All language subtitles for freedom_on_fireger_subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,560 --> 00:00:10,160 SUMY, UKRAINE 2 00:00:16,080 --> 00:00:18,000 19. MÄRZ 2022 3 00:00:28,120 --> 00:00:30,800 Ruhm der Ukraine! Guten Abend! 4 00:00:33,120 --> 00:00:35,160 Danke fürs Kommen! 5 00:00:35,280 --> 00:00:37,640 Ich freue mich, dass ihr alle gesund seid. 6 00:00:37,720 --> 00:00:42,480 Ist es für euch in Ordnung, wenn hier ab und zu geflucht wird? 7 00:00:46,320 --> 00:00:49,000 Humor ist dieser Tage ein seltenes Gut. 8 00:00:49,080 --> 00:00:51,760 Die Leute lachen schon, wenn ich nur "fluchen" sage. 9 00:00:52,280 --> 00:00:54,160 Versteht ihr, wo ihr seid? 10 00:00:54,240 --> 00:00:56,680 In einer Comedyshow mitten im Krieg. 11 00:00:58,080 --> 00:01:01,080 Eine bessere Kombination gibt es nicht. 12 00:01:02,600 --> 00:01:05,960 Ich bitte jetzt unseren ersten Komiker auf die Bühne. 13 00:01:06,040 --> 00:01:07,760 Seid ihr bereit? 14 00:01:07,840 --> 00:01:11,640 Einen großen Applaus für Ilya Gluschtschenko! 15 00:01:15,520 --> 00:01:18,320 Ein weiterer Mythos wird vor unseren Augen zerstört. 16 00:01:18,400 --> 00:01:21,520 Der Mythos, dass die russische Armee die zweitmächtigste der Welt ist. 17 00:01:21,920 --> 00:01:25,240 Im Internet nennt man sie "Orks", aber das passt nicht so ganz. 18 00:01:25,680 --> 00:01:26,880 Orks sind furchterregend. 19 00:01:26,960 --> 00:01:30,040 Die russischen Soldaten wirken eher wie Oompa Loompas auf Badesalz... 20 00:01:30,680 --> 00:01:32,000 Wenn's hochkommt. 21 00:01:32,680 --> 00:01:34,000 Die russische Armee 22 00:01:34,080 --> 00:01:37,080 hat bereits 14.000 Bewerbungen für den Darwin-Preis eingereicht. 23 00:01:41,440 --> 00:01:44,600 Wer ihn nicht kennt: Das ist der Preis für die dümmste Art zu sterben. 24 00:01:45,880 --> 00:01:51,080 Diese Leute haben solche Angst davor, frei zu sein, dass sie, 25 00:01:51,520 --> 00:01:55,040 anstatt sich selbst zu befreien, uns befreien wollen. 26 00:01:55,360 --> 00:01:58,320 Nicht von den sogenannten Nazis, 27 00:01:58,400 --> 00:02:01,360 sondern von unserem Eigentum, unseren Häusern, unseren Leben. 28 00:02:01,920 --> 00:02:06,640 Niemals in der Geschichte haben Sklaven freie Menschen befreit. 29 00:02:07,120 --> 00:02:09,160 Wir werden gewinnen. Ruhm der Ukraine! 30 00:02:09,240 --> 00:02:10,800 Ruhm den Helden! 31 00:02:15,360 --> 00:02:18,320 Gelegen zwischen Europa, Asien und dem Nahen Osten 32 00:02:18,400 --> 00:02:22,000 hat die Ukraine die ideale Lage, um der Brotkorb der Region zu sein. 33 00:02:24,520 --> 00:02:27,600 Die Identität der Ukraine entstand vor zwölfhundert Jahren, 34 00:02:27,920 --> 00:02:31,440 als sich der mittelalterliche Staat der Kiewer Rus um Kiew herum bildete. 35 00:02:31,920 --> 00:02:35,800 Die Kiewer Rus war wesentlich, um Batu Khan und die Goldene Horde 36 00:02:35,880 --> 00:02:38,320 aufzuhalten und die Invasion Europas vor 1.000 Jahren zu stoppen. 37 00:02:38,840 --> 00:02:42,280 Vor 700 Jahren versammelten sich in der Ukraine kosakische Gruppen, 38 00:02:42,520 --> 00:02:45,880 die von den Prinzipien der Freiheit und freien Wahlen angezogen wurden. 39 00:02:45,960 --> 00:02:49,840 Diese ukrainischen Kosaken waren zunächst mit Moskau verbündet. 40 00:02:49,920 --> 00:02:53,040 Aber um das 17. Jahrhundert herum mussten sie die Ukraine 41 00:02:53,120 --> 00:02:55,040 gegen Moskau verteidigen. 42 00:02:56,200 --> 00:02:57,840 100 Jahre später 43 00:02:57,920 --> 00:03:01,200 wurde dieses reiche Land zwischen Russland und Österreich-Ungarn aufgeteilt. 44 00:03:01,280 --> 00:03:03,400 Aber die ukrainische Kultur hatte sich durchgesetzt. 45 00:03:04,280 --> 00:03:06,920 Während der russischen Revolution 1917 46 00:03:07,000 --> 00:03:09,440 wird die Ukrainische Volksrepublik gegründet. 47 00:03:10,320 --> 00:03:14,400 Aber sie kann sich nicht gegen die Bolschewiken verteidigen. 48 00:03:14,480 --> 00:03:17,120 1922 wird die Ukraine also Teil der UdSSR. 49 00:03:17,720 --> 00:03:22,080 Die Sowjets tun alles, um die Ukrainer ihrer Identität zu berauben. 50 00:03:22,680 --> 00:03:24,680 Die Ukrainer erlebten Schreckliches, 51 00:03:25,040 --> 00:03:29,080 wie die sowjetisch gewollte Hungersnot von 1932 und 1933, 52 00:03:29,160 --> 00:03:30,640 auch Holodomor genannt, 53 00:03:31,040 --> 00:03:35,040 die sowjetische Annexion der Westukraine 1939 54 00:03:35,560 --> 00:03:39,160 und die Deportation der Krimtartaren 1944. 55 00:03:40,440 --> 00:03:42,000 Während des Zweiten Weltkriegs 56 00:03:42,080 --> 00:03:45,640 kämpften die Ukrainer an der Seite der Anti-Hitler-Kräfte gegen die Nazis. 57 00:03:46,120 --> 00:03:49,680 Die Nazis töteten im Babyn-Jar-Tal bei Kiew Tausende Juden. 58 00:03:51,360 --> 00:03:55,600 Nach dem Krieg war die Ukraine eine der Mitbegründerinnen der UN. 59 00:03:56,600 --> 00:04:00,040 Während der Perestroika gewinnt die nationale Bewegung an Schwung 60 00:04:00,120 --> 00:04:03,240 und die Ukraine erklärt 1991, während des Zerfalls der Sowjetunion, 61 00:04:03,320 --> 00:04:05,360 ihr Unabhängigkeit. 62 00:04:05,720 --> 00:04:07,040 Seither kämpft die Ukraine 63 00:04:07,120 --> 00:04:10,840 für ihre Unabhängigkeit und gegen den Druck und Einfluss aus Russland. 64 00:04:31,960 --> 00:04:34,400 Ich weiß noch, mein Handy klingelte... 65 00:04:35,160 --> 00:04:42,000 und fiel unter das Bett. Ich bin durch das Summen aufgewacht. 66 00:04:42,080 --> 00:04:44,200 Dann hörte ich die Explosionen draußen vor dem Fenster. 67 00:04:46,320 --> 00:04:49,280 Draußen irgendwo sehr weit weg 68 00:04:49,360 --> 00:04:51,600 und mir wurde klar: Es ist Krieg! 69 00:04:59,080 --> 00:05:00,320 Verdammt! 70 00:05:03,600 --> 00:05:05,120 Noch ein Flugzeug. 71 00:05:07,080 --> 00:05:08,960 Hast du das gesehen? 72 00:05:19,640 --> 00:05:22,040 Sie fliegen direkt über die Häuser, diese Arschlöcher. 73 00:05:22,760 --> 00:05:25,720 Sie fliegen in Richtung Flughafen. 74 00:05:25,920 --> 00:05:29,240 So schießen diese Bastarde auf Zivilisten. 75 00:05:30,040 --> 00:05:33,920 Das ist es, was unser "Bruder", der russische Aggressor, macht. 76 00:05:35,680 --> 00:05:36,920 Bastarde. 77 00:05:37,800 --> 00:05:39,040 Wozu? Wozu? 78 00:05:39,960 --> 00:05:42,920 In den letzten 24 Stunden wurde sehr deutlich, 79 00:05:43,000 --> 00:05:45,600 dass die Ukrainer den Russen waffentechnisch unterlegen sind. 80 00:05:45,680 --> 00:05:48,600 Wir wussten das, wir erwarteten einen gewissen Widerstand, 81 00:05:48,680 --> 00:05:51,240 aber die Russen stoßen schnell vor. 82 00:06:04,400 --> 00:06:06,120 Sie bombardieren uns. 83 00:06:06,520 --> 00:06:10,520 Es war sehr laut. Wir haben die Nachrichten gesehen. 84 00:06:10,600 --> 00:06:13,760 Es hieß, die Lage in Butscha sei sehr ernst. 85 00:06:13,840 --> 00:06:17,960 Die russischen Soldaten rücken zwischen den Häusern vor. 86 00:06:20,160 --> 00:06:24,400 Das Schwierigste für mich ist, meinen Vater zurückzulassen. 87 00:06:24,680 --> 00:06:26,400 Wir hoffen, dass alles gut wird. 88 00:06:26,480 --> 00:06:28,560 Rada, sag ihnen, dass alles gut wird. 89 00:06:28,880 --> 00:06:30,080 Alles wird gut. 90 00:06:30,160 --> 00:06:31,320 Etwas lauter. 91 00:06:32,040 --> 00:06:34,120 Alles wird gut. 92 00:06:35,520 --> 00:06:37,720 Du meine Güte. 93 00:06:43,440 --> 00:06:45,600 Ich bin aus Russland und lebe seit einigen Jahren in Kiew. 94 00:06:46,240 --> 00:06:49,360 Ich habe noch meinen russischen Pass. 95 00:06:49,880 --> 00:06:53,920 Als ich aufwachte, war es nicht MEIN Land, das in der Ukraine eingefallen ist, 96 00:06:54,800 --> 00:06:58,360 sondern es war MEIN Land, das von Russland überfallen wurde. 97 00:06:59,200 --> 00:07:00,880 Für mich stellt das 98 00:07:00,960 --> 00:07:02,320 keinen Loyalitätskonflikt dar. 99 00:07:02,400 --> 00:07:05,480 Ich verstehe sehr gut, was hier weiß und was schwarz ist. 100 00:07:07,480 --> 00:07:10,280 Zur Zeit meiner Großeltern 101 00:07:10,360 --> 00:07:16,920 gab es ein Lied, das jeder kannte, der in der Sowjetunion aufgewachsen ist: 102 00:07:17,000 --> 00:07:19,120 "Am 22. Juni um Punkt 4 Uhr 103 00:07:19,200 --> 00:07:21,640 fielen die Bomben auf Kiew Es wurde uns mitgeteilt, es ist Krieg." 104 00:07:21,720 --> 00:07:24,480 Am 22. Juni 105 00:07:24,920 --> 00:07:27,760 um Punkt 4 Uhr 106 00:07:28,720 --> 00:07:32,440 fielen Bomben auf Kiew Es wurde uns mitgeteilt, 107 00:07:32,520 --> 00:07:35,080 Es ist Krieg. 108 00:07:35,400 --> 00:07:37,760 Ich weiß nicht, ob es Absicht war, 109 00:07:37,840 --> 00:07:39,760 aber es war genau um diese Zeit. 110 00:07:41,080 --> 00:07:42,320 Die Luftangriffe fingen an, 111 00:07:42,400 --> 00:07:45,600 die Russen begannen, uns zu bombardieren, ihre Truppen überquerten die Grenzen 112 00:07:46,080 --> 00:07:48,160 und wir wachten in einer anderen Welt auf. 113 00:07:49,520 --> 00:07:51,400 Es ist einfach furchtbar. 114 00:08:02,480 --> 00:08:04,640 Wir suchen unsere Tante. 115 00:08:04,720 --> 00:08:06,560 Sie war hier Freiwillige. 116 00:08:07,520 --> 00:08:09,280 Wir finden sie nirgendwo. 117 00:08:09,360 --> 00:08:12,840 Wir waren in der Leichenhalle, haben alle Krankenhäuser angerufen. 118 00:08:17,240 --> 00:08:20,240 keine Eile da drüben 119 00:08:21,280 --> 00:08:22,720 Mach die Augen zu. 120 00:08:27,800 --> 00:08:30,960 - Gibt es Verletzte? - Ich weiß nicht. 121 00:08:31,680 --> 00:08:36,760 Alles ist abgebrannt. Ich glaube, Vika konnte sich retten. 122 00:08:38,600 --> 00:08:44,640 Seht, was diese Faschisten getan haben! Dieser idiotische Mann! 123 00:08:45,760 --> 00:08:48,320 Kann ihn denn niemand auf der Welt aufhalten? 124 00:08:49,720 --> 00:08:54,200 Diese Idioten, der eine sitzt in Belarus, der andere in Russland. 125 00:08:54,280 --> 00:08:56,200 Kann niemand sie aufhalten? 126 00:08:57,040 --> 00:09:01,760 Ich habe beschlossen, eine Spezialoperation durchzuführen. 127 00:09:01,920 --> 00:09:06,280 Wir zielen auf die Demilitarisierung und Entnazifizierung der Ukraine ab. 128 00:09:07,240 --> 00:09:10,680 Präsident Putin hat den Beginn einer Spezialoperation bekanntgegeben, 129 00:09:10,760 --> 00:09:15,840 um die Ukraine als Teil Europas zu demilitarisieren und zu entnazifizieren. 130 00:09:15,920 --> 00:09:17,680 Die historischen Erfahrungen lehren uns, 131 00:09:17,760 --> 00:09:21,600 dass die Entnazifizierung nur mit Gewalt 132 00:09:22,080 --> 00:09:24,440 und nur von außen durchgeführt werden kann. 133 00:09:24,880 --> 00:09:27,320 Das ist es, was nun begonnen hat. 134 00:09:27,680 --> 00:09:30,120 Russland nimmt sich dieser Aufgabe an, 135 00:09:30,520 --> 00:09:33,480 Europa erneut vom Nazismus zu befreien. 136 00:09:34,240 --> 00:09:36,320 Wir werden das ukrainische Volk befreien. 137 00:09:36,600 --> 00:09:39,840 Der Nazi-Abschaum muss zur Vernunft gebracht werden. 138 00:09:45,120 --> 00:09:46,520 Was die Propaganda betrifft, 139 00:09:47,440 --> 00:09:48,800 geht das schon lange so. 140 00:09:49,520 --> 00:09:52,040 Putin startete seine Kampagne zur Unterdrückung 141 00:09:52,120 --> 00:09:57,240 sämtlicher Massenmedien, bis auf seine eigenen, vor allem das Fernsehen. 142 00:09:57,800 --> 00:09:59,760 Zu Beginn des Krieges 143 00:09:59,840 --> 00:10:03,280 wurden alle Medien in Russland verboten, einschließlich Internet und Zeitungen. 144 00:10:03,360 --> 00:10:07,800 Man sieht keine russischen Reporter oder russischen Zeitungen, 145 00:10:07,880 --> 00:10:09,640 die den Krieg nicht unterstützen. 146 00:10:10,480 --> 00:10:12,480 Wir werden unsere Waffen nicht niederlegen. 147 00:10:12,760 --> 00:10:14,560 Wir werden unseren Staat verteidigen. 148 00:10:14,920 --> 00:10:16,720 Unsere Waffen sind unsere Wahrheit. 149 00:10:16,800 --> 00:10:20,920 Unsere Wahrheit ist, dass das hier unser Land ist, 150 00:10:21,320 --> 00:10:24,600 es sind unsere Kinder, und wir werden das alles verteidigen. 151 00:10:31,600 --> 00:10:36,640 Ich war gerade auf Heimaturlaub von der Front im Donbass. 152 00:10:36,920 --> 00:10:39,840 Das war sechs Tage, bevor das alles anfing. 153 00:10:40,200 --> 00:10:44,680 Ich hatte keine Möglichkeit, meine Vorgesetzten zu kontaktieren 154 00:10:45,240 --> 00:10:48,640 oder zurück an die Front zu gehen. 155 00:10:48,720 --> 00:10:52,760 Also schloss ich mich der Territorialverteidigung an. 156 00:10:53,840 --> 00:10:57,960 Ich wollte etwas Nützliches tun, anstatt zu Hause zu sitzen 157 00:10:59,080 --> 00:11:01,080 und zu überlegen, was ich tun könnte. 158 00:11:02,600 --> 00:11:05,040 Ich habe schon 2014-2015 gekämpft. 159 00:11:06,440 --> 00:11:08,560 Das Wichtige ist, dass wir den Willen haben, sie zu besiegen. 160 00:11:09,320 --> 00:11:10,520 Unser Wille ist stark. 161 00:11:11,720 --> 00:11:14,440 Da brennen sie, die Bastarde. 162 00:11:14,680 --> 00:11:16,960 Russische Panzer auf unserem Land. 163 00:11:17,120 --> 00:11:19,440 So werden sie überall brennen, 164 00:11:19,720 --> 00:11:21,680 in jeder Ecke der Ukraine. 165 00:11:22,600 --> 00:11:23,680 Ruhm der Ukraine. 166 00:11:25,920 --> 00:11:27,880 Russen sind in Charkiw nicht willkommen. 167 00:11:29,240 --> 00:11:33,880 Der plakativste Moment, als der Krieg anfing, 168 00:11:33,960 --> 00:11:35,600 war, als die Ukrainer... 169 00:11:36,360 --> 00:11:40,280 Ich war besorgt, dass sie den Besatzer einfach akzeptieren würden. 170 00:11:40,520 --> 00:11:46,800 Besatzer! 171 00:11:49,600 --> 00:11:51,640 Ich glaube, viele Menschen waren so schockiert, 172 00:11:51,720 --> 00:11:54,120 dass ihnen nicht klar war, dass sie Angst haben sollten. 173 00:11:57,800 --> 00:12:01,080 Stattdessen waren sie wütend. 174 00:12:01,160 --> 00:12:05,800 Der Mensch, der sich vor den Panzer des Besatzers wirft, ist sehr wütend. 175 00:12:06,400 --> 00:12:09,440 Das ist berechtigte Wut. 176 00:12:11,080 --> 00:12:15,600 Und was außer Wut gibt es noch? Ein moralisches Recht, es zu tun! 177 00:12:15,840 --> 00:12:23,240 "Das ist mein Land! Du kommst mit deinem stinkenden Panzer in mein Land? 178 00:12:23,320 --> 00:12:24,120 Nein." 179 00:12:24,200 --> 00:12:31,320 Geht nach Hause! Geht nach Hause! Geht nach Hause! 180 00:12:32,200 --> 00:12:36,080 Wahrer Mut ist, wenn man Angst hat und trotzdem handelt. 181 00:12:36,600 --> 00:12:44,560 Ich finde es toll, dass die Menschen diese Stärke hatten. 182 00:12:45,200 --> 00:12:52,200 Berdiansk ist ukrainisch! Berdiansk ist ukrainisch! 183 00:12:53,240 --> 00:12:54,440 Der Buchstabe "V", verdammt. 184 00:12:56,440 --> 00:13:00,200 Sie kommen mit "V" und "Z" hierher. Hurensöhne. 185 00:13:02,560 --> 00:13:04,480 Vladyslav Valentinovich Minchenko 186 00:13:04,960 --> 00:13:08,600 aus Butscha, Maler und Tattookünstler. 187 00:13:09,920 --> 00:13:13,360 Sie richteten im Zentrum von Butscha einen Kontrollpunkt ein. 188 00:13:13,960 --> 00:13:17,360 Eine weitere Kolonne mit dem Buchstaben "V" kam von dieser Seite. 189 00:13:17,440 --> 00:13:19,080 Sie fuhren lange Zeit umher. 190 00:13:19,160 --> 00:13:21,640 Sie fuhren Runde um Runde, dann hielten sie an. 191 00:13:23,040 --> 00:13:28,920 Ich flippte aus und warf von meinem Balkon aus zwei Molotow-Cocktails auf sie. 192 00:13:31,040 --> 00:13:33,200 Ich bereitete sie in diesem Moment vor! 193 00:13:33,280 --> 00:13:36,480 Ich habe sogar ein Video davon. 194 00:13:38,080 --> 00:13:41,160 Als ich die Cocktails mixte, hörte ich Schüsse. 195 00:13:41,240 --> 00:13:43,520 Danach hörte ich auf zu filmen. 196 00:13:45,440 --> 00:13:49,560 Verdammter Ruhm der Ukraine! Tod den Feinden! Das ist der einzige Weg. 197 00:13:50,840 --> 00:13:57,600 Ich mixte sie gerade, als... Schüsse! Also warf ich sie von meinem Balkon. 198 00:14:00,600 --> 00:14:03,120 Die "Russische Welt" in Flammen. 199 00:14:04,880 --> 00:14:06,360 Das alles ist Butscha. 200 00:14:06,440 --> 00:14:09,760 Streitkräfte der Ukraine, gut gemacht! 201 00:14:23,080 --> 00:14:28,560 Das Gefühl von gemeinschaftlicher Hilfe ist wirklich inspirierend. 202 00:14:28,640 --> 00:14:30,600 Allein zu Hause 203 00:14:30,680 --> 00:14:33,040 hast du das Gefühl, die ganze Welt bricht zusammen. 204 00:14:33,120 --> 00:14:35,800 Aber wenn du hierherkommst und gemeinsam anpackst, 205 00:14:35,880 --> 00:14:37,480 ändert sich alles. 206 00:14:51,640 --> 00:14:55,280 Mein Sohn ist 19 Jahre alt, er ist bei der Territorialverteidigung. 207 00:14:57,680 --> 00:15:03,280 Für Jungs wie ihn müssen wir jetzt diese gepanzerten Westen nähen. 208 00:15:04,560 --> 00:15:07,920 Der Junge hat noch nichts von der Welt gesehen, 209 00:15:08,840 --> 00:15:11,000 bekommt aber ein Maschinengewehr in die Hand gedrückt. 210 00:15:12,760 --> 00:15:15,560 Er hat Angst, aber er sagte zu mir: 211 00:15:15,640 --> 00:15:21,520 "Mama, mein Onkel ist dort, und ich werde auch hingehen. 212 00:15:22,760 --> 00:15:26,880 Wer, wenn nicht wir Männer, soll euch beschützen?" 213 00:15:29,760 --> 00:15:35,960 Es ist sehr beängstigend. Wirklich sehr beängstigend. 214 00:15:53,040 --> 00:15:56,040 Bevor dieser Krieg begonnen hat, gab es den Krieg für mich 215 00:15:57,040 --> 00:15:59,200 nur in Filmen, in den Nachrichten. 216 00:15:59,280 --> 00:16:04,560 Es schien, als wäre Krieg etwas, das mir niemals widerfahren würde... 217 00:16:05,800 --> 00:16:13,640 Ich konnte es mir nicht vorstellen: ein Krieg im Herzen Europas. 218 00:16:14,360 --> 00:16:17,480 Hier ist unsere Sortieranlage. 219 00:16:17,560 --> 00:16:18,760 Hier wohnen Menschen. 220 00:16:18,840 --> 00:16:22,880 Hier lagern wir unser medizinisches Material. 221 00:16:23,640 --> 00:16:30,320 Wir versorgen große Krankenhäuser oder auch Studentenheime. 222 00:16:30,400 --> 00:16:32,320 Gerade kam eine Anfrage 223 00:16:32,400 --> 00:16:37,440 für 120 Menschen, die sich in einem Keller verstecken und nicht herauskönnen. 224 00:16:37,520 --> 00:16:39,120 Darunter sind auch Schwerverletzte. 225 00:16:44,680 --> 00:16:52,280 Ich bin unglaublich stolz darauf, wie geeint wir sind. 226 00:16:52,520 --> 00:16:54,360 Wie schnell wir reagiert haben. 227 00:16:54,440 --> 00:16:57,440 Wie talentiert und fähig jeder einzelne ist. 228 00:16:57,520 --> 00:17:00,160 Ich bin sehr stolz darauf, Ukrainer zu sein. 229 00:17:11,160 --> 00:17:13,520 Der Krieg hat uns keine Wahl gelassen. 230 00:17:13,960 --> 00:17:17,960 Wir sind alle im Krieg, wir sind alle davon betroffen. 231 00:17:18,920 --> 00:17:23,360 Es besteht die Gefahr von Raketenangriffen im ganzen Land, 232 00:17:23,480 --> 00:17:25,600 Man kann sich nirgendwo verstecken. 233 00:17:27,760 --> 00:17:29,400 Los! 234 00:17:30,440 --> 00:17:31,920 Wir rennen zu einem Keller. 235 00:17:32,360 --> 00:17:34,880 Wo ist er? Wo ist dieser Keller? 236 00:17:35,880 --> 00:17:36,960 Wo, wo? 237 00:17:37,680 --> 00:17:42,360 Was ist der Unterschied zwischen denen, die für den Krieg bereit und fähig sind, 238 00:17:42,440 --> 00:17:45,240 und denen, die es nicht sind? 239 00:17:45,320 --> 00:17:48,800 Ich weiß, dass ich meine Arbeit tun muss. 240 00:17:49,240 --> 00:17:52,800 Wir müssen schnell runter in den Keller. 241 00:17:53,560 --> 00:17:56,120 Für mich war es leichter als für viele andere. 242 00:17:56,200 --> 00:17:58,160 Ich wusste, was ich tun musste. 243 00:17:58,240 --> 00:17:59,440 Ich muss die Nachrichten bringen. 244 00:17:59,760 --> 00:18:00,800 Guten Abend. 245 00:18:01,840 --> 00:18:02,840 Wir sind da. 246 00:18:03,760 --> 00:18:04,920 Gutes Timing, was? 247 00:18:05,960 --> 00:18:07,560 Man geht in die U-Bahn 248 00:18:08,200 --> 00:18:10,720 und es gibt Menschen, die zu einem hinlaufen und sagen: 249 00:18:10,800 --> 00:18:12,680 "Danke, dass ihr hier seid! 250 00:18:13,360 --> 00:18:14,960 Dass ihr uns nicht verlassen habt!" 251 00:18:17,800 --> 00:18:22,960 Wir haben Kennzeichen, die für Stabilität stehen. 252 00:18:23,520 --> 00:18:25,560 Wenn es Brot gibt, ist alles in Ordnung. 253 00:18:25,640 --> 00:18:27,800 Wenn es Kraftstoff gibt, ist alles in Ordnung. 254 00:18:27,880 --> 00:18:30,040 Wenn die Nachrichten erscheinen, ist alles in Ordnung. 255 00:18:30,120 --> 00:18:33,880 Ich bin verantwortlich für: "Wenn es Nachrichten gibt, ist alles in Ordnung." 256 00:18:34,600 --> 00:18:38,520 Ich arbeite in der Nähe, hier habe ich Brot und Tomaten gekauft. 257 00:18:38,600 --> 00:18:41,960 Auch wenn etwas zerstört wurde, das uns am Herzen liegt, 258 00:18:42,040 --> 00:18:45,040 glaube ich, dass alles hier wieder aufgebaut werden kann 259 00:18:45,120 --> 00:18:47,560 und dass hier eines Tages wieder Menschen leben. 260 00:18:48,920 --> 00:18:53,320 Auch schlechte Nachrichten, die niemand hören möchte, 261 00:18:53,400 --> 00:18:55,080 müssen erzählt werden. 262 00:18:55,200 --> 00:18:58,960 Wir bleiben bei euch, wir gehen nicht weg. 263 00:18:59,280 --> 00:19:02,160 Das ist ein großes Verbrechen der Russen an der Ukraine. 264 00:19:02,320 --> 00:19:03,720 Das vierte Verbrechen 265 00:19:03,960 --> 00:19:06,080 nach den drei menschengemachten Hungersnöten, den Holodomoren. 266 00:19:06,160 --> 00:19:08,560 Zuerst stehlen sie unser Getreide, 267 00:19:08,640 --> 00:19:11,920 dann verbrennen sie unser Getreide, dann hindern sie uns daran, es zu ernten, 268 00:19:12,000 --> 00:19:15,440 und jetzt zerstören sie die Orte, an denen wir unser Getreide lagern. 269 00:19:36,320 --> 00:19:38,080 Verdammt... 270 00:19:40,040 --> 00:19:41,760 Ist das der Ausgang? 271 00:19:47,840 --> 00:19:49,920 Los! 272 00:19:58,520 --> 00:19:59,520 Unter die Brücke! 273 00:20:04,120 --> 00:20:06,040 Unter die Brücke, schnell! 274 00:20:15,080 --> 00:20:19,240 Oma, du musst am Leben bleiben. Alle müssen am Leben bleiben. 275 00:20:19,680 --> 00:20:21,800 Wir alle müssen am Leben bleiben. 276 00:20:22,080 --> 00:20:26,560 Passt auf euch auf. Ich helfe jetzt der nächsten Gruppe. 277 00:20:31,200 --> 00:20:32,680 Beschuss! 278 00:20:32,760 --> 00:20:34,520 Auf den Boden! 279 00:20:40,520 --> 00:20:43,080 Wir müssen rennen. 280 00:20:46,520 --> 00:20:48,000 Schneller, Leute, schneller! 281 00:20:48,080 --> 00:20:49,520 Sie schießen! Schneller! 282 00:20:50,400 --> 00:20:51,520 Schneller, schneller, bitte! 283 00:21:05,080 --> 00:21:08,200 Wir haben die Kinder, Toten und Zivilisten entfernt. 284 00:21:15,160 --> 00:21:18,160 Scheiße! Scheiße! 285 00:21:19,080 --> 00:21:20,160 Scheiße! 286 00:21:27,200 --> 00:21:30,360 Wir müssen ein Stück rennen. 287 00:21:35,160 --> 00:21:36,120 Sie beschießen uns! 288 00:21:36,200 --> 00:21:38,520 Ganz ruhig, Kosake, alles wird gut. 289 00:21:41,360 --> 00:21:43,560 Hey! 290 00:21:44,720 --> 00:21:46,840 Wir treffen uns an einem guten Ort. 291 00:21:47,120 --> 00:21:49,240 - Ich bin froh, dich zu sehen! - Ich auch. 292 00:21:49,320 --> 00:21:52,240 - Wir werden es den Russen zeigen. - Auf jeden Fall! 293 00:21:52,320 --> 00:21:53,480 Alles wird gut. 294 00:23:15,440 --> 00:23:22,240 Wir kamen in einem Evakuierungszug, der Menschen aus Kiew hierherbrachte. 295 00:23:24,320 --> 00:23:31,520 Wir sahen, dass der Zug nach Polen fuhr, also stiegen wir ein. 296 00:23:39,080 --> 00:23:41,960 297 00:23:42,560 --> 00:23:44,880 Dort wird viel bombardiert. 298 00:23:44,960 --> 00:23:47,800 Wir dachten, es würde bald aufhören, 299 00:23:47,880 --> 00:23:50,640 aber es wurde immer schlimmer. 300 00:23:51,480 --> 00:23:53,280 Wir brauchen Hilfe. 301 00:23:53,360 --> 00:23:57,480 Wir konnten fliehen, aber dort sind kleine Kinder und alte Menschen, 302 00:23:57,640 --> 00:24:01,240 die nicht fliehen können. Alle sind unter Bombardement geblieben. 303 00:24:03,840 --> 00:24:07,920 Ich bin etwas schockiert. 304 00:24:09,360 --> 00:24:10,720 Schockiert. 305 00:24:12,880 --> 00:24:17,560 Die Menschen in Russland denken, es ist okay! 306 00:24:18,440 --> 00:24:22,400 Sie verstehen nicht, dass wir getötet werden. 307 00:24:23,920 --> 00:24:26,880 Sie verstehen nicht, dass wir vernichtet werden. 308 00:24:26,960 --> 00:24:29,360 Sie unterstützen Putin. 309 00:24:31,560 --> 00:24:32,880 Wie 2014, 310 00:24:32,960 --> 00:24:36,800 als die Ukraine mit der europäischen Integration begann. Damals begann alles. 311 00:24:36,880 --> 00:24:40,400 Er will nicht, dass die Menschen... Alle sollen Leibeigene werden. 312 00:24:40,480 --> 00:24:43,880 Russische Leibeigene. Und das wollen wir nicht! 313 00:24:43,960 --> 00:24:47,560 Wir wollen Teil Europas sein. Wir wollen in einer Demokratie leben. 314 00:24:57,360 --> 00:25:01,120 Ich habe eine Oma, sie ist 97 Jahre alt. 315 00:25:01,200 --> 00:25:05,280 Sie hat den Zweiten Weltkrieg und den Holodomor erlebt. 316 00:25:05,360 --> 00:25:08,160 Mein Vater sagt ihr nicht, dass wieder Krieg herrscht. 317 00:25:08,240 --> 00:25:10,440 Das würde sie nicht überleben. 318 00:25:10,720 --> 00:25:15,200 Sie hat das überlebt, als sie jung war. 319 00:25:15,280 --> 00:25:17,360 Jetzt hat sie Enkel, Kinder. 320 00:25:17,440 --> 00:25:20,000 Sie wird die Tatsache nicht überleben, dass wieder Krieg ist, 321 00:25:20,080 --> 00:25:22,040 dass Russland wieder einen Krieg begonnen hat. 322 00:25:23,520 --> 00:25:24,680 Es ist sehr schmerzhaft. 323 00:25:25,520 --> 00:25:26,760 Ich vermisse sie sehr. 324 00:25:39,520 --> 00:25:43,440 Es war bereits Nacht und wir sollten um 22 Uhr eine Live-Sendung drehen. 325 00:25:43,520 --> 00:25:46,240 Auf dieser Station liegen Tetyana und Kateryna Vlasenko. 326 00:25:46,320 --> 00:25:49,840 Wie durch ein Wunder überlebten sie die Flucht aus Vorzel. 327 00:25:50,640 --> 00:25:53,320 Ich kam beinahe zu spät zur Live-Sendung, 328 00:25:53,640 --> 00:25:56,920 weil wir nicht aufhören konnten, mit ihnen zu sprechen. 329 00:25:58,320 --> 00:26:02,360 Ich lebe in Vorzel, aber ich wurde auf der Krim geboren. 330 00:26:04,440 --> 00:26:07,520 2014 zogen wir 331 00:26:07,600 --> 00:26:10,320 wegen der Situation auf der Krim um. 332 00:26:10,960 --> 00:26:14,280 Wir wollten keine russischen Staatsbürger werden und kamen hierher. 333 00:26:15,240 --> 00:26:19,000 Wir zogen in die friedliche Stadt Vorzel. Sehr friedlich. 334 00:26:19,080 --> 00:26:21,760 Dort gibt es nichts, das Putin braucht. 335 00:26:23,320 --> 00:26:25,080 Ich dachte, dort würden sie nie hinkommen. 336 00:26:25,160 --> 00:26:27,840 Wir blieben in unserem Haus, bis es zu spät war. 337 00:26:29,560 --> 00:26:36,040 Eines Tages begannen die Russen, Vorzel schwer zu bombardieren. 338 00:26:36,920 --> 00:26:44,280 Eine Granate flog in unseren Hinterhof und zerstörte alle hinteren Fenster. 339 00:26:45,360 --> 00:26:48,200 Eines Tages überprüfte meine Mutter die Lage im Ort. 340 00:26:48,280 --> 00:26:50,960 Niemand war draußen, keine Panzer, keine Soldaten. 341 00:26:51,040 --> 00:26:52,520 Wir stiegen ins Auto: 342 00:26:53,200 --> 00:26:58,320 Mein kleiner Bruder, er war acht, ich, sechszehn, 343 00:26:58,400 --> 00:27:02,720 Papa und Mama. Und die Katze war bei uns. Wir wollten gemeinsam fort. 344 00:27:04,680 --> 00:27:06,960 Als wir unsere Straße verließen, 345 00:27:07,040 --> 00:27:10,440 wurde unsere Windschutzscheibe zweimal getroffen. Zwei Schüsse. 346 00:27:11,120 --> 00:27:13,880 Papa hielt sofort an. Niemand war verletzt. 347 00:27:13,960 --> 00:27:15,880 Er sagte: "Nicht schießen! Hier sind Kinder!" 348 00:27:17,640 --> 00:27:21,840 Ein russischer Soldat winkte und sagte: "Okay, ihr könnt fahren." 349 00:27:23,160 --> 00:27:24,240 Papa fuhr weiter 350 00:27:24,320 --> 00:27:28,720 und sofort fielen Schüsse von allen Seiten, Gewehrsalven. 351 00:27:29,840 --> 00:27:32,640 Meine Lunge wurde getroffen, vier Rippen sind gebrochen. 352 00:27:33,120 --> 00:27:39,440 Mein ganzer Rücken war verunstaltet, alles zerfetzt, mein Knie hier... 353 00:27:39,520 --> 00:27:42,240 Igor, mein jüngerer Bruder, war unverletzt. 354 00:27:42,320 --> 00:27:43,480 Ich weiß nicht wie, 355 00:27:43,560 --> 00:27:46,360 ich habe ihn wohl mit meinem Körper bedeckt. 356 00:27:48,440 --> 00:27:52,600 Einer von ihnen begann, mit uns zu sprechen, wahrscheinlich der Befehlshaber. 357 00:27:52,680 --> 00:27:55,960 Er sagte: "Sie verstehen nicht, wir hatten den Befehl, 358 00:27:56,040 --> 00:27:59,520 auf alles zu schießen, das sich bewegt. Was, wenn ihr Nazis seid? 359 00:27:59,600 --> 00:28:01,840 Nazis, die uns mit Bomben bewerfen?" 360 00:28:02,080 --> 00:28:05,480 Ich sagte: "Sehen Sie sich meine Kinder an. Sehen sie wie Nazis aus? 361 00:28:05,560 --> 00:28:09,520 Sehen Sie mich an, wer von uns sieht wie ein Nazi aus?" 362 00:28:10,360 --> 00:28:12,800 Der kleine Igor fing an, die Russen zu beschimpfen, 363 00:28:12,960 --> 00:28:14,240 sodass sie Angst bekamen. 364 00:28:14,400 --> 00:28:17,560 Ein kleiner achtjähriger Junge schrie sie an: 365 00:28:17,640 --> 00:28:21,240 "Ihr Russen, ich hasse euch alle, warum tötet ihr meine Schwester?" 366 00:28:21,320 --> 00:28:24,040 Er ist ein kleines Kind. 367 00:28:24,800 --> 00:28:26,640 Er hätte das nicht fühlen 368 00:28:26,720 --> 00:28:30,520 oder sagen sollen, er hätte das nicht sehen sollen. 369 00:28:30,600 --> 00:28:33,040 Er sah mich praktisch vor seinen Augen sterben. 370 00:28:33,120 --> 00:28:36,440 Er sah es... Er saß... Natürlich hatte er Angst. 371 00:28:37,760 --> 00:28:40,720 Irgendwie drangen wir zu dem Soldaten durch 372 00:28:40,800 --> 00:28:44,160 und er sagte: "Okay, ich werde euch helfen, ihr könnt weiterfahren." 373 00:28:46,080 --> 00:28:49,120 Ein echter Krieg ist, wenn... 374 00:28:49,600 --> 00:28:54,160 Wie bei der Familie Vlasenko, wenn ein kleiner Junge 375 00:28:54,480 --> 00:28:58,360 den Besatzer anschreit und ihm sagt, dass er ihn hasst. 376 00:28:58,840 --> 00:29:01,280 Es ist das eine, wenn du nicht weiß, wer schießt. 377 00:29:01,360 --> 00:29:05,040 Aber wenn ein kleines Kind dich hasst und es dir sagt... 378 00:29:05,160 --> 00:29:08,440 Du bist ein großer Mann mit Gewehr, 379 00:29:08,520 --> 00:29:11,680 mit einem Maschinengewehr, mit einem Panzer, das alles, 380 00:29:11,760 --> 00:29:15,240 aber ein Kind, das du im Nu mit eigenen Händen töten kannst, 381 00:29:15,480 --> 00:29:18,600 es hasst dich! Dieses kleine ukrainische Kind! 382 00:29:18,840 --> 00:29:20,720 Das ist echter Krieg! 383 00:29:25,560 --> 00:29:28,160 Vor dem Krieg arbeitete ich als Fotojournalist. 384 00:29:29,160 --> 00:29:34,880 In der Nacht vom 23. auf den 24. Februar fuhren wir gerade nach Mariupol. 385 00:29:35,480 --> 00:29:42,040 Es war klar, dass Mariupol auf dem Landweg zur Krim lag. 386 00:29:42,120 --> 00:29:49,120 Wenn es Krieg geben sollte, würde Mariupol als Erstes getroffen. 387 00:29:52,840 --> 00:29:54,840 Es ist der zehnte Tag des Kriegs in der Ukraine. 388 00:29:55,040 --> 00:29:58,320 Mariupol ist besetzt, aber das ukrainische Militär 389 00:29:58,400 --> 00:30:02,800 wird die Stadt nicht verlassen und sie bis zum Ende verteidigen. 390 00:30:03,320 --> 00:30:05,520 Wir brauchen einen Fluchtkorridor. 391 00:30:05,600 --> 00:30:09,640 Das liegt nicht an uns. Ich kann euch das nicht versprechen... 392 00:30:10,520 --> 00:30:13,080 Das war ein Treffer! 393 00:30:13,400 --> 00:30:14,560 Keine Evakuierung? 394 00:30:14,640 --> 00:30:17,920 Ja, wir wollten euch warnen, damit ihr nicht unter Beschuss gerät. 395 00:30:18,000 --> 00:30:19,920 Hört ihr es nicht? 396 00:30:22,520 --> 00:30:27,160 Alle sind so freundlich. Was können wir noch tun? 397 00:30:28,840 --> 00:30:30,680 Eine Blockade Mariupols. 398 00:30:35,080 --> 00:30:37,080 Niemand hat eine Evakuierung angekündigt. 399 00:30:37,160 --> 00:30:40,800 Trotzdem versammeln sich täglich Menschen in der Nähe der Stadtverwaltung. 400 00:30:41,680 --> 00:30:43,960 Es gibt hier sowieso nichts zu tun. 401 00:30:44,040 --> 00:30:46,080 Deshalb wollen alle nur noch weg. 402 00:30:46,760 --> 00:30:52,640 Wir haben kein Wasser, kein Gas, kein Licht, keinen Strom. 403 00:30:53,200 --> 00:30:58,560 Natürlich keine Heizung und keinen Mobilfunk. 404 00:30:58,640 --> 00:31:02,760 Das sind unsere Jungs. Nein, doch nicht... Ich erkenne keinen Unterschied mehr. 405 00:31:05,760 --> 00:31:08,880 Wir haben uns Wasser aus einer Pfütze geholt. 406 00:31:16,080 --> 00:31:20,920 Kochen kann man nur noch draußen. In den Wohnungen ist es saukalt. 407 00:31:21,560 --> 00:31:24,440 So hilft Russland uns. 408 00:31:29,040 --> 00:31:32,040 Flugzeug! 409 00:31:35,200 --> 00:31:37,400 Verdammt! Streubomben! 410 00:31:39,200 --> 00:31:40,400 Papa, bist du drin? 411 00:31:40,480 --> 00:31:41,400 Ja. 412 00:32:04,200 --> 00:32:06,480 Hat Petya es geschafft? 413 00:32:10,520 --> 00:32:14,360 Papa, ich ertrage es nicht mehr. 414 00:32:15,800 --> 00:32:19,240 Sie begannen mit gezieltem Beschuss, Wohnblock für Wohnblock. 415 00:32:19,760 --> 00:32:25,200 Wir konnten vom Fenster aus sehen, wie ein Wohnblock zerstört wurde, 416 00:32:25,280 --> 00:32:27,960 der nur einen halben Kilometer entfernt lag. 417 00:32:30,040 --> 00:32:34,640 Dann der nächste Wohnblock. Dann das Wohnhaus gegenüber. 418 00:32:36,880 --> 00:32:39,120 Die Granate schlug direkt in unser Haus ein. 419 00:32:40,600 --> 00:32:43,360 Nicht ein einziger Splitter hat meine Mutter getroffen. 420 00:32:45,040 --> 00:32:48,040 Alle Splitter wurden von der Mauer abgefangen. 421 00:32:48,920 --> 00:32:52,080 Die Schockwelle warf meine Mutter gegen meine kleine Schwester. 422 00:32:54,760 --> 00:32:56,320 Ich bin Makar. 423 00:32:57,880 --> 00:32:59,440 Komm her, sie schießen. 424 00:33:00,840 --> 00:33:04,320 Ich bin Makar. Heute bin ich 7 Jahre alt. 425 00:33:05,520 --> 00:33:07,160 Das ist mein Zuhause. 426 00:33:08,160 --> 00:33:09,520 Das ist mein Zuhause. 427 00:33:09,920 --> 00:33:13,400 Vielen Dank hierfür an die Retter aus Russland! 428 00:33:13,840 --> 00:33:16,120 Von jenem Tag an wohnten wir im Keller. 429 00:33:17,480 --> 00:33:23,360 Die Granate traf die Wohnung nebenan. Dort lebten drei Erwachsene. 430 00:33:24,440 --> 00:33:27,600 Die Menschen sitzen in Luftschutzbunkern 431 00:33:27,680 --> 00:33:30,400 und halten die Köpfe unten, damit sie nicht sterben. 432 00:33:31,720 --> 00:33:34,680 #IJe länger die Absätze, #Idesto kürzer der Rock 433 00:33:34,920 --> 00:33:37,920 #IRoter Lippenstift hinterlässt #IAbdrücke auf dem Glas (Ah!) 434 00:33:38,120 --> 00:33:41,320 #IRosa Pullover, weiße Schuhe 435 00:33:41,400 --> 00:33:44,360 #IIch bin kein einfaches Mädchen, #Isondern ein Model 436 00:33:44,520 --> 00:33:47,640 #IIn der Schule sagen sie, #Iich muss schlauer werden (Hä?) 437 00:33:47,720 --> 00:33:50,680 #IIch schaue gerne Ballett im Fernsehen #I(Ha!) 438 00:33:50,760 --> 00:33:53,640 #IUnd ich weiß, wie man Dollar tauscht 439 00:33:54,320 --> 00:33:56,880 #IMehr muss ich #Iauch nicht wissen (Aha!) 440 00:33:57,440 --> 00:34:00,520 #IPapas Pistole in der Tasche, #IFellmantel, Stiefel, Regenjacke 441 00:34:00,680 --> 00:34:03,600 #IDas ist mein Erbe, #Iich bin eine Prinzessin aus der Taiga 442 00:34:03,680 --> 00:34:06,760 #IHerr Chruschtschow #Ihat diese Hütte für mich gebaut 443 00:34:06,840 --> 00:34:09,920 #IDamit deine mitgiftlose Braut #Idich vermisst 444 00:34:10,000 --> 00:34:13,840 Die Ukraine hat nicht aufgegeben. 445 00:34:15,040 --> 00:34:16,440 Sie gibt nicht auf. 446 00:34:16,600 --> 00:34:17,600 Sie wird nicht aufgeben. 447 00:34:17,680 --> 00:34:23,600 Wir suchen nach einer diplomatischen Lösung, aber bis dahin 448 00:34:24,400 --> 00:34:30,200 werden wir uns selbst opfern, um unser Land und unser Volk 449 00:34:30,480 --> 00:34:33,920 gegen den russischen Aggression zu verteidigen. 450 00:34:44,040 --> 00:34:46,080 Mama, alles ist in Ordnung. 451 00:34:46,160 --> 00:34:48,720 Wehe, du bewegst dich. Ich bitte dich! 452 00:34:49,240 --> 00:34:51,160 Du bist das Wichtigste für mich. 453 00:34:52,720 --> 00:34:56,920 Wir versuchten, die Patienten so aufzustellen, 454 00:34:57,640 --> 00:35:00,920 dass es möglichst sicher für sie war, 455 00:35:01,000 --> 00:35:04,920 wir ihnen jedoch gleichzeitig helfen konnten. 456 00:35:06,520 --> 00:35:11,280 Wir versuchten, die Betten so nah wie möglich an der Wand 457 00:35:11,360 --> 00:35:16,320 und so weit weg wie möglich von den Fenstern und Geräten aufzustellen. 458 00:35:17,720 --> 00:35:20,040 Wir waren im Grunde nicht vorbereitet. 459 00:35:20,120 --> 00:35:25,720 Die Ressourcen, die wir hatten, 460 00:35:27,200 --> 00:35:30,240 waren für die Hilfe in Friedenszeiten gedacht. 461 00:35:32,960 --> 00:35:35,520 Ich sah Menschen, die sehr schnell rannten, 462 00:35:35,600 --> 00:35:39,080 und hörte in der Nähe einen sehr lauten Knall. 463 00:35:39,440 --> 00:35:42,920 Ich drehte mich um und sagte: "Das verheißt nichts Gutes." 464 00:35:43,000 --> 00:35:46,080 Wir fuhren in einen Hinterhof und parkten den Wagen. 465 00:35:46,160 --> 00:35:50,240 Ich sagte: "Überall scheint es zu brennen. 466 00:35:50,320 --> 00:35:53,040 Gehen wir hin und schauen uns an, was passiert." 467 00:35:53,360 --> 00:35:55,720 Wir kamen nicht weit, 468 00:35:57,440 --> 00:36:03,000 denn wir hörten einen Kampfjet und ein paar Explosionen in unserer Nähe. 469 00:36:17,440 --> 00:36:21,800 Es gab einen Luftangriff direkt in der Nähe der Entbindungsklinik Nr. 3. 470 00:36:28,840 --> 00:36:33,240 Schickt alle Krankenwagen, die ihr habt! 471 00:36:35,560 --> 00:36:36,760 Das ist Artilleriebeschuss. 472 00:36:38,880 --> 00:36:40,280 Es ist ein Geburtskrankenhaus. 473 00:36:44,560 --> 00:36:46,880 Sie hat gestern entbunden. 474 00:36:50,440 --> 00:36:52,280 Alles wird gut. 475 00:36:52,800 --> 00:36:55,080 Geht es dir gut? Arme, Beine, alles okay? 476 00:36:55,160 --> 00:36:56,960 Mir geht's gut. Aber meine Mutter... Mama! 477 00:36:57,040 --> 00:36:58,600 Was ist mit deiner Mama? 478 00:36:58,680 --> 00:37:01,280 Geh rein. Geh rein! 479 00:37:01,640 --> 00:37:05,640 Beruhigt euch! Keine Panik! 480 00:37:06,520 --> 00:37:07,320 Vorsichtig. 481 00:37:09,400 --> 00:37:12,280 Die Menschen rannten raus, schockiert von der Zerstörung. 482 00:37:12,680 --> 00:37:15,560 Sie trugen verletzte Menschen aus dem Gebäude. 483 00:37:19,240 --> 00:37:23,360 Es gab eine Frau, die so schwer verletzt war, dass sie sie tragen mussten. 484 00:37:27,120 --> 00:37:28,320 Wo bringen wir sie hin? 485 00:37:29,320 --> 00:37:32,600 Wir erfuhren, dass die Frau auf der Trage, die wir gefilmt hatten, 486 00:37:32,680 --> 00:37:34,280 später verstorben ist. 487 00:37:35,840 --> 00:37:39,360 Leute, passt auf, wo ihr hintretet. 488 00:37:39,760 --> 00:37:41,040 Vorsicht! 489 00:37:41,280 --> 00:37:46,360 Wir leben angeblich im 21. Jahrhundert, aber wir kämpfen wie im Mittelalter. 490 00:37:51,520 --> 00:37:52,600 Warum? 491 00:37:56,720 --> 00:37:58,600 Ruhm den Helden! 492 00:37:58,920 --> 00:38:04,160 Ukraine, steh auf! Fordere Europa! 493 00:38:04,240 --> 00:38:08,640 Für mich ging es auf dem Maidan von Anfang an um Gerechtigkeit. 494 00:38:08,720 --> 00:38:13,120 "Die Ukraine ist Europa!" 495 00:38:14,320 --> 00:38:24,040 Die Idee der Gerechtigkeit stellte eine echte Bedrohung für das Regime dar, 496 00:38:24,120 --> 00:38:27,240 das mit der Unterstützung Russlands existierte 497 00:38:27,320 --> 00:38:31,600 und die Interessen der Russischen Föderation in der Ukraine priorisierte 498 00:38:31,680 --> 00:38:33,680 anstelle der des ukrainischen Volkes in der Ukraine. 499 00:38:33,760 --> 00:38:40,320 Ruhm der Ukraine! Ruhm den Helden! 500 00:38:40,600 --> 00:38:44,520 Ich bin nicht auf dem Maidan herumspaziert und habe: "Tötet die Russen!" gerufen. 501 00:38:44,640 --> 00:38:47,800 Das einzige, was wir gerufen haben, war: "Lasst uns in Frieden leben!" 502 00:38:48,200 --> 00:38:53,720 Ich weiß noch... das war übrigens ein sehr cooler Moment des Maidans... 503 00:38:54,520 --> 00:38:58,560 als wir verstanden, dass der Maidan nie enden wird, 504 00:38:59,080 --> 00:39:02,480 dass der Maidan nie endet. 505 00:39:02,880 --> 00:39:07,920 Nachdem Janukowitsch geflohen war, fielen all diese prorussischen Parteien 506 00:39:08,000 --> 00:39:11,440 und der prorussische Teil der Regierung auseinander. 507 00:39:11,520 --> 00:39:14,280 Wir dachten: "Zum Glück, es ist vorbei." 508 00:39:14,360 --> 00:39:16,400 Aber nein, es war nur der Anfang. 509 00:39:16,480 --> 00:39:20,440 Ich bin keine Politikerin und ich bin keine Expertin, 510 00:39:20,600 --> 00:39:24,960 aber mir kam es so vor, als hätten die Abwesenheit 511 00:39:26,720 --> 00:39:30,760 einer russischen Marionettenregierung in der Ukraine 512 00:39:31,040 --> 00:39:34,800 und die Erkenntnis, dass die Ukraine sich von Russland distanziert, 513 00:39:35,600 --> 00:39:39,600 Putin dazu gebracht, alles auf eine Karte zu setzen. 514 00:39:40,960 --> 00:39:43,880 Es erscheint mir, dass der Maidan... 515 00:39:44,920 --> 00:39:49,760 ein Punkt war, an dem es kein Zurück mehr gab. 516 00:39:54,760 --> 00:39:59,640 Die Krim ist nicht Russland! Die Krim ist nicht Russland! 517 00:39:59,720 --> 00:40:03,000 Die größte Macht Russlands auf der Krim war die Regierung, 518 00:40:03,080 --> 00:40:04,800 die komplett prorussisch war. 519 00:40:05,200 --> 00:40:08,960 Ebenso die Exekutivbehörden und die Strafverfolgungsbehörden. 520 00:40:09,920 --> 00:40:12,560 Das sind Menschen, die den Zugriff auf Ressourcen 521 00:40:12,640 --> 00:40:14,480 und die Entscheidungsgewalt haben. 522 00:40:14,560 --> 00:40:17,560 Das manifestiert sich entsprechend auf der Ebene der Bürokratie. 523 00:40:19,520 --> 00:40:21,960 Die jungen Menschen 524 00:40:22,520 --> 00:40:25,680 waren nicht proukrainisch, es waren einfach junge Ukrainer, 525 00:40:25,760 --> 00:40:28,040 keine jungen Russen oder sonst jemand. 526 00:40:28,120 --> 00:40:30,960 Russland! Russland! 527 00:40:31,040 --> 00:40:34,280 Warum unterstützten einige Menschen auf der Krim Russland? 528 00:40:34,720 --> 00:40:37,400 Nun, es ist hauptsächlich die ältere Generation. 529 00:40:38,160 --> 00:40:42,440 Sie denken, Russland sei immer noch wie die Sowjetunion, als sie jung waren. 530 00:40:42,720 --> 00:40:45,120 Aber das war nicht gut, weil es die Sowjetunion war, 531 00:40:45,200 --> 00:40:46,800 sondern weil sie jung waren. 532 00:40:47,200 --> 00:40:51,000 Es gab so viele prorussische Verräter im Parlament der Krim. 533 00:40:51,080 --> 00:40:54,120 Sie begannen sofort, ein Referendum abzuhalten, 534 00:40:54,480 --> 00:40:58,800 um so schnell wie möglich Russland beizutreten. 535 00:41:00,080 --> 00:41:02,440 Das ist unser Territorium, das sind russische Menschen. 536 00:41:02,520 --> 00:41:05,680 Die Krim und Sewastopol gehören wieder zu Russland. 537 00:41:05,960 --> 00:41:09,320 Der historischen Gerechtigkeit wurde Genüge getan. 538 00:41:09,600 --> 00:41:12,200 Tatsächlich begann der Krieg 2014. 539 00:41:12,600 --> 00:41:15,800 Damals schaltet die Propaganda einen Gang höher. 540 00:41:16,320 --> 00:41:20,320 Innerhalb Russlands wurde der Hass auf die Ukraine ganz offen geschürt. 541 00:41:20,520 --> 00:41:22,360 Und jetzt zur Ukraine. 542 00:41:22,440 --> 00:41:24,800 Rufe nach einem Verbot der russischen Sprache werden laut. 543 00:41:24,880 --> 00:41:27,680 Sie töten Frauen und Männer. 544 00:41:27,880 --> 00:41:30,160 Sie lassen Kinder als Waisen zurück. 545 00:41:30,560 --> 00:41:32,960 Sie töten ihre eigenen Leute. 546 00:41:33,200 --> 00:41:34,800 Es ist ein wahrer Genozid. 547 00:41:35,080 --> 00:41:39,520 Die russische Propaganda war ein ernsthafter Katalysator, 548 00:41:39,680 --> 00:41:41,880 Beschleuniger der Ereignisse. 549 00:41:42,160 --> 00:41:45,240 Sie mussten die Ukrainer spalten. 550 00:41:45,320 --> 00:41:50,040 Sie mussten Mechanismen finden, die sie spalten würden. 551 00:41:50,360 --> 00:41:54,480 Zunächst finanzierte Russland die anti-ukrainische Stimmungsmache 552 00:41:54,560 --> 00:41:58,840 in der dicht besiedelten und industrialisierten Ostukraine. 553 00:41:59,720 --> 00:42:02,040 Später lieferten sie Waffen 554 00:42:02,120 --> 00:42:05,000 und militärisches Personal an die separatistische Bewegung 555 00:42:05,080 --> 00:42:07,560 in den Regionen Donetsk und Luhansk. 556 00:42:20,720 --> 00:42:25,680 Nein zum Krieg! Nein zum Krieg! 557 00:42:27,600 --> 00:42:31,520 Nein zum Krieg! Nein zum Krieg! 558 00:42:32,440 --> 00:42:35,720 Freiheit für die Ukraine! 559 00:42:35,800 --> 00:42:39,440 Wisst ihr, wir müssen sagen: "Nein zum Krieg!" 560 00:42:39,520 --> 00:42:41,840 Wir müssen sagen: "Genug von diesem Wahnsinn!" 561 00:42:41,920 --> 00:42:45,960 Wir müssen sagen: "Russland und die Ukraine ohne Putin!" 562 00:42:46,040 --> 00:42:48,720 Russland und die Ukraine ohne Putin! 563 00:42:48,800 --> 00:42:51,880 Das hier ist ein Antikriegsmarsch und eine Antikriegsdemonstration. 564 00:42:51,960 --> 00:42:55,000 Das hier ist eine Demonstration gegen Putins Wahnsinn. 565 00:42:55,080 --> 00:42:58,040 Eine Demonstration für unsere nachbarschaftlichen Beziehungen 566 00:42:58,120 --> 00:43:00,040 mit den verwandten Völkern der Ukraine. 567 00:43:00,120 --> 00:43:04,640 Meiner Meinung nach ist das, was er tut, ein Desaster für Russland 568 00:43:04,720 --> 00:43:06,680 und alle Bürger unseres Landes. 569 00:43:10,840 --> 00:43:11,800 Seht euch das an! 570 00:43:11,880 --> 00:43:14,600 Die russische staatliche Nachrichtenagentur verkündet gerade, 571 00:43:14,680 --> 00:43:17,440 dass der bekannte russische Oppositionsführer Boris Nemzow 572 00:43:17,520 --> 00:43:21,320 von einem unbekannten Täter erschossen wurde und starb. 573 00:43:26,320 --> 00:43:28,720 "Wer ist als Nächstes dran?" 574 00:43:31,160 --> 00:43:35,080 Der Krieg in der Ukraine war nie vorbei, das ist eine wichtige Tatsache. 575 00:43:35,160 --> 00:43:39,280 Er war nur auf die Gebiete im Osten begrenzt. 576 00:43:40,160 --> 00:43:42,840 Die Krim, die uns gewaltsam genommen wurde... 577 00:43:44,520 --> 00:43:46,840 Aber der Krieg war nie vorbei, 578 00:43:46,920 --> 00:43:52,280 er war nur ein kleiner Teil unseres Staates, unseres Landes. 579 00:43:58,720 --> 00:44:07,200 Ich kam im Juni 2014 an die Front. 580 00:44:08,760 --> 00:44:11,000 Ich erinnere, dass wir morgens, 581 00:44:11,080 --> 00:44:12,920 wenn es sonnig war, 582 00:44:13,120 --> 00:44:16,400 in einen der zerstörten Hangars gingen, 583 00:44:16,480 --> 00:44:19,160 solange es ruhig war. 584 00:44:19,760 --> 00:44:24,720 Ein Hangar, der von Splittern von Geschossen völlig durchlöchert war. 585 00:44:24,920 --> 00:44:27,760 Und wenn die Sonne im dunklen Hangar unterging, 586 00:44:28,040 --> 00:44:32,080 war es, als würde man die Sterne in einem Planetarium sehen. 587 00:44:32,720 --> 00:44:37,400 Sterne durch die Löcher der Splittern von Geschossen zu sehen, 588 00:44:38,400 --> 00:44:40,600 das ist es, was es heißt, menschlich zu bleiben. 589 00:44:40,680 --> 00:44:44,040 Das ist im Krieg die wichtigste Kunst. 590 00:44:47,800 --> 00:44:50,320 In einigen Minuten wird das Feuer dichter und schwerer. 591 00:44:50,400 --> 00:44:52,040 Der Feind ist nah. 592 00:44:57,600 --> 00:45:01,360 Nach unseren Informationen haben sie einen Spähtrupp in der Nähe. 593 00:45:02,400 --> 00:45:05,160 Wir werden sie herzlich willkommen heißen. 594 00:45:07,320 --> 00:45:09,320 An der Front ist nicht für alle Platz. 595 00:45:09,400 --> 00:45:11,400 Wenn sie nach der Schlacht frei sind gehen sie in den Unterschlupf. 596 00:45:11,880 --> 00:45:13,320 Das ist das Paradoxe am Krieg. 597 00:45:13,400 --> 00:45:17,120 Alles kann passieren, aber die Show muss weitergehen. 598 00:45:23,800 --> 00:45:26,400 Es ist schwer zu verstehen, was Krieg bedeutet. 599 00:45:26,480 --> 00:45:28,200 Er ist kein Teil der Welt, 600 00:45:28,280 --> 00:45:31,840 in der wir leben möchten. 601 00:45:31,920 --> 00:45:35,400 Ich verstehe, dass, obwohl es uns alle betrifft, 602 00:45:35,480 --> 00:45:39,720 der Krieg für den größten Teil der Ukraine unverständlich bleibt. 603 00:45:40,360 --> 00:45:42,480 Und es ergibt Sinn, 604 00:45:42,560 --> 00:45:46,960 denn man kann sich verbrannte, völlig zerstörte Städte nicht vorstellen. 605 00:45:49,280 --> 00:45:55,120 Ich zum Beispiel kam nach Mariupol, um das Leben zu genießen! 606 00:45:57,440 --> 00:46:00,800 Letztes Jahr war Mariupol die Kulturhauptstadt der Ukraine. 607 00:46:02,680 --> 00:46:06,640 Es ist eine Stadt am Meer, an einem sehr warmen Meer. 608 00:46:09,160 --> 00:46:10,800 Eine lebenswerte Stadt. 609 00:46:13,880 --> 00:46:16,160 Als die Stadt fast völlig zerstört war, 610 00:46:16,240 --> 00:46:21,440 gab es nur einen Ort in Mariupol, der nicht besetzt war. 611 00:46:22,480 --> 00:46:25,280 Das war das Asovstal-Werk. 612 00:46:26,880 --> 00:46:30,440 Mein Mann und ich kommen aus Mariupol das ganze Leben da gelebt. 613 00:46:32,240 --> 00:46:37,240 Er arbeitete seit etwa drei Monaten bei Asovstal. 614 00:46:39,320 --> 00:46:43,800 Davor war er bei der Marine, er war im Krieg von 2014 dabei 615 00:46:43,880 --> 00:46:46,200 und auch auf dem Maidan. 616 00:46:49,320 --> 00:46:53,160 Als unser Sohn geboren wurde, wollte er den Beruf wechseln, 617 00:46:53,240 --> 00:46:54,880 um mehr Zeit bei der Familie zu sein. 618 00:46:54,960 --> 00:46:58,040 Aus diesem Grund hatte er angefangen, bei Asovstal zu arbeiten. 619 00:47:04,080 --> 00:47:07,080 Asovstal ist eine Stadt in der Stadt. 620 00:47:07,160 --> 00:47:13,440 Es ist ein System aus Bunkern, ein System aus Kellern. 621 00:47:14,320 --> 00:47:17,240 Wie andere Unternehmen in der Sowjetunion 622 00:47:17,320 --> 00:47:20,160 wurde es während des Kalten Kriegs gebaut. 623 00:47:20,880 --> 00:47:25,000 Es gab einen ganzen Vorrat an Lebensmitteln und Wasser, 624 00:47:25,360 --> 00:47:31,520 der mehrere Wochen ausreichen würde. 625 00:47:32,240 --> 00:47:37,160 Am 25. Februar begannen Bomben in der Nähe unseres Hauses zu fallen. 626 00:47:37,240 --> 00:47:40,080 Uns wurde klar, dass es keine andere Option gab. 627 00:47:40,160 --> 00:47:44,840 An diesem Abend holten wir meine Eltern ab und fuhren nach Asovstal. 628 00:47:48,080 --> 00:47:51,680 Mein Mann schloss sich dem Asov-Regiment an, um Asovstal zu verteidigen. 629 00:47:51,840 --> 00:47:55,360 Das Militär hielt ihren Aufenthaltsort geheim. 630 00:47:56,360 --> 00:47:59,080 Zivilisten versteckten sich in anderen Bunkern. 631 00:48:06,800 --> 00:48:08,360 Wir wurden ständig bombardiert. 632 00:48:08,440 --> 00:48:12,600 Flugzeuge flogen vorbei, dann beschossen sie uns von Schiffen aus. 633 00:48:12,680 --> 00:48:16,080 Wenn die Schiffe aufhörten, begann die Artillerie zu schießen. 634 00:48:16,160 --> 00:48:18,640 Wenn die Artillerie aufhörte, begann der Nahkampf... 635 00:48:18,720 --> 00:48:20,360 Maschinengewehrsalven. 636 00:48:30,760 --> 00:48:32,520 Wir brachten etwas Essen für die Kinder. 637 00:48:34,800 --> 00:48:35,640 Hallo! 638 00:48:35,840 --> 00:48:37,800 Hey, wir haben Geschenke. 639 00:48:37,920 --> 00:48:38,920 Hallo! 640 00:48:45,200 --> 00:48:47,280 KINDER 641 00:48:51,520 --> 00:48:54,520 Hallo! Hey! 642 00:49:05,200 --> 00:49:06,040 Hallo! 643 00:49:08,360 --> 00:49:09,480 Hallo! 644 00:49:10,480 --> 00:49:13,960 Hallo, wir haben Geschenke für euch. 645 00:49:15,280 --> 00:49:17,240 Können wir das hierhin legen? 646 00:49:18,400 --> 00:49:20,440 Rufen Sie die Kinder. 647 00:49:20,520 --> 00:49:23,520 Kommt her, wir haben einige Leckereien mitgebracht. 648 00:49:26,440 --> 00:49:31,480 Die Männer versuchten, uns jede Woche Essen, Wasser zu bringen 649 00:49:31,560 --> 00:49:35,880 sowie Informationen darüber, was oben passierte. 650 00:49:40,400 --> 00:49:45,520 Wir haben ein paar Süßigkeiten und andere Dinge gesammelt. 651 00:49:45,600 --> 00:49:47,720 Hallo! Wie geht es euch? 652 00:49:53,600 --> 00:49:56,720 Findest du nicht, dass er wie dein Patenonkel aussieht? 653 00:49:57,680 --> 00:50:03,240 Wir mussten zwölf Stunden lang an einem kalten, dunklen Ort schlafen. 654 00:50:10,920 --> 00:50:14,320 In den ersten Wochen wurden wir alle sehr krank. 655 00:50:14,400 --> 00:50:16,800 Wir begannen zu husten. 656 00:50:16,880 --> 00:50:20,000 Es gab keine Medikamente. Wir mussten improvisieren. 657 00:50:21,760 --> 00:50:23,640 Für mich war es doppelt schlimm. 658 00:50:23,720 --> 00:50:26,280 Mit einem so kleinen Kind, ohne Medikamente, 659 00:50:26,360 --> 00:50:30,480 wusste ich, dass dort zu sein, seinen sicheren Tod bedeuten würde. 660 00:50:30,560 --> 00:50:32,880 Ich sparte am Brei. 661 00:50:32,960 --> 00:50:36,160 Statt sechs Löffeln gab ich ihm drei Löffel. 662 00:50:36,240 --> 00:50:38,200 Ich wusste ja nicht, wie viele Monate 663 00:50:38,280 --> 00:50:40,440 wir in diesem Bunker leben müssen. 664 00:50:40,520 --> 00:50:44,160 Wir dürfen am Handy spielen, aber wir möchten nach Hause 665 00:50:44,240 --> 00:50:45,840 und die Sonne sehen. 666 00:50:46,200 --> 00:50:47,360 Mit so einer Katze! 667 00:50:47,520 --> 00:50:49,160 Eine coole Katze! 668 00:50:49,320 --> 00:50:52,040 Hallo! Ich sah Sie hereinkommen. 669 00:50:52,440 --> 00:50:53,640 Ich würde gerne etwas sagen. 670 00:50:54,120 --> 00:50:58,880 Wir möchten wirklich gerne nach Hause, lebend, unsere Eltern sehen, 671 00:50:59,240 --> 00:51:02,240 nicht Eltern... Verwandte! 672 00:51:02,520 --> 00:51:05,800 Wir vermissen sie! 673 00:51:09,200 --> 00:51:11,160 Ihr seid hier Freunde geworden. 674 00:51:11,240 --> 00:51:14,240 Bald werdet ihr hier rauskommen und weiterhin Freunde sein, richtig? 675 00:51:14,520 --> 00:51:15,240 Ja! 676 00:51:17,920 --> 00:51:22,320 Es ist gut, dass diese Videos von Dima Kozatsky veröffentlicht wurden. 677 00:51:23,400 --> 00:51:27,480 Er hat Mariupol der Welt gezeigt. 678 00:51:27,840 --> 00:51:31,920 Als er begann, Mariupol der Welt zu zeigen, 679 00:51:32,000 --> 00:51:33,920 hat die Welt gesehen: 680 00:51:35,200 --> 00:51:39,440 "Was meint ihr damit, dort sind Kinder? Wieso sind dort Kinder?" 681 00:51:39,520 --> 00:51:42,800 Wir reden davon, dass es dort Luftangriffe gibt 682 00:51:43,200 --> 00:51:47,520 und dort sind Kinder, die deshalb nicht raus können? 683 00:51:47,840 --> 00:51:50,160 Sie können dort nicht raus! 684 00:51:52,440 --> 00:51:57,720 Ich bitte jeden, der dieses Video sieht, dabei zu helfen, einen grünen Korridor 685 00:51:57,800 --> 00:51:59,960 zu schaffen, damit wir hier alle 686 00:52:00,200 --> 00:52:06,320 sicher und lebend rauskommen, Zivilisten, das Militär, alle. 687 00:52:07,160 --> 00:52:12,560 Und allen, die das hier zu verantworten haben, die uns den Krieg gebracht haben, 688 00:52:12,640 --> 00:52:21,480 wünsche ich, dass sie diesen Schmerz für sich selbst und ihre Kinder fühlen. 689 00:52:26,920 --> 00:52:30,880 Während eines weiteren Angriffs wurde unser Kollege getötet, 690 00:52:31,280 --> 00:52:34,280 der Leiter der Abteilung für infektiöse Kinderkrankheiten, 691 00:52:34,360 --> 00:52:35,560 Anatoly Kazantsev. 692 00:52:36,720 --> 00:52:38,520 Das hat uns gezeigt... 693 00:52:41,760 --> 00:52:45,280 Sagen wir einfach, dass sich unsere Effizienz jede Sekunde verringerte 694 00:52:46,560 --> 00:52:49,480 und die Chance zu sterben jede Sekunde stieg. 695 00:52:51,200 --> 00:52:53,560 Die Häuser der Menschen waren niedergebrannt. 696 00:52:53,640 --> 00:52:56,720 Die Häuser der Menschen wurden von Explosionen zerstört. 697 00:52:56,800 --> 00:52:59,720 Sie wussten nicht mehr wohin. 698 00:52:59,800 --> 00:53:06,640 Sie sahen das letzte große Gebäude in ihrem Bezirk, das noch stand, 699 00:53:06,720 --> 00:53:09,920 und gingen dorthin. 700 00:53:11,560 --> 00:53:14,120 Zum Theater und nach Asovstal. 701 00:53:16,760 --> 00:53:21,840 Am 11. März, als der Beschuss immer stärker wurde, 702 00:53:23,240 --> 00:53:26,080 rannten wir von zu Hause weg, praktisch unter Beschuss, 703 00:53:28,240 --> 00:53:29,760 Richtung Theater. 704 00:53:29,840 --> 00:53:31,400 Wir fragten herum, 705 00:53:31,480 --> 00:53:35,800 die Soldaten schlugen vor, dass wir in den Bunker im Theater gehen. 706 00:53:37,200 --> 00:53:39,560 Wir kamen am 11. März dorthin, 707 00:53:40,920 --> 00:53:45,920 ich, mein Mann, mein Sohn, seine Frau und ihre beiden Kinder. 708 00:53:47,960 --> 00:53:50,520 Wir wurden in einen Raum im 1. Stock untergebracht. 709 00:53:56,520 --> 00:53:59,520 Der Raum war klein, alle schliefen auf dem Boden. 710 00:54:05,200 --> 00:54:08,640 Am 16. März kam mein Sohn zu uns und sagte: 711 00:54:08,720 --> 00:54:12,320 "Ihr solltet aus dem 1. Stock in den Keller ziehen." 712 00:54:21,280 --> 00:54:24,200 Ein russisches Flugzeug warf eine Bombe auf ein Theater, 713 00:54:24,280 --> 00:54:26,520 das als Luftschutzbunker genutzt wurde. 714 00:54:26,840 --> 00:54:29,440 Die verzweifelte Suche nach Überlebenden 715 00:54:29,520 --> 00:54:31,760 dieses schrecklichen Angriffs auf das Theater dauert an, 716 00:54:31,840 --> 00:54:35,520 in dem vermutlich Tausende aus Mariupol Schutz gesucht hatten. 717 00:54:37,160 --> 00:54:42,280 Die Fenster begannen plötzlich zu wackeln, dann gab es eine Explosion. 718 00:54:42,520 --> 00:54:47,400 Meine Freundin schrie, ich war leise, 719 00:54:47,480 --> 00:54:50,480 dann, als die Explosion vorbei war, 720 00:54:51,720 --> 00:54:55,600 versuchten wir herauszukommen, ich versuchte, mein Bein zu befreien. 721 00:54:55,680 --> 00:54:59,440 Ich hörte, wie Karolina röchelte. 722 00:55:04,360 --> 00:55:08,560 Die Explosion hatte uns begraben, ich und mein Mann konnten uns befreien. 723 00:55:08,640 --> 00:55:12,000 Der Nachbar schrie: "Ira, im ersten Stock sind Kinder!" 724 00:55:12,080 --> 00:55:14,400 Wir rannten nach oben und der Raum... 725 00:55:14,880 --> 00:55:16,520 Der 2. Stock war auf sie gefallen. 726 00:55:18,240 --> 00:55:20,640 Ich schrie: "Karolina!" 727 00:55:21,640 --> 00:55:23,400 "Meine kleine Schwester..." 728 00:55:28,920 --> 00:55:31,680 Wofür? Wofür? 729 00:55:32,040 --> 00:55:35,040 Sie kamen, um uns zu befreien. Wovon? 730 00:55:38,920 --> 00:55:41,880 Sie haben uns von unserem Leben, unseren Häusern, 731 00:55:41,960 --> 00:55:45,160 unserer Arbeit befreit - von allem. 732 00:55:50,080 --> 00:55:51,960 Sie, die Russen, 733 00:55:52,040 --> 00:56:03,480 greifen auf eine Technik zurück, die sie 1994-2002 in Grosny verwendeten. 734 00:56:07,400 --> 00:56:10,600 Sie verwendeten sie in Syrien, in Aleppo. 735 00:56:13,240 --> 00:56:17,640 Und sie verwenden diese Technik auch in der Ukraine. 736 00:56:18,840 --> 00:56:21,440 Wir haben Tausende von Beweisen dafür, 737 00:56:21,520 --> 00:56:29,280 wie unmenschlich und barbarisch sich das russische Militär verhält. 738 00:56:32,480 --> 00:56:39,440 Der Angriff auf die Geburtsklinik in Mariupol ist ein solcher Beweis. 739 00:56:40,920 --> 00:56:45,440 Die ganze Welt hat gesehen, wie sechszehn Frauen in den Wehen 740 00:56:45,520 --> 00:56:49,040 gezwungen waren, von dort evakuiert zu werden. 741 00:56:52,160 --> 00:57:00,120 Gestern sah die ganze Welt, wie sie das Theater in Mariupol bombardierten. 742 00:57:01,040 --> 00:57:06,920 Trotz der speziellen Aufschrift für Flugzeuge: "Kinder." 743 00:57:07,680 --> 00:57:09,520 Die ganze Welt hat gesehen, 744 00:57:09,600 --> 00:57:12,760 dass sie Monster sind, Monster. 745 00:57:12,840 --> 00:57:17,520 Sie nehmen die Zivilbevölkerung als Geiseln. 746 00:57:18,080 --> 00:57:21,160 Sie töten nicht nur Erwachsene, 747 00:57:22,040 --> 00:57:25,960 sondern haben bis heute 106 Kinder getötet. 748 00:57:28,520 --> 00:57:31,520 Ich weiß nicht wohin. 749 00:57:43,920 --> 00:57:46,320 Wer wird uns die Kinder zurückbringen, wer? 750 00:57:52,280 --> 00:57:57,480 Krieg... er beginnt mit jedem Toten erneut. 751 00:57:57,560 --> 00:58:01,760 Mit jedem Akt des Genozids. 752 00:58:02,400 --> 00:58:06,960 Für Russland ist die Zahl dieser Menschen nicht wichtig, 753 00:58:07,360 --> 00:58:11,560 die Zahl der Häuser, die leer bleiben werden, ist nicht wichtig... 754 00:58:12,200 --> 00:58:14,800 Nach dem, was ich sehe, denke ich, 755 00:58:14,880 --> 00:58:20,080 dass sie sich vorgenommen haben die Ukraine als Nation zu zerstören. 756 00:58:21,240 --> 00:58:24,400 Diese Geburtsklinik war vor langer Zeit vom Asow-Regiment 757 00:58:24,480 --> 00:58:28,480 und anderen Radikalen besetzt worden. 758 00:58:28,560 --> 00:58:35,320 Alle Frauen in den Wehen, das Personal, alle wurde vertrieben. 759 00:58:35,400 --> 00:58:40,080 Es war die Basis des ultrarechten Asow-Regiments. 760 00:58:42,440 --> 00:58:45,320 Lawrow hat in letzter Zeit unglaublich abgebaut. 761 00:58:45,400 --> 00:58:49,960 Eine Klinik wurde bombardiert und sie behaupten, es wäre ein Militärgebäude. 762 00:58:50,040 --> 00:58:53,520 Vielleicht glauben sie ja tatsächlich, was sie sagen. 763 00:58:54,040 --> 00:58:57,320 Anstatt die Probleme friedlich zu lösen, 764 00:58:57,400 --> 00:59:02,440 schürten sie das Feuer und den Krieg auf jede erdenkliche Art und Weise. 765 00:59:02,520 --> 00:59:04,440 Ich sehe das Außenministerium 766 00:59:04,520 --> 00:59:08,760 als Beispiel der moralischen Katastrophe, in der sich unsere Gesellschaft befindet. 767 00:59:09,680 --> 00:59:11,960 Als ich mit meinem Verwandten sprach, 768 00:59:12,040 --> 00:59:15,440 er ist mein Großneffe väterlicherseits, 769 00:59:15,520 --> 00:59:17,640 stellte ich ihm eine Frage. 770 00:59:18,040 --> 00:59:23,440 Es war irgendwann Anfang März, ich weiß es nicht mehr genau. 771 00:59:23,520 --> 00:59:25,160 Ich stellte ihm eine Frage: 772 00:59:25,800 --> 00:59:28,400 "Wofür sind 109 Kinder gestorben?" 773 00:59:28,680 --> 00:59:31,640 Er gab mir keine Antwort. Von diesem Augenblick an 774 00:59:31,720 --> 00:59:33,880 hatte ich in Russland keine Verwandte mehr. 775 00:59:34,720 --> 00:59:36,920 Das sind komplette Zombies. 776 00:59:38,640 --> 00:59:41,480 All die Propaganda. 777 00:59:43,080 --> 00:59:45,560 Natürlich möchte ich fluchen. 778 00:59:46,320 --> 00:59:50,680 Aber das werde ich nicht tun. Ich bin ein kultivierter Mensch. 779 00:59:57,760 --> 01:00:00,720 Das sind unsere Jungs, sie "spielen". 780 01:00:00,800 --> 01:00:02,440 Guten Morgen, Jungs. 781 01:00:59,680 --> 01:01:03,680 Es ist Schmerz, permanenter Schmerz. 782 01:01:05,560 --> 01:01:07,720 Es ist wohl wie eine Krankheit. 783 01:01:08,840 --> 01:01:13,520 Es wird vorbeigehen, aber jetzt ist es schwer, sehr schwer. 784 01:01:13,600 --> 01:01:15,440 Es ist moralisch schwer. 785 01:01:15,520 --> 01:01:17,680 Es ist schwer, seine Freude zu begraben. 786 01:01:19,680 --> 01:01:21,800 Ihre Frauen anzurufen. 787 01:01:24,680 --> 01:01:26,760 Auf die Kinder zu schauen. 788 01:01:39,400 --> 01:01:41,440 Wir warten auf Euch alle, dass Ihr lebend nach Hause kommt. 789 01:01:41,520 --> 01:01:42,920 Wir haben für jeden... 790 01:01:52,560 --> 01:01:56,760 Wir warten auf Euch alle, dass Ihr lebend nach Hause kommt 791 01:02:08,320 --> 01:02:11,400 - Natalia, nicht weinen. - Ich kann nicht anders. 792 01:02:11,480 --> 01:02:14,480 Alles wird die Ukraine sein. Wir werden gewinnen. 793 01:02:16,280 --> 01:02:17,360 Denkt immer daran, 794 01:02:17,440 --> 01:02:19,720 jeder von euch wird zu Hause sehnsüchtig erwartet. 795 01:02:19,800 --> 01:02:22,240 Passt auf euch auf, passt auf unser Land auf 796 01:02:22,320 --> 01:02:25,240 und ewiger Ruhm allen, die im Kampf dafür starben. 797 01:02:56,520 --> 01:02:58,480 Der Krieg hat begonnen. 798 01:02:59,800 --> 01:03:04,080 Aber um ehrlich zu sein, verstehe ich nicht warum. 799 01:03:05,600 --> 01:03:07,240 Als ich an Krieg dachte, 800 01:03:07,320 --> 01:03:10,440 stellte ich mir vor, sie würden uns mit Panzern angreifen. 801 01:03:10,520 --> 01:03:13,880 Ich hatte keine Ahnung, dass sie die Städte bombardieren würden. 802 01:03:13,960 --> 01:03:17,000 Am Anfang dachte ich, es würde beängstigend sein, wenn sie kommen. 803 01:03:17,080 --> 01:03:18,440 Aber sie kommen nicht. 804 01:03:18,520 --> 01:03:21,720 Unsere Truppen kämpfen gut, und das ist schön. 805 01:03:27,440 --> 01:03:29,120 Aber das Bombardement der Städte ist schlecht. 806 01:03:29,200 --> 01:03:31,520 Sie haben den Saltivka-Bezirk vollständig zerstört. 807 01:03:31,600 --> 01:03:34,120 Meine Schule und mein Zuhause sind dort. Es ist abgebrannt. 808 01:03:36,120 --> 01:03:37,920 Meine Katze ist auch verbrannt. 809 01:04:22,080 --> 01:04:26,600 Mama sagt, ich soll während der Angriffe nicht in der Nähe des Eingangs sitzen. 810 01:04:27,600 --> 01:04:30,000 Wegen der Schockwelle. 811 01:04:30,080 --> 01:04:32,840 Sie kann direkt hier durchgehen. 812 01:04:32,920 --> 01:04:34,480 Das war's dann. 813 01:04:35,920 --> 01:04:39,920 Ich schlafe hier und meine Mama schläft hier. 814 01:04:41,920 --> 01:04:45,200 Wir gehen gegen 20:30 Uhr ins Bett, 815 01:04:45,280 --> 01:04:50,120 denn wir müssen morgens früh aufstehen, um die Katzen zu füttern. 816 01:04:52,040 --> 01:04:53,360 Das hier ist Angela. 817 01:04:56,920 --> 01:04:59,760 - Sie ist etwas scheu. - Die Schwarze hat keine Angst. 818 01:05:02,320 --> 01:05:05,600 Angela, komm her. 819 01:05:07,680 --> 01:05:12,040 Nun, zu Beginn der ersten Woche... 820 01:05:12,120 --> 01:05:15,680 nein, in den ersten drei Tagen, blieben meine Mama und ich zu Hause. 821 01:05:15,760 --> 01:05:19,360 Wir verbrachten die meiste Zeit im Flur. 822 01:05:20,240 --> 01:05:25,280 Aber als die Bombenangriffe näher kamen und der Beschuss intensiver wurde, 823 01:05:25,360 --> 01:05:27,400 kamen wir hierher. 824 01:05:35,440 --> 01:05:38,200 Ich hab genug Trockenfutter. Falls wir einer neuen Katze begegnen, 825 01:05:38,280 --> 01:05:39,880 reicht es aus. 826 01:05:41,440 --> 01:05:43,200 Komm her, Miezi. 827 01:05:45,400 --> 01:05:46,520 Hab keine Angst. 828 01:05:50,880 --> 01:05:52,760 Geh weg! 829 01:05:52,840 --> 01:05:54,640 Der hat schon gegessen. 830 01:05:55,560 --> 01:05:57,440 Er hat bereits gegessen. 831 01:05:57,520 --> 01:06:00,480 Er hat keinen Hunger, er ist nur gierig. 832 01:06:04,760 --> 01:06:08,720 Mit meinen Stiften male ich etwas 833 01:06:09,240 --> 01:06:14,640 und schneide die Bilder dann aus. 834 01:06:17,040 --> 01:06:19,960 Damit es hier nicht so trist aussieht. 835 01:06:20,520 --> 01:06:22,560 Alles dreht sich immer um den Krieg. 836 01:06:22,640 --> 01:06:26,720 Aber wir brauchen auch etwas Lustiges, Schönes, Freundliches. 837 01:06:28,520 --> 01:06:31,680 Ich glaube, Krieg ist, 838 01:06:32,120 --> 01:06:35,840 wenn zwei Anführer verschiedener Städte oder Länder 839 01:06:35,920 --> 01:06:40,280 sich bei etwas nicht einigen können und viele Menschen deswegen sterben müssen. 840 01:06:41,760 --> 01:06:46,280 Ich verstehe nicht, warum können wir nicht alle in Frieden leben? 841 01:06:46,800 --> 01:06:48,600 Es ist so einfach. 842 01:08:14,360 --> 01:08:22,720 Sehen Sie. Dort ist ein Haus. Sie kamen, stellten alle in einer Reihe auf, 843 01:08:23,040 --> 01:08:28,360 durchsuchten sie, nahmen ihnen ihre Schlüssel, Autos, Handys weg. 844 01:08:28,560 --> 01:08:30,880 Sie trennten alle Männer. 845 01:08:30,960 --> 01:08:33,960 Als sie wieder gehen wollten, 846 01:08:34,040 --> 01:08:38,320 schlugen sie den Männern wehrpflichtigen Alters vor, 847 01:08:38,480 --> 01:08:41,360 in der russischen Armee zu dienen. 848 01:08:42,520 --> 01:08:45,480 Jeder, der ablehnte, wurde erschossen. 849 01:08:46,920 --> 01:08:49,120 Sie wurden mit verbundenen Augen erschossen. 850 01:08:51,720 --> 01:08:56,080 Das mobile Krematorium traf hier ein. 851 01:08:56,560 --> 01:08:59,040 Sie sammelten alle Leichen ein und verbrannten sie. 852 01:08:59,720 --> 01:09:05,320 Ich glaube, sie verbrannten nur die Leichen, die entstellt waren. 853 01:09:05,400 --> 01:09:08,840 Da drüben liegt eine Hand, falls es Sie interessiert, können Sie sie aufzeichnen. 854 01:09:16,960 --> 01:09:21,160 Das hier ist die Flagge meiner Enkelin, aus dem Keller. 855 01:09:21,480 --> 01:09:22,520 Etwas zerrissen. 856 01:09:22,680 --> 01:09:26,760 Aber so sieht sie eben aus, nicht ich habe sie angerissen. 857 01:09:27,440 --> 01:09:31,360 Es gab immer noch einige, die nicht wussten wohin. 858 01:09:31,440 --> 01:09:36,360 Ich sagte zu ihnen, sie sollen zusammen fortgehen. 859 01:09:37,040 --> 01:09:43,920 "Lasst mich alten Mann hier allein. Niemand braucht diesen alten Hurensohn." 860 01:09:49,840 --> 01:09:55,640 Der Krieg hat die ganze Fäule gezeigt, die wir in uns tragen. 861 01:10:03,320 --> 01:10:04,880 Seht diese "Schönheit"! 862 01:10:06,440 --> 01:10:08,080 Hinten ist es noch interessanter. 863 01:10:09,880 --> 01:10:14,920 In einer anderen Straße schoss ein alter Mann mit einem Gewehr auf einen Panzer. 864 01:10:16,280 --> 01:10:21,080 Der Panzer schoss daraufhin auf das Haus, nicht auf den alten Mann. 865 01:10:22,080 --> 01:10:23,280 Das war eine Komödie. 866 01:10:25,560 --> 01:10:27,680 Die Leute gaben ihm die Schuld. 867 01:10:28,280 --> 01:10:32,680 Ich weiß nicht, ob dieser Opa noch lebt oder nicht. Vermutlich nicht. 868 01:10:35,680 --> 01:10:37,160 Das ist mein Auto. 869 01:10:37,720 --> 01:10:43,520 Ich habe es für 1500 $ gekauft. Genauer gesagt für 1550 $. 870 01:10:47,240 --> 01:10:50,520 Hier könnten Leichen liegen, aber ich rieche keinen Gestank. 871 01:10:53,120 --> 01:10:57,120 Junge Burschen aus Borodyanka haben sich sehr heldenhaft verhalten. 872 01:10:57,520 --> 01:10:59,400 Mit bloßen Händen... 873 01:10:59,480 --> 01:11:01,280 Zum Beispiel Sasha Kudinov. 874 01:11:02,440 --> 01:11:05,560 Er hat einige Menschen gerettet, indem er die Trümmer beseitigte. 875 01:11:06,600 --> 01:11:09,600 Wenn ich etwas Leckeres finde, bringe ich es Ihnen. 876 01:11:10,760 --> 01:11:15,520 Barsik. Das ist mein Hund. Sie brauchen keine Angst haben. 877 01:11:19,320 --> 01:11:23,280 Sehen Sie hier. Machen Sie ein Foto. 878 01:11:23,360 --> 01:11:25,640 Hier saßen zwei Frauen, 879 01:11:26,640 --> 01:11:32,640 jede mit zwei Kindern, als die Bombe das Gebäude traf. 880 01:11:34,560 --> 01:11:39,560 Die jüngste Tochter war sechs Monate alt. 881 01:11:41,120 --> 01:11:42,800 Ich lag hier. 882 01:11:43,600 --> 01:11:45,400 Wie ich überlebt habe? 883 01:11:49,520 --> 01:11:51,040 Schwer zu sagen. 884 01:11:51,120 --> 01:11:53,760 Die Explosion hat etwas Interessantes gemacht. 885 01:11:53,840 --> 01:11:57,800 Irgendwie ist der Schrank zerbrochen und fiel auf mich drauf. 886 01:12:00,120 --> 01:12:03,160 Vor lauter Schreck war ich verwirrt. 887 01:12:04,320 --> 01:12:09,160 Vielleicht geschah es auch nach der zweiten Explosion. Vermutlich. 888 01:12:12,160 --> 01:12:14,040 Hier war es. 889 01:12:15,600 --> 01:12:17,160 Alle leben noch. 890 01:12:17,240 --> 01:12:18,640 Natürlich. 891 01:12:20,880 --> 01:12:29,000 Die Propagandisten wollen uns erzählen, dass die ukrainische Armee das getan hat. 892 01:12:29,080 --> 01:12:31,800 Aber wer würde ihnen glauben? 893 01:12:45,760 --> 01:12:49,440 Hat jemand Katzen oder Hunde? Ja. 894 01:12:49,520 --> 01:12:51,720 Hier, nehmen Sie das. Hier ist eine Auswahl. 895 01:12:52,520 --> 01:12:57,200 Natürlich habe ich Ihnen Brot gegeben. Wie könnte ich das nicht tun? 896 01:12:57,880 --> 01:13:00,720 - Bleiben Sie stark! - Ich hatte solche Angst! 897 01:13:04,200 --> 01:13:08,680 Das hier waren alles Zivilisten, die in einem Konvoi fuhren, 898 01:13:08,760 --> 01:13:13,920 der alle Anzeichen dafür hatte, dass es sich um eine Evakuierungskolonne handelte. 899 01:13:14,000 --> 01:13:15,840 Sie versuchten zu fliehen 900 01:13:15,920 --> 01:13:21,760 und stellten für die russische Armee keine Bedrohung dar. 901 01:13:24,320 --> 01:13:26,440 Hier sehen Sie, gegen wen sie kämpfen. 902 01:13:27,120 --> 01:13:28,760 Sie kämpften mit Zivilisten. 903 01:13:30,920 --> 01:13:34,840 Anschließend töteten sie sie mit automatischen Waffen. 904 01:13:35,880 --> 01:13:40,880 Hier starben fünf Menschen, einschließlich einem zweijährigen Kind. 905 01:13:43,440 --> 01:13:45,200 Ich möchte daran erinnern, 906 01:13:45,280 --> 01:13:49,880 dass wir bereits über 500 Leichen zu gerichtsmedizinischen Einrichtungen 907 01:13:49,960 --> 01:13:52,760 in der Region Kiew geschickt haben, 908 01:13:52,840 --> 01:13:57,720 die durch die Hände und Waffen der russischen Armee gestorben sind. 909 01:13:58,800 --> 01:14:02,680 Verstehen Sie? Sie haben Ukrainer aus reinem Vergnügen getötet. 910 01:14:11,440 --> 01:14:14,480 Ich hörte, wie sie versuchten, meine Tür aufzubrechen. 911 01:14:17,400 --> 01:14:19,600 Ich kam zur Tür und sagte: "Ich mache die Tür auf." 912 01:14:20,480 --> 01:14:22,600 Sie sagten: "Nicht nötig, geh zur Seite!" 913 01:14:27,880 --> 01:14:29,960 Sie brachen sie auf. 914 01:14:31,320 --> 01:14:33,600 Der Burjate war einer der Soldaten hier. 915 01:14:33,680 --> 01:14:35,680 Er erinnerte sich an mich, er hatte uns überprüft. 916 01:14:35,760 --> 01:14:37,760 Er fragte: "Cargo 200 [Leichentransport]? Sie können fahren?" 917 01:14:37,840 --> 01:14:38,800 Ich sagte: "Ja." 918 01:14:39,280 --> 01:14:42,600 Er fragte: "Waren Sie in Vorzel und Hostomel? Ist Ihre Armee dort? 919 01:14:42,680 --> 01:14:46,240 Ich sagte: "Nein, wir waren nicht in Vorzel, Hostomel oder Irpin." 920 01:14:46,320 --> 01:14:50,040 Ich sagte: "Nein, wir fahren nur in Butscha herum." 921 01:14:50,120 --> 01:14:53,800 Nur eure Armee. Nur Russen haben hier getötet." 922 01:14:53,880 --> 01:14:56,360 Er sagte: "Es ist nur eure Armee, die schießt." 923 01:14:56,440 --> 01:15:00,000 Sie dachten, dass die Ukrainer sich gegenseitig umbringen. 924 01:15:00,640 --> 01:15:04,240 Können Sie sich vorstellen, was für einen Schwachsinn die denken? 925 01:15:05,600 --> 01:15:08,480 Sie denken, wir sind Faschisten und bringen uns gegenseitig um. 926 01:15:16,520 --> 01:15:18,600 Am Anfang hatten wir keine Säcke. 927 01:15:20,360 --> 01:15:23,600 Am Anfang sammelten wir sie einfach so ein. 928 01:15:24,480 --> 01:15:29,680 Wir hatten einen Isuzu-Bus, und sammelten sie... 929 01:15:32,360 --> 01:15:34,480 Entschuldigen Sie die Details, aber Sie sollten das wissen. 930 01:15:34,560 --> 01:15:38,400 Wir sammelten einzelne Arme und Beine ein, die einfach so herumlagen. 931 01:15:39,320 --> 01:15:40,880 Können Sie sich das vorstellen? 932 01:15:41,800 --> 01:15:45,200 Wir legten die Leichen in den Bus, 933 01:15:45,280 --> 01:15:49,840 das Maximum waren 38. 38 Leichen. In dem Bus. 934 01:15:56,520 --> 01:16:00,360 Einige sagten, ich solle ihnen nicht in die Augen sehen. 935 01:16:00,440 --> 01:16:04,440 Nun, sie sind tot... Wie kann ich sie nicht ansehen? 936 01:16:04,520 --> 01:16:06,960 Du versuchst, dich wegzudrehen, aber du sieht es trotzdem. 937 01:16:12,200 --> 01:16:16,000 Herr Fedoruk, der Bürgermeister, 938 01:16:16,720 --> 01:16:18,880 sprach mit Pater Andrii. 939 01:16:19,320 --> 01:16:23,320 Er willigte ein, dass wir die Leichen auf dem Kirchhof begraben durften. 940 01:16:27,680 --> 01:16:31,320 Die Frage ist kompliziert, die Antwort ist kompliziert. 941 01:16:31,400 --> 01:16:34,120 Ich kann nicht sagen, was mich getrieben hat. 942 01:16:34,480 --> 01:16:37,920 Jemand musste es tun... Wir haben es getan. 943 01:16:38,320 --> 01:16:43,240 Ich kann Ihnen nicht sagen, was mich bewegt hat, irgendetwas in mir. 944 01:16:44,440 --> 01:16:46,680 Es musste getan werden. Wer sonst? 945 01:16:51,120 --> 01:16:52,960 Keine Sorge. Wir werden alle finden. 946 01:16:53,040 --> 01:16:55,600 Hier können Sie mit den Ärzten sprechen. 947 01:16:55,680 --> 01:17:00,320 Sie nehmen Ihre Verwandten mit und begraben sie anständig. 948 01:17:05,680 --> 01:17:11,800 Als wir mit der Exhumierung begannen, verstanden wir, dass es 67 bis 70 sind. 949 01:17:11,880 --> 01:17:14,560 Wir erwarten ungefähr 67 Menschen. 950 01:17:19,520 --> 01:17:21,720 Heute Morgen habe ich geweint. 951 01:17:25,600 --> 01:17:28,280 Ich ging mit meinen Hund spazieren, auf das Kirchengelände. 952 01:17:46,200 --> 01:17:50,320 Ich fragte mich... Dort stand ein neues Schild. 953 01:17:52,280 --> 01:17:56,520 Ich war mit meinem Hund spazieren und sah das Kreuz. 954 01:17:57,640 --> 01:18:03,080 Ich begann zu weinen. Ich konnte nicht mehr aufhören. 955 01:18:04,240 --> 01:18:07,080 Leute, verdammt, natürlich weine ich. 956 01:18:10,560 --> 01:18:13,360 Natürlich fühle ich das alles, es ist alles in mir. 957 01:18:14,400 --> 01:18:18,000 Ich versuche zu lächeln, ich bin Optimist. 958 01:18:26,160 --> 01:18:29,280 Wenn die Leute aus den Häusern kommen, sind sie misstrauisch. 959 01:18:29,360 --> 01:18:32,440 Sie verstehen nicht, wer gerade kämpft oder was passiert. 960 01:18:32,520 --> 01:18:36,440 Wenn sie merken, dass wir es sind, sind sie sehr glücklich. 961 01:18:36,520 --> 01:18:39,440 Sie sagen: "Wir haben lange auf euch gewartet. 962 01:18:39,520 --> 01:18:41,240 Bitte geht nicht weg." 963 01:18:41,320 --> 01:18:43,560 Das gibt einem einen enormen Energieschub. 964 01:18:46,040 --> 01:18:48,040 Das sind unsere Jungs aus Tschernihiw! 965 01:18:49,960 --> 01:18:51,680 Unsere lieben Jungs! 966 01:18:52,120 --> 01:18:54,600 Ihr seid so wunderschön, es ist unglaublich! 967 01:18:56,480 --> 01:18:59,520 - Darf ich Sie umarmen? - Natürlich! 968 01:19:03,640 --> 01:19:05,520 Wir sind froh, dass ihr hier seid! 969 01:19:06,520 --> 01:19:11,440 Ich bin Sohn eines Militäroffiziers, eines Militärarztes, 970 01:19:11,520 --> 01:19:13,520 Wir lebten in der Sowjetunion. 971 01:19:13,600 --> 01:19:15,640 Ich wurde in Russland geboren, in Kaliningrad. 972 01:19:16,520 --> 01:19:21,080 Ich wurde mit dem Grundsatz erzogen, dass Ehre sehr wichtig ist. 973 01:19:21,160 --> 01:19:23,560 Nicht nur für einen Offizier, für jeden Menschen. 974 01:19:25,880 --> 01:19:30,720 Ich konnte mir nicht vorstellen, dass die sogenannte "russische Armee" 975 01:19:30,800 --> 01:19:36,840 über die Bedeutung von Ehre spricht, 976 01:19:37,640 --> 01:19:43,320 aber all diese Verbrechen begeht, zu denen nicht einmal ein Psychopath fähig wäre. 977 01:19:46,960 --> 01:19:49,640 Als wir nach Irpin, nach Butscha kamen, 978 01:19:49,720 --> 01:19:53,200 dachte ich, ich wäre bereit zu sehen, was dort passiert ist. 979 01:19:54,840 --> 01:19:57,520 Aber es war schockierend. Es war schockierend. 980 01:19:58,160 --> 01:20:02,200 Das war's. Es gibt kein Zurück mehr. 981 01:20:02,360 --> 01:20:07,160 Schon davor war ich nicht der Meinung, dass wir verwandte Nationen sind. 982 01:20:07,240 --> 01:20:09,320 Aber jetzt ist es einfach... 983 01:20:09,400 --> 01:20:11,080 Es ist völlig unmöglich. 984 01:20:11,600 --> 01:20:17,200 Wenn ich die Ereignisse in Butscha, Irpin, Mariupol, Charkiw 985 01:20:17,560 --> 01:20:19,720 und Tausenden von ukrainischen Städten und Dörfern analysiere, 986 01:20:19,800 --> 01:20:21,720 an die wir uns jetzt nicht erinnern... 987 01:20:23,240 --> 01:20:27,520 Zunächst einmal ist das Ausmaß an Grausamkeit absolut schockierend. 988 01:20:27,600 --> 01:20:33,840 Wie kann ein Mensch zu Beginn des 21. Jahrhunderts 989 01:20:33,920 --> 01:20:39,320 zu solch einer primitiven, brutalen und banalen Grausamkeit fähig sein? 990 01:20:41,520 --> 01:20:45,040 Es ist ein Mensch, ein normaler Mensch, der die Entscheidung trifft. 991 01:20:45,440 --> 01:20:49,040 Du kannst immer entscheiden, daneben zu schießen, 992 01:20:49,120 --> 01:20:50,960 wenn du jemanden töten musst. 993 01:20:52,280 --> 01:20:55,080 Die Erkenntnis, dass ich frei bin, 994 01:20:55,160 --> 01:21:00,240 erlaubt es mir zu verstehen, dass ich so oder so handeln kann. 995 01:21:00,920 --> 01:21:03,000 Wenn uns unsere Freiheit nicht bewusst ist, 996 01:21:03,080 --> 01:21:06,600 ist alles, was dem Menschen bleibt, eine autoritäre Gesellschaft, 997 01:21:06,680 --> 01:21:11,080 es ist die Notwendigkeit, dass seine Handlungen 998 01:21:11,160 --> 01:21:14,960 den Erwartungen eines Vorgesetzten entsprechen. 999 01:21:15,040 --> 01:21:17,400 Wenn du den Befehl "gefangennehmen" erhältst, war's das. 1000 01:21:17,920 --> 01:21:21,880 Kiew tut derweil alles, um unsere Armee zu diskreditieren. 1001 01:21:22,480 --> 01:21:26,640 Männer aus meinem Bataillon schickten mir ein Video über Butscha das ich auf Facebook postete. 1002 01:21:26,720 --> 01:21:30,240 Es wurde zur Zielscheibe der russischen Propaganda. 1003 01:21:30,760 --> 01:21:32,720 Ein Freund filmte es. 1004 01:21:33,480 --> 01:21:36,440 Er war einer der ersten, die in die Stadt fuhren. 1005 01:21:36,720 --> 01:21:39,400 Sie haben es gesehen, später gab es viele weitere. 1006 01:21:39,480 --> 01:21:41,520 Aber dieses war eines der ersten, 1007 01:21:41,840 --> 01:21:44,000 auf dem das Fahrzeug die Straße entlang fährt 1008 01:21:44,080 --> 01:21:46,200 und alle 10 Meter eine Leiche auf dem Boden liegt. 1009 01:21:46,760 --> 01:21:51,360 Das ukrainische Verteidigungsministerium hat den westlichen Medien Aufnahmen 1010 01:21:51,440 --> 01:21:53,400 aus Butscha zugespielt. 1011 01:21:53,480 --> 01:21:55,240 Sie behaupten, das Video 1012 01:21:55,320 --> 01:21:58,360 wäre ein Beweis dafür, dass die russische Armee Zivilisten tötet. 1013 01:21:58,440 --> 01:22:00,360 Aber wenn Sie genauer hinsehen, 1014 01:22:00,440 --> 01:22:03,320 wird offensichtlich, dass das Video ein Fake ist. 1015 01:22:03,400 --> 01:22:06,200 Wir sehen, wie einer der angeblich Ermordeten die Hand hebt. 1016 01:22:06,280 --> 01:22:09,560 Ein anderer steht auf, nachdem ein Auto vorbeigefahren ist. 1017 01:22:11,360 --> 01:22:13,000 Die russische Propaganda 1018 01:22:13,080 --> 01:22:16,320 behauptete sofort, dieses Video wäre ein Fake. 1019 01:22:17,280 --> 01:22:20,280 Es ist eine amüsante Geschichte, ein Paradebeispiel für ihre Methoden. 1020 01:22:20,840 --> 01:22:24,320 Wenn man ein Video auf Facebook hochlädt, wird es komprimiert, 1021 01:22:24,800 --> 01:22:28,640 damit die Datei kleiner wird, aber die Qualität leidet. 1022 01:22:30,040 --> 01:22:31,280 Die russische Propaganda sagte: 1023 01:22:31,360 --> 01:22:33,720 "An zwei Stellen des Videos bewegen sich Leichen." 1024 01:22:33,800 --> 01:22:38,440 Sogar in der komprimierten Version sieht man, dass das nicht stimmt. 1025 01:22:40,960 --> 01:22:42,920 Nur mit viel Fantasie 1026 01:22:43,000 --> 01:22:47,760 und weil man es unbedingt glauben möchte, kann man so etwas behaupten. 1027 01:22:48,520 --> 01:22:51,440 Später wurden noch Hunderte ähnlicher Videos gepostet, 1028 01:22:51,520 --> 01:22:54,280 sowohl von internationalen Reportern 1029 01:22:54,360 --> 01:22:59,000 als auch von Zivilisten mit Smartphones. 1030 01:22:59,080 --> 01:23:00,680 Dieser Krieg ist der erste, 1031 01:23:00,760 --> 01:23:04,560 der durch die Kameralinse eines Smartphones stattfindet. 1032 01:23:04,640 --> 01:23:09,080 Das hier ist zwischen den Straßen Kirov und Sadovaya. 1033 01:23:13,480 --> 01:23:19,240 Wie seltsam es auch klingen mag: Putin ist nicht allein verantwortlich. 1034 01:23:19,320 --> 01:23:21,640 Man ließ zu, dass er der wurde, der er heute ist. 1035 01:23:22,520 --> 01:23:27,600 Man ließ zu, dass Russland zu einer Nation von Menschen wurde, 1036 01:23:27,680 --> 01:23:32,880 die tötet, zusieht und ihren Söhnen zu ihren "Siegen" in Butscha, 1037 01:23:32,960 --> 01:23:35,160 Irpin und Hostomel gratuliert. 1038 01:23:36,680 --> 01:23:40,640 Wir müssen gewinnen wie unsere Großeltern. 1039 01:23:40,720 --> 01:23:44,240 Dieser Nazismus muss überall auf der Welt ausgelöscht werden. 1040 01:23:44,320 --> 01:23:48,160 Das russische Volk unterstützt die Politik seines Präsidenten 1041 01:23:48,240 --> 01:23:51,560 und unsere ruhmreiche russische Rote Armee mit jeder Faser seines Körpers. 1042 01:23:51,640 --> 01:23:54,400 Wir werden zweifelsohne siegen. 1043 01:23:56,480 --> 01:23:59,080 Verstehen Sie? Wir reden über eine Krankheit, 1044 01:23:59,160 --> 01:24:01,360 die menschliche Zivilisation infiziert hat. 1045 01:24:01,440 --> 01:24:03,520 Wir haben den Moment verpasst, als es passiert ist. 1046 01:24:06,160 --> 01:24:10,200 Wissen Sie, was der Grund ist, warum das alles passiert? 1047 01:24:12,080 --> 01:24:16,000 Die Menschen haben aufgehört, nach der Wahrheit zu suchen. 1048 01:24:16,080 --> 01:24:19,120 Die Menschen glauben, man kann die Wahrheit erschaffen. 1049 01:24:20,600 --> 01:24:24,640 Die offizielle Stellungnahme des russischen Verteidigungsministeriums: 1050 01:24:24,720 --> 01:24:26,640 "Wir haben in Butscha niemanden angerührt." 1051 01:24:26,720 --> 01:24:31,360 Wörtlich lautet die Stellungnahme: 1052 01:24:31,720 --> 01:24:33,960 "Die Streitkräfte der Russischen Föderation 1053 01:24:34,040 --> 01:24:36,120 haben keinem einzigen Zivilisten etwas angetan." 1054 01:24:36,400 --> 01:24:38,120 Das ist nicht nur 1055 01:24:38,600 --> 01:24:40,480 ein Verhöhnen der Wahrheit. 1056 01:24:40,560 --> 01:24:44,360 Hier wird die Welt verdreht und behauptet, es wäre so. 1057 01:24:45,040 --> 01:24:46,080 Aber so eine Welt 1058 01:24:47,120 --> 01:24:50,080 kann nicht lange existieren. 1059 01:24:50,160 --> 01:24:54,640 Verzerrte Realität kann nicht existieren. 1060 01:25:06,440 --> 01:25:08,840 Ich bin in Charkiw geboren und aufgewachsen. 1061 01:25:08,920 --> 01:25:11,040 Ich liebe diese Stadt. 1062 01:25:12,800 --> 01:25:16,440 Der Krieg bringt schreckliche Dinge. 1063 01:25:16,520 --> 01:25:21,040 Meiner geliebten Stadt brachte er Zerstörung. 1064 01:25:22,520 --> 01:25:26,440 Deshalb werde ich versuchen, Kunstwerke zu schaffen. 1065 01:25:26,520 --> 01:25:30,120 Vielleicht wird es zwei Bilder nebeneinander geben. 1066 01:25:30,200 --> 01:25:33,000 Eines aus Friedenszeiten 1067 01:25:33,080 --> 01:25:36,000 und daneben hängt ein Bild von, Gott bewahre, 1068 01:25:36,080 --> 01:25:39,600 sollten diese Orte zerstört werden... Das sind die Folgen des Kriegs. 1069 01:25:42,320 --> 01:25:45,160 Für mich ist es so, 1070 01:25:45,240 --> 01:25:51,200 dass ich die Künstlerin in mir im Moment nicht finden kann. 1071 01:25:51,280 --> 01:25:52,480 Ich kann es nicht. 1072 01:25:53,600 --> 01:25:59,280 Ich habe Angst, etwas zu erschaffen, das angsteinflößend und hässlich ist, 1073 01:25:59,360 --> 01:26:00,880 Ich habe den Eindruck, 1074 01:26:00,960 --> 01:26:04,880 sobald man beginnt, es darzustellen, 1075 01:26:04,960 --> 01:26:06,560 erweckt man es zum Leben. 1076 01:26:08,120 --> 01:26:12,360 Deshalb kann ich mir diese Erlaubnis zurzeit nicht geben. 1077 01:26:33,280 --> 01:26:40,040 Wir versuchen, unser Zuhause, unser Leben, unsere Kinder zu erhalten... 1078 01:26:53,800 --> 01:26:56,280 Makar und ich wohnen hier seit Beginn des Kriegs. 1079 01:26:56,360 --> 01:26:58,240 Vanya kam später dazu. 1080 01:26:58,320 --> 01:26:59,120 Stimmt's? 1081 01:26:59,200 --> 01:27:01,520 - Ja... - Ja... 1082 01:27:01,600 --> 01:27:04,920 Der Krieg fing am Donnerstag an. 1083 01:27:06,600 --> 01:27:09,440 Am selben Tag bekam ich übrigens Lily geschenkt. 1084 01:27:11,520 --> 01:27:14,280 Mit Lily meine ich... 1085 01:27:14,360 --> 01:27:17,200 Sein T-Rex-Spielzeug, einen Dinosaurier. 1086 01:27:19,120 --> 01:27:20,800 Das ist schon cool. 1087 01:27:20,960 --> 01:27:22,680 Willst Du? 1088 01:27:25,640 --> 01:27:29,080 Ich habe den Bunker zwei Wochen lang nicht verlassen. 1089 01:27:29,160 --> 01:27:34,040 Als ich unser Haus besuchte, sah ich überall Blumen. 1090 01:27:35,520 --> 01:27:39,800 Es ist unvorstellbar. Es fühlte sich wie ein anderer Planet an. 1091 01:27:40,200 --> 01:27:41,800 Es ist so einfach. 1092 01:27:42,320 --> 01:27:48,960 Wir kamen an riesigen Ruinen vorbei. 1093 01:27:49,040 --> 01:27:52,600 Es war sehr unheimlich, aber Papa wollte spazieren gehen. 1094 01:27:52,680 --> 01:27:54,720 Dort war Rauch! 1095 01:27:55,200 --> 01:27:57,040 Ja, dort war ein Feuer. 1096 01:27:57,120 --> 01:28:00,640 Es sah ganz frisch aus, es rauchte noch. 1097 01:28:01,680 --> 01:28:04,360 Wir sahen, wie Menschen von dort wegrannten. 1098 01:28:04,440 --> 01:28:09,000 Als wir an ihnen vorbeikamen, ich weiß nicht, was es war... 1099 01:28:09,080 --> 01:28:12,200 Dort lag eine Leiche. 1100 01:28:16,560 --> 01:28:21,480 Ich habe im Grunde nichts gegen die Menschen in Russland. 1101 01:28:21,560 --> 01:28:25,520 Ich habe in St. Petersburg studiert, ich war dort Praktikant. 1102 01:28:26,480 --> 01:28:30,040 Diese Menschen besitzen einflussreiche Traditionen 1103 01:28:30,120 --> 01:28:33,120 in der Kunst, Literatur und Musik. 1104 01:28:33,200 --> 01:28:40,680 Es überrascht mich, wie dieses ganze intelligente Potenzial... 1105 01:28:43,520 --> 01:28:44,800 Mach du weiter... 1106 01:28:46,360 --> 01:28:49,440 Irgendwohin zu gehen und so etwas zu erlauben... und zu hassen... 1107 01:28:49,520 --> 01:28:54,160 Für mich ist das absolut... bestürzt... 1108 01:28:54,240 --> 01:28:56,000 Warum? Wozu? 1109 01:28:56,080 --> 01:29:00,280 Das ist nicht einmal wichtig. Wie kann man so viel Hass zulassen, 1110 01:29:00,360 --> 01:29:03,160 etwas innerlich verwelken lassen? 1111 01:29:05,760 --> 01:29:09,000 Vielleicht... Ich höre oft, wie die Leute sagen: 1112 01:29:09,080 --> 01:29:11,880 "Unsere Rache wird kommen." 1113 01:29:11,960 --> 01:29:15,640 Ich weiß nicht. Vielleicht riskiere ich, dafür gesteinigt zu werden, aber... 1114 01:29:17,640 --> 01:29:21,920 Bei Größe geht es wahrscheinlich nicht um Rache, 1115 01:29:22,840 --> 01:29:24,640 sondern um etwas anderes. 1116 01:29:28,200 --> 01:29:30,920 Wir werden sehr lange daran arbeiten müssen. 1117 01:29:31,000 --> 01:29:34,800 Jetzt gerade sind wir so zerbrechlich wie die Menschen, die von dort kamen. 1118 01:29:34,880 --> 01:29:36,720 Sie sind kaputt. 1119 01:29:36,800 --> 01:29:39,720 Wir sollten versuchen, unser Bestes zu tun, 1120 01:29:39,880 --> 01:29:41,840 um nicht auch kaputt zu gehen, 1121 01:29:41,920 --> 01:29:44,800 mental kaputt. 1122 01:29:46,160 --> 01:29:47,760 Verstehen Sie? 1123 01:29:51,600 --> 01:29:55,320 Ich wünschte mir, dass Putin... 1124 01:29:55,400 --> 01:29:57,520 dass sie morgen in den Nachrichten verkünden, 1125 01:29:57,600 --> 01:30:00,400 dass der Krieg vorbei ist und Putin tot. 1126 01:30:02,400 --> 01:30:05,960 Minus ein Putin. 1127 01:30:12,800 --> 01:30:14,800 Sie erwarten uns. 1128 01:30:15,560 --> 01:30:18,800 Die Kinder stehen bereits Schlange und warten auf mich. 1129 01:30:19,520 --> 01:30:29,080 Der Vater eines 6 Monate alten Jungen möchte, dass ich sein Pate werde. 1130 01:30:29,840 --> 01:30:31,880 Das sollte man niemals ablehnen. 1131 01:30:33,520 --> 01:30:35,720 Hallo! Wartet ihr hier auf mich? 1132 01:30:37,760 --> 01:30:40,440 Kinder, gehen wir! 1133 01:30:42,520 --> 01:30:45,520 Los, los! Heute gibt es viele Leckereien! 1134 01:30:46,800 --> 01:30:49,320 Hallo, allerseits. Kinder, gehen wir! 1135 01:30:49,800 --> 01:30:53,280 Los, los! Heute gibt es Osterkuchen! 1136 01:30:54,120 --> 01:30:56,800 Wen haben wir denn da? Mein Freund! 1137 01:31:05,840 --> 01:31:08,280 Gebt mir die Zeichnungen! 1138 01:31:09,480 --> 01:31:12,480 Wow! Habt ihr noch mehr? 1139 01:31:13,920 --> 01:31:18,280 Es fallen Bomben, wir werden beschossen, aber wir kochen weiterhin. 1140 01:31:18,880 --> 01:31:22,480 Wir geben ihnen zu essen, weil wir uns verantwortlich fühlen. 1141 01:31:22,560 --> 01:31:26,800 Ich sage nicht, sie würden verhungern, wenn wir es nicht täten. 1142 01:31:28,720 --> 01:31:31,320 - Hallo! Wie geht's? - Alles gut. Danke! 1143 01:31:31,400 --> 01:31:34,440 - Nimmst du einen für deine Freundin mit? - Sie hat ihrs schon! 1144 01:31:34,520 --> 01:31:35,560 Ah, okay. 1145 01:31:35,640 --> 01:31:37,600 - Einen für meinen Bruder? Er schläft. 1146 01:31:37,680 --> 01:31:38,760 - Natürlich! 1147 01:31:38,840 --> 01:31:41,560 Du möchtest auch helfen? 1148 01:31:41,640 --> 01:31:45,480 Alles klar! Nimm einen Osterkuchen und verteile ihn. 1149 01:31:46,320 --> 01:31:47,360 Bitte sehr. 1150 01:31:48,240 --> 01:31:50,800 Nimm das, später gebe ich dir die Orangen. 1151 01:31:52,440 --> 01:31:56,480 Ja, fünf Orangen für Rostik, zähl mal... 1152 01:31:59,640 --> 01:32:01,600 - Wie sagt man? - Danke. 1153 01:32:05,040 --> 01:32:07,520 Wenn man die Kinder sieht, ist es... 1154 01:32:08,680 --> 01:32:10,440 Alle wissen, wohin ich gehe. 1155 01:32:10,520 --> 01:32:16,120 Sie bitten mich, den Soldaten Geschenke zu übergeben, also mache ich es. 1156 01:32:16,200 --> 01:32:19,240 Die Kinder zeichnen, hier ist ein Beispiel. 1157 01:32:19,320 --> 01:32:23,200 Kinderzeichnungen, die nehme ich für die Jungs mit. 1158 01:32:37,680 --> 01:32:39,120 An unsere Streitkräfte: 1159 01:32:39,200 --> 01:32:42,440 Ich wünsche euch eine unendliche Menge Lebensmittel 1160 01:32:42,520 --> 01:32:46,520 und dass ihnen jemand etwas gibt, 1161 01:32:46,600 --> 01:32:51,560 das sie zu so großen Riesen macht! 1162 01:32:51,640 --> 01:32:55,520 Großer als dieses Gebäude, 1163 01:32:55,600 --> 01:32:59,440 damit sie alle russischen Soldaten kaputtschlagen können. 1164 01:33:01,640 --> 01:33:05,920 Und ich wünsche ihnen ein sehr, sehr langes glückliches Leben. 1165 01:33:06,000 --> 01:33:09,480 Dass sie niemals sterben werden und unsterblich sind. 1166 01:33:10,560 --> 01:33:13,560 Ich wünsche ihnen, dass sie unbesiegbar sind! 1167 01:33:14,440 --> 01:33:16,160 Unser Militär. 1168 01:33:18,960 --> 01:33:23,440 Und einen riesigen vegetarischen Puertosaurus, 1169 01:33:24,720 --> 01:33:28,800 der 30 bis 40 Meter hoch ist! 1170 01:33:31,520 --> 01:33:37,640 Ich wünsche ihnen, dass sie die Energie der Sonne in ihren Händen haben, 1171 01:33:37,720 --> 01:33:39,840 damit sie sie so halten können 1172 01:33:39,920 --> 01:33:42,240 und sie auf die russischen Soldaten und Putin werfen, 1173 01:33:43,360 --> 01:33:46,240 damit alle sterben. Nur die Ukraine bleibt übrig. 1174 01:33:47,520 --> 01:33:50,720 Und die USA! Und einige unserer anderen Verbündeten. 1175 01:33:52,480 --> 01:33:55,240 Oh! Und Japan! Die machen Sushi! 1176 01:33:55,320 --> 01:33:57,040 Und Dinosaurierroboter! 1177 01:34:02,280 --> 01:34:06,280 Ich glaube, sie beschießen unsere Frontstellungen. 1178 01:34:07,440 --> 01:34:10,520 Die sind vor uns, wie Sie sehen können. 1179 01:34:12,320 --> 01:34:14,600 Das passiert hier Tag und Nacht. 1180 01:34:15,320 --> 01:34:17,240 Der Feind ist gegen uns. 1181 01:34:17,640 --> 01:34:20,880 Das haben wir bereits um Kiew und Mariupol gesehen. 1182 01:34:20,960 --> 01:34:24,960 Der Feind verwendet in diesem Krieg Methoden, 1183 01:34:25,040 --> 01:34:31,400 die man vor zweitausend Jahren verstanden hätte, 1184 01:34:32,520 --> 01:34:38,760 als die Menschen einander aus Gründen eroberten und opferten, 1185 01:34:38,840 --> 01:34:40,960 die sie nicht verstanden. 1186 01:34:41,040 --> 01:34:46,680 Aber jetzt sollten die Menschen ins Weltall und gen Himmel blicken. 1187 01:34:46,760 --> 01:34:49,520 Auf diesem Planeten ist Platz für alle. 1188 01:34:50,520 --> 01:34:53,160 An unsere Geschichte wird man sich noch lange erinnern. 1189 01:34:53,240 --> 01:34:55,280 Sie wird Generationen überleben, 1190 01:34:55,360 --> 01:34:56,440 auch wenn es uns nicht mehr gibt. 1191 01:34:56,640 --> 01:35:01,480 Die heutige Situation wird in die Geschichte eingehen. 1192 01:35:03,120 --> 01:35:06,800 Obwohl wir uns im Kampf befinden, 1193 01:35:07,440 --> 01:35:10,280 tun wir es mit einem Lächeln, mit Positivität und Liedern. 1194 01:35:10,360 --> 01:35:14,160 Alle singen. Alle bringen positive Energie mit. 1195 01:35:14,240 --> 01:35:15,920 Wir sind nicht deprimiert. 1196 01:35:17,360 --> 01:35:20,240 Wir begrüßen jeden mit Umarmungen und Küssen. 1197 01:35:20,320 --> 01:35:23,680 Wir heißen Menschen und Gäste immer willkommen. 1198 01:35:24,160 --> 01:35:27,160 Aber diejenigen, die mit dem Schwert zu uns kommen, sind nicht willkommen 1199 01:35:27,240 --> 01:35:29,360 und haben in unserem Land nichts zu suchen. 1200 01:35:31,680 --> 01:35:37,800 Wenn man Ende Februar in die Augen der Menschen gesehen hat, 1201 01:35:37,880 --> 01:35:41,760 dann war da nicht einmal Angst, da war Unsicherheit. 1202 01:35:41,840 --> 01:35:45,600 Sie wussten nichts, sie verstanden einfach nicht. 1203 01:35:45,680 --> 01:35:50,080 Wenn man die Menschen jetzt ansieht, haben sie Feuer in den Augen. 1204 01:35:50,640 --> 01:35:53,520 Ich glaube, wir sind so eine Nation. 1205 01:35:53,600 --> 01:35:56,120 Wenn es brenzlig wird, 1206 01:35:56,200 --> 01:35:59,840 wachsen wir zusammen und konzentrieren uns auf die Hauptsache. 1207 01:35:59,920 --> 01:36:01,880 Acht Jahre lang haben wir gelernt zu kämpfen, 1208 01:36:02,040 --> 01:36:03,720 gelernt, eine Armee zu sein. 1209 01:36:03,880 --> 01:36:07,520 Jetzt sehen wir die Ergebnisse. Unsere Armee hat sich sehr verändert. 1210 01:36:08,120 --> 01:36:10,920 Der erste Kontakt war 2014. 1211 01:36:11,440 --> 01:36:15,360 Mein Bataillon war in Kämpfe in der Nähe von Donetsk involviert. 1212 01:36:16,080 --> 01:36:18,640 Später erfuhren wir, 1213 01:36:19,480 --> 01:36:22,880 dass wir zum Flughafen in Donetsk fahren sollten. 1214 01:36:25,760 --> 01:36:27,280 Ich war nicht erpicht darauf. 1215 01:36:27,360 --> 01:36:30,160 Ein Flughafen. Na gut, Befehl ist Befehl, 1216 01:36:30,240 --> 01:36:33,200 wenn nicht, gibt es andere Aufgaben. 1217 01:36:34,320 --> 01:36:37,280 Wir taten einfach unsere Arbeit, man erhält den Befehl, man führt ihn aus, 1218 01:36:37,440 --> 01:36:38,600 man denkt an nichts anderes. 1219 01:36:38,760 --> 01:36:45,400 Unsere Feinde werden sterben wie der Tau im Sonnenschein. 1220 01:36:45,880 --> 01:36:48,840 Den Separatisten wurde klar, dass wir heranrückten. 1221 01:36:48,920 --> 01:36:50,880 Sie begannen zu schießen. 1222 01:36:55,200 --> 01:36:58,400 Sie konnten den Flughafen nicht stürmen, 1223 01:36:58,960 --> 01:37:03,160 also beschlossen sie, ihn zu bombardieren. 1224 01:37:03,240 --> 01:37:05,840 Er brach zusammen wie ein Kartenhaus. 1225 01:37:05,920 --> 01:37:09,440 Das war nicht schwer, vor allem angesichts der Struktur des Gebäudes. 1226 01:37:09,520 --> 01:37:12,960 Es gab einige Stützmauern an den Außenseiten und im Inneren, 1227 01:37:13,040 --> 01:37:14,760 aber hauptsächlich war es Trockenbau. 1228 01:37:14,840 --> 01:37:18,520 Man musste nur die Stützmauern sprengen, damit das ganze Ding einstürzt. 1229 01:37:25,680 --> 01:37:29,600 Ich hatte Glück, ich war im Epizentrum der Explosion, 1230 01:37:30,080 --> 01:37:32,760 die Schockwelle schleuderte mich nach oben. 1231 01:37:32,840 --> 01:37:35,400 Ich fand mich in der Nähe der Spitze des Trümmerhaufens wieder. 1232 01:37:38,600 --> 01:37:42,200 Ich weiß nicht mehr, wie lange ich dort lag. 1233 01:37:42,560 --> 01:37:46,560 Ich weiß nur noch, dass beide Beine zertrümmert waren. 1234 01:37:47,120 --> 01:37:48,920 Es gab keine Schmerzmittel. 1235 01:37:51,080 --> 01:37:56,000 Ich erlangte mein Bewusstsein erst wieder, nachdem mein Bein amputiert war. 1236 01:37:56,080 --> 01:37:58,560 Zum Glück konnten sie das andere retten. 1237 01:38:00,600 --> 01:38:03,320 Wir warteten seit dem Morgen, 1238 01:38:03,400 --> 01:38:07,160 um unsere verwundeten Soldaten aus dem Flughafen zu bergen. 1239 01:38:07,960 --> 01:38:15,520 Dort sah ich, dass es zwanzig Jahre alte Jungs gab, die keine Beine hatten. 1240 01:38:16,720 --> 01:38:19,760 Ein junger Mann ohne Bein, 1241 01:38:21,120 --> 01:38:22,800 er war noch so jung. 1242 01:38:23,680 --> 01:38:28,800 Ich dachte: "Gott, wie wird er nur weiterleben?" 1243 01:38:31,760 --> 01:38:37,240 Aber Stas ist toll, er lässt nicht zu, dass jemand sein Leben ruiniert! 1244 01:38:39,920 --> 01:38:42,720 Das ist unsere wichtigste Aufgabe in diesem Krieg. 1245 01:38:42,800 --> 01:38:44,880 Egal, wie sehr sie uns schaden 1246 01:38:44,960 --> 01:38:51,400 oder versuchen, uns das Bein auszureißen, wir müssen weiterleben. 1247 01:38:51,480 --> 01:38:54,680 Wir müssen durchhalten, egal, was passiert. 1248 01:38:57,920 --> 01:39:03,640 Ein wahrer Kämpfer ist jemand, der den Krieg bereits gesehen hat. 1249 01:39:03,720 --> 01:39:06,840 Er sah und verstand es am Flughafen in Donetsk. 1250 01:39:06,920 --> 01:39:09,760 Es hat ihn stark gemacht. 1251 01:39:11,920 --> 01:39:13,440 Im Flughafen in Donetsk 1252 01:39:13,520 --> 01:39:16,480 erfüllte die ukrainische Armee ihre Pflicht bis zum Ende, 1253 01:39:16,560 --> 01:39:20,760 obwohl ihre Chance zu überleben minimal war. 1254 01:39:35,560 --> 01:39:40,560 #IStefania Mama! Mama Stefania! 1255 01:39:40,960 --> 01:39:45,520 #IDie Wiese blüht und sie wird grau 1256 01:39:45,600 --> 01:39:50,560 #ISing mir ein Gute-Nacht-Lied, Mama 1257 01:39:50,640 --> 01:39:55,520 #IIch möchte deine muttersprachlichen Worte hören 1258 01:39:59,360 --> 01:40:02,760 Jeden Tag wurde es schwieriger und schwieriger. 1259 01:40:02,840 --> 01:40:05,520 Die Aufgabe zu überleben, wurde immer schwieriger. 1260 01:40:06,360 --> 01:40:11,400 Sag: "Hallo Papa! Alles ist okay, es geht uns gut!" 1261 01:40:11,560 --> 01:40:15,520 Jeden Tag wachst du auf und verstehst: 1262 01:40:15,760 --> 01:40:17,360 Das ist mein Leben. 1263 01:40:20,360 --> 01:40:22,560 Mir wurde klar: "Ich habe mein Leben 1264 01:40:22,640 --> 01:40:25,720 und es ist nicht sicher, ob es weitergeht, ob wir hier irgendwann 1265 01:40:25,800 --> 01:40:27,440 herauskommen werden." 1266 01:40:27,520 --> 01:40:32,680 Jeden Tag wurde das Gefühl der Hoffnungslosigkeit stärker. 1267 01:40:36,920 --> 01:40:38,400 Der Krieg macht die Menschen kaputt. 1268 01:40:39,160 --> 01:40:42,720 Egal, wie stark man ist, wie sehr man versucht, 1269 01:40:43,360 --> 01:40:45,240 sich nicht zu erinnern... 1270 01:40:45,320 --> 01:40:48,400 Der Krieg zerstört einen für immer. 1271 01:40:51,280 --> 01:40:55,960 Selbst diejenigen Männer, die stark wirken, 1272 01:40:56,040 --> 01:40:58,760 mit starkem Charakter - ihre Nerven versagten. 1273 01:40:58,840 --> 01:41:00,880 Wenn sie das Baby sahen, sein Lächeln, 1274 01:41:00,960 --> 01:41:06,120 gab es ihnen die Motivation zu sagen: "Wir müssen aus dem Bunker raus." 1275 01:41:07,480 --> 01:41:11,960 Die ukrainischen Soldaten besuchten uns, sie nahmen das Baby auf den Arm... 1276 01:41:12,280 --> 01:41:16,200 Für sie war es ein kleiner Teil des normalen Lebens. 1277 01:41:20,960 --> 01:41:23,920 Dank kleiner Engel wie ihm 1278 01:41:24,720 --> 01:41:28,280 gewinnt man etwas von dem Glauben an die Menschheit zurück. 1279 01:41:32,480 --> 01:41:38,360 Es war für mich so schwer gewesen, mein Baby zu bekommen, 1280 01:41:40,280 --> 01:41:46,640 und das Gefühl, dass eine Bombe ihn mir jederzeit wieder wegnehmen könnte, 1281 01:41:46,720 --> 01:41:48,880 war das schlimmste aller Gefühle. 1282 01:41:50,840 --> 01:41:54,880 Als es wirklich schlimm wurde, als die Angriffe stärker wurden, 1283 01:41:56,120 --> 01:41:57,840 saß ich da und überlegte, 1284 01:41:58,160 --> 01:42:02,320 welches der schmerzfreieste Weg wäre, mit ihm zu sterben. 1285 01:42:04,720 --> 01:42:07,720 Mein Mann war Mitte März verwundet worden. 1286 01:42:08,560 --> 01:42:14,200 Er lag etwa anderthalb Monate lang in einem Behelfskrankenhaus in Asovstal. 1287 01:42:14,840 --> 01:42:17,600 Die Asov-Soldaten kamen zu unserem Bunker und sagten: 1288 01:42:17,680 --> 01:42:20,000 "Anya, dein Mann ist verwundet worden." 1289 01:42:20,520 --> 01:42:23,160 Ich fragte, ob ich ihn im Krankenhaus besuchen darf. 1290 01:42:24,480 --> 01:42:27,600 An dem Tag, als ich beschloss, ihn endlich zu besuchen, 1291 01:42:27,880 --> 01:42:30,040 wurden wir von einer bunkerbrechenden Bombe getroffen. 1292 01:42:36,040 --> 01:42:37,880 Ukrainische Soldaten kamen 1293 01:42:37,960 --> 01:42:40,560 um uns auszugraben, und sagten, im Fall einer Evakuierung 1294 01:42:40,640 --> 01:42:43,640 wäre unser Bunker der erste auf der Liste. 1295 01:42:43,720 --> 01:42:47,440 Denn bei einer weiteren Bombe könnten sie uns nicht mehr ausgraben. 1296 01:42:52,040 --> 01:42:57,760 Am 30. April stimmte Russland zu, uns an das rote Kreuz und die UN zu übergeben. 1297 01:42:57,840 --> 01:43:01,160 Aber zuerst müssten wir durch ein Filtrationslager. 1298 01:43:04,080 --> 01:43:05,560 Ukrainische Soldaten kamen 1299 01:43:05,640 --> 01:43:08,040 und sagten, wir hätten 10 Minuten, um unsere Sachen zu packen. 1300 01:43:13,120 --> 01:43:17,880 Dann brachten uns ukrainische Soldaten zum Meer 1301 01:43:17,960 --> 01:43:20,760 und übergaben uns an die Vertreter der Kirche, 1302 01:43:20,840 --> 01:43:23,520 des Roten Kreuzes und der UN. 1303 01:43:24,920 --> 01:43:28,000 Nach zwei Monaten im Bunker auf einem freien Geländer zu sein, 1304 01:43:28,080 --> 01:43:33,000 mit dem Wissen, dass uns jederzeit eine Bombe treffen könnte... 1305 01:43:33,080 --> 01:43:38,960 Ich hatte das Gefühl, als würde man uns zu unserer eigenen Hinrichtung führen. 1306 01:43:41,520 --> 01:43:45,160 Wir kamen um Mitternacht im Filtrationslager an. 1307 01:43:45,240 --> 01:43:48,720 Dann wurden wir aufgeteilt - Männer und Frauen wurden getrennt. 1308 01:43:49,760 --> 01:43:51,280 Wir mussten uns ausziehen. 1309 01:43:51,560 --> 01:43:52,560 Wir wurden verhört. 1310 01:43:52,960 --> 01:43:55,840 Sie behandelten uns wie Kriminelle. 1311 01:43:57,480 --> 01:44:01,560 Dann kamen die russischen Medien und begannen, uns zu filmen. 1312 01:44:03,440 --> 01:44:05,440 Diejenigen, die den humanitären Korridor nutzen konnten, 1313 01:44:05,520 --> 01:44:08,600 organisiert vom russischen Militär, werden in Bussen aus Mariupol gebracht: 1314 01:44:08,680 --> 01:44:10,920 Frauen mit Kindern, alte einsame Menschen. 1315 01:44:12,320 --> 01:44:14,080 In Russland erzählten sie: 1316 01:44:14,160 --> 01:44:16,960 "Mutter mit Kind aus den Bunkern in Asovstal 1317 01:44:17,280 --> 01:44:21,440 wurde von Russland gerettet." So wurde es dargestellt. 1318 01:44:22,160 --> 01:44:25,440 Ich wäre "eine Gefangene des Asow-Regiments" gewesen. 1319 01:44:26,360 --> 01:44:28,080 Sie wollten Aufnahmen machen, 1320 01:44:28,160 --> 01:44:30,720 die sie als "höfliche Menschen" zeigen, 1321 01:44:31,080 --> 01:44:35,640 die zeigten, dass sie uns nicht misshandelten, sondern retteten. 1322 01:44:37,080 --> 01:44:38,760 Das war interessant, 1323 01:44:38,840 --> 01:44:41,720 denn davor haben sie uns 65 Tage lang bombardiert. 1324 01:44:42,400 --> 01:44:47,480 Sie kamen in unser Land, nahmen mir Freunde, Familie, mein Zuhause weg. 1325 01:44:50,880 --> 01:44:52,560 Nach zwei Tagen 1326 01:44:52,640 --> 01:44:58,080 kam eine zweite Gruppe aus dem Bunker zu uns. 1327 01:44:58,160 --> 01:45:00,200 Wir wurden nach Saporischschja gebracht. 1328 01:45:11,880 --> 01:45:16,440 Hier ist eine Mutter, die 2 Monate in den Katakomben von Asovstal wohnte. 1329 01:45:16,800 --> 01:45:21,160 Ohne Essen, ohne Wasser, ohne Hoffnung und jegliche Chance. 1330 01:45:22,120 --> 01:45:23,640 Zum Glück kam sie raus, 1331 01:45:23,720 --> 01:45:26,160 aber es sind immer noch Menschen dort. 1332 01:45:27,640 --> 01:45:33,240 Es herrschten die härtesten Bedingungen, wir schafften Mögliches und Unmögliches. 1333 01:45:33,720 --> 01:45:37,160 Vielen Dank an die Soldaten, denn sie halfen mit der Säuglingsnahrung. 1334 01:45:37,240 --> 01:45:41,800 Als uns die Säuglingsnahrung ausging, wir Grieß und versuchten es zu kochen. 1335 01:45:42,160 --> 01:45:45,680 Wir kochten das Wasser mithilfe von Kerzen. 1336 01:45:45,760 --> 01:45:50,640 Wir mussten unter Beschuss Wasser aus anderen Werkhallen holen. 1337 01:45:51,480 --> 01:45:55,800 In Mariupol wurden Tausende Menschen einfach so getötet. 1338 01:45:56,320 --> 01:46:00,560 Im Krieg ist es schwer, sich selbst treu zu bleiben. 1339 01:46:00,640 --> 01:46:01,880 Aber wir versuchen es! 1340 01:46:01,960 --> 01:46:04,600 Wir kämpfen mit all unserer Macht! 1341 01:46:05,480 --> 01:46:09,960 Man kann sich kaum vorstellen, wie schwierig es ist, mit einem Säugling 1342 01:46:10,040 --> 01:46:12,840 mehrere Monate lang in den Gewölben von Asovstal zu überleben. 1343 01:46:13,040 --> 01:46:14,840 Ihr könnt ihn filmen. 1344 01:46:15,480 --> 01:46:17,040 Stell uns vor. 1345 01:46:17,520 --> 01:46:22,360 Das hier ist Sviatoslav. Er ist 6 Monate alt. Er ist unser kleiner Held. 1346 01:46:22,880 --> 01:46:26,200 Er weiß, wie es ist, wenn das Bett 1347 01:46:26,280 --> 01:46:28,600 wegen der Schockwelle wackelt. 1348 01:46:28,680 --> 01:46:30,800 Er wacht nicht einmal davon auf. 1349 01:46:30,880 --> 01:46:31,800 Er denkt, es ist... 1350 01:46:31,880 --> 01:46:34,880 Er denkt wahrscheinlich, es ist das Meer. 1351 01:46:36,840 --> 01:46:39,800 Das hier ist Staub von Asovstal, oder? 1352 01:46:39,880 --> 01:46:41,080 Ja, ja. 1353 01:46:44,520 --> 01:46:49,440 Wenn russische Bürger und russische Soldaten das hier sehen, 1354 01:46:49,520 --> 01:46:52,560 werden sie sehen, gegen wen sie kämpfen. Gegen kleine Babys. 1355 01:46:52,640 --> 01:46:55,080 Kleine, zarte Babys. 1356 01:46:55,320 --> 01:46:59,080 Als wir rauskamen, sagte ich: "Sviatik, das ist der Himmel. 1357 01:46:59,160 --> 01:47:02,560 Das ist das Gras und du siehst es zum ersten Mal in deinem Leben." 1358 01:47:03,000 --> 01:47:07,040 Denn als er geboren wurde, war es noch nicht grün. 1359 01:47:07,120 --> 01:47:11,320 Alles war kalt, verwelkt. 1360 01:47:13,440 --> 01:47:16,440 Hast du dich schon daran gewöhnt, oder nicht wirklich? 1361 01:47:16,520 --> 01:47:18,600 Nein, noch nicht. 1362 01:47:18,680 --> 01:47:20,320 Sieh, wie schön es ist. 1363 01:47:20,400 --> 01:47:24,040 Sieh, wie viele Gebäude es hier gibt, wie hoch sie sind. 1364 01:47:24,120 --> 01:47:26,440 Sieh, wie klar der Himmel ist. 1365 01:47:26,520 --> 01:47:30,320 Wenn es nur in der ganzen Ukraine so friedlich sein könnte. 1366 01:47:32,320 --> 01:47:35,160 Das wäre für uns das größte Geschenk. 1367 01:47:37,880 --> 01:47:41,120 Am 16. Mai erhielten die letzten ukrainischen Soldaten in Asovstal 1368 01:47:41,200 --> 01:47:43,120 den Befehl, sich zu ergeben, 1369 01:47:43,200 --> 01:47:45,160 und wurden zu Kriegsgefangenen. 1370 01:47:45,320 --> 01:47:46,600 Anyas Mann war einer von ihnen. 1371 01:47:48,760 --> 01:47:53,720 Er zeigte, dass er bereit war, sein Leben für uns zu opfern. 1372 01:47:53,880 --> 01:47:57,560 Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um ihn zurückzuholen, 1373 01:47:57,720 --> 01:47:59,320 ihn lebend zurückzuholen. 1374 01:48:09,080 --> 01:48:12,560 Heute zahlt die ukranische Armee, Tag für Tag und Schritt für Schritt, 1375 01:48:12,640 --> 01:48:17,080 einen sehr hohen Preis beim Versuch ukrainische Dörfer und Städte 1376 01:48:17,160 --> 01:48:18,520 von russsichen Okkupanten zu befreien. 1377 01:48:24,840 --> 01:48:28,000 Die Russen begehen weiterhin Kriegsverbrechen, 1378 01:48:28,080 --> 01:48:29,960 sie haben weiterhin die Zivilbevölkerung im Visier. 1379 01:48:44,320 --> 01:48:47,320 Sie bombardieren weiterhin unsere Schulen, 1380 01:48:47,800 --> 01:48:48,840 Geschäfte, 1381 01:48:49,320 --> 01:48:51,200 unsere Kindergärten, 1382 01:48:51,680 --> 01:48:52,600 Theater, 1383 01:48:53,000 --> 01:48:53,840 Kirchen. 1384 01:48:55,200 --> 01:48:56,640 Wir müssen uns nur 1385 01:48:56,720 --> 01:48:58,760 an die Zahl der zivilen Opfer erinnern 1386 01:48:58,840 --> 01:49:02,880 und an die Gebiete, die nach der Sprengung des Kachowka-Staudamms völlig überschwemmt wurden. 1387 01:49:13,960 --> 01:49:15,040 Sie haben keine Moral. 1388 01:49:16,760 --> 01:49:18,760 Wir sind auf unserem Land. Wir haben immer hohe Moralvorstellungen. 1389 01:49:33,680 --> 01:49:35,120 Sie verstehen nicht, was sie hier tun. 1390 01:49:35,480 --> 01:49:37,000 Für sie ist dies ein Krieg, den sie nicht begreifen. 1391 01:49:48,480 --> 01:49:52,000 Ich denke, wir werden den Kampf niemals aufgeben. 1392 01:49:52,280 --> 01:49:56,800 Denn das Wichtigste für uns ist es, frei zu leben, auf unserem eigenen Land. 1393 01:50:07,240 --> 01:50:09,240 IM JAHRE 2022, HIELT DAS UKRAINISCHE VOLK 1394 01:50:09,400 --> 01:50:12,000 DER ANLASSLOSEN INVASION STAND, ALLEN WIDRIGKEITEN ZUM TROTZ. 1395 01:50:12,320 --> 01:50:13,760 SEITDEM WEHREN SIE SICH WEITER, 1396 01:50:13,800 --> 01:50:16,400 UM IHR SOUVERÄNES STAATSGEBIET ZU BEFREIEN. 1397 01:50:20,560 --> 01:50:22,720 GEWIDMET ALLEN JOURNALISTEN, FILMEMACHERN 1398 01:50:22,880 --> 01:50:24,760 UND PRESSEVERTRETERN, 1399 01:50:24,920 --> 01:50:28,360 DIE GETÖTET WURDEN UND DENEN, DIE TÄGLICH IHR LEBEN RISKIEREN, 1400 01:50:28,520 --> 01:50:31,880 UM GESCHICHTEN UND BILDER VERSCHIEDENER KONFLIKTE 1401 01:50:32,040 --> 01:50:35,240 FÜR DIE WELTÖFFENTLICHKEIT SICHTBAR ZU MACHEN. 113166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.