All language subtitles for Wilsberg-abovethe law

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 * Musik * 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 * Musik * 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 * Musik * 4 00:00:10,000 --> 00:00:35,000 Was ist eigentlich Gerechtigkeit? 5 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 Gerechtigkeit heißt, jeder bekommt die Strafe, die er verdient. 6 00:00:40,000 --> 00:00:45,000 Und Gesetze sorgen dafür, dass alles nicht so schlimm wird. 7 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 Na ja, wir können darüber lachen, aber mal ehrlich. 8 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 Was ist für uns Gerechtigkeit? 9 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 Ich wette, für jeden im Raum hier etwas ganz anderes. 10 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 Ein Straftäter würde von jedem von uns eine andere Strafe bekommen. 11 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 Für das Gefühl der einen zu viel, für das Gefühl der anderen zu wenig. 12 00:01:12,000 --> 00:01:28,000 Und deswegen brauchen wir Gesetze, weil Gesetze folgen keinen Gefühlen, 13 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 sondern klaren Regeln. 14 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 * Musik * 15 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 Aber Gesetze werden jeden Tag ignoriert oder umgangen. 16 00:01:38,000 --> 00:01:42,000 Was hilft uns also, wenn jemand macht, was er will? 17 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 Gute Einwand. Es ist unsere Aufgabe als Juristen, 18 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 für die größtmögliche Gerechtigkeit zu sorgen, 19 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 die die Gesetzbücher hergeben. 20 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 * Musik * 21 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 * Musik * 22 00:02:00,000 --> 00:02:11,000 Hey. - Hey. 23 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Sag mal, was macht ein Georg hier? 24 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 Der versucht sich als Dozent. Personalmangel. 25 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 Aber ich tippe auf einer Cover-Research. 26 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Was machst du denn hier? 27 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 Merle hat ein paar Fragen zu ihrer Hausarbeit. 28 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Ja, soll es geben. 29 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Und du? Undercover-Recherche? - Quatsch. 30 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 Bestimmt wegen Breaker. - Breaker? 31 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 Kennst du den nicht? Der Star unter den Juraprofs? 32 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 Die Koryphäe in Sachen Strafrecht? 33 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Wie man hört, hat der gerade Probleme mit einem Stalker? 34 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Ja, was man alles so hört. - Du arbeitest für Breaker? 35 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Wie können wir da helfen? - Gar nicht. 36 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Früher oder später fragen sie uns doch sowieso. 37 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Du arbeitest für Breaker? - Ruf mich an. 38 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 Was hat sie denn? - Zu tun. 39 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 So wie ich auch. Tschüss, Merle. 40 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 Tschüss. 41 00:03:06,000 --> 00:03:10,000 * Musik * 42 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 Officer Breaker, die Situation wird immer gefährlicher. 43 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Immer schön die Nerven behalten, Herr Zug. 44 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 Wer Angst hat, macht bloß Fehler. 45 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Schönen Tag noch. 46 00:03:34,000 --> 00:03:45,000 Gestrichen? Ich habe meinen Urlaub vor 3 Monaten angemeldet. 47 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Wieso muss ausgerechnet ich wieder heim springen? 48 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Aus dienstlichen Gründen. - Wie wären? 49 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Den Krankenstand? - Den haben wir immer. 50 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Und für Steuerprüfungen sind Sie so wie mein bester Mann. 51 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 Freuen Sie sich doch. 52 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 Wenn ich in Zukunft Personal abbauen muss, denke ich an Sie zuletzt. 53 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 So viel wie ich letztes Jahr gearbeitet habe, ich brauche eine Pause. 54 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Ich höre Sie. Und ich nehme das mit. 55 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 Wie mit? Wohin? 56 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 * Musik * 57 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Na, Frau Kollegin? 58 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 Im Hörsaal 102 funktioniert das WLAN übrigens nicht. 59 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Das ist ja das Schöne an dem Raum. 60 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 Da sind die Studierenden gezwungen, uns zuzuhören. 61 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Wissen Sie, Frau Dr. Schunk, in den Vorlesungen früher 62 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 habe ich meinen Schlafbedarf auch ohne WLAN nachgeholt. 63 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Breaker hat mich übrigens gefragt, 64 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 ob ich nicht bei seinem Strafrechtsseminar dabei sein will. 65 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Wenn du gerne gefährlich lebst. - Wieso? 66 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Ein Schlafbedarf ist auf jedem Gebiet unerreichbar. 67 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Und da du erst seit Kurzem hier bist, 68 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 will er wohl gleich mal sein Revier markieren. 69 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Also Vorsicht, Georg. Der nutzt jede Gelegenheit, einen zu demütigen. 70 00:04:58,000 --> 00:05:02,000 * Musik * 71 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 * Musik * 72 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Hey, Ding! 73 00:05:33,000 --> 00:05:40,000 Alles gut bei dir? - Ja. Wieso? 74 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 Was wollte ich dich eigentlich fragen, Schwesterchen? 75 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Mich? Ich bin bestens vorbereitet. 76 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Ja, während ich dein erstes Lehaus verspreche. 77 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Hast du mich deshalb antanzen lassen, mir mal wieder zu sagen, 78 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 wie sehr ich deine Hilfe brauche? - Du lässt dich mal wieder 79 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 viel zu leicht provozieren. Keine Angriffsfläche bieten. 80 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Einmal schön serverein bleiben, ja, ich weiß. 81 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 Vorwürfe abstreiten und umdrehen und den Gegner angreifen, 82 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 bevor er es überhaupt merkt. - Du hörst mir ja wenigstens zu, 83 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 Ebonchen. Aber es nützt ja nichts, wenn du dann die falschen Schlüsse 84 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 draus ziehst. Na komm, als dein großer Bruder mach ich mir 85 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 Sorgen um dich. - Um mich? - Ja. - Oder um deinen guten Ruf. 86 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Wir gehen jetzt einfach noch mal alle Schwachstellen zusammen 87 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 durch, die er finden kann. Und ich erkläre dir, 88 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 wie er den besten Beaufragungsstand versteht. 89 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Ja, wenn es sein muss. 90 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 * Musik * 91 00:06:31,000 --> 00:06:43,000 Ove, welch so eine Überraschung. 92 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Dreckshage wurde als Beauftragte für Cold Cases 93 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 in den Aktenkeller verbannt. Jetzt kann das Dream Team 94 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 endlich wieder ungestört loslegen. Und das feiern wir. 95 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Mit einem selbst gebackenen Schokoladenkuchen 96 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 ohne Schokolade. 97 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Schokolade, Eier und Zucker, natürlich. 98 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 Ernährungsprogressiv, wie schön. Aber denken Sie dran, 99 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Ove Beck, ich bin in nächster Zeit viel in Personalkonferenzen. 100 00:07:06,000 --> 00:07:13,000 Also da ist nichts mit Dream Team, da ist eher Team Geist gefragt. 101 00:07:13,000 --> 00:07:18,000 Wie meinen Sie? - Nun ja, also in all den Jahren 102 00:07:18,000 --> 00:07:23,000 zwischen uns beiden, das hat sich ja prima entwickelt. 103 00:07:24,000 --> 00:07:30,000 Das war nicht immer leicht, aber meine Geduld hat sich ausgezahlt. 104 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 Das ist das Stichwort, Geduld. Ich finde, Ove Beck, 105 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 da können Sie noch dazulernen. - Wie jetzt? 106 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 Wolf-Anne Lütke. - Bitte? Hätte ich nicht so eine Geduld 107 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 mit den beiden, hätte ich die längst gefeuert. 108 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Abgesehen davon, dass Sie hier niemanden feuern können, 109 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 diese Haltung rechtfertigt den Spitznamen, den Sie 110 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 als Kriminalrat scharf bekommen haben. Ego Beck. 111 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 Ja, aber das bezieht sich ja auf mein humanistisch-philosophisches 112 00:07:58,000 --> 00:08:05,000 Interesse. Cogito egosum. - Ja, aber wir nehmen auch Seiten. 113 00:08:05,000 --> 00:08:12,000 Sie nehmen jetzt diesen Kuchen und teilen ihn mit den Kollegen. 114 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 Das beweist Team Geist. 115 00:08:16,000 --> 00:08:26,000 Immer noch nichts? Ja, wie lange soll ich Sie denn noch bezahlen? 116 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Wenn Sie keine Beweise gegen Frau Dr. Schunk finden, 117 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 dann gibt es ja vielleicht auch keine. - Ja, ich habe aber 118 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 immer noch das Gefühl, dass mir jemand folgt. 119 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Frau Dr. Schunk war den ganzen Morgen hier. - Vielleicht hat sie ja 120 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 jemanden, der die Drecksarbeit für Sie erledigt. So etwas sollte Ihnen 121 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 doch nicht unbekannt sein. - Also nach allem, was ich über 122 00:08:45,000 --> 00:08:50,000 Frau Dr. Schunk in Erfahrung bringe, hat sie eher Angst vor Ihnen. 123 00:08:50,000 --> 00:08:54,000 Und sollte sie Ihnen wirklich nachstellen? - Sollte. Wollen Sie 124 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 damit andeuten, dass ich mir das alles nur ausgedacht habe? 125 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Ich glaube einfach nicht, dass Frau Dr. Schunk diese Drogriffe 126 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 geschrieben hat. - Ich hätte Sie nicht engagieren sollen. 127 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 Ein abgehalfterter Ex-Anwalt, der seine Zulassung verloren hat 128 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 und sich jetzt als Privatdetektiv irgendwie über Wasser hält. 129 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 Ich verstehe gar nicht, warum der Dekan Sie mir empfohlen hat. 130 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Vielleicht selbst weniger aggressiv sein, das reduziert auch 131 00:09:15,000 --> 00:09:22,000 die Morddrogen. - Herr Wilsberg. Ja. - Möchten Sie noch einen 132 00:09:22,000 --> 00:09:26,000 Kaffee, Herr Professor? - Ja, wahnsinnig gerne. Können Sie mir 133 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 vielleicht auch noch ein paar Sandwiches machen und am besten 134 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 gleich was Warmes? Ich habe noch so einen Berg von Hausarbeiten 135 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 zu korrigieren. - Und für Sie, Herr Wilsberg? - Herr Wilsberg nimmt 136 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 nichts. Der muss wieder an die Arbeit. 137 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 * Musik * 138 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 * Musik * 139 00:09:44,000 --> 00:10:01,000 * Türklingel * 140 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 * Musik * 141 00:10:04,000 --> 00:10:12,000 Hallo. - Tag, Herr Körther, Finanzamt Münster. 142 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 Ich komme wegen der ... - Steuerpräfume. - Genau. Der angekündigte 143 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Kollege ist leider erkrankt, deshalb ... - Wir zwei kommen bestimmt 144 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 auch ganz gut miteinander aus. Meinen Sie nicht? - Ja. 145 00:10:24,000 --> 00:10:37,000 Oh. - Kommen Sie rein. - Hallo. Entschuldigen Sie meine Verspätung. 146 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 Für die, die mich noch nicht kennen, ich bin Frau Dr. Schunk. Heute 147 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 befassen wir uns mit dem Thema Chancengleichheit zweier Konfliktparteien 148 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 vor Gericht. Kann es diese Chancengleichheit überhaupt geben, 149 00:10:48,000 --> 00:10:53,000 wenn die finanziell stärkere Seite die erfahreneren Anwälte hat? Oder 150 00:10:53,000 --> 00:10:57,000 sogar persönliche Kontakte zu Richtern? - So, Herr Tag, Herr Körther, 151 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 ich habe deine Kleinigkeit vorbereitet. - Das grenzt ja schon fast an 152 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 Bestechung. - Wer sagt denn, dass Arbeiten nur anstrengend sein muss? 153 00:11:05,000 --> 00:11:09,000 Mein Vorgesetzter zum Beispiel. - Muss furchtbar sein, so im 154 00:11:09,000 --> 00:11:14,000 Staatsdienst. - Ja, im privaten Sektor hat man schon andere 155 00:11:14,000 --> 00:11:20,000 Freiheiten da. Kann man sich auch mal was gönnen? - Richtig. - Hm. 156 00:11:21,000 --> 00:11:25,000 Wäre das nicht auch was für Sie, Selbstständigkeit als Steuerberater? 157 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 Ich könnte Ihnen im Handumdrehen eine Menge Mandanten vermitteln. Das ist 158 00:11:29,000 --> 00:11:35,000 jetzt auch keine Bestechung. Das ist einfach nur eine Tatsache. - Also so ein 159 00:11:35,000 --> 00:11:44,000 Blachsäppchen würde ich nehmen. - Das Ziel einer jeden Strafe besteht 160 00:11:44,000 --> 00:11:48,000 darin, die Schuld des Täters zu sühnen und ihn vor weiteren Straftaten 161 00:11:49,000 --> 00:11:53,000 abzuschrecken. Aber was, wenn Täter nicht als solche erkannt werden 162 00:11:53,000 --> 00:11:59,000 und weiter ihr Unwesen treiben? Ich spreche von Tätern, die sich 163 00:11:59,000 --> 00:12:03,000 besonders gut mit gesetzlichen Grauzonen auskennen, Fakten verschleiern 164 00:12:03,000 --> 00:12:07,000 oder sogar vernichten. Besonders verheerend wirken hierbei 165 00:12:07,000 --> 00:12:14,000 Verflechtungen von Machtstrukturen, aktive Justizbehinderung, Korruption. 166 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 Frau Dr. Schung, ich muss Sie einmal bitten, uns noch draußen zu begleiten. 167 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Entschuldigung, ich gebe hier gerade eine Vorlesung. Bitte, muss das jetzt 168 00:12:22,000 --> 00:12:26,000 wirklich sein hier? - Ja, kommen Sie. - Entschuldigung, ich muss an dieser 169 00:12:26,000 --> 00:12:31,000 Stelle leider abbrechen. Wir setzen das dann nächste Woche fort. 170 00:12:31,000 --> 00:12:42,000 Moment, was ist denn los? - Breker! Ich soll ihn angegriffen haben. - Was? 171 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 Absolut lächerlich. Er behauptet sogar, ich hätte ihm Morddrogen geschickt 172 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 und ihn verfolgt. Das ist Rufmord, das lasse ich nicht mit mir machen. 173 00:12:50,000 --> 00:12:57,000 Sie wollten mir ja nicht glauben, aber kurze Zeit später, da rauscht diese 174 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Frau hier rein und schlägt mich nieder. - Das ist doch nicht möglich, 175 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 Frau Schung hat eine Vorlesung gehalten. - Anschließend, danke Delia, 176 00:13:04,000 --> 00:13:09,000 um sich ein Alibi zu verschaffen. Anschließend, aber Delia hat gesehen, 177 00:13:10,000 --> 00:13:15,000 nicht, wie sie aus meinem Büro rausgerannt ist. - Und Sie haben auch gesehen, 178 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 dass sie tatsächlich zugeschlagen hat? - Dann sagen Sie mal, was ist denn los 179 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 mit Ihnen? Wieso verteidigen Sie denn diese Verrückte jetzt auch noch? - Ich frage 180 00:13:22,000 --> 00:13:26,000 nur, was auch die Polizei fragen wird. - Ach, Sie sind gefeuert, Wissberg. Der Fall 181 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 ist hiermit für Sie erledigt. Ihre Dienste wäre nicht mehr benötigt. 182 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 Hier, sehen Sie noch mal. 183 00:13:40,000 --> 00:13:48,000 Backst du jetzt öfter? - Also so, wie du denn runterschlingst, lieber nicht. 184 00:13:48,000 --> 00:13:54,000 Na ja, es schmeckt sehr interessant. - Interessant? Ich dachte, jemand für Sie 185 00:13:54,000 --> 00:13:59,000 steht auf vegan. - Wie meinen Sie das, jemand wie ich? - Vegan? Das schmeckt doch 186 00:13:59,000 --> 00:14:04,000 nach Hackfleisch. - Das ist Schokoladenkuchen. 187 00:14:04,000 --> 00:14:09,000 Ich bin jedenfalls gespannt, was bei diesen Personalsitzungen rauskommt. 188 00:14:09,000 --> 00:14:13,000 Eine neue Kaffeemaschine mit Milchaufschürmer wäre schön. - Da geht es doch um 189 00:14:13,000 --> 00:14:18,000 wichtigere Sachen als Kaffee trinken, Kommunikation, Effizienz, Schärfung von 190 00:14:18,000 --> 00:14:24,000 Fachstrategien. - Oder Team-Building? - Da könnt ihr beide euch ja nicht 191 00:14:24,000 --> 00:14:30,000 beklagen. Ja, ich binde euch doch immer mit einem, aber ein, zwei, drei, vier, 192 00:14:31,000 --> 00:14:35,000 fünf. - Ja, ich binde euch doch immer mit einem, aber einer muss nun mal der Chef 193 00:14:35,000 --> 00:14:40,000 sein. - Es gibt ja auch die Theorie, dass ein gutes Team gar keinen Chef braucht. 194 00:14:40,000 --> 00:14:45,000 Ach. - Dazu können wir doch mal als Team eine Folgbildung machen. 195 00:15:00,000 --> 00:15:06,000 Hallo Georg. - Hallo Eki. - Ich brauch Dein Rad. - Ich bräuchte Dein Auto. - Was? 196 00:15:06,000 --> 00:15:11,000 Na ja, Du kannst mich auch fahren. - Jetzt? - Ja. - Wohin denn? - Erklär ich Dir 197 00:15:11,000 --> 00:15:18,000 unterwegs. - Ach, nee. - Wieso denn nicht? - Ich, ähm, ich muss nachdenken. 198 00:15:18,000 --> 00:15:24,000 Hat Kramowski Dir den Urlaub gestrichen? - Das auch, aber ich glaube, es wird so langsam 199 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 Zeit, das Ruder selbst in die Hand zu nehmen. - Willst Du Dir jetzt die Yacht kaufen? Ja, 200 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 das Wohnmobil doch schon zu teuer. - Selbstständigkeit, Georg. Ich meine, Du hast 201 00:15:32,000 --> 00:15:37,000 es aber in Deinem eigenen Laden. - Ah, Du willst jetzt Dein eigenes Finanzamt. - Ja, eine kleine 202 00:15:37,000 --> 00:15:42,000 Steuerberaterkanzlei, wo ich entscheide und richtig Geld verdiene. - Du kriegst auch eine 203 00:15:42,000 --> 00:15:46,000 fette Pension. - Ach, Georg, bist Dein Eki. - Als jemand, der auf Dein regelmäßiges 204 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 Gehalt und Dein Auto angewiesen ist, kann ich nur sagen, Vorsicht. - Traust Du mir etwa 205 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 so ein Befreiungstag nicht zu? - Ich trau Dir alles zu, was ich jedem anderen zutraue. 206 00:15:54,000 --> 00:15:58,000 Aus einer Enttäuschung heraus eine Fehlentscheidung zu treffen. 207 00:15:58,000 --> 00:16:06,000 Hallo. Georg, ich muss mit Dir reden. - Ist gerade schlecht. Im Gegenteil, Eki. 208 00:16:06,000 --> 00:16:14,000 Was hat er denn? - Ähm, bist Du im Auto da? 209 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 * Musik * 210 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 * Musik * 211 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 * Musik * 212 00:16:49,000 --> 00:16:55,000 Henning, Alexander hier. Danke nochmal für den Termin beim Baudezernat und Dein 213 00:16:55,000 --> 00:17:00,000 Nachverständiger, der wirklich sein Geld wehrt. Wenn ich irgendwas für Dich tun kann, 214 00:17:00,000 --> 00:17:06,000 jeder zahlt. - Letzte Speicherzeit zwei Minuten. 215 00:17:06,000 --> 00:17:10,000 * Musik * 216 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 * Musik * 217 00:17:13,000 --> 00:17:24,000 Aber das ist doch Schwachsinn. Ich kenne diese Frau Schunk zwar nicht, aber mal ehrlich, 218 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 die marschiert doch nicht in sein Büro, um ihn niederzuschlagen. - Du meinst, 219 00:17:27,000 --> 00:17:31,000 er hat das erfunden? - Absolut. Brega war schon früher zu allem bereit, 220 00:17:31,000 --> 00:17:36,000 um Leute fertig zu machen. - Schon früher? - Er ist einer der renommiertesten 221 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 Juristen des Landes. Deshalb wollte ich bei ihm promovieren. Aber so wie er mit mir 222 00:17:41,000 --> 00:17:49,000 umgegangen ist, musste ich in Bielefeld weiter studieren. - Bist Du Dir zu nahe getreten? 223 00:17:49,000 --> 00:17:54,000 Nein, da war nichts, wofür man ihn hätte belangen können. Dafür ist er viel zu 224 00:17:54,000 --> 00:17:59,000 geschickt. - Inwiefern? - Wenn er einen nicht mag, dann schüchtert er einen 225 00:17:59,000 --> 00:18:03,000 systematisch ein, bis man irgendwann selber glaubt, man ist nicht gut genug. 226 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 Und da wehrt sich keiner? - Er ist so gut vernetzt, dass er Karrieren aufbauen, 227 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 aber auch blitzschneller wieder zerstören kann. 228 00:18:11,000 --> 00:18:16,000 Wo du hinweg? - Habe ich Ihnen doch versprochen. 229 00:18:16,000 --> 00:18:23,000 Eine Liste mit potenziellen Mandanten. - Ja, das ist ja nett, aber in der jetzigen 230 00:18:23,000 --> 00:18:28,000 Situation, woher haben Sie eigentlich mal eine Privatadresse? 231 00:18:28,000 --> 00:18:32,000 Bisher sind Sie immer noch am Dienst? - Nein, aber... - Was wir privat machen, 232 00:18:33,000 --> 00:18:37,000 liegt das an? - So einfach ist das nicht. Solange ich Ihre Steuern prüfe... - Aber 233 00:18:37,000 --> 00:18:41,000 Krenzbestimmtheit macht unglücklich und ich wollte Sie einfach nur glücklicher 234 00:18:41,000 --> 00:18:50,000 machen. - Danke. Wo Sie schon mal da sind? Käffchen? - Gern. 235 00:18:50,000 --> 00:19:01,000 Und Du glaubst, Preka hat wirklich einen Stalker? - Ja. Um Kerstin's 236 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 zu ruinieren, hätte er sich auch was Einfaches einfallen lassen können. - Aber wenn Ihnen 237 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 jemand anders angegriffen hat, dann... - Dann wird er es bestimmt nochmal versuchen 238 00:19:09,000 --> 00:19:15,000 und wenn ich das verhindern kann... - Ist Frau Schungsruf rehabilitiert? - Ja, meine 239 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 auch. 240 00:19:18,000 --> 00:19:39,000 Herr Herzog, ich hatte doch gesagt, ich melde mich. - Es tut mir auch sehr leid, Sie so spät 241 00:19:39,000 --> 00:19:44,000 noch zu stören, aber ich habe gerade erfahren, dass die Ermittlungen gegen mich ausgeweitet 242 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 sind. - Mach mal das Scherz an, weil die Hand aufhält. Da muss man eben sehr viel cleverer 243 00:19:48,000 --> 00:19:53,000 sein, als Sie es jemals waren. - Ich weiß, dass ich Fehler gemacht habe, aber ich kann 244 00:19:53,000 --> 00:20:01,000 doch wohl weiter auf Ihre Hilfe zählen. Herr Professor, sind Sie noch dran? 245 00:20:01,000 --> 00:20:30,000 Was machen Sie hier? Wer sind Sie? 246 00:20:30,000 --> 00:20:35,000 Ich kann hier nicht die ganze Nacht sitzen. Ich muss morgen topfit sein. Meine Mandant 247 00:20:35,000 --> 00:20:43,000 ist unfassbar anstrengend. - Na ja, ich kann hier einen Taxi rufen. - Du mir? - Na, ich kann 248 00:20:43,000 --> 00:20:48,000 das hier mit dem Taxi nicht machen. - Ja, nee, aber es gibt ja so Firmen, die, halt dich fest, 249 00:20:49,000 --> 00:21:13,000 vermieten Autos. - Hast du das gesehen? - Jetzt lenkt nicht ab. - Lass mich los, Mann! 250 00:21:14,000 --> 00:21:22,000 Lass mich los! - So leicht kommst du hier nicht aus. - Ist hier jemand mit einer Taschenlampe? 251 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 - Was? 252 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 * Spannungsgeladene Musik * 253 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 * Spannungsgeladene Musik * 254 00:21:55,720 --> 00:21:57,720 Der ist bei mir eingebrochen. 255 00:21:57,720 --> 00:22:02,520 Was machen Sie hier? 256 00:22:02,520 --> 00:22:11,640 Was hat Breker ausgesagt? 257 00:22:11,640 --> 00:22:13,800 Was geht Sie an? 258 00:22:13,800 --> 00:22:17,480 Wir haben gesehen, wie Jan Seidt aus dem Haus geflüchtet ist. 259 00:22:17,480 --> 00:22:20,280 Kurz darauf ist der Tod zusammengebrochen. 260 00:22:20,280 --> 00:22:23,880 Allem Anschein nach hat Professor Breker nicht verletzt. 261 00:22:24,040 --> 00:22:26,560 Nach der Obduktion wissen wir mehr. 262 00:22:26,560 --> 00:22:30,760 Hat Breker erwähnt, dass er in der Uni schon mal angegriffen wurde? 263 00:22:30,760 --> 00:22:33,600 Ja, angeblich von Frau Dr. Schunk. 264 00:22:33,600 --> 00:22:35,760 Das behauptet er immer noch? 265 00:22:35,760 --> 00:22:39,080 Ihr glaubt aber, dass das auch dieser Jan Seidt war? 266 00:22:39,080 --> 00:22:41,560 Ich habe ihn öfter in der Uni gesehen. 267 00:22:41,560 --> 00:22:43,720 Er war einer von Brekers Studenten. 268 00:22:43,720 --> 00:22:45,880 Was macht er bei Breker zu Hause? 269 00:22:45,880 --> 00:22:49,680 Unterlagen klauen. Hatte Angst, durchs Examen zu rasseln. 270 00:22:49,680 --> 00:22:51,840 Das ist Brekers Erklärung? Ja. 271 00:22:52,000 --> 00:22:55,680 Das klingt doch plausibel. Wenn man es sich einfach machen will. 272 00:22:55,680 --> 00:22:57,840 Ihr könnt jetzt gehen. 273 00:22:57,840 --> 00:23:00,000 Prüfungsteam. 274 00:23:00,000 --> 00:23:02,160 Glaub ich auch nicht. 275 00:23:02,160 --> 00:23:06,320 Wir hatten ja noch keine Gelegenheit, richtig zu sprechen. 276 00:23:06,320 --> 00:23:08,480 Frau Tilker, richtig? 277 00:23:08,480 --> 00:23:10,640 Dr. Tilker. 278 00:23:10,640 --> 00:23:14,520 Ja. Freut mich, dass Sie doch noch die Kurve gekriegt haben. 279 00:23:14,520 --> 00:23:17,520 Sie kriegen die Kurve ja auch ziemlich schnell. 280 00:23:17,520 --> 00:23:21,920 Eben noch bricht ein Student von Ihnen ein und stirbt auf rätselhafte Weise. 281 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Als Ihre Kollegin herabzuwertigen. 282 00:23:24,000 --> 00:23:27,840 Da drängt sich der Verdacht auf, Sie wollten von etwas ablenken. 283 00:23:27,840 --> 00:23:30,560 Dass Sie beide bei mir zu Hause auftauchen, 284 00:23:30,560 --> 00:23:34,880 während eingebrochen wird, drängt sich bei mir auch so verdacht auf. 285 00:23:34,880 --> 00:23:38,640 Was Sie und Frau Dr. Schunk dagegen mich ausgeheckt haben. 286 00:23:38,640 --> 00:23:40,800 Wovor haben Sie denn Angst? 287 00:23:40,800 --> 00:23:46,000 Das Schöne an der Position, die ich mir erarbeitet habe, 288 00:23:46,000 --> 00:23:48,160 ich muss von niemanden Angst haben. 289 00:23:49,160 --> 00:23:51,160 * Spannungsgeladene Musik * 290 00:23:51,160 --> 00:24:15,680 Du bist so ein Arschloch! 291 00:24:15,840 --> 00:24:19,480 Deswegen sind wir Kollegen, du hast mich die ganze Zeit angelogen. 292 00:24:19,480 --> 00:24:22,960 Hast du dich mit mir angefreundet, um mich auszuspionieren? 293 00:24:22,960 --> 00:24:26,040 Du hast Breker genau das geliefert, was er wollte. 294 00:24:26,040 --> 00:24:28,680 Ich habe nichts gefunden, was dich belastet. 295 00:24:28,680 --> 00:24:30,840 Ich habe dich bei ihm verteidigt. 296 00:24:30,840 --> 00:24:33,000 Trotzdem ist mein Ruf jetzt hin. 297 00:24:33,000 --> 00:24:35,160 Weißt du, was das bedeutet, 298 00:24:35,160 --> 00:24:38,920 dass er mich von der Polizei aus meiner Vorlesung abholen lässt? 299 00:24:38,920 --> 00:24:42,960 Jetzt habe ich noch dieses Verfahren wegen Körperverletzung am Hals. 300 00:24:42,960 --> 00:24:45,120 Warte erst mal ab. 301 00:24:45,280 --> 00:24:47,280 Jan Saiters. 302 00:24:47,280 --> 00:24:50,240 Hat er gesagt, er hätte Breker niedergeschlagen? 303 00:24:50,240 --> 00:24:53,400 Das konnte er nicht mehr. Jan Saiters ist tot. 304 00:24:53,400 --> 00:24:55,560 * Spannungsgeladene Musik * 305 00:24:55,560 --> 00:25:07,800 Hallo, Hoferbeck. 306 00:25:07,800 --> 00:25:09,960 Wilzberg. 307 00:25:09,960 --> 00:25:12,120 Was Neues zur Todesursache? 308 00:25:12,120 --> 00:25:14,280 Halten Sie sich da gefälligst raus. 309 00:25:14,440 --> 00:25:17,880 Wenn Sie so was sagen, macht mich das erst recht neugierig. 310 00:25:17,880 --> 00:25:25,320 Es war ein stinknormaler Herzstillstand. 311 00:25:25,320 --> 00:25:29,400 Ein stinknormaler Herzstillstand? In dem Alter? 312 00:25:29,400 --> 00:25:31,560 Saiters hatte einen Herzfehler. 313 00:25:31,560 --> 00:25:34,240 Er nahm deshalb sogar Medikamente. 314 00:25:34,240 --> 00:25:38,320 Seine Freundin erzählte, zu dem er hätte unter Stress gestanden. 315 00:25:38,320 --> 00:25:41,480 Er war gerade erst durch wichtige Prüfungen gefallen. 316 00:25:41,640 --> 00:25:44,720 Vor allem, dass er Professor Breker angelastet haben soll. 317 00:25:44,720 --> 00:25:48,640 Auf seinem Handy sind Videos, die beweisen, dass er Breker verfolgt hat. 318 00:25:48,640 --> 00:25:50,800 Entschuldigung. 319 00:25:50,800 --> 00:25:53,960 Wir versorgen Herrn Wilzberg nicht mit geheimen Informationen. 320 00:25:53,960 --> 00:25:56,120 Aber das haben Sie doch auch gemacht. 321 00:25:56,120 --> 00:25:59,120 Außerdem haben wir die Ermittlungen abgeschlossen. 322 00:25:59,120 --> 00:26:01,280 Hat Breker dafür gesorgt? Nein. 323 00:26:01,280 --> 00:26:04,720 Aber wir haben in Saiters' Studentenzimmer eine Waffe gefunden. 324 00:26:04,720 --> 00:26:06,880 Er hat eine Mordabsicht. 325 00:26:06,880 --> 00:26:10,440 Ich dachte, wir versorgen hier niemanden mit geheimen Informationen? 326 00:26:10,600 --> 00:26:13,120 Breker ein, nimmt aber die Waffe nicht mit. 327 00:26:13,120 --> 00:26:15,280 Das ist unlogisch, Sie haben recht. 328 00:26:15,280 --> 00:26:18,280 Wir werden schon noch eine Erklärung dafür finden. 329 00:26:18,280 --> 00:26:21,440 Na ja, wenn man es sich einfach machen will. 330 00:26:21,440 --> 00:26:25,600 Es ist leichter, für andere Weise zu sein als für sich selbst. 331 00:26:25,600 --> 00:26:27,760 La Rochefoucault. 332 00:26:27,760 --> 00:26:29,920 Wissen wir, was er noch gesagt hat? 333 00:26:29,920 --> 00:26:32,560 Jeder klagt über sein mangelndes Gedächtnis, 334 00:26:32,560 --> 00:26:35,520 aber niemand über seinen Mangel und Verstand. 335 00:26:36,520 --> 00:26:38,520 *Musik* 336 00:26:38,520 --> 00:26:46,360 Du willst deinen Arbeitsplatz und eine gute Pension riskieren? 337 00:26:46,360 --> 00:26:49,760 Mit den einflussreichen Mandanten verdiene ich mehr als jetzt. 338 00:26:49,760 --> 00:26:53,360 Einflussreiche Mandanten machen dir das Leben auch nicht leichter. 339 00:26:53,360 --> 00:26:56,080 Willst du mich zu meinem Businessplan beraten? 340 00:26:56,080 --> 00:26:59,040 Tag. Wir unterhalten uns über was Wichtiges. 341 00:26:59,040 --> 00:27:02,880 Saiters ist angeblich eines natürlichen Todes gestorben. 342 00:27:02,880 --> 00:27:05,040 Das ist doch wohl ein schlechter Scherz. 343 00:27:05,200 --> 00:27:07,400 Das sind Kondizien, die darauf hindeuten, 344 00:27:07,400 --> 00:27:09,560 dass er möglicherweise ein Stalker war. 345 00:27:09,560 --> 00:27:12,240 Damit ist für die Polizei der Fall erledigt. 346 00:27:12,240 --> 00:27:14,400 Ich muss los. Du meldest dich bei mir? 347 00:27:14,400 --> 00:27:16,960 Überleg dir das mit der Selbstständigkeit. 348 00:27:16,960 --> 00:27:19,120 Wer hat dir das eigentlich eingeredet? 349 00:27:19,120 --> 00:27:21,280 Niemand hat mir was eingeredet. 350 00:27:21,280 --> 00:27:24,040 Irgendjemand, dessen Steuerunterlagen er prüft. 351 00:27:24,040 --> 00:27:27,880 Nicht irgendjemand. Einer der erfolgreichsten Immobilienmakler. 352 00:27:27,880 --> 00:27:30,040 Yvonne Durinek. - Was? 353 00:27:30,040 --> 00:27:32,720 Ihr lasst bloß die Finger von der. - Wieso? 354 00:27:32,880 --> 00:27:37,600 Mach dich nicht von denen abhängig. - Ich mach mich von niemandem abhängig. 355 00:27:37,600 --> 00:27:40,840 Ein paar Ratschläge. - Ratschläge geben wir dir auch. 356 00:27:40,840 --> 00:27:43,280 Du hörst aber nie drauf. Schönen Tag noch. 357 00:27:43,280 --> 00:27:45,440 * Telefonklingeln * 358 00:27:45,440 --> 00:27:48,080 Shit, mein Mandant. Wir reden später. 359 00:27:48,080 --> 00:27:50,240 Tiger? 360 00:27:50,240 --> 00:27:52,400 Äh ... 361 00:27:52,400 --> 00:27:54,560 * Musik * 362 00:27:54,560 --> 00:27:56,560 Stimmt was nicht? 363 00:27:56,560 --> 00:27:58,720 Doch, doch. 364 00:27:58,720 --> 00:28:00,880 Ein bisschen verspannt. 365 00:28:00,880 --> 00:28:03,040 Ach, das kenne ich auch. 366 00:28:03,040 --> 00:28:06,840 Aber wenn man die richtigen Druckpunkte findet, dann ... 367 00:28:06,840 --> 00:28:11,000 Was will man machen? 368 00:28:11,000 --> 00:28:14,200 Ich hätte nicht gedacht, dass ich mit der Steuerung 369 00:28:14,200 --> 00:28:16,360 die richtigen Druckpunkte finde. 370 00:28:16,360 --> 00:28:19,480 Ich habe doch nicht gedacht, dass ich mit der Steuerung 371 00:28:19,480 --> 00:28:21,640 die richtigen Druckpunkte finde. 372 00:28:21,800 --> 00:28:24,960 Ich hätte nicht gedacht, dass ich mit der Steuerprüfung 373 00:28:24,960 --> 00:28:28,120 so schnell vorankomme. Noch zwei, drei Tage, dann ... 374 00:28:28,120 --> 00:28:31,800 Dann brauchen wir kein schlechtes Gewissen mehr zu haben, oder? 375 00:28:31,800 --> 00:28:34,840 Wieso? - Wenn wir über die Zukunft reden. 376 00:28:34,840 --> 00:28:38,000 Über ihre Selbstständigkeit meine ich natürlich. 377 00:28:38,000 --> 00:28:40,160 * Musik * 378 00:28:40,160 --> 00:28:48,200 Kommst du mit in die Kantine? Heute gibt es Wurstgulasch. 379 00:28:48,200 --> 00:28:51,360 Schon wieder? - Ist vielleicht neues Stammessen? 380 00:28:51,520 --> 00:28:53,520 Gibt es ein Problem? 381 00:28:53,520 --> 00:28:57,320 Die Pistole von Saitas. 382 00:28:57,320 --> 00:28:59,480 War nur eine Schreckschusswaffe. 383 00:28:59,480 --> 00:29:02,200 Doch die kann lebensgefährlich verletzen. 384 00:29:02,200 --> 00:29:04,360 Hat er einen PTB-Prüfstiegel. 385 00:29:04,360 --> 00:29:07,680 Könnte also ohne Waffenbesitzkarte frei erworben werden. 386 00:29:07,680 --> 00:29:10,120 Ja, aber ohne einen kleinen Waffenschein 387 00:29:10,120 --> 00:29:12,760 hätte er sie trotzdem nicht führen dürfen. 388 00:29:12,760 --> 00:29:15,480 Ja, aber warum plant der Breker zu erschießen 389 00:29:15,480 --> 00:29:17,640 und besorgt sich keine richtige Waffe? 390 00:29:17,640 --> 00:29:20,600 Vielleicht ist da nichts anderes rangekommen. 391 00:29:20,760 --> 00:29:22,760 Oder ... 392 00:29:22,760 --> 00:29:26,280 Er wollte ihn gar nicht erschießen, weil er ... 393 00:29:26,280 --> 00:29:28,440 Viel mehr Angst hatte. 394 00:29:28,440 --> 00:29:31,480 Und er wollte sich damit im Notfall verteidigen. 395 00:29:31,480 --> 00:29:36,040 Ich denke wirklich schon wie du. 396 00:29:36,040 --> 00:29:40,680 Das kann niemand. 397 00:29:40,680 --> 00:29:44,240 Hallo, Delia. 398 00:29:48,520 --> 00:29:51,440 Hat der Breker Ihnen verboten, mit mir zu sprechen? 399 00:29:51,440 --> 00:29:53,600 Nein. 400 00:29:53,600 --> 00:29:59,640 Ich habe gestern Abend einen seiner Studenten dabei erwischt, 401 00:29:59,640 --> 00:30:01,800 wie in Brekers Haus eingebrochen ist. 402 00:30:01,800 --> 00:30:03,960 Jan Saitas. 403 00:30:03,960 --> 00:30:07,360 Kannten Sie den? 404 00:30:07,360 --> 00:30:13,560 Wir waren zusammen. 405 00:30:17,560 --> 00:30:19,560 Das wusste ich nicht. 406 00:30:19,560 --> 00:30:25,920 Und ich wusste nicht, dass er dem Professor was antun wollte, okay? 407 00:30:25,920 --> 00:30:29,720 Sind Sie zufrieden? Ich hatte mit all dem nichts zu tun. 408 00:30:29,720 --> 00:30:32,880 Vielleicht glaubt Breker ja, dass Sie das wussten. 409 00:30:32,880 --> 00:30:37,040 Ich hoffe nicht, sonst kann ich mein Studium hier sofort vergessen. 410 00:30:37,040 --> 00:30:39,200 Jan und ich, wir ... 411 00:30:39,200 --> 00:30:43,760 Wir haben schon seit ein paar Wochen kaum noch miteinander geredet. 412 00:30:43,760 --> 00:30:45,920 Der ist mir nur noch ausgewichen. 413 00:30:46,880 --> 00:30:49,880 Aber Sie haben geahnt, warum er Breker verfolgt hat. 414 00:30:49,880 --> 00:30:52,640 Keine Ahnung, vielleicht wegen der Klausuren. 415 00:30:52,640 --> 00:30:54,800 Der ist ein paar Mal bei Breker durchgefallen. 416 00:30:54,800 --> 00:30:56,960 Deshalb besorgt man sich keine Waffe. 417 00:30:56,960 --> 00:31:01,360 Die Waffe hatte er zu seinem Schutz, weil er gemeint hat, er braucht so was. 418 00:31:01,360 --> 00:31:04,880 Jan ist ja plötzlich gestorben. 419 00:31:04,880 --> 00:31:07,960 Herzversagen. 420 00:31:07,960 --> 00:31:10,560 Glauben Sie das? 421 00:31:10,560 --> 00:31:12,560 Ich muss jetzt los. 422 00:31:12,560 --> 00:31:14,720 Breker verheimlicht irgendwas. 423 00:31:14,720 --> 00:31:17,880 Sitzen Sie unter Druck, dass Sie ihm dabei helfen. 424 00:31:17,880 --> 00:31:22,040 So wie mit der Lüge, dass Frau Schunck ihn niedergeschlagen hat. 425 00:31:22,040 --> 00:31:24,200 Sie sitzen mich gerade unter Druck. 426 00:31:24,200 --> 00:31:26,360 Ich will Ihnen helfen. 427 00:31:26,360 --> 00:31:29,520 Lassen Sie mich besser von jetzt an in Ruhe, okay? 428 00:31:30,360 --> 00:31:32,360 Ja? - Schwesterchen. 429 00:31:32,360 --> 00:31:34,520 Wir müssen reden. 430 00:31:57,280 --> 00:31:59,280 (Vogelzwitschern) 431 00:31:59,280 --> 00:32:13,840 Nein, Henning. 432 00:32:13,840 --> 00:32:16,000 Henning. 433 00:32:16,000 --> 00:32:18,160 Jetzt wird man grob. Was hab ich damit zu tun? 434 00:32:18,160 --> 00:32:20,320 Das ist doch Unsinn. 435 00:32:20,320 --> 00:32:22,480 Warte. 436 00:32:22,480 --> 00:32:25,640 Moment. Du hast eben gerade gesagt, der Tote ist dein Student. 437 00:32:25,800 --> 00:32:27,800 Was hab ich mit deinem Studenten zu tun? 438 00:32:27,800 --> 00:32:31,480 Aha. 439 00:32:31,480 --> 00:32:33,640 Befreundet. 440 00:32:33,640 --> 00:32:35,800 Mit Teilmütter. 441 00:32:35,800 --> 00:32:38,720 Aha. 442 00:32:38,720 --> 00:32:40,880 Nein. 443 00:32:40,880 --> 00:32:44,040 Nein, ich will das nicht. Ich will ja nicht mit reingezogen werden. 444 00:32:44,040 --> 00:32:46,200 Nein, es ist mir egal. 445 00:32:46,200 --> 00:32:48,360 Du hast das sonst immer alles im Griff, Bruder Herz. 446 00:32:48,360 --> 00:32:51,520 Immer schön souverän bleiben. Keine Anbruchsflächen bieten. 447 00:32:51,520 --> 00:32:53,680 Das sind deine Worte. 448 00:32:53,680 --> 00:32:55,680 (Düstere Musik) 449 00:32:55,680 --> 00:33:17,600 Ist ja freundlich von Ihnen, 450 00:33:17,600 --> 00:33:19,760 dass Sie mich so kurzfristig im Blick reinwerfen lassen. 451 00:33:19,760 --> 00:33:21,920 Aber gerne. Es freut mich ja, wenn sich rumspricht, 452 00:33:22,080 --> 00:33:24,080 wie schön meine Apartments sind. 453 00:33:24,080 --> 00:33:26,240 Ja. 454 00:33:26,240 --> 00:33:28,400 So. 455 00:33:28,400 --> 00:33:33,520 Alles, was das Herz begehrt. 456 00:33:33,520 --> 00:33:36,680 20 Quadratmeter, Sonnenseite, voll mobiert. 457 00:33:36,680 --> 00:33:38,840 WC und Bad müssen zwar mal renoviert werden, 458 00:33:38,840 --> 00:33:41,000 aber keine Angst, läuft noch alles. 459 00:33:41,000 --> 00:33:47,160 Haben Sie nicht gesagt, der Vormieter ist ausgezogen? 460 00:33:47,160 --> 00:33:49,320 Ja. Ja. 461 00:33:49,320 --> 00:33:51,480 Ganz unerwartet. 462 00:33:51,640 --> 00:33:53,640 Er lässt sich alles noch ausräumen. 463 00:33:53,640 --> 00:33:55,800 Na ja. Vielleicht kann ich ja noch was gebrauchen. 464 00:33:55,800 --> 00:34:07,120 (Klopfen) 465 00:34:07,120 --> 00:34:11,160 Keine Fische. 466 00:34:11,160 --> 00:34:13,320 Hat er anscheinend mitgenommen. 467 00:34:13,320 --> 00:34:15,480 Haustiere. Der hat sie nicht immer gerne bei sich. 468 00:34:15,480 --> 00:34:17,640 Ja. 469 00:34:18,040 --> 00:34:20,040 (Klopfen) 470 00:34:20,040 --> 00:34:28,480 Okay. Dann sind Sie anscheinend interessiert. 471 00:34:28,480 --> 00:34:31,640 Tut mir leid. Das Aquarium ist mir zu klein. 472 00:34:31,640 --> 00:34:39,800 (Ruhige Musik) 473 00:34:40,800 --> 00:34:42,800 (Vogelzwitschern) 474 00:34:42,800 --> 00:34:55,320 (Rhythmische Musik) 475 00:34:55,320 --> 00:34:57,320 Vertragsrechtlich habe ich keine Bedenken. 476 00:34:57,320 --> 00:35:00,480 Was aber die Versicherungskonditionen für das Unternehmen angeht, 477 00:35:00,480 --> 00:35:02,640 da gibt es durchaus noch ein paar Punkte, 478 00:35:02,640 --> 00:35:04,800 die wir mit der Gegenseite besprechen müssen. 479 00:35:04,800 --> 00:35:07,960 Aber ich bin ja gleich da. Und dann können wir noch mal in Ruhe alles ... 480 00:35:07,960 --> 00:35:12,200 (Bedrohliche Musik, Vogelzwitschern) 481 00:35:12,200 --> 00:35:14,560 (Ruhige Musik) 482 00:35:14,560 --> 00:35:18,720 (Bedrohliche Musik) 483 00:35:18,720 --> 00:35:20,880 (Bedrohliche Musik) 484 00:35:20,880 --> 00:35:23,040 (Bedrohliche Musik) 485 00:35:23,040 --> 00:35:25,200 (Bedrohliche Musik) 486 00:35:26,200 --> 00:35:28,200 Nein, ich bin noch dran, ja. 487 00:35:28,200 --> 00:35:31,040 Gut, dann bis sofort. 488 00:35:31,040 --> 00:35:36,920 (Bedrohliche Musik, Vogelzwitschern) 489 00:35:36,920 --> 00:35:43,080 (Bedrohliche Musik, Vogelzwitschern) 490 00:35:43,080 --> 00:35:50,720 (Bedrohliche Musik) 491 00:35:51,320 --> 00:35:53,320 (Bedrohliche Musik, Vogelzwitschern) 492 00:35:53,320 --> 00:35:56,880 (Bedrohliche Musik, Vogelzwitschern) 493 00:35:56,880 --> 00:36:01,840 (Bedrohliche Musik, Vogelzwitschern) 494 00:36:01,840 --> 00:36:06,480 (Bedrohliche Musik, Vogelzwitschern) 495 00:36:06,480 --> 00:36:17,800 Immer noch alles gut hier? 496 00:36:17,800 --> 00:36:20,480 Äh, ja, ja. 497 00:36:20,640 --> 00:36:22,640 Äh, ich such bloß mein Handy. 498 00:36:22,640 --> 00:36:25,560 Wenn Sie wollen, können Sie auch mein Telefon haben. 499 00:36:25,560 --> 00:36:28,200 Kann ich ja dann vielleicht von der Steuer absetzen. 500 00:36:28,200 --> 00:36:30,400 (Sie lacht.) 501 00:36:30,400 --> 00:36:32,600 (Bedrohliche Musik, Vogelzwitschern) 502 00:36:32,600 --> 00:36:43,680 (Bedrohliche Musik, Vogelzwitschern) 503 00:36:43,680 --> 00:36:49,160 (Bedrohliche Musik) 504 00:36:50,160 --> 00:36:52,160 (Bedrohliche Musik, Vogelzwitschern) 505 00:36:52,160 --> 00:36:57,640 (Handyklingeln) 506 00:36:57,640 --> 00:37:00,760 Ja? - Georg? 507 00:37:00,760 --> 00:37:03,240 Bist du gerade bei Eki? - Äh, nicht direkt. 508 00:37:03,240 --> 00:37:08,720 (Durchsage) 509 00:37:08,720 --> 00:37:12,600 Sag es nicht, du hast rein zufällig Eki's Handy eingesteckt. 510 00:37:12,600 --> 00:37:14,760 Vielleicht auch meine Autoschlüssel. 511 00:37:14,760 --> 00:37:16,920 Wenn ihr beide mich plötzlich sitzen lasst 512 00:37:17,080 --> 00:37:20,000 oder die Sachen aufpassen. - Ich habe gleich einen Gerichtstermin 513 00:37:20,000 --> 00:37:22,160 mit dem wichtigsten Mandanten unserer Kanzlei. 514 00:37:22,160 --> 00:37:24,320 Deinetwegen komme ich zu spät. 515 00:37:24,320 --> 00:37:27,160 Der Parkplatz am Gericht ist doch sowieso immer voll. 516 00:37:27,160 --> 00:37:30,160 Wo bist du? - Jan Saiters hat ein Notizbuch hinterlassen 517 00:37:30,160 --> 00:37:32,320 mit jeder Menge Namen und Adressen. 518 00:37:32,320 --> 00:37:34,920 Ich überprüfe die kurz und dann sehen wir uns später. 519 00:37:34,920 --> 00:37:37,080 Später? Wie viel später? 520 00:37:37,080 --> 00:37:39,240 (Handyklingeln, Vogelzwitschern) 521 00:37:44,560 --> 00:37:48,760 Tach, ich, äh, suche das Hotel Esch. 522 00:37:48,760 --> 00:37:56,520 Das Hotel Esch gibt's nicht mehr. 523 00:37:56,520 --> 00:37:58,680 Das heißt jetzt Hotel Bienenhof. 524 00:37:58,680 --> 00:38:02,760 Arbeitet eine gewisse Kurin auf Riethausen? 525 00:38:02,760 --> 00:38:04,920 Das bin ich. Warum fragen Sie? 526 00:38:04,920 --> 00:38:10,560 Meine Spürnase hat mir von Anfang an gesagt, dass hier was faul ist. 527 00:38:10,560 --> 00:38:14,120 Dem Bericht zufolge gab es aber in Jan Saiters' Blut 528 00:38:14,280 --> 00:38:16,280 keinen Befund, nichts Unnatürliches. 529 00:38:16,280 --> 00:38:18,760 Ach, die suchen doch immer nur nach dem Üblichen. 530 00:38:18,760 --> 00:38:21,320 Wir sollten ein zweites Gutachten in Auftrag geben, 531 00:38:21,320 --> 00:38:23,480 ein größeres Netz auswerfen. 532 00:38:23,480 --> 00:38:25,640 Und unser Budget weiter belasten, 533 00:38:25,640 --> 00:38:28,800 um nach etwas zu suchen, was gar nicht da ist. 534 00:38:28,800 --> 00:38:30,960 Und wenn doch? 535 00:38:30,960 --> 00:38:34,120 Schließen Sie den Fall ab, Overbeck. Ich bitte Sie darum. 536 00:38:34,120 --> 00:38:36,280 Mein Verdacht zählt also gar nichts? 537 00:38:36,280 --> 00:38:39,440 Ich dachte, der Teamgedanke wäre gerade so wichtig. 538 00:38:39,440 --> 00:38:41,600 Ja, ist er auch. Bleibt er auch. 539 00:38:41,760 --> 00:38:44,480 Aber ich als Ihre Chefin ... 540 00:38:44,480 --> 00:38:48,000 In einem guten Team braucht es keinen Chef. 541 00:38:48,000 --> 00:38:52,160 Wer hat Ihnen denn den Quatsch erzählt? 542 00:38:52,160 --> 00:38:57,040 Wie wäre es denn mal mit einer Fortbildungsmaßnahme 543 00:38:57,040 --> 00:38:59,200 in diesem Bereich? 544 00:38:59,200 --> 00:39:02,360 Wie wäre es denn, wenn Sie Ihre Teamfähigkeit weiter ausbauen? 545 00:39:02,360 --> 00:39:06,520 Sie wissen ja, Kriminalrat Schaf, der ist besonders ungeduldig. 546 00:39:06,520 --> 00:39:09,680 Und besonders ergebnisorientiert. 547 00:39:09,680 --> 00:39:11,680 Auf auf, Lütke! 548 00:39:11,680 --> 00:39:13,840 Wieso? 549 00:39:13,840 --> 00:39:16,000 Ja, wie? Wieso? 550 00:39:16,000 --> 00:39:20,160 Du bist doch mein ... geschätzter Teamkollege. 551 00:39:20,160 --> 00:39:22,920 Ist hier irgendwo eine versteckte Kamera? 552 00:39:22,920 --> 00:39:27,080 Ich brauche deine ... Unterstützung. 553 00:39:27,080 --> 00:39:35,440 Was ist denn das? 554 00:39:35,440 --> 00:39:37,600 Was ist denn das? 555 00:39:37,760 --> 00:39:39,760 Was ist? 556 00:39:39,760 --> 00:39:41,920 Was ist dagegen? 557 00:39:41,920 --> 00:39:44,080 Ich habe gerade Kaffee aufgesetzt. 558 00:39:44,080 --> 00:39:46,240 Soll ich etwa Kollegin Wolfangel fragen? 559 00:39:46,240 --> 00:39:48,400 Warte! 560 00:39:48,400 --> 00:39:50,560 Ich komme ja schon. 561 00:40:06,240 --> 00:40:08,240 Ja? 562 00:40:08,240 --> 00:40:12,080 Sie wollte mit mir sprechen? 563 00:40:12,080 --> 00:40:14,240 Lilian! 564 00:40:14,240 --> 00:40:16,400 Bitte. 565 00:40:16,400 --> 00:40:22,640 Entschuldigung. 566 00:40:22,640 --> 00:40:24,800 Sie wusste ja, dass ich mit Jan zusammen war. 567 00:40:24,800 --> 00:40:26,960 Ja. 568 00:40:26,960 --> 00:40:29,120 Natürlich weiß ich das. 569 00:40:29,120 --> 00:40:33,280 Aber machen Sie sich deswegen keine Sorgen. 570 00:40:33,280 --> 00:40:35,440 Ich gebe Ihnen keine Schuld an seinem Verhalten. 571 00:40:35,600 --> 00:40:37,600 Sie wussten ja nicht, was er vorhatte, oder? 572 00:40:37,600 --> 00:40:42,320 Nein, natürlich nicht. 573 00:40:42,320 --> 00:40:48,640 Gut. 574 00:40:48,640 --> 00:40:51,920 Sie sind doch hier meine einzige Stütze. 575 00:40:51,920 --> 00:40:54,720 Ich vertraue Ihnen voll und ganz. 576 00:40:54,720 --> 00:40:58,720 Danke, Herr Professor. 577 00:40:58,720 --> 00:41:04,960 Und vergessen Sie nicht ... 578 00:41:05,760 --> 00:41:07,760 ... wenn Sie mal einen Verbündeten brauchen. 579 00:41:07,760 --> 00:41:09,920 Sie werden keinen besseren finden als mich. 580 00:41:09,920 --> 00:41:16,400 Tut mir leid, aber ... 581 00:41:16,400 --> 00:41:18,560 ... ich finde keine Buchung unter dem Namen Jan Saites. 582 00:41:18,560 --> 00:41:22,160 Auch nicht an dem Datum, was Sie mir genannt haben. 583 00:41:22,160 --> 00:41:25,840 Vielleicht war er nicht als Gast hier, sondern hat hier gearbeitet. 584 00:41:25,840 --> 00:41:29,520 Sie beschäftigen sich noch mit studentischen Aushilfskräften. 585 00:41:29,520 --> 00:41:31,680 Ja, natürlich. 586 00:41:31,680 --> 00:41:33,840 Aber ich führe jedes Einstellungsgespräch ... 587 00:41:33,920 --> 00:41:35,920 ... persönlich. Da würde ich mich erinnern. 588 00:41:35,920 --> 00:41:41,760 Was ist mit dieser jungen Dame? 589 00:41:41,760 --> 00:41:55,120 Tut mir leid. 590 00:41:55,120 --> 00:41:58,400 Nie gesehen. 591 00:41:58,400 --> 00:42:00,560 Vielleicht hat sie mal was angeliefert oder Ihnen bei den Bienen geholfen. 592 00:42:02,880 --> 00:42:04,880 Um die Bienen kümmere ich mich ganz allein. 593 00:42:04,880 --> 00:42:10,560 Danke, dass Sie sich die Zeit genommen haben. 594 00:42:10,560 --> 00:42:12,720 Gerne. 595 00:42:12,720 --> 00:42:14,880 Ich hoffe, die Todesumstände Ihres Neffen werden sich bald aufklären. 596 00:42:14,880 --> 00:42:17,040 Da bin ich mir ganz sicher. 597 00:42:17,040 --> 00:42:19,200 Ach, kann ich mir noch irgendwo die Hände waschen? 598 00:42:19,200 --> 00:42:21,360 Selbstverständlich. 599 00:42:21,360 --> 00:42:23,520 Da hinten links. 600 00:42:23,520 --> 00:42:25,680 Danke. - Wiedersehen. 601 00:42:25,680 --> 00:42:27,840 Ja. 602 00:42:27,840 --> 00:42:29,840 * Spannungsgeladene Musik * 603 00:42:29,840 --> 00:42:56,560 Ich dachte, der arme Junge hatte einen ganz normalen Herzen. 604 00:42:57,200 --> 00:42:59,200 Wir ziehen immer alles in Betracht. 605 00:42:59,200 --> 00:43:01,360 Wir hoffen, Sie haben Kontakt zu Ihren Mietern. 606 00:43:01,360 --> 00:43:03,520 Am besten gar keinen. 607 00:43:03,520 --> 00:43:05,680 Hauptsache Krötenwanderung auf mein Konto. 608 00:43:05,680 --> 00:43:07,840 Warum ist die Wohnung nicht polizeilich versiegelt? 609 00:43:07,840 --> 00:43:10,000 Äh ... 610 00:43:10,000 --> 00:43:12,160 Wann haben Sie an Saters das letzte Mal gesehen? 611 00:43:12,160 --> 00:43:14,320 Bitte? 612 00:43:14,320 --> 00:43:16,480 Ja, los. Raus, raus. Den genauen Zeitpunkt. 613 00:43:16,480 --> 00:43:18,640 Nee, nee, nee, so nicht. 614 00:43:18,640 --> 00:43:20,800 Ich habe Jurastufe. 615 00:43:20,800 --> 00:43:22,960 Das ist die Zeit. 616 00:43:23,120 --> 00:43:27,120 Nein, nee, so nicht. Ich habe Jura studiert und kenne meine Rechte. 617 00:43:27,120 --> 00:43:31,280 Allein diese Frage klingt so, als würden Sie mich verdächtigen. 618 00:43:31,280 --> 00:43:33,440 Wenn Sie hier noch länger rumschwurbeln, 619 00:43:33,440 --> 00:43:35,600 machen Sie sich tatsächlich verdächtig. 620 00:43:35,600 --> 00:43:37,760 Das ist doch ungeheuerlich. 621 00:43:37,760 --> 00:43:39,920 Ich kooperiere doch perfekt. 622 00:43:39,920 --> 00:43:47,200 Und was ist damit? 623 00:43:47,200 --> 00:43:49,360 Sie haben hier jemanden eingelassen. 624 00:43:49,360 --> 00:43:51,520 Wer war vor uns da? 625 00:43:51,680 --> 00:43:53,680 Niemand. 626 00:43:53,680 --> 00:43:55,840 Bullshit! 627 00:43:55,840 --> 00:43:58,000 Nur ein Wohnungsinteressent. 628 00:43:58,000 --> 00:44:00,160 Aha. 629 00:44:00,160 --> 00:44:02,320 Was haben Sie noch alles verschwiegen? 630 00:44:02,320 --> 00:44:06,480 Was soll das werden? 631 00:44:06,480 --> 00:44:08,640 Bad Cop, Bad Cop? 632 00:44:08,640 --> 00:44:10,800 Also, ich bin der Gute. 633 00:44:10,800 --> 00:44:12,960 Und ich ... 634 00:44:12,960 --> 00:44:15,120 ... bin richtig böse. 635 00:44:15,120 --> 00:44:17,120 Ja, hallo. Hier ist Corinna Friedhausen. 636 00:44:17,120 --> 00:44:19,280 Bitte entschuldigen Sie, dass ich störe. 637 00:44:19,280 --> 00:44:21,440 Aber hier war eben ein Mann, der ... 638 00:44:21,440 --> 00:44:23,600 ... hat sich nach Jan Seidt das erkundigt. 639 00:44:23,600 --> 00:44:25,760 Und nach seiner Schwester. 640 00:44:25,760 --> 00:44:29,920 Ja? 641 00:44:29,920 --> 00:44:32,080 Ja. 642 00:44:32,080 --> 00:44:34,240 Und? 643 00:44:34,240 --> 00:44:36,400 Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja. 644 00:44:36,560 --> 00:44:46,560 Ja, gut. Ich erwarte Sie. Ja. 645 00:44:46,560 --> 00:44:48,720 Mai 22. 646 00:44:48,720 --> 00:44:50,880 Mai 22. 647 00:44:50,880 --> 00:44:53,040 Mai 22. 648 00:44:53,040 --> 00:44:55,200 Mai 22. 649 00:44:55,200 --> 00:44:57,360 Mai 22. 650 00:44:57,360 --> 00:44:59,520 Mai 22. 651 00:44:59,520 --> 00:45:01,680 Mai 22. 652 00:45:01,680 --> 00:45:03,840 Mai 22. 653 00:45:03,840 --> 00:45:06,000 Mai 22. 654 00:45:06,160 --> 00:45:08,160 Mai 22. 655 00:45:08,160 --> 00:45:10,320 Mai 22. 656 00:45:10,320 --> 00:45:12,480 Mai 22. 657 00:45:12,480 --> 00:45:14,640 Mai 22. 658 00:45:14,640 --> 00:45:16,800 Mai 22. 659 00:45:16,800 --> 00:45:18,960 Mai 22. 660 00:45:18,960 --> 00:45:21,120 Mai 22. 661 00:45:21,120 --> 00:45:23,280 Mai 22. 662 00:45:23,280 --> 00:45:25,440 Mai 22. 663 00:45:25,440 --> 00:45:27,600 Mai 22. 664 00:45:27,600 --> 00:45:29,760 Mai 22. 665 00:45:29,760 --> 00:45:31,920 Mai 22. 666 00:45:31,920 --> 00:45:34,080 Mai 22. 667 00:45:34,240 --> 00:45:36,240 Mai 22. 668 00:45:36,240 --> 00:45:38,400 Mai 22. 669 00:45:38,400 --> 00:45:40,560 Mai 22. 670 00:45:40,560 --> 00:45:42,720 Herr Friedhausen? 671 00:45:42,720 --> 00:45:44,880 Ah ja, richtig. Die Getränke liefern ... 672 00:45:44,880 --> 00:45:47,040 Nein, nein, nein. Ich mache in die Keller-Tür auf. 673 00:45:47,040 --> 00:45:49,200 Dann können Sie da direkt rein. 674 00:45:49,200 --> 00:45:51,200 Puh. 675 00:45:51,200 --> 00:46:14,160 Ich dachte, wir hätten uns verstanden, Oberberg. 676 00:46:14,160 --> 00:46:16,320 Diese Vermieterin hat die Aussage verbeigert. 677 00:46:16,320 --> 00:46:18,480 Mhm. 678 00:46:18,640 --> 00:46:20,640 Das ist eine halblose Verdächtigung. 679 00:46:20,640 --> 00:46:22,800 Halblos? Lüttgen? 680 00:46:22,800 --> 00:46:24,960 Äh ... 681 00:46:24,960 --> 00:46:27,120 Was ist los? 682 00:46:27,120 --> 00:46:29,280 Also, dieser Herr Ehrliche hat ja Jura studiert. 683 00:46:29,280 --> 00:46:31,440 Mhm. Weiß ich. 684 00:46:31,440 --> 00:46:33,600 Hat er mir gesagt. Mehrmals. 685 00:46:33,600 --> 00:46:35,760 Um dies abzukürzen. 686 00:46:35,760 --> 00:46:37,920 Er hat nicht nur Jura studiert. 687 00:46:37,920 --> 00:46:40,080 Er hat unter Professor Henning Breker studiert. 688 00:46:40,080 --> 00:46:42,240 Es gibt viele Studenten, die bei Breker Jura studieren. 689 00:46:42,240 --> 00:46:44,400 Das ist doch nicht der Punkt. 690 00:46:44,400 --> 00:46:46,560 Er hat das Polizeisiegel gebrochen. 691 00:46:46,720 --> 00:46:48,720 Ja, angeblich, um einen Wohnungsinteressenten reinzulassen. 692 00:46:48,720 --> 00:46:50,880 Aber ... 693 00:46:50,880 --> 00:46:53,040 Aber sonst noch was? 694 00:46:53,040 --> 00:46:55,200 Gibt es irgendeinen Beweis dafür, 695 00:46:55,200 --> 00:46:57,360 dass Herr Ehrliche etwas mit dem Tod von Jan Salters 696 00:46:57,360 --> 00:46:59,520 zu tun haben könnte? 697 00:46:59,520 --> 00:47:02,960 Nicht wirklich. 698 00:47:02,960 --> 00:47:05,120 Dann werden Sie sich jetzt bei Herrn Ehrliche entschuldigen. 699 00:47:05,120 --> 00:47:07,280 Und Sie lassen in Zukunft 700 00:47:07,280 --> 00:47:09,440 die Finger vom Fall Jan Salters. 701 00:47:09,440 --> 00:47:11,600 Haben wir uns jetzt verstanden. 702 00:47:11,600 --> 00:47:13,760 Ich sage es nicht noch einmal. 703 00:47:13,920 --> 00:47:16,800 Ich sage es nicht noch einmal. 704 00:47:16,800 --> 00:47:28,480 Bevor ich jetzt gehe ... 705 00:47:28,480 --> 00:47:30,640 Ja. 706 00:47:30,640 --> 00:47:32,800 Ich habe Migräne. 707 00:47:32,800 --> 00:47:34,960 Kann natürlich auch an die Verspannung liegen. 708 00:47:34,960 --> 00:47:37,120 Hier ist es besonders schlimm. 709 00:47:37,120 --> 00:47:39,280 Hier fehlen ein paar Einträge und Belege. 710 00:47:39,280 --> 00:47:41,440 Und die markierten Zahlen, 711 00:47:41,440 --> 00:47:43,600 die können nicht stattfinden. 712 00:47:43,760 --> 00:47:45,760 Das stimmt nicht. 713 00:47:45,760 --> 00:47:47,920 Mhm. 714 00:47:47,920 --> 00:47:50,080 Ich muss meinen Steuerberater bringen. 715 00:47:50,080 --> 00:47:52,240 Da sind wahrscheinlich versehentlich Fehler drin. 716 00:47:52,240 --> 00:47:54,400 Okay, dann bis morgen. 717 00:47:54,400 --> 00:47:58,240 Tschüss. 718 00:47:58,240 --> 00:48:00,400 Bis morgen. 719 00:48:00,400 --> 00:48:09,600 Wissen Sie, wer das ist? 720 00:48:09,600 --> 00:48:11,760 Ich habe Ihnen doch gesagt, Sie sollen mich in Ruhe lassen. 721 00:48:11,920 --> 00:48:13,920 Was ist das? 722 00:48:13,920 --> 00:48:16,080 Die Schwester von Jan? 723 00:48:16,080 --> 00:48:18,240 Ja. 724 00:48:18,240 --> 00:48:20,400 Aber sie war schon verstorben, 725 00:48:20,400 --> 00:48:22,560 bevor Jan und ich zusammengekommen sind. 726 00:48:22,560 --> 00:48:24,720 Verstorben? 727 00:48:24,720 --> 00:48:26,880 Autounfall. 728 00:48:26,880 --> 00:48:29,040 Wann? 729 00:48:29,040 --> 00:48:31,200 Am 3.05.1922. 730 00:48:31,200 --> 00:48:33,360 Kann sein. 731 00:48:33,360 --> 00:48:35,520 Jan hat mit mir nie viel über die ganze Sache geredet. 732 00:48:35,520 --> 00:48:37,680 Sie hat ja in einem Hotel gearbeitet 733 00:48:37,680 --> 00:48:39,840 für eine gewisse Corinna Friedhausen. 734 00:48:40,000 --> 00:48:42,000 Das kenne ich nicht. 735 00:48:42,000 --> 00:48:44,160 Lilian, Jan hat versucht, 736 00:48:44,160 --> 00:48:46,320 etwas über den Tod seiner Schwester rauszufinden. 737 00:48:46,320 --> 00:48:48,480 Jan wollte mit mir nie über die Sache reden. 738 00:48:48,480 --> 00:48:50,640 Vermutlich war er rausgefunden, dass Breker damit zu tun hat. 739 00:48:50,640 --> 00:48:52,800 Ich kann ihm nicht helfen. 740 00:48:52,800 --> 00:48:54,960 Dafür, dass Sie mal zusammen waren, 741 00:48:54,960 --> 00:48:57,120 ist Ihnen sein Tod ja ziemlich gleichgültig. 742 00:48:57,120 --> 00:48:59,280 Ihre Tasche. 743 00:48:59,280 --> 00:49:04,480 Lilian. 744 00:49:04,480 --> 00:49:06,640 Irgendwann wird Breker Sie fallen lassen. 745 00:49:06,640 --> 00:49:08,800 Genau wie all die anderen, 746 00:49:08,960 --> 00:49:10,960 die ihm nichts mehr nützen. 747 00:49:10,960 --> 00:49:20,560 Danke dir. 748 00:49:20,560 --> 00:49:22,720 Du hast was gut bei mir. 749 00:49:22,720 --> 00:49:24,880 Tschüss. 750 00:49:24,880 --> 00:49:27,040 Marie Seiter starb am 3.05.2022 751 00:49:27,040 --> 00:49:29,200 bei einem Autounfall mit Fahrerflucht. 752 00:49:29,200 --> 00:49:31,360 Und zwar auf einer Landstraße 753 00:49:31,360 --> 00:49:33,520 in der Nähe des Hotels von Corinna Friedhausen. 754 00:49:33,520 --> 00:49:35,680 Och. 755 00:49:35,680 --> 00:49:37,840 Und der Fahrer wurde nie ermittelt. 756 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 Mein Kontakt bei der Staatsanwaltschaft sagte, 757 00:49:40,000 --> 00:49:42,160 das Verfahren wurde eingestellt. 758 00:49:42,160 --> 00:49:44,320 Habst du bei dem Unfall Zeugen? 759 00:49:44,320 --> 00:49:46,480 Angeblich nicht. 760 00:49:46,480 --> 00:49:48,640 Es war 1 Uhr nachts, 761 00:49:48,640 --> 00:49:50,800 und sie war allein mit ihrem Fahrrad auf dem Weg nach Hause. 762 00:49:50,800 --> 00:49:52,960 Vielleicht einer der Gäste des Dinners, 763 00:49:52,960 --> 00:49:55,120 bei dem sie gekennelt hat? 764 00:49:55,120 --> 00:49:57,280 War denn in den Unterlagen keine Gästeliste? 765 00:49:57,280 --> 00:49:59,440 Nee. 766 00:49:59,440 --> 00:50:01,600 Die hat die Friedhausen wahrscheinlich vernichtet, 767 00:50:01,600 --> 00:50:03,760 um den Unfallverursacher zu schützen. 768 00:50:03,760 --> 00:50:05,920 Vielleicht war sie aber auch mit ihm befreundet? 769 00:50:06,080 --> 00:50:08,080 Vielleicht genug, um sich ihr Schweigen zu sichern. 770 00:50:08,080 --> 00:50:10,240 Und die Staatsanwaltschaft davon zu überzeugen, 771 00:50:10,240 --> 00:50:12,400 das Verfahren einzustellen. 772 00:50:12,400 --> 00:50:14,560 Breaker. 773 00:50:14,560 --> 00:50:16,720 Genau. Stopp. 774 00:50:16,720 --> 00:50:18,880 Was ist eigentlich, wenn Jan Seiters Breaker 775 00:50:18,880 --> 00:50:21,040 die ganze Zeit zum Sündenbock machen wollte? 776 00:50:21,040 --> 00:50:23,200 Ach. 777 00:50:23,200 --> 00:50:25,360 Ja, ich weiß, ihr beide könnt ihr nicht leiden, 778 00:50:25,360 --> 00:50:27,520 aber ihr habt auch keine Beweise gegen ihn. 779 00:50:27,520 --> 00:50:29,680 Gut, das würde Anna jetzt auch sagen. 780 00:50:29,680 --> 00:50:31,840 Breaker weiß, 781 00:50:31,840 --> 00:50:34,000 dass ich wegen Jan Seiters Tod recherchiere. 782 00:50:34,160 --> 00:50:36,160 Und wenn seine Schwester, wie du sagst, am Telefon gesagt hat, 783 00:50:36,160 --> 00:50:38,320 sie will da nicht reingezogen werden, dann ... 784 00:50:38,320 --> 00:50:40,480 Das sollte sie wohl für ihn tun. 785 00:50:40,480 --> 00:50:47,680 Wie? Wollt, dass ich das aus ihr rauskriege? 786 00:50:47,680 --> 00:50:49,840 Ich bin ihr Steuerprüfer. 787 00:50:49,840 --> 00:50:52,000 Da entsteht ein Interessenkonflikt. 788 00:50:52,000 --> 00:50:54,160 Ein Konflikt mit deinen Interessen? 789 00:50:54,160 --> 00:50:56,320 Jetzt sei doch mal ehrlich, Eki. 790 00:50:56,320 --> 00:50:58,480 Insgeheim glaubst du doch auch schon längst, 791 00:50:58,480 --> 00:51:00,640 dass sie dir nur helfen will, 792 00:51:00,640 --> 00:51:02,800 damit du bei der Steuerprüfung ein Auge zudrückst. 793 00:51:02,960 --> 00:51:04,960 Eben. 794 00:51:04,960 --> 00:51:07,120 Bitte zieh mich da nicht mit rein. 795 00:51:07,120 --> 00:51:09,280 Du steckst doch schon längst nicht drin. 796 00:51:09,280 --> 00:51:25,680 Apropos ... 797 00:51:31,840 --> 00:51:33,840 Herr Overbeck, jetzt warten Sie doch mal. 798 00:51:33,840 --> 00:51:36,000 Von wegen. 799 00:51:36,000 --> 00:51:38,160 In einem guten Team braucht es keinen Chef. 800 00:51:38,160 --> 00:51:40,320 Was es in einem guten Team vor allem braucht, 801 00:51:40,320 --> 00:51:42,480 ist Ihr Eigeninitiative. 802 00:51:42,480 --> 00:51:44,640 Von wem haben Sie denn den Quatsch? 803 00:51:44,640 --> 00:51:46,800 Von Ihnen? 804 00:51:46,800 --> 00:51:48,960 Und deswegen hab ich mir den Fall Jan Seiters 805 00:51:48,960 --> 00:51:51,120 nochmal angeschaut. 806 00:51:51,120 --> 00:51:53,280 Ich glaub, Sie haben recht. Irgendwas stimmt da nicht. 807 00:51:53,280 --> 00:51:55,440 Und was? 808 00:51:55,440 --> 00:51:57,600 Ich saß grad mit einem Kumpel zusammen. 809 00:51:57,600 --> 00:51:59,760 Und wir plaudern so. 810 00:51:59,920 --> 00:52:01,920 Von dem Teil von Jan Seiters. 811 00:52:01,920 --> 00:52:04,080 Sie plaudern mit irgendeinem Zivilisten? 812 00:52:04,080 --> 00:52:06,240 Über polizeiliche Interne? 813 00:52:06,240 --> 00:52:08,400 Nein, nein. Er arbeitet beim Amt für Korruptionsbekämpfung. 814 00:52:08,400 --> 00:52:10,560 Das wird ja immer besser. 815 00:52:10,560 --> 00:52:12,720 Jedenfalls ermitteln die gerade gegen einen Staatsanwalt. 816 00:52:12,720 --> 00:52:14,880 Oliver Herzog. 817 00:52:14,880 --> 00:52:17,040 Und jetzt raten Sie mal, 818 00:52:17,040 --> 00:52:19,200 wer sich vor ein paar Wochen über Herzog dort erkundigt hat. 819 00:52:19,200 --> 00:52:21,360 Jan Seiters. 820 00:52:21,360 --> 00:52:23,520 Das kann doch kein Zufall sein. 821 00:52:23,520 --> 00:52:25,520 Kerstin, wenn du mit mir reden willst, 822 00:52:25,520 --> 00:52:27,680 dann musst du es nur sagen. 823 00:52:27,680 --> 00:52:29,840 Können wir irgendwo reingehen? 824 00:52:29,840 --> 00:52:32,000 Wegen Breker. 825 00:52:32,000 --> 00:52:34,160 Ich denke, er weiß mittlerweile, 826 00:52:34,160 --> 00:52:36,320 dass Jan und ich ihm auf der Spur waren. 827 00:52:36,320 --> 00:52:38,480 Weil Jan Seiters Breker verdächtigt hat, 828 00:52:38,480 --> 00:52:40,640 seine Schwester überfahren zu haben. 829 00:52:40,640 --> 00:52:42,800 Ist er tatsächlich ein guter Privatdetektiv? 830 00:52:42,880 --> 00:52:44,880 Fuck. 831 00:52:44,880 --> 00:52:47,040 Was ist das denn? 832 00:52:47,040 --> 00:52:49,200 Was ist das denn? 833 00:52:49,200 --> 00:52:51,360 Was ist das denn? 834 00:52:51,360 --> 00:52:53,520 Was ist das denn? 835 00:52:53,520 --> 00:52:55,680 Was ist das denn? 836 00:52:55,680 --> 00:52:57,840 Was ist das denn? 837 00:52:57,840 --> 00:53:00,000 Was ist das denn? 838 00:53:00,000 --> 00:53:02,160 Was ist das denn? 839 00:53:02,160 --> 00:53:04,320 Was ist das denn? 840 00:53:04,320 --> 00:53:06,480 Was ist das denn? 841 00:53:06,480 --> 00:53:08,640 Was ist das denn? 842 00:53:08,640 --> 00:53:10,800 Was ist das denn? 843 00:53:10,960 --> 00:53:12,960 Fuck. 844 00:53:12,960 --> 00:53:15,120 Warum hat Jan Seiters dir von seinem Verdacht gegen Breker erzählt? 845 00:53:15,120 --> 00:53:17,280 Warum hat Jan Seiters dir von seinem Verdacht gegen Breker erzählt? 846 00:53:17,280 --> 00:53:19,440 An der Uni ist es kein Geheimnis, 847 00:53:19,440 --> 00:53:21,600 dass ich grundlegende Differenzen mit Breker habe. 848 00:53:21,600 --> 00:53:23,600 dass ich grundlegende Differenzen mit Breker habe. 849 00:53:23,600 --> 00:53:27,760 Hat er nur diesen Verdacht oder hat er auch irgendwas in der Hand? 850 00:53:27,760 --> 00:53:29,920 Hat er nur diesen Verdacht oder hat er auch irgendwas in der Hand? 851 00:53:29,920 --> 00:53:32,080 Ja. 852 00:53:32,080 --> 00:53:34,240 Das ist Dr. Oliver Herzog. 853 00:53:34,240 --> 00:53:36,400 Das ist Dr. Oliver Herzog. 854 00:53:36,400 --> 00:53:38,560 Ein getreuer Unterstützer von Breker. 855 00:53:38,560 --> 00:53:40,720 Ein getreuer Unterstützer von Breker. 856 00:53:40,880 --> 00:53:42,880 Einer, der ihm einen Job in der Staatsanwaltschaft vermittelt hat. 857 00:53:42,880 --> 00:53:45,040 Einer, der ihm einen Job in der Staatsanwaltschaft vermittelt hat. 858 00:53:45,040 --> 00:53:47,200 Breker hat vielen Juristen zu erfolgreichen Karrieren verholfen. 859 00:53:47,200 --> 00:53:49,360 Breker hat vielen Juristen zu erfolgreichen Karrieren verholfen. 860 00:53:49,360 --> 00:53:51,520 Ja. Aber Herzog hat das Verfahren zur Ermittlung 861 00:53:51,520 --> 00:53:53,680 der Todesumstände von Jans Wester eingestellt. 862 00:53:53,680 --> 00:53:55,840 Und gegen Herzog wird gerade wegen Bestechung ermittelt. 863 00:53:55,840 --> 00:53:58,000 Und gegen Herzog wird gerade wegen Bestechung ermittelt. 864 00:53:58,000 --> 00:54:00,160 Glaubst du, Breker hat Herzog bestochen, damit er das Verfahren einstellt? 865 00:54:00,160 --> 00:54:02,320 Glaubst du, Breker hat Herzog bestochen, damit er das Verfahren einstellt? 866 00:54:02,320 --> 00:54:04,480 Ja. 867 00:54:04,480 --> 00:54:06,640 Aber bei seinem Netzwerk von Kontakten wird Breker alles so gedreht haben, 868 00:54:06,800 --> 00:54:11,040 als würde ihm das nachzuweisen. - Schwierig. 869 00:54:11,040 --> 00:54:13,200 Und nicht unmöglich. 870 00:54:13,200 --> 00:54:15,360 Und nicht unmöglich. 871 00:54:15,360 --> 00:54:17,360 * Musik * 872 00:54:17,360 --> 00:54:26,840 * Telefonklingeln * 873 00:54:26,840 --> 00:54:43,680 Guten Morgen, Schwester Herz. Du bist ja fast pünktlich. 874 00:54:43,840 --> 00:54:45,840 Hast du schon mal der Gedanke gekommen, dass du deshalb so einsam bist, 875 00:54:45,840 --> 00:54:48,000 weil du jedem behandelst wie deine Eigentum? 876 00:54:48,000 --> 00:54:50,160 Wie sagst du es im letzten Mal, Henning? 877 00:54:50,160 --> 00:54:52,320 Ich möchte mit deinen Machenschaften nichts zu tun haben. 878 00:54:52,320 --> 00:54:54,480 Ich muss mich um meine Agentur kümmern. 879 00:54:54,480 --> 00:54:56,640 Oh, die Agentur, die ich durch meine Kontakte 880 00:54:56,640 --> 00:54:58,800 überhaupt erst erfolgreich gemacht habe? 881 00:54:58,800 --> 00:55:00,960 Ich habe mir meinen eigenen Kundenstamm aufgebaut. 882 00:55:00,960 --> 00:55:03,120 Kunden, von denen dich jeder, wenn ich das wollen würde, 883 00:55:03,120 --> 00:55:05,280 auf der Stelle wieder verlassen würde. 884 00:55:05,280 --> 00:55:07,440 Genauso wie dein Ex-Mann. 885 00:55:07,440 --> 00:55:09,600 Aber sei doch froh, dass du den Versager los bist. 886 00:55:09,600 --> 00:55:11,760 Der wird dich verlassen. 887 00:55:11,920 --> 00:55:13,920 Und wenn du den Versager los bist, 888 00:55:13,920 --> 00:55:16,080 der wäre irgendwann im Gefängnis gelandet mit seinen Machenschaften, 889 00:55:16,080 --> 00:55:18,240 wenn ich ihn nicht davor bewahrt hätte. 890 00:55:18,240 --> 00:55:20,400 Ich hoffe, du hast deine Buchhaltung besser im Griff. 891 00:55:20,400 --> 00:55:22,560 Vor allem, wenn es um meinen ehemals nützlichen Idioten 892 00:55:22,560 --> 00:55:24,720 Oliver Herzog angeht. 893 00:55:24,720 --> 00:55:26,880 Was meinst du damit? 894 00:55:26,880 --> 00:55:31,040 Die Anklage wegen Bestechung, die wird ihn ins Gefängnis bringen. 895 00:55:31,040 --> 00:55:33,200 Und deswegen wird er der Staatsanwaltschaft 896 00:55:33,200 --> 00:55:35,360 und den Ermittlern alles sagen, was notwendig ist, 897 00:55:35,360 --> 00:55:37,520 um sein Strafmaß zu mildern. 898 00:55:37,520 --> 00:55:39,680 Was ist mit seinen Immobilien? 899 00:55:39,840 --> 00:55:41,840 Was ist mit seinen Immobilien im Ausland? 900 00:55:41,840 --> 00:55:44,000 Die stellen doch für mich hoffentlich kein Problem dar? 901 00:55:44,000 --> 00:55:46,160 Natürlich nicht. 902 00:55:46,160 --> 00:55:48,320 Natürlich nicht? 903 00:55:48,320 --> 00:55:50,480 Oh Gott. 904 00:55:50,480 --> 00:55:52,640 Sonst noch was? 905 00:55:52,640 --> 00:55:54,800 Ja, ich möchte dich heute auf meinem Empfang sehen. 906 00:55:54,800 --> 00:55:56,960 Und zwar als meine charmante, 907 00:55:56,960 --> 00:55:59,120 unerschütterlich loyale kleine Schwester. 908 00:55:59,120 --> 00:56:01,280 Heute? 909 00:56:01,280 --> 00:56:03,440 Leider keine Zeit. 910 00:56:03,440 --> 00:56:05,600 Du, es werden sehr viele wichtige Leute da sein. 911 00:56:05,600 --> 00:56:07,760 Alles potenzielle Kumpels. 912 00:56:07,920 --> 00:56:09,920 Für deine Agentur. 913 00:56:09,920 --> 00:56:12,080 Wir sehen uns dann. 914 00:56:12,080 --> 00:56:23,840 Danke, dass du das für mich machst. 915 00:56:23,840 --> 00:56:26,000 Ja, einer muss ja aufpassen. 916 00:56:26,000 --> 00:56:28,160 Dessa und du, ihr denkt ja, ihr steht über dem Gesetz. 917 00:56:28,160 --> 00:56:30,320 Tun wir gar nicht. 918 00:56:30,320 --> 00:56:32,480 Wir wollen noch nicht, dass Breker da steht. 919 00:56:32,480 --> 00:56:34,640 Man spricht nur mit seiner Hand. 920 00:56:34,640 --> 00:56:36,800 Das ist das Problem. 921 00:56:36,960 --> 00:56:38,960 Man spricht nur mit seiner Schwester. 922 00:56:38,960 --> 00:56:41,120 Heute Nachmittag. 923 00:56:41,120 --> 00:56:43,280 Sie muss mir noch ein paar Steuerunterlagen vorlegen. 924 00:56:43,280 --> 00:56:45,440 Wie soll ich eigentlich den Staatsanwalt dazu bringen, 925 00:56:45,440 --> 00:56:47,600 Breker zu verraten? 926 00:56:47,600 --> 00:56:49,760 Hast du doch diesen Besenstiel im Kofferraum? 927 00:56:49,760 --> 00:57:00,960 Scheiße! 928 00:57:00,960 --> 00:57:04,160 Oliver Herzog? 929 00:57:04,160 --> 00:57:06,320 Wer sind Sie denn? 930 00:57:06,480 --> 00:57:08,480 Hans, Hartmann und Kehrer. 931 00:57:08,480 --> 00:57:10,640 Ihre Rauchmelder müssen kontrolliert werden. 932 00:57:10,640 --> 00:57:14,320 War das nicht erst? 933 00:57:14,320 --> 00:57:16,480 So schnell vergeht ein Jahr? 934 00:57:16,480 --> 00:57:18,640 Ja, bitte, die Tür ist offen. 935 00:57:18,640 --> 00:57:33,280 Einer muss neu bestellt werden. 936 00:57:33,280 --> 00:57:35,280 Einer muss neu bestellt werden. 937 00:57:35,280 --> 00:57:37,440 Einer muss neu bestellt werden. 938 00:57:37,440 --> 00:57:39,600 Einer muss neu bestellt werden. 939 00:57:39,600 --> 00:57:41,760 Einer muss neu bestellt werden. 940 00:57:41,760 --> 00:57:43,920 Einer muss neu bestellt werden. 941 00:57:43,920 --> 00:57:46,080 Einer muss neu bestellt werden. 942 00:57:46,080 --> 00:57:48,240 Einer muss neu bestellt werden. 943 00:57:48,240 --> 00:57:50,400 Einer muss neu bestellt werden. 944 00:57:50,400 --> 00:57:52,560 Einer muss neu bestellt werden. 945 00:57:52,560 --> 00:57:54,720 Einer muss neu bestellt werden. 946 00:57:54,720 --> 00:57:56,880 Einer muss neu bestellt werden. 947 00:57:56,880 --> 00:57:59,040 Einer muss neu bestellt werden. 948 00:57:59,040 --> 00:58:01,200 Einer muss neu bestellt werden. 949 00:58:01,360 --> 00:58:03,360 Einer muss neu bestellt werden. 950 00:58:03,360 --> 00:58:05,520 Einer muss neu bestellt werden. 951 00:58:05,520 --> 00:58:07,680 Einer muss neu bestellt werden. 952 00:58:07,680 --> 00:58:09,840 Einer muss neu bestellt werden. 953 00:58:09,840 --> 00:58:12,000 Einer muss neu bestellt werden. 954 00:58:12,000 --> 00:58:14,160 Einer muss neu bestellt werden. 955 00:58:14,160 --> 00:58:16,320 Einer muss neu bestellt werden. 956 00:58:16,320 --> 00:58:18,480 Einer muss neu bestellt werden. 957 00:58:18,480 --> 00:58:20,640 Einer muss neu bestellt werden. 958 00:58:20,640 --> 00:58:22,800 Einer muss neu bestellt werden. 959 00:58:22,800 --> 00:58:24,960 Einer muss neu bestellt werden. 960 00:58:24,960 --> 00:58:27,120 Einer muss neu bestellt werden. 961 00:58:27,120 --> 00:58:29,280 Einer muss neu bestellt werden. 962 00:58:29,440 --> 00:58:31,440 Einer muss neu bestellt werden. 963 00:58:31,440 --> 00:58:33,600 Einer muss neu bestellt werden. 964 00:58:33,600 --> 00:58:35,760 Einer muss neu bestellt werden. 965 00:58:35,760 --> 00:58:37,920 Einer muss neu bestellt werden. 966 00:58:37,920 --> 00:58:40,080 Einer muss neu bestellt werden. 967 00:58:40,080 --> 00:58:42,240 Einer muss neu bestellt werden. 968 00:58:42,240 --> 00:58:44,400 Einer muss neu bestellt werden. 969 00:58:44,400 --> 00:58:46,560 Einer muss neu bestellt werden. 970 00:58:46,560 --> 00:58:48,720 Einer muss neu bestellt werden. 971 00:58:48,720 --> 00:58:50,880 Einer muss neu bestellt werden. 972 00:58:50,880 --> 00:58:53,040 Einer muss neu bestellt werden. 973 00:58:53,040 --> 00:58:55,200 Einer muss neu bestellt werden. 974 00:58:55,200 --> 00:58:57,360 Einer muss neu bestellt werden. 975 00:58:57,520 --> 00:58:59,520 Einer muss neu bestellt werden. 976 00:58:59,520 --> 00:59:01,680 Einer muss neu bestellt werden. 977 00:59:01,680 --> 00:59:03,840 Einer muss neu bestellt werden. 978 00:59:03,840 --> 00:59:06,000 Einer muss neu bestellt werden. 979 00:59:06,000 --> 00:59:08,160 Einer muss neu bestellt werden. 980 00:59:08,160 --> 00:59:10,320 Einer muss neu bestellt werden. 981 00:59:10,320 --> 00:59:12,480 Einer muss neu bestellt werden. 982 00:59:12,480 --> 00:59:14,640 Einer muss neu bestellt werden. 983 00:59:14,640 --> 00:59:16,800 Einer muss neu bestellt werden. 984 00:59:16,800 --> 00:59:18,960 Einer muss neu bestellt werden. 985 00:59:18,960 --> 00:59:21,120 Einer muss neu bestellt werden. 986 00:59:21,120 --> 00:59:23,280 Einer muss neu bestellt werden. 987 00:59:23,280 --> 00:59:25,440 Einer muss neu bestellt werden. 988 00:59:25,600 --> 00:59:27,600 Einer muss neu bestellt werden. 989 00:59:27,600 --> 00:59:29,760 Einer muss neu bestellt werden. 990 00:59:29,760 --> 00:59:31,920 Einer muss neu bestellt werden. 991 00:59:31,920 --> 00:59:34,080 Einer muss neu bestellt werden. 992 00:59:34,080 --> 00:59:36,240 Einer muss neu bestellt werden. 993 00:59:36,240 --> 00:59:38,400 Einer muss neu bestellt werden. 994 00:59:38,400 --> 00:59:40,560 Einer muss neu bestellt werden. 995 00:59:40,560 --> 00:59:42,720 Einer muss neu bestellt werden. 996 00:59:42,720 --> 00:59:44,880 Einer muss neu bestellt werden. 997 00:59:44,880 --> 00:59:47,040 Einer muss neu bestellt werden. 998 00:59:47,040 --> 00:59:49,200 Einer muss neu bestellt werden. 999 00:59:49,200 --> 00:59:51,360 Einer muss neu bestellt werden. 1000 00:59:51,360 --> 00:59:53,520 Einer muss neu bestellt werden. 1001 00:59:53,680 --> 00:59:55,680 Einer muss neu bestellt werden. 1002 00:59:55,680 --> 00:59:57,840 Einer muss neu bestellt werden. 1003 00:59:57,840 --> 01:00:00,000 Einer muss neu bestellt werden. 1004 01:00:00,000 --> 01:00:02,160 Einer muss neu bestellt werden. 1005 01:00:02,160 --> 01:00:04,320 Einer muss neu bestellt werden. 1006 01:00:04,320 --> 01:00:06,480 Einer muss neu bestellt werden. 1007 01:00:06,480 --> 01:00:08,640 Einer muss neu bestellt werden. 1008 01:00:08,640 --> 01:00:10,800 Einer muss neu bestellt werden. 1009 01:00:10,800 --> 01:00:12,960 Einer muss neu bestellt werden. 1010 01:00:12,960 --> 01:00:15,120 Einer muss neu bestellt werden. 1011 01:00:15,120 --> 01:00:17,280 Einer muss neu bestellt werden. 1012 01:00:17,280 --> 01:00:19,440 Einer muss neu bestellt werden. 1013 01:00:19,440 --> 01:00:21,600 Einer muss neu bestellt werden. 1014 01:00:21,760 --> 01:00:23,760 Einer muss neu bestellt werden. 1015 01:00:23,760 --> 01:00:25,920 Einer muss neu bestellt werden. 1016 01:00:25,920 --> 01:00:28,080 Einer muss neu bestellt werden. 1017 01:00:28,080 --> 01:00:30,240 Einer muss neu bestellt werden. 1018 01:00:30,240 --> 01:00:32,400 Einer muss neu bestellt werden. 1019 01:00:32,400 --> 01:00:34,560 Einer muss neu bestellt werden. 1020 01:00:34,560 --> 01:00:36,720 Einer muss neu bestellt werden. 1021 01:00:36,720 --> 01:00:38,880 Einer muss neu bestellt werden. 1022 01:00:38,880 --> 01:00:41,040 Einer muss neu bestellt werden. 1023 01:00:41,040 --> 01:00:43,200 Einer muss neu bestellt werden. 1024 01:00:43,200 --> 01:00:45,360 Einer muss neu bestellt werden. 1025 01:00:45,360 --> 01:00:47,520 Einer muss neu bestellt werden. 1026 01:00:47,520 --> 01:00:49,680 Einer muss neu bestellt werden. 1027 01:00:49,840 --> 01:00:51,840 Aber wollen wir das nicht alles lieber face to face? 1028 01:00:51,840 --> 01:00:55,000 Ich meine, wir haben ja auch noch andere Sachen zu besprechen, oder? 1029 01:00:55,000 --> 01:00:57,160 Ja, also ... 1030 01:00:57,160 --> 01:00:59,320 Das mit der Selbstständigkeit, 1031 01:00:59,320 --> 01:01:01,480 das muss ich erst mal ein bisschen verschieben. 1032 01:01:01,480 --> 01:01:06,160 Aber die Unterlagen brauche ich natürlich so schnell wie möglich. 1033 01:01:06,160 --> 01:01:08,320 Aha, gut. 1034 01:01:08,320 --> 01:01:10,480 Ja, verstehe ich natürlich. 1035 01:01:10,480 --> 01:01:13,280 Ich werde Ihnen das alles zeitnah zukommen lassen. 1036 01:01:13,280 --> 01:01:15,440 Danke, Frau Durinek. 1037 01:01:15,440 --> 01:01:17,600 So, das wäre geklärt. 1038 01:01:17,600 --> 01:01:19,760 Bist du zufrieden? 1039 01:01:19,840 --> 01:01:21,840 Ganz schlechtes Timing. 1040 01:01:21,840 --> 01:01:25,000 Über Brekors Schwester hätten wir doch bestimmt was rausfinden können. 1041 01:01:25,000 --> 01:01:27,160 Quatsch! 1042 01:01:27,160 --> 01:01:29,320 Ich würde niemals Ihrem Bruder verraten. 1043 01:01:29,320 --> 01:01:32,480 Du als Steuerfahnder hast doch bestimmt Zugang zu irgendwelchen Daten. 1044 01:01:32,480 --> 01:01:34,640 Brekors Konto zum Beispiel. 1045 01:01:34,640 --> 01:01:36,800 Georg! 1046 01:01:36,800 --> 01:01:39,960 Und, versteht man, was ich zur Kontrollbalancetheorie schreibe? 1047 01:01:39,960 --> 01:01:42,120 Hm? 1048 01:01:42,120 --> 01:01:45,280 Also, Kriminalität ist letztlich Ausdruck mangelnder Selbstkontrolle. 1049 01:01:45,280 --> 01:01:47,440 Ja. 1050 01:01:47,600 --> 01:01:50,600 Einige mit hohem Sozialstatus verfügen über einen Überschuss von Kontrollmöglichkeiten 1051 01:01:50,600 --> 01:01:52,760 über andere Menschen. 1052 01:01:52,760 --> 01:01:54,920 Ihre als selbstverständlich erlebte Machtfülle 1053 01:01:54,920 --> 01:01:57,080 wirkt daher eine große Gefahr. 1054 01:01:57,080 --> 01:01:59,240 Das kann man nur sagen. 1055 01:01:59,240 --> 01:02:01,400 Ist alles okay, Tessa? 1056 01:02:01,400 --> 01:02:04,560 Ich habe vorhin den wichtigsten Mandanten unserer Kanzlei verloren. 1057 01:02:04,560 --> 01:02:06,720 Wie das? 1058 01:02:06,720 --> 01:02:08,880 Weil jemand mit einem Überschuss an Kontrollmöglichkeiten 1059 01:02:08,880 --> 01:02:11,040 meinem Mandanten empfohlen hat, mich zu feuern. 1060 01:02:11,040 --> 01:02:13,200 Glaubst du, das ... 1061 01:02:13,200 --> 01:02:15,360 Ein Warnschuss von Breker. 1062 01:02:15,520 --> 01:02:18,520 Dass ich weiter helfe, im Fall Jan Seit das zu recherchieren. 1063 01:02:18,520 --> 01:02:20,680 Das lasse ich dem nicht durchgehen. 1064 01:02:20,680 --> 01:02:22,840 Der glaubt echt immer noch, dass er mich einschüchtern kann. 1065 01:02:22,840 --> 01:02:25,000 Aber falsch gedacht. 1066 01:02:25,000 --> 01:02:27,160 Jetzt mache ich erst recht weiter. 1067 01:02:27,160 --> 01:02:30,320 Wenn du ihm das persönlich sagen willst, er gibt heute einen Empfang. 1068 01:02:30,320 --> 01:02:33,480 Anlässlich seiner neuen Publikation "Gerechtigkeit im Wandel der Zeit". 1069 01:02:33,480 --> 01:02:40,640 Du hast die nächsten zwei Monate Innendienst? 1070 01:02:40,640 --> 01:02:42,800 Nur kein Neid. 1071 01:02:42,800 --> 01:02:44,960 Keine Sorge. 1072 01:02:45,120 --> 01:02:47,120 Wir geben die Außentermine. 1073 01:02:47,120 --> 01:02:49,280 Es gibt derzeit keine Außentermine. 1074 01:02:49,280 --> 01:02:51,440 Sollte es aber. Ich habe was interessantes rausgekriegt. 1075 01:02:51,440 --> 01:02:53,600 Du? 1076 01:02:53,600 --> 01:02:55,760 Ja, über diesen Vermieter. Der hat uns nämlich was vorenthalten. 1077 01:02:55,760 --> 01:02:57,920 Von was? 1078 01:02:57,920 --> 01:03:00,080 Er hat versucht, Jan Seit das aus der Wohnung zu klagen. 1079 01:03:00,080 --> 01:03:02,240 Und zwar vergeblich. 1080 01:03:02,240 --> 01:03:04,400 Das könnte doch ein Motiv sein oder nicht. 1081 01:03:04,400 --> 01:03:06,560 Komm. 1082 01:03:06,560 --> 01:03:08,720 Aber du hast doch Innendienst. 1083 01:03:12,880 --> 01:03:14,880 Aber ich kann doch meinen Teamkollegen nicht im Stich lassen. 1084 01:03:14,880 --> 01:03:28,800 Jetzt mach doch mal schneller. 1085 01:03:28,800 --> 01:03:30,960 Ich mache es so schnell ich kann. 1086 01:03:30,960 --> 01:03:33,120 Ich will ja nicht, dass Kabowsky uns erwischt. 1087 01:03:33,120 --> 01:03:35,280 Also, nimm seinem Universitätshonorabizit Breker noch Geld aus zahlreichen Beraterverträgen. 1088 01:03:41,440 --> 01:03:43,440 Wow. 1089 01:03:43,440 --> 01:03:45,600 Dagegen zahlt die Uni ja nur ein Taschengeld. 1090 01:03:45,600 --> 01:03:47,760 Alles legal. 1091 01:03:47,760 --> 01:03:49,920 Steuerlich einwandfrei. 1092 01:03:49,920 --> 01:03:52,080 Was soll man bei seiner Schwester? 1093 01:03:52,080 --> 01:03:54,240 Unstimmigkeiten habe ich da nur bei Kleinigkeiten gefunden. 1094 01:03:54,240 --> 01:03:56,400 Fehlen eine Rechnung, falsche Abbuchungen. 1095 01:03:56,400 --> 01:03:58,560 Nichts, was auf Bestechungssumme hinweist. 1096 01:03:58,560 --> 01:04:00,720 Aber warum telefoniert Herzog in den letzten Tagen mit Ihrem Breker? 1097 01:04:00,720 --> 01:04:02,880 Natürlich. 1098 01:04:02,880 --> 01:04:05,040 Anstatt zu arbeiten, halten Sie hier ein Kaffeekränze mit Ihrem Freund. 1099 01:04:05,040 --> 01:04:07,200 Ganz im Gegenteil. 1100 01:04:07,200 --> 01:04:09,360 Ich hatte steuerliche Nachfragen und Herr Talkötter wollte mir behilflich sein. 1101 01:04:09,520 --> 01:04:11,520 Ja, behilflich ist er mal gerne. 1102 01:04:11,520 --> 01:04:13,680 Zu gerne, wie man hier sieht. 1103 01:04:13,680 --> 01:04:15,840 Das wird folgen für Sie am Talkötter. 1104 01:04:15,840 --> 01:04:18,000 Werft irgendjemand eckig was vor? 1105 01:04:18,000 --> 01:04:20,160 Noch nicht. 1106 01:04:20,160 --> 01:04:22,320 Aber das kommt bestimmt noch. 1107 01:04:22,320 --> 01:04:24,480 Von wem haben Sie die Fotos? 1108 01:04:24,480 --> 01:04:26,640 Kamonahabsender. 1109 01:04:26,640 --> 01:04:28,800 Er klärt sich ja auch von selbst. 1110 01:04:28,800 --> 01:04:30,960 Wir werden das alles in einer internen Untersuchung aufarbeiten. 1111 01:04:30,960 --> 01:04:33,120 Inzwischen muss ich sie leider ... 1112 01:04:33,120 --> 01:04:35,280 Suspendieren, wie immer. 1113 01:04:35,440 --> 01:04:39,840 Doch nicht bei der dünnen Personaldecke. Sie bearbeiten erst mal andere Akten. 1114 01:04:39,840 --> 01:04:42,000 Und dann ... 1115 01:04:42,000 --> 01:04:44,160 Wo will er denn hin? 1116 01:04:44,160 --> 01:04:46,320 Er hat doch noch jede Menge Urlaub. 1117 01:04:46,320 --> 01:04:48,480 Scheinbar sind wir auf der richtigen Spur. 1118 01:04:48,480 --> 01:04:50,640 Aber ich verliere auf keinen Fall meine Pension. 1119 01:04:50,640 --> 01:04:52,800 Na ja, man kann sich ja selbstständig machen. 1120 01:04:52,800 --> 01:04:54,960 Witzig. 1121 01:04:54,960 --> 01:04:57,120 Jan Saitas war mit seiner Miete im Rückstand. 1122 01:04:57,120 --> 01:04:59,280 Natürlich wollte ich ihn deshalb rausklagen. 1123 01:04:59,280 --> 01:05:01,440 Aber wie kann ich das tun? 1124 01:05:01,440 --> 01:05:03,600 Ich habe keine Ahnung. 1125 01:05:03,760 --> 01:05:05,760 Wieso fangen Sie denn jetzt schon wieder damit an? 1126 01:05:05,760 --> 01:05:07,920 Weil Sie uns diese wichtige Information vorenthalten haben. 1127 01:05:07,920 --> 01:05:10,080 Und als studierter Jurist sollten Sie ja wissen, 1128 01:05:10,080 --> 01:05:12,240 was das für Folgen haben kann. 1129 01:05:12,240 --> 01:05:14,400 Ich ... 1130 01:05:14,400 --> 01:05:16,560 Ich habe nie zu Ende studiert. 1131 01:05:16,560 --> 01:05:18,720 Das hilft Ihnen auch nicht. Was für ein Gift haben Sie verwendet? 1132 01:05:18,720 --> 01:05:20,880 Eines, das man bei einem üblichen toxikologischen Befund nicht findet. 1133 01:05:20,880 --> 01:05:23,040 Sie dachten wohl, dass unser begrenztes Polizeibudget nicht ausreicht? 1134 01:05:23,040 --> 01:05:25,200 Ich habe Saitas nicht vergiftet. 1135 01:05:25,200 --> 01:05:27,360 Ich habe nicht vergiftet. 1136 01:05:27,360 --> 01:05:29,520 Sie haben mich vergiftet. 1137 01:05:29,520 --> 01:05:31,680 Sie haben mich vergiftet. 1138 01:05:31,840 --> 01:05:33,840 Ich habe das nicht vergiftet. 1139 01:05:33,840 --> 01:05:40,000 Aber jetzt, wo Sie das sagen, 1140 01:05:40,000 --> 01:05:42,160 am Abend vorher war eine Frau hier. 1141 01:05:42,160 --> 01:05:46,880 Am Abend vor seinem Tod? 1142 01:05:46,880 --> 01:05:49,040 Ich wollte noch einmal mit Saitas reden wegen der Miete. 1143 01:05:49,040 --> 01:05:51,200 Aber er selber war nicht da. 1144 01:05:51,200 --> 01:05:53,360 Also bin ich wieder gegangen. 1145 01:05:53,360 --> 01:05:58,400 Wer war diese Frau? 1146 01:05:58,400 --> 01:06:00,400 * Spannungsgeladene Musik * 1147 01:06:00,400 --> 01:06:26,560 Du hältst dich voraus. 1148 01:06:26,880 --> 01:06:28,880 * Spannungsgeladene Musik * 1149 01:06:28,880 --> 01:06:40,800 Wir sollen uns das noch mal zusammen überlegen. 1150 01:06:40,800 --> 01:06:42,960 Am besten mit Tessa. 1151 01:06:42,960 --> 01:06:45,120 Danke schön. 1152 01:06:45,120 --> 01:06:47,280 Danke. 1153 01:06:47,280 --> 01:06:49,440 Danke schön. 1154 01:06:49,440 --> 01:06:51,600 Herr Professor, herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Publikation. 1155 01:06:51,600 --> 01:06:53,760 Frau Doktor, dass Sie mir gratulieren. 1156 01:06:53,760 --> 01:06:55,920 Damit hatte ich ja nur wirklich nicht gereicht. 1157 01:06:56,080 --> 01:06:58,080 Schauen wir mal her. 1158 01:06:58,080 --> 01:07:00,240 Ja, sehr. 1159 01:07:00,240 --> 01:07:02,400 Ich muss mal jetzt. 1160 01:07:02,400 --> 01:07:04,560 Was macht die denn hier? 1161 01:07:04,560 --> 01:07:06,720 Wieso, habe ich doch gesagt. 1162 01:07:06,720 --> 01:07:08,880 Sie wollte zu ihrem Bruder. 1163 01:07:08,880 --> 01:07:16,000 Hallo. 1164 01:07:16,000 --> 01:07:18,160 Ich dachte, der Breker will nicht loswerden. 1165 01:07:18,160 --> 01:07:20,320 Jetzt gehst du mit ihm Champagner. 1166 01:07:20,320 --> 01:07:22,480 Er hat mich eingeladen. 1167 01:07:22,480 --> 01:07:24,640 Ich dachte, das wäre klug, das nicht auszuschlagen. 1168 01:07:24,800 --> 01:07:26,800 Na ja. 1169 01:07:26,800 --> 01:07:28,960 Ich habe das Foto weder machen lassen, noch Ihrem Chef geschickt. 1170 01:07:28,960 --> 01:07:31,120 Wer dann? 1171 01:07:31,120 --> 01:07:33,280 Mit Verlaub, Frau Doktor. 1172 01:07:33,280 --> 01:07:35,440 Sie überschätzen Ihre Wirkung auf mich maßlos. 1173 01:07:35,440 --> 01:07:37,600 Dass ich nach all den Jahren 1174 01:07:37,600 --> 01:07:39,760 immer noch wegen Ihres angeblichen damaligen Verhaltens 1175 01:07:39,760 --> 01:07:41,920 beleidigt sein soll. 1176 01:07:41,920 --> 01:07:44,080 Meinem Verhalten? 1177 01:07:44,080 --> 01:07:46,240 Sie haben mich von Anfang an gedemütigt. 1178 01:07:46,240 --> 01:07:48,400 Und jetzt verlieren Sie Mandanten und geben mir die Schuld? 1179 01:07:48,400 --> 01:07:50,560 Sie haben mich beim Schlecht gemacht. 1180 01:07:50,560 --> 01:07:52,720 Um mich zu warnen. 1181 01:07:52,880 --> 01:07:54,880 Wir müssen nicht weiter mit Herrn Wilsberg im Fall Seites recherchieren. 1182 01:07:54,880 --> 01:07:57,040 Herr Wilsberg, 1183 01:07:57,040 --> 01:07:59,200 noch jemand, der seine eigene Unzulänglichkeit gerne anderen 1184 01:07:59,200 --> 01:08:01,360 in die Schuhe schiebt. 1185 01:08:01,360 --> 01:08:03,520 Sie haben ihn ja auch gleich mitgebracht. 1186 01:08:03,520 --> 01:08:05,680 Wie reizend von Ihnen. 1187 01:08:05,680 --> 01:08:11,360 Frau Doktor Schunk, Sie enttäuschen mich. 1188 01:08:11,360 --> 01:08:13,520 Ich hätte Ihnen doch geraten, sich von solchen Leuten 1189 01:08:13,520 --> 01:08:15,680 fernzuhalten. 1190 01:08:15,680 --> 01:08:17,840 War mir klar, dass Sie Angst haben. 1191 01:08:17,840 --> 01:08:20,000 Wovor soll ich denn Angst haben? 1192 01:08:20,000 --> 01:08:22,160 Ihren Einfluss zu verlieren. 1193 01:08:22,320 --> 01:08:24,320 Was soll ich Ihnen vor sich sagen? 1194 01:08:24,320 --> 01:08:26,480 Welche Wahrheit? 1195 01:08:26,480 --> 01:08:28,640 Dass Sie genau das sind, was Sie schon längst wissen. 1196 01:08:28,640 --> 01:08:30,800 Selbst verliebt, rachsüchtig, überheblich. 1197 01:08:30,800 --> 01:08:32,960 Und sehr einsam, weil jeder Sie hasst. 1198 01:08:32,960 --> 01:08:35,120 Ist es nicht faszinierend, 1199 01:08:35,120 --> 01:08:37,280 dass Neid immer nur eines will? 1200 01:08:37,280 --> 01:08:39,440 Zerstören. 1201 01:08:39,440 --> 01:08:41,600 Täter auch brauchen Kehr. 1202 01:08:41,600 --> 01:08:43,760 Sie spielen das Opfer, aber sie benehmen sich wie ein Täter. 1203 01:08:43,760 --> 01:08:45,920 Was Sie mir alles zutrauen, Herr Wilsberg. 1204 01:08:45,920 --> 01:08:48,080 Sie kennen ja den Unterschied zwischen Juristen und Gott. 1205 01:08:48,080 --> 01:08:50,240 Gott glaubt nicht, er sei Jurist. 1206 01:08:50,400 --> 01:08:52,400 Und ich, er sei Jurist. 1207 01:08:52,400 --> 01:09:03,600 Mensch, Georg. 1208 01:09:03,600 --> 01:09:05,760 Ich wette, das hat ihm noch nie jemand gesagt. 1209 01:09:05,760 --> 01:09:07,920 Was soll er machen? 1210 01:09:07,920 --> 01:09:10,080 Meine Karriere ruinieren? 1211 01:09:10,080 --> 01:09:12,240 Das probiert er gerade bei mir. 1212 01:09:12,240 --> 01:09:14,400 Bei Eki auch. 1213 01:09:14,400 --> 01:09:16,560 Ihr könnt es ja so machen wie Kirsten Schunk. 1214 01:09:16,560 --> 01:09:18,720 Kopf einziehen und Entschuldigung bitten. 1215 01:09:18,880 --> 01:09:20,880 Und den Fotos nicht zu tun zu haben. 1216 01:09:20,880 --> 01:09:23,040 Dann kann sie nur ihr Bruder gewesen sein. 1217 01:09:23,040 --> 01:09:25,200 Aber sie wird deswegen nichts gegen ihn unternehmen. 1218 01:09:25,200 --> 01:09:27,360 Wenn sie mir gerade nichts vorgespielt hat, 1219 01:09:27,360 --> 01:09:29,520 war sie stocksauer auf ihn. 1220 01:09:29,520 --> 01:09:31,680 Georg! 1221 01:09:31,680 --> 01:09:33,840 Alles okay? 1222 01:09:33,840 --> 01:09:36,000 Alles okay? 1223 01:09:36,000 --> 01:09:38,160 Hilfe! 1224 01:09:38,160 --> 01:09:40,160 *spannende Musik* 1225 01:09:40,160 --> 01:09:57,520 Also doch helle. 1226 01:09:57,520 --> 01:09:59,680 Ganz knapp dran vorbei. 1227 01:09:59,680 --> 01:10:01,840 Der Champagner war vergiftet. 1228 01:10:01,840 --> 01:10:04,000 Lass mich raten. 1229 01:10:04,000 --> 01:10:06,160 Es hätte nach einem natürlichen Tod ausgesehen. 1230 01:10:06,320 --> 01:10:08,320 Hoverbeck wird sich freuen. 1231 01:10:08,320 --> 01:10:12,480 Weil ich nun doch ein neues toxikologisches Gutachten in Auftrag geben muss. 1232 01:10:12,480 --> 01:10:14,640 Von deinem Blut und von Jens Saiters Blut. 1233 01:10:14,640 --> 01:10:16,800 Das gleiche Gift, derselbe Täter. 1234 01:10:16,800 --> 01:10:18,960 Wahrscheinlich. 1235 01:10:18,960 --> 01:10:21,120 Nur du hast weniger abbekommen. 1236 01:10:21,120 --> 01:10:23,280 Und bei Jens Saiters hat das Gift verzögert gewirkt. 1237 01:10:23,280 --> 01:10:25,440 Vermutlich wegen seiner Herzmedikamente. 1238 01:10:25,440 --> 01:10:29,600 Wer steckt mir hinter? 1239 01:10:29,600 --> 01:10:31,760 Dr. Kirsten Schunk? 1240 01:10:31,760 --> 01:10:33,920 Die ist nur inzwischen verschwunden. 1241 01:10:33,920 --> 01:10:36,080 Das macht doch keinen Sinn. 1242 01:10:36,240 --> 01:10:38,240 Sie wollte Preker umbringen. 1243 01:10:38,240 --> 01:10:40,400 Das ist doch ganz klar. 1244 01:10:40,400 --> 01:10:42,560 Er hat ihren Hof zerstört. 1245 01:10:42,560 --> 01:10:44,720 Und du hast ihm das Glas abgenommen. 1246 01:10:44,720 --> 01:10:46,880 Aber es war doch Kirstens Glas. 1247 01:10:46,880 --> 01:10:49,040 Er hat sie doch zuerst abgenommen. 1248 01:10:49,040 --> 01:10:51,200 Das ist mit diesem Staatsanwalt. 1249 01:10:51,200 --> 01:10:53,360 Der konnte ja schon eine Aussage machen. 1250 01:10:53,360 --> 01:10:55,520 Herr Herzog? - Mhm. 1251 01:10:55,520 --> 01:10:57,680 Der ist verschwunden, direkt aus dem Krankenbett. 1252 01:10:57,680 --> 01:10:59,840 Aber es wird nach ihm gesucht, keine Angst. 1253 01:10:59,840 --> 01:11:02,000 Mhm. 1254 01:11:02,000 --> 01:11:04,160 *spannende Musik* 1255 01:11:04,320 --> 01:11:06,320 Frau Friedhausen? 1256 01:11:06,320 --> 01:11:08,480 Ich bin Oliver Herzog. 1257 01:11:08,480 --> 01:11:10,640 Sie erinnern sich bestimmt an mich. 1258 01:11:10,640 --> 01:11:16,720 Ja. 1259 01:11:16,720 --> 01:11:22,000 Nee, die Frau war älter. 1260 01:11:22,000 --> 01:11:24,160 War es diese Frau hier? 1261 01:11:24,160 --> 01:11:26,320 Ich... 1262 01:11:26,320 --> 01:11:28,480 Es könnte sein, sie trug mir Sonnenbrille. 1263 01:11:28,480 --> 01:11:30,640 In der Wohnung? 1264 01:11:30,640 --> 01:11:32,800 Vielleicht hatte sie was an den Augen. 1265 01:11:32,960 --> 01:11:34,960 Vielleicht hatte sie was an den Augen? 1266 01:11:34,960 --> 01:11:37,120 Noch mal. 1267 01:11:37,120 --> 01:11:39,280 Sie wollte mit Jan Saiters 1268 01:11:39,280 --> 01:11:41,440 über den Rückstand seiner Miete sprechen. 1269 01:11:41,440 --> 01:11:43,600 Diese Frau öffnete und sagte, er sei nicht da. 1270 01:11:43,600 --> 01:11:45,760 Ja. 1271 01:11:45,760 --> 01:11:47,920 Und ich dachte, sie ist eine Verwandte oder so. 1272 01:11:47,920 --> 01:11:50,080 Seine Mutter ist schon vor Jahren verstorben. 1273 01:11:50,080 --> 01:11:52,240 Und seine Schwester auch. 1274 01:11:52,240 --> 01:11:54,400 Und wie kam diese Frau in die Wohnung? 1275 01:11:54,400 --> 01:11:56,560 Ähm, äh... 1276 01:11:56,560 --> 01:11:58,720 Das Türschloss, das hat schon länger 1277 01:11:58,720 --> 01:12:00,880 nicht mehr richtig funktioniert. 1278 01:12:01,040 --> 01:12:03,040 Aber alles Teil meines Renovierungsplans. 1279 01:12:03,040 --> 01:12:06,880 Weil es von Breaker die ganze Zeit recht hatte? 1280 01:12:06,880 --> 01:12:09,040 Und Kerstin Schunk ihr was vorgespielt hat? 1281 01:12:09,040 --> 01:12:11,200 Und dann bringt sie Breaker 1282 01:12:11,200 --> 01:12:13,360 ausgerechnet auf den Empfang um. 1283 01:12:13,360 --> 01:12:15,520 Vielleicht war sie verzweifelt. 1284 01:12:15,520 --> 01:12:17,680 Der hat sie gedemütigt. 1285 01:12:17,680 --> 01:12:19,840 Erst wurde sie gefeuert. 1286 01:12:19,840 --> 01:12:22,000 Und dann zitiert er sie auf seinen Empfang, 1287 01:12:22,000 --> 01:12:24,160 damit sie ihn brav um Verzeihung bittet. 1288 01:12:24,160 --> 01:12:26,320 Und vorher bringt sie Jan Saiters um mit dem gleichen Gift. 1289 01:12:26,320 --> 01:12:28,480 Wer war die Frau in Jan Saiters Wohnung? 1290 01:12:28,480 --> 01:12:30,640 Kerstin Schunk? 1291 01:12:30,800 --> 01:12:32,800 Kerstin Schunk? 1292 01:12:32,800 --> 01:12:34,960 Aber warum erkennt ehrlich er sie dann nicht 1293 01:12:34,960 --> 01:12:37,120 auf dem Foto, das sie ihm gezeigt haben? 1294 01:12:37,120 --> 01:12:39,280 Vielleicht hat sie sich verkleidet. 1295 01:12:39,280 --> 01:12:41,440 Ich wette jedenfalls, 1296 01:12:41,440 --> 01:12:43,600 dass sie dort etwas vergiftet hat, 1297 01:12:43,600 --> 01:12:45,760 was er zu sich genommen hat, bevor er bei Breaker eingebrochen ist. 1298 01:12:45,760 --> 01:12:50,560 Ach, jetzt nicht. 1299 01:12:50,560 --> 01:12:52,720 Moment, ist wichtig. 1300 01:12:52,720 --> 01:12:54,880 Ich hab Herzog nochmal mit Jan Saiters Schwester Cross gecheckt. 1301 01:12:54,880 --> 01:12:57,040 Und dabei bin ich auf den Namen einer Hotelbesitzerin gestoßen. 1302 01:12:57,040 --> 01:12:59,200 Toll! 1303 01:12:59,360 --> 01:13:01,360 Nämlich die, bei der Marie Saiters 1304 01:13:01,360 --> 01:13:03,520 am Abend ihres Todes noch gearbeitet hat. 1305 01:13:03,520 --> 01:13:05,680 Ja und? 1306 01:13:05,680 --> 01:13:07,840 Bei dem Unfall gab es doch eine Zeugenaussage 1307 01:13:07,840 --> 01:13:10,000 zum Wagen des Täters. 1308 01:13:10,000 --> 01:13:12,160 Und zwar von eben dieser Hotelbesitzerin. 1309 01:13:12,160 --> 01:13:14,320 Corinna Friedhausen. 1310 01:13:14,320 --> 01:13:16,480 Aber einen Tag später hat sie ihre Aussage widerrufen. 1311 01:13:16,480 --> 01:13:18,640 Zeugenaussagen werden schon mal widerrufen. 1312 01:13:18,640 --> 01:13:20,800 Schon. 1313 01:13:20,800 --> 01:13:22,960 Aber gegen Corinna Friedhausen war noch ein Verfahren offen. 1314 01:13:22,960 --> 01:13:25,120 Sie wurde beschuldigt den Vorbesitzer ihres Hotels zu verbreiten. 1315 01:13:25,120 --> 01:13:27,280 Aber gegen Corinna Friedhausen war noch ein Verfahren offen. 1316 01:13:27,440 --> 01:13:29,440 Sie wurde beschuldigt den Vorbesitzer ihres Hotels vergiftet zu haben. 1317 01:13:29,440 --> 01:13:31,600 Lassen Sie mich raten. 1318 01:13:31,600 --> 01:13:33,760 Mit einem Gift, 1319 01:13:33,760 --> 01:13:35,920 das durch eine herkömmliche toxikologische Untersuchung 1320 01:13:35,920 --> 01:13:38,080 nicht nachgewiesen werden kann. 1321 01:13:38,080 --> 01:13:40,240 Und auch dieses Verfahren 1322 01:13:40,240 --> 01:13:42,400 wurde von Staatsanwalt Herzog geleitet und dann eingestellt. 1323 01:13:42,400 --> 01:13:44,560 Ich hab's ja immer gesagt. 1324 01:13:44,560 --> 01:13:46,720 Eigeninitiative stärkt den Teamgeist. 1325 01:13:46,720 --> 01:13:48,880 Nehmen Sie sich ein Beispiel dran, Lütke. 1326 01:13:48,880 --> 01:13:51,040 Kommen Sie. 1327 01:13:51,040 --> 01:13:53,200 Ja. 1328 01:13:53,360 --> 01:13:57,360 Willsberg? - Georg, ich kann dir alles erklären. 1329 01:13:57,360 --> 01:13:59,520 Wo bist du denn, Kerstin? 1330 01:13:59,520 --> 01:14:01,680 Ich bin gleich am Antiquariat. 1331 01:14:01,680 --> 01:14:03,840 Und dann zeige ich dir, was du tun solltest. 1332 01:14:03,840 --> 01:14:06,000 Und was du tun solltest. 1333 01:14:06,000 --> 01:14:08,160 Und was du tun solltest. 1334 01:14:08,160 --> 01:14:10,320 Und was du tun solltest. 1335 01:14:10,320 --> 01:14:12,480 Und was du tun solltest. 1336 01:14:12,480 --> 01:14:14,640 Und was du tun solltest. 1337 01:14:14,640 --> 01:14:16,800 Und was du tun solltest. 1338 01:14:16,800 --> 01:14:18,960 Und was du tun solltest. 1339 01:14:18,960 --> 01:14:21,120 Und was du tun solltest. 1340 01:14:21,120 --> 01:14:23,280 Und was du tun solltest. 1341 01:14:23,360 --> 01:14:25,360 Und was Jan und ich rausgefunden haben. 1342 01:14:25,360 --> 01:14:31,520 Kerstin? 1343 01:14:31,520 --> 01:14:37,440 Was hat sie vor? 1344 01:14:37,440 --> 01:14:41,600 Wir sollten Anna anrufen. 1345 01:14:41,600 --> 01:14:43,760 Jo. 1346 01:14:43,760 --> 01:14:48,960 Na, so was. 1347 01:14:48,960 --> 01:14:51,120 Da schlagen die R2-Fliegen mit einer Klappe. 1348 01:14:51,280 --> 01:14:53,280 Entschuldigung, wer sind Sie? - Repo Münster. 1349 01:14:53,280 --> 01:14:55,440 Ich habe Ihnen doch gesagt, wir müssen uns beeilen. 1350 01:14:55,440 --> 01:14:59,120 Also gut. 1351 01:14:59,120 --> 01:15:03,120 Ich mache eine Aussage. 1352 01:15:03,120 --> 01:15:05,280 Aber dafür will ich Straffreiheit. 1353 01:15:05,280 --> 01:15:07,440 Das besprechen wir auf dem Präsidium. 1354 01:15:07,440 --> 01:15:09,600 Und Sie, Frau Friedhausen, kommen bitte auch mit. 1355 01:15:09,600 --> 01:15:11,760 Ich denke, Sie machen einen ganz großen Fehler. 1356 01:15:11,760 --> 01:15:13,920 Halt! 1357 01:15:13,920 --> 01:15:16,080 Das würde ich an Ihrer Stelle nicht trinken. 1358 01:15:16,080 --> 01:15:18,240 Bitte? 1359 01:15:18,240 --> 01:15:20,400 Haben Sie denn damals die Verfahrensakte dieser Dame nicht gelesen? 1360 01:15:20,560 --> 01:15:22,560 Sie ist eine Giftmörderin. 1361 01:15:22,560 --> 01:15:26,720 Frau Friedhausen war unschuldig. 1362 01:15:26,720 --> 01:15:28,880 War sie das? 1363 01:15:28,880 --> 01:15:30,880 aahhh! 1364 01:15:30,960 --> 01:15:32,960 Hallo? 1365 01:15:32,960 --> 01:15:35,120 Wir brauchen einen Rettungswagen. 1366 01:15:35,120 --> 01:15:37,280 Ja. 1367 01:15:37,280 --> 01:15:39,440 Wir brauchen einen Rettungswagen. 1368 01:15:39,440 --> 01:15:41,600 Wir müssen die Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1369 01:15:41,600 --> 01:15:43,760 Wir müssen die Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1370 01:15:43,760 --> 01:15:45,920 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1371 01:15:45,920 --> 01:15:48,080 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1372 01:15:48,080 --> 01:15:50,240 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1373 01:15:50,240 --> 01:15:52,400 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1374 01:15:52,400 --> 01:15:54,560 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1375 01:15:54,560 --> 01:15:56,720 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1376 01:15:56,720 --> 01:15:58,880 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1377 01:15:59,040 --> 01:16:01,040 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1378 01:16:01,040 --> 01:16:03,200 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1379 01:16:03,200 --> 01:16:05,360 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1380 01:16:05,360 --> 01:16:07,520 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1381 01:16:07,520 --> 01:16:09,680 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1382 01:16:09,680 --> 01:16:11,840 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1383 01:16:11,840 --> 01:16:14,000 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1384 01:16:14,000 --> 01:16:16,160 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1385 01:16:16,160 --> 01:16:18,320 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1386 01:16:18,320 --> 01:16:20,480 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1387 01:16:20,480 --> 01:16:22,640 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1388 01:16:22,640 --> 01:16:24,800 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1389 01:16:24,800 --> 01:16:26,960 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1390 01:16:27,120 --> 01:16:29,120 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1391 01:16:29,120 --> 01:16:31,280 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1392 01:16:31,280 --> 01:16:33,440 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1393 01:16:33,440 --> 01:16:35,600 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1394 01:16:35,600 --> 01:16:37,760 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1395 01:16:37,760 --> 01:16:39,920 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1396 01:16:39,920 --> 01:16:42,080 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1397 01:16:42,080 --> 01:16:44,240 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1398 01:16:44,240 --> 01:16:46,400 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1399 01:16:46,400 --> 01:16:48,560 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1400 01:16:48,560 --> 01:16:50,720 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1401 01:16:50,720 --> 01:16:52,880 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1402 01:16:52,880 --> 01:16:55,040 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1403 01:16:55,200 --> 01:16:57,200 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1404 01:16:57,200 --> 01:16:59,360 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1405 01:16:59,360 --> 01:17:01,520 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1406 01:17:01,520 --> 01:17:03,680 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1407 01:17:03,680 --> 01:17:05,840 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1408 01:17:05,840 --> 01:17:08,000 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1409 01:17:08,000 --> 01:17:10,160 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1410 01:17:10,160 --> 01:17:12,320 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1411 01:17:12,320 --> 01:17:14,480 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1412 01:17:14,480 --> 01:17:16,640 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1413 01:17:16,640 --> 01:17:18,800 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1414 01:17:18,800 --> 01:17:20,960 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1415 01:17:20,960 --> 01:17:23,120 Wir müssen den Rettungswagen auf den Weg nehmen. 1416 01:17:23,280 --> 01:17:25,280 Hat Frau Friedhausen das nicht schon ausgesagt? 1417 01:17:25,280 --> 01:17:27,440 Sie hat die Aussage verweigert und wartet auf ihren Anwalt. 1418 01:17:27,440 --> 01:17:29,600 Sie hat die Aussage verweigert und wartet auf ihren Anwalt. 1419 01:17:29,600 --> 01:17:31,760 Aber Sie sind zum Glück so klug, 1420 01:17:31,760 --> 01:17:33,920 um jetzt Ihre Chance auf Strafminderung zu nutzen. 1421 01:17:33,920 --> 01:17:36,080 um jetzt Ihre Chance auf Strafminderung zu nutzen. 1422 01:17:36,080 --> 01:17:38,240 Also, wer hat Sie bestochen und wie haben Sie das Geld unterschlagen? 1423 01:17:38,240 --> 01:17:40,400 Also, wer hat Sie bestochen und wie haben Sie das Geld unterschlagen? 1424 01:17:40,400 --> 01:17:42,560 Vielleicht sollte ich auch erst auf meinen Anwalt warten. 1425 01:17:42,560 --> 01:17:44,720 Vielleicht sollte ich auch erst auf meinen Anwalt warten. 1426 01:17:44,720 --> 01:17:46,880 Bitte? Verdammt mal, vor wem haben Sie Angst? 1427 01:17:46,880 --> 01:17:49,040 Denken Sie, dass Sie irgendjemand hier herausholen? 1428 01:17:49,040 --> 01:17:51,200 Denken Sie, dass Sie irgendjemand hier herausholen? 1429 01:17:51,360 --> 01:17:53,360 Denken Sie, dass Sie irgendjemand hier herausholen? 1430 01:17:53,360 --> 01:17:55,520 So kommen wir hier nicht weiter. 1431 01:17:55,520 --> 01:17:57,680 So kommen wir hier nicht weiter. 1432 01:17:57,680 --> 01:17:59,840 Wenn wir wenigstens die Frau aus Jansaiters Wohnung identifizieren könnten. 1433 01:17:59,840 --> 01:18:02,000 Wenn wir wenigstens die Frau aus Jansaiters Wohnung identifizieren könnten. 1434 01:18:02,000 --> 01:18:04,160 Ich steppe hier auf Corinna Friedhausen. 1435 01:18:04,160 --> 01:18:06,320 Ich steppe hier auf Corinna Friedhausen. 1436 01:18:06,320 --> 01:18:08,480 Wenn die irgendwie Jansaiters Vermieter begegnen könnte. 1437 01:18:08,480 --> 01:18:10,480 Wenn die irgendwie Jansaiters Vermieter begegnen könnte. 1438 01:18:10,480 --> 01:18:12,640 So ganz Zufall, während wir Sie an ihm vorbeiführen. 1439 01:18:12,640 --> 01:18:14,800 So ganz Zufall, während wir Sie an ihm vorbeiführen. 1440 01:18:14,800 --> 01:18:16,960 Aber vielleicht sollten wir Frau Springer vorher informieren. 1441 01:18:16,960 --> 01:18:19,120 Aber vielleicht sollten wir Frau Springer vorher informieren. 1442 01:18:19,280 --> 01:18:21,280 Aber vielleicht sollten wir Frau Springer vorher informieren. 1443 01:18:21,280 --> 01:18:23,440 Sie meinen wir machen das einfach? 1444 01:18:23,440 --> 01:18:25,600 Mein Team. 1445 01:18:25,600 --> 01:18:27,760 Unser Team liefert Ergebnisse. 1446 01:18:27,760 --> 01:18:29,920 Gifte nehmen. 1447 01:18:29,920 --> 01:18:32,080 Gifte nehmen. 1448 01:18:32,080 --> 01:18:34,240 Gifte nehmen. 1449 01:18:34,240 --> 01:18:36,400 Gifte nehmen. 1450 01:18:36,400 --> 01:18:38,560 Gifte nehmen. 1451 01:18:38,560 --> 01:18:40,720 Das Handy hättest du gleich bei der Polizei abgeben müssen. 1452 01:18:40,720 --> 01:18:42,880 Quatsch. 1453 01:18:42,880 --> 01:18:45,040 Da hat er Recht. 1454 01:18:45,040 --> 01:18:47,200 Kirsten hat der Polizei nicht getraut. 1455 01:18:47,360 --> 01:18:49,360 Du weißt, dass wir damit noch was anfangen können? 1456 01:18:49,360 --> 01:18:51,520 Du weißt, dass wir damit noch was anfangen können? 1457 01:18:51,520 --> 01:18:53,680 Ihr vielleicht nicht. 1458 01:18:53,680 --> 01:18:55,840 Ihr vielleicht nicht. 1459 01:18:55,840 --> 01:18:58,000 Hab ich Ihnen ja gesagt. 1460 01:18:58,000 --> 01:19:00,160 Früher oder später brauchen Sie doch meine Hilfe. 1461 01:19:00,160 --> 01:19:02,320 Früher oder später brauchen Sie doch meine Hilfe. 1462 01:19:02,320 --> 01:19:04,480 Frau Friedhausen, kommen Sie mal bitte kurz mit. 1463 01:19:04,480 --> 01:19:06,640 Frau Friedhausen, kommen Sie mal bitte kurz mit. 1464 01:19:06,640 --> 01:19:08,800 Das wurde aber höchste Zeit. 1465 01:19:08,800 --> 01:19:10,960 Das wurde aber höchste Zeit. 1466 01:19:10,960 --> 01:19:13,120 Und ich verlange zumindest einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1467 01:19:13,120 --> 01:19:15,280 Und ich verlange zumindest einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1468 01:19:15,440 --> 01:19:17,440 Und ich verlange zumindest einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1469 01:19:17,440 --> 01:19:19,600 Und ich verlange zumindest einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1470 01:19:19,600 --> 01:19:21,760 Und ich verlange zumindest einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1471 01:19:21,760 --> 01:19:23,920 Und ich verlange zumindest einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1472 01:19:23,920 --> 01:19:26,080 Und ich verlange zumindest einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1473 01:19:26,080 --> 01:19:28,240 Und ich verlange zumindest einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1474 01:19:28,240 --> 01:19:30,400 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1475 01:19:30,400 --> 01:19:32,560 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1476 01:19:32,560 --> 01:19:34,720 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1477 01:19:34,720 --> 01:19:36,880 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1478 01:19:36,880 --> 01:19:39,040 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1479 01:19:39,040 --> 01:19:41,200 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1480 01:19:41,360 --> 01:19:46,400 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1481 01:19:46,400 --> 01:19:48,560 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1482 01:19:48,560 --> 01:19:50,720 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1483 01:19:50,720 --> 01:19:52,880 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1484 01:19:52,880 --> 01:19:55,040 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1485 01:19:55,040 --> 01:19:57,200 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1486 01:19:57,200 --> 01:19:59,360 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1487 01:19:59,360 --> 01:20:01,520 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1488 01:20:01,520 --> 01:20:03,680 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1489 01:20:03,680 --> 01:20:05,840 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1490 01:20:05,840 --> 01:20:08,000 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1491 01:20:08,000 --> 01:20:10,160 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1492 01:20:10,320 --> 01:20:12,320 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1493 01:20:12,320 --> 01:20:14,480 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1494 01:20:14,480 --> 01:20:16,640 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1495 01:20:16,640 --> 01:20:18,800 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1496 01:20:18,800 --> 01:20:20,960 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1497 01:20:20,960 --> 01:20:23,120 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1498 01:20:23,120 --> 01:20:25,280 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1499 01:20:25,280 --> 01:20:27,440 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1500 01:20:27,440 --> 01:20:29,600 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1501 01:20:29,600 --> 01:20:31,760 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1502 01:20:31,760 --> 01:20:33,920 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1503 01:20:33,920 --> 01:20:36,080 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1504 01:20:36,240 --> 01:20:41,280 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1505 01:20:41,280 --> 01:20:43,440 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1506 01:20:43,440 --> 01:20:45,600 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1507 01:20:45,600 --> 01:20:47,760 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1508 01:20:47,760 --> 01:20:49,920 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1509 01:20:49,920 --> 01:20:52,080 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1510 01:20:52,080 --> 01:20:54,240 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1511 01:20:54,240 --> 01:20:56,400 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1512 01:20:56,400 --> 01:20:58,560 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1513 01:20:58,560 --> 01:21:00,720 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1514 01:21:00,720 --> 01:21:02,880 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1515 01:21:02,880 --> 01:21:05,040 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1516 01:21:05,200 --> 01:21:07,200 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1517 01:21:07,200 --> 01:21:09,360 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1518 01:21:09,360 --> 01:21:11,520 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1519 01:21:11,520 --> 01:21:13,680 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1520 01:21:13,680 --> 01:21:15,840 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1521 01:21:15,840 --> 01:21:18,000 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1522 01:21:18,000 --> 01:21:20,160 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1523 01:21:20,160 --> 01:21:22,320 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1524 01:21:22,320 --> 01:21:24,480 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1525 01:21:24,480 --> 01:21:26,640 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1526 01:21:26,640 --> 01:21:28,800 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1527 01:21:28,800 --> 01:21:30,960 Und ich verlange tatsächlich einen Taxi, das ihn wieder nach Hause bringt. 1528 01:21:31,120 --> 01:21:35,120 Breker hat Jan Saiters umgebracht und wollte auch Kerstin Schunk beseitigen? 1529 01:21:35,120 --> 01:21:37,280 Weil sie Brekers Machenschaften aufdecken wollten. 1530 01:21:37,280 --> 01:21:41,440 Auf die Idee mit dem Gift ist er auf jeden Fall über Corinna Friedhausen gekommen. 1531 01:21:41,440 --> 01:21:43,600 Die hat ja schon den früheren Hotelbesitzer vergiftet. 1532 01:21:43,600 --> 01:21:47,760 Das toxikologische Gutachten scheint es zu bestätigen. 1533 01:21:47,760 --> 01:21:51,920 Das Gift enthielt Spuren eines Fungizids, das Bienen vor Pilzbefall schützt. 1534 01:21:51,920 --> 01:21:56,080 Aber in der entsprechenden Mischung beim Menschen zu Herzversagen führen kann. 1535 01:21:56,080 --> 01:22:00,240 Breker müsste Saiters also das Gift irgendwie verabreicht haben. 1536 01:22:00,400 --> 01:22:04,400 Vielleicht hat er die Friedhausen dazu gebracht, bei Saiters einzubrechen. 1537 01:22:04,400 --> 01:22:06,560 Und zum Beispiel eine Wasserflasche zu vergiften. 1538 01:22:06,560 --> 01:22:08,720 Dann wäre sie die Frau in Saiters Apartment gewesen. 1539 01:22:08,720 --> 01:22:10,880 Dann wäre sie die Frau in Saiters Apartment gewesen. 1540 01:22:10,880 --> 01:22:13,040 Ich kann ja noch mal mit Brekers Schwester reden. 1541 01:22:13,040 --> 01:22:15,200 Vielleicht weiß sie Bescheid und verrät mir was. 1542 01:22:15,200 --> 01:22:17,360 Vielleicht weiß sie Bescheid und verrät mir was. 1543 01:22:17,360 --> 01:22:19,520 Äh, wo sind eigentlich Wilzberg und Frau Dr. Tilker? 1544 01:22:19,520 --> 01:22:21,680 Äh, wo sind eigentlich Wilzberg und Frau Dr. Tilker? 1545 01:22:21,680 --> 01:22:23,840 Sie wollen mich erpressen? 1546 01:22:23,840 --> 01:22:26,000 Ich will nur das Beste aus meiner Karriere machen. 1547 01:22:26,000 --> 01:22:28,160 Ich will nur das Beste aus meiner Karriere machen. 1548 01:22:28,320 --> 01:22:30,320 Ich will nur das Beste aus meiner Karriere machen. 1549 01:22:30,320 --> 01:22:32,480 Es passt gar nicht zu Ihnen, 1550 01:22:32,480 --> 01:22:36,640 dass Sie aus dem tragischen Unfall von Frau Dr. Schunk kapital schlagen wollten. 1551 01:22:36,640 --> 01:22:40,800 Das hätte ich eigentlich eher Ihrem Freund Wiesböck zugetraut. 1552 01:22:40,800 --> 01:22:43,920 Wer sagt mir eigentlich, dass Sie nicht mit ihm unter einer Decke stecken? 1553 01:22:43,920 --> 01:22:46,080 Wir haben keine Zeit. 1554 01:22:46,080 --> 01:22:48,240 Sobald Wilzberg auf dem Präsidium ankommt, 1555 01:22:48,240 --> 01:22:50,400 wird er merken, dass ich ihm den USB-Stick weggenommen habe. 1556 01:22:50,400 --> 01:22:54,560 Hören Sie, ich komme auch ohne Ihre berufliche Hilfe irgendwie zurecht. 1557 01:22:54,560 --> 01:22:56,720 Aber Sie wandern ins Gefängnis, 1558 01:22:56,880 --> 01:22:58,880 wenn diese Beweise in die Hände der Polizei gelangen. 1559 01:22:58,880 --> 01:23:04,880 Ich denke, 1560 01:23:04,880 --> 01:23:07,040 wir sollten das persönlich beschreiben. 1561 01:23:07,040 --> 01:23:09,200 Ich bin schon unterwegs. 1562 01:23:09,200 --> 01:23:14,880 Bist du sicher, dass du das durchgehen willst? 1563 01:23:14,880 --> 01:23:17,040 Du, sonst zieht er bestimmt wieder den Hals aus der Schlinge. 1564 01:23:26,000 --> 01:23:28,000 Agapofsky? 1565 01:23:28,000 --> 01:23:30,160 Was machen Sie denn hier? 1566 01:23:30,160 --> 01:23:34,320 Nun, einer muss ja zu Ende bringen, was Sie angefangen haben. 1567 01:23:34,320 --> 01:23:36,480 Die Steuerprüfung, meine ich. 1568 01:23:36,480 --> 01:23:38,640 Nicht, was Sie jetzt denken. 1569 01:23:38,640 --> 01:23:40,800 Dann macht keiner auf. 1570 01:23:40,800 --> 01:23:44,160 Moment. 1571 01:23:44,160 --> 01:23:46,320 Georg, er wartet auf mich. 1572 01:23:46,320 --> 01:23:48,320 Wenn Brega den Wagen gefahren hätte, 1573 01:23:48,320 --> 01:23:50,480 wird er ihn dann wirklich hier einfach so abstellen? 1574 01:23:50,480 --> 01:23:52,640 Du weißt, was das bedeutet? 1575 01:23:52,640 --> 01:23:54,800 Komm. 1576 01:23:54,800 --> 01:24:04,080 Was hast du getan? 1577 01:24:04,080 --> 01:24:06,240 Du hast es nicht gemacht. 1578 01:24:06,240 --> 01:24:08,400 Ich habe es nicht gemacht. 1579 01:24:08,400 --> 01:24:10,560 Ich habe es nicht gemacht. 1580 01:24:10,560 --> 01:24:12,720 Ich habe es nicht gemacht. 1581 01:24:12,720 --> 01:24:14,880 Ich habe es nicht gemacht. 1582 01:24:15,040 --> 01:24:17,040 Was hast du getan? 1583 01:24:17,040 --> 01:24:19,200 Was notwendig war. 1584 01:24:19,200 --> 01:24:23,360 Sind wir jetzt vollkommen wahnsinnig oder bist du einfach nur dumm? 1585 01:24:23,360 --> 01:24:25,520 Immer schön souverän bleiben, Bruder Herz. 1586 01:24:25,520 --> 01:24:27,680 Vorwärfe abstreiten und umdrehen 1587 01:24:27,680 --> 01:24:29,840 und den Gegner angreifen, bevor er es überhaupt merkt. 1588 01:24:29,840 --> 01:24:32,000 Weißt du noch? 1589 01:24:32,000 --> 01:24:34,160 Du hast Frau Dr. Schunk 1590 01:24:34,160 --> 01:24:36,320 mit meinem Auto. 1591 01:24:36,320 --> 01:24:38,480 Du warst das auch, 1592 01:24:38,480 --> 01:24:40,640 die mich hier niedergeschlagen hat, 1593 01:24:40,640 --> 01:24:42,800 um an die Autoschlüssel ran zu kommen. 1594 01:24:42,960 --> 01:24:44,960 Und auch aus Eidle kein Frau Dr. Schunk 1595 01:24:44,960 --> 01:24:47,120 aus der Fakultät vertreiben wollte. 1596 01:24:47,120 --> 01:24:49,280 Das habe ich erkannt, dass Sie und Jan Seiders 1597 01:24:49,280 --> 01:24:51,440 uns gefährlich werden können. 1598 01:24:51,440 --> 01:24:55,600 Du bist für seinen Tod verantwortlich. 1599 01:24:55,600 --> 01:24:57,760 Reicht das denn nicht, 1600 01:24:57,760 --> 01:24:59,920 dass du seine Schwester schon totgefahren hast? 1601 01:24:59,920 --> 01:25:02,080 Das war ein Unfall. 1602 01:25:02,080 --> 01:25:04,240 Für den Sie keine Verantwortung übernehmen wollten. 1603 01:25:04,240 --> 01:25:06,400 Obwohl das nicht Ihnen ja beiden nicht. 1604 01:25:06,400 --> 01:25:08,560 Deshalb haben Sie Oliver Herzog bestochen. 1605 01:25:08,560 --> 01:25:10,720 Um Ihrer Schwester zu helfen. 1606 01:25:10,720 --> 01:25:12,880 Professor hilft sich auch gern selbst. 1607 01:25:12,960 --> 01:25:14,960 Es wäre gut gemacht, wenn seine Familie 1608 01:25:14,960 --> 01:25:17,120 in die Schlagzeilen geraten wäre. 1609 01:25:17,120 --> 01:25:19,280 Körperverletzung mit Todesfolge, Unfall, Flucht, Alkohol. 1610 01:25:19,280 --> 01:25:21,440 Und jetzt wollen Sie ihm 1611 01:25:21,440 --> 01:25:23,600 die Sache mit Frau Dr. Schunk anhängen? 1612 01:25:23,600 --> 01:25:25,760 Gleichtigkeit im Wandel der Zeit. 1613 01:25:25,760 --> 01:25:27,920 Ach wissen Sie, Wiesberg, 1614 01:25:27,920 --> 01:25:30,080 Sie kapieren es immer noch nicht, ne? 1615 01:25:30,080 --> 01:25:32,240 Ich bin unantestbar. 1616 01:25:32,240 --> 01:25:34,400 Egal was Sie mir für Steine in den Weg legen. 1617 01:25:34,400 --> 01:25:36,560 Ich werde sie immer wieder wegräumen. 1618 01:25:36,560 --> 01:25:38,720 Außerdem haben Sie doch gar keine handfesten Beweise. 1619 01:25:38,720 --> 01:25:40,880 Die sind bereits bei der Polizei. 1620 01:25:41,040 --> 01:25:43,040 Was Sie nicht verstehen. 1621 01:25:43,040 --> 01:25:45,200 Wenn der Professor 1622 01:25:45,200 --> 01:25:47,360 seinen Kopf auf die Schlinge ziehen will, 1623 01:25:47,360 --> 01:25:49,520 dann muss er einen Opfer bringen. Mindestens seins. 1624 01:25:49,520 --> 01:25:51,680 Und jetzt raten Sie mal, wer das sein wird. 1625 01:25:51,680 --> 01:25:53,840 [dramatische Musik] 1626 01:25:53,840 --> 01:26:05,040 Du bist auch mal. 1627 01:26:05,040 --> 01:26:09,680 Sie sind beide verhaftet. 1628 01:26:10,640 --> 01:26:12,640 Neben Steuerbetrug, 1629 01:26:12,640 --> 01:26:14,800 Verdunklung 1630 01:26:14,800 --> 01:26:16,960 und Mordverdacht. 1631 01:26:16,960 --> 01:26:19,120 Sie haben das Recht, die Aussage zu verweigen. 1632 01:26:19,120 --> 01:26:21,280 Aber das wird Ihnen nicht mehr viel helfen. 1633 01:26:21,280 --> 01:26:25,440 Glauben Sie ja nicht, dass Sie gewonnen haben, Wiesberg. 1634 01:26:25,440 --> 01:26:36,960 Tja. 1635 01:26:37,840 --> 01:26:39,840 Oh! 1636 01:26:39,840 --> 01:26:42,000 Omerbeck! 1637 01:26:42,000 --> 01:26:44,160 Jetzt wundern Sie sich, hm? 1638 01:26:44,160 --> 01:26:46,320 Wolfgang, der hat mir schon 1639 01:26:46,320 --> 01:26:48,480 von Ihrem gemeinsamen Ermittlungserfolg erzählt. 1640 01:26:48,480 --> 01:26:50,640 Super Team-Building. 1641 01:26:50,640 --> 01:26:52,800 Aber hat sich meine Geduld mit Ihnen doch ausgezahlt, ne? 1642 01:26:52,800 --> 01:26:54,960 Man muss mich nur machen lassen. 1643 01:26:54,960 --> 01:27:02,640 Das ist die Frau. 1644 01:27:02,640 --> 01:27:04,800 Das war die Frau, die ich gesehen hab. 1645 01:27:04,960 --> 01:27:06,960 Es kommt ein bisschen spät. 1646 01:27:06,960 --> 01:27:09,120 [dramatische Musik] 1647 01:27:09,120 --> 01:27:13,280 Und Frau Doktor Schunk wird wieder ganz gesund? 1648 01:27:13,280 --> 01:27:15,440 Ja. 1649 01:27:15,440 --> 01:27:17,600 Der Dekan hat ihr sogar angeboten, 1650 01:27:17,600 --> 01:27:19,760 dass sie Breakers Position übernimmt. 1651 01:27:19,760 --> 01:27:21,920 Willst du nicht für sie einspringen, 1652 01:27:21,920 --> 01:27:24,080 solange sie noch im Krankenhaus ist? 1653 01:27:24,080 --> 01:27:26,240 Ich hab jemand anderen vorgeschlagen. 1654 01:27:26,240 --> 01:27:28,400 Eine, der die Gerechtigkeit 1655 01:27:28,400 --> 01:27:30,560 genauso viel wert ist wie das Recht. 1656 01:27:30,560 --> 01:27:32,720 [dramatische Musik] 1657 01:27:32,800 --> 01:27:36,800 ♪ Perfect Avenue, down the road to both of you. 1658 01:27:36,800 --> 01:27:38,960 ♪ Did I go Dutch? 1659 01:27:38,960 --> 01:27:41,120 ♪ This is too much. 1660 01:27:41,120 --> 01:27:43,280 ♪ With all the money in the world, 1661 01:27:43,280 --> 01:27:45,440 ♪ you could never buy this girl. 1662 01:27:45,440 --> 01:27:47,600 ♪ Quite enough. 1663 01:27:47,600 --> 01:27:49,760 ♪ It will be tough. 1664 01:27:49,760 --> 01:27:53,920 ♪ And get me wakin' up, shake it up. 1665 01:27:53,920 --> 01:27:56,080 ♪ Tangled up. 1666 01:27:56,080 --> 01:27:58,240 ♪ You could be wakin' up, make it up. 1667 01:27:58,240 --> 01:28:00,400 ♪ Tangled up. 1668 01:28:00,400 --> 01:28:02,560 ♪ You can't be fakin' it. 1669 01:28:02,560 --> 01:28:04,560 ♪ Make it for my love. 1670 01:28:04,560 --> 01:28:06,720 ♪ With all this tragedy. 1671 01:28:06,720 --> 01:28:08,880 ♪ Don't get me. 1672 01:28:08,880 --> 01:28:11,040 ♪ Tangled up. 1673 01:28:11,120 --> 01:28:13,120 [dynamische Musik] 1674 01:28:13,120 --> 01:28:16,120 SWR 2020 134437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.