All language subtitles for Why.Dont.You.Just.Die.2018.GERMAN.1080p.BluRay.x264-UNiVERSUM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,615 --> 00:00:35,575
WHITE MIRROR FILM COMPANY
2
00:00:36,787 --> 00:00:40,781
PARADISE PRODUKTIONSZENTRUM
3
00:00:42,000 --> 00:00:43,707
MIT FINANZIELLER UNTERSTÜTZUNG DES
4
00:00:43,835 --> 00:00:45,997
KULTUSMINISTERIUMS DER
RUSSISCHEN FÖDERATION
5
00:00:47,214 --> 00:00:51,208
PRÄSENTIEREN
6
00:00:52,636 --> 00:00:59,133
"Er erlebte nicht mehr, wer als
Sieger hervorging..." Flann O'Brien
7
00:01:37,347 --> 00:01:42,843
Eins, zwei, drei,
das Böse wird mir nichts anhaben...
8
00:02:19,181 --> 00:02:20,217
Was willst du?
9
00:02:40,994 --> 00:02:44,158
- Was ist denn nun?
- Ich bin Matvei, Olyas Freund.
10
00:02:44,831 --> 00:02:47,699
- Was?
- Ich bin Olyas Freund!
11
00:02:49,211 --> 00:02:50,372
Ja, und?
12
00:02:56,093 --> 00:02:59,757
Wir sollten uns treffen. Sie muss
vergessen haben, es Ihnen zu sagen.
13
00:03:00,389 --> 00:03:01,379
Klappe jetzt!
14
00:03:05,143 --> 00:03:06,259
Olya ist nicht da.
15
00:03:08,438 --> 00:03:09,929
Dann kommt sie wohl später.
16
00:03:58,488 --> 00:03:59,979
Hallo.
17
00:04:00,824 --> 00:04:04,238
- Das ist Matvei, Olyas Freund.
- Freut mich sehr.
18
00:04:04,786 --> 00:04:08,496
Ich bin Natasha, Olyas Mutter.
Wo ist Olya denn?
19
00:04:08,665 --> 00:04:11,749
- Verspätet sich.
- Oh, Sie hätten mich vorwarnen müssen.
20
00:04:11,877 --> 00:04:14,164
Ich habe ihr gesagt, ich fahre aufs Land.
21
00:04:14,546 --> 00:04:17,710
Wie dumm von ihr.
Gut, dass ich noch nicht los bin.
22
00:04:17,799 --> 00:04:20,007
Nun stehen Sie nicht da,
kommen Sie doch her.
23
00:04:37,360 --> 00:04:40,398
- Tee oder Kaffee?
- K-Kaffee.
24
00:04:42,032 --> 00:04:44,866
Hättest besser Tee nehmen sollen.
Der Kaffee dauert ewig.
25
00:04:47,370 --> 00:04:49,032
Jetzt setz dich schon hin.
26
00:05:15,565 --> 00:05:17,306
Trägst du den immer mit dir herum?
27
00:05:18,401 --> 00:05:20,142
Ein Freund wollte ihn sich leihen.
28
00:05:27,661 --> 00:05:30,620
Wie lange kennst du
denn Olya schon, Matvei?
29
00:05:35,085 --> 00:05:37,919
Hat sie erwähnt,
dass ich bei der Polizei bin?
30
00:05:39,631 --> 00:05:40,872
Ich bin Detektiv.
31
00:05:43,009 --> 00:05:45,922
Vielleicht liegt es
einfach an meiner Arbeit,
32
00:05:46,054 --> 00:05:49,593
dass ich mir die Freunde meiner
Tochter ganz genau anschaue.
33
00:05:50,600 --> 00:05:54,810
Aber gut, ich schätze,
dass das alle Väter tun.
34
00:06:00,986 --> 00:06:03,194
Erzähl mir von deinem Freund.
35
00:06:04,447 --> 00:06:05,779
Seid ihr gleich alt?
36
00:06:07,909 --> 00:06:09,775
Ich schätze mal 25?
37
00:06:11,830 --> 00:06:14,948
Er ist 25 und hat immer noch
keinen eigenen Hammer.
38
00:06:20,463 --> 00:06:23,046
Nun, er hat mit
39
00:06:24,551 --> 00:06:26,087
Computern zu tun.
40
00:06:29,055 --> 00:06:32,139
Mit Computern?
Matvei, du musst mit der Zeit gehen.
41
00:06:32,267 --> 00:06:35,806
Sieh dich um, jeder hat
heutzutage mit Computern zu tun,
42
00:06:35,979 --> 00:06:37,971
auf die eine oder andere Weise.
43
00:06:41,985 --> 00:06:43,317
Was machst du denn?
44
00:06:49,075 --> 00:06:51,738
Basierend auf deinen Händen
und dem Hammer,
45
00:06:52,203 --> 00:06:54,115
hast du nichts mit Computern zu tun.
46
00:06:56,082 --> 00:07:01,043
Egal was ein Mann tut, wichtig ist,
dass er es ernst meint, richtig?
47
00:07:04,633 --> 00:07:06,420
Magst du sie denn sehr?
48
00:07:09,137 --> 00:07:10,423
Ja, sehr.
49
00:07:13,099 --> 00:07:15,011
Und der Sex, macht der Spaß?
50
00:07:20,690 --> 00:07:21,851
Was?
51
00:07:28,365 --> 00:07:33,110
Ich habe dich gefragt, ob es dir
Spaß macht, meine Tochter zu ficken?
52
00:07:53,390 --> 00:07:55,757
Was...was ist denn los?
53
00:07:57,686 --> 00:08:02,556
- Entspann dich, Matvei, das war ein Witz.
- Und wofür ist der Hammer?
54
00:08:02,732 --> 00:08:05,315
Den kriegt ein Freund.
Natasha, geh ins Schlafzimmer.
55
00:08:05,652 --> 00:08:07,735
- Ich gehe jetzt besser.
- Bleib sitzen.
56
00:08:08,071 --> 00:08:09,607
Du sollst dich hinsetzen!
57
00:08:11,741 --> 00:08:13,903
Andrei, was ist hier los?
58
00:08:14,035 --> 00:08:16,152
Geh ins Schlafzimmer und bleib dort.
59
00:08:32,053 --> 00:08:33,089
Zucker.
60
00:08:34,222 --> 00:08:36,054
Deinem Kaffee fehlt noch Zucker.
61
00:08:36,599 --> 00:08:38,431
Bleib sitzen, ich hole ihn.
62
00:08:44,107 --> 00:08:45,314
Stehenbleiben!
63
00:08:48,111 --> 00:08:49,318
Dreh dich um.
64
00:08:55,618 --> 00:08:57,200
Wer bist du? Warum bist du hier?
65
00:09:00,915 --> 00:09:03,828
Ich sagte: Warum bist du hier?
66
00:09:12,927 --> 00:09:14,088
- Andrei?
- Verschwinde!
67
00:10:20,411 --> 00:10:22,118
Nein, nein, nein!
68
00:13:09,622 --> 00:13:13,741
WHY DON'T YOU JUST DIE!
69
00:13:14,919 --> 00:13:17,787
MATVEI
70
00:14:28,159 --> 00:14:29,821
Was machst du da?
71
00:14:32,580 --> 00:14:34,116
Oh, hör auf.
72
00:15:35,518 --> 00:15:38,181
Ich will, dass du einen Mann
für mich tötest.
73
00:15:42,608 --> 00:15:43,894
Kannst du das?
74
00:15:47,697 --> 00:15:48,858
Lass den Unsinn.
75
00:15:52,368 --> 00:15:54,781
Ich will, dass du meinen Vater tötest.
76
00:15:58,541 --> 00:15:59,702
Warum?
77
00:16:20,563 --> 00:16:22,395
Er hat mich vergewaltigt.
78
00:16:27,987 --> 00:16:29,228
Dein Vater?
79
00:16:36,245 --> 00:16:37,827
Ob du's glaubst oder nicht.
80
00:16:38,748 --> 00:16:41,832
Manchen gefällt es,
die eigene Tochter zu ficken.
81
00:16:45,880 --> 00:16:47,041
Wann war das?
82
00:16:48,132 --> 00:16:49,919
Ich war 12.
83
00:16:52,261 --> 00:16:54,253
Aber ist das irgendwie wichtig?
84
00:16:59,810 --> 00:17:01,267
Jeden Tag
85
00:17:01,979 --> 00:17:04,266
der letzten 15 Jahre,
86
00:17:06,192 --> 00:17:09,356
während er das Leben genossen hat,
87
00:17:11,030 --> 00:17:14,614
gegessen, geschlafen,
meine Mutter gefickt hat -
88
00:17:14,825 --> 00:17:16,441
oder wen auch sonst,
89
00:17:17,286 --> 00:17:19,778
habe ich immerzu daran gedacht
90
00:17:20,331 --> 00:17:21,867
und ihn gespürt,
91
00:17:22,875 --> 00:17:26,835
bei jeder einzelnen Berührung,
jedem einzelnen Blick.
92
00:17:28,422 --> 00:17:30,630
Er wuchert immer mehr in mir,
93
00:17:32,301 --> 00:17:37,046
wie ein krebsartiger Tumor,
der alles vergiftet.
94
00:17:39,850 --> 00:17:41,842
Ich kann so nicht weitermachen.
95
00:17:44,939 --> 00:17:47,101
Er muss verschwinden.
96
00:17:49,485 --> 00:17:51,226
Du wirst mir doch helfen, oder?
97
00:18:53,883 --> 00:18:55,670
Natasha, wie blöd bist du denn?
98
00:19:01,140 --> 00:19:02,221
Verbrenn alles.
99
00:21:01,343 --> 00:21:02,834
Verdammt.
100
00:22:23,926 --> 00:22:26,384
Eigentlich ist es ganz einfach.
101
00:22:26,887 --> 00:22:32,929
Da gibt's dieses verdammte, kleine Dings,
diese verfluchte Sperre.
102
00:22:33,102 --> 00:22:36,095
Wenn du versuchst,
sie einfach zu öffnen, vergiss es.
103
00:22:36,272 --> 00:22:40,357
Aber nicht gleich einnässen.
Wir können's mit einer Gabel probieren,
104
00:22:40,442 --> 00:22:44,686
doch das ist voll nervig,
die verbiegt sich nicht ums Verrecken.
105
00:22:45,364 --> 00:22:49,734
Deswegen greifen wir auf
eine gängigere Methode zurück,
106
00:22:49,869 --> 00:22:51,986
eine ganz normale Haarklammer.
107
00:22:52,121 --> 00:22:57,537
Verbieg sie, steck sie rein und versuch,
diese scheiß Sperre zur Seite zu schieben.
108
00:22:58,627 --> 00:23:01,335
Einfach so und...das war's!
109
00:23:02,089 --> 00:23:06,083
Wir haben unser Ziel erreicht:
die so scheiß lang ersehnte Freiheit.
110
00:23:37,875 --> 00:23:39,411
Aber so einfach ist es nicht.
111
00:23:40,294 --> 00:23:45,414
Die Sache ist, da gibt's jetzt was Neues
aus dem verfickten Ausland.
112
00:23:46,091 --> 00:23:47,673
Das ist ein Import,
113
00:23:48,010 --> 00:23:51,174
und diese Wichser haben hier
'ne Doppelverriegelung eingebaut.
114
00:23:51,847 --> 00:23:55,841
Da gibt es ein weiteres Loch,
und jetzt sieh mal, was passiert.
115
00:23:56,143 --> 00:24:01,684
Die Sperre wir so arretiert. Hier,
das war's, damit ist es verriegelt.
116
00:24:01,857 --> 00:24:03,894
Mit diesem Teil ist die verdammte Sperre
117
00:24:04,360 --> 00:24:05,851
so gut wie lahmgelegt.
118
00:24:07,196 --> 00:24:12,066
Wenn wir Handschellen mit dieser
verfickten Konstruktion erwischen,
119
00:24:12,576 --> 00:24:17,947
sind wir am Arsch, Bruder. Dann können wir
uns unsere Freiheitsträume abschminken.
120
00:24:18,999 --> 00:24:21,036
EIN IMPORT
121
00:24:36,058 --> 00:24:37,674
- Du Trottel.
- Arschloch.
122
00:25:10,718 --> 00:25:11,879
Matvei,
123
00:25:14,346 --> 00:25:16,338
ist das dein richtiger Name?
124
00:25:19,810 --> 00:25:22,598
Wer bist du und warum bist du hier?
125
00:25:23,439 --> 00:25:25,101
Woher kennst du meine Tochter?
126
00:25:26,984 --> 00:25:28,771
Hat dich jemand geschickt?
127
00:25:31,155 --> 00:25:32,145
Wer?
128
00:25:33,866 --> 00:25:38,952
Sag mir, wer dich geschickt hat!
Rede! Verdammt, du sollst reden!
129
00:25:43,167 --> 00:25:44,248
Hör zu,
130
00:25:45,878 --> 00:25:49,212
du...du lässt mir keine Wahl.
131
00:25:53,635 --> 00:25:55,092
Kommen Sie mal ran,
132
00:25:55,971 --> 00:25:57,257
dann sag ich's Ihnen.
133
00:26:27,711 --> 00:26:31,580
Also, Matvei, versuchen wir's noch mal.
134
00:26:35,511 --> 00:26:37,127
Überleg's dir gut.
135
00:26:37,679 --> 00:26:42,174
Du hast die Chance,
das hier und jetzt zu beenden.
136
00:26:42,518 --> 00:26:46,478
Ich nehme dir dann die Handschellen ab
und du kommst in einem Stück raus.
137
00:26:47,356 --> 00:26:50,770
Ich kenne dich nicht,
hab dich noch nie gesehen,
138
00:26:50,943 --> 00:26:53,026
werde dich nie wieder sehen. Aber...
139
00:26:55,614 --> 00:26:59,278
dafür musst du mir alles erzählen, okay?
140
00:27:00,035 --> 00:27:05,155
Also, warum zur Hölle bist du
in meine Wohnung gekommen?
141
00:27:08,877 --> 00:27:12,416
Man darf...sich nie an Kindern vergehen.
142
00:27:14,007 --> 00:27:15,043
Was?
143
00:27:16,969 --> 00:27:20,633
Man darf sich nie an Kindern vergehen.
144
00:27:22,057 --> 00:27:24,094
Welche Kinder? Was soll der Scheiß?
145
00:27:27,354 --> 00:27:28,595
Was wird das hier?
146
00:27:29,898 --> 00:27:32,436
Sag mal, spielst du mir was vor?
147
00:27:33,277 --> 00:27:36,111
Okay, dann spielen wir jetzt.
148
00:27:49,418 --> 00:27:51,205
Verdammt, verschwinde hier!
149
00:27:54,089 --> 00:27:56,832
- Und, noch mal drüber nachgedacht?
- Nicht wirklich...
150
00:28:05,225 --> 00:28:09,310
Oha, jetzt Moment mal, warten Sie.
151
00:28:10,105 --> 00:28:11,266
Okay, okay...
152
00:28:21,617 --> 00:28:24,860
Sagst du mir jetzt endlich,
warum du hergekommen bist?
153
00:29:26,848 --> 00:29:27,804
Hast...
154
00:29:32,562 --> 00:29:34,394
hast du ihn getötet?
155
00:29:42,030 --> 00:29:43,441
Gott sei Dank.
156
00:29:48,245 --> 00:29:52,785
Er meinte, ich habe mich an
Olya vergangen, als sie ein Kind war.
157
00:29:55,377 --> 00:29:57,994
Und das wollte er nun rächen.
158
00:30:00,007 --> 00:30:05,127
Aber...das hast du nicht. Oder...doch?
159
00:30:05,887 --> 00:30:09,551
Nein, wo denkst du hin?!
Bist du völlig verrückt?
160
00:30:19,776 --> 00:30:22,393
Ich versteh's nicht. Ich dachte,
161
00:30:23,405 --> 00:30:26,819
das wäre geschäftlich,
dass wir jemanden zu hart angegangen sind.
162
00:30:31,288 --> 00:30:36,204
Dafür kämen viele in Frage,
aber das, das hier ist völliger Unsinn.
163
00:30:37,586 --> 00:30:41,125
Hast du...schon mit Olya
darüber gesprochen?
164
00:30:41,757 --> 00:30:43,089
Was soll ich ihr sagen?
165
00:30:45,427 --> 00:30:47,089
Lass ihn laufen.
166
00:30:47,596 --> 00:30:50,384
Mach dir die Hände nicht schmutzig,
bevor es zu spät ist.
167
00:30:50,557 --> 00:30:54,801
Geht's noch? Warum sollte ich ihn
gehen lassen? Das ist ein Verbrecher!
168
00:30:58,315 --> 00:31:02,855
Dann ruf deine Leute an,
d-die sollen ihn ins Gefängnis stecken.
169
00:31:05,113 --> 00:31:08,151
Sein Bein ist ein Sieb,
wie soll ich das erklären?
170
00:31:10,619 --> 00:31:13,111
Und das Geld... Ach Scheiße!
171
00:31:20,420 --> 00:31:24,289
Na gut, ich rufe Evgenich an.
Er wird mir helfen.
172
00:34:49,963 --> 00:34:51,795
Mach keine Dummheiten.
173
00:34:58,972 --> 00:35:00,258
Weg mit der Idiotin.
174
00:35:00,849 --> 00:35:05,469
Ich habe sie nie angefasst. Ich habe
mich nie an meiner Tochter vergangen.
175
00:35:05,645 --> 00:35:08,558
Das wollte ich dir nur sagen,
Natasha kann's bestätigen.
176
00:35:08,857 --> 00:35:11,895
Wir sollten uns mit Olya zusammensetzen
und darüber reden.
177
00:35:12,027 --> 00:35:14,565
Das ist alles ein Missverständnis.
178
00:35:15,864 --> 00:35:19,028
Hör zu, es tut mir leid, ja?
Tut mir leid wegen des Beins, okay?
179
00:35:19,117 --> 00:35:23,987
Ich bin einfach nervös geworden.
Als Detektiv habe ich viele Feinde.
180
00:35:24,247 --> 00:35:26,159
Und...und du wolltest nicht reden.
181
00:35:27,584 --> 00:35:32,625
Ich bezahle dir alle Arztkosten.
Du hast ja gesehen, ich habe Geld.
182
00:35:34,883 --> 00:35:35,873
Geld...
183
00:35:36,843 --> 00:35:41,053
Ich leg auch noch was drauf,
für die Unannehmlichkeiten sozusagen.
184
00:35:41,806 --> 00:35:44,719
Du... Na ja, anscheinend
gehörst du ja zur Familie.
185
00:36:02,410 --> 00:36:06,279
- Und wo bleibt die Gerechtigkeit?
- Gerechtigkeit, das will ich doch auch!
186
00:36:06,414 --> 00:36:09,157
Da war nichts, überhaupt nichts,
so glaub mir doch!
187
00:36:12,921 --> 00:36:14,162
Ruf sie an.
188
00:36:15,507 --> 00:36:17,214
Natasha, bring mir das Telefon.
189
00:36:18,218 --> 00:36:20,380
Los jetzt, hol es mir.
190
00:36:45,787 --> 00:36:47,369
Stell's auf laut.
191
00:36:54,087 --> 00:36:56,704
- Hallo?
- Hi, Olya, hi.
192
00:36:57,799 --> 00:36:59,586
- Papa?
- Hey, Olya,
193
00:36:59,759 --> 00:37:03,378
hör zu, dein Freund ist gerade hier...
194
00:37:04,097 --> 00:37:06,430
Die Situation ist alles andere
als angenehm.
195
00:37:06,558 --> 00:37:08,925
K-Kannst du mal bitte was aufklären?
196
00:37:10,770 --> 00:37:13,308
- Welcher Freund?
- Matvei.
197
00:37:14,816 --> 00:37:16,899
Ich kenne keinen Matvei.
198
00:37:20,363 --> 00:37:23,356
Wie meinst du das?
Ein großer Typ mit 'nem Bürstenschnitt.
199
00:37:27,203 --> 00:37:29,115
So jemanden kenne ich nicht.
200
00:37:31,207 --> 00:37:32,823
Ist bei euch alles okay?
201
00:37:34,210 --> 00:37:35,746
Ich rufe dich zurück.
202
00:38:38,399 --> 00:38:40,311
Soviel zu Gerechtigkeit.
203
00:38:44,948 --> 00:38:46,655
- Nein, nicht...
- Geh weg.
204
00:38:48,701 --> 00:38:50,943
- Bitte nicht!
- Ich sagte, geh weg!
205
00:40:11,576 --> 00:40:13,533
Jetzt hör schon auf!
206
00:40:23,922 --> 00:40:25,254
Evgenich.
207
00:40:27,467 --> 00:40:31,632
EVGENICH
208
00:40:34,766 --> 00:40:37,304
Schatz, ich...
209
00:40:38,227 --> 00:40:41,186
ich kann jetzt nicht reden,
ist ganz schlecht gerade.
210
00:40:43,358 --> 00:40:45,020
Kann ich dich zurückrufen?
211
00:40:46,194 --> 00:40:47,355
Was ist denn?
212
00:40:53,534 --> 00:40:57,073
Natürlich liebe ich dich.
Ich liebe dich sehr.
213
00:40:58,831 --> 00:41:03,041
Du machst mein Leben lebenswert.
Ohne dich bin ich n-nichts und niemand.
214
00:41:05,922 --> 00:41:09,211
Sag das doch nicht, okay? Lass es.
215
00:41:09,842 --> 00:41:13,552
Wir werden das Geld auftreiben.
Ich werde es auftreiben.
216
00:41:14,889 --> 00:41:18,007
Tut mir leid, Schatz,
ich muss jetzt aufhören.
217
00:41:19,060 --> 00:41:22,224
Gut, tschüss. Ich liebe dich sehr.
218
00:41:28,778 --> 00:41:29,894
Sei geküsst.
219
00:41:33,408 --> 00:41:34,944
Musste das gerade jetzt raus?
220
00:42:44,771 --> 00:42:46,012
Sie ist wunderschön.
221
00:42:52,862 --> 00:42:54,353
Nicht mein Typ.
222
00:43:00,995 --> 00:43:02,952
Sieht ein bisschen aus wie meine Olya.
223
00:43:03,998 --> 00:43:06,160
Könnt ihr mal heller machen?
Ich habe Kopfweh.
224
00:43:06,334 --> 00:43:08,417
Ich f-finde keinen Lichtschalter.
225
00:43:09,712 --> 00:43:12,921
Und so was nennt sich Polizist.
Wie auch immer,
226
00:43:13,382 --> 00:43:18,002
hier liegt ein Cuttermesser,
damit wurde sie wohl bearbeitet.
227
00:43:19,013 --> 00:43:20,174
Nicht dein Ernst.
228
00:43:24,685 --> 00:43:27,302
Ein Beutel mit weißem Pulver,
sieht sehr nach Koks aus,
229
00:43:27,480 --> 00:43:31,019
und ein paar Pillen.
Alles was man für eine Party braucht.
230
00:43:31,109 --> 00:43:34,068
Das Seil und der Knebel
sind getränkt in Blut.
231
00:43:34,695 --> 00:43:39,190
Ein Haufen 1.000-Rubel-Scheine,
zusammen genau 90.000.
232
00:43:39,408 --> 00:43:41,400
Und die Schlüssel für einen Infiniti.
233
00:43:44,372 --> 00:43:48,286
Die scheiß verwöhnte Jugend.
Bringt ihn jetzt raus.
234
00:43:48,668 --> 00:43:50,910
Wir warten auf die Spurensicherung.
235
00:43:52,213 --> 00:43:55,001
Gib mir die Kamera,
ich mache noch ein paar Fotos.
236
00:43:55,091 --> 00:43:58,050
Ich habe schon alles f-fotografiert.
237
00:43:59,053 --> 00:44:00,294
Jetzt gib sie mir schon.
238
00:44:02,390 --> 00:44:04,052
Kriegst sie ja zurück, verdammt!
239
00:44:29,125 --> 00:44:32,664
- Das ist meine Chance.
- Was meinst du damit?
240
00:44:33,212 --> 00:44:38,583
Ich brauche Geld, dringend. Du weißt doch,
die Operation kostet ein Vermögen.
241
00:44:39,677 --> 00:44:42,886
- Worauf willst du hinaus?
- Er ist reich.
242
00:44:43,389 --> 00:44:46,382
Wenn seine Eltern was springen lassen,
kommt er frei.
243
00:44:46,934 --> 00:44:49,142
Sieh dich um,
wie willst du ihn freibekommen?
244
00:44:49,437 --> 00:44:51,724
Keine Ahnung, ich denk mir was aus.
245
00:44:51,814 --> 00:44:55,273
Er hat ein Mädchen mit
einem Cuttermesser zerstückelt.
246
00:44:55,359 --> 00:44:56,941
Was gibt's da noch zu denken?
247
00:44:58,988 --> 00:45:01,605
Okay, er wurde reingelegt.
Da war noch jemand da,
248
00:45:01,699 --> 00:45:04,112
der hat ihm was in den Wein getan.
249
00:45:04,243 --> 00:45:08,408
Und als die beiden dann k.o. waren,
hat er das Mädchen zerstückelt.
250
00:45:08,956 --> 00:45:10,538
Klingt völlig unglaubwürdig.
251
00:45:11,250 --> 00:45:13,162
Komm schon, das klappt.
252
00:45:13,294 --> 00:45:16,412
Wir verteilen Geld,
schmieren die richtigen Leute.
253
00:45:16,672 --> 00:45:18,880
- Wäre nicht das erste Mal.
- Nein, das nicht.
254
00:45:19,008 --> 00:45:22,126
Aber das war bisher einfach,
verglichen mit diesem Blutbad hier.
255
00:45:24,388 --> 00:45:27,927
Ich mache das nicht für mich.
256
00:45:29,810 --> 00:45:30,971
Das ist für Klava.
257
00:46:11,143 --> 00:46:12,350
Wir haben gleich gesehen,
258
00:46:12,478 --> 00:46:16,017
er ist ein guter Junge -
der nur vom Weg abgekommen ist.
259
00:46:17,233 --> 00:46:21,944
Deshalb möchten wir helfen.
Aufgrund der Schwere des Falls
260
00:46:22,071 --> 00:46:24,063
können wir für nichts garantieren.
261
00:46:25,074 --> 00:46:29,739
Sie deponieren das Geld in
einem Schließfach am Bahnhof.
262
00:46:29,912 --> 00:46:33,280
Wenn alles klappt und er
freigelassen wird, holen wir es uns.
263
00:46:36,335 --> 00:46:41,046
Eins muss Ihnen aber klar sein: Ist das
Schließfach nach seiner Freilassung leer,
264
00:46:41,215 --> 00:46:44,208
werden sowohl Sie als auch Ihr Sohn
massive Probleme bekommen.
265
00:46:53,060 --> 00:47:03,059
RUSSLAND
266
00:47:41,984 --> 00:47:43,600
Na los, gehen wir.
267
00:47:44,779 --> 00:47:47,817
- Ich wollte dir noch danken.
- Für was?
268
00:47:50,534 --> 00:47:54,949
Dass du das mitgemacht hast,
mir geholfen hast.
269
00:47:56,665 --> 00:48:00,659
Dieses...dieses Geld ist
270
00:48:01,295 --> 00:48:02,581
unsere letzte...
271
00:48:04,340 --> 00:48:06,002
unsere letzte Hoffnung.
272
00:48:13,307 --> 00:48:15,924
Ihr Gesundheitszustand
hat sich stark verschlechtert.
273
00:48:16,102 --> 00:48:18,310
Okay, ist ja gut. Reiß dich mal zusammen,
274
00:48:18,437 --> 00:48:20,975
hör auf damit.
Du würdest das auch für mich tun.
275
00:48:21,148 --> 00:48:22,480
Gestern Abend
276
00:48:25,069 --> 00:48:29,063
hat sie mich nicht mal erkannt.
Sie wusste nicht, wer ich bin.
277
00:48:29,407 --> 00:48:34,243
Ich stand direkt vor ihr und sie...sie...
278
00:48:34,870 --> 00:48:38,204
Bleib hier und komm mal runter.
Ich hole das Geld.
279
00:49:47,151 --> 00:49:48,642
Und wo ist...
280
00:49:50,070 --> 00:49:51,561
Das Schließfach war leer.
281
00:49:54,783 --> 00:49:55,899
Was?
282
00:49:58,120 --> 00:50:00,407
Das Schließfach war leer.
283
00:50:04,084 --> 00:50:09,330
Diese nichtsnutzigen Ratten!
Diese Drecksäcke! Abschaum!
284
00:50:11,133 --> 00:50:13,750
Arschlöcher! Abschaum!
285
00:51:54,695 --> 00:51:57,187
Hör auf zu heulen.
Ist auch so schon schlimm genug.
286
00:51:57,364 --> 00:51:58,525
Andrei,
287
00:52:01,410 --> 00:52:05,154
was du da mit seinem Bein gemacht hast,
288
00:52:05,956 --> 00:52:07,743
ist schon echt krank.
289
00:52:10,586 --> 00:52:13,795
Natasha, könntest du einen Tee kochen?
290
00:52:14,965 --> 00:52:18,959
- Tee?
- Ja, aber ohne Zucker.
291
00:52:20,012 --> 00:52:22,049
Ohne Zucker, okay.
292
00:52:25,100 --> 00:52:26,181
Also,
293
00:52:26,894 --> 00:52:28,385
wer ist das?
294
00:52:29,229 --> 00:52:30,345
Kennst du ihn?
295
00:52:34,735 --> 00:52:36,601
Ich weiß gar nicht, was schlimmer ist.
296
00:52:37,404 --> 00:52:39,817
Entweder weiß sie wirklich nicht,
wer er ist...
297
00:52:42,201 --> 00:52:43,408
...oder...
298
00:52:46,121 --> 00:52:49,159
Wenn er nicht ihr Freund ist,
wer ist er dann?
299
00:52:51,043 --> 00:52:52,454
Und du...
300
00:52:53,671 --> 00:52:56,129
du hast sie wirklich nie angefasst?
301
00:52:56,215 --> 00:52:59,674
Bist du völlig verrückt?
Sie ist meine Tochter!
302
00:52:59,760 --> 00:53:03,674
Ich habe sie nie angefasst!
Dreht ihr jetzt alle durch?
303
00:53:03,847 --> 00:53:07,090
Nicht so laut!
Ich versuch's nur zu verstehen.
304
00:53:09,269 --> 00:53:15,106
Wenn das, was er gesagt hat,
stimmt und er Olya wirklich kennt -
305
00:53:15,275 --> 00:53:20,441
was ich glaube, denn mit so einem Bein
vergeht einem das Lügen,
306
00:53:21,365 --> 00:53:22,355
dann
307
00:53:24,326 --> 00:53:27,740
verstehe ich nicht,
warum sie ihm das gesagt hat,
308
00:53:28,330 --> 00:53:32,165
wenn...wenn es doch
niemals passiert ist.
309
00:53:32,376 --> 00:53:35,039
Und es ist nie passiert! Da war nichts!
310
00:53:35,129 --> 00:53:38,213
Ich glaube dir ja, aber sieh doch mal,
311
00:53:38,966 --> 00:53:41,925
- was soll das dann alles?
- Ich habe keine Ahnung.
312
00:53:47,307 --> 00:53:52,644
Vielleicht wusste sie einfach,
dass er genug Gangster ist,
313
00:53:52,813 --> 00:53:56,898
- um darauf einzugehen, dich zu töten.
- Warum sollte sie so etwas verlangen?
314
00:53:59,486 --> 00:54:01,819
Sag du's mir, sie ist deine Tochter.
315
00:54:03,365 --> 00:54:06,403
Ah, danke. Vielen Dank.
316
00:54:12,249 --> 00:54:15,413
Andrei, lass ihn uns erst mal
ins Badezimmer bringen.
317
00:54:17,671 --> 00:54:21,085
Natasha, leg dich hin
und ruh dich etwas aus.
318
00:54:21,175 --> 00:54:24,088
Wir beide bringen das
schon in Ordnung, okay?
319
00:54:24,678 --> 00:54:26,135
- Geh nur.
- Gut.
320
00:54:30,642 --> 00:54:31,803
Komm, pack mit an.
321
00:54:33,187 --> 00:54:34,678
Sie soll mal herkommen.
322
00:54:35,689 --> 00:54:36,679
Was?
323
00:54:37,733 --> 00:54:40,191
Olya soll herkommen und ihn sich ansehen.
324
00:54:40,903 --> 00:54:42,519
Mal abwarten, wie sie reagiert.
325
00:54:43,030 --> 00:54:47,149
Du willst also deiner Tochter eine
von dir zugerichtete Leiche zeigen,
326
00:54:47,451 --> 00:54:51,695
die höchstwahrscheinlich
einmal ihr Freund war?
327
00:54:52,414 --> 00:54:53,996
Ich muss es wissen.
328
00:54:56,794 --> 00:54:59,411
Denn sollte es wirklich sie sein,
die dahinter steckt...
329
00:55:14,895 --> 00:55:19,060
- Sie wird bald hier sein.
- Dann lass uns ihn hier rausschaffen.
330
00:55:36,375 --> 00:55:38,708
DIE 2.000ER
331
00:55:47,219 --> 00:55:48,585
Da ist er wieder.
332
00:55:53,100 --> 00:55:54,636
- Alles okay?
- Ja.
333
00:55:54,768 --> 00:55:56,134
Wie viele Finger?
334
00:55:56,770 --> 00:55:58,807
- Du bist dran.
- Das traust du dich nicht.
335
00:55:58,939 --> 00:56:00,430
Wartet's nur mal ab.
336
00:56:08,532 --> 00:56:10,114
Sieh nur, er lacht.
337
00:56:31,305 --> 00:56:32,637
Schlag ein!
338
00:57:25,692 --> 00:57:27,354
HERZSTILLSTAND: 12 MINUTEN
339
00:57:29,863 --> 00:57:31,695
HERZSTILLSTAND: 17 MINUTEN
340
00:57:35,994 --> 00:57:37,360
Hey, warte!
341
00:57:45,879 --> 00:57:46,960
Er atmet.
342
00:57:57,057 --> 00:58:00,721
WELTBESTER VATER
343
00:58:04,022 --> 00:58:05,433
Hast du irgendetwas gesehen?
344
00:58:07,901 --> 00:58:11,110
Gibt es da etwas nach dem Tod?
345
00:58:21,206 --> 00:58:22,742
Ja, da ist etwas.
346
00:58:23,333 --> 00:58:26,371
- Da ist etwas...
- Aber was, weiß ich nicht mehr.
347
00:58:26,753 --> 00:58:30,417
- Andrei, da ist etwas.
- Dieses etwas kann mich mal.
348
00:58:30,590 --> 00:58:32,832
Und hör nicht auf ihn,
seine Birne ist Matsch.
349
00:58:32,926 --> 00:58:35,714
Wieso gibst du ihm Wasser?
Er ist erledigt.
350
00:58:36,013 --> 00:58:39,222
Andrei, wir wollten auf Olya warten.
Bleib cool, okay?
351
00:58:39,433 --> 00:58:42,722
Du würdest anders reden,
wenn dir der Hammer entgegengekommen wäre.
352
00:58:44,104 --> 00:58:47,814
- Okay, trink aus.
- Was zur Hölle soll das?
353
00:58:50,110 --> 00:58:53,979
- Hör auf damit.
- Du sollst hier mir helfen, nicht ihm!
354
00:58:54,114 --> 00:58:57,232
Ich versuche, allen zu helfen.
Reiß dich jetzt zusammen.
355
00:58:57,409 --> 00:59:00,993
Wenn du die Bullen gerufen hättest,
statt einen auf Gestapo zu machen,
356
00:59:01,121 --> 00:59:04,080
- gäb's jetzt kein Problem.
- Er konnte die Bullen nicht rufen.
357
00:59:04,166 --> 00:59:05,202
Was?
358
00:59:06,126 --> 00:59:07,958
Was soll der Scheiß? Klappe!
359
00:59:08,962 --> 00:59:10,078
Was meinst du damit?
360
00:59:11,548 --> 00:59:14,131
- Ich habe das Geld gesehen.
- Halt dein verdammtes Maul
361
00:59:14,259 --> 00:59:16,922
- oder ich bring dich unter die Erde!
- Andrei!
362
00:59:17,637 --> 00:59:21,256
- Wieso hörst du auf den Wichser?
- Ruhe jetzt, Andrei!
363
00:59:23,310 --> 00:59:24,642
Sei ruhig.
364
00:59:25,312 --> 00:59:26,644
Welches Geld?
365
00:59:28,940 --> 00:59:29,976
Im Schrank.
366
00:59:54,966 --> 00:59:56,502
Wo kommt dieses Geld her?
367
01:00:03,475 --> 01:00:05,182
Wo kommt dieses Geld her?
368
01:00:12,025 --> 01:00:13,687
Das weißt du ganz genau.
369
01:00:24,329 --> 01:00:26,867
Du weißt ganz genau, wo es herkommt.
370
01:00:30,210 --> 01:00:32,327
Andrei, wie konntest du nur?
371
01:00:34,172 --> 01:00:37,665
Wir...wir hätten es schaffen können.
372
01:00:39,052 --> 01:00:43,137
Meine Frau, Klava,
könnte noch am Leben sein.
373
01:00:43,390 --> 01:00:46,724
Sie wäre so und so gestorben,
auch mit 10-mal so viel Geld.
374
01:00:47,602 --> 01:00:49,093
Andrei, nicht.
375
01:00:50,564 --> 01:00:53,272
Sie hatte schon lange aufgegeben
und das weißt du auch.
376
01:00:54,442 --> 01:00:56,559
Dir hat sie das Leben ausgesaugt.
377
01:00:57,821 --> 01:01:02,191
Sieh dich nur an, wegen ihr
hast du dich völlig gehen lassen.
378
01:01:04,035 --> 01:01:07,779
Ich war schon soweit, sie zu erwürgen,
379
01:01:08,498 --> 01:01:10,410
nur damit du nicht mehr jammerst.
380
01:01:14,087 --> 01:01:15,623
Ich habe dich befreit.
381
01:01:16,715 --> 01:01:19,583
Sieh nur. Sieh dir das Geld an.
382
01:01:20,177 --> 01:01:22,760
Die Hälfte davon gehört dir, nur dir.
383
01:01:23,013 --> 01:01:25,756
Keine Infusionen mehr,
Tabletten und Operationen.
384
01:01:25,932 --> 01:01:29,767
Schluss mit dem Gejammer
und dem ganzen Leid.
385
01:01:33,231 --> 01:01:37,601
Ab jetzt gibt es fürstliches Essen
und traumhaft schöne Huren.
386
01:01:46,745 --> 01:01:48,828
All das wartet auf dich, Evgenich.
387
01:02:17,150 --> 01:02:22,236
- Das hättest du nicht tun sollen, Andrei.
- Komm schon, wach auf!
388
01:02:22,572 --> 01:02:24,404
Eines Tages wirst du mir danken.
389
01:02:26,409 --> 01:02:28,617
Meine Frau ist wegen dir gestorben.
390
01:02:29,454 --> 01:02:33,789
Nein, sie ist an Krebs gestorben.
Runter mit der scheiß Waffe!
391
01:03:36,896 --> 01:03:39,934
- Olya, Liebes.
- Vergib mir.
392
01:04:03,048 --> 01:04:04,164
Mama.
393
01:05:25,004 --> 01:05:28,623
Jetzt habe ich's geschafft,
mein Tod steht bevor.
394
01:05:40,979 --> 01:05:43,471
Letzte Nacht habe ich
von meiner Frau geträumt.
395
01:05:45,233 --> 01:05:48,943
- Zum ersten Mal seit der Beerdigung.
- Evgenich.
396
01:05:52,365 --> 01:05:55,278
Klava, so wunderschön.
397
01:06:00,081 --> 01:06:05,873
Wunderschön... Sie trug ein weißes Kleid,
wie auf unserer Hochzeit, weißt du noch?
398
01:06:16,848 --> 01:06:18,680
Ich fing an zu weinen
399
01:06:19,559 --> 01:06:23,348
und Klava...drückte mich
400
01:06:24,564 --> 01:06:26,021
an ihre Brust.
401
01:06:28,985 --> 01:06:30,977
Und ich wurde ganz ruhig.
402
01:06:31,988 --> 01:06:35,447
Sei still, du solltest jetzt nicht reden.
403
01:06:54,761 --> 01:06:58,926
OLYA
404
01:07:00,183 --> 01:07:02,721
"Sie trugen ihn auf der Bahre bloß,
405
01:07:03,061 --> 01:07:05,929
Leider, ach leider!
406
01:07:06,981 --> 01:07:09,598
Und manche Trän fiel in Grabes Schoß.
407
01:07:09,776 --> 01:07:11,608
Fahr wohl, meine Taube!
408
01:07:12,278 --> 01:07:14,816
Er ist tot, o weh!
In dein Todesbett geh,
409
01:07:14,948 --> 01:07:17,691
Er kommt ja nimmer zurück."
410
01:07:21,788 --> 01:07:24,201
"O, ich sterbe."
411
01:07:34,759 --> 01:07:36,125
Oleg sucht dich.
412
01:07:54,862 --> 01:07:57,650
- Spar dir deine Erklärung.
- Aber ich bin jetzt bereit.
413
01:07:58,825 --> 01:08:00,612
Du bist eine Stunde zu spät.
414
01:08:01,452 --> 01:08:04,786
Das Stück hat später angefangen.
Ich komme morgen früher.
415
01:08:06,958 --> 01:08:10,326
- Du arbeitest hier nicht mehr.
- Warum?
416
01:08:11,588 --> 01:08:12,999
Weil du gefeuert bist.
417
01:08:13,923 --> 01:08:15,164
Zieh das aus und geh.
418
01:08:16,801 --> 01:08:18,667
Weil ich einmal zu spät komme?
419
01:08:19,345 --> 01:08:25,307
Also erstens, das ist nicht
das erste Mal, und das weißt du.
420
01:08:25,643 --> 01:08:28,056
Und zweitens...
421
01:08:31,649 --> 01:08:33,231
kannst du nicht im Team arbeiten.
422
01:08:34,027 --> 01:08:38,112
Oleg, bitte. Ich kann es mir
nicht leisten, diesen Job zu verlieren.
423
01:08:38,197 --> 01:08:41,065
Mit meinen Theaterauftritten
finde ich keine andere Arbeit.
424
01:08:41,743 --> 01:08:43,985
Von dem bisschen Geld
kann ich nicht leben.
425
01:08:44,370 --> 01:08:46,987
Momentan schlafe ich vier Stunden pro Tag.
426
01:08:49,125 --> 01:08:51,082
Du gehörst doch auch zum Team
427
01:08:52,253 --> 01:08:54,119
und wir hatten nie Probleme.
428
01:08:55,006 --> 01:08:55,996
Richtig?
429
01:08:56,758 --> 01:09:00,547
Ich...ich bessere mich.
Ich arbeite die Stunde nach.
430
01:09:01,179 --> 01:09:04,297
Bitte, lieber Oleg, hilf mir.
431
01:09:05,850 --> 01:09:07,011
Bitte.
432
01:09:10,396 --> 01:09:12,388
Kannst du mir einen Handjob geben?
433
01:09:15,735 --> 01:09:18,227
Du weißt schon, mir einen runterholen.
434
01:09:24,035 --> 01:09:28,450
Nein, ich meine...
Das hat bisher Oksana gemacht.
435
01:09:28,998 --> 01:09:31,365
Aber seit sie mit dem
Barkeeper zusammen ist,
436
01:09:31,542 --> 01:09:36,082
e-erscheint mir das irgendwie
nicht mehr richtig, sie zu fragen.
437
01:09:39,759 --> 01:09:43,878
Und du brauchst meine Hilfe, das ist
quasi Dienstleistung gegen Dienstleistung.
438
01:09:44,931 --> 01:09:46,092
Vielleicht gebe ich dir
439
01:09:48,976 --> 01:09:53,266
sogar einen Bonus,
bei der nächsten Gehaltszahlung.
440
01:10:59,380 --> 01:11:00,791
Was ist los?
441
01:11:02,550 --> 01:11:03,836
Wo ist Mama?
442
01:11:04,677 --> 01:11:08,842
Ich weiß nicht.
Meistens ja im Ferienhaus.
443
01:11:29,452 --> 01:11:32,365
- Hörst du mir zu?
- Was willst du von mir?
444
01:11:34,123 --> 01:11:35,910
Deine Hilfe.
445
01:11:37,251 --> 01:11:38,583
Warum sollte ich?
446
01:11:41,005 --> 01:11:44,874
- Vielleicht weil du mein Vater bist?
- Du bist fast 30.
447
01:11:45,134 --> 01:11:47,626
Nur genug, um mich über Wasser zu halten.
448
01:11:50,389 --> 01:11:52,176
Such dir einen guten Job.
449
01:11:55,061 --> 01:11:58,099
Ich habe schon einen guten Job.
450
01:11:59,273 --> 01:12:00,935
Nur Geld gibt's halt nicht.
451
01:12:08,741 --> 01:12:10,698
Ich gehe duschen. Schließ hinter dir ab.
452
01:12:55,454 --> 01:12:57,741
- Kennst du ihn?
- Lass sie los, bitte!
453
01:12:57,832 --> 01:13:00,825
Ich frage jetzt zum letzten Mal:
Kennst du ihn?
454
01:13:01,002 --> 01:13:03,369
- Sie ist deine Tochter!
- Halt die Klappe
455
01:13:03,462 --> 01:13:06,045
oder ich blase ihr den Kopf weg!
456
01:13:06,924 --> 01:13:09,257
Ja, ich kenne ihn, ich kenne ihn.
457
01:13:12,805 --> 01:13:14,296
Geht's hier um Geld?
458
01:13:15,725 --> 01:13:18,138
Du hast das Geld gesehen
und ihn dann losgeschickt?
459
01:13:20,479 --> 01:13:22,095
Geht's hier um Geld?
460
01:13:24,400 --> 01:13:25,356
Ja.
461
01:13:35,953 --> 01:13:38,821
Sie würde ihren eigenen Vater
für 'nen Stapel Kohle töten.
462
01:13:40,917 --> 01:13:42,158
Sieh nur, Mutter,
463
01:13:43,002 --> 01:13:44,994
wie wohlgeraten unsere Tochter doch ist.
464
01:13:46,172 --> 01:13:48,710
Wie kannst du dich selbst
noch im Spiegel anschauen?
465
01:13:51,427 --> 01:13:53,009
Was siehst du mich so an?
466
01:13:54,013 --> 01:13:55,845
Ja, ich brauche Geld.
467
01:13:56,015 --> 01:13:59,304
Nein, er hat mich nicht vergewaltigt.
Aber das ändert gar nichts.
468
01:13:59,685 --> 01:14:03,679
- Er hat trotzdem mein Leben ruiniert.
- So ein Quatsch, du kleine Schlampe.
469
01:14:04,857 --> 01:14:09,352
Ich habe dich fast nie nüchtern erlebt,
du hast uns nur herumgeschubst.
470
01:14:09,695 --> 01:14:12,529
Ich habe davon geträumt,
dich zu töten, seit ich fünf bin.
471
01:14:19,372 --> 01:14:21,910
Endlich ist die Familie vereint.
472
01:14:22,416 --> 01:14:25,033
Meine Lieben, meine Liebsten.
473
01:14:25,127 --> 01:14:30,543
Andrei, Liebster,
biete unseren Gästen doch bitte Tee an.
474
01:14:31,217 --> 01:14:35,131
Ich werde...mich mal umziehen.
Ich bin etwas...
475
01:14:37,640 --> 01:14:39,131
Ich bin einfach...
476
01:14:40,267 --> 01:14:42,759
Irgendwo sind glaube ich noch Kekse.
477
01:14:44,897 --> 01:14:46,433
Weißt du, wo sie sind?
478
01:14:49,235 --> 01:14:50,271
Mama...
479
01:15:14,385 --> 01:15:15,671
Wegen dir
480
01:15:16,429 --> 01:15:19,263
habe ich meinen Freund getötet.
481
01:15:25,396 --> 01:15:26,978
Meinen einzigen Freund.
482
01:15:32,653 --> 01:15:34,986
Wir waren Freunde seit unserer Kindheit.
483
01:16:04,977 --> 01:16:06,639
Du bist immer noch meine Tochter.
484
01:16:11,317 --> 01:16:13,855
Was ihn angeht, du weißt, da müssen wir...
485
01:16:16,822 --> 01:16:18,154
Ja, natürlich.
486
01:16:22,411 --> 01:16:25,654
Leiste deiner Mutter Gesellschaft.
Ich muss hier saubermachen.
487
01:16:27,833 --> 01:16:33,795
Olya... Wenn du das nochmal versuchst
oder irgendwem von dem Geld erzählst,
488
01:16:33,923 --> 01:16:37,758
- vergesse ich, dass ich eine Tochter habe.
- Okay, Papa.
489
01:16:44,850 --> 01:16:47,684
Oh nein, nein, Mama!
490
01:16:51,023 --> 01:16:54,016
- Scheiße! Wehe, du bewegst dich.
- Papa!
491
01:16:54,443 --> 01:16:55,854
Wo gehst du hin?
492
01:16:58,197 --> 01:16:59,278
Papa!
493
01:17:00,366 --> 01:17:01,607
Schnell!
494
01:17:19,009 --> 01:17:20,045
Mama.
495
01:17:21,053 --> 01:17:22,134
Mama.
496
01:17:23,222 --> 01:17:24,212
Mama.
497
01:17:27,560 --> 01:17:29,096
Sie atmet nicht.
498
01:17:36,235 --> 01:17:37,771
Sie atmet nicht.
499
01:17:44,076 --> 01:17:45,942
Sie hat eine Nachricht hinterlassen.
500
01:17:54,170 --> 01:17:55,377
Oh, nein.
501
01:17:56,547 --> 01:17:57,879
Ist nur ein Blatt Papier.
502
01:18:12,146 --> 01:18:13,136
Hilfe!
503
01:18:14,815 --> 01:18:16,522
Olya, sieh mal nach, wer das ist.
504
01:18:17,359 --> 01:18:18,520
Olya.
505
01:18:19,028 --> 01:18:20,519
Olya, verdammte Scheiße!
506
01:18:42,551 --> 01:18:43,587
Olya.
507
01:18:48,641 --> 01:18:49,848
Keinen Mucks.
508
01:19:04,323 --> 01:19:08,408
Ganz ruhig, ganz ruhig...
Entspann dich, bald ist es vorbei.
509
01:19:14,917 --> 01:19:19,161
- Hallo.
- Guten Tag. Hat ja ganz schon gedauert.
510
01:19:20,297 --> 01:19:23,961
Echt? Ich...habe Sie nicht gehört.
511
01:19:25,302 --> 01:19:29,421
Kein Wunder. Die Nachbarn haben sich
über den ständigen Lärm beschwert.
512
01:19:30,182 --> 01:19:31,423
Oh...
513
01:19:32,351 --> 01:19:34,058
Das tut mir sehr leid.
514
01:19:34,645 --> 01:19:37,228
Schätze mal, der Fernseher war zu laut.
515
01:19:39,358 --> 01:19:40,849
Geht es Ihnen gut?
516
01:19:53,372 --> 01:19:55,079
- Fräulein?
- Ja?
517
01:19:56,000 --> 01:19:57,161
Sind Sie alleine?
518
01:19:59,461 --> 01:20:00,451
Ja.
519
01:20:01,297 --> 01:20:03,289
Die Fenster sind nur offen.
520
01:20:04,133 --> 01:20:05,874
Da zieht's dann.
521
01:20:07,052 --> 01:20:08,714
Ist das Ihre Wohnung?
522
01:20:11,974 --> 01:20:13,055
Nein.
523
01:20:13,892 --> 01:20:15,383
Die von meinen Eltern.
524
01:20:16,687 --> 01:20:18,178
Sie sind gerade auf dem Land.
525
01:20:20,107 --> 01:20:22,815
Können wir mal Ihren Ausweis sehen?
526
01:20:44,131 --> 01:20:45,838
- Hey, was ist das?
- Warte.
527
01:20:46,759 --> 01:20:48,716
Irgendwie kamen Sie mir bekannt vor.
528
01:20:49,595 --> 01:20:51,427
Olya Likhovskaya?
529
01:20:52,723 --> 01:20:55,306
Sind Sie etwa Andreis Tochter?
530
01:20:56,560 --> 01:20:57,596
Das bin ich.
531
01:20:58,437 --> 01:21:00,599
Warum haben Sie das nicht gleich gesagt?
532
01:21:01,440 --> 01:21:06,356
- Auf dem Revier ist er eine Legende.
- Ich bin wohl etwas schüchtern.
533
01:21:32,137 --> 01:21:35,471
Meine Periode hat plötzlich eingesetzt.
534
01:21:37,935 --> 01:21:39,301
Schlechtes Timing.
535
01:21:43,190 --> 01:21:45,147
Tut mir leid für die Störung.
536
01:21:45,901 --> 01:21:47,733
Nein, mir tut es leid.
537
01:21:48,028 --> 01:21:50,315
Oh, und der Anruf kam von Wohnung acht.
538
01:21:51,073 --> 01:21:53,690
Echt? Diese Bastarde.
539
01:21:54,743 --> 01:21:57,952
Grüßen Sie Ihren Vater von uns,
mit den besten Wünschen.
540
01:21:58,330 --> 01:21:59,366
Mache ich.
541
01:22:01,208 --> 01:22:02,164
Wiedersehen.
542
01:22:08,674 --> 01:22:10,631
Woher nimmt er diese Kraft?
543
01:22:14,263 --> 01:22:15,799
Was willst du jetzt tun?
544
01:22:22,646 --> 01:22:23,978
Folgende Idee:
545
01:22:35,451 --> 01:22:38,615
Natasha traf sich hinter
meinem Rücken mit Evgenich.
546
01:22:38,954 --> 01:22:42,413
Ich war im Ferienhaus,
da hat sie ihn eingeladen.
547
01:22:42,583 --> 01:22:45,747
Er kam dann,
aber nicht alleine, mit dem hier.
548
01:22:46,336 --> 01:22:50,501
Sie betranken sich und fingen an
zu streiten, was in einen Kampf ausartete.
549
01:22:50,632 --> 01:22:54,171
Evgenich hat ihm den Messerstich verpasst
und sein Bein zerstört.
550
01:22:54,386 --> 01:22:57,629
Dieser Wichser hat ihn dann
mit der Schrotflinte erwischt
551
01:22:58,474 --> 01:23:00,215
und ist auf der Couch gestorben.
552
01:23:04,188 --> 01:23:05,349
Und Mama?
553
01:23:06,190 --> 01:23:08,398
Wurde bei dem Kampf
versehentlich getroffen.
554
01:23:08,567 --> 01:23:11,731
Wir legen sie hierhin,
da hat sie dann ihren Kopf aufgeschlagen.
555
01:23:14,406 --> 01:23:18,116
Nicht sehr glaubwürdig, besonders weil
mich diese Bullen gesehen haben.
556
01:23:19,119 --> 01:23:22,112
Das ist eine Formalität,
es wird keine Ermittlungen geben.
557
01:23:23,081 --> 01:23:24,117
Warum?
558
01:23:24,625 --> 01:23:27,163
Ich war nicht umsonst
mein Leben lang Polizist.
559
01:23:47,731 --> 01:23:51,771
- So, jetzt wirst du definitiv sterben.
- Hast du mal 'ne Zigarette?
560
01:23:55,113 --> 01:23:56,103
Gehen wir.
561
01:24:16,969 --> 01:24:20,087
Ist es dir denn völlig egal,
dass Mama tot ist?
562
01:24:26,937 --> 01:24:28,473
Hab's noch gar nicht realisiert.
563
01:24:31,275 --> 01:24:33,892
Der Tod deines Freundes
hat dich direkt getroffen.
564
01:24:36,196 --> 01:24:37,312
Arschloch.
565
01:24:38,657 --> 01:24:42,241
Was machst du mich jetzt an?
Das ist dein Schlamassel.
566
01:24:44,162 --> 01:24:46,870
Weil du so verdammt gierig bist.
567
01:24:54,548 --> 01:24:57,666
Wie sehr du auch versucht hast,
meine Kindheit zu versauen,
568
01:25:00,596 --> 01:25:02,588
damals konnte ich wenigstens noch
569
01:25:04,474 --> 01:25:06,841
Schwarz von Weiß trennen.
570
01:25:08,020 --> 01:25:09,556
Ich wusste, was falsch war.
571
01:25:12,733 --> 01:25:14,850
Wenn ich Scheiße gebaut habe,
572
01:25:17,112 --> 01:25:18,853
war mir das sofort klar.
573
01:25:21,617 --> 01:25:23,279
Und ich habe mich geschämt.
574
01:25:25,912 --> 01:25:26,948
Und dann,
575
01:25:29,875 --> 01:25:31,741
im Verlauf der Zeit,
576
01:25:34,087 --> 01:25:38,707
macht man mal einen Kompromiss
und dann noch einen.
577
01:25:40,636 --> 01:25:43,879
Und plötzlich ist es gar nicht mehr
so schlimm, Scheiße zu bauen.
578
01:25:45,641 --> 01:25:47,098
Das wird dann ganz normal.
579
01:25:49,895 --> 01:25:51,261
Und es überrascht einen,
580
01:25:54,608 --> 01:25:57,897
wie man alles Böse
irgendwie rechtfertigen kann.
581
01:25:59,071 --> 01:26:00,903
Es wird akzeptabel.
582
01:26:06,536 --> 01:26:08,528
Menschen passen sich an.
583
01:26:10,791 --> 01:26:12,828
Aber du bist allen noch mal voraus.
584
01:26:24,888 --> 01:26:28,802
Als Kind warst du...ziemlich dumm.
585
01:26:29,601 --> 01:26:32,264
Schon erstaunlich,
dass das immer noch so ist.
586
01:27:10,642 --> 01:27:12,634
Bist du immer noch am Leben?
587
01:28:29,346 --> 01:28:32,009
Ich wollte nicht, dass es so endet.
588
01:30:02,689 --> 01:30:04,146
Ich sterbe.
589
01:30:09,321 --> 01:30:10,186
Ja.
590
01:30:14,784 --> 01:30:16,025
Es tut mir leid.
591
01:30:18,079 --> 01:30:19,286
Ist schon okay.
592
01:33:36,903 --> 01:33:38,690
Das Böse wird mir nichts anhaben.
593
01:33:41,866 --> 01:33:46,031
EIN FILM VON KIRILL SOKOLOV
594
01:33:46,746 --> 01:33:50,990
PRODUZIERT VON SOFIKO KIKNAVELIDZE
595
01:33:52,418 --> 01:33:54,705
ALEKSANDR KUZNETSOV
596
01:33:54,879 --> 01:33:57,121
VITALIY KHAEV
597
01:33:57,298 --> 01:33:59,631
EVGENIYA KREGZHDE
598
01:33:59,843 --> 01:34:02,051
MIKHAIL GOREVOY
599
01:34:02,220 --> 01:34:04,553
ELENA SHEVCHENKO
600
01:34:06,307 --> 01:34:09,266
KAMERA:
DMITRIY ULYUKAEV
601
01:34:09,435 --> 01:34:12,553
PRODUKTIONSDESIGN:
VIKTOR ZUDIN
602
01:34:12,605 --> 01:34:15,643
KOSTÜME:
NATALYA BELOUSOVA
603
01:34:15,900 --> 01:34:18,938
MAKE-UP:
NATALYA FYODOROVA
604
01:34:19,070 --> 01:34:22,063
TON:
ALEKSANDR KOPEYKIN
605
01:34:22,240 --> 01:34:25,233
MUSIK:
VADIM QP - SERGEY SOLOVYOV
606
01:34:25,535 --> 01:34:28,619
AUSFÜHRENDE PRODUZENTIN:
ELENA BYKOVA
607
01:34:28,788 --> 01:34:31,781
SCHNITT:
KIRILL SOKOLOV
608
01:38:10,635 --> 01:38:20,535
© WHITE MIRROR FILM COMPANY LLC,
PARADISE PRODUCTION CENTER LLC, 2018
45828