the left side of my body. 205 00:11:09,442 --> 00:11:12,686 Could somebody please call 1-1-6? 206 00:11:13,050 --> 00:11:14,536 Do not touch that phone! 207 00:11:14,891 --> 00:11:16,631 Oh, dad! - Now what is it? 208 00:11:16,632 --> 00:11:19,243 My teachers want to talk to you about my attitude, 209 00:11:19,244 --> 00:11:20,846 as if I have an attitude. 210 00:11:21,801 --> 00:11:23,005 This is just perfect. 211 00:11:23,006 --> 00:11:25,920 I try to mold us into a family that will blend in, 212 00:11:25,921 --> 00:11:27,765 and what do I get? A surly teenager, 213 00:11:27,766 --> 00:11:30,451 a sister obsessed with a man, and a brother who drinks too much. 214 00:11:30,900 --> 00:11:32,889 Is there another family in the whole world like this? 215 00:11:33,290 --> 00:11:34,451 I don't think so. 216 00:11:37,136 --> 00:11:38,566 Frankly, I can't take it anymore. 217 00:11:38,567 --> 00:11:39,866 Me neither I'm outta here. 218 00:11:39,867 --> 00:11:41,590 I have got to find out what happened to brad. 219 00:11:41,591 --> 00:11:44,180 "Induce vomiting". There's an idea. 220 00:11:46,765 --> 00:11:48,589 If anybody needs me, I'll be in the garage... 221 00:11:50,029 --> 00:11:50,988 putting up peg board. 222 00:12:01,204 --> 00:12:02,939 Hello, brad. - Sally. 223 00:12:04,494 --> 00:12:05,935 I've come to check your phone. 224 00:12:13,228 --> 00:12:14,755 Sally, please, calm down. 225 00:12:15,869 --> 00:12:17,533 No, you may not maim Harry. 226 00:12:18,611 --> 00:12:20,291 I don't know, find someone on the street. 227 00:12:22,950 --> 00:12:25,371 Trouble at home? - No. Why would you say that? 228 00:12:26,208 --> 00:12:28,192 He didn't call, did he? - Not yet. 229 00:12:28,718 --> 00:12:30,013 hmm. 230 00:12:31,479 --> 00:12:34,465 I just wish Sally had some woman friends to turn to. 231 00:12:34,866 --> 00:12:37,037 Are you asking for my help? - Are you offering it? 232 00:12:37,038 --> 00:12:39,050 How can I be offering if I don't know what you're asking? 233 00:12:39,051 --> 00:12:41,715 Why would I ask? I don't need help. - Then I'm not offering. 234 00:12:41,716 --> 00:12:42,571 Fine with me. 235 00:12:44,112 --> 00:12:45,908 You can't say it, can you? 236 00:12:47,607 --> 00:12:50,565 Help me! 237 00:12:50,566 --> 00:12:53,189 I don't know what to do. I can't stand to see her like this. 238 00:12:54,084 --> 00:12:55,630 There, that wasn't so hard. 239 00:12:55,631 --> 00:12:57,174 Then you'll help? - No. 240 00:12:57,877 --> 00:12:59,700 Can't you just take her out tonight and talk to her? 241 00:12:59,701 --> 00:13:02,044 You don't have to go alone. Nina would be happy to join you. 242 00:13:02,045 --> 00:13:03,120 Ooh, I'm sorry, 243 00:13:03,121 --> 00:13:05,598 tonight's the night I'm having my eyes gouged out. 244 00:13:06,876 --> 00:13:08,288 Can't you reschedule it? 245 00:13:09,000 --> 00:13:11,066 Put yourself in her position-- you go out on a date, 246 00:13:11,067 --> 00:13:13,801 you have a wonderful time, various arousing stimuli 247 00:13:13,802 --> 00:13:15,492 fly back and forth across the table, 248 00:13:15,493 --> 00:13:18,648 and then he doesn't call. How would you repair yourself? 249 00:13:19,157 --> 00:13:21,376 I'd get good and toasted and call him filthy names. 250 00:13:21,929 --> 00:13:24,782 Yes, great. Now go and do that with Sally. 251 00:13:25,206 --> 00:13:26,083 You're buying. 252 00:13:26,106 --> 00:13:27,942 Oh, of course. 253 00:13:29,645 --> 00:13:31,633 Oh, she's way more upset than that. 254 00:13:37,788 --> 00:13:39,522 Dr. Solomon, let me be blunt. 255 00:13:39,927 --> 00:13:41,835 Tommy seems to have a problem with authority. 256 00:13:42,169 --> 00:13:43,822 Only Tommy refused to climb the rope. 257 00:13:44,060 --> 00:13:45,180 What was at the top of the rope? 258 00:13:50,979 --> 00:13:53,381 If he were my boy, I'd warm up his little bottom. 259 00:13:54,991 --> 00:13:57,269 You're the one who didn't want him sitting with the girls, right? 260 00:14:03,096 --> 00:14:06,065 I think he's just jealous because I've done so much better than he has. 261 00:14:06,066 --> 00:14:09,429 Dr. Solomon, nobody ever said being a father is easy. 262 00:14:09,430 --> 00:14:13,234 You're telling me. Some of you must have children, 263 00:14:13,952 --> 00:14:15,728 as frightening as that thought is. 264 00:14:17,056 --> 00:14:18,074 What do you do? 265 00:14:18,075 --> 00:14:21,270 You need to set a good example for your son to live up to. 266 00:14:21,271 --> 00:14:24,206 Since when did my son become my responsibility? 267 00:14:24,753 --> 00:14:26,911 You're the ones who are falling down on the job. 268 00:14:26,912 --> 00:14:28,440 You're supposed to be educating him. 269 00:14:28,778 --> 00:14:31,468 Knowledge is the only chance this planet has for survival. 270 00:14:31,469 --> 00:14:34,370 One day you're going to have to find someone to pull your collective butts, 271 00:14:34,371 --> 00:14:36,633 out of the cosmic pliers, and all you'll have to pick from, 272 00:14:36,634 --> 00:14:38,039 is a bunch of rope climbers! 273 00:14:38,656 --> 00:14:40,327 Dr. Solomon, I think you're avoiding 274 00:14:40,328 --> 00:14:43,068 the real problem.. the home environment. 275 00:14:43,069 --> 00:14:44,249 Well, of course I'm avoiding it. 276 00:14:44,635 --> 00:14:46,085 It's full of crazy people. 277 00:14:52,107 --> 00:14:55,574 Oh, come on, Sally. I know you're in a lot of pain, 278 00:14:55,575 --> 00:14:58,117 but holding it in isn't going to do you any good. 279 00:14:58,271 --> 00:15:01,286 You've got to let it out. Come on, open up. 280 00:15:09,786 --> 00:15:10,924 That really helped. 281 00:15:11,547 --> 00:15:14,406 This can't be the first bad date you've ever had. - Well... 282 00:15:14,996 --> 00:15:17,044 a couple of years ago, a friend set me up, 283 00:15:17,045 --> 00:15:20,441 and my date turned out to be this giant, slimy yolk sac. 284 00:15:20,442 --> 00:15:22,984 Yeah, I've been there. - Who hasn't? 285 00:15:23,502 --> 00:15:26,865 I once dated this chemistry professor, Dr. Abrams. 286 00:15:26,866 --> 00:15:29,045 Oh, god, she's starting with the A's. 287 00:15:29,249 --> 00:15:32,317 He invited me to portage lakes for a romantic weekend, 288 00:15:32,318 --> 00:15:34,684 and then just never showed up. 289 00:15:35,091 --> 00:15:36,774 Did you kill him? - No, no. 290 00:15:36,775 --> 00:15:39,663 I don't believe in violence. Violence doesn't do you any good. 291 00:15:40,604 --> 00:15:42,175 However, a gas tank full of sugar 292 00:15:42,176 --> 00:15:44,098 and a flaming bag of dog poop will. 293 00:15:46,579 --> 00:15:48,218 And you take that orally? 294 00:15:51,666 --> 00:15:53,993 Tommy, your teachers seem to think 295 00:15:53,994 --> 00:15:56,045 I'm not acting enough like a father to you. 296 00:15:56,500 --> 00:15:59,097 You're not my father. - Well, that's true, 297 00:15:59,098 --> 00:16:01,226 but I want to try to act like one. 298 00:16:02,379 --> 00:16:04,803 Fine. What do fathers and sons do together? 299 00:16:04,804 --> 00:16:06,843 Oh, they do this. 300 00:16:10,566 --> 00:16:11,709 Yes, I've seen that. 301 00:16:12,951 --> 00:16:13,902 Aw. 302 00:16:18,451 --> 00:16:20,231 Excellent. We're roughhousing. 303 00:16:20,819 --> 00:16:22,168 Son. 304 00:16:44,603 --> 00:16:46,345 This has taken a wrong turn somewhere. 305 00:16:47,542 --> 00:16:48,720 I've got a better idea. 306 00:16:49,210 --> 00:16:51,344 We can do what the guy downstairs does with his son. 307 00:16:52,085 --> 00:16:54,073 They watch Tv for 18 hours straight. 308 00:16:54,074 --> 00:16:57,061 Yes, it's the classic male-Bonding ritual. 309 00:16:59,103 --> 00:17:01,277 Oh, look, Monday night football. 310 00:17:01,278 --> 00:17:03,043 all right! 311 00:17:05,176 --> 00:17:06,108 What is it? 312 00:17:07,972 --> 00:17:09,631 Isn't there someplace where people can just have 313 00:17:09,632 --> 00:17:11,904 meaningless sex with various partners? 314 00:17:12,200 --> 00:17:14,112 Yes, it's called the '70s. 315 00:17:16,029 --> 00:17:17,752 Well, how late is it open? 316 00:17:18,703 --> 00:17:21,041 Hey, check out the bartender. 317 00:17:22,143 --> 00:17:24,199 Ooh, god's gift to women. 318 00:17:24,509 --> 00:17:26,127 I hope he kept the receipt. 319 00:17:32,032 --> 00:17:34,230 Oh, get a load of 320 00:17:34,231 --> 00:17:37,415 the guy in the vest. - I hope he kept the receipt. 321 00:17:40,823 --> 00:17:43,299 See, Sally, you are not the problem. 322 00:17:43,300 --> 00:17:46,556 Guys are jerks. You're just never gonna find the perfect man. 323 00:17:46,557 --> 00:17:48,960 Yeah, the perfect man would have, 324 00:17:48,961 --> 00:17:51,677 Bill Gate's money, Jimmy Smit's ass. 325 00:17:51,678 --> 00:17:54,953 Liam Neeson's shoulders, Michael Jordan's thighs, 326 00:17:55,354 --> 00:17:56,474 and we need a brain. 327 00:17:56,475 --> 00:17:57,842 Oh ho, no we don't. 328 00:17:59,428 --> 00:18:02,129 Yeah, you're right, then he'd think like a man. 329 00:18:02,463 --> 00:18:05,333 See, Sally, there's just no dealing with the opposite sex. 330 00:18:06,445 --> 00:18:09,994 Yes, yes, the opposite sex. 331 00:18:10,847 --> 00:18:12,216 I didn't do anything wrong. 332 00:18:12,822 --> 00:18:14,007 It's men. 333 00:18:14,008 --> 00:18:16,771 They're a completely opposite sex. 334 00:18:17,377 --> 00:18:20,052 They hunt. We gather. They sweat. We glow. 335 00:18:20,053 --> 00:18:21,636 They shake. We wipe. 336 00:18:22,975 --> 00:18:25,333 You, your sexual organs 337 00:18:25,334 --> 00:18:27,509 are in total diametric opposition to mine. 338 00:18:27,510 --> 00:18:30,640 Well, hey, so can I give you a call sometime or...? 339 00:18:30,641 --> 00:18:33,371 Oh, yeah, I'll be waiting by the phone. 340 00:18:36,384 --> 00:18:38,561 Have we poisoned her? - No... 341 00:18:38,562 --> 00:18:40,962 now she's a buxom, leggy, 342 00:18:40,963 --> 00:18:42,780 pouty-lipped bitch with attitude. 343 00:18:43,702 --> 00:18:45,940 I think she'll do just fine. 344 00:18:50,208 --> 00:18:52,287 Hello, brad. - S-Sally. 345 00:18:56,185 --> 00:18:57,480 I came here to tell you 346 00:18:57,481 --> 00:18:59,954 that I understand your limitations. 347 00:19:01,451 --> 00:19:02,901 I expected too much. 348 00:19:03,653 --> 00:19:06,553 I'm so sorry. All the best. 349 00:19:09,093 --> 00:19:10,469 Got your knob. 350 00:19:14,014 --> 00:19:15,458 Hasn't tonight been great? 351 00:19:15,951 --> 00:19:18,721 Just us boys drinking beer, yelling like idiots, 352 00:19:18,722 --> 00:19:20,531 emitting various gasses. 353 00:19:21,349 --> 00:19:22,639 Oh! Oh, look. 354 00:19:23,129 --> 00:19:24,690 They're doing that thing again. 355 00:19:24,982 --> 00:19:29,325 Ohhhhhhh oh yeah ! 356 00:19:32,790 --> 00:19:34,368 Sally's back. - Party's over. 357 00:19:34,369 --> 00:19:37,139 thank god. - Sally, you're smiling. 358 00:19:37,737 --> 00:19:40,254 You're fixed. - No, Dick, 359 00:19:40,700 --> 00:19:42,694 I'm not fixed because I was never broken. 360 00:19:43,616 --> 00:19:46,507 I'm supposed to be this way. I'm a woman. 361 00:19:46,508 --> 00:19:50,084 Yes, and...? - Tell me, Dick, what kind of shampoo do you use? 362 00:19:50,416 --> 00:19:51,123 I don't know. 363 00:19:51,124 --> 00:19:53,632 Exactly, and do you feel the urge to have, 364 00:19:53,633 --> 00:19:55,636 an eight-pound screaming larva, 365 00:19:55,637 --> 00:19:57,747 rip its way out of your lower abdomen? 366 00:20:00,642 --> 00:20:02,315 No, I think I can do without that. 367 00:20:03,164 --> 00:20:05,239 You see, here, you and I, 368 00:20:05,240 --> 00:20:07,119 are completely different life-forms, 369 00:20:07,120 --> 00:20:09,538 and it's just some sick cosmic joke 370 00:20:09,539 --> 00:20:10,974 that we have to share a planet. 371 00:20:12,126 --> 00:20:13,534 You know, I've been thinking about your assignment, 372 00:20:13,535 --> 00:20:15,636 maybe it wasn't fair of me, making you the woman. 373 00:20:16,086 --> 00:20:16,937 I'm all right. 374 00:20:17,593 --> 00:20:20,494 I can handle the mood swings, the emotional issues, 375 00:20:20,495 --> 00:20:22,969 the catcalls, the punitive underwear, 376 00:20:23,753 --> 00:20:25,983 because, frankly, when I think of the alternative... 377 00:20:28,323 --> 00:20:30,164 I just have to laugh. 378 00:20:40,885 --> 00:20:42,084 Mother earth. 379 00:20:42,583 --> 00:20:43,853 Father time. 380 00:20:45,826 --> 00:20:48,582 Lady luck. - Gentleman's quarterly. 381 00:20:50,507 --> 00:20:53,066 Daughters of the American revolution. 382 00:20:53,067 --> 00:20:54,520 Son of Kong. 383 00:20:56,347 --> 00:20:58,930 Fairy godmother. - The godfather of soul. 384 00:21:02,309 --> 00:21:03,828 Mississippi. 385 00:21:08,369 --> 00:21:09,500 Mister sippi. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.