All language subtitles for gy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,951 --> 00:00:37,321 And now - the morning news. 2 00:00:37,441 --> 00:00:41,962 The Central Committee of the factory... 3 00:03:00,023 --> 00:03:02,352 - Will you play in the morning again? - Yeah! 4 00:03:03,061 --> 00:03:06,086 - Bigfoot, giraffe, telegraph pole! - What? 5 00:03:08,263 --> 00:03:10,668 What are you doing? Give them back! 6 00:03:10,788 --> 00:03:14,769 Get the hell out! They're not yours, don't touch them! 7 00:03:15,881 --> 00:03:18,059 I said, get out, give them back! 8 00:03:26,148 --> 00:03:28,667 Biting me?! 9 00:03:31,844 --> 00:03:33,389 I'll play anyway! 10 00:04:09,855 --> 00:04:12,905 Woodpeckers Don't Get Headaches 11 00:04:14,804 --> 00:04:19,120 You'll walk to this microphone and say... Let's rehearse this. 12 00:04:19,392 --> 00:04:22,962 Our dear graduates! 13 00:04:23,398 --> 00:04:26,550 - Now... - Today. - Today, the school bell 14 00:04:26,670 --> 00:04:29,626 will ring for you for the last time! 15 00:04:29,746 --> 00:04:31,828 - He will... - ...proclaim... 16 00:04:31,948 --> 00:04:35,626 Fyodor Kuzmich, can say "Hoo-hoo"? 17 00:04:35,926 --> 00:04:37,952 Now this you shouldn't do. 18 00:04:39,520 --> 00:04:41,330 - ...Come on, come on. - Ira! 19 00:04:41,862 --> 00:04:43,760 - Say hello to me. - Get lost. 20 00:04:43,880 --> 00:04:45,482 - Please. - I don't want to. 21 00:04:46,710 --> 00:04:51,197 Ira! Fyodorova! Ira! 22 00:04:53,121 --> 00:04:55,286 - Well? - Say hello. - I don't want to. 23 00:04:57,239 --> 00:05:00,492 - Wanna say hello to me? - To you - no. 24 00:05:06,988 --> 00:05:08,886 7A, align! 25 00:05:12,456 --> 00:05:14,139 Come on, form a line! 26 00:05:19,429 --> 00:05:21,606 Move it, quick! 27 00:05:23,670 --> 00:05:27,543 - Bulkin, what did I say? - ...eight, nine, ten! 28 00:05:28,184 --> 00:05:31,931 Act like a grown-up, will you? Stand up. Quiet, quiet. 29 00:05:33,476 --> 00:05:35,210 Move it, children! 30 00:05:35,330 --> 00:05:38,108 - Fyodorova, say hello. - I don't want to! 31 00:05:38,228 --> 00:05:41,749 - Tatyana Petrovna! - What is it? 32 00:05:41,869 --> 00:05:44,420 - Fyodorova ignores me. - Say hello, for God's sake. 33 00:05:44,540 --> 00:05:46,650 - I don't want to. - Say hello, Fyodorova! 34 00:05:46,770 --> 00:05:50,182 - Tatyana Petrovna! - What do you want from me? 35 00:05:50,302 --> 00:05:52,890 - She doesn't say hello. - What do you want me to do? 36 00:05:53,010 --> 00:05:55,864 You want me to say hello? Hello. 37 00:05:57,611 --> 00:06:00,282 - Very funny. - Tatyana Petrovna... 38 00:06:00,402 --> 00:06:02,603 - I didn't mean to offend you. - Shut up. 39 00:06:02,723 --> 00:06:05,717 Once again, I'm asking you to form a line! 40 00:06:06,021 --> 00:06:09,514 - Where's Mukhin? - Seeing his 121th dream, I guess! 41 00:06:09,634 --> 00:06:11,780 Get down. Fyodorova, where's Mukhin? 42 00:06:11,900 --> 00:06:14,331 - Why are you asking me? - Who else should I ask? 43 00:06:14,451 --> 00:06:15,875 Well, how do I know? 44 00:06:17,255 --> 00:06:20,204 They've delivered fresh potatoes on the market, we should... 45 00:06:22,230 --> 00:06:24,357 Why are you like that? 46 00:06:25,218 --> 00:06:26,749 He knows. 47 00:06:27,585 --> 00:06:29,230 He bit me, Dad. 48 00:06:30,091 --> 00:06:31,648 Bit you? 49 00:06:34,607 --> 00:06:37,645 Whom did you bite and how did that happen? 50 00:06:37,765 --> 00:06:39,455 I bit him and it happened fast. 51 00:06:39,575 --> 00:06:41,936 - Where's my belt? - Leave him be. 52 00:06:42,367 --> 00:06:46,252 If he can't become a human being, let him be a drummer at least. 53 00:06:52,464 --> 00:06:54,224 He's fast. 54 00:07:04,836 --> 00:07:09,355 We're passing by the house of a famous basketball player Andrey Mukhin. 55 00:07:09,475 --> 00:07:13,724 Height - 205 cm in the morning, 204 in the evening. 56 00:07:16,610 --> 00:07:19,940 Hello! It's his neighbour, a fan. 57 00:07:20,807 --> 00:07:23,971 And there goes his little brother, Seva Mukhin. 58 00:07:28,170 --> 00:07:30,613 Andrey! Hiya! 59 00:07:47,339 --> 00:07:51,478 In autumn you will bring me an essay "How I Spent My Summer Vacation" 60 00:07:52,142 --> 00:07:54,256 "How I Spent My Summer Vacation". 61 00:07:54,846 --> 00:07:58,428 - Take a sheet and write down... - Again "How I Spent My Summer"! 62 00:07:58,935 --> 00:08:01,213 What's the problem, Bulkin? 63 00:08:02,580 --> 00:08:07,046 - Every year the same thing. - Well, can you suggest something else? 64 00:08:08,160 --> 00:08:11,198 - I can. - Go ahead, tell us. 65 00:08:13,299 --> 00:08:16,135 I suggest we change the title a little bit. 66 00:08:16,255 --> 00:08:19,703 Yes, how? Tararuknina, dear, stop giggling. 67 00:08:19,994 --> 00:08:21,463 How about this... 68 00:08:22,425 --> 00:08:24,450 "With whom I Spent My Summer Vacation". 69 00:08:25,938 --> 00:08:28,216 "With whom I Spent My Summer Vacation"... 70 00:08:30,723 --> 00:08:32,507 See? Everyone approves! 71 00:08:33,520 --> 00:08:35,824 Sit down, Bulkin, and keep quiet. 72 00:08:36,458 --> 00:08:39,230 - Why is that? - Enough, maybe? 73 00:08:40,293 --> 00:08:42,977 Stop that right now, or I'll send you to Fyodor Kuzmich. 74 00:08:43,097 --> 00:08:44,174 No, you won't. 75 00:08:44,484 --> 00:08:47,383 - What makes you so sure? - First, it's the last day of school. 76 00:08:47,503 --> 00:08:49,769 - And secondly? - And secondly... 77 00:08:51,757 --> 00:08:53,339 ...you like me. 78 00:08:53,807 --> 00:08:55,440 - Now, Baton... - See? 79 00:08:55,560 --> 00:08:57,516 You're even calling me by my nickname! 80 00:08:58,883 --> 00:09:01,984 - Comrade Mukhin! Good morning. - Good morning. 81 00:09:04,162 --> 00:09:06,821 We're listening to what you're going to say. 82 00:09:07,567 --> 00:09:09,048 7B is already out. 83 00:09:11,585 --> 00:09:14,054 Sit! I didn't tell anyone to stand up! 84 00:09:14,629 --> 00:09:18,781 I'm telling you. Take your seats, keep quiet. 85 00:09:21,641 --> 00:09:24,566 - ...are we special or something? - We wanna play football too! 86 00:09:24,686 --> 00:09:27,523 Like little kids. I have no patience left for you. 87 00:09:27,643 --> 00:09:29,472 You will leave in half an hour. 88 00:09:29,592 --> 00:09:34,460 I want to play football too. Sit down, Mukhin. Let's get serious at last. 89 00:09:39,855 --> 00:09:41,260 - Hi. - Hiya. 90 00:09:41,380 --> 00:09:44,260 - Why are you late? - Went for a little swim. 91 00:09:45,054 --> 00:09:46,864 - How was it? - Fine. 92 00:09:49,193 --> 00:09:50,257 Hi! 93 00:09:50,864 --> 00:09:53,143 Woah! What do you want for it? 94 00:09:54,181 --> 00:09:56,358 Listen, what if I... 95 00:09:56,478 --> 00:10:01,130 Gogol. Byron. Moliere. 96 00:10:01,250 --> 00:10:03,790 - Yeah. Okay. - Mukhin, what have you written down? 97 00:10:04,411 --> 00:10:06,461 - Wha? - What have you written down? 98 00:10:06,955 --> 00:10:10,461 We wrote... We wrote... 99 00:10:10,879 --> 00:10:13,727 Here it is, Gogol, Byron, Moliere. 100 00:10:13,847 --> 00:10:16,297 - Thank you, Mukhin, sit down. - You're welcome. 101 00:10:16,841 --> 00:10:18,221 Thanks. 102 00:10:23,998 --> 00:10:24,998 ...Bradbury. 103 00:10:26,251 --> 00:10:30,606 Brad-bu-ry. Fahrenheit... 104 00:10:31,398 --> 00:10:34,930 ...you can write that down in numbers. "Fahrenheit 451". 105 00:10:35,050 --> 00:10:37,493 Awesome! I'll try it out today. 106 00:10:38,151 --> 00:10:41,455 Mukhin, what's going on there? Come here! 107 00:10:46,468 --> 00:10:47,848 Comb your hair. 108 00:10:58,863 --> 00:11:02,040 Go see the principal... Asanova, stop it. 109 00:11:03,382 --> 00:11:05,141 ...and explain your behaviour. 110 00:11:40,200 --> 00:11:43,833 - To Fyodor Kuzmich? - Uh-huh. - You should take them off at least. 111 00:11:54,977 --> 00:11:58,116 Fyodorova! Just who are you waiting for? 112 00:11:58,813 --> 00:12:00,054 What do you care? 113 00:12:01,598 --> 00:12:03,661 And I think we know for who! 114 00:12:12,858 --> 00:12:14,719 Well? Let's go. 115 00:12:56,143 --> 00:12:58,472 Ira... Listen. 116 00:13:01,113 --> 00:13:03,075 I'm listening. 117 00:13:04,303 --> 00:13:07,872 - Where's that from? - I don't know. 118 00:13:15,678 --> 00:13:17,172 Come on, remember. 119 00:13:21,969 --> 00:13:24,273 - What? - Where's that from? 120 00:13:27,399 --> 00:13:29,311 Are you dull of hearing? 121 00:13:29,564 --> 00:13:31,830 You know very well that I'm tone-deaf. 122 00:13:42,137 --> 00:13:45,909 - Move it, move it! - Move it yourself, flippers! 123 00:13:46,029 --> 00:13:47,392 I'm doing it. 124 00:13:47,512 --> 00:13:49,593 - And don't blink! - I'm not. 125 00:13:50,326 --> 00:13:52,845 - You're a muff! - No, you are! 126 00:13:52,965 --> 00:13:55,580 Feathers on a bird's back, Two pigtails on Ira's head! 127 00:13:55,700 --> 00:13:58,175 - Is that so? - Yeah! - Well, you'd better hold on! 128 00:13:58,295 --> 00:13:59,516 I am! 129 00:14:00,057 --> 00:14:03,361 - Aha! You lost, you lost! - No and no, and no! 130 00:14:03,905 --> 00:14:06,032 - You're losing all the time! - Whatever! 131 00:14:06,829 --> 00:14:09,247 By the way, what're going to do this summer? 132 00:14:09,881 --> 00:14:12,463 - I have a practice. - And after your practice? 133 00:14:12,583 --> 00:14:14,944 - I'll go to the camp, probably. - Me too. 134 00:14:16,311 --> 00:14:17,514 And then? 135 00:14:17,634 --> 00:14:20,539 - Hello, Ira! - Hi, Valera! 136 00:14:21,501 --> 00:14:23,400 - Who's that? - It's Valera. 137 00:14:25,172 --> 00:14:27,754 - He's amazing. - What's so amazing about him? 138 00:14:27,874 --> 00:14:30,273 - Everything? - What "everything"? 139 00:14:30,393 --> 00:14:32,808 Why are you so angry? 140 00:14:32,928 --> 00:14:35,485 - Who's angry? - You, it's obvious. 141 00:14:36,712 --> 00:14:38,649 Well, put your glasses on. 142 00:14:41,054 --> 00:14:44,269 - What will you do after school? - I'll go to the university. 143 00:14:44,864 --> 00:14:47,889 - And then? - I'll work. 144 00:14:48,354 --> 00:14:50,962 - And then? - I'll get married! 145 00:14:51,911 --> 00:14:55,266 - And then? - I'll have children. 146 00:14:56,380 --> 00:14:59,741 - How many children will you have? - I don't know. 147 00:15:03,665 --> 00:15:07,007 - And then? - I'll become a grandma. 148 00:15:07,361 --> 00:15:09,779 - You, a grandma? - Nothing funny. 149 00:15:09,899 --> 00:15:11,503 And I'll have grandchildren. 150 00:15:12,415 --> 00:15:14,681 - And then? - And then I'll die. 151 00:15:15,951 --> 00:15:17,672 What do you mean, you'll die? 152 00:15:18,343 --> 00:15:20,014 - What will I do then? 153 00:15:20,622 --> 00:15:22,052 You... 154 00:15:22,318 --> 00:15:26,267 You will play your drums, ride on the gates and ask stupid questions! 155 00:15:26,940 --> 00:15:32,041 Fyodorova! I'll die the same day! You'll see! 156 00:15:39,524 --> 00:15:42,145 - Give me the briefcase. - No. 157 00:15:42,265 --> 00:15:44,524 - I'm leaving. - Leave, then. 158 00:15:45,588 --> 00:15:47,562 - Well, maybe I won't. - As you wish. 159 00:15:50,347 --> 00:15:52,689 - Let's go to the movies. - I'll think about it. 160 00:15:53,276 --> 00:15:55,947 - Give it back! - Will you go to the movie? 161 00:15:56,706 --> 00:15:59,555 - I said I'll think about it! - Well, I'll wait! 162 00:16:00,112 --> 00:16:02,985 - I've already said everything! - I'll wait anyway! 163 00:16:04,447 --> 00:16:07,383 - Is that your charm? - Yes. 164 00:16:10,676 --> 00:16:12,562 Don't be afraid, I won't steal it. 165 00:16:20,501 --> 00:16:22,665 - What are you doing? - Waiting, obviously. 166 00:16:23,918 --> 00:16:26,716 Stupid. What if I don't come? 167 00:16:26,836 --> 00:16:28,589 Then it means you have no heart. 168 00:16:29,167 --> 00:16:30,977 Really stupid. 169 00:16:40,140 --> 00:16:42,507 Standing on the head again? 170 00:16:51,030 --> 00:16:55,220 My Maika will stand first, then I. 171 00:16:58,243 --> 00:17:00,496 - How's it going? - Well? 172 00:17:00,616 --> 00:17:02,028 She's brushing her hair. 173 00:17:02,452 --> 00:17:05,161 - Tell her to hurry up. - Okay. 174 00:17:05,625 --> 00:17:08,904 Tell her to hurry up. We are tired. 175 00:17:09,739 --> 00:17:12,575 I'm standing better than you! 176 00:17:14,043 --> 00:17:15,625 Sashka! Is that you? 177 00:17:15,870 --> 00:17:18,768 - It's me. - Who's the guy going into a spin? 178 00:17:19,110 --> 00:17:21,464 - A groom. - Huh? - A groom. 179 00:17:21,584 --> 00:17:24,781 - I see, a suitor! Good afternoon. - The name's Mukhin. 180 00:17:25,664 --> 00:17:29,525 I've heard a lot about you. Well, what made you go into a nosedive? 181 00:17:29,981 --> 00:17:33,006 - Nothing, just some nonsense. - Well, that happens. 182 00:17:35,186 --> 00:17:38,041 - Want me to deliver a message? - Tell her to hurry up! 183 00:17:57,162 --> 00:17:58,390 Still standing? 184 00:18:24,912 --> 00:18:26,710 Wow, you're lanky. 185 00:18:57,438 --> 00:18:59,248 Hold it, I'll be back in a sec. 186 00:18:59,754 --> 00:19:01,931 - Wow. - Not bad. 187 00:19:08,808 --> 00:19:11,656 - Where's the lunchroom? - Forward and to the right. - Thanks. 188 00:19:12,156 --> 00:19:14,353 Hurry up, please. Thank you. 189 00:19:16,609 --> 00:19:18,482 Here you go. 190 00:19:19,723 --> 00:19:22,001 - Hello. - Goodbye. 191 00:19:22,121 --> 00:19:24,014 - What's the matter? - Can you read? 192 00:19:24,444 --> 00:19:25,685 For 16+ years old. 193 00:19:26,026 --> 00:19:29,052 - You think I'm under age? - Nothing to think about, get lost! 194 00:19:31,064 --> 00:19:33,013 - Faster, faster. - Here. 195 00:19:34,406 --> 00:19:36,633 Ma'am, I'm with a girlfriend. 196 00:19:37,684 --> 00:19:41,228 Yeah, tell me something I can believe. I said, get lost! 197 00:19:45,449 --> 00:19:48,056 Stop that right now! Stop it! 198 00:20:00,991 --> 00:20:02,687 Are you crazy? 199 00:20:03,624 --> 00:20:06,510 What are you doing?! Why don't you bang with your head? 200 00:20:06,630 --> 00:20:10,104 Get your things and go away, you hooligan! 201 00:21:33,622 --> 00:21:35,344 ...hey, Volodya, listen up... 202 00:21:39,838 --> 00:21:42,572 - ...they have great strings, check it out. - Got it. 203 00:21:43,563 --> 00:21:46,348 Volodya, I'll be on the radio tomorrow till 4. 204 00:26:09,680 --> 00:26:11,933 Children, this is called a block. 205 00:26:12,338 --> 00:26:16,388 This unit here sews it with no stitches. 206 00:26:16,730 --> 00:26:21,116 - Mukhin, come here. - Mukhin? Which Mukhin? 207 00:26:21,445 --> 00:26:25,546 - Is he by any chance a brother of... - Yeah! 208 00:26:27,116 --> 00:26:31,656 So, children, these blocks are coming from there on the belt. 209 00:26:32,006 --> 00:26:35,253 The machine cuts this part, glues it, 210 00:26:35,373 --> 00:26:40,275 attaches a cover, and then the book goes to the next sector. 211 00:26:40,395 --> 00:26:42,178 - Is that clear? - Yes! 212 00:26:42,298 --> 00:26:45,366 - Can you tell us where the buffet is? - It is downstairs. 213 00:26:45,486 --> 00:26:50,619 But here we have a vending machine with sodas, you can drink all you want. 214 00:26:50,739 --> 00:26:53,249 - Can we do it now? - Now?.. 215 00:26:56,559 --> 00:27:00,960 Okay guys, but make it real quick, okay? 216 00:27:01,080 --> 00:27:02,643 - Yeah! - Go ahead then. 217 00:27:14,208 --> 00:27:16,031 - Are you playing? - We are. 218 00:27:16,448 --> 00:27:19,385 - What's the score? - 15 to 4. I'm winning. 219 00:27:19,702 --> 00:27:21,563 - 10 to 0, I'm winning. - 15 to 4. 220 00:27:21,683 --> 00:27:23,112 - 10 to 0. - He's lying. 221 00:27:24,221 --> 00:27:28,981 - What are you laughing at? - I'm not laughing, I'm smiling. 222 00:27:30,669 --> 00:27:34,913 My, what's that on your head? 223 00:27:35,033 --> 00:27:37,146 A hat with a feather. Can't you see? 224 00:27:37,266 --> 00:27:39,394 - You'll lose anyway. - Nah. 225 00:27:39,514 --> 00:27:41,216 - You will. - Never. 226 00:27:41,336 --> 00:27:43,191 - You'll lose. - No. 227 00:27:46,304 --> 00:27:49,380 So, let's sum it up. 228 00:27:50,336 --> 00:27:52,551 You blinked fourteen times. 229 00:27:54,449 --> 00:27:57,689 - Are you nuts? - Why so nervous? 230 00:27:57,930 --> 00:28:01,955 - Perhaps it's 8 to 5 and I'm ahead? - Not even close. 231 00:28:02,297 --> 00:28:04,776 - 14 to 4. - No, it's 8 to 5 232 00:28:05,030 --> 00:28:07,004 - No, it's 14 to 4. - No, it's 8 to 5. 233 00:28:07,124 --> 00:28:09,498 - Look, he's gonna lose again. - She's right! 234 00:28:10,776 --> 00:28:12,245 Don't blink! 235 00:28:12,365 --> 00:28:14,587 - What's going on with you? - Nothing. 236 00:28:15,205 --> 00:28:16,269 Here. 237 00:28:20,674 --> 00:28:23,168 - It's not fair. Give it back! - Aha! 15 to 4. 238 00:28:23,531 --> 00:28:26,499 - What? No! - 15 to 4, you lost! 239 00:28:42,950 --> 00:28:44,051 Right... 240 00:28:44,171 --> 00:28:47,823 - Is it you scraping there? - Me. 241 00:28:49,076 --> 00:28:51,877 - Gonna be famous, huh? - So they say. 242 00:28:51,997 --> 00:28:55,079 - Doesn't it bother you? - They're making me! 243 00:28:55,459 --> 00:28:57,927 You can go nuts like that! 244 00:28:58,801 --> 00:29:01,054 Mother said she'll buy me a bicycle in return! 245 00:29:01,478 --> 00:29:05,971 - Hear that? She'll buy him a bicycle! - They should buy one for Fly 246 00:29:07,794 --> 00:29:10,655 Excuse me, but where're you taking the drums? 247 00:29:11,115 --> 00:29:12,456 None of your business! 248 00:29:13,773 --> 00:29:17,988 - Stepan Stepanovich, stop them! - Alright, alright. Let's go! 249 00:29:18,108 --> 00:29:21,305 Move it, move it, let's go! 250 00:29:21,425 --> 00:29:24,883 - One drummer is enough! - But Stepan Stepanovich! 251 00:29:27,393 --> 00:29:30,950 I'll make the exercises later, I'll be quick! 252 00:29:31,070 --> 00:29:34,180 No, Misha, you must exercise. I'll come home later, then you can go. 253 00:29:34,649 --> 00:29:37,813 - Mommy, it'll be too late then! - Misha, go exercise! 254 00:30:55,172 --> 00:30:56,653 Please. 255 00:33:33,255 --> 00:33:36,167 - Got ya, you rascal! - Let me go! 256 00:33:36,287 --> 00:33:40,202 - What are these mugs on the walls? - They're musicians! 257 00:33:40,322 --> 00:33:44,822 - Musicians, my ass. - Don't touch it! Let go! 258 00:33:44,942 --> 00:33:47,757 I said, don't touch it! Give me back the drum! 259 00:33:48,311 --> 00:33:52,134 - Fatso! - I'll show you fatso! I'll show you! 260 00:33:55,330 --> 00:33:57,317 - Let me through! - No! 261 00:33:58,456 --> 00:34:01,520 I won't let you through! 262 00:34:01,640 --> 00:34:04,715 - I'll use the window then. - Stop! 263 00:34:04,835 --> 00:34:07,474 - Get away! - Stop, I said! 264 00:34:08,563 --> 00:34:11,588 There it goes! I'll break it into pieces! 265 00:34:12,532 --> 00:34:14,924 And this one will go the same way! 266 00:34:16,962 --> 00:34:19,304 Fly, baby, fly! 267 00:34:20,709 --> 00:34:24,177 Fly, baby! I'll put it in order! 268 00:34:25,228 --> 00:34:29,899 I won't put up with it any longer! And I won't even bother complaining! 269 00:34:30,973 --> 00:34:32,947 I'll take care of it myself! 270 00:34:42,745 --> 00:34:44,994 - And here works my enemy. - You have enemies? 271 00:34:45,114 --> 00:34:47,302 You bet. There he is, Mr. Glass Stepanovich. 272 00:34:47,422 --> 00:34:49,263 Now he's gonna say "Next!". 273 00:34:49,900 --> 00:34:51,305 Next! 274 00:34:52,128 --> 00:34:55,053 - Who else is there? - And now - "Anyone?" 275 00:34:55,349 --> 00:34:56,919 Anyone? 276 00:34:59,909 --> 00:35:01,833 There's nobody. 277 00:35:06,162 --> 00:35:08,099 Fly, let's go. 278 00:35:09,703 --> 00:35:11,108 Fly, I'm asking you. 279 00:35:17,196 --> 00:35:19,221 Are you crazy?! 280 00:35:22,715 --> 00:35:26,284 - Ira, come on, it was nothing! - Get away from me! 281 00:35:26,404 --> 00:35:28,717 - Stop being angry! - Get away! 282 00:35:28,837 --> 00:35:31,401 - Will you stop already? - It's disgusting, disgusting! 283 00:35:31,521 --> 00:35:33,281 He's not such a great guy anyway! 284 00:35:33,401 --> 00:35:36,255 - You have humiliated a man. - Do you even know him? 285 00:35:37,590 --> 00:35:40,273 - I don't want to talk to you. - Whatever. 286 00:35:41,058 --> 00:35:43,767 - Give me my briefcase. - Take it. 287 00:35:47,147 --> 00:35:48,234 Ira... 288 00:35:49,361 --> 00:35:52,779 Hit me. Hit me with all your strength. 289 00:35:53,310 --> 00:35:54,627 Ira... 290 00:35:54,905 --> 00:35:56,462 I hate you. 291 00:36:20,952 --> 00:36:22,357 Mom! 292 00:36:25,585 --> 00:36:26,825 Mom! 293 00:36:32,295 --> 00:36:36,401 I've been awake the whole night because of you. I took your clothes, 294 00:36:36,521 --> 00:36:39,997 so don't look for them. Stay home and think about your behaviour. 295 00:36:40,117 --> 00:36:42,960 The food's in the fridge. Mother. 296 00:37:25,088 --> 00:37:26,180 Well? 297 00:37:41,941 --> 00:37:43,446 - Hello. - Hello. 298 00:37:46,935 --> 00:37:48,387 - Hi. - Hiya. 299 00:37:48,507 --> 00:37:50,052 - Sunbathing? - Yep. 300 00:37:52,439 --> 00:37:55,489 - What for? - Throwing a cat from a roof. 301 00:37:55,889 --> 00:37:58,712 - Are you nuts? - No, not like that. 302 00:37:59,624 --> 00:38:02,381 I tied her to an umbrella. I'm not a murderer. 303 00:38:02,501 --> 00:38:04,845 Well, did she land? 304 00:38:05,724 --> 00:38:07,229 No, that's the thing. 305 00:38:07,479 --> 00:38:11,415 - She fell? - No, she hanged over the wires. 306 00:38:13,366 --> 00:38:15,643 And then what? 307 00:38:16,062 --> 00:38:19,352 Then it all started. Mother got really anxious. 308 00:38:19,791 --> 00:38:22,348 Who knew that people are so touchy about cats. 309 00:38:26,473 --> 00:38:28,964 Nah, it's not about the cat. 310 00:38:29,390 --> 00:38:32,959 It's because of the umbrella. It was japanese. And then it broke. 311 00:38:34,052 --> 00:38:37,008 - And the cat? - The cat... 312 00:38:37,128 --> 00:38:40,791 - She ran away. - Where could she run? 313 00:38:45,080 --> 00:38:46,891 Does your mother believe you? 314 00:38:47,233 --> 00:38:50,243 Sure. We keep in touch. 315 00:38:51,641 --> 00:38:52,800 One... 316 00:38:54,251 --> 00:38:55,410 One, one... 317 00:38:56,183 --> 00:38:58,287 Look, Tararukhina! 318 00:38:58,407 --> 00:39:03,591 - What's up with your dress? - Fancy hair, fancy hair! 319 00:39:14,674 --> 00:39:17,097 Mukhin! Do you know why Bulkin is absent today? 320 00:39:21,799 --> 00:39:24,582 - And you, Fyodorova? - I don't know. 321 00:39:25,972 --> 00:39:27,890 You three always arrive together. 322 00:39:28,876 --> 00:39:31,073 Maybe you should check on him after work? 323 00:39:31,832 --> 00:39:33,231 Care to say anything? 324 00:39:36,388 --> 00:39:37,546 Hi. 325 00:39:38,559 --> 00:39:40,676 - Hi. What's that, milk? - It's kvass. 326 00:39:40,915 --> 00:39:43,226 Gimme it. Come on! 327 00:39:53,344 --> 00:39:56,993 ...and I continue to name the players of Spartak. 328 00:39:57,410 --> 00:40:01,392 Number four - master of sports, world class, Alexander Gamsunov 329 00:40:01,512 --> 00:40:05,441 Number five - master of sports, Andrey Mukhin. 330 00:40:06,600 --> 00:40:09,010 - Grandma will kill me. - Add some water instead. 331 00:40:09,542 --> 00:40:11,473 - Tolya! - Wha? 332 00:40:11,593 --> 00:40:14,030 - What are you doing there? - Just standing. 333 00:40:14,150 --> 00:40:17,093 - Go home right now! - I'm going, I'm going! 334 00:40:18,464 --> 00:40:21,248 - I'll go then. - Yeah, you do that. 335 00:40:55,428 --> 00:40:57,719 You see the coach of the team, Vladimir Kondrashyn. 336 00:40:57,839 --> 00:41:00,063 Arzamassky's with the ball! Passes to Pavlov! 337 00:41:00,183 --> 00:41:01,715 Pavlov returns it back! 338 00:41:01,795 --> 00:41:05,058 He moves in closer... Shoots!.. and misses. 339 00:41:05,311 --> 00:41:09,040 Another one... Andrey Mukhin has the ball... He shoots!.. Two points! 340 00:41:09,160 --> 00:41:11,398 Great job, Andrey, simply great! 341 00:41:11,959 --> 00:41:14,556 The fans cheer for their favourite player. 342 00:41:15,089 --> 00:41:19,710 He rescues his team once again, bringing it in total 24 points. 343 00:41:20,909 --> 00:41:22,960 The coach takes a time-out. 344 00:41:23,461 --> 00:41:26,471 - Baton. - Tatyana Petrovna! 345 00:41:26,870 --> 00:41:30,493 - Hello. - Hello. What did you do this time? 346 00:41:31,532 --> 00:41:33,423 - Honestly? - Certainly. 347 00:41:35,172 --> 00:41:39,074 I didn't cut my hair. Mother gave me 5 rubles 348 00:41:39,194 --> 00:41:42,777 for the haircut and for the apartment. And I bought a car instead. 349 00:41:43,616 --> 00:41:45,241 What car? A toy car? 350 00:41:45,747 --> 00:41:49,077 No, a taxi! Took a ride around the town. 351 00:41:51,301 --> 00:41:54,391 - There're so many interesting places! - You don't say! 352 00:41:54,739 --> 00:41:57,735 - And ice-cream too. - It's awful. 353 00:41:58,095 --> 00:42:00,772 It's awful! I told you a hundred times to get a haircut. 354 00:42:01,358 --> 00:42:04,847 Your mother's wrong too. Locking up the clothes like that... 355 00:42:05,179 --> 00:42:06,830 You're missing your practice. 356 00:42:07,803 --> 00:42:09,734 - I'll talk to her. - Don't do that! 357 00:42:10,000 --> 00:42:11,825 - Why? - Please! - Why? 358 00:42:12,730 --> 00:42:14,102 She'll beat me. 359 00:42:14,608 --> 00:42:16,912 Well that's wrong too. 360 00:42:19,196 --> 00:42:20,968 How else can she help you? 361 00:42:23,072 --> 00:42:24,710 - Are you hungry? - Nah. 362 00:42:25,190 --> 00:42:27,640 - Take a cucumber. - Tatyana Petrovna... - Take it! 363 00:42:27,760 --> 00:42:30,557 - Tat... - I said, take a cucumber! - Thank you. 364 00:42:33,349 --> 00:42:36,133 There, Mukhin and Fyodorova. They had a fight, again. 365 00:42:41,824 --> 00:42:44,474 Mukhin! Fyodorova! Come here. 366 00:42:49,842 --> 00:42:51,027 Hi! 367 00:42:52,526 --> 00:42:54,484 Okay. I'll go then. 368 00:42:54,604 --> 00:42:56,735 - Goodbye, Tatyana Petrovna! - Goodbye. 369 00:42:58,440 --> 00:43:01,703 Tatyana Petrovna! I'll get a haircut by September! 370 00:43:02,146 --> 00:43:03,584 You bet on it! 371 00:43:15,739 --> 00:43:17,710 Remember that movie? 372 00:43:19,366 --> 00:43:20,592 Which one? 373 00:43:27,224 --> 00:43:28,569 "My Fair Lady". 374 00:43:29,621 --> 00:43:31,805 - Reminds of it a little bit, no? - Uh-hum. 375 00:43:36,390 --> 00:43:39,467 - Let's never fight again! - Okay. 376 00:43:45,744 --> 00:43:48,648 - 'Cause I'm all beat up after that. - Me too. 377 00:44:02,363 --> 00:44:03,528 Thanks. 378 00:44:03,648 --> 00:44:06,272 - Eat it, grow up big and strong. - Yeah, right. 379 00:44:07,044 --> 00:44:08,736 Valera lives around the corner. 380 00:44:09,308 --> 00:44:11,786 "Hellloo there, my name's Mukhin." 381 00:44:15,476 --> 00:44:17,607 Look, look! What a weird guy. 382 00:44:17,993 --> 00:44:22,921 - What's he doing? Weird. - He's gonna get hit by a car! 383 00:44:34,568 --> 00:44:37,578 - Wait! - What a guy. 384 00:44:44,912 --> 00:44:46,990 - "I wanna dance..." - Come on, let's go! 385 00:44:48,309 --> 00:44:50,706 - It's a very old house. - So what. 386 00:44:50,826 --> 00:44:53,836 - Do you know how these scratches on the walls were made? - How? 387 00:44:53,956 --> 00:44:57,033 - With coffins. - Yeah, right. How do you know? 388 00:44:57,406 --> 00:45:00,216 - Valera told me. - Duh, what does he know? 389 00:45:00,802 --> 00:45:02,973 Maybe it was a dresser or a bureau. 390 00:45:03,093 --> 00:45:05,756 No. If he says so it must be true. 391 00:45:05,876 --> 00:45:08,519 This house is more than hundred years old. 392 00:45:08,639 --> 00:45:10,317 I'd better wait downstairs. 393 00:45:10,437 --> 00:45:13,210 - Why? - I wasn't invited anyway. 394 00:45:13,330 --> 00:45:16,752 You're with me, dummy. Let's go! 395 00:45:17,631 --> 00:45:20,961 - No, I think I'll wait downstairs. - What's got into you? 396 00:45:21,081 --> 00:45:22,283 Nothing. 397 00:45:23,695 --> 00:45:25,480 Are you shy? 398 00:45:25,733 --> 00:45:28,183 Don't be! Valera will do the talking. 399 00:45:28,303 --> 00:45:32,062 You don't have to say anything! He knows a whole lot about all the stuff! 400 00:45:32,182 --> 00:45:34,326 What do I care? I read the newspapers. 401 00:45:34,446 --> 00:45:36,870 Well do you know where the grasshopper's ears are? 402 00:45:36,990 --> 00:45:38,335 I know, on its head. 403 00:45:38,455 --> 00:45:41,491 - On its legs, how about that! - We haven't studied that yet. 404 00:45:41,611 --> 00:45:45,227 But Valera knows! He's got all the stuff, books, magazines... 405 00:45:45,347 --> 00:45:47,806 Alright, enough. I'll wait downstairs. 406 00:45:48,956 --> 00:45:51,647 - But Fly!.. - Enough. I won't go. 407 00:45:54,110 --> 00:45:56,934 Too bad. Valera wanted to meet you. 408 00:45:57,360 --> 00:45:59,518 - Why me all of a sudden? - Dummy! 409 00:45:59,638 --> 00:46:02,810 You're a brother of the famous Mukhin! Who wouldn't want to meet you? 410 00:46:03,170 --> 00:46:05,274 What did you say? Repeat that. 411 00:46:05,527 --> 00:46:08,897 I said he wanted to meet you. What's so special about that? 412 00:46:09,131 --> 00:46:13,180 - Let's go. - Why mention my brother, then? For no special reason? 413 00:46:14,325 --> 00:46:18,520 Why, no. Without him, you're just Mukhin. Like thousands of other Mukhins. 414 00:46:20,303 --> 00:46:21,541 You think that too? 415 00:46:21,661 --> 00:46:24,165 Well, yeah. Isn't that true? 416 00:46:32,042 --> 00:46:33,987 Fly! I didn't want to upset you! 417 00:46:34,107 --> 00:46:35,958 I'm sorry, Fly! 418 00:46:39,061 --> 00:46:40,127 Idiot. 419 00:46:58,008 --> 00:47:01,098 - Seva, your noodles will get cold. - I don't want it! 420 00:47:02,012 --> 00:47:04,289 - You should eat, you know! - Leave me alone! 421 00:47:29,997 --> 00:47:32,381 - Why don't you carry it? - I'm waiting for more. 422 00:47:32,501 --> 00:47:34,485 - Don't overdo it. - Yeah! 423 00:47:40,208 --> 00:47:41,966 Why so gloomy? 424 00:47:42,698 --> 00:47:44,163 Why, not at all. 425 00:47:45,296 --> 00:47:47,387 Bulkin, why is Mukhin absent? 426 00:47:48,664 --> 00:47:51,075 He said he wouldn't come again. 427 00:47:52,260 --> 00:47:54,657 - What? - He said he wouldn't come again. 428 00:47:54,777 --> 00:47:58,746 - Why is that? - He says he's leaving school. 429 00:47:59,135 --> 00:48:00,760 Well, that's news. 430 00:48:01,146 --> 00:48:02,984 He says it's for personal reasons. 431 00:48:06,925 --> 00:48:10,255 - What's with Mukhin, Fyodorova? - Why are you asking me? 432 00:48:10,375 --> 00:48:13,784 Who else should I ask? I thought you're always together, that you're friends. 433 00:48:14,383 --> 00:48:18,601 Tatyana Petrovna, please, don't ask me about it. 434 00:48:20,465 --> 00:48:22,423 This is love, you bet on it! 435 00:48:23,742 --> 00:48:26,046 Seva has changed a lot lately. 436 00:48:26,539 --> 00:48:29,758 He's gloomy, silent. Sometimes he shouts, all of a sudden. 437 00:48:30,837 --> 00:48:33,128 And do you know who's getting the worst of it? 438 00:48:33,248 --> 00:48:35,458 - Grandma? - How did you know? 439 00:48:36,617 --> 00:48:38,735 I'm not new to working with children. 440 00:48:39,174 --> 00:48:41,105 I wanted to ask you though... 441 00:48:41,385 --> 00:48:45,214 Have you heard that Seva is going to leave school? 442 00:48:48,227 --> 00:48:49,732 What do you mean, leave? 443 00:48:51,051 --> 00:48:52,436 You haven't, then. 444 00:48:53,088 --> 00:48:56,192 I must confess, I've heard about it only today too. 445 00:48:57,754 --> 00:49:00,977 - And I think he may have his reasons. - What reasons could there be? 446 00:49:01,950 --> 00:49:04,573 I can't tell you, but I'm sure they exist. 447 00:49:05,239 --> 00:49:07,663 Well, as a father, aren't I entitled to know? 448 00:49:08,583 --> 00:49:11,393 Seva will tell you himself, if he reckons this is necessary. 449 00:49:11,513 --> 00:49:12,792 What if he doesn't? 450 00:49:14,457 --> 00:49:16,774 Then there's nothing you can do! 451 00:49:17,691 --> 00:49:20,728 - Boy, he's gonna get it! - See? So simple, isn't it? 452 00:49:21,314 --> 00:49:24,683 "He's gonna get it". He's gonna get it from you, from me, then what?.. 453 00:49:26,123 --> 00:49:27,935 That's no way to bring up a child. 454 00:49:28,681 --> 00:49:32,223 Pardon my asking, but when he gets phonecalls from girls... 455 00:49:32,343 --> 00:49:36,033 do you mock him, make fun of him? 456 00:49:36,885 --> 00:49:38,803 - It happens. - It happens. 457 00:49:38,923 --> 00:49:41,481 And you make an example out of his elder brother. 458 00:49:41,601 --> 00:49:44,557 - How can we not? - No, no, I understand. 459 00:49:45,004 --> 00:49:49,092 But... does it go like, there's this elder brother and he's "family pride, 460 00:49:49,332 --> 00:49:53,328 and you are this and that" and "nothing good will come out of you". 461 00:49:53,448 --> 00:49:56,551 - Does it happen like this? - Well... in the heat of the moment. 462 00:49:56,966 --> 00:49:58,778 "In the heat of the moment". 463 00:50:00,736 --> 00:50:02,480 Where's his drum kit? 464 00:50:03,386 --> 00:50:06,249 In the attic. This ruckus gets on everybody's nerves. 465 00:50:07,419 --> 00:50:09,470 How simple. "Gets on everybody's nerves". 466 00:50:10,615 --> 00:50:12,067 Love is patience. 467 00:50:12,986 --> 00:50:15,530 - Excuse me, do you have any children? - What? 468 00:50:15,650 --> 00:50:17,992 - Do you have any children? - Ah, children... 469 00:50:19,124 --> 00:50:22,600 - Yes, a girl. - Well, how is your patience? 470 00:50:23,586 --> 00:50:27,595 Not good! But she's year and a half, what do you want? 471 00:50:28,117 --> 00:50:32,885 I can't really negotiate with her, she can't even talk! 472 00:50:34,593 --> 00:50:37,616 Right now she's learned only one word - "bye" 473 00:50:37,736 --> 00:50:41,345 And you're dealing with a grown-up! Who knows, maybe he'll be a musician? 474 00:54:16,969 --> 00:54:19,393 - Where were you? - At the practice, where else? 475 00:54:19,779 --> 00:54:24,241 Yeah, right. Your teacher came, said you're moving to another school. 476 00:54:24,361 --> 00:54:26,092 It's none of your business. 477 00:54:43,093 --> 00:54:46,862 - Seva, your teacher came. - I know. 478 00:54:50,752 --> 00:54:53,802 - Did anybody call me? - Just some Tararukhina. 479 00:55:01,829 --> 00:55:04,640 Let's run away from home. 480 00:55:11,002 --> 00:55:13,612 Sounds like a plan. 481 00:55:14,598 --> 00:55:18,167 - And we'll tell nobody! - Nobody! 482 00:55:22,726 --> 00:55:24,058 Hey kids! 483 00:55:25,870 --> 00:55:28,240 Wanna see something? 484 00:55:39,858 --> 00:55:43,867 - A woodpecker... - That woodpecker! 485 00:55:43,987 --> 00:55:45,931 That very woodpecker! 486 00:55:46,051 --> 00:55:47,476 - Knock-knock! - Mommy! 487 00:57:02,598 --> 00:57:05,088 - Seva, dear, you should eat something. - I won't! 488 00:57:05,448 --> 00:57:09,190 - Go to sleep then. - No. I was told to stay, so I'll stay. 489 00:57:50,164 --> 00:57:53,680 Fly! Fly! Our woodpecker is back! 490 00:57:55,691 --> 00:57:57,582 - Grandma, did you see it? - I did! 491 00:57:57,702 --> 00:57:59,607 - Did you hold it? - I did! 492 00:58:00,065 --> 00:58:02,809 - You, maypole, have you seen it? - How the hell do I know? 493 00:58:02,929 --> 00:58:05,899 - Dad, how're you doing? - What do you need this damn stone for? 494 00:58:06,019 --> 00:58:08,775 - It's a lucky charm! - Lucky charm... 495 00:58:09,705 --> 00:58:13,035 Grandma, come on, remember! I always had it with me! 496 00:58:13,155 --> 00:58:15,552 - You did! - So where'd you put it? 497 00:58:15,672 --> 00:58:18,722 - Did you hold it? - Come on, Grandma, remember! 498 00:58:18,842 --> 00:58:21,035 Okay, I remember, but hold Seva! 499 00:58:21,155 --> 00:58:23,858 - Where?! - Calm down, calm down. 500 00:58:54,260 --> 00:58:55,631 Go help him. 501 00:59:23,608 --> 00:59:24,806 There it is. 502 00:59:27,950 --> 00:59:29,481 I got it! 503 00:59:40,851 --> 00:59:45,393 - Move it, guys are waiting. - Just a little bit left. 504 00:59:48,386 --> 00:59:51,236 - And who's on the bass? - Gavrila. 505 00:59:52,475 --> 00:59:54,566 - The big guy? - Yeah. 506 00:59:54,686 --> 00:59:57,177 - From 42nd? - Yeah. - Nice. 507 01:00:06,266 --> 01:00:07,464 Did you call her? 508 01:00:08,756 --> 01:00:09,835 I did. 509 01:00:10,807 --> 01:00:12,033 So what happened? 510 01:00:12,459 --> 01:00:14,324 Nothing, just silent treatment. 511 01:00:15,776 --> 01:00:18,506 - And who won? - I did, of course. 512 01:00:24,083 --> 01:00:26,054 Go dress up, I'll finish it. 513 01:00:37,719 --> 01:00:41,308 Do you think I'll be ok? With my guitar and all... 514 01:00:41,428 --> 01:00:44,187 It's alright, you haven't seen my drums. 515 01:00:46,823 --> 01:00:52,430 I cleaned the floor. Went to the store. Painted the door. Good? 516 01:00:52,550 --> 01:00:55,599 - Way to go. - Mother'll be surprised. 517 01:00:57,390 --> 01:00:59,494 All of my own accord, mind you! 518 01:01:00,786 --> 01:01:02,571 You should leave a note. 519 01:01:09,813 --> 01:01:11,651 - Are we going? - Yeah. 520 01:01:14,780 --> 01:01:16,152 Show it again. 521 01:01:18,895 --> 01:01:21,506 - Okay, got it. - Look, there they are. 522 01:01:22,731 --> 01:01:26,100 - Finally. - This is our guitar. 523 01:01:26,566 --> 01:01:29,722 - You sure took your time. - You'll be fine. 524 01:01:29,842 --> 01:01:31,502 - Lev. - Bass guitar. 525 01:01:33,100 --> 01:01:35,298 Hands off, it's a present! 526 01:01:35,418 --> 01:01:37,202 - Misha. - Lev. 527 01:01:37,322 --> 01:01:38,561 Shall we go? 528 01:04:11,446 --> 01:04:13,657 - When're you going to the camp? - Tomorrow. 529 01:04:16,627 --> 01:04:19,264 - Want to make it up with her? - Mind your own business. 530 01:04:19,837 --> 01:04:23,893 While you're being sulky, some guy's telling her "interesting stuff". 531 01:04:24,745 --> 01:04:27,062 By the way, where are the grasshopper's ears? 532 01:04:27,182 --> 01:04:31,158 - On a leg. - Horrible, huh? I'll make a call. 533 01:04:47,912 --> 01:04:51,575 It's her. Make it up with her already! 534 01:04:54,236 --> 01:04:55,662 She hung up. 535 01:04:58,725 --> 01:05:01,291 - Alright, bye. - Till autumn. 536 01:05:14,864 --> 01:05:19,225 ...and rain is filling trenches with water... 537 01:05:20,489 --> 01:05:24,232 ...and there's not a single dry place on the whole earth... 538 01:05:25,231 --> 01:05:29,919 ...but when military post comes in... 539 01:05:30,158 --> 01:05:34,287 ...it warms the soldier up from far away. 540 01:06:05,732 --> 01:06:07,091 Baton! 541 01:06:07,211 --> 01:06:09,379 ...and the game continues. 542 01:06:10,671 --> 01:06:12,083 Baton! 543 01:06:12,775 --> 01:06:16,997 Both teams are on the field. Bulin moves forward... 544 01:06:18,529 --> 01:06:22,083 Fullbacks of Yugoslavia rarely demonstrate... 545 01:06:23,828 --> 01:06:27,384 Mayer and Djaik, Mayer was first... 546 01:06:28,646 --> 01:06:30,631 - Hello. - Hello. 547 01:06:32,042 --> 01:06:33,840 I thought you're in a summer camp. 548 01:06:36,131 --> 01:06:38,608 - Fly's gone there already. - I know. 549 01:06:39,136 --> 01:06:40,788 I'm leaving soon too. 550 01:06:40,908 --> 01:06:44,158 There you go. You'll have something to write about in your essay. 551 01:06:44,278 --> 01:06:47,088 - I won't do it. - Why? 552 01:06:47,208 --> 01:06:48,859 I'm leaving for good. 553 01:06:50,891 --> 01:06:54,674 - How?.. - In two days. 554 01:06:54,980 --> 01:07:00,574 Father's got an assignment in Murmansk. He's with the military, you know. 555 01:07:00,694 --> 01:07:02,306 I see. 556 01:07:03,025 --> 01:07:04,716 I came to say goodbye. 557 01:07:05,516 --> 01:07:08,286 - Goodbye. - Goodbye. 558 01:07:18,454 --> 01:07:21,384 Ira! What do I tell Fly? 559 01:07:25,597 --> 01:07:27,421 I wrote to him. 560 01:07:33,630 --> 01:07:35,921 - Did you see Mukhin? - We didn't, get lost! 561 01:07:52,735 --> 01:07:54,732 Hey, Fly, you got a letter! 562 01:07:54,852 --> 01:07:57,156 - Sing and dance, little fly... - Cut it out. 563 01:08:03,743 --> 01:08:05,368 - From home? - No. 564 01:08:09,736 --> 01:08:12,681 Dear Fly! Dad's being moved to Murmansk. We're leaving tomorrow. 565 01:08:12,801 --> 01:08:15,909 I'm so sorry I won't see you again. I was wrong in our last argument, 566 01:08:16,029 --> 01:08:18,793 don't be mad! I'll write to you from Murmansk, promise. Ira. 567 01:08:56,217 --> 01:08:59,347 - Gavrila! - Wha? 568 01:08:59,467 --> 01:09:01,211 - What? - Shh. 569 01:09:01,331 --> 01:09:04,062 I'm leaving. Tell them not to worry. 570 01:09:04,867 --> 01:09:06,971 - Where? - To the city. 571 01:09:07,251 --> 01:09:10,554 Wait, what am I gonna do? 572 01:09:10,807 --> 01:09:14,017 - Just tell them, okay? - What happened? 573 01:09:15,232 --> 01:09:16,991 Tell them it's personal. 574 01:09:22,195 --> 01:09:24,645 - Okay, bye. - Bye. 575 01:09:56,940 --> 01:09:59,364 - Wait, Fly! - What is it? 576 01:09:59,697 --> 01:10:02,028 - I'll see you off. - Go back. 577 01:10:02,148 --> 01:10:05,127 - Take my coat then. - No. - Take it! - Okay. 578 01:10:06,366 --> 01:10:08,377 Thanks. I'll be back by the evening. 579 01:11:49,629 --> 01:11:51,613 - What car? - Nine! 580 01:14:39,917 --> 01:14:41,386 The end43994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.