All language subtitles for tc4454878799

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,083 --> 00:00:24,208 (RAIN PATTERING) 2 00:00:24,208 --> 00:00:25,708 (THUNDER RUMBLING) 3 00:00:36,917 --> 00:00:37,959 (DOOR OPENING) 4 00:00:37,959 --> 00:00:38,959 (DOOR CLOSING) 5 00:00:38,959 --> 00:00:40,083 (KEYS JANGLING) 6 00:00:49,500 --> 00:00:51,125 You're home. 7 00:00:51,125 --> 00:00:53,291 I, uh... 8 00:00:53,291 --> 00:00:55,166 I couldn't get a cab. 9 00:00:55,166 --> 00:00:57,834 I had to take the subway. 10 00:00:57,834 --> 00:01:01,417 And my umbrella wasn't in my briefcase. 11 00:01:01,417 --> 00:01:02,959 It's by the front door. 12 00:01:07,959 --> 00:01:09,083 (SNIFFLING) 13 00:01:12,834 --> 00:01:14,792 Have you been smoking again? 14 00:01:18,583 --> 00:01:20,625 I wish you would talk to someone. 15 00:01:20,625 --> 00:01:22,917 I told you, I'm fine. 16 00:01:22,917 --> 00:01:26,708 I've decided to look at the positive side of the whole episode. 17 00:01:27,750 --> 00:01:30,000 At least it shook me out of my routine. 18 00:01:32,959 --> 00:01:35,125 You make it sound as though you deserved it. 19 00:01:38,625 --> 00:01:40,834 I've been going over that night in my mind, 20 00:01:40,834 --> 00:01:43,166 thinking about the guy who did this to me. 21 00:01:45,375 --> 00:01:47,500 If it had been some kid, you know, some young punk, 22 00:01:47,500 --> 00:01:49,667 maybe I wouldn't have been so surprised. 23 00:01:50,917 --> 00:01:53,750 But he was almost my age. 24 00:01:53,750 --> 00:01:57,500 For all I know he's got a wife, bills to pay, 25 00:01:57,500 --> 00:02:00,125 he eats dinner at the same time every night. 26 00:02:01,250 --> 00:02:02,708 Just like me. 27 00:02:05,000 --> 00:02:07,542 It could have been me, for God's sake. 28 00:02:18,375 --> 00:02:19,417 (THUNDER RUMBLING) 29 00:02:23,667 --> 00:02:24,708 (SIGHS) 30 00:02:27,000 --> 00:02:28,875 What is it that you want? 31 00:02:32,375 --> 00:02:35,708 What everyone wants, to experience life. 32 00:02:37,542 --> 00:02:39,083 To wake up enthused. 33 00:02:40,750 --> 00:02:42,542 To be happy. 34 00:02:54,291 --> 00:02:56,417 Can I get another round, Patrick? 35 00:02:58,500 --> 00:03:00,333 Still happy hour? 36 00:03:00,333 --> 00:03:01,583 Fifteen more minutes. 37 00:03:01,583 --> 00:03:03,708 Fifteen minutes. 38 00:03:03,708 --> 00:03:05,041 Happy hour. 39 00:03:06,708 --> 00:03:10,291 You wouldn't know it from the looks in here, would you? 40 00:03:10,291 --> 00:03:12,458 Well, at least I'm happy. 41 00:03:12,458 --> 00:03:14,458 I just sent a guilty man to prison today. 42 00:03:14,458 --> 00:03:16,375 Got another low-life off the street. 43 00:03:16,375 --> 00:03:19,959 Show me a happy man and I'll show you a disaster waiting to happen. 44 00:03:24,708 --> 00:03:26,875 You know, if you don't mind me asking, 45 00:03:26,875 --> 00:03:28,875 what makes you an authority on the subject? 46 00:03:30,291 --> 00:03:33,417 I knew a happy man once. It was a curse. 47 00:03:33,417 --> 00:03:35,375 That man you knew, he, uh... 48 00:03:35,375 --> 00:03:38,041 He wouldn't happen to be sitting in a bar on a weeknight, 49 00:03:38,041 --> 00:03:40,458 having some drinks by himself, would he? 50 00:03:41,291 --> 00:03:42,917 Just a guy I used to work with. 51 00:03:42,917 --> 00:03:45,625 He thought he had it made and liked to brag about it. 52 00:03:47,417 --> 00:03:49,125 Every day he'd come into the office, 53 00:03:49,125 --> 00:03:50,542 he'd sit himself down 54 00:03:50,542 --> 00:03:52,458 and read the paper until 9:00, 9:30. 55 00:03:52,458 --> 00:03:56,750 Every night, he'd pack his briefcase at five minutes to 5:00. 56 00:03:56,750 --> 00:03:58,458 And every Wednesday at lunch 57 00:03:58,458 --> 00:04:00,667 he's take himself a little walk around the corner, 58 00:04:00,667 --> 00:04:02,583 and come back with a haircut and a sandwich 59 00:04:02,583 --> 00:04:05,667 and seven bucks worth of lottery tickets. 60 00:04:05,667 --> 00:04:07,959 So one morning he goes through his routine, 61 00:04:07,959 --> 00:04:09,792 and he's reading the paper as usual, 62 00:04:09,792 --> 00:04:12,000 and he's checking his numbers, 63 00:04:12,000 --> 00:04:13,708 and he realizes he's got a ticket in his wallet 64 00:04:13,708 --> 00:04:17,000 and it's worth two million dollars. 65 00:04:17,000 --> 00:04:20,917 So he stands up and he quits right then and there, on the spot. 66 00:04:20,917 --> 00:04:23,333 You should've seen the grin on that man's face. 67 00:04:23,333 --> 00:04:24,750 But you know what they say. 68 00:04:24,750 --> 00:04:28,041 "Fortune smiles at some and laughs at some others." 69 00:04:29,458 --> 00:04:30,959 What happens? 70 00:04:30,959 --> 00:04:32,667 Neighbors start coming out of the woodwork, 71 00:04:32,667 --> 00:04:34,250 they ask for small loans, 72 00:04:34,250 --> 00:04:37,125 a woman shows up at his door claiming to be his mistress, 73 00:04:37,125 --> 00:04:38,208 she wants her cut. 74 00:04:38,208 --> 00:04:39,959 That didn't sit too well with his wife. 75 00:04:39,959 --> 00:04:42,250 Someone threatens to kidnap his teenaged son, 76 00:04:42,250 --> 00:04:44,333 it turns out the son cooked up the plot himself. 77 00:04:44,333 --> 00:04:46,708 And then there was this business with the mother-in-law, 78 00:04:46,708 --> 00:04:50,708 somewhere along the line he had asked the old lady to pray for his good fortune, 79 00:04:50,708 --> 00:04:53,834 so wouldn't you know, she claims he won that money 80 00:04:53,834 --> 00:04:56,083 on account of some candles she lit. 81 00:04:56,083 --> 00:04:58,166 So she figures she's entitled to half of it. 82 00:04:58,166 --> 00:04:59,250 (SCOFFS) 83 00:04:59,250 --> 00:05:00,708 Decides to take him to court. 84 00:05:00,708 --> 00:05:04,166 By this time, what with most of his assets tied up in litigation, 85 00:05:04,166 --> 00:05:06,500 not to mention all the shakedowns and bad loans, 86 00:05:06,500 --> 00:05:08,875 he's flat broke. 87 00:05:08,875 --> 00:05:11,917 Next thing you know, he comes crawling back to the office, 88 00:05:11,917 --> 00:05:14,542 (MOANING) he wants his old job back, 89 00:05:14,542 --> 00:05:16,542 he wants any job back. 90 00:05:16,542 --> 00:05:18,500 He wants his old life back. 91 00:05:18,500 --> 00:05:22,875 So, now you tell me if his happiness wasn't a curse, then what was it? 92 00:05:22,875 --> 00:05:24,542 Yeah, look, there's one fundamental difference 93 00:05:24,542 --> 00:05:26,834 between your friend and myself. 94 00:05:26,834 --> 00:05:29,417 See, he seems like he tried to take a shortcut. 95 00:05:30,625 --> 00:05:32,375 I earned it. 96 00:05:32,375 --> 00:05:33,834 I worked hard, I put in the hours, 97 00:05:33,834 --> 00:05:36,500 I went to court, I fought well, and I won. 98 00:05:36,500 --> 00:05:38,625 Maybe you just got lucky, this once. 99 00:05:38,625 --> 00:05:40,417 I don't believe in luck. 100 00:05:40,417 --> 00:05:42,250 Luck is a lazy man's excuse. 101 00:05:42,250 --> 00:05:44,917 Spoken like a guy who's had nothing but good luck. 102 00:05:44,917 --> 00:05:47,250 Let me guess, prep school, yacht club, 103 00:05:47,250 --> 00:05:49,583 trips to Europe in the summer, that sound about right? 104 00:05:49,583 --> 00:05:50,959 Lots of silver spoons. 105 00:05:50,959 --> 00:05:52,708 (CLEARS THROAT) 106 00:05:52,708 --> 00:05:54,917 (SNIFFLES) 107 00:05:54,917 --> 00:05:58,083 Tell you what, my friend, it's been nice talking to you. 108 00:05:58,083 --> 00:06:00,083 Now if you'll excuse me... 109 00:06:00,083 --> 00:06:04,250 I'm going to slip back to the booth with my friends and do a little celebrating. 110 00:06:04,250 --> 00:06:07,250 Could you get him another one on me, please, Patrick? 111 00:06:07,250 --> 00:06:09,041 Funny story, though. 112 00:06:11,083 --> 00:06:12,792 OWEN: So who's your new best friend over there? 113 00:06:12,792 --> 00:06:16,500 Uh, he's a barstool preacher. 114 00:06:16,500 --> 00:06:18,625 Got a hold of an unlucky lottery ticket. 115 00:06:18,625 --> 00:06:21,792 Is he trying to make you feel guilty for having a good time? 116 00:06:21,792 --> 00:06:23,041 Absolutely not. 117 00:06:23,041 --> 00:06:25,875 Because what do we say? We say, fuck guilt. 118 00:06:25,875 --> 00:06:27,125 ALL: Fuck guilt! 119 00:06:27,125 --> 00:06:29,834 We have dealt with enough of that today, men. 120 00:06:32,041 --> 00:06:33,959 (HUMMING) 121 00:06:37,792 --> 00:06:40,417 For my friend at the bar on the corner. 122 00:06:40,417 --> 00:06:43,125 (PEPPY SONG PLAYING) 123 00:06:43,125 --> 00:06:45,917 You my friend, yes sir. 124 00:06:45,917 --> 00:06:47,708 Another place up the street. Are you guys coming? 125 00:06:47,708 --> 00:06:50,291 No, no, no. Not me. Going home. I've an early day tomorrow. 126 00:06:50,291 --> 00:06:51,792 All right. You have a good one. 127 00:06:51,792 --> 00:06:53,917 Where are you heading? Midtown? 128 00:06:53,917 --> 00:06:55,250 I'll give you a lift. 129 00:06:55,250 --> 00:06:58,417 I keep thinking about what he said when he was arrested. 130 00:06:58,417 --> 00:07:00,500 How he threw himself on the ground and shouted, 131 00:07:00,500 --> 00:07:02,166 "I can't go back! I can't go back!" 132 00:07:02,166 --> 00:07:05,166 I know, I figured the jury would remember that, too, 133 00:07:05,166 --> 00:07:07,000 that he'd been in prison before. 134 00:07:07,000 --> 00:07:08,959 I mean, I had to bring out his priors. 135 00:07:08,959 --> 00:07:11,208 The guy is a habitual offender. 136 00:07:11,208 --> 00:07:13,458 He belongs in jail. 137 00:07:13,458 --> 00:07:16,583 That's what's so damn beautiful about our job, Owen. 138 00:07:16,583 --> 00:07:17,917 We prosecute the guilty, 139 00:07:17,917 --> 00:07:21,417 we hold them responsible for their actions. 140 00:07:21,417 --> 00:07:23,875 And I believe that's what people want. 141 00:07:23,875 --> 00:07:25,291 They want an example. 142 00:07:25,291 --> 00:07:27,208 They want structure. 143 00:07:27,208 --> 00:07:30,125 Show them some concrete proof that there's some order in this world. 144 00:07:30,125 --> 00:07:33,750 You know, show them a system that can determine right from wrong, 145 00:07:33,750 --> 00:07:36,458 and they're gonna show us a better society. 146 00:07:36,458 --> 00:07:38,834 And that's exactly what we can give them. 147 00:07:52,208 --> 00:07:53,375 (FLUTTERING) 148 00:09:28,500 --> 00:09:30,625 (ENGINE STARTING) 149 00:10:15,125 --> 00:10:16,125 (SNIFFLES) 150 00:10:43,250 --> 00:10:44,166 (INAUDIBLE) 151 00:11:17,417 --> 00:11:19,458 Hey, are you okay? 152 00:11:19,458 --> 00:11:20,792 Yeah, I'm fine. 153 00:11:22,208 --> 00:11:23,834 What, are you hungover or... 154 00:11:23,834 --> 00:11:27,208 No, I'm not fucking hungover. 155 00:11:27,208 --> 00:11:29,625 I had two drinks at the lousy bar with you, Owen. 156 00:11:29,625 --> 00:11:31,583 I wasn't counting, man. 157 00:11:31,583 --> 00:11:35,750 Two. Two lousy watered-down fucking drinks. 158 00:11:35,750 --> 00:11:37,834 I don't need my mother here, all right? 159 00:11:37,834 --> 00:11:39,750 Okay, I didn't... 160 00:11:39,750 --> 00:11:41,959 What happened to your head? 161 00:11:43,291 --> 00:11:45,083 Nothing. It's my own clumsiness. 162 00:11:52,708 --> 00:11:54,125 Fuck. 163 00:11:55,875 --> 00:11:58,291 Look, man, I'm sorry about that. 164 00:11:58,291 --> 00:11:59,458 I'm sorry about jumping on you. 165 00:11:59,458 --> 00:12:02,125 It's been a long week. 166 00:12:02,125 --> 00:12:04,125 OWEN: It's okay. I know. 167 00:12:05,625 --> 00:12:07,834 TROY: How's your drug bust case going? 168 00:12:07,834 --> 00:12:09,875 OWEN: Maybe you can give me a ride home, you know, 169 00:12:09,875 --> 00:12:11,959 and we can talk about it on the way. 170 00:12:14,166 --> 00:12:17,125 TROY: I can't. We gotta find another time. I didn't drive. 171 00:12:18,583 --> 00:12:19,917 OWEN: Okay. 172 00:12:29,708 --> 00:12:32,458 Troy, the bureau chief is looking for you. 173 00:12:32,458 --> 00:12:34,792 He wants to see you right away. 174 00:12:34,792 --> 00:12:36,583 Did he say what it's about? 175 00:12:36,583 --> 00:12:38,500 I don't know. He's in his office. 176 00:12:44,000 --> 00:12:45,458 (KNOCKING) 177 00:12:45,458 --> 00:12:46,834 I've got something for you. 178 00:12:46,834 --> 00:12:49,000 One that requires special attention. 179 00:12:49,000 --> 00:12:51,834 I was actually going to talk to you about taking some time off. 180 00:12:51,834 --> 00:12:53,667 We can't afford that right now. 181 00:12:56,041 --> 00:12:58,625 Here is the homicide you've been looking for. 182 00:13:03,625 --> 00:13:05,750 He's got two priors for petty theft. 183 00:13:05,750 --> 00:13:06,917 This one might've been petty, too, 184 00:13:06,917 --> 00:13:09,166 if things had turned out differently. 185 00:13:09,166 --> 00:13:10,834 What do you mean? 186 00:13:12,417 --> 00:13:15,875 The suspect grabbed a camera from some tourist. 187 00:13:15,875 --> 00:13:17,959 There was a brief struggle, 188 00:13:17,959 --> 00:13:21,291 the victim fell and struck his head on the ground. 189 00:13:21,291 --> 00:13:24,000 Died almost instantly. 190 00:13:24,000 --> 00:13:27,750 I'll have your other cases assigned to someone else. 191 00:13:27,750 --> 00:13:31,083 By the way, I've recommended you for a promotion. 192 00:14:01,000 --> 00:14:03,583 Uh, wait. Stop here a minute, will you? 193 00:14:54,917 --> 00:14:57,125 CABBIE: You find what you're looking for? 194 00:14:59,959 --> 00:15:01,333 I don't know. 195 00:15:03,250 --> 00:15:06,667 Damn, I forgot to turn on the meter. 196 00:15:06,667 --> 00:15:09,959 Well, smile, why don't you? It's your lucky day. 197 00:15:42,125 --> 00:15:45,125 WALKER: The car is traveling at 30 miles per hour, 198 00:15:45,125 --> 00:15:47,834 when he sees a pedestrian 150 feet ahead. 199 00:15:47,834 --> 00:15:51,834 Using this equation, we find that reducing the velocity to zero 200 00:15:51,834 --> 00:15:54,792 requires a constant deceleration of... 201 00:15:56,500 --> 00:16:01,375 6.45 feet per second squared. 202 00:16:01,375 --> 00:16:04,041 Don't you have to assume that the car's velocity remains constant 203 00:16:04,041 --> 00:16:05,750 during the deceleration period? 204 00:16:05,750 --> 00:16:09,208 Yes, you're right. The constant in this case is in fact an average. 205 00:16:09,208 --> 00:16:11,458 A better example of nearly-constant acceleration 206 00:16:11,458 --> 00:16:15,583 is the vertical free-fall of a body near the Earth's surface. 207 00:16:15,583 --> 00:16:19,542 A pair of glasses dropped from a building, for example. 208 00:16:21,208 --> 00:16:23,875 Any more questions, before we move on? 209 00:16:25,500 --> 00:16:30,375 Okay, now let's turn our attention to entropy 210 00:16:31,875 --> 00:16:33,041 (CHUCKLING) 211 00:16:34,583 --> 00:16:36,083 WALKER: Mr. Hammond. 212 00:16:36,083 --> 00:16:39,333 Tell me about the movement of an isolated material system 213 00:16:39,333 --> 00:16:42,917 from one state of equilibrium to another. 214 00:16:48,375 --> 00:16:49,708 Just as I thought. 215 00:16:49,708 --> 00:16:51,458 Now let me ask you, then... 216 00:16:51,458 --> 00:16:55,417 When you get up in the morning, do you expect your bed to make itself? 217 00:16:57,583 --> 00:16:59,959 I would if I was in a hotel. 218 00:16:59,959 --> 00:17:01,083 (ALL CHUCKLING) 219 00:17:03,333 --> 00:17:07,333 Perhaps someone else would like to offer a better example. 220 00:17:07,333 --> 00:17:09,041 Mr. Avery. 221 00:17:09,041 --> 00:17:11,917 When two gases mix, the entropy is always greater than it was initially, 222 00:17:11,917 --> 00:17:14,375 and it can never, by itself, unmix. 223 00:17:14,375 --> 00:17:15,625 Exactly. 224 00:17:15,625 --> 00:17:18,959 It can never go back to the way it was. 225 00:17:35,291 --> 00:17:36,625 (FOOTSTEPS APPROACHING) 226 00:17:38,458 --> 00:17:40,458 Oh, you look so serious. 227 00:17:42,125 --> 00:17:44,000 Ah, I was just thinking. 228 00:17:44,000 --> 00:17:45,125 About what? 229 00:17:45,125 --> 00:17:48,125 How much my life has changed since we met. 230 00:17:50,625 --> 00:17:54,792 I bet you never thought you'd be living in one room out of a suitcase. 231 00:17:57,959 --> 00:17:59,959 I can't believe you haven't been back to your place yet 232 00:17:59,959 --> 00:18:02,250 to get the rest of your things. 233 00:18:02,250 --> 00:18:04,125 Maybe I'll just get new things. 234 00:18:04,125 --> 00:18:05,458 Start over. 235 00:18:10,750 --> 00:18:14,000 It's a simple light refraction through a converging lens 236 00:18:15,792 --> 00:18:17,750 (BEEPING) Oh! 237 00:18:17,750 --> 00:18:19,625 I forgot to turn it off. 238 00:18:21,834 --> 00:18:23,834 Does your husband ever wonder 239 00:18:23,834 --> 00:18:26,500 why you're not in your office on certain afternoons? 240 00:18:27,500 --> 00:18:29,917 He's never asked me. 241 00:18:29,917 --> 00:18:32,375 What would he do if he found out? 242 00:18:32,375 --> 00:18:34,667 (SIGHING) I'm not sure. 243 00:18:37,959 --> 00:18:39,500 When he was first diagnosed, 244 00:18:39,500 --> 00:18:43,667 he told me he'd understand if I sought companionship elsewhere. 245 00:18:45,708 --> 00:18:48,041 But don't believe him. 246 00:18:48,041 --> 00:18:51,083 People often lie to make others happy. 247 00:18:54,750 --> 00:18:57,667 Look, his health is improving. 248 00:18:57,667 --> 00:19:00,917 Why should he be tormented, doubting himself? 249 00:19:00,917 --> 00:19:02,500 Ignorance is bliss, is that it? 250 00:19:03,917 --> 00:19:06,542 Maybe he's better off living under an illusion. 251 00:19:08,208 --> 00:19:10,083 "The mind is its own place, 252 00:19:14,375 --> 00:19:16,583 "and in itself can make a heaven of hell, 253 00:19:17,750 --> 00:19:19,583 "hell of heaven." 254 00:19:20,875 --> 00:19:22,375 Paradise Lost. 255 00:19:22,375 --> 00:19:24,417 I'm teaching Milton this semester. 256 00:19:26,000 --> 00:19:27,875 When can I see you again? 257 00:19:29,917 --> 00:19:32,083 Next Thursday, after my 4:00 lecture? 258 00:19:33,750 --> 00:19:37,417 I meant it before, when I said you had changed my life. 259 00:19:38,542 --> 00:19:40,166 I'm different now. 260 00:19:40,166 --> 00:19:41,458 You set me free. 261 00:19:42,417 --> 00:19:43,750 From what? 262 00:19:44,959 --> 00:19:47,041 Life of predictability. 263 00:19:49,917 --> 00:19:51,875 Dullness of routine. 264 00:19:54,375 --> 00:19:55,917 I'll see you again Thursday. 265 00:19:55,917 --> 00:19:57,083 Same time. 266 00:20:45,583 --> 00:20:47,083 WOMAN: Hey, Bea. 267 00:20:49,166 --> 00:20:50,417 (LAUGHING) 268 00:20:51,375 --> 00:20:52,834 Take a break. 269 00:20:54,834 --> 00:20:58,000 Yeah, I found this in the hall closet. (LAUGHING) 270 00:21:00,166 --> 00:21:04,083 There's a nice little red one in there, too. (LAUGHING) 271 00:21:04,083 --> 00:21:06,875 It's almost 1:00. My show's going to be on. 272 00:21:06,875 --> 00:21:09,708 Okay. Well, um... 273 00:21:09,708 --> 00:21:12,166 You can go ahead and watch. I'll do the bathroom. 274 00:21:14,083 --> 00:21:15,125 Okay. 275 00:21:16,667 --> 00:21:19,959 It is cold in here. 276 00:21:19,959 --> 00:21:21,500 How many more flights, huh? 277 00:21:21,500 --> 00:21:24,500 Just two. I think you can make it. 278 00:21:29,250 --> 00:21:31,125 Just you here, right? Mmm-hmm. 279 00:21:38,208 --> 00:21:40,083 Nice little setup here. 280 00:21:41,208 --> 00:21:43,708 Familia, friends... 281 00:21:45,208 --> 00:21:46,834 Hello, Tweety. 282 00:21:48,792 --> 00:21:50,250 So you like living alone? 283 00:21:50,250 --> 00:21:51,667 Mmm-hmm. 284 00:21:51,667 --> 00:21:53,166 I can do whatever I want. 285 00:21:58,291 --> 00:22:01,041 Okay, what's this? (CHUCKLING) 286 00:22:01,041 --> 00:22:03,375 I got it for my birthday when I was five. 287 00:22:06,250 --> 00:22:07,375 My mom was sick that day 288 00:22:07,375 --> 00:22:09,083 so a neighbor took me to the beach, 289 00:22:09,083 --> 00:22:11,625 and I just sat on the pier with her in my lap, 290 00:22:11,625 --> 00:22:13,500 watching the water. 291 00:22:13,500 --> 00:22:15,291 And the sun, the way it was shining on it, 292 00:22:15,291 --> 00:22:16,708 it kinda looked like fire, 293 00:22:16,708 --> 00:22:20,250 so I reached down and I tried to touch it with my toes, 294 00:22:20,250 --> 00:22:21,792 and then I fell in. 295 00:22:22,959 --> 00:22:25,583 A man had to jump in and save me. 296 00:22:25,583 --> 00:22:27,917 Where's the rest of it? 297 00:22:27,917 --> 00:22:29,375 It rotted. 298 00:22:29,375 --> 00:22:31,083 And her one eye got stuck. 299 00:22:39,166 --> 00:22:41,667 Kinda looks like she's winking. 300 00:22:41,667 --> 00:22:43,542 BEA: It's a sign. 301 00:22:43,542 --> 00:22:46,750 I should have drowned that day, but I didn't. 302 00:22:46,750 --> 00:22:49,583 Oh! Oh, I was gonna give you something 303 00:22:49,583 --> 00:22:53,291 that I got from the Rudolphs for you. 304 00:22:53,291 --> 00:22:54,542 Oh, wow! 305 00:22:55,417 --> 00:22:57,083 Thank you! 306 00:22:59,166 --> 00:23:03,583 Oh, Greece. I think they went there a few months ago. 307 00:23:03,583 --> 00:23:04,917 Yeah, I think they go there a lot. 308 00:23:04,917 --> 00:23:06,792 I think they go a lot of places. 309 00:23:06,792 --> 00:23:09,041 They got too much money. 310 00:23:09,041 --> 00:23:10,959 Yeah, they sleep in separate bedrooms. 311 00:23:10,959 --> 00:23:13,959 DORRIE: Yeah, probably both use shrinks, too. 312 00:23:13,959 --> 00:23:15,834 (CHUCKLING) 313 00:23:15,834 --> 00:23:19,125 All rich people do. They got nothing better to do with their money. 314 00:23:22,250 --> 00:23:25,333 What would you do if you had a lot of money like that? 315 00:23:27,250 --> 00:23:28,959 I'd probably give you some. 316 00:24:27,792 --> 00:24:31,083 Hey. I had to sit. My back was hurting again. 317 00:24:38,834 --> 00:24:41,083 DORRIE: We were just finishing up in here. 318 00:24:41,083 --> 00:24:43,291 Oh, yeah, don't mind me, I'll get out of your way. 319 00:24:43,291 --> 00:24:47,417 Um, your shirt is torn, but I could fix it for you, if you want. 320 00:24:47,417 --> 00:24:50,083 If it's not too much trouble. No. Not at all. 321 00:24:52,208 --> 00:24:54,458 He smiled at you. I know. 322 00:24:54,458 --> 00:24:55,875 (CHOIR SINGING) 323 00:25:41,667 --> 00:25:46,125 "Do not grumble against one another, that you may not be judged, 324 00:25:46,125 --> 00:25:49,834 "behold, the Judge is standing at the door. 325 00:25:49,834 --> 00:25:52,458 "As an example of suffering and patience, 326 00:25:52,458 --> 00:25:55,834 "take the prophets who spoke in the name of the Lord. 327 00:25:55,834 --> 00:25:59,125 "Behold, we count them happy who endure." 328 00:26:03,750 --> 00:26:05,917 He's been over every single night this week. 329 00:26:05,917 --> 00:26:07,458 He spreads his stuff everywhere. 330 00:26:07,458 --> 00:26:09,375 I couldn't even get in the bathroom this morning. 331 00:26:09,375 --> 00:26:11,792 What did your roommate say? 332 00:26:11,792 --> 00:26:13,875 She says that she is in love. 333 00:26:13,875 --> 00:26:17,792 Okay, how are you gonna know you're in love with somebody when you just met them? 334 00:26:19,458 --> 00:26:21,417 DORRIE: Ridiculous. 335 00:26:21,417 --> 00:26:24,125 It's not fair, 'cause I'm gonna have to be the one that's gonna move out. 336 00:26:24,125 --> 00:26:25,500 You can bet that. 337 00:26:28,166 --> 00:26:30,708 So what am I gonna do, huh? 338 00:26:30,708 --> 00:26:32,333 You could stay with me. 339 00:26:34,333 --> 00:26:36,959 I'm not staying with you. You barely have enough room for yourself. 340 00:26:42,333 --> 00:26:43,792 These rich people, they got it easy. 341 00:26:43,792 --> 00:26:44,959 They don't got to worry about nothing. 342 00:26:49,542 --> 00:26:52,041 People with money worry about other things, I suppose. 343 00:26:54,917 --> 00:26:56,667 Yeah, like what? 344 00:26:56,667 --> 00:26:58,667 They worry about losing it. 345 00:27:07,959 --> 00:27:10,041 One day you're gonna see I'm right. 346 00:27:12,417 --> 00:27:14,041 Life isn't fair. 347 00:27:17,583 --> 00:27:20,375 Maybe it seems that way now, 348 00:27:20,375 --> 00:27:22,333 but you don't know what's up ahead. 349 00:27:22,333 --> 00:27:25,333 Amazing things happen all the time. 350 00:27:25,333 --> 00:27:27,041 You actually believe that? 351 00:27:29,458 --> 00:27:31,041 Well... 352 00:27:34,708 --> 00:27:37,667 I didn't tell you this before, but... 353 00:27:37,667 --> 00:27:41,625 The day I almost drowned, I had a vision through the water, 354 00:27:41,625 --> 00:27:44,708 and I asked about it later, but no one else had seen it. 355 00:27:50,959 --> 00:27:52,750 What did it look like? 356 00:27:53,792 --> 00:27:54,917 It was white, 357 00:27:54,917 --> 00:27:56,917 like a sail blowing in the breeze. 358 00:27:58,667 --> 00:28:01,083 And while I was watching it, this... 359 00:28:02,291 --> 00:28:06,041 ...feeling came over me, like I was floating. 360 00:28:06,041 --> 00:28:08,750 And I knew that everything would be all right. 361 00:28:08,750 --> 00:28:11,041 That I was saved for a reason. 362 00:30:03,542 --> 00:30:05,542 (HUMMING) 363 00:30:14,375 --> 00:30:17,500 What are you studying there there so intently, Wade? 364 00:30:17,500 --> 00:30:18,750 Your horoscope? 365 00:30:18,750 --> 00:30:21,041 GENE: Is it gonna be another great day for you, Bowman? 366 00:30:21,041 --> 00:30:22,792 I was just looking at the sports. 367 00:30:22,792 --> 00:30:25,208 Did I tell you my son made the all-city swim team? 368 00:30:25,208 --> 00:30:26,708 Oh, really? 369 00:30:26,708 --> 00:30:30,041 Now, which one is this, the math genius or the other one? 370 00:30:30,041 --> 00:30:31,458 The musical prodigy. 371 00:30:31,458 --> 00:30:34,041 Casey, my oldest. He's a good kid. 372 00:30:34,041 --> 00:30:36,083 Well, they both are, thank the Lord. 373 00:30:36,083 --> 00:30:39,000 Yeah, what's the good Lord think about your girlfriend? 374 00:30:39,000 --> 00:30:40,417 What girlfriend? 375 00:30:40,417 --> 00:30:44,166 You know, the one you're always sweet-talking on the phone. 376 00:30:44,166 --> 00:30:46,333 Hey, don't try telling us it's your wife. 377 00:30:46,333 --> 00:30:48,625 Nobody talks that way to the ball and chain. 378 00:30:48,625 --> 00:30:52,291 Come on, guys, you don't need to hear how happily married Bowman is, do you? 379 00:30:52,291 --> 00:30:55,208 I do. It'll be 23 years next month. 380 00:30:55,208 --> 00:30:58,583 MICKEY: Hey, 23 years you say? That's a coincidence. 381 00:30:58,583 --> 00:31:01,208 My wife and I were happy for 23 years. 382 00:31:01,208 --> 00:31:02,458 Then we met. 383 00:31:02,458 --> 00:31:04,000 (ALL CHUCKLING) 384 00:31:04,000 --> 00:31:06,083 What is all the excitement? Is this some holiday I don't know about? 385 00:31:06,083 --> 00:31:09,625 No, Wade's been filling us in on his latest good fortune. 386 00:31:09,625 --> 00:31:11,250 Ah. Well, you know what they say. 387 00:31:11,250 --> 00:31:14,583 "Fortune smiles on some, and laughs at others." 388 00:31:14,583 --> 00:31:16,792 Okay, there's a disaster in across the Hudson 389 00:31:16,792 --> 00:31:18,959 I need you to do a price tag on. 390 00:31:18,959 --> 00:31:20,166 Some idiot chopped down a tree 391 00:31:20,166 --> 00:31:21,834 that fell on his neighbor's house, 392 00:31:21,834 --> 00:31:25,291 neighbor happens to be a policyholder of ours, half his roof is gone. 393 00:31:25,291 --> 00:31:28,291 He's lucky it didn't happen last week when we were having all that rain. 394 00:31:28,291 --> 00:31:31,667 Yes, you tell him that. I'm sure he would appreciate your point of view. 395 00:31:31,667 --> 00:31:36,792 Here, for you, Mickey. A slip and fall, and I think the guy's a professional. 396 00:31:36,792 --> 00:31:38,959 He's got one too many neck braces on his record. 397 00:31:38,959 --> 00:31:41,291 See you later, fellas! I hope you like traffic, Bowman. 398 00:31:41,291 --> 00:31:45,125 I heard on the radio, both tunnels backed up, at least an hour. 399 00:31:45,125 --> 00:31:48,375 That's okay. I'm halfway through one of those books on tape. 400 00:31:48,375 --> 00:31:51,917 Guy's got a comeback for everything. Yeah, good old Smiley. 401 00:31:51,917 --> 00:31:54,125 He's got the world beat, doesn't he? 402 00:31:59,500 --> 00:32:01,208 Kincannon just called. 403 00:32:01,208 --> 00:32:02,583 The monthly meeting got shoved up. 404 00:32:02,583 --> 00:32:04,125 What do you think? 405 00:32:04,125 --> 00:32:06,834 (CHUCKLING) No doubt it's about the bad rating. 406 00:32:06,834 --> 00:32:08,291 Hi, fellas! 407 00:32:08,291 --> 00:32:11,542 I stopped at home and brought you some tomatoes from my garden. 408 00:32:11,542 --> 00:32:14,041 Can you believe the size of these? Whoa! 409 00:32:16,875 --> 00:32:19,375 Help yourselves. Mr. Green Thumbs. 410 00:32:19,375 --> 00:32:20,542 (CHUCKLES) Yeah. 411 00:32:22,583 --> 00:32:24,125 (SNIFFING) Mmm. 412 00:32:25,792 --> 00:32:28,333 Thanks, Bowman. Careful, they're juicy. 413 00:32:28,333 --> 00:32:30,500 Yeah, I bet! 414 00:32:30,500 --> 00:32:32,333 Let me ask you something. Yeah. 415 00:32:32,333 --> 00:32:33,667 What's your take on him? 416 00:32:36,333 --> 00:32:39,917 I'd say he's about the happiest son of a bitch you'd ever wanna meet. 417 00:32:39,917 --> 00:32:42,250 You think he's happy? Mmm-hmm. 418 00:32:42,250 --> 00:32:44,583 I don't believe it. I think he's hiding something. 419 00:32:44,583 --> 00:32:46,542 (DICK SCOFFS) 420 00:32:46,542 --> 00:32:49,542 GENE: Yeah. The devil doesn't have horns and a tail, you know. 421 00:32:49,542 --> 00:32:52,667 He's the guy that lives in the apartment next door and plays the music too loud, 422 00:32:52,667 --> 00:32:55,500 and steals your newspaper in front of your door every morning. 423 00:33:00,917 --> 00:33:02,041 (DOOR SLAMS) 424 00:33:03,542 --> 00:33:04,875 (BANGING) 425 00:33:32,417 --> 00:33:36,417 MAN: Smoke? Smoke? Smoke? Smoke? 426 00:33:36,417 --> 00:33:38,375 What are you looking at, mister? You want something? 427 00:33:38,375 --> 00:33:39,625 As a matter of fact, 428 00:33:39,625 --> 00:33:41,583 I'd like you to take your business out of my neighborhood. 429 00:33:41,583 --> 00:33:42,917 We've got young children here. 430 00:33:42,917 --> 00:33:44,291 Yeah, what are you going to do about it, old man? 431 00:33:44,291 --> 00:33:46,250 Haul me off to jail? Lock me up, huh? 432 00:33:46,250 --> 00:33:47,792 Put you in a place where you can watch 433 00:33:47,792 --> 00:33:50,542 free cable television all day at taxpayers' expense? 434 00:33:50,542 --> 00:33:52,166 Not on your life! 435 00:33:52,166 --> 00:33:56,458 And now you must excuse me, I have a real job I have to go to. 436 00:33:56,458 --> 00:33:58,750 LEW: Our latest ratin has fallen, 437 00:33:58,750 --> 00:34:03,708 and we are trying to find some way to right this ship. 438 00:34:03,708 --> 00:34:06,792 So I would like to hear from all the department heads, 439 00:34:06,792 --> 00:34:09,375 and we will start first with Gene in Claims. 440 00:34:09,375 --> 00:34:11,667 Gene? Well, we're in pretty good shape. 441 00:34:11,667 --> 00:34:14,959 According to the underwriters, our payout on claims is very, very low, 442 00:34:14,959 --> 00:34:17,291 and they're all legitimate. 443 00:34:17,291 --> 00:34:19,834 Yeah, well, not quite low enough. 444 00:34:19,834 --> 00:34:22,458 Now, the obvious solution is to raise the premiums, 445 00:34:22,458 --> 00:34:23,792 I've talked to the actuarial department, 446 00:34:23,792 --> 00:34:25,500 and they've come up with some answers in this area. 447 00:34:25,500 --> 00:34:30,041 Now, I'm wondering if we ought to re-examine our policy standards. 448 00:34:30,041 --> 00:34:34,959 Just stop insuring property in certain areas of town altogether. 449 00:34:34,959 --> 00:34:36,792 Look, forgive me, but the situation we're in 450 00:34:36,792 --> 00:34:38,667 has got nothing to do with policy standards. 451 00:34:38,667 --> 00:34:39,834 The reason our rating fell 452 00:34:39,834 --> 00:34:41,083 is because we're undercapitalized. 453 00:34:41,083 --> 00:34:42,875 That's a financial problem. 454 00:34:42,875 --> 00:34:46,333 What happened? Another round of finger-pointing? 455 00:34:46,333 --> 00:34:48,000 If they think they're gonna blame this department 456 00:34:48,000 --> 00:34:51,708 for that junk punk's bad financial investments, they got another guess coming! 457 00:34:51,708 --> 00:34:53,750 Hey, hey, hey, I got a couple of seats for tonight's game. 458 00:34:53,750 --> 00:34:55,500 I'll let you have a good deal. 459 00:34:55,500 --> 00:34:56,917 Who'd you shake down this time, hmm? 460 00:34:56,917 --> 00:34:59,166 Yeah, you can say what you want, it's your loss. 461 00:34:59,166 --> 00:35:03,041 Gene, you're a baseball fan. What about you? I got plans. 462 00:35:03,041 --> 00:35:05,208 They getting worried about Hank Stockwell's resigning? 463 00:35:05,208 --> 00:35:07,125 No, it didn't come up. He wasn't even there. 464 00:35:07,125 --> 00:35:10,166 I hear he's been headhunted by a west coast company. 465 00:35:10,166 --> 00:35:11,834 He's gonna bail out. 466 00:35:12,875 --> 00:35:14,041 Where'd you hear that from? 467 00:35:14,041 --> 00:35:16,333 Up on 35, redheaded secretary up there. 468 00:35:16,333 --> 00:35:18,291 She's been taking all of his messages. 469 00:35:18,291 --> 00:35:20,166 (MICKEY WHISTLING) 470 00:35:20,166 --> 00:35:22,834 It's really warm out there. Nice haircut, Bowman. 471 00:35:22,834 --> 00:35:25,000 Thank you. Good news. 472 00:35:25,000 --> 00:35:28,458 The electrical fire was confined to an empty storage area. 473 00:35:28,458 --> 00:35:30,917 Priced out below the deductible. 474 00:35:30,917 --> 00:35:33,959 Gene, you got a phone call on line three. 475 00:35:33,959 --> 00:35:35,500 Take a message. 476 00:35:35,500 --> 00:35:39,041 It is your ex-wife. She said it was important. 477 00:35:39,041 --> 00:35:40,708 I'll take it in my office. 478 00:35:46,792 --> 00:35:48,875 GENE: How long has he been here? MAN: Since last night. 479 00:35:48,875 --> 00:35:52,041 Okay. Here's the $1,500 for the bail money. 480 00:35:52,041 --> 00:35:53,542 When's the court date? 481 00:35:53,542 --> 00:35:56,542 Uh... November 20th. 482 00:35:56,542 --> 00:36:01,417 But if he skips this time, there's nothing I can do. 483 00:36:01,417 --> 00:36:02,792 All right. Why don't you have a seat? 484 00:36:02,792 --> 00:36:04,500 I'll have someone send him out. 485 00:36:25,417 --> 00:36:29,041 What happened? What are we doing here? 486 00:36:29,041 --> 00:36:30,875 I didn't do it. 487 00:36:30,875 --> 00:36:33,750 Ronnie, you say that every time. 488 00:36:33,750 --> 00:36:35,291 It's the same thing with you. 489 00:36:36,667 --> 00:36:38,291 MAN: Hey, no smoking. 490 00:36:40,917 --> 00:36:43,625 He said no smoking. Go to hell. 491 00:36:44,750 --> 00:36:47,000 Ronnie, I just laid out 1500 bucks for you. 492 00:36:47,000 --> 00:36:49,458 Give me five minutes of your time. Ronnie! 493 00:36:52,417 --> 00:36:54,875 DICK: I'm sure it's just a phase he's going through. 494 00:36:54,875 --> 00:36:56,500 It'll pass. 495 00:36:56,500 --> 00:36:59,792 Well, I'd like to kick him into the next phase. 496 00:36:59,792 --> 00:37:02,500 Look, can I get another cup of coffee when you get a chance? 497 00:37:02,500 --> 00:37:03,750 Thank you. 498 00:37:05,667 --> 00:37:09,792 Bowman's wife made these cookies. Want one? 499 00:37:11,166 --> 00:37:13,458 I can't get enough of them. 500 00:37:13,458 --> 00:37:14,959 What next? 501 00:37:14,959 --> 00:37:18,667 Last week his prizewinning tomatoes, this week cookies. 502 00:37:18,667 --> 00:37:22,417 Well, his kid came in first place in some swim meet or something. 503 00:37:22,417 --> 00:37:24,625 Hmm! We get leftovers. 504 00:37:26,291 --> 00:37:28,291 Look, I love my kids to death, 505 00:37:28,291 --> 00:37:32,083 but I can't remember the last time one of my kids came in first in anything. 506 00:37:34,792 --> 00:37:37,166 I don't get it. Am I missing something? 507 00:37:37,166 --> 00:37:40,583 Bowman just glides through life without a care in the world, 508 00:37:40,583 --> 00:37:42,875 he's out all day looking at leaky roofs, dented cars, 509 00:37:42,875 --> 00:37:45,250 looking at other people's misery. 510 00:37:45,250 --> 00:37:47,875 He comes back, he's smiling. 511 00:37:47,875 --> 00:37:49,917 Smiling. 512 00:37:49,917 --> 00:37:53,458 If I didn't know better, I'd think that you were jealous. 513 00:37:54,542 --> 00:37:57,250 Excuse me? Did I hear you correctly? 514 00:37:57,250 --> 00:37:59,792 Did you say you think I'm jealous of Smiley Bowman? 515 00:37:59,792 --> 00:38:02,667 I just meant, why let a guy like that bother you? 516 00:38:02,667 --> 00:38:04,834 Because he's average, that's why. 517 00:38:05,750 --> 00:38:07,542 He sits behind his desk all day, 518 00:38:07,542 --> 00:38:10,750 rushes home exactly at 5:00 to his wife and his kids, 519 00:38:10,750 --> 00:38:12,333 messes around with his garden. 520 00:38:12,333 --> 00:38:14,083 He's got no vision. 521 00:38:14,083 --> 00:38:15,667 He's got no drive. 522 00:38:18,583 --> 00:38:21,750 You know, your wife ever make you cookies like this? 523 00:38:21,750 --> 00:38:24,125 I don't remember. 524 00:38:24,125 --> 00:38:26,333 (MUFFLED MUSIC FROM ANOTHER APARTMENT) 525 00:38:40,750 --> 00:38:48,875 (BANGING) 526 00:38:58,667 --> 00:39:01,959 Hey, Gene, Lew Kincannon was down here to see you. 527 00:39:01,959 --> 00:39:03,208 Yeah? What did he want? 528 00:39:03,208 --> 00:39:05,625 Look, I don't know, he waited in your office for a while, 529 00:39:05,625 --> 00:39:06,875 then he went back upstairs. 530 00:39:06,875 --> 00:39:09,083 Oh, God. I was stuck in the subway. 531 00:39:10,417 --> 00:39:13,708 What is it? What are you smiling at? 532 00:39:13,708 --> 00:39:14,750 BOWMAN: Was I smiling? I didn't even realize it. 533 00:39:14,750 --> 00:39:16,583 Well, I did. I realized it. 534 00:39:16,583 --> 00:39:19,083 BOWMAN: Sorry, Gene. I didn't mean anything by it. 535 00:39:28,917 --> 00:39:30,875 Lew? Oh, Gene. Come on in. 536 00:39:30,875 --> 00:39:32,917 Just missed you. We must have crossed elevators. 537 00:39:32,917 --> 00:39:37,417 Yeah, look, I just wanted to tell you that Hank Stockwell has just made it official. 538 00:39:37,417 --> 00:39:39,792 Yeah, he's taking a job in California. 539 00:39:39,792 --> 00:39:41,708 It starts at the end of the month. 540 00:39:41,708 --> 00:39:43,917 Oh, I heard something about that. 541 00:39:43,917 --> 00:39:46,333 Yeah, his timing couldn't be worse. 542 00:39:46,333 --> 00:39:49,041 We cannot afford to lose a vice president. Especially now. 543 00:39:49,041 --> 00:39:51,333 We will be promoting people from the inside, 544 00:39:51,333 --> 00:39:54,875 because we don't want to further damage company morale. 545 00:39:54,875 --> 00:39:56,917 In the meantime, we're asking all the company managers 546 00:39:56,917 --> 00:39:59,208 to cut back on department expenses. 547 00:39:59,208 --> 00:40:02,375 So, whatever you can do, we'd appreciate. 548 00:40:02,375 --> 00:40:04,959 Okay. 549 00:40:04,959 --> 00:40:07,417 BOWMAN: "And you're gonna rob all the men, and kiss all the women." 550 00:40:07,417 --> 00:40:10,291 And the next one says, "You let Jesse rob this train the way he wants." 551 00:40:10,291 --> 00:40:11,917 (ALL LAUGHING) 552 00:40:11,917 --> 00:40:14,625 It's because I'm excited. It's my anniversary. 553 00:40:14,625 --> 00:40:17,750 I could never concentrate when it was my anniversary. 554 00:40:21,291 --> 00:40:24,208 PETE: I don't see how your wife puts up with you, Bowman. 555 00:40:24,208 --> 00:40:26,166 GENE: Dick, you wanna come in here? 556 00:40:28,083 --> 00:40:29,667 Close the door. 557 00:40:34,041 --> 00:40:36,625 Jesus, Gene. Your shirt! 558 00:40:39,041 --> 00:40:40,500 Oh, God damn it! 559 00:40:41,458 --> 00:40:42,834 (GRUNTING) 560 00:40:46,500 --> 00:40:48,667 What's Smiley going on about out there? 561 00:40:48,667 --> 00:40:50,333 I don't know, ah... 562 00:40:50,333 --> 00:40:53,375 I heard him mention it was his anniversary, and I tuned out. 563 00:40:56,542 --> 00:40:59,125 Ten bucks says I can wipe that smile off his face. 564 00:40:59,125 --> 00:41:02,708 Come on, man, we've been trying to pop a pin in that guy's balloon 565 00:41:02,708 --> 00:41:04,375 for almost two years. 566 00:41:04,375 --> 00:41:06,125 You know good and well whatever you say or do 567 00:41:06,125 --> 00:41:08,458 is just gonna bounce right off. 568 00:41:08,458 --> 00:41:10,000 Not this time. 569 00:41:14,250 --> 00:41:15,834 Sounds serious. 570 00:41:15,834 --> 00:41:17,417 Maybe I oughta get Mickey in on the action. 571 00:41:17,417 --> 00:41:19,333 No, let's keep this between us. 572 00:41:19,333 --> 00:41:22,208 Kincannon didn't come down here to pay me a social call. 573 00:41:22,208 --> 00:41:23,542 We've gotta cut overhead. 574 00:41:23,542 --> 00:41:25,750 What are you gonna do, take away his company car? 575 00:41:27,125 --> 00:41:29,041 I'm gonna take away everything. 576 00:41:29,041 --> 00:41:31,583 Smiley's history, and I get to tell him the good news. 577 00:41:32,917 --> 00:41:34,375 Kincannon wants you to fire him? 578 00:41:36,208 --> 00:41:38,834 Well, I've been going over figures all afternoon, 579 00:41:38,834 --> 00:41:41,125 and cutting back on paperclips isn't going to do it. 580 00:41:41,125 --> 00:41:43,875 I know you guys don't want to take a pay cut. 581 00:41:43,875 --> 00:41:46,083 He's only been here two years. 582 00:41:46,083 --> 00:41:47,708 He's the last one hired. 583 00:41:49,125 --> 00:41:51,166 Wow. 584 00:41:51,166 --> 00:41:54,792 Looks like Smiley's luck has finally run out. 585 00:41:54,792 --> 00:41:58,083 GENE: Well, the Lord giveth and the Lord taketh away. 586 00:41:58,083 --> 00:42:00,917 Maybe now we'll get to see if it's all been an act. 587 00:42:05,333 --> 00:42:08,959 Wade, can I see you in my office for a minute, please? 588 00:42:08,959 --> 00:42:10,250 You got plans? 589 00:42:10,250 --> 00:42:13,125 Nothing that can't wait. I'll be brief. 590 00:42:20,000 --> 00:42:22,125 Have a seat. 591 00:42:22,125 --> 00:42:25,667 Well, let me get right to it. 592 00:42:25,667 --> 00:42:29,458 I'm sorry I have to tell you this, Wade, but we're gonna have to let you go. 593 00:42:33,333 --> 00:42:36,792 (SCOFFS) I get it, this is some kind of a joke, isn't it? 594 00:42:36,792 --> 00:42:38,750 The other guys put you up to it. 595 00:42:38,750 --> 00:42:41,291 It's not a joke, and I'm sorry to have to tell you this, 596 00:42:41,291 --> 00:42:44,083 but believe me, it hurts me as much as it hurts you. 597 00:42:47,417 --> 00:42:48,625 Wh... 598 00:42:53,708 --> 00:42:55,125 I don't know what to say. 599 00:42:56,667 --> 00:42:58,625 I thought things were going so well. 600 00:42:59,959 --> 00:43:01,667 Gene, I have to ask. 601 00:43:01,667 --> 00:43:02,834 Was it me? 602 00:43:02,834 --> 00:43:04,375 Was it something I did? 603 00:43:04,375 --> 00:43:06,917 No, it's not you at all. The company's falling on hard times, 604 00:43:06,917 --> 00:43:10,500 and I have a feeling that a lot of other heads are gonna roll before this is over. 605 00:43:10,500 --> 00:43:12,667 Huh. Well, that makes me feel a little better. 606 00:43:12,667 --> 00:43:16,166 I mean, not that I would wish it on anyone else. 607 00:43:16,166 --> 00:43:19,208 Well, I'll see to it that you stay out the week, 608 00:43:19,208 --> 00:43:21,875 and I'll see what I can do about a nice severance package. 609 00:43:22,792 --> 00:43:24,667 Thanks, Gene. I appreciate it. 610 00:43:28,000 --> 00:43:32,792 You know, maybe I should look at the upside of this. 611 00:43:32,792 --> 00:43:35,667 I can take that vacation I've always wanted. 612 00:43:35,667 --> 00:43:38,834 Spend some time with my kids before they leave the nest. 613 00:43:45,875 --> 00:43:48,750 Good night, Gene. Yeah, good night. 614 00:43:48,750 --> 00:43:50,917 See you tomorrow, Dick. Right. 615 00:44:02,000 --> 00:44:03,250 (DOOR CLOSES) 616 00:44:03,250 --> 00:44:07,208 Do not tell me. You lost your nerve. Couldn't do it. 617 00:44:07,208 --> 00:44:09,375 No, it's over, it's done. 618 00:44:09,375 --> 00:44:11,625 No, he walked out that door with a smile on his face. 619 00:44:11,625 --> 00:44:14,875 He was definitely smiling when he walked out that door and said goodnight. 620 00:44:14,875 --> 00:44:16,875 Yeah, you won. 621 00:44:16,875 --> 00:44:18,875 For a minute, I thought I had him there, 622 00:44:18,875 --> 00:44:22,375 but at the last minute he puts on those rose-colored glasses and it was all over. 623 00:44:22,375 --> 00:44:24,500 If only he'd thrown himself on my mercy, 624 00:44:24,500 --> 00:44:26,667 I could have at least had some pity for him. 625 00:44:26,667 --> 00:44:28,708 Here you go. 626 00:44:28,708 --> 00:44:31,375 No, you don't have to pay me, you know. 627 00:44:32,375 --> 00:44:33,417 Suit yourself. 628 00:44:34,417 --> 00:44:37,083 Goodnight, Gene. See you in the morning. 629 00:44:43,083 --> 00:44:44,917 330 horsepower engine, 630 00:44:44,917 --> 00:44:49,583 236 pounds of torque and a top speed of 137. 631 00:44:49,583 --> 00:44:54,417 So it can go from zero to 60 in about 4.8 seconds, then? 632 00:44:55,625 --> 00:44:57,083 Yeah, something like that. 633 00:44:58,500 --> 00:45:02,583 If you don't mind my asking, why do you want to sell it? 634 00:45:04,333 --> 00:45:05,750 I don't drive anymore. 635 00:45:11,667 --> 00:45:13,417 Thank you. 636 00:45:13,417 --> 00:45:17,750 What does a young man like yourself do to afford a car like this? 637 00:45:17,750 --> 00:45:20,125 It was a gift from my parents. 638 00:45:22,834 --> 00:45:24,625 I work at the DA's office. 639 00:45:26,458 --> 00:45:30,458 It must be quite frustrating dealing with crime in this city. 640 00:45:30,458 --> 00:45:33,291 I was held up at gunpoint recently. 641 00:45:33,291 --> 00:45:36,625 The guy took my wallet and coldcocked me for no reason. 642 00:45:36,625 --> 00:45:38,125 He gave me a real shiner. 643 00:45:40,125 --> 00:45:41,959 He could easily have killed me. 644 00:45:47,875 --> 00:45:51,417 The guy that mugged you, did they ever catch him? 645 00:45:52,667 --> 00:45:54,667 I doubt if anyone's even looking. 646 00:45:56,917 --> 00:45:58,750 Life goes on. 647 00:45:58,750 --> 00:46:00,333 I suffered my share, and now it's over. 648 00:46:02,834 --> 00:46:05,000 Even my eye has healed. 649 00:46:05,000 --> 00:46:07,834 Over time it will be as though it had never happened. 650 00:46:23,875 --> 00:46:25,000 (SCREAMS) 651 00:47:29,166 --> 00:47:30,542 (GLASS BREAKING) 652 00:47:36,917 --> 00:47:38,083 Ah! 653 00:47:45,542 --> 00:47:46,875 (KEYS JANGLING) 654 00:47:48,000 --> 00:47:49,917 Oh! 655 00:47:49,917 --> 00:47:52,708 Excuse me, I thought you might be someone else. 656 00:47:52,708 --> 00:47:54,583 I'm sorry if I woke you. 657 00:47:56,834 --> 00:47:58,125 You're bleeding. 658 00:48:01,375 --> 00:48:02,834 Let me bandage it for you. 659 00:48:04,375 --> 00:48:07,417 A week ago, he was robbed at gunpoint. 660 00:48:09,083 --> 00:48:11,959 The next day I got a phone call, 661 00:48:11,959 --> 00:48:14,333 a man found his wallet in a trash can. 662 00:48:16,125 --> 00:48:18,625 He delivered it the same day, but... 663 00:48:20,708 --> 00:48:23,083 I never bothered to tell my husband. 664 00:48:25,041 --> 00:48:30,083 There were things inside the wallet that indicate he's having an affair. 665 00:48:35,250 --> 00:48:37,500 Do you mind if I smoke? No. 666 00:48:40,166 --> 00:48:43,208 Did you, um, confront him? 667 00:48:43,208 --> 00:48:47,083 No, I was waiting for him to mention it, 668 00:48:47,083 --> 00:48:49,333 to say something, 669 00:48:49,333 --> 00:48:50,125 to lie. 670 00:48:54,125 --> 00:48:56,500 You seem so calm. 671 00:48:56,500 --> 00:48:58,875 Maybe I've just gotten used to feeling alone. 672 00:49:01,417 --> 00:49:04,333 I was thinking on my way home from work 673 00:49:04,333 --> 00:49:07,792 how strange it is to live in a city so crowded with people 674 00:49:09,542 --> 00:49:12,959 all trying hard not to look at each other. 675 00:49:12,959 --> 00:49:15,125 Self-protection, I imagine. 676 00:49:15,125 --> 00:49:17,458 I read about a study once that said, 677 00:49:17,458 --> 00:49:21,708 humans beings require 18 inches of personal space. 678 00:49:23,834 --> 00:49:27,542 Silly, isn't it, to put a number on it like that? 679 00:49:27,542 --> 00:49:29,041 Eighteen inches? 680 00:49:31,959 --> 00:49:35,708 Well still, you know, underneath it all, 681 00:49:37,041 --> 00:49:40,375 maybe we want the same things. 682 00:49:41,875 --> 00:49:44,041 Maybe we're more connected than we know. 683 00:49:48,458 --> 00:49:50,583 Do you think so? 684 00:49:50,583 --> 00:49:54,208 I'm sure your husband will come to his senses. 685 00:49:54,208 --> 00:49:57,583 "Ask yourself if you're happy and you cease to be so." 686 00:49:59,333 --> 00:50:00,708 Tonight before he left, 687 00:50:00,708 --> 00:50:03,375 it took him nearly an hour just to pack a small suitcase. 688 00:50:05,083 --> 00:50:07,417 Finally, I had to do it for him. 689 00:50:19,542 --> 00:50:21,834 That should be it, then. 690 00:50:21,834 --> 00:50:25,417 The suitcase and shopping bag I'll take with me. 691 00:50:25,417 --> 00:50:28,208 The address is on the tag. 692 00:50:28,208 --> 00:50:29,667 I'll meet you there. 693 00:50:29,667 --> 00:50:31,542 What about these boxes? 694 00:50:33,000 --> 00:50:34,542 Those are for charity. 695 00:51:19,208 --> 00:51:21,417 Listen, I spoke with the attorney last night. 696 00:51:21,417 --> 00:51:23,708 He said if we can get Ronnie into some kind of rehabilitation 697 00:51:23,708 --> 00:51:25,458 they might go easier on him. 698 00:51:27,500 --> 00:51:29,458 Well, I don't care what Del has to say about it. 699 00:51:29,458 --> 00:51:30,875 (DOOR OPENING) 700 00:51:30,875 --> 00:51:33,333 Monthly P and L. I thought you'd like to see it. 701 00:51:33,333 --> 00:51:35,166 I'm on the phone with my ex. 702 00:51:38,333 --> 00:51:39,959 I'm sorry, I've been under the gun. 703 00:51:39,959 --> 00:51:43,291 The insurance company dropped our rating. 704 00:51:43,291 --> 00:51:46,792 Wait a minute! I didn't say I was looking for a job! 705 00:51:46,792 --> 00:51:49,083 I'm not peddling ballpoint pens for Del Strickland, 706 00:51:49,083 --> 00:51:51,250 so tell him thanks, but I don't need any favors. 707 00:51:51,250 --> 00:51:53,667 It's enough he's trying to raise my son. 708 00:51:53,667 --> 00:51:54,875 That's right. 709 00:51:55,834 --> 00:51:57,542 Yes, that's right. 710 00:51:59,375 --> 00:52:01,834 I guess I was busy working my way up from the bottom, 711 00:52:01,834 --> 00:52:04,000 and I didn't have a company handed to me by my old man 712 00:52:04,000 --> 00:52:05,333 like Del did. 713 00:52:06,500 --> 00:52:07,750 What? 714 00:52:07,750 --> 00:52:09,875 It's taken me years to get where I am. 715 00:52:11,375 --> 00:52:12,750 Well, for your information, 716 00:52:12,750 --> 00:52:15,041 I'm about to be made vice president. 717 00:52:19,458 --> 00:52:21,375 (WHISTLING) 718 00:52:24,375 --> 00:52:26,208 Who's whistling? 719 00:52:26,208 --> 00:52:28,792 Me. Just trying to lighten things up around here. 720 00:52:28,792 --> 00:52:30,708 A little tribute to Smiley Bowman. 721 00:52:30,708 --> 00:52:33,166 Knock it off! I can't hear myself think. 722 00:52:33,166 --> 00:52:35,166 Come on Gene, it's just a joke. 723 00:52:35,166 --> 00:52:37,542 You haven't cracked a smile since Bowman left. 724 00:52:37,542 --> 00:52:40,375 Speaking of Bowman, I could use one of his wife's cookies about now. 725 00:52:40,375 --> 00:52:42,583 We're not running a snack bar here, Pete. 726 00:52:42,583 --> 00:52:44,208 GLENN: You guys talking about Smiley? 727 00:52:44,208 --> 00:52:45,917 I saw him the other day at Penn Station. 728 00:52:45,917 --> 00:52:48,041 Had on a suit and tie. 729 00:52:48,041 --> 00:52:50,041 If I didn't know better, I'd figure he was on his way to work. 730 00:52:50,041 --> 00:52:52,375 Huh. Poor guy. 731 00:52:52,375 --> 00:52:55,041 Rumor has it, he hasn't even told his wife he's been canned yet. 732 00:52:55,041 --> 00:52:56,875 Apparently he's been coming into the city every day 733 00:52:56,875 --> 00:52:58,375 just to have coffee and read the paper. 734 00:52:58,375 --> 00:52:59,792 DONALD: I mean, what's the guy gonna do? 735 00:52:59,792 --> 00:53:04,000 He's over 50 years old. Not exactly a marketable commodity. 736 00:53:04,000 --> 00:53:05,375 MICKEY: Yeah, from what I understand 737 00:53:05,375 --> 00:53:07,166 he's got a lot of one and two-year stints on his resume. 738 00:53:07,166 --> 00:53:08,542 That doesn't help matters any. 739 00:53:08,542 --> 00:53:11,125 DONALD: If he's lucky he could get a job bagging groceries. 740 00:53:11,125 --> 00:53:13,542 I mean, they're using kids for that, too. 741 00:53:13,542 --> 00:53:14,959 PETE: Or seniors. 742 00:53:52,834 --> 00:53:54,458 (KNOCKING) 743 00:54:05,792 --> 00:54:07,792 Hi, I'm looking for Ronnie. 744 00:54:07,792 --> 00:54:10,333 He's out. Be back later. 745 00:54:10,333 --> 00:54:12,417 Do you have any idea when? 746 00:54:12,417 --> 00:54:15,333 I don't know, man. He just left. 747 00:54:15,333 --> 00:54:18,083 Do you want me to give him a message or something? 748 00:54:18,083 --> 00:54:21,625 Yeah, tell him Gene, his father, came by. 749 00:54:21,625 --> 00:54:23,125 Would you mind giving him these? 750 00:54:27,500 --> 00:54:29,083 Thanks. 751 00:54:29,083 --> 00:54:32,000 Uh, tell him I'll see him on Wednesday, okay? 752 00:54:55,708 --> 00:54:59,166 BOWMAN: Hi, Gus. I dunno, same old. 753 00:55:08,125 --> 00:55:11,875 Gene? Gene English? How have you been? How are you? 754 00:55:11,875 --> 00:55:14,417 Can I buy you a cup of coffee? No, no. I... 755 00:55:14,417 --> 00:55:15,750 Come on. Just for a minute. 756 00:55:15,750 --> 00:55:17,917 How about something to eat? I just ate. 757 00:55:17,917 --> 00:55:20,959 GUS: Somebody left this in the back booth. I saved the want-ads for you. 758 00:55:20,959 --> 00:55:22,708 Thanks, Gus. 759 00:55:22,708 --> 00:55:25,041 So how's the job hunt going? 760 00:55:25,041 --> 00:55:27,875 Oh, you know. It takes time. 761 00:55:27,875 --> 00:55:29,875 How are things with you back at the office? 762 00:55:29,875 --> 00:55:32,875 Oh, you know, same old budgetary crunch. 763 00:55:32,875 --> 00:55:34,500 The company is lucky to have you, 764 00:55:34,500 --> 00:55:37,125 especially at a time like this. 765 00:55:37,125 --> 00:55:40,708 Don't let it get you down. These situations have a way of turning themselves around. 766 00:55:40,708 --> 00:55:42,458 I really do believe that. 767 00:55:42,458 --> 00:55:44,041 I'll let you get back to your lunch. 768 00:55:44,041 --> 00:55:46,041 I've got to go to the office. Good to see you. 769 00:55:46,041 --> 00:55:47,667 Nice seeing you. I'm glad we ran into each other. 770 00:55:47,667 --> 00:55:48,917 Yeah! It must have been fate. 771 00:55:48,917 --> 00:55:50,083 Yeah, right. 772 00:55:58,125 --> 00:55:59,750 Hey, Dick. 773 00:55:59,750 --> 00:56:03,041 Hey, listen. You want in on a game of poker tonight? 774 00:56:03,041 --> 00:56:05,041 Our regular guy can't make it. 775 00:56:05,041 --> 00:56:08,000 I think his daughter's got the measles or something. 776 00:56:08,000 --> 00:56:10,083 Can't. Mother-in-law's in town. 777 00:56:12,000 --> 00:56:14,792 Can I interest you in a game of poker tonight, Gene? 778 00:56:16,250 --> 00:56:18,333 Are we all braced for the big shake-up? 779 00:56:18,333 --> 00:56:20,166 What are you talking about? What big shake-up? 780 00:56:20,166 --> 00:56:21,834 I'm talking about moving upstairs. 781 00:56:21,834 --> 00:56:25,083 I'm talking about squeezing in to another department. 782 00:56:25,083 --> 00:56:26,291 Hey, I thought you knew. 783 00:56:26,291 --> 00:56:27,625 Where did you hear this from? 784 00:56:27,625 --> 00:56:29,667 My secretary friend, up on 35. 785 00:56:32,041 --> 00:56:36,125 Hey, I didn't think this was a big secret. 786 00:56:36,125 --> 00:56:39,291 I mean, they're planning to make an announcement when this new VP takes over, 787 00:56:39,291 --> 00:56:41,542 and they're planning to make us work longer hours. 788 00:56:41,542 --> 00:56:42,792 What new VP? 789 00:56:42,792 --> 00:56:46,041 That manager from the finance department. 790 00:56:46,041 --> 00:56:48,208 You know what I'm talking about. What's his name? 791 00:56:48,208 --> 00:56:49,708 The young guy. 792 00:56:49,708 --> 00:56:51,041 Don't you have anything better to do 793 00:56:51,041 --> 00:56:53,625 than sitting around flapping your gums all day? 794 00:56:56,291 --> 00:56:57,959 Okay, that's it for me. 795 00:56:57,959 --> 00:57:00,667 I'm gonna finish my lunch at my desk. 796 00:57:00,667 --> 00:57:03,667 Yeah, go to your desk, and do some work there while you're at it, 797 00:57:03,667 --> 00:57:07,000 instead of poking your nose in other people's business, you pathetic loser! 798 00:57:13,458 --> 00:57:15,333 Yeah, I'm a loser. 799 00:57:15,333 --> 00:57:17,500 That's right, Gene. 800 00:57:17,500 --> 00:57:19,708 I had a good teacher. 801 00:57:19,708 --> 00:57:22,792 Actually, I learned a few things from you. 802 00:57:22,792 --> 00:57:25,917 You got the guys in the leather swivel chairs, 803 00:57:25,917 --> 00:57:29,417 you got middle-management ass-kissers, 804 00:57:29,417 --> 00:57:36,000 and then you got your scapegoats. 805 00:57:36,000 --> 00:57:38,875 (SCOFFS) Wisdom comes suddenly, doesn't it? 806 00:57:38,875 --> 00:57:41,333 What's that supposed to mean? 807 00:57:41,333 --> 00:57:43,041 You figure it out. 808 00:57:52,458 --> 00:57:55,875 Why you let him get to you like that, Gene? 809 00:57:55,875 --> 00:57:59,750 I mean, why do you look at everyone like they're your enemy? 810 00:57:59,750 --> 00:58:01,375 Mickey, he is who he is. 811 00:58:01,375 --> 00:58:04,208 He's just a guy like the rest of us, trying to get by. 812 00:58:04,208 --> 00:58:06,458 What do you know about this guy from finance? 813 00:58:06,458 --> 00:58:08,000 It's all just hearsay anyway. 814 00:58:08,000 --> 00:58:09,792 I don't trust the rumors. 815 00:58:09,792 --> 00:58:10,834 I don't pay any attention. 816 00:58:10,834 --> 00:58:12,417 Hey, where are you going? 817 00:59:13,917 --> 00:59:16,083 Mr. Strickland will see you now. 818 00:59:18,125 --> 00:59:20,333 Hello, Gene. How are you doing, Del? 819 00:59:22,208 --> 00:59:23,083 Good. 820 00:59:24,625 --> 00:59:26,458 Nice place you got here. 821 00:59:26,458 --> 00:59:28,083 Is that where your father used to sit? 822 00:59:29,291 --> 00:59:32,000 No, he passed on before we moved up here. 823 00:59:32,000 --> 00:59:34,750 Oh, sorry to hear that. 824 00:59:34,750 --> 00:59:36,750 Look, I don't want to take a lot of your time. 825 00:59:36,750 --> 00:59:41,083 I'm just here to see if you might have an opening in your sales force. 826 00:59:41,083 --> 00:59:44,500 Gene, I've always told you, if there's anything I could ever do for you, 827 00:59:44,500 --> 00:59:46,708 I'd be more than happy to do it. 828 00:59:46,708 --> 00:59:48,333 I know what a hard worker you are, 829 00:59:48,333 --> 00:59:49,875 and I'd love to have you on board. 830 00:59:49,875 --> 00:59:51,375 Oh no, no, this is not for me. 831 00:59:51,375 --> 00:59:55,375 I'm here on somebody else's behalf, a guy named Wade Bowman. 832 00:59:55,375 --> 00:59:57,667 He's a hell of a guy, and a terrific worker. 833 00:59:57,667 --> 00:59:59,417 He's had a string of bad luck lately, 834 00:59:59,417 --> 01:00:02,125 and I thought, well, he could use a leg up. 835 01:00:03,375 --> 01:00:06,834 What happened? He get laid off? 836 01:00:06,834 --> 01:00:09,834 Yeah, you know the drill. Office politics. Yeah. 837 01:00:12,625 --> 01:00:15,500 You know, Rose is gonna be at Ronnie's court date tomorrow. 838 01:00:15,500 --> 01:00:16,667 If you want I could, uh... 839 01:00:16,667 --> 01:00:18,708 It's okay. I can take care of it. 840 01:00:22,834 --> 01:00:25,458 Well, thanks for the lead. I'll give the guy a call. 841 01:00:25,458 --> 01:00:28,208 Terrific. I think the two of you would be very good for each other. 842 01:00:28,208 --> 01:00:32,000 And, uh, probably better if you don't let him know I came up here. 843 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 He's got a lot of pride, you know what I mean? 844 01:00:34,000 --> 01:00:35,166 Sure. 845 01:00:37,750 --> 01:00:40,375 JUDGE: What's the next available date? 846 01:00:40,375 --> 01:00:41,834 BAILIFF: January the 6th. 847 01:00:43,708 --> 01:00:47,041 People of New York v. Ronald James English. 848 01:00:47,041 --> 01:00:49,208 Do you waive reading of the charges? 849 01:00:49,208 --> 01:00:51,125 LAWYER: So waived. 850 01:00:51,125 --> 01:00:55,500 I need an adjournment. My client's not here and I'm having trouble locating him. 851 01:00:55,500 --> 01:00:57,750 I'll find him for you, Counselor. 852 01:00:57,750 --> 01:01:00,750 The court hereby issues a bench warrant for his arrest. 853 01:01:00,750 --> 01:01:02,375 LAWYER: Would you consider staying that, Your Honor? 854 01:01:02,375 --> 01:01:04,834 JUDGE: (SCOFFS) Well, I'll consider it, but I won't do it. 855 01:01:07,625 --> 01:01:09,834 BAILIFF: Bench warrant issued. 856 01:01:15,083 --> 01:01:16,708 (KNOCKING) 857 01:01:16,708 --> 01:01:18,792 Come on in. You don't have to knock. 858 01:01:26,708 --> 01:01:29,500 It's all there in black and white. 859 01:01:29,500 --> 01:01:33,625 It says we have to be off this floor by the end of the month. 860 01:01:33,625 --> 01:01:35,417 They want us to move down to 33, 861 01:01:35,417 --> 01:01:36,792 share space with... 862 01:01:37,708 --> 01:01:39,750 ...underwriting and sales. 863 01:01:41,417 --> 01:01:43,041 Bullpens. (CHUCKLING) 864 01:01:43,041 --> 01:01:45,708 We can kiss our windows goodbye. 865 01:01:53,250 --> 01:01:54,625 How long have you been working here? 866 01:01:55,708 --> 01:01:58,125 Fourteen years in January. 867 01:01:58,125 --> 01:02:00,417 Were you here when Eddie Jasper cracked up? 868 01:02:00,417 --> 01:02:03,333 No, that was before my time. I think I heard about him, though. 869 01:02:03,333 --> 01:02:08,000 That's the guy who went to pieces in the middle of a meeting, right? 870 01:02:08,000 --> 01:02:10,959 Yeah, they had to take him away in an ambulance. 871 01:02:10,959 --> 01:02:13,166 Right at a time when things seemed to be going well for him. 872 01:02:13,166 --> 01:02:14,458 On the outside, anyway. 873 01:02:14,458 --> 01:02:17,250 Came in, he did his work, he talked about his family. 874 01:02:17,250 --> 01:02:22,208 The only problem was he had another wife and set of kids right across the Hudson. 875 01:02:22,208 --> 01:02:25,959 He wanted it all and he got it all, times two. 876 01:02:26,875 --> 01:02:29,500 It's like the old Gypsy curse. 877 01:02:30,500 --> 01:02:33,041 "May you get what you want." 878 01:02:33,041 --> 01:02:34,667 Hmm. 879 01:02:34,667 --> 01:02:36,333 Go ahead and take it. 880 01:02:36,333 --> 01:02:38,667 But take it, and pay for it. 881 01:02:44,500 --> 01:02:45,834 (SIGHING) 882 01:02:54,458 --> 01:02:56,166 MICKEY: Oh, my God. 883 01:02:56,166 --> 01:02:58,208 Oh, my God! 884 01:02:58,208 --> 01:03:00,333 DICK: What's the matter? 885 01:03:00,333 --> 01:03:03,000 Oh, my good God! Are you all right? 886 01:03:04,000 --> 01:03:07,375 I won. I won! I won! The lottery? 887 01:03:08,417 --> 01:03:11,041 I won! I won! 888 01:03:11,041 --> 01:03:14,834 Oh God, eight years, I've been going down to that newsstand every day. 889 01:03:14,834 --> 01:03:16,041 How much? How much? 890 01:03:16,041 --> 01:03:18,667 I finally hit it! Two million bucks! 891 01:03:18,667 --> 01:03:21,125 (ALL WHOOPING AND LAUGHING) 892 01:03:21,125 --> 01:03:22,959 LEW: Congratulations, man! 893 01:03:22,959 --> 01:03:25,250 MICKEY: I can't believe this! 894 01:03:25,250 --> 01:03:27,208 DICK: What you gonna do with all that money, man? 895 01:03:27,208 --> 01:03:29,041 MICKEY: Oh, God, I don't know! 896 01:03:29,041 --> 01:03:30,375 (LAUGHING) 897 01:03:30,375 --> 01:03:32,208 Wait a minute, wait a minute. 898 01:03:32,208 --> 01:03:34,750 What do I mean, I don't know what I'm gonna do with the money? 899 01:03:34,750 --> 01:03:38,083 I know what I'm gonna do! (LAUGHING) 900 01:03:38,083 --> 01:03:41,417 I don't have to work another day in my life! 901 01:03:41,417 --> 01:03:46,083 No, I'll never have to set foot in this place again as long as I live! 902 01:03:47,375 --> 01:03:49,375 Oh, yeah! 903 01:03:49,375 --> 01:03:51,542 Oh. Oh yeah. 904 01:03:52,708 --> 01:03:55,333 Let me tell you something, Gene. 905 01:03:55,333 --> 01:03:57,041 You listen to me. 906 01:03:57,041 --> 01:03:59,500 You take a good look. 907 01:03:59,500 --> 01:04:03,083 This is what a winner looks like. 908 01:04:03,083 --> 01:04:06,583 This is what it really looks like. 909 01:04:07,917 --> 01:04:11,208 Yeah, take a good long last look, 910 01:04:11,208 --> 01:04:14,041 because I am out of here. 911 01:04:14,041 --> 01:04:15,750 (LAUGHING) 912 01:04:15,750 --> 01:04:17,083 Good going. Take care, man. 913 01:04:17,083 --> 01:04:18,291 (MICKEY LAUGHING) 914 01:04:20,166 --> 01:04:22,083 Oh, goodness. 915 01:04:22,083 --> 01:04:24,750 Oh, there is a God, let me tell you. 916 01:04:26,542 --> 01:04:28,417 Oh, bye-bye, Gene. 917 01:04:53,625 --> 01:04:56,500 Well, I have some good news. 918 01:04:56,500 --> 01:05:00,959 My roommate broke up with her boyfriend, so I don't gotta move out. 919 01:05:00,959 --> 01:05:03,500 But that dumb fuck, he stole our TV. 920 01:05:05,625 --> 01:05:07,375 How's work going? 921 01:05:07,375 --> 01:05:11,291 Mmm. Mrs. Turner made another complaint about me. 922 01:05:11,291 --> 01:05:14,125 She says I chipped one of her stupid figurines or something. 923 01:05:15,708 --> 01:05:16,917 Bitch. 924 01:05:20,250 --> 01:05:23,041 So when are you gonna come back? 925 01:05:23,041 --> 01:05:26,125 I miss you. It's, like, totally different when you're not there. 926 01:05:27,917 --> 01:05:30,250 I don't know. 927 01:05:30,250 --> 01:05:34,500 The agency says I can't work again until I get my cast off, so... 928 01:05:34,500 --> 01:05:39,583 She's lucky to be alive. The doctor said it was a miracle she survived. 929 01:05:39,583 --> 01:05:42,000 Yeah? Somebody's watching out over her. 930 01:05:44,000 --> 01:05:46,500 And how's the architect doing? 931 01:05:46,500 --> 01:05:49,000 He stopped the service. 932 01:05:49,000 --> 01:05:52,125 You know he doesn't want us there when you're not there. 933 01:05:55,333 --> 01:05:59,041 I put the boxes with some of your things in your room. 934 01:05:59,041 --> 01:06:01,500 And the rest of the stuff I put in the garage. 935 01:06:09,834 --> 01:06:11,166 (KNOCKING ON DOOR) 936 01:06:12,417 --> 01:06:14,041 Got something for you! 937 01:06:15,917 --> 01:06:18,917 I tried to get one that would match your real hair color. 938 01:06:21,375 --> 01:06:23,708 I hadn't even thought about a wig yet. 939 01:06:25,542 --> 01:06:29,417 Thank you. Thank you. You're welcome. 940 01:06:31,625 --> 01:06:34,041 Oh, it's so good to have you back, honey. 941 01:06:38,291 --> 01:06:40,959 Did they give you back everything at the hospital? 942 01:06:40,959 --> 01:06:43,625 Just what was in that bag. 943 01:06:43,625 --> 01:06:46,917 Some of the clothes you were wearing were ruined, so I threw them out. 944 01:06:47,917 --> 01:06:50,083 Nothing's missing, is it? No. 945 01:06:52,542 --> 01:06:56,250 This is a fire hazard! This is an old house, you know. 946 01:06:56,250 --> 01:06:57,083 (BLOWING) 947 01:06:59,875 --> 01:07:02,083 I'm going to go downstairs, okay? 948 01:07:09,417 --> 01:07:10,708 (DOOR CLOSES) 949 01:07:58,166 --> 01:08:00,708 Wow. What a surprise! 950 01:08:00,708 --> 01:08:03,417 I, uh, brought your shirt back. 951 01:08:03,417 --> 01:08:04,834 I'm sorry it took so long. 952 01:08:07,417 --> 01:08:09,834 I, uh, heard about your accident. 953 01:08:12,333 --> 01:08:15,125 I'm hoping I can come back to work soon. 954 01:08:18,083 --> 01:08:19,917 Uh, listen, the last time you were here, 955 01:08:19,917 --> 01:08:24,417 I realized when I got to work that I'd left my watch by the sink. 956 01:08:24,417 --> 01:08:26,417 It was a gift. 957 01:08:26,417 --> 01:08:29,208 Oh, yeah, I put it in the drawer so it wouldn't get wet. 958 01:08:29,208 --> 01:08:31,500 I'll show, I'll give it to you. 959 01:08:34,917 --> 01:08:38,500 I'm sorry, I must have forgotten to put it back after I cleaned. 960 01:08:40,500 --> 01:08:42,875 Oh. Oh, God. 961 01:08:44,041 --> 01:08:46,667 Oh, I'm sorry. I just assumed that you and the... 962 01:08:47,500 --> 01:08:49,667 I mean. You know... 963 01:09:40,750 --> 01:09:42,708 What happened to you anyway? 964 01:09:43,875 --> 01:09:45,625 A car hit me. 965 01:09:45,625 --> 01:09:46,917 Why? 966 01:09:50,000 --> 01:09:51,917 Because I was in the way. 967 01:09:53,667 --> 01:09:56,583 I was just heading out to the store. 968 01:09:56,583 --> 01:09:57,458 Come on in. 969 01:09:57,458 --> 01:10:00,417 Beatrice, your friend is here! 970 01:10:30,792 --> 01:10:32,959 Hi. Hey. 971 01:10:32,959 --> 01:10:36,125 You guys are out here. It took me forever to get here. 972 01:10:37,166 --> 01:10:38,959 You didn't have to come. 973 01:10:40,125 --> 01:10:41,125 Yeah. 974 01:10:42,583 --> 01:10:45,291 They laid me off. 975 01:10:45,291 --> 01:10:47,291 I had to talk to you because I don't know what, I don't know, 976 01:10:47,291 --> 01:10:52,291 somebody said something, made a complaint or something. 977 01:10:52,291 --> 01:10:54,125 I'm pretty sure it was that bitch Mrs. Turner. 978 01:10:56,250 --> 01:10:58,166 So now what am I gonna do? 979 01:11:02,917 --> 01:11:04,458 Life isn't fair. 980 01:11:06,500 --> 01:11:10,000 What? I said life isn't fair. 981 01:11:11,834 --> 01:11:15,458 You were right. What are you saying that for? 982 01:11:15,458 --> 01:11:17,041 Because it's true. 983 01:11:17,041 --> 01:11:19,291 The architect thought I stole his watch. 984 01:11:19,291 --> 01:11:21,125 No, no. 985 01:11:21,125 --> 01:11:23,667 That guy is an idiot. And you would never do something like that. 986 01:11:23,667 --> 01:11:26,708 I should have taken it, since I was blamed for it. 987 01:11:32,000 --> 01:11:36,166 I've thought and thought about why I got hit by that car, 988 01:11:37,834 --> 01:11:40,875 and why I was standing on that corner at that moment, 989 01:11:40,875 --> 01:11:45,041 and why that white shirt blew out of my hands. 990 01:11:50,542 --> 01:11:52,166 And then I realized, 991 01:11:56,500 --> 01:11:58,166 there is no reason. 992 01:12:00,291 --> 01:12:02,667 Well, I just think that, 993 01:12:02,667 --> 01:12:05,792 you know, you never know what's gonna be around the corner. 994 01:12:05,792 --> 01:12:06,917 And that's what you say. 995 01:12:06,917 --> 01:12:08,875 You're always telling me that. 996 01:12:12,291 --> 01:12:14,792 My eyes have been opened. 997 01:12:14,792 --> 01:12:16,375 And I can never go back. 998 01:12:30,250 --> 01:12:32,083 You changed. You're different. 999 01:12:33,291 --> 01:12:34,708 I'm not different. 1000 01:12:36,667 --> 01:12:38,583 I'm like everyone else. 1001 01:12:50,500 --> 01:12:51,917 (DOOR CLOSING) 1002 01:13:08,917 --> 01:13:11,166 (DOOR OPENING) 1003 01:13:11,166 --> 01:13:14,125 OWEN: Some of the guys are getting together later, going for a drink. 1004 01:13:14,125 --> 01:13:15,708 You wanna join us? 1005 01:13:15,708 --> 01:13:18,166 No, thanks, but I got a lot of work to do. 1006 01:13:18,166 --> 01:13:20,792 People are starting to call you Saint Troy behind your back. 1007 01:14:22,834 --> 01:14:24,708 JUDGE: This is your last chance to accept the plea 1008 01:14:24,708 --> 01:14:25,917 the DA has offered. 1009 01:14:27,041 --> 01:14:30,041 If not, this case will be sent up for trial. 1010 01:14:30,041 --> 01:14:33,083 Your Honor, my client maintains his plea of Not Guilty. 1011 01:14:35,708 --> 01:14:37,500 CHIEF: When's sentencing? 1012 01:14:37,500 --> 01:14:38,834 TROY: It's next Monday. 1013 01:14:40,792 --> 01:14:44,542 Oh, this judge is tough. He's likely to give him the max. 1014 01:14:46,208 --> 01:14:47,500 Probably. 1015 01:14:50,125 --> 01:14:53,083 He took a human life. He has to be punished. 1016 01:14:54,500 --> 01:14:56,583 TROY: What do you, what do you think about? 1017 01:14:59,041 --> 01:15:01,000 All day, what... 1018 01:15:07,333 --> 01:15:09,125 I think of that man I killed. 1019 01:15:12,583 --> 01:15:15,125 I had a job interview lined up. 1020 01:15:17,250 --> 01:15:19,083 But it was raining. 1021 01:15:21,333 --> 01:15:23,083 And the trains were crowded. 1022 01:15:25,792 --> 01:15:29,083 I saw three trains go by, and I couldn't squeeze in. 1023 01:15:33,417 --> 01:15:34,583 (CHUCKLING) 1024 01:15:36,917 --> 01:15:40,458 After a while, I knew I had missed my chance. 1025 01:15:42,250 --> 01:15:44,083 That's when I went for the camera. 1026 01:15:47,625 --> 01:15:49,792 I didn't mean to hurt that guy. 1027 01:15:52,542 --> 01:15:55,625 You know what I say to myself every single day? 1028 01:15:58,458 --> 01:16:01,792 I say, "If only it hadn't rained." 1029 01:16:03,250 --> 01:16:05,125 If only it hadn't rained. 1030 01:16:17,542 --> 01:16:18,917 (BELL TOLLING) 1031 01:17:54,500 --> 01:17:57,708 DOCTOR: Well, I can't find anything wrong with you physically. 1032 01:17:57,708 --> 01:17:59,542 Given the symptoms you described, 1033 01:17:59,542 --> 01:18:02,959 I suspect it was a panic attack. 1034 01:18:02,959 --> 01:18:07,125 WALKER: That doesn't make sense. I'm not the type to panic. 1035 01:18:07,125 --> 01:18:10,417 Have there been any changes in your life recently? 1036 01:18:11,583 --> 01:18:15,083 Yes, a few. And? 1037 01:18:16,250 --> 01:18:18,750 They've been positive, for the most part. 1038 01:18:20,834 --> 01:18:24,041 But I still feel unsatisfied somehow, 1039 01:18:24,041 --> 01:18:26,000 like I'm missing something. 1040 01:18:26,000 --> 01:18:29,750 I keep asking myself, is that all there is? 1041 01:18:32,291 --> 01:18:34,125 To merely exist? 1042 01:18:35,667 --> 01:18:38,458 What is it you're looking for? 1043 01:18:39,583 --> 01:18:42,041 I'm not even sure anymore. 1044 01:18:42,041 --> 01:18:45,125 Sometimes I look at my students' faces 1045 01:18:46,500 --> 01:18:49,208 and I see a sense of wonder, 1046 01:18:49,208 --> 01:18:51,125 a zest for life, 1047 01:18:51,125 --> 01:18:53,208 when they're learning something new. 1048 01:18:53,208 --> 01:18:57,166 Surely you must get some satisfaction, then, from teaching them. 1049 01:18:57,166 --> 01:18:59,291 It's not the same. 1050 01:18:59,291 --> 01:19:00,500 I already know it. 1051 01:19:07,792 --> 01:19:09,083 (KNOCKING ON DOOR) 1052 01:19:09,083 --> 01:19:10,125 Yes? 1053 01:19:11,542 --> 01:19:12,875 CHRIS: May I speak with you? 1054 01:19:12,875 --> 01:19:16,625 My office hours are between 3:00 and 5:00 on Mondays. 1055 01:19:16,625 --> 01:19:20,250 Yeah, I was just wondering if I could take the exam over. 1056 01:19:20,250 --> 01:19:22,959 I didn't do as well as I could've. 1057 01:19:22,959 --> 01:19:24,208 I haven't finished grading them. 1058 01:19:24,208 --> 01:19:27,000 Maybe you did better than you think. 1059 01:19:27,000 --> 01:19:29,875 Uh, it's kind of important. 1060 01:19:29,875 --> 01:19:32,542 You know, I gotta pass this class to get into medical school. 1061 01:19:32,542 --> 01:19:35,625 And yet you spend most of your time in class trying to gain attention. 1062 01:19:35,625 --> 01:19:37,375 And you've been late on several occasions. 1063 01:19:37,375 --> 01:19:38,834 You make certain choices, 1064 01:19:38,834 --> 01:19:41,458 you have to live with the consequences. 1065 01:19:44,625 --> 01:19:48,291 There's things going on in my life right now. 1066 01:19:48,291 --> 01:19:50,792 Personal problems. 1067 01:19:50,792 --> 01:19:54,458 I haven't been sleeping, and my girlfriend and I, we broke up. 1068 01:19:54,458 --> 01:19:56,583 Cause and effect. 1069 01:19:56,583 --> 01:19:58,083 The third law of motion. 1070 01:20:13,458 --> 01:20:15,125 Is Professor Tate around? 1071 01:20:15,125 --> 01:20:18,375 Uh, she won't be in today. She had some sort of family emergency. 1072 01:20:19,542 --> 01:20:21,583 I see. Thank you. 1073 01:20:23,458 --> 01:20:27,875 It's not working. In fact, it seems to be having the opposite effect. 1074 01:20:27,875 --> 01:20:30,375 Well, I can prescribe something else, 1075 01:20:30,375 --> 01:20:32,542 but I'm not sure if it's the answer you're looking for. 1076 01:20:32,542 --> 01:20:33,875 It's perverse, isn't it? 1077 01:20:33,875 --> 01:20:35,750 People spend years developing their minds, 1078 01:20:35,750 --> 01:20:38,125 educating themselves, 1079 01:20:38,125 --> 01:20:40,417 and in the end they just want to shut them off. 1080 01:20:43,708 --> 01:20:48,083 The other night I found myself in front of my old apartment building. 1081 01:20:48,083 --> 01:20:50,875 I haven't been there since my wife and I separated. 1082 01:20:50,875 --> 01:20:53,417 Well, were you any happier then? 1083 01:20:53,417 --> 01:20:55,959 I was content, I suppose. 1084 01:20:55,959 --> 01:20:57,458 Then why did you leave? 1085 01:20:59,750 --> 01:21:03,125 I've always thought of contentment as a form of resignation, 1086 01:21:04,083 --> 01:21:06,834 of accepting the status quo. 1087 01:21:06,834 --> 01:21:08,417 It means you've given up. 1088 01:21:10,625 --> 01:21:12,917 I'm not ready to surrender. 1089 01:21:15,583 --> 01:21:17,458 Maybe I'll go back. 1090 01:21:17,458 --> 01:21:22,125 I can't say right now, but I know I'll see my wife again sometime. 1091 01:21:24,375 --> 01:21:26,458 I still have all of my things there. 1092 01:21:44,959 --> 01:21:48,542 We can determine the range, R, with this equation. 1093 01:21:48,542 --> 01:21:53,041 An object projected horizontally will reach the ground at the same instant 1094 01:21:53,041 --> 01:21:55,834 as the free-falling one dropped from the same height. 1095 01:21:55,834 --> 01:21:59,458 Even if one of them is significantly... There are no ifs! 1096 01:21:59,458 --> 01:22:02,333 Physics is an exact science. 1097 01:22:02,333 --> 01:22:05,500 The laws of the universe are absolute. 1098 01:22:12,959 --> 01:22:15,250 He knows. 1099 01:22:15,250 --> 01:22:16,542 What happened? 1100 01:22:17,917 --> 01:22:20,834 He told me he didn't want to go on living without me. 1101 01:22:25,333 --> 01:22:26,625 I see. 1102 01:22:27,875 --> 01:22:29,125 What about you? 1103 01:22:30,291 --> 01:22:32,333 Can you say the same thing? 1104 01:22:49,792 --> 01:22:53,792 Um, hey, Professor, I was wondering if you were finished grading the exams. 1105 01:22:53,792 --> 01:22:55,208 I'll be handing them back on Monday. 1106 01:22:55,208 --> 01:22:58,208 You can schedule an appointment for afterwards. 1107 01:22:58,208 --> 01:23:02,291 Uh, do you think you can just give me any indication as to whether I passed? 1108 01:23:02,291 --> 01:23:05,000 I can't be expected to remember every grade. 1109 01:23:05,000 --> 01:23:06,625 Yeah, do you think you could look them up? 1110 01:23:06,625 --> 01:23:08,667 Why you want to be a doctor, anyhow? 1111 01:23:11,208 --> 01:23:13,166 So I can help people. How? 1112 01:23:14,583 --> 01:23:16,750 By keeping them alive today, 1113 01:23:16,750 --> 01:23:19,875 so you can prolong their misery until tomorrow? 1114 01:23:33,583 --> 01:23:35,083 (RINGBACK TONE) 1115 01:24:54,041 --> 01:24:57,000 I see Mr. Hammond is late again, hmm? 1116 01:25:00,458 --> 01:25:04,542 Um, there was a party last night. 1117 01:25:04,542 --> 01:25:08,041 He fell from the top of the math building onto the quad. 1118 01:25:10,458 --> 01:25:13,542 AVERY: No, he didn't. The range is too great. 1119 01:25:14,917 --> 01:25:18,125 If he'd have fallen, he would have landed near the bushes. 1120 01:25:18,125 --> 01:25:19,959 He must have jumped. 1121 01:25:19,959 --> 01:25:22,000 Wouldn't that be right, Professor? 1122 01:25:38,792 --> 01:25:41,083 CHIEF: A neighbor found him in his apartment. 1123 01:25:42,291 --> 01:25:44,250 The door was wide open. 1124 01:25:44,250 --> 01:25:47,083 I suppose he just couldn't live with the secret anymore. 1125 01:25:50,708 --> 01:25:53,041 Well, why did you send for me? 1126 01:25:53,041 --> 01:25:56,250 The note he left was addressed to you. 1127 01:25:56,250 --> 01:25:58,917 He wanted you to take care of something for him. 1128 01:26:29,291 --> 01:26:30,917 You're back. 1129 01:26:32,041 --> 01:26:33,083 I just got here. 1130 01:26:40,667 --> 01:26:42,583 I must have been dreaming. 1131 01:26:45,250 --> 01:26:47,959 You heard what happened? 1132 01:26:47,959 --> 01:26:50,750 Yeah, blood poisoning from the cut on your head. 1133 01:26:52,583 --> 01:26:54,417 No, that's not what I mean. 1134 01:27:07,708 --> 01:27:10,000 Your note sounds like a will. 1135 01:27:10,000 --> 01:27:12,458 You're giving away everything you own. 1136 01:27:14,125 --> 01:27:16,792 Well, I want to give something to the victim's family. 1137 01:27:20,792 --> 01:27:22,583 Make amends. I don't know. 1138 01:27:28,375 --> 01:27:30,583 What if you could do something for the girl? 1139 01:27:35,083 --> 01:27:36,667 I wish I could. 1140 01:27:46,333 --> 01:27:47,500 You can. 1141 01:27:53,875 --> 01:27:55,500 How can that be? 1142 01:27:57,417 --> 01:27:58,667 I left her. 1143 01:28:03,875 --> 01:28:06,667 Well, sometimes people just get lucky. 1144 01:28:08,875 --> 01:28:11,333 You know, they're given a second chance. 1145 01:28:43,208 --> 01:28:44,542 Dorrie! 1146 01:28:46,208 --> 01:28:47,041 Hey! 1147 01:28:48,083 --> 01:28:49,375 Hey. 1148 01:28:49,375 --> 01:28:51,417 I, um, I didn't recognize you. 1149 01:28:51,417 --> 01:28:52,834 Your hair grew. 1150 01:29:01,375 --> 01:29:03,583 Why did you stop calling me? 1151 01:29:04,834 --> 01:29:06,875 I don't know, I, um... 1152 01:29:08,583 --> 01:29:10,917 I just felt... 1153 01:29:10,917 --> 01:29:14,375 I felt bad for you after the accident. 1154 01:29:16,583 --> 01:29:21,750 But, I don't know, you were just hard to be around. 1155 01:29:21,750 --> 01:29:24,583 You were always the one that made things right. 1156 01:29:41,959 --> 01:29:44,625 For a while I just... 1157 01:29:44,625 --> 01:29:46,458 I couldn't see anything good. 1158 01:29:47,500 --> 01:29:49,125 No matter where I looked. 1159 01:29:50,834 --> 01:29:54,041 And one day I just couldn't take it anymore. 1160 01:29:54,041 --> 01:29:59,458 I was in midtown at rush hour, and... 1161 01:29:59,458 --> 01:30:02,125 It was noisy and crowded 1162 01:30:02,125 --> 01:30:04,792 and everybody was pushing each other and... 1163 01:30:06,000 --> 01:30:08,583 They were just trapped, you know? 1164 01:30:10,834 --> 01:30:14,959 Someone bumped me from behind and I just decided, that's it. 1165 01:30:14,959 --> 01:30:16,458 I give up. 1166 01:30:18,625 --> 01:30:20,750 I was standing on the corner, 1167 01:30:20,750 --> 01:30:22,625 watching the traffic, 1168 01:30:22,625 --> 01:30:25,417 and thinking of how easy it would be. 1169 01:30:25,417 --> 01:30:27,166 Just a few small steps. 1170 01:30:29,333 --> 01:30:31,792 Maybe it should have happened before. 1171 01:30:32,792 --> 01:30:35,542 Maybe that was supposed to be my fate. 1172 01:30:39,375 --> 01:30:41,500 I picked someone out across the street, 1173 01:30:41,500 --> 01:30:42,500 someone to look at. 1174 01:30:42,500 --> 01:30:44,166 Someone... 1175 01:30:48,583 --> 01:30:51,333 Someone to give me a reason to do it, you know? 1176 01:30:53,834 --> 01:30:56,417 So I picked this man, 1177 01:30:56,417 --> 01:30:58,667 and I stared at his face, 1178 01:30:58,667 --> 01:31:02,500 and thought about how selfish people were. 1179 01:31:02,500 --> 01:31:07,041 How miserable and predictable. 1180 01:31:11,125 --> 01:31:13,041 I swear, that man, he must have read my mind, 1181 01:31:13,041 --> 01:31:16,041 because he looked right back at me and smiled. 1182 01:31:19,542 --> 01:31:21,875 Just like that, he broke the spell. 1183 01:31:30,625 --> 01:31:33,291 I'm glad you picked him. 1184 01:31:33,291 --> 01:31:34,417 So am I. 1185 01:31:43,375 --> 01:31:45,083 How are you? 1186 01:31:45,083 --> 01:31:46,375 Hello. 1187 01:31:46,375 --> 01:31:48,667 Gene English, how are you, old friend? 1188 01:31:48,667 --> 01:31:50,208 Hello, Wade. How are you doing? 1189 01:31:50,208 --> 01:31:51,583 Oh, Gene, I've been great. 1190 01:31:51,583 --> 01:31:54,083 I've got a job in sales, and I love it! 1191 01:31:54,083 --> 01:31:57,250 I'm an account executive for an office supply company. 1192 01:31:57,250 --> 01:31:59,417 Been there over a year now. Wonderful. 1193 01:31:59,417 --> 01:32:03,291 You wouldn't believe it. I got a phone call one day, out of the blue. 1194 01:32:03,291 --> 01:32:05,500 The president of the company called me himself. 1195 01:32:05,500 --> 01:32:08,208 Said he's heard about me from some headhunter, 1196 01:32:08,208 --> 01:32:09,917 knew I was looking for a job. 1197 01:32:09,917 --> 01:32:11,667 Things couldn't have worked out better. 1198 01:32:11,667 --> 01:32:14,041 Well, you always said you were born under a lucky star. 1199 01:32:14,041 --> 01:32:17,083 And I don't know why I deserve it! 1200 01:32:17,083 --> 01:32:18,583 You know, Gene, I've been thinking about you, 1201 01:32:18,583 --> 01:32:20,542 thinking about paying a call on you. 1202 01:32:20,542 --> 01:32:24,417 Maybe seeing how you're doing in the way of office supplies. 1203 01:32:24,417 --> 01:32:26,375 But I wasn't sure if things were still... 1204 01:32:26,375 --> 01:32:27,458 You know. 1205 01:32:27,458 --> 01:32:28,667 Here. 1206 01:32:30,041 --> 01:32:32,291 Let me give you my card. 1207 01:32:32,291 --> 01:32:34,625 We should get together sometime for a cup of coffee. 1208 01:32:53,500 --> 01:32:54,792 Gene. 1209 01:32:54,792 --> 01:32:58,125 Sorry I'm late. The meeting lasted longer than I expected. 1210 01:33:01,458 --> 01:33:02,792 (SIGHING) 1211 01:33:03,917 --> 01:33:06,458 What is it we're celebrating anyway? 1212 01:33:06,458 --> 01:33:08,500 Are we celebrating? 1213 01:33:08,500 --> 01:33:11,375 I just got downsized. I got eased out. 1214 01:33:16,166 --> 01:33:19,125 Well, I hope you're sticking them for the full package. 1215 01:33:21,000 --> 01:33:23,000 It would be my great pleasure. 1216 01:33:24,834 --> 01:33:26,959 TROY: For my friend at the bar on the corner. 1217 01:33:26,959 --> 01:33:28,166 (PEPPY SONG PLAYING) 1218 01:33:28,166 --> 01:33:30,041 For you, my friend. 1219 01:33:35,667 --> 01:33:37,500 A couple of hotshot lawyers over there celebrating 1220 01:33:37,500 --> 01:33:39,500 because they just put someone away. 1221 01:33:39,500 --> 01:33:42,792 I'm trying to figure out what to say to my son when he gets out. 1222 01:33:42,792 --> 01:33:45,834 I'll have plenty of time to work on it. 1223 01:33:45,834 --> 01:33:47,667 Maybe I could also figure out a way 1224 01:33:47,667 --> 01:33:50,625 to get myself nominated "Father of the Year." 1225 01:33:50,625 --> 01:33:52,166 (DICK CHUCKLING) 1226 01:33:53,208 --> 01:33:54,875 Speaking of which... 1227 01:33:56,708 --> 01:33:58,667 Guess who I ran into? 1228 01:34:02,875 --> 01:34:05,542 The world really is too small. 1229 01:34:05,542 --> 01:34:06,708 (CHUCKLING) 1230 01:34:07,875 --> 01:34:10,542 So he's still working for your ex-wife's husband? 1231 01:34:10,542 --> 01:34:13,166 Loving every minute of it. Well, naturally. 1232 01:34:13,166 --> 01:34:17,041 Did you let on it was you who got it for him? 1233 01:34:17,041 --> 01:34:19,542 Let me put it this way. 1234 01:34:19,542 --> 01:34:22,333 There are a lot of people in this world I feel like I owe an explanation to. 1235 01:34:22,333 --> 01:34:24,041 Smiley Bowman is not one of them. 1236 01:34:24,041 --> 01:34:25,250 Anyway, he believes in miracles. 1237 01:34:25,250 --> 01:34:27,333 Who am I to rain on his parade? 1238 01:34:28,208 --> 01:34:29,458 Maybe he's right. 1239 01:34:29,458 --> 01:34:30,542 What do I know? 1240 01:34:33,625 --> 01:34:36,542 Patrick, would you get my friend here another round of drinks? 1241 01:34:36,542 --> 01:34:39,375 I think he could still use a little cheering up. 1242 01:34:40,917 --> 01:34:43,583 My friend, I've been back there thinking about 1243 01:34:43,583 --> 01:34:46,834 your buddy who won the lottery ticket, 1244 01:34:46,834 --> 01:34:50,041 and his kid, and the kidnap, and the boombada and all that stuff. 1245 01:34:50,041 --> 01:34:53,000 Anyway, I realized something I said, 1246 01:34:53,000 --> 01:34:56,542 if there really is luck, if it does exist, 1247 01:34:56,542 --> 01:34:59,667 I hope I'm lucky enough to recognize it when it comes my way. 1248 01:34:59,667 --> 01:35:02,250 Well in that case, may you get what you want, 1249 01:35:02,250 --> 01:35:04,583 and may you want what you get. 1250 01:35:04,583 --> 01:35:06,417 Both times. 1251 01:35:06,417 --> 01:35:08,375 You have a good night, my friend. 1252 01:35:08,375 --> 01:35:09,750 Mother-in-law with the candles. 1253 01:35:09,750 --> 01:35:11,250 That was his father's fault! 1254 01:35:11,250 --> 01:35:12,542 (LAUGHING) 1255 01:35:12,542 --> 01:35:15,959 You putting the old double Gypsy curse on him, are you? 1256 01:35:15,959 --> 01:35:18,375 He's just some guy I was talking to before you get here. 1257 01:35:18,375 --> 01:35:19,792 He's got it all worked out. 1258 01:35:19,792 --> 01:35:21,458 He's so damn sure of himself, 1259 01:35:21,458 --> 01:35:24,291 I felt I owed it to him to tell him a little about Mickey Wheeler. 1260 01:35:25,291 --> 01:35:26,500 Oh, yeah. 1261 01:35:26,500 --> 01:35:27,959 I forgot to tell you. 1262 01:35:27,959 --> 01:35:29,625 Mickey called me the other night. 1263 01:35:29,625 --> 01:35:30,917 Oh, yeah? What did he want? 1264 01:35:30,917 --> 01:35:33,750 He wanted you to testify in his big law case? 1265 01:35:33,750 --> 01:35:35,291 Not any longer. 1266 01:35:35,291 --> 01:35:38,583 Apparently, his mother-in-law's case was dismissed. 1267 01:35:38,583 --> 01:35:40,291 Get out of here! 1268 01:35:40,291 --> 01:35:43,750 I mean, the woman can light a thousand candles, say the rosary every night, 1269 01:35:43,750 --> 01:35:45,625 but it seems that in a court of law, 1270 01:35:45,625 --> 01:35:48,875 there's no way to prove the effectiveness of prayer. 1271 01:35:48,875 --> 01:35:53,625 Or as the judge put it, "Faith is the antithesis of proof." 1272 01:35:54,625 --> 01:35:56,417 Hmm. 1273 01:35:56,417 --> 01:35:57,542 Hmm! 1274 01:35:59,625 --> 01:36:02,166 Still, you've gotta have faith in something. 1275 01:36:07,000 --> 01:36:08,333 There was a time when I was married 1276 01:36:08,333 --> 01:36:09,750 when I was working night and day 1277 01:36:09,750 --> 01:36:11,917 and I had an opportunity to get some extra training, 1278 01:36:11,917 --> 01:36:14,834 so I took a management course in another state, 1279 01:36:14,834 --> 01:36:17,333 and my wife and I were having problems anyway, 1280 01:36:17,333 --> 01:36:19,041 so it didn't need much of a push. 1281 01:36:21,375 --> 01:36:22,834 The day I left, I was down in the street 1282 01:36:22,834 --> 01:36:24,333 and I happened to look up 1283 01:36:24,333 --> 01:36:25,959 and see her in the window, 1284 01:36:25,959 --> 01:36:27,834 and by the time I returned eight weeks later, 1285 01:36:27,834 --> 01:36:30,041 she had already filed for divorce. 1286 01:36:35,834 --> 01:36:37,083 I can still see her in the window, 1287 01:36:37,083 --> 01:36:38,333 just standing there, 1288 01:36:38,333 --> 01:36:39,959 hoping for a sign from me or something, 1289 01:36:39,959 --> 01:36:41,083 a small gesture, 1290 01:36:42,917 --> 01:36:44,542 and I always wondered 1291 01:36:44,542 --> 01:36:46,542 what would have happened if I had just... 1292 01:36:48,083 --> 01:36:49,250 ...waved back, 1293 01:36:49,250 --> 01:36:51,208 maybe it would have been enough. 1294 01:36:51,208 --> 01:36:52,708 Maybe we'd still be together. 1295 01:36:52,708 --> 01:36:55,041 Maybe my son wouldn't be a stranger. 1296 01:36:59,917 --> 01:37:02,542 DICK: I wish... 1297 01:37:02,542 --> 01:37:05,708 I wish we could see into the future sometimes. 1298 01:37:06,875 --> 01:37:09,583 That's the problem, isn't it? 1299 01:37:09,583 --> 01:37:11,959 I mean, life, it only makes sense 1300 01:37:11,959 --> 01:37:15,375 when you look at it backwards. 1301 01:37:15,375 --> 01:37:17,500 Too bad we gotta live it forwards. 1302 01:37:45,542 --> 01:37:46,959 GENE: Hey! 1303 01:37:46,959 --> 01:37:48,917 MAN: Hey, man, come on! 1304 01:37:48,917 --> 01:37:50,583 (MEN LAUGHING) 100151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.