All language subtitles for Woman of Water.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,798 --> 00:00:36,132 Filme Artista e Nikkatsu Presentes: 2 00:00:40,707 --> 00:00:46,009 UA 3 00:00:46,613 --> 00:00:51,915 ASANO Tadanobu 4 00:00:52,485 --> 00:00:57,855 Hikaru 5 00:01:11,504 --> 00:01:16,908 OGAWA Mayumi 6 00:01:29,589 --> 00:01:34,959 Música de KANNO Yoko 7 00:01:35,595 --> 00:01:40,999 Produtores: KAI Naoki NEGISHI Hiroyuki 8 00:01:41,601 --> 00:01:47,005 Diretor, Escritor, Editor: SUGIMORI Hidenori 9 00:01:47,674 --> 00:01:54,011 MULHER DE ÁGUA 10 00:02:48,268 --> 00:02:51,726 Ryo... Ryo... 11 00:02:52,405 --> 00:02:53,997 Tudo pronto 12 00:03:04,918 --> 00:03:07,819 Um dois três 13 00:03:45,358 --> 00:03:47,553 Nunca falha 14 00:03:59,539 --> 00:04:01,439 Nunca falha 15 00:04:05,979 --> 00:04:08,311 Nunca falha 16 00:04:10,183 --> 00:04:12,208 Nunca falha em quê? 17 00:04:13,086 --> 00:04:17,853 Chuva... Ela está tendo um dente do siso arrancado hoje 18 00:04:18,291 --> 00:04:19,918 Ela é uma Mulher da Chuva? 19 00:04:20,760 --> 00:04:25,322 Sempre chove, sempre que algo importante acontece com ela 20 00:04:25,431 --> 00:04:29,458 O nome dela é Shimizu Ryo significa água fria e clara. 21 00:04:29,569 --> 00:04:33,300 Além disso, ela é uma pisciana. Rain não consegue ficar longe dela 22 00:04:35,675 --> 00:04:38,007 Pule, pule... Ai! 23 00:04:59,165 --> 00:05:02,657 Você tem sido um pai maravilhoso... 24 00:05:03,603 --> 00:05:05,298 Não está certo... 25 00:05:06,005 --> 00:05:09,566 Serei sempre sua filha... 26 00:05:10,410 --> 00:05:14,005 Não parece muito quebrado... 27 00:05:20,687 --> 00:05:25,454 Presente de noivado 28 00:06:12,338 --> 00:06:17,537 Estamos na mesma classe desde o jardim de infância, como uma irmã para mim 29 00:06:18,611 --> 00:06:20,943 Fiquei com pena dela 30 00:06:21,280 --> 00:06:25,182 Se ela veio, choveu em todas as excursões e encontros esportivos 31 00:06:25,284 --> 00:06:27,752 As crianças estavam sempre culpando ela 32 00:06:27,854 --> 00:06:31,187 Precisa de um guarda-chuva em todos os encontros? 33 00:06:31,491 --> 00:06:32,890 Estou acostumado com isso agora 34 00:06:33,025 --> 00:06:37,394 Na verdade, é difícil entrar no clima... quando não chove 35 00:06:38,398 --> 00:06:43,335 Uau, cara... Isso é muito legal 36 00:06:44,704 --> 00:06:48,003 Além disso, você teve muita sorte trabalhando na casa de banho dela 37 00:06:48,107 --> 00:06:52,806 Ficar sentado no caixa o dia todo, sendo pago para espiar as garotas 38 00:06:53,346 --> 00:06:54,540 Queria que fosse eu 39 00:06:54,647 --> 00:06:59,482 Não estou sentado na caixa registradora, estou nos fundos, na sala das caldeiras 40 00:06:59,585 --> 00:07:02,110 Você é maluco! Esse ainda é um ótimo trabalho 41 00:07:03,523 --> 00:07:08,426 Você andou com uma gangue de motoqueiros Nunca foi feito para ser um maldito policial 42 00:07:12,198 --> 00:07:13,756 Certo, então isso é 43 00:07:14,801 --> 00:07:17,292 nossa última viagem juntos... 44 00:07:19,906 --> 00:07:23,171 Está realmente começando a chover 45 00:11:30,790 --> 00:11:32,189 Aí vem... 46 00:11:47,773 --> 00:11:49,638 O que você quer? 47 00:11:51,043 --> 00:11:54,501 Você não pode me deixar em paz? 48 00:12:28,814 --> 00:12:33,615 Me confortando? Obrigado... 49 00:12:46,398 --> 00:12:49,731 Casa de banho Hikari temporariamente fechada 50 00:13:08,454 --> 00:13:13,084 Não brinque com isso. Dê para Ryo 51 00:13:15,594 --> 00:13:18,028 Ah, obrigado 52 00:13:21,667 --> 00:13:25,398 É apenas uma estimativa, portanto os números não são definitivos 53 00:13:25,504 --> 00:13:30,464 Mas meu marido diz que sua propriedade vale muito, principalmente agora 54 00:13:33,479 --> 00:13:37,381 Ouça, não fique bravo, ok? 55 00:13:37,516 --> 00:13:39,848 Só estou dizendo isso porque é você 56 00:13:40,052 --> 00:13:41,417 O que? 57 00:13:42,354 --> 00:13:44,584 Desculpe, se isso te incomoda 58 00:13:45,558 --> 00:13:47,287 Então, o que é isso? 59 00:13:48,460 --> 00:13:51,896 De certa forma, você está realmente livre agora 60 00:13:52,998 --> 00:13:56,456 Sem família, sem noivo Sozinho no mundo 61 00:13:56,569 --> 00:13:58,764 Mas você tem liberdade absoluta 62 00:13:59,905 --> 00:14:03,033 Faça o que quiser, vá aonde quiser 63 00:14:03,509 --> 00:14:07,445 Ninguém para lhe dizer o que fazer Absolutamente grátis 64 00:14:08,681 --> 00:14:12,549 É como começar sua vida tudo de novo 65 00:14:12,918 --> 00:14:14,215 Ver? 66 00:14:17,690 --> 00:14:19,248 Tenha uma boa viagem 67 00:15:36,335 --> 00:15:40,704 Para o Monte Fuji 68 00:19:49,588 --> 00:19:51,488 Onde em Kansai? 69 00:19:52,357 --> 00:19:53,824 Eu me pergunto 70 00:19:56,361 --> 00:19:57,726 Nome? 71 00:19:57,996 --> 00:19:59,190 O que? 72 00:19:59,865 --> 00:20:01,560 Seu nome? 73 00:20:03,936 --> 00:20:06,996 Ouça, querido 74 00:20:07,606 --> 00:20:11,337 Se você quer se dar bem com estranhos 75 00:20:11,710 --> 00:20:13,871 Não faça perguntas 76 00:20:14,813 --> 00:20:19,807 Quem se importa com nomes e história e tudo isso 77 00:20:25,157 --> 00:20:30,117 Numa aldeia na Índia, vivia um casal famoso pelo seu amor 78 00:20:30,495 --> 00:20:34,591 O segredo do amor deles? O marido tomou a decisão 79 00:20:34,700 --> 00:20:38,192 mais importante e a esposa decidiu todo o resto 80 00:20:38,704 --> 00:20:43,573 Mas na verdade, a esposa tomou todas as decisões 81 00:20:43,675 --> 00:20:48,237 Comprar o carro e a casa, escolher escolas para as crianças 82 00:20:49,014 --> 00:20:51,949 Um amigo disse: "Ei, você é apenas um marido dominador" 83 00:20:52,050 --> 00:20:55,281 "Sua esposa toma todas as decisões" 84 00:20:55,387 --> 00:20:57,651 O marido responde: “Não, de jeito nenhum” 85 00:20:57,756 --> 00:21:03,922 Então o amigo pergunta: “Qual é a decisão mais importante?” 86 00:21:04,863 --> 00:21:07,855 "Se existe ou não um Deus" 87 00:21:08,000 --> 00:21:12,664 "Isso, eu me recuso a deixá-la decidir" 88 00:21:12,771 --> 00:21:13,965 Casal estranho, certo? 89 00:21:14,072 --> 00:21:15,096 Sim 90 00:21:17,976 --> 00:21:19,136 Oh! 91 00:21:26,118 --> 00:21:27,585 É isso... 92 00:21:28,420 --> 00:21:30,445 O que você está fazendo? 93 00:21:30,889 --> 00:21:35,417 Está aqui, aqui! Eu juro que já estive aqui antes 94 00:21:35,560 --> 00:21:37,187 Você não se lembra? 95 00:21:37,562 --> 00:21:41,089 Eu vejo isso o tempo todo em meus sonhos 96 00:21:41,433 --> 00:21:43,128 Déjà vu? 97 00:21:49,174 --> 00:21:52,837 Ei, você está chorando? 98 00:22:18,804 --> 00:22:21,295 Por que? Apenas começou a derramar 99 00:22:22,541 --> 00:22:24,168 Sinto muito 100 00:22:25,043 --> 00:22:28,740 Por que você está arrependido? Você é estranho 101 00:22:54,272 --> 00:22:57,605 Chamaremos o bebê de Ryo 102 00:22:58,276 --> 00:23:01,177 Seja um menino... ou uma menina 103 00:24:06,111 --> 00:24:07,601 estou em casa... 104 00:25:00,565 --> 00:25:01,759 Quem é você? 105 00:25:17,749 --> 00:25:20,013 Ei, essas roupas! 106 00:25:42,340 --> 00:25:44,570 Olá, mãe 107 00:25:46,111 --> 00:25:49,774 Obrigado, como sempre Entre 108 00:26:04,029 --> 00:26:07,590 Mãe, sinto muito, o banho está fechado hoje 109 00:26:20,345 --> 00:26:23,473 Mãe, você machucou o dedo 110 00:26:24,482 --> 00:26:26,074 Espere um minuto 111 00:26:54,980 --> 00:26:56,777 Mostre-me seu dedo 112 00:27:00,719 --> 00:27:04,985 Mãe, estou pensando em vender este lugar 113 00:27:11,830 --> 00:27:14,526 Venda e comece tudo de novo 114 00:27:16,468 --> 00:27:17,935 Você se importa? 115 00:27:31,816 --> 00:27:35,912 Mas isso significa que você não poderá mais usar o banheiro grande 116 00:27:50,769 --> 00:27:52,100 Obrigado 117 00:28:42,687 --> 00:28:47,124 Eu vou começar deste lado, você começa daquele lado... 118 00:29:18,590 --> 00:29:19,921 Obrigado 119 00:29:46,918 --> 00:29:50,012 Eu pensei que você não poderia falar 120 00:29:59,864 --> 00:30:01,092 Não tinha... 121 00:30:03,501 --> 00:30:04,559 O que? 122 00:30:08,006 --> 00:30:11,339 Fazia tempo que eu não falava com ninguém 123 00:30:24,289 --> 00:30:27,019 Você tem algum lugar para ir? 124 00:30:35,366 --> 00:30:37,527 Pegue esse guarda-chuva 125 00:38:03,180 --> 00:38:05,705 Não... 126 00:38:06,384 --> 00:38:07,646 Não... 127 00:38:09,987 --> 00:38:11,113 Não! 128 00:38:11,222 --> 00:38:12,553 Pare com isso! 129 00:38:14,692 --> 00:38:16,751 Quente, quente! 130 00:38:17,495 --> 00:38:21,431 Que diabos 131 00:38:23,801 --> 00:38:25,632 Isso é quente! 132 00:38:36,247 --> 00:38:39,080 Isso foi quente 133 00:39:18,723 --> 00:39:20,520 Esse é Acala 134 00:39:21,058 --> 00:39:22,150 Huh? 135 00:39:22,460 --> 00:39:26,453 Esse é o Deus do Fogo 136 00:39:27,965 --> 00:39:31,298 Vê todas as chamas ao seu redor? 137 00:39:34,972 --> 00:39:36,234 Certo 138 00:39:37,341 --> 00:39:42,301 Ele parece realmente assustador, mas não está tentando nos assustar 139 00:39:43,647 --> 00:39:46,138 Ele se envolve em chamas, 140 00:39:46,617 --> 00:39:50,610 para assustar o diabo em nossas almas 141 00:39:53,057 --> 00:39:55,287 Você com certeza conhece um monte de coisas inúteis 142 00:40:02,800 --> 00:40:05,701 Sempre que vejo fogo, me pergunto 143 00:40:06,570 --> 00:40:09,869 Está queimando para se queimar, 144 00:40:10,941 --> 00:40:15,173 ou queimando para queimar tudo ao seu redor... 145 00:40:35,933 --> 00:40:40,597 Quando eu era pequeno, fazíamos fogueiras 146 00:40:40,704 --> 00:40:42,831 no nosso quintal, no início de cada inverno 147 00:40:44,875 --> 00:40:49,369 "Eu começo deste lado, você começa daquele lado" 148 00:40:50,381 --> 00:40:53,612 Minha mãe e eu varreríamos todas as folhas caídas 149 00:40:54,885 --> 00:40:57,877 Termine com uma enorme montanha de folhas 150 00:40:58,956 --> 00:41:02,619 Então, ligaríamos para o papai, que colocaria fogo 151 00:41:06,096 --> 00:41:10,499 Ficaríamos ao redor da grande fogueira, assando batatas e castanhas 152 00:41:11,902 --> 00:41:14,393 Não me lembro como eles provaram, 153 00:41:14,972 --> 00:41:17,463 mas com certeza me lembro dos incêndios 154 00:41:19,176 --> 00:41:22,043 Eu apenas olhava para as chamas 155 00:41:26,817 --> 00:41:30,651 Meio que... me acalmou 156 00:41:36,527 --> 00:41:38,825 Eu poderia ficar olhando para isso para sempre 157 00:41:40,531 --> 00:41:43,193 Me fez sentir tão feliz 158 00:41:46,370 --> 00:41:49,498 Mas ninguém mais tem fogueiras, e você não consegue 159 00:41:49,607 --> 00:41:52,542 encontrar grandes fogueiras em lugar nenhum 160 00:42:10,861 --> 00:42:14,058 Na minha casa você podia ver um todos os dias 161 00:42:17,601 --> 00:42:20,126 Minha casa é um balneário 162 00:42:21,138 --> 00:42:26,075 Você precisa de um fogo muito grande para aquecer uma banheira muito grande 163 00:42:29,079 --> 00:42:30,478 Quer vir? 164 00:43:04,748 --> 00:43:09,151 É hora de limpar, de lavar as costas uns dos outros 165 00:43:09,453 --> 00:43:14,015 Menos balneários significa menos Chiva Iry 166 00:43:14,124 --> 00:43:18,652 Menos Chiva Iry significa menos balneários 167 00:43:18,829 --> 00:43:22,321 Menos balneários significa menos compaixão 168 00:43:22,433 --> 00:43:26,233 Menos compaixão... 169 00:43:26,337 --> 00:43:30,831 Menos balneários 170 00:43:33,611 --> 00:43:38,207 Presidentes e mendigos, monges e... 171 00:43:38,549 --> 00:43:43,418 Yakuza, avós e bebês... 172 00:43:43,887 --> 00:43:47,653 Somos todos iguais aqui 173 00:43:47,758 --> 00:43:51,353 Todos os corpos precisam ser limpos 174 00:43:51,462 --> 00:43:55,125 Nenhuma diferença 175 00:43:55,232 --> 00:43:58,895 Quando estamos despojados de nossos 176 00:43:59,003 --> 00:44:03,030 corpos, sentimos as almas um do outro 177 00:44:03,140 --> 00:44:07,543 ainda mais 178 00:44:09,213 --> 00:44:13,343 Cuidando um do outro 179 00:44:13,851 --> 00:44:18,447 Dando-se bem um com o outro 180 00:44:18,689 --> 00:44:21,817 Não devemos isso 181 00:44:21,925 --> 00:44:24,052 às escolas ou às leis 182 00:44:24,161 --> 00:44:26,925 Porque, 183 00:44:27,197 --> 00:44:31,327 escolas apenas ensinam conhecimento 184 00:44:31,502 --> 00:44:34,960 Não posso te ensinar sobre a vida 185 00:44:35,072 --> 00:44:39,941 As leis só podem lhe ensinar bom senso 186 00:44:40,110 --> 00:44:44,171 Não posso te ensinar sobre a vida 187 00:44:44,281 --> 00:44:46,408 O que torna o balneário o lugar 188 00:44:46,550 --> 00:44:51,510 perfeito para aprender sobre a vida 189 00:44:51,755 --> 00:44:56,124 O balneário, o balneário, é aqui que estamos 190 00:44:56,226 --> 00:45:00,720 O lugar perfeito para aprender sobre a vida 191 00:45:00,831 --> 00:45:02,856 É o número um do Japão... 192 00:45:04,768 --> 00:45:09,296 Dojô... 193 00:46:06,797 --> 00:46:09,163 Obrigado por um bom banho 194 00:46:10,467 --> 00:46:12,628 Boa noite 195 00:47:06,890 --> 00:47:10,758 Aqui, eu começo daquele 196 00:47:10,861 --> 00:47:12,624 lado e você começa deste lado 197 00:47:36,486 --> 00:47:38,852 Use toda a água que quiser 198 00:47:40,390 --> 00:47:43,882 Tudo vem do nosso poço, então não se preocupe 199 00:47:49,800 --> 00:47:53,429 Ryo-san, obrigado 200 00:47:54,037 --> 00:47:57,165 Como você sabia meu nome? 201 00:47:57,674 --> 00:47:59,972 Eu ouvi os clientes ligando para você 202 00:48:01,511 --> 00:48:03,138 Huh 203 00:48:06,717 --> 00:48:07,615 O meu nome... 204 00:48:07,718 --> 00:48:09,481 Não me diga 205 00:48:15,859 --> 00:48:16,985 Na verdade, eu... 206 00:48:17,094 --> 00:48:20,860 Não me diga que eu não quero saber 207 00:48:32,743 --> 00:48:36,406 Se você quer se dar bem com estranhos 208 00:48:36,513 --> 00:48:38,413 Não faça perguntas 209 00:48:47,257 --> 00:48:50,454 Use o que quiser 210 00:48:52,562 --> 00:48:54,553 Papai cuidava das coisas dele 211 00:48:54,665 --> 00:48:58,328 Deve ter sobrado alguma coisa de quando ele era jovem 212 00:49:13,450 --> 00:49:16,851 Você pode não querer usar roupas de homem morto 213 00:49:16,954 --> 00:49:19,855 Eu não me importo, já estou morto de qualquer maneira 214 00:49:23,026 --> 00:49:25,551 Uau! Este é ótimo 215 00:49:38,141 --> 00:49:39,733 Isso te insulta 216 00:50:33,864 --> 00:50:35,161 Está tão alto 217 00:50:35,332 --> 00:50:36,390 Sim 218 00:50:38,001 --> 00:50:39,491 Já esteve acordado? 219 00:50:39,636 --> 00:50:40,898 Não 220 00:50:43,473 --> 00:50:45,373 Me pergunto como é a vista 221 00:51:06,229 --> 00:51:11,030 Já é hora de você trocar o 222 00:51:11,134 --> 00:51:13,329 para-raios e dar uma nova pintura nele 223 00:51:13,870 --> 00:51:15,804 Da próxima vez, então? 224 00:51:15,906 --> 00:51:16,600 Claro 225 00:51:16,706 --> 00:51:17,730 Aqui 226 00:51:26,616 --> 00:51:28,345 Obrigado 227 00:54:50,987 --> 00:54:53,581 Já viu o verdadeiro Monte Fuji? 228 00:54:57,794 --> 00:54:58,920 Não 229 00:55:00,930 --> 00:55:04,093 Eu vi pela primeira vez, outro dia 230 00:55:04,734 --> 00:55:06,827 Alguém lá me disse... 231 00:55:07,871 --> 00:55:10,533 Chove muito no Monte Fuji, certo? 232 00:55:11,274 --> 00:55:14,141 Sabe para onde vai toda essa água da chuva? 233 00:55:20,517 --> 00:55:24,419 A superfície da montanha é 234 00:55:24,521 --> 00:55:26,751 toda de cascalho e rocha vulcânica 235 00:55:28,458 --> 00:55:33,157 A água da chuva escorre por tudo isso, 236 00:55:33,463 --> 00:55:36,193 instalar-se no coração da montanha 237 00:55:39,269 --> 00:55:41,533 É preciso aquela água, 238 00:55:43,106 --> 00:55:46,234 cerca de cem anos, 239 00:55:47,610 --> 00:55:51,205 fluir novamente do sopé da montanha 240 00:55:52,849 --> 00:55:54,248 Tipo... 241 00:55:57,587 --> 00:55:59,487 Mais ou menos como os seres humanos, não? 242 00:56:05,395 --> 00:56:07,090 Estou morrendo de sede 243 00:56:07,664 --> 00:56:10,758 Pegue o que quiser da geladeira 244 00:57:03,920 --> 00:57:07,981 Isso é muito legal, fica ótimo em você 245 00:57:08,425 --> 00:57:10,586 Um presente de alguém? 246 00:57:11,628 --> 00:57:13,960 Era da minha mãe 247 00:57:53,536 --> 00:57:57,472 Ela morreu em meu lugar... 248 00:57:59,042 --> 00:58:00,407 Mamãe fez... 249 00:58:10,954 --> 00:58:12,148 Huh 250 00:58:17,060 --> 00:58:20,359 Você sabe o que é essa pedra? 251 00:58:20,930 --> 00:58:22,056 Não 252 00:58:23,500 --> 00:58:25,832 Chama-se Pedra da Lua 253 00:58:52,262 --> 00:58:54,389 Você cheira a sabonete 254 00:59:10,914 --> 00:59:12,609 Ei! 255 00:59:21,858 --> 00:59:24,326 Pare com isso! 256 01:00:35,198 --> 01:00:36,665 O que aconteceu? 257 01:00:41,537 --> 01:00:43,095 Você está bem? 258 01:00:53,750 --> 01:00:55,479 Você está bem? 259 01:02:53,503 --> 01:02:55,528 É uma sensação boa, certo, mãe? 260 01:02:57,840 --> 01:03:00,934 Tudo o que posso realmente fazer por você... 261 01:03:02,111 --> 01:03:05,080 é lavar seu corpo assim 262 01:03:14,023 --> 01:03:18,357 Eu contratei alguém Ele é um bom garoto 263 01:03:18,461 --> 01:03:20,395 Ele realmente ajuda 264 01:03:21,564 --> 01:03:24,863 Significa que posso manter o balneário funcionando agora 265 01:03:26,302 --> 01:03:29,999 todos os nossos clientes também estão satisfeitos 266 01:03:33,209 --> 01:03:35,404 Papai sempre disse 267 01:03:36,879 --> 01:03:41,816 "A felicidade não é sobre o quanto você tem, 268 01:03:43,119 --> 01:03:45,587 "É sobre quanto você dá" 269 01:03:47,089 --> 01:03:50,252 Tenho certeza de que papai também está feliz no céu 270 01:03:52,328 --> 01:03:55,092 O que? 271 01:03:57,567 --> 01:03:59,797 Nós parecemos todos iguais? 272 01:04:02,205 --> 01:04:05,197 É verdade, com certeza fazemos 273 01:04:32,735 --> 01:04:34,396 Ela foi para casa? 274 01:04:34,503 --> 01:04:35,629 Sim 275 01:04:36,739 --> 01:04:38,832 Por que vocês não moram juntos? 276 01:04:39,709 --> 01:04:40,903 Hum... 277 01:04:41,043 --> 01:04:42,977 Ela é sua mãe 278 01:04:44,714 --> 01:04:46,181 Na verdade 279 01:04:46,616 --> 01:04:47,674 Huh? 280 01:04:48,384 --> 01:04:50,079 Ela não é minha mãe 281 01:04:56,859 --> 01:04:58,827 Foi no ano retrasado 282 01:05:01,664 --> 01:05:05,100 Ela estava vagando por aí 283 01:05:05,234 --> 01:05:08,203 Não tomava banho há séculos, vestido com trapos 284 01:05:10,907 --> 01:05:14,843 Antes de abrirmos, quando a banheira estava vazia, 285 01:05:14,944 --> 01:05:17,378 Eu liguei para ela e lavei suas costas 286 01:05:18,414 --> 01:05:22,441 Então ela começou a aparecer 287 01:05:26,455 --> 01:05:30,221 Depois disso, em pouco tempo, 288 01:05:30,526 --> 01:05:32,858 em sua mente, 289 01:05:33,095 --> 01:05:36,121 eu me tornaria filha dela 290 01:05:40,569 --> 01:05:42,093 Ouvi dizer que ela enlouqueceu, 291 01:05:42,271 --> 01:05:45,900 292 01:05:46,442 --> 01:05:49,138 depois que seu filho se afogou em um rio 293 01:05:50,446 --> 01:05:53,415 Ela estava em um hospital na montanha 294 01:05:53,849 --> 01:05:56,716 Mas ela fugiu 295 01:06:06,963 --> 01:06:08,624 Na verdade 296 01:06:09,398 --> 01:06:10,422 O que? 297 01:06:12,034 --> 01:06:15,492 Eu realmente não acho que isso seja verdade 298 01:06:18,941 --> 01:06:20,408 O terremoto 299 01:06:23,045 --> 01:06:26,481 Ela perdeu tudo naquele 300 01:06:26,649 --> 01:06:28,947 terremoto que tivemos 301 01:06:38,027 --> 01:06:42,930 Ela tinha uma casa e uma família perfeitamente boas 302 01:06:45,668 --> 01:06:50,469 O marido dela... talvez fosse um professor universitário 303 01:06:52,174 --> 01:06:54,836 Eles tiveram uma filha, 304 01:06:55,544 --> 01:06:59,105 que estava treinando para ser cantor de ópera 305 01:07:20,870 --> 01:07:24,829 Naquele dia, a vida feliz deles juntos, 306 01:07:25,541 --> 01:07:27,634 mudou para sempre 307 01:07:41,123 --> 01:07:43,091 Esse lugar é o inferno 308 01:07:43,959 --> 01:07:48,658 Sua casa arruinada, sua família presa embaixo 309 01:07:49,965 --> 01:07:52,661 A cidade dela desapareceu em um instante 310 01:07:55,504 --> 01:07:59,338 Mas o verdadeiro inferno 311 01:07:59,508 --> 01:08:01,738 veio no abrigo de emergência 312 01:08:02,578 --> 01:08:04,739 Uma academia de ensino fundamental 313 01:08:06,649 --> 01:08:11,086 Todas as noites havia roubo, violência, 314 01:08:11,387 --> 01:08:16,051 e estupro Ninguém tentou impedir 315 01:08:19,161 --> 01:08:21,152 Ela estava em choque 316 01:08:21,664 --> 01:08:24,599 Ela não tinha nada nem ninguém em quem confiar 317 01:08:26,969 --> 01:08:31,565 Após 5 dias, ela escapou do abrigo 318 01:08:33,943 --> 01:08:38,346 Ela continuou andando para longe da cidade em ruínas, 319 01:08:39,014 --> 01:08:42,575 do outro lado do rio, ao longo da estrada 320 01:08:43,219 --> 01:08:45,585 Ela caminhou para todo o sempre 321 01:08:47,089 --> 01:08:50,957 E finalmente, ela veio para esta cidade 322 01:08:52,428 --> 01:08:56,956 Ela não é louca, ela apenas age como louca 323 01:08:57,633 --> 01:09:01,569 Era a única maneira dela continuar vivendo 324 01:09:02,571 --> 01:09:04,368 Como é que você sabe? 325 01:09:07,643 --> 01:09:11,135 Eu só tenho um sentimento 326 01:09:13,782 --> 01:09:15,306 Eu não me importo... 327 01:09:18,988 --> 01:09:20,717 o que é verdade 328 01:09:21,924 --> 01:09:26,156 Banho Terapêutico Hoje 329 01:10:00,529 --> 01:10:03,589 Oh não! Foi hoje? 330 01:10:04,633 --> 01:10:08,694 Você não pode esquecer o aniversário da morte da sua própria mãe 331 01:10:08,837 --> 01:10:12,295 Sinto muito, dê a volta pela frente, vou desbloqueá-lo 332 01:10:17,646 --> 01:10:20,911 Nunca falha, outro aniversário ensolarado 333 01:10:21,584 --> 01:10:23,916 Tempo lindo! 334 01:10:28,290 --> 01:10:29,416 Quem é? 335 01:10:30,192 --> 01:10:32,888 Vovô, o pintor 336 01:10:33,095 --> 01:10:34,494 O pintor? 337 01:10:34,863 --> 01:10:39,300 Todos os anos, ele pinta o Monte Fuji para nós em memória da mamãe 338 01:10:44,907 --> 01:10:45,999 Eu vou te ajudar, vovô 339 01:10:46,141 --> 01:10:48,939 Não, não se preocupe. Acabei de encontrar um assistente 340 01:13:10,819 --> 01:13:14,880 Nas noites chuvosas 341 01:13:15,190 --> 01:13:19,490 Eu não posso evitar sentir sua falta 342 01:13:19,595 --> 01:13:23,793 Vagando por calçadas molhadas 343 01:13:23,999 --> 01:13:28,231 Sem nenhum lugar para ir 344 01:13:29,805 --> 01:13:32,774 Agora há Pop Art para você 345 01:13:34,143 --> 01:13:38,375 50 anos pintando o Monte. Fuji Este maestro, 346 01:13:38,614 --> 01:13:42,175 vem fazendo Keith Haring há meio século 347 01:13:42,551 --> 01:13:44,212 Incrível, não? 348 01:13:44,987 --> 01:13:46,579 Huh 349 01:13:49,124 --> 01:13:51,752 Então você tem uma casa de banho, hein? 350 01:13:51,894 --> 01:13:52,883 Sim 351 01:13:53,328 --> 01:13:55,125 Ótimo trabalho 352 01:13:55,998 --> 01:13:57,465 Você acha? 353 01:13:58,233 --> 01:14:01,760 Nada para fazer, nada para deixar para trás 354 01:14:02,371 --> 01:14:04,896 Apenas lave a sujeira das pessoas 355 01:14:06,108 --> 01:14:10,010 Lavar tudo pelo ralo De volta ao zero 356 01:14:11,280 --> 01:14:16,217 Mas todos os dias você faz as pessoas felizes, gratas 357 01:14:17,052 --> 01:14:20,579 Isso é incrível. O melhor 358 01:14:22,524 --> 01:14:23,923 Obrigado 359 01:14:44,413 --> 01:14:46,643 Você está tão feliz 360 01:14:47,082 --> 01:14:49,710 Encontre-se Se você for um cara legal também 361 01:14:52,120 --> 01:14:55,647 Não se preocupe, está escrito em todo o seu rosto 362 01:14:55,791 --> 01:15:00,694 Só estivemos juntos uma vez, mas 363 01:15:00,796 --> 01:15:03,594 posso dizer que você o ama, basta um olhar 364 01:15:05,634 --> 01:15:09,092 Você realmente está linda agora 365 01:16:07,796 --> 01:16:09,263 Obrigado 366 01:16:09,464 --> 01:16:10,488 Por que? 367 01:16:12,501 --> 01:16:17,438 Naquele dia... eu realmente queria morrer 368 01:16:18,607 --> 01:16:22,976 Mas no minuto em que vi seu rosto, o sentimento desapareceu 369 01:16:24,179 --> 01:16:27,945 Graças a você finalmente encontrei meu maestro 370 01:16:29,117 --> 01:16:32,746 Eu jurei que te agradeceria 371 01:16:33,488 --> 01:16:37,857 E hoje nos encontramos de 372 01:16:37,993 --> 01:16:39,517 novo É um milagre, é mesmo 373 01:16:43,365 --> 01:16:47,233 Há apenas um minuto eu disse a Deus... 374 01:16:48,070 --> 01:16:52,598 "Eu não me importo de acreditar em você hoje" 375 01:16:55,510 --> 01:16:57,569 Vejo você no próximo ano 376 01:16:58,013 --> 01:17:00,038 Próximo ano 377 01:17:19,768 --> 01:17:20,393 Boa noite 378 01:17:20,535 --> 01:17:22,059 Boa noite 379 01:17:26,274 --> 01:17:28,538 Ei, Ryo, como vão as coisas? 380 01:17:28,677 --> 01:17:30,542 Tudo bem, obrigado 381 01:17:30,746 --> 01:17:32,304 Eu tenho outro 382 01:17:32,447 --> 01:17:33,937 Posso colocá-lo? 383 01:17:34,182 --> 01:17:35,877 - No lugar de sempre? - Claro 384 01:17:36,018 --> 01:17:37,645 Obrigado 385 01:18:06,415 --> 01:18:07,541 Um leite 386 01:18:09,751 --> 01:18:13,118 O Monte Fuji é lindo 387 01:18:13,989 --> 01:18:15,889 Acabei de refazer hoje 388 01:18:15,991 --> 01:18:20,860 Oh, maravilhoso. Aqui está você preparando o banho novamente 389 01:18:20,962 --> 01:18:22,930 Está tudo dando certo 390 01:18:25,500 --> 01:18:27,297 Ah, sim, eu ouço 391 01:18:27,436 --> 01:18:31,805 Você fez com que a Associação encontrasse um novo caldeireiro para você 392 01:18:32,074 --> 01:18:33,939 Maravilhoso 393 01:18:39,848 --> 01:18:43,841 Eu sei que não é fácil, mas aguente firme, ouviu? 394 01:18:43,985 --> 01:18:45,077 Você entendeu? 395 01:18:45,220 --> 01:18:47,916 OK, vejo você então 396 01:18:48,056 --> 01:18:48,988 Bye Bye 397 01:18:49,091 --> 01:18:50,558 Bye Bye 398 01:19:20,021 --> 01:19:23,718 Procurado: incêndio criminoso múltiplo Miyazawa Yusaku 399 01:19:23,859 --> 01:19:27,260 Miyazawa... Yusaku 400 01:20:11,039 --> 01:20:14,975 Cupons de desconto 401 01:24:06,307 --> 01:24:07,399 Eles parecem bons? 402 01:24:07,542 --> 01:24:08,509 Sim 403 01:24:13,148 --> 01:24:15,013 Eu posso coçar meus olhos com coceira 404 01:24:20,955 --> 01:24:22,752 Me pergunto onde está a lua 405 01:24:30,899 --> 01:24:33,629 Estava brilhando sobre nosso banho ontem à noite 406 01:24:40,175 --> 01:24:42,109 No meu sonho, quero dizer 407 01:24:44,479 --> 01:24:45,673 Você está brincando 408 01:24:47,849 --> 01:24:50,545 Eu estava esfregando meu corpo repetidamente? 409 01:24:56,191 --> 01:24:58,523 Então eu fiz chover, certo? 410 01:25:04,999 --> 01:25:06,296 Obrigado 411 01:25:57,185 --> 01:25:58,675 Tão lindo, não é? 412 01:26:01,589 --> 01:26:06,959 Há 1.000 anos, as pessoas devem ter visto lindos nasceres do sol do jeito que somos 413 01:26:36,558 --> 01:26:38,924 Oi. Olá, bom dia 414 01:26:39,060 --> 01:26:40,755 Olá, espere um segundo 415 01:27:00,515 --> 01:27:02,039 Manhã! 416 01:27:06,988 --> 01:27:08,649 Cheira bem, certo? 417 01:27:11,059 --> 01:27:14,085 Eu amo o cheiro de árvores recém-cortadas 418 01:27:15,863 --> 01:27:17,524 Pegue o que quiser 419 01:27:17,665 --> 01:27:19,633 Obrigado, sempre 420 01:27:47,562 --> 01:27:49,689 As árvores são ótimas 421 01:27:50,732 --> 01:27:53,030 tudo o que eles fazem é beber água 422 01:27:54,168 --> 01:27:57,228 Mas eles continuam produzindo oxigênio 423 01:27:58,039 --> 01:28:02,840 Transforme-se em casas e pauzinhos Nunca reclame 424 01:28:14,656 --> 01:28:15,816 O que é? 425 01:28:35,476 --> 01:28:37,171 Faça isso... Aqui... 426 01:29:29,330 --> 01:29:30,729 Sinto muito 427 01:29:33,434 --> 01:29:36,699 Eu, eu amo... 428 01:29:38,072 --> 01:29:39,300 Chuva... 429 01:29:45,546 --> 01:29:48,845 Olha, eles também estão felizes 430 01:29:50,184 --> 01:29:53,642 Bebida! Bebam, pessoal! 431 01:31:36,257 --> 01:31:37,519 Olá 432 01:31:41,662 --> 01:31:44,597 Ah, aquele 433 01:31:45,800 --> 01:31:48,894 Isso é meu! 434 01:31:51,672 --> 01:31:53,003 Obrigado, desculpe 435 01:31:53,374 --> 01:31:56,036 Ah, olá, sou eu 436 01:31:57,311 --> 01:31:59,438 O que você quer dizer com "foda-se"! 437 01:31:59,547 --> 01:32:03,984 O que diabos você está fazendo! Eu te dei a casa, o carro, os móveis 438 01:32:04,085 --> 01:32:08,522 Minha coleção de quadrinhos Você tem minha lâmpada solar 439 01:32:08,623 --> 01:32:13,117 Eu te dei isso também, até te dei púbis! Ei! 440 01:32:13,361 --> 01:32:17,889 Ei! Louis, você diz alguma coisa 441 01:32:19,267 --> 01:32:20,757 Você está ouvindo? 442 01:32:22,637 --> 01:32:24,832 Você está ouvindo? 443 01:32:25,072 --> 01:32:28,064 Todo mês eu te envio apoio infantil 444 01:32:28,209 --> 01:32:30,541 Até mandei um presente de aniversário 445 01:32:31,979 --> 01:32:36,780 Certo? Então por que diabos... 446 01:32:37,118 --> 01:32:42,385 você ainda aparece nos meus sonhos! 447 01:32:42,823 --> 01:32:46,919 Pare com isso! Fique fora deles! 448 01:32:51,699 --> 01:32:55,396 Você conseguiu isso! Fique fora deles! 449 01:32:56,137 --> 01:32:57,764 Eu não vou deixar você! 450 01:32:58,172 --> 01:33:00,299 Por que você... 451 01:33:09,016 --> 01:33:11,780 Por que você aparece nos meus sonhos? 452 01:33:14,822 --> 01:33:16,517 Por que você... 453 01:33:49,223 --> 01:33:50,986 Por que você... 454 01:33:54,762 --> 01:33:56,889 Aparecer nos meus sonhos? 455 01:39:15,416 --> 01:39:19,318 Ei, eu sou louco, não sou? 456 01:39:22,056 --> 01:39:23,523 Doente, certo? 457 01:40:04,898 --> 01:40:06,195 Tudo pronto? 458 01:40:07,501 --> 01:40:10,664 Sim, todos os clientes foram para casa 459 01:40:32,426 --> 01:40:36,055 Eu me sinto tão calmo aqui, eu simplesmente faço 460 01:40:40,868 --> 01:40:45,237 Você pode ficar aqui para sempre... e sempre 461 01:40:50,344 --> 01:40:51,675 Mentiroso 462 01:40:54,114 --> 01:40:55,138 O que? 463 01:40:58,318 --> 01:41:01,048 Não existe para sempre Não neste mundo 464 01:41:07,361 --> 01:41:08,726 O que está errado? 465 01:41:17,538 --> 01:41:22,202 Eu... me assusto 466 01:41:35,489 --> 01:41:38,481 Uma coisinha só vai me irritar 467 01:41:47,367 --> 01:41:50,393 Eu nem sei de onde vem 468 01:42:02,316 --> 01:42:05,308 A única coisa que me acalma é ficar sentado aqui desse jeito 469 01:42:09,690 --> 01:42:12,215 Você pode ficar aqui, do jeito que você é 470 01:42:18,432 --> 01:42:22,493 Eu não posso... é tarde demais 471 01:42:33,247 --> 01:42:35,841 Os seres humanos não estão limpos 472 01:42:38,485 --> 01:42:40,248 Estamos todos imundos 473 01:42:44,858 --> 01:42:47,622 Nossos corpos ficam sujos sozinhos 474 01:42:53,233 --> 01:42:55,064 Se ao menos pudéssemos... 475 01:42:55,169 --> 01:43:00,266 lavar nomes e passados ​​como lavamos nossos corpos 476 01:43:10,817 --> 01:43:13,945 Vamos, eu vou lavar suas costas 477 01:43:57,264 --> 01:43:58,595 Mãe? 478 01:44:15,549 --> 01:44:17,949 Mãe! Mãe! 479 01:44:18,151 --> 01:44:19,516 Ei! 480 01:44:24,024 --> 01:44:25,286 Mãe! 481 01:44:27,227 --> 01:44:28,785 Não! 482 01:44:40,140 --> 01:44:43,598 Perfeito... eu estava 483 01:44:43,710 --> 01:44:45,803 ficando cansado deste lugar... 484 01:45:43,136 --> 01:45:45,400 O que você está fazendo? 485 01:45:47,040 --> 01:45:49,508 Eu não sou seu filho! 486 01:45:49,976 --> 01:45:51,841 Vadia maluca! 487 01:47:55,068 --> 01:47:58,834 Venha... Venha... 488 01:48:37,944 --> 01:48:42,074 Mais difícil... mais difícil... 33595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.