All language subtitles for Three.Meals.a.Day.Light.E08.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,579 --> 00:00:44,099 (10th year anniversary special, 3 Meals a Day Light) 2 00:00:44,219 --> 00:00:46,379 I think the season has changed. 3 00:00:46,499 --> 00:00:48,979 (The final journey on '3 Meals A Day Light') 4 00:00:49,099 --> 00:00:50,739 (Mount Jiri) 5 00:00:51,099 --> 00:00:52,499 (Once they walk up the green stairs) 6 00:00:52,619 --> 00:00:54,259 (The house is located high up there) 7 00:00:54,379 --> 00:00:55,779 This is amazing. 8 00:00:55,899 --> 00:00:58,659 (This place is cozy as there are mountains around them) 9 00:00:58,779 --> 00:01:01,459 (When Chef Cha starts to make kimchi) 10 00:01:01,579 --> 00:01:03,419 (Haejin from the Equipment Team starts cooking too) 11 00:01:03,539 --> 00:01:06,619 (With precise calculations and detailed simulation) 12 00:01:06,739 --> 00:01:07,579 (Pushing it to one side) 13 00:01:07,699 --> 00:01:08,299 (Water gushing out) 14 00:01:08,419 --> 00:01:09,699 Isn't this so convenient? 15 00:01:09,819 --> 00:01:11,779 Only the original will get that angle. 16 00:01:11,899 --> 00:01:13,658 You need someone from the headquarters. 17 00:01:14,059 --> 00:01:16,779 Why did you soak that in vinegar? 18 00:01:16,899 --> 00:01:18,819 (The reason you need someone from headquarters) 19 00:01:18,939 --> 00:01:20,059 What should I do? 20 00:01:20,699 --> 00:01:21,739 But this... 21 00:01:21,859 --> 00:01:25,019 (He quickly tries his pickled salad) 22 00:01:25,139 --> 00:01:26,339 I'm hungry. 23 00:01:26,459 --> 00:01:28,099 (Chef Cha's cooking show continues) 24 00:01:28,219 --> 00:01:30,539 (Sweet jjajang that was left to simmer until it becomes thick) 25 00:01:30,659 --> 00:01:33,139 (Chef Cha cooks this food that they usually have at restaurants) 26 00:01:33,259 --> 00:01:36,019 (Mount Jiri's must-have menu, black pork belly) 27 00:01:36,379 --> 00:01:38,498 (Grill meat until golden brown with grilled ripe kimchi) 28 00:01:39,659 --> 00:01:40,619 Yum. 29 00:01:40,739 --> 00:01:42,299 This tastes like the one we have at Chinese restaurants. 30 00:01:42,419 --> 00:01:43,979 (After feeling amazed, he takes a bite) 31 00:01:44,299 --> 00:01:46,739 (The meal where they were taken by the food is over) 32 00:01:46,859 --> 00:01:50,379 (They wrap up their day by planning for tomorrow) 33 00:01:53,498 --> 00:01:57,419 (Magnificent sun of Mount Jiri has begun to rise) 34 00:02:01,339 --> 00:02:05,059 (Refreshing morning air with a strong touch from Mother Nature) 35 00:02:06,299 --> 00:02:10,219 (Fresh morning that awakens residents of the mountain forest) 36 00:02:11,659 --> 00:02:16,859 (Their second day in Mouth Jiri has begun) 37 00:02:18,339 --> 00:02:20,859 (Haejin who is a morning person is already busy) 38 00:02:22,299 --> 00:02:25,299 (He starts his day with familiar clothes) 39 00:02:27,419 --> 00:02:29,659 (Good morning) 40 00:02:30,699 --> 00:02:35,059 (He does simple stretching to warm up before running) 41 00:02:37,299 --> 00:02:41,539 (He fills his stomach with apples that are in season before running) 42 00:02:47,499 --> 00:02:53,139 (The path that goes downhill from home is as long as 1km) 43 00:02:54,299 --> 00:02:57,219 (He has begun his journey to find a path to walk at) 44 00:02:58,019 --> 00:03:01,539 (One fruit tree has gotten Haejin's attention) 45 00:03:01,659 --> 00:03:04,378 Look at this. 46 00:03:04,499 --> 00:03:06,179 It's an apple tree. 47 00:03:06,299 --> 00:03:08,139 It's beautiful. 48 00:03:09,499 --> 00:03:11,099 It's a good morning. 49 00:03:13,539 --> 00:03:17,499 (Today's course is a path that runs by the stream) 50 00:03:21,699 --> 00:03:25,099 (After running down this road for some time) 51 00:03:27,378 --> 00:03:30,499 (He arrives at a bridge that crosses clear water) 52 00:03:35,899 --> 00:03:39,539 (Haejin begins his day with refreshing energy) 53 00:03:40,099 --> 00:03:41,179 My goodness. 54 00:03:42,499 --> 00:03:43,619 Wonderful. 55 00:03:44,499 --> 00:03:47,379 It's perfect to run now as the weather is better. 56 00:03:48,299 --> 00:03:49,379 Woah. 57 00:03:49,899 --> 00:03:51,779 The air is amazing. 58 00:03:57,219 --> 00:04:02,259 (He wraps up his running by lying down on the bridge) 59 00:04:08,579 --> 00:04:12,499 (Seungwon is awake) 60 00:04:14,259 --> 00:04:16,179 Did you run for 5km as usual? 61 00:04:16,299 --> 00:04:17,579 Today, I ran for 6.7km. 62 00:04:47,189 --> 00:04:50,309 (Haejin is back out after changing out of his wet running clothes) 63 00:04:51,389 --> 00:04:54,309 (He washes his running clothes right away) 64 00:04:55,749 --> 00:04:58,709 (He covers the clothes in this familiar green soap) 65 00:05:00,389 --> 00:05:03,549 (He turns it around and covers it in soap) 66 00:05:05,189 --> 00:05:09,869 (Washing by hand lets you wash your clothes til you're satisfied) 67 00:05:11,469 --> 00:05:14,189 (Laundry is now part of his morning routine) 68 00:05:15,869 --> 00:05:19,429 (He is done washing after squeezing his clothes out) 69 00:05:20,629 --> 00:05:22,149 Is there a place for me to hang my clothes? 70 00:05:23,869 --> 00:05:26,709 (There's no place to hang clothes at this yard) 71 00:05:27,429 --> 00:05:29,909 (After looking around the yard) 72 00:05:30,589 --> 00:05:33,268 (He takes a cord) 73 00:05:33,388 --> 00:05:35,749 (And a nipper as well) 74 00:05:36,669 --> 00:05:39,509 (He goes towards the trees) 75 00:05:40,429 --> 00:05:44,109 (The trees are located perfect for him to hang his clothes at) 76 00:05:46,789 --> 00:05:51,949 (He ties the rope to be taut between these two trees) 77 00:05:53,549 --> 00:05:57,388 (The natural dryer is ready) 78 00:06:02,309 --> 00:06:05,509 (Today, they will head out early to go to the 5-day market) 79 00:06:06,589 --> 00:06:09,388 (They are ready to go to town) 80 00:06:09,509 --> 00:06:10,709 You're done running? 81 00:06:10,828 --> 00:06:12,109 - What? - You ran? 82 00:06:12,229 --> 00:06:14,109 Of course. 83 00:06:14,229 --> 00:06:16,429 You're so determined. 84 00:06:17,388 --> 00:06:18,629 Are we going to the market now? 85 00:06:18,749 --> 00:06:20,069 Yes, we should. 86 00:06:20,189 --> 00:06:21,869 Let's have tasty food there. 87 00:06:22,949 --> 00:06:26,189 (They plan to have a simple breakfast there too) 88 00:06:27,989 --> 00:06:29,829 We're going out again. 89 00:06:29,949 --> 00:06:31,268 You look like a genius today. 90 00:06:31,388 --> 00:06:33,029 I have to be dandy. 91 00:06:33,949 --> 00:06:36,349 We're going to get our groceries, anyway. 92 00:06:36,869 --> 00:06:40,429 - Is this a good place to run? - It's amazing. 93 00:06:40,549 --> 00:06:44,949 It's even better as the weather is cooler now. 94 00:06:45,069 --> 00:06:46,388 Yes, it's not bad to go running now. 95 00:06:47,469 --> 00:06:51,469 We can find noodles at the market. 96 00:06:51,589 --> 00:06:53,869 (They are craving food from the market) 97 00:06:53,989 --> 00:06:56,669 They serve the noodles in an anchovy broth 98 00:06:56,789 --> 00:06:59,869 with minced seasoning sauce for us to scoop. 99 00:06:59,989 --> 00:07:02,149 That is tasty and refreshing. 100 00:07:03,469 --> 00:07:05,869 This is just wonderful. 101 00:07:06,949 --> 00:07:10,069 (After driving between the green paddy fields) 102 00:07:10,189 --> 00:07:12,549 We're almost there. 103 00:07:12,669 --> 00:07:15,509 (They have arrived at the 5-day market) 104 00:07:16,749 --> 00:07:19,269 - This is the place? - Traditional market. 105 00:07:23,189 --> 00:07:26,389 (Traditional 5-day market that is frequented by local residents) 106 00:07:26,989 --> 00:07:30,549 (Fresh ingredients that are found at the base of Mount Jiri) 107 00:07:31,469 --> 00:07:35,949 (There are many types of hot street food too) 108 00:07:37,149 --> 00:07:40,269 That puffed rice looks good too. 109 00:07:40,389 --> 00:07:42,669 We can buy those on our way back. 110 00:07:44,069 --> 00:07:45,709 Here it is. This is it. 111 00:07:45,829 --> 00:07:48,069 (Freshly fried doughnuts that are definitely tasty) 112 00:07:48,189 --> 00:07:50,749 Let's buy those on our way back. 113 00:07:51,429 --> 00:07:54,269 (They have 2 things to buy before leaving the market) 114 00:07:55,349 --> 00:07:57,589 Look at all those elastic bands they're selling. 115 00:07:59,389 --> 00:08:02,589 (There are always fun things to see at the market) 116 00:08:03,669 --> 00:08:07,029 We can find that everywhere. 117 00:08:07,789 --> 00:08:11,269 (They also see the must-have item back on Chuja Island) 118 00:08:11,789 --> 00:08:12,629 Wait. 119 00:08:12,749 --> 00:08:14,709 We need to buy these later. 120 00:08:14,829 --> 00:08:18,029 - Yellow corbina. - We need them? 121 00:08:18,149 --> 00:08:19,589 We should grill them. 122 00:08:20,669 --> 00:08:24,109 (They look around while deciding what they need to buy) 123 00:08:24,229 --> 00:08:26,469 Why don't I see any places selling noodles? 124 00:08:27,189 --> 00:08:29,709 (They want to eat first) 125 00:08:29,829 --> 00:08:33,589 Wouldn't it be perfect if we find a place to eat noodles? 126 00:08:33,709 --> 00:08:35,349 We can just slurp them in. 127 00:08:35,469 --> 00:08:38,349 That won't be filling for long and is perfect as lunch. 128 00:08:38,829 --> 00:08:42,429 (It's been a long time since they chose to have the same dish) 129 00:08:42,549 --> 00:08:43,989 The sesame leaves look good. 130 00:08:44,389 --> 00:08:47,789 Do you want to buy some pegs? 131 00:08:47,909 --> 00:08:48,949 Let's buy one here. 132 00:08:49,069 --> 00:08:51,629 (They will buy pegs for Haejin to hang his laundry) 133 00:08:51,749 --> 00:08:53,869 - This looks good. - Let's buy this. 134 00:08:53,989 --> 00:08:55,149 Put that in my bag. 135 00:08:55,749 --> 00:08:57,989 (He puts it in the bag that he is carrying) 136 00:08:58,869 --> 00:09:00,909 (He bought the yellow corbina that they saw earlier) 137 00:09:01,029 --> 00:09:02,069 We'll have five of those. 138 00:09:02,189 --> 00:09:04,909 (He bought five fish considering the guest who is coming too) 139 00:09:05,029 --> 00:09:07,029 That's for $30? Okay. 140 00:09:07,949 --> 00:09:10,189 We will grill them. 141 00:09:11,109 --> 00:09:15,669 - Have a nice day. - Goodbye. 142 00:09:16,189 --> 00:09:18,029 Shall we have barley rice instead? 143 00:09:18,149 --> 00:09:19,389 Barley rice? 144 00:09:19,509 --> 00:09:21,109 That sounds good. 145 00:09:21,229 --> 00:09:23,229 Yes, let's eat that. 146 00:09:24,269 --> 00:09:27,589 (They follow the arrow as they look around) 147 00:09:28,589 --> 00:09:31,989 (They found the barley rice restaurant with a long history) 148 00:09:32,829 --> 00:09:34,349 Hello. 149 00:09:35,029 --> 00:09:37,269 (This is the restaurant that is frequented by locals) 150 00:09:37,788 --> 00:09:40,189 (Hot whole barley rice is mixed with white rice) 151 00:09:40,869 --> 00:09:44,909 (The main dish is bibimbap and you can choose what veggie to add) 152 00:09:45,309 --> 00:09:47,469 (Here, they serve spicy gangdoenjang) 153 00:09:48,189 --> 00:09:50,629 (And doenjang jjigae that is filled with lots of tofu) 154 00:09:51,069 --> 00:09:52,749 There are various ingredients. 155 00:09:53,509 --> 00:09:54,829 Squash. 156 00:09:55,869 --> 00:09:57,629 Where is the squash? 157 00:09:57,749 --> 00:09:59,589 I need those. 158 00:09:59,709 --> 00:10:01,389 I have to add squash. 159 00:10:01,509 --> 00:10:04,189 - This is a lot. - Yes, you're right. 160 00:10:05,389 --> 00:10:08,469 (He takes various vegetables and the last is seasoned radish) 161 00:10:09,949 --> 00:10:14,349 (Perfect meal that comes with Haejin's favorite crunchy chili) 162 00:10:15,029 --> 00:10:17,429 (Scoop the usual breakfast food, doenjang jjigae too) 163 00:10:18,069 --> 00:10:19,629 (Customized by Seungwon) 164 00:10:20,109 --> 00:10:21,788 (Customized by Haejin) 165 00:10:23,349 --> 00:10:26,189 (The filling breakfast is ready) 166 00:10:26,749 --> 00:10:28,389 - Come here. - Let's eat. 167 00:10:30,069 --> 00:10:31,469 Let's eat this. 168 00:10:33,949 --> 00:10:37,349 (After mixing the rice with one spoon of gangdoenjang) 169 00:10:37,949 --> 00:10:40,149 (He takes one big mouthful) 170 00:10:40,589 --> 00:10:42,189 Yum. 171 00:10:42,309 --> 00:10:44,109 Isn't it good? I can tell that this is good. 172 00:10:45,749 --> 00:10:48,869 The side dishes are seasoned well. 173 00:10:48,989 --> 00:10:50,989 Even the stew is delicious. Try this. 174 00:10:52,389 --> 00:10:56,069 (Haejin's bibimbap that he added lots of gochujang to) 175 00:10:58,989 --> 00:11:00,109 Yum. 176 00:11:00,869 --> 00:11:03,309 This is tasty. It's delicious. 177 00:11:03,429 --> 00:11:06,548 (They surprisingly found a delicious restaurant) 178 00:11:07,189 --> 00:11:08,869 You should add sesame oil and mix them well. 179 00:11:08,989 --> 00:11:10,349 Yes, please give us some. 180 00:11:10,469 --> 00:11:12,069 It's on your table. 181 00:11:15,189 --> 00:11:17,349 (Pouring savory sesame oil) 182 00:11:17,469 --> 00:11:19,189 This is tasty. 183 00:11:20,668 --> 00:11:23,109 (He decides to get more before he finishes his food) 184 00:11:23,469 --> 00:11:25,469 This is the original barley rice. 185 00:11:26,429 --> 00:11:28,629 (Crunchy beansprouts) 186 00:11:28,749 --> 00:11:30,829 (And seasoned julienned radish) 187 00:11:34,349 --> 00:11:37,389 - The stew is tasty too. - I told you so. 188 00:11:38,349 --> 00:11:41,589 (They focus on barley rice in silence) 189 00:11:41,709 --> 00:11:43,269 This is very tasty. 190 00:11:43,389 --> 00:11:45,949 This is wonderful. 191 00:11:46,069 --> 00:11:49,629 (The savory doenjang jjigae is a gourmet dish) 192 00:11:51,989 --> 00:11:54,349 You should have sungnyung. Scorched rice! 193 00:11:54,469 --> 00:11:56,949 Yes, please give us some. 194 00:11:57,069 --> 00:11:58,469 Thank you. 195 00:11:58,589 --> 00:12:01,749 (They always have sungnyung as their dessert) 196 00:12:04,548 --> 00:12:06,668 We always eat scorched rice in the morning. 197 00:12:07,869 --> 00:12:11,269 We might not cook rice but always have scorched rice. 198 00:12:12,109 --> 00:12:14,389 This combination is familiar. 199 00:12:16,589 --> 00:12:20,429 (Their favorite breakfast, scorched rice and doenjang jjigae) 200 00:12:20,548 --> 00:12:21,629 This is tasty. 201 00:12:21,749 --> 00:12:24,309 (They had a satisfying meal at a restaurant they just found) 202 00:12:24,429 --> 00:12:26,029 That was a good meal. 203 00:12:26,149 --> 00:12:28,509 (Now, it's time to go to the snack place) 204 00:12:29,589 --> 00:12:30,709 Hello. 205 00:12:30,829 --> 00:12:32,548 (They visit the twisted doughnut place that they saw earlier) 206 00:12:32,668 --> 00:12:33,749 Do you have twisted doughnuts? 207 00:12:35,668 --> 00:12:38,229 (Haejin buys a lot) 208 00:12:38,349 --> 00:12:41,109 Yes, we need to buy that much to share. 209 00:12:41,788 --> 00:12:44,109 (He is generous enough to buy for the staff too) 210 00:12:44,668 --> 00:12:48,389 (They buy one small bag of puffed rice) 211 00:12:49,989 --> 00:12:51,589 We bought a lot. 212 00:12:53,709 --> 00:12:56,469 That was great. We had an amazing meal. 213 00:12:56,589 --> 00:12:58,949 We made the right decision. 214 00:12:59,269 --> 00:13:03,069 Did she say that she made her own soybean paste? 215 00:13:04,189 --> 00:13:07,269 The doenjang was amazing. 216 00:13:08,709 --> 00:13:14,469 (The 3 Meals House is empty) 217 00:13:16,949 --> 00:13:22,309 (Someone is approaching from far away) 218 00:13:24,549 --> 00:13:28,509 (This unfamiliar person) 219 00:13:28,629 --> 00:13:35,589 (takes a turn at the corner and heads to the empty house) 220 00:13:36,629 --> 00:13:39,789 (This man who just entered the yard) 221 00:13:39,909 --> 00:13:41,229 Ha... 222 00:13:42,669 --> 00:13:44,109 Gosh. 223 00:13:46,829 --> 00:13:49,869 (He seems very nervous) 224 00:13:53,389 --> 00:13:58,589 (He walks cautiously like a cat at this unfamiliar place) 225 00:13:59,909 --> 00:14:03,629 (He places his things on the porch) 226 00:14:05,229 --> 00:14:08,669 (After finding the courage to take a couple of steps) 227 00:14:10,949 --> 00:14:14,949 (He leans on the pillar) 228 00:14:17,309 --> 00:14:20,589 (This person who doesn't know what to do as he's nervous) 229 00:14:22,029 --> 00:14:24,469 (Fourth guest on this show, Uhm Taegoo) 230 00:14:25,109 --> 00:14:28,389 (Eyes full of charisma) 231 00:14:28,509 --> 00:14:31,389 (and a deep voice) 232 00:14:31,509 --> 00:14:34,149 (An actor who leaves us with a strong impression) 233 00:14:34,629 --> 00:14:39,269 (Uhm Taegoo, the soldier on 'A Taxi Driver') 234 00:14:39,389 --> 00:14:40,469 (However) 235 00:14:40,589 --> 00:14:42,949 Wait. What should I do? 236 00:14:44,949 --> 00:14:47,429 (In reality) 237 00:14:48,069 --> 00:14:51,669 (He is widely known to be an introvert) 238 00:14:52,109 --> 00:14:54,469 (From the first time we met him) 239 00:14:54,589 --> 00:14:56,669 (Giggling) 240 00:14:56,789 --> 00:14:59,149 (He forces himself to laugh to hide his anxiety) 241 00:14:59,629 --> 00:15:01,309 You'll see a beautiful view when you sit at the house. 242 00:15:01,429 --> 00:15:02,469 Take this time to rest well. 243 00:15:02,589 --> 00:15:04,229 (Producer Na says that to calm Taegoo down) 244 00:15:04,349 --> 00:15:06,029 Thank you. 245 00:15:06,149 --> 00:15:07,149 (Staring far) 246 00:15:07,269 --> 00:15:10,989 (Looks like those words were not effective) 247 00:15:11,429 --> 00:15:14,269 (He is relying on both of his knees) 248 00:15:14,389 --> 00:15:15,989 (as he gets taken away) 249 00:15:17,309 --> 00:15:19,029 Why? What is on your mind? 250 00:15:19,149 --> 00:15:20,989 It's just that you keep on filming me... 251 00:15:22,869 --> 00:15:25,389 This is our job. We can't stop doing this. 252 00:15:25,509 --> 00:15:26,669 You have to accept that. 253 00:15:26,789 --> 00:15:29,949 (An actor who feels shy around cameras) 254 00:15:33,669 --> 00:15:35,469 I don't know what I should do. 255 00:15:35,589 --> 00:15:36,829 Shall I look around? 256 00:15:37,429 --> 00:15:38,829 No. 257 00:15:39,269 --> 00:15:42,589 (He decided to take a tour around the house) 258 00:15:44,189 --> 00:15:47,029 (He checks out the area behind the house too) 259 00:15:47,589 --> 00:15:50,629 (And the storeroom too) 260 00:15:51,069 --> 00:15:53,469 What should I talk about? I'm in trouble. 261 00:15:54,549 --> 00:15:57,149 (His concern gets deeper) 262 00:15:58,589 --> 00:16:01,829 (He tries to look inside the house) 263 00:16:02,509 --> 00:16:03,509 (Peeking) 264 00:16:03,629 --> 00:16:04,789 I see. 265 00:16:06,549 --> 00:16:09,109 (He closes the doors again after saying one phrase) 266 00:16:09,429 --> 00:16:12,749 (He goes back to his comfort zone after looking around) 267 00:16:13,629 --> 00:16:19,189 (Only the sound of grass bugs fills this area) 268 00:16:19,309 --> 00:16:20,869 - When they arrive, - Okay. 269 00:16:20,989 --> 00:16:23,669 you can just stay seated. 270 00:16:23,789 --> 00:16:26,149 Who do you think will be more excited to welcome you? 271 00:16:27,989 --> 00:16:29,629 Oh... 272 00:16:29,749 --> 00:16:31,149 (Gulping) 273 00:16:33,909 --> 00:16:38,189 Firstly, I haven't met Haejin in a very long time. 274 00:16:38,309 --> 00:16:39,789 I think 275 00:16:40,429 --> 00:16:42,869 he will be quite surprised. 276 00:16:42,989 --> 00:16:45,669 You look pale. You are okay, 277 00:16:45,789 --> 00:16:47,709 aren't you? 278 00:16:47,829 --> 00:16:49,149 I... 279 00:16:49,269 --> 00:16:50,749 Are you 100%? 280 00:16:51,749 --> 00:16:54,229 I...Well...I'm fine. 281 00:16:54,589 --> 00:16:56,589 (His hands tell us that he is not okay at all) 282 00:16:57,589 --> 00:16:59,869 I was pretending to be fine 283 00:16:59,989 --> 00:17:00,989 and I think I'm better. 284 00:17:02,509 --> 00:17:04,789 Yes. 285 00:17:05,869 --> 00:17:10,869 (While the secret guest pretends to be fine) 286 00:17:10,989 --> 00:17:14,149 (the residents have arrived at the village) 287 00:17:14,509 --> 00:17:18,349 (They have no idea what is happening right now) 288 00:17:18,749 --> 00:17:22,629 (They are happy to be home after enjoying good food) 289 00:17:22,749 --> 00:17:25,269 Wait. What is that? I think... 290 00:17:25,389 --> 00:17:28,189 (Peeking) 291 00:17:28,309 --> 00:17:29,949 I think someone is here. 292 00:17:37,423 --> 00:17:39,663 (He can't open the door) 293 00:17:39,783 --> 00:17:41,423 I think someone is here. He is over there. 294 00:17:41,543 --> 00:17:42,583 Yes, someone is here. 295 00:17:42,983 --> 00:17:45,823 (Taegoo stands up upon hearing the sound of a car) 296 00:17:45,943 --> 00:17:48,463 Isn't that Uhm Taegoo? It's Taegoo! 297 00:17:48,583 --> 00:17:49,703 - Taegoo? - Yes. 298 00:17:49,823 --> 00:17:52,463 - Oh. - Taegoo is here. 299 00:17:52,823 --> 00:17:54,703 (Seungwon and Taegoo filmed 'Night in Paradise' together) 300 00:17:54,823 --> 00:17:56,743 (Haejin and Taegoo filmed 'A Taxi Driver' together) 301 00:17:57,183 --> 00:17:58,863 Taegoo. 302 00:17:58,983 --> 00:17:59,983 Taegoo. 303 00:18:00,103 --> 00:18:01,343 Oh! 304 00:18:02,063 --> 00:18:03,783 Taegoo, take this. Come here. 305 00:18:03,903 --> 00:18:06,543 (He runs to receive great treatment as a guest) 306 00:18:06,663 --> 00:18:08,303 - Taegoo. - Taegoo. 307 00:18:08,942 --> 00:18:10,462 Nice to see you. 308 00:18:11,103 --> 00:18:13,903 (Haejin and Taegoo haven't met for a long time) 309 00:18:14,023 --> 00:18:15,623 - Taegoo. - Seungwon. 310 00:18:15,743 --> 00:18:18,103 You came so early. It's only 10...11AM. 311 00:18:18,223 --> 00:18:18,983 I have to go to the washroom. 312 00:18:19,103 --> 00:18:21,023 How did you know that it was me? 313 00:18:21,503 --> 00:18:23,583 - I'm glad you're here. - Thank you. 314 00:18:23,702 --> 00:18:26,103 (Seungwon and Taegoo greet one another warmly) 315 00:18:26,223 --> 00:18:29,063 - Take these over there. - Okay. 316 00:18:29,702 --> 00:18:30,942 (He is fidgeting as there are more things to carry) 317 00:18:31,063 --> 00:18:32,263 Hold on... 318 00:18:33,263 --> 00:18:36,462 (He carefully places twisted doughnuts on the porch) 319 00:18:36,583 --> 00:18:39,143 (And runs to get more things) 320 00:18:39,263 --> 00:18:40,623 - Here. - Okay. 321 00:18:40,743 --> 00:18:42,702 - Just take these. - Okay. 322 00:18:42,823 --> 00:18:44,223 It's Taegoo. 323 00:18:44,343 --> 00:18:46,983 - Aren't you happy to see him? - I met him recently. 324 00:18:47,103 --> 00:18:50,263 (Taegoo is much calmer now as they have arrived) 325 00:18:50,383 --> 00:18:52,303 I'm glad you're here, Taegoo. 326 00:18:52,423 --> 00:18:53,343 - Taegoo. - Yes. 327 00:18:53,462 --> 00:18:55,623 Are those your things? 328 00:18:55,743 --> 00:18:57,143 - Yes. - Follow me. 329 00:18:57,263 --> 00:18:59,743 (The owner helps his guest to check in first) 330 00:18:59,863 --> 00:19:01,863 (He opens the door, which Taegoo peeked from, widely) 331 00:19:01,983 --> 00:19:03,223 Thank you. 332 00:19:03,583 --> 00:19:04,423 (Seungwon guides him to his room) 333 00:19:04,543 --> 00:19:06,263 - This is your room. - Okay. 334 00:19:06,383 --> 00:19:08,143 - Put your things here. - Okay. 335 00:19:08,263 --> 00:19:12,663 Get changed into something comfortable. 336 00:19:12,783 --> 00:19:14,663 - Okay. - Hold on, Taegoo. 337 00:19:14,783 --> 00:19:16,743 Let me do this for you. 338 00:19:16,863 --> 00:19:19,983 (He covers the camera so Taegoo can change) 339 00:19:20,103 --> 00:19:21,583 Thank you. 340 00:19:25,942 --> 00:19:28,543 (Seungwon is happy to see his close friend as a guest) 341 00:19:28,663 --> 00:19:32,263 (He takes the pegs out of his bag) 342 00:19:34,903 --> 00:19:38,863 (And pegs the clothes so they do not fly away) 343 00:19:38,983 --> 00:19:41,423 (This is safer now) 344 00:19:41,903 --> 00:19:46,143 (Taegoo has changed into shorts) 345 00:19:46,543 --> 00:19:50,023 (Taegoo brings his slippers) 346 00:19:51,702 --> 00:19:54,462 (And puts away his sneakers) 347 00:19:55,103 --> 00:19:57,143 (Struggling) 348 00:19:58,023 --> 00:20:02,103 (He becomes shy again as the hosts are not there) 349 00:20:02,942 --> 00:20:06,303 (He relies on the pillar once again) 350 00:20:06,942 --> 00:20:10,343 (He is still unfamiliar with 3 Meals House) 351 00:20:10,462 --> 00:20:11,743 Taegoo. 352 00:20:11,863 --> 00:20:14,543 (He smiles again when he sees Taegoo) 353 00:20:14,942 --> 00:20:16,103 Taegoo! 354 00:20:16,583 --> 00:20:21,383 It's not easy to see you as a guest at a place like this. 355 00:20:21,503 --> 00:20:24,063 Not at all. 356 00:20:24,183 --> 00:20:25,462 How have you been? 357 00:20:25,583 --> 00:20:27,103 I'm just the same. 358 00:20:27,223 --> 00:20:28,183 - Just the same? - Yes. 359 00:20:28,303 --> 00:20:30,183 Your voice is the same too. 360 00:20:31,103 --> 00:20:33,183 I'm so happy to have Taegoo here. 361 00:20:33,303 --> 00:20:34,942 I'm glad Taegoo is here. 362 00:20:35,783 --> 00:20:37,303 - Taegoo. - Yes. 363 00:20:37,423 --> 00:20:38,983 What did you bring... 364 00:20:39,103 --> 00:20:41,983 - Ah... - He brought grapes for us. 365 00:20:42,543 --> 00:20:45,263 You brought us Shine Muscat. 366 00:20:45,383 --> 00:20:48,503 (Taegoo brought peaches and Shine Muscat for them) 367 00:20:48,623 --> 00:20:50,383 You can have these. 368 00:20:51,343 --> 00:20:54,702 (Twisted doughnuts from the market that Cha and Yoo bought for them) 369 00:20:54,823 --> 00:20:57,903 (3 Meals House is full of love) 370 00:20:58,023 --> 00:20:59,983 - Make yourself comfortable. - Okay. 371 00:21:00,103 --> 00:21:01,543 - You don't have to do this. - Okay. 372 00:21:01,663 --> 00:21:03,183 Thank you. 373 00:21:03,303 --> 00:21:05,743 Have some, Taegoo. Did you have breakfast? 374 00:21:05,863 --> 00:21:07,103 No, I did not. 375 00:21:07,223 --> 00:21:09,423 You didn't? You should eat then. 376 00:21:09,543 --> 00:21:11,503 (They each have one doughnut) 377 00:21:12,823 --> 00:21:14,223 Do you want one? 378 00:21:14,343 --> 00:21:15,503 No. 379 00:21:15,623 --> 00:21:17,383 Are you sure? It's delicious. 380 00:21:18,143 --> 00:21:20,462 It's tasty since it is freshly fried. 381 00:21:20,583 --> 00:21:21,863 This scorched rice... 382 00:21:21,983 --> 00:21:24,343 (All of these are scorched rice) 383 00:21:24,462 --> 00:21:26,343 I usually eat this. 384 00:21:26,462 --> 00:21:27,702 It is delicious. 385 00:21:27,823 --> 00:21:30,823 (The second gift from Taegoo is scorched rice) 386 00:21:31,183 --> 00:21:32,503 Have a seat. 387 00:21:33,503 --> 00:21:35,583 How have you been, Taegoo? 388 00:21:35,702 --> 00:21:37,663 That went really well for you... 389 00:21:37,783 --> 00:21:40,183 (The drama that Taegoo was in) 390 00:21:40,303 --> 00:21:42,063 ('My Sweet Mobster' has finished airing) 391 00:21:42,183 --> 00:21:43,583 You were amazing. 392 00:21:43,702 --> 00:21:46,263 Thank you. 393 00:21:46,383 --> 00:21:47,423 (Scratching) 394 00:21:47,543 --> 00:21:49,143 Taegoo looks nervous. 395 00:21:49,263 --> 00:21:51,543 I'll be fine soon enough. 396 00:21:51,663 --> 00:21:53,783 I've never been here so... 397 00:21:53,903 --> 00:21:55,743 - You don't have to say that. - Okay. 398 00:21:55,863 --> 00:21:58,063 If you don't like to talk, we don't have to talk. 399 00:21:58,183 --> 00:21:59,863 - You don't have to talk. - Okay. 400 00:22:02,942 --> 00:22:04,503 That is how things are here. 401 00:22:04,623 --> 00:22:05,903 We just relax. 402 00:22:06,023 --> 00:22:08,343 - I see. - Just relax. 403 00:22:08,462 --> 00:22:10,543 I think I'll slowly feel more comfortable. 404 00:22:13,583 --> 00:22:16,023 We are relaxed today. 405 00:22:17,343 --> 00:22:19,223 Right? Very relaxing. 406 00:22:19,343 --> 00:22:22,983 - What is the time now? - It's 11AM. 407 00:22:23,983 --> 00:22:26,663 Let's eat around 1 or 2. Let's do that. 408 00:22:28,583 --> 00:22:29,903 We can just eat slowly. 409 00:22:30,023 --> 00:22:35,063 (They went out early to go to the market) 410 00:22:36,223 --> 00:22:40,383 (So they decided to relax for now) 411 00:22:40,823 --> 00:22:43,263 (Even the residents) 412 00:22:43,383 --> 00:22:48,423 (are enjoying their free time) 413 00:22:57,023 --> 00:22:58,623 We are very free. 414 00:22:59,183 --> 00:23:03,183 (There's someone who doesn't know how to relax) 415 00:23:03,503 --> 00:23:06,303 (He gets something from the shoe rack) 416 00:23:06,423 --> 00:23:09,263 (Baseball glove?) 417 00:23:09,383 --> 00:23:11,743 Taegoo, do you play catch? 418 00:23:11,863 --> 00:23:13,103 Yes. 419 00:23:13,223 --> 00:23:14,823 Taegoo, do you play baseball? 420 00:23:14,942 --> 00:23:16,663 Yes, I do. 421 00:23:16,783 --> 00:23:19,663 (They are suddenly playing catch) 422 00:23:19,783 --> 00:23:21,023 Good. 423 00:23:21,462 --> 00:23:23,903 (Seungwon was a baseball player until middle school) 424 00:23:24,462 --> 00:23:27,063 (Taegoo's ball goes straight) 425 00:23:27,903 --> 00:23:29,063 Wow. 426 00:23:30,023 --> 00:23:32,263 You're good at tossing. 427 00:23:32,383 --> 00:23:33,623 (After getting praised) 428 00:23:33,743 --> 00:23:34,942 (he tosses the ball with all his might) 429 00:23:35,063 --> 00:23:36,303 My goodness. 430 00:23:36,423 --> 00:23:38,423 (The ball flies high) 431 00:23:38,543 --> 00:23:40,942 (Mr. Cha's super catch) 432 00:23:43,623 --> 00:23:45,063 (Back-to-back super catch) 433 00:23:47,823 --> 00:23:49,903 Taegoo, you used to be a baseball player? 434 00:23:50,023 --> 00:23:51,143 Back in elementary school, yes. 435 00:23:51,263 --> 00:23:52,743 You were an athlete? 436 00:23:52,863 --> 00:23:55,702 No, I just played with my friends. 437 00:23:55,823 --> 00:23:57,863 (He was a neighborhood baseball player) 438 00:23:57,983 --> 00:23:59,462 You're good. 439 00:24:00,623 --> 00:24:02,623 First off, you can toss the ball. 440 00:24:02,743 --> 00:24:03,942 (Laughing) 441 00:24:04,063 --> 00:24:05,383 - He's good. - Really? 442 00:24:05,503 --> 00:24:08,623 - Taegoo is a good player. - Give me that. 443 00:24:08,983 --> 00:24:11,063 (He's a student from Cha Seungwon Baseball Academy) 444 00:24:11,183 --> 00:24:13,343 (Here comes Mr. Yoo) 445 00:24:16,383 --> 00:24:18,263 (Short) 446 00:24:19,663 --> 00:24:21,423 Let me try one more time. 447 00:24:21,543 --> 00:24:23,383 (He warms up his shoulders) 448 00:24:24,223 --> 00:24:26,263 (He tosses it with all his might) 449 00:24:28,303 --> 00:24:31,063 Is that a curve? It seems like it. 450 00:24:31,183 --> 00:24:34,423 (He outs himself after making a perfect toss) 451 00:24:34,543 --> 00:24:37,143 (He just watches them while seated) 452 00:24:38,823 --> 00:24:40,183 (Nice catch) 453 00:24:41,503 --> 00:24:43,583 I'm sorry. 454 00:24:43,702 --> 00:24:45,103 (He makes a wild throw) 455 00:24:45,702 --> 00:24:47,423 I'm sorry. 456 00:24:47,543 --> 00:24:49,623 I think he's trying to kill me. 457 00:24:49,743 --> 00:24:52,183 My hands are slippery. 458 00:24:55,863 --> 00:24:57,063 Where is the ball? 459 00:24:57,183 --> 00:24:59,143 (The ball goes out of their yard because of the toss) 460 00:24:59,263 --> 00:25:00,462 Oh! Yes! 461 00:25:00,583 --> 00:25:02,183 It's right here. 462 00:25:03,503 --> 00:25:04,663 (Bump) 463 00:25:05,103 --> 00:25:08,023 (They stop playing catch before they get hurt badly) 464 00:25:08,143 --> 00:25:09,583 We haven't met in ages. 465 00:25:09,702 --> 00:25:10,863 You're good, Taegoo. 466 00:25:10,983 --> 00:25:13,263 Not at all. 467 00:25:15,063 --> 00:25:17,903 (They are done exercising) 468 00:25:18,023 --> 00:25:20,423 - Isn't it hot now? - Yes, it is. 469 00:25:20,543 --> 00:25:21,663 Drink some water. There's water over there. 470 00:25:21,783 --> 00:25:24,823 Our water is over there. 471 00:25:26,983 --> 00:25:30,903 (Chef Cha checks on his bone broth) 472 00:25:31,183 --> 00:25:35,303 (They boiled the bone broth as soon as they arrived yesterday) 473 00:25:35,783 --> 00:25:40,983 (They even controlled the fire to boil it well) 474 00:25:43,983 --> 00:25:46,462 (Even while making geotjeori) 475 00:25:46,583 --> 00:25:49,663 (He rushes quickly with chili powder to add more firewood) 476 00:25:49,783 --> 00:25:52,383 (He doesn't stop fanning even when frying kimchi) 477 00:25:53,183 --> 00:25:55,583 (From the daytime) 478 00:25:56,183 --> 00:25:59,303 (to the nighttime, they continue to boil the broth) 479 00:25:59,783 --> 00:26:02,463 (It is ready late at night) 480 00:26:02,583 --> 00:26:05,223 (Chef Cha is back in front of the broth) 481 00:26:07,983 --> 00:26:09,943 (He removes the broth from the brazier) 482 00:26:10,063 --> 00:26:14,463 (He brings it inside so that it won't get wet by the dew) 483 00:26:14,583 --> 00:26:15,783 Wow. 484 00:26:18,383 --> 00:26:20,583 This is wonderful. 485 00:26:21,463 --> 00:26:22,983 Let me boil this again. 486 00:26:23,103 --> 00:26:25,863 (White bone broth that was made with love) 487 00:26:26,223 --> 00:26:30,263 (He will remove the layer of fat before boiling it again) 488 00:26:30,383 --> 00:26:33,023 Have you heard about our lunch menu? 489 00:26:33,143 --> 00:26:34,023 I haven't. 490 00:26:34,143 --> 00:26:35,863 We've been simmering this for a long time. 491 00:26:35,983 --> 00:26:37,143 Ah! 492 00:26:37,903 --> 00:26:40,903 We will make rice cake soup using this broth. 493 00:26:41,023 --> 00:26:42,823 (Lunch menu: Rice cake soup made of bone broth) 494 00:26:42,943 --> 00:26:45,183 Taegoo, you don't have any allergies to that, do you? 495 00:26:45,303 --> 00:26:46,983 I love it. 496 00:26:47,103 --> 00:26:49,023 (Thank goodness he is not allergic to rice cake soup) 497 00:26:49,143 --> 00:26:51,143 What have you been up to? 498 00:26:51,263 --> 00:26:53,863 I've been exercising 499 00:26:53,983 --> 00:26:55,063 and resting. 500 00:26:55,183 --> 00:26:56,063 Shall I do that? 501 00:26:56,183 --> 00:26:57,663 No, it's okay. 502 00:26:57,783 --> 00:27:01,023 Just leave it be and talk. 503 00:27:01,143 --> 00:27:04,023 (He suffers even more from being told to sit down and talk) 504 00:27:04,343 --> 00:27:06,503 (He is seated for now) 505 00:27:06,983 --> 00:27:09,983 What interests you these days? 506 00:27:13,063 --> 00:27:14,263 Well... 507 00:27:16,543 --> 00:27:17,783 All you do is exercise? 508 00:27:18,743 --> 00:27:20,543 After exercising... 509 00:27:22,263 --> 00:27:23,823 I immediately came here 510 00:27:23,943 --> 00:27:26,103 and loved the time I spent traveling here. 511 00:27:28,783 --> 00:27:32,343 (They are back in silence after a conversation) 512 00:27:32,463 --> 00:27:33,743 'A Taxi Driver'? 513 00:27:33,863 --> 00:27:36,343 (He starts a conversation using their common memory) 514 00:27:36,783 --> 00:27:39,343 I didn't see you much back then. 515 00:27:39,463 --> 00:27:41,543 You were amazing, Taegoo. 516 00:27:41,663 --> 00:27:43,303 (They are the same person) 517 00:27:43,423 --> 00:27:45,663 It was a great role. 518 00:27:45,783 --> 00:27:49,343 Even when I read the script, I realized the role was great. 519 00:27:49,463 --> 00:27:50,783 You pulled it off well too. 520 00:27:50,903 --> 00:27:52,063 - Oh my. - For real. 521 00:27:52,183 --> 00:27:55,063 Thank you very much, Haejin. 522 00:27:57,223 --> 00:28:01,623 (They get awkward again after the praise) 523 00:28:03,383 --> 00:28:05,543 The sound of the birds is very funny. 524 00:28:06,183 --> 00:28:07,303 Hmm? 525 00:28:11,903 --> 00:28:13,623 - Ah. - Right? 526 00:28:14,783 --> 00:28:17,343 (Imitating the bird) 527 00:28:17,463 --> 00:28:20,223 (He is laughing as loud as he can) 528 00:28:20,343 --> 00:28:23,383 (While they laugh from hearing the birds chirping) 529 00:28:23,743 --> 00:28:26,423 (It's time for Chef Cha to check on the geotjeori) 530 00:28:26,543 --> 00:28:29,463 (He is just checking on the fermentation stage) 531 00:28:29,583 --> 00:28:32,023 (Right after he was done making the kimchi) 532 00:28:32,143 --> 00:28:36,063 (It has fermented this much within a day) 533 00:28:37,503 --> 00:28:40,583 (He tastes it while feeling excited and worried) 534 00:28:40,703 --> 00:28:41,943 Did it ferment well? 535 00:28:42,063 --> 00:28:43,783 We can have it with our rice cake soup. 536 00:28:43,903 --> 00:28:45,743 (Additional dish: geotjeori that was made yesterday) 537 00:28:45,863 --> 00:28:49,383 (They decided to rest until it's time for lunch) 538 00:28:49,503 --> 00:28:52,383 (Haejin decides to lie down in his room) 539 00:28:52,503 --> 00:28:57,143 (Taegoo is left alone again) 540 00:28:57,263 --> 00:28:59,943 (He peeks into the room) 541 00:29:00,343 --> 00:29:01,583 (He is about to remove his shoes...) 542 00:29:01,703 --> 00:29:04,343 (but then makes a U-turn) 543 00:29:04,663 --> 00:29:07,063 (The place that is more comfortable than the room) 544 00:29:07,183 --> 00:29:10,663 (He hides by the pillar) 545 00:29:11,463 --> 00:29:15,583 (He is anxious even during their break time) 546 00:29:17,583 --> 00:29:20,103 (Healing) 547 00:29:20,223 --> 00:29:22,703 (As soon as Seungwon steps out of his room) 548 00:29:22,823 --> 00:29:25,583 (He is attracted to him just like a magnet) 549 00:29:25,703 --> 00:29:26,663 Why? 550 00:29:26,783 --> 00:29:28,303 I was just going back and forth. 551 00:29:28,423 --> 00:29:29,743 (He can't stop laughing as he's happy to see Seungwon) 552 00:29:29,863 --> 00:29:31,263 Please give me that basket. 553 00:29:31,383 --> 00:29:33,183 - Okay. - Basket. 554 00:29:33,303 --> 00:29:35,463 - The one on top. - On top? 555 00:29:35,583 --> 00:29:37,223 (He is suddenly given a job) 556 00:29:37,343 --> 00:29:39,223 - Blue basket. - Okay. 557 00:29:39,343 --> 00:29:41,463 That...Give me that. 558 00:29:41,583 --> 00:29:45,023 (Seungwon who doesn't know how to rest goes to the patch) 559 00:29:45,783 --> 00:29:48,663 (He shops for chilies without hesitation) 560 00:29:49,223 --> 00:29:51,103 I will help you. 561 00:29:51,223 --> 00:29:52,263 Just get the sesame leaves. 562 00:29:52,383 --> 00:29:54,743 (Even Taegoo starts to do work) 563 00:29:54,863 --> 00:29:56,983 Pick the big ones. 564 00:29:57,103 --> 00:29:58,823 Okay. 565 00:29:58,943 --> 00:30:00,183 That one. 566 00:30:00,863 --> 00:30:03,583 (He carefully plucks one sesame leaf) 567 00:30:03,703 --> 00:30:05,103 (Hesitant) 568 00:30:06,503 --> 00:30:09,623 (He passes his sesame leaves with both hands humbly) 569 00:30:09,743 --> 00:30:13,063 (1 harvest, 1 humility) 570 00:30:13,463 --> 00:30:17,303 (His left hand is busier than the right hand that's harvesting) 571 00:30:18,823 --> 00:30:20,703 Don't you think this is not the right leaf? 572 00:30:21,783 --> 00:30:23,503 Why are you working like this? 573 00:30:23,623 --> 00:30:26,983 (The white leaf seems to not be fresh anymore) 574 00:30:27,383 --> 00:30:29,663 Why did you not look at leaves like this? 575 00:30:29,783 --> 00:30:32,143 Ah... 576 00:30:36,583 --> 00:30:40,143 (They are done shopping for fresh sesame leaves) 577 00:30:40,263 --> 00:30:41,743 Was he helpful? 578 00:30:41,863 --> 00:30:43,623 He harvested a leaf that was not fresh. 579 00:30:43,743 --> 00:30:46,303 (The leaf that is not fresh is in his hand) 580 00:30:46,423 --> 00:30:48,023 Let me wash those. 581 00:30:48,863 --> 00:30:51,143 Do it like this. See. 582 00:30:51,583 --> 00:30:54,663 There was someone who scrubbed 583 00:30:54,783 --> 00:30:57,063 the lettuce. 584 00:30:57,783 --> 00:31:01,423 (Me?) 585 00:31:02,183 --> 00:31:06,623 (He gives an explanation to avoid getting pickled leaves) 586 00:31:06,983 --> 00:31:09,303 (Wash the leaves one by one with running water) 587 00:31:09,423 --> 00:31:11,743 Taegoo, you can wash these now. 588 00:31:11,863 --> 00:31:14,823 (He lets the wilted leaf go back to nature) 589 00:31:14,943 --> 00:31:18,463 (He washes his hands clean first) 590 00:31:19,983 --> 00:31:23,223 (He washes the leaves one by one) 591 00:31:23,703 --> 00:31:25,823 What do you have to do with those sesame leaves? 592 00:31:25,943 --> 00:31:27,103 I don't know. 593 00:31:27,943 --> 00:31:32,423 (He doesn't know what those leaves are for) 594 00:31:32,823 --> 00:31:36,063 (But it seems like he is washing his hands more than his leaves) 595 00:31:38,103 --> 00:31:40,383 (Hi) 596 00:31:40,503 --> 00:31:42,303 (Surprised) 597 00:31:43,343 --> 00:31:46,423 (Although he feels a bit uncomfortable with the camera) 598 00:31:47,343 --> 00:31:49,863 (He still washes the leaves one by one) 599 00:31:52,463 --> 00:31:56,463 (What is Chef Cha going to do with the sesame leaves?) 600 00:31:56,583 --> 00:31:58,383 (Last night) 601 00:31:58,503 --> 00:31:59,983 This smells great. 602 00:32:00,423 --> 00:32:03,303 (Both of them are satisfied with the state of the leaves) 603 00:32:03,423 --> 00:32:05,983 It'll be great if we can make pickled sesame leaves. 604 00:32:06,103 --> 00:32:08,343 (They decided to make pickled sesame leaves) 605 00:32:08,463 --> 00:32:10,903 (He starts by making the seasoning for the pickles) 606 00:32:11,023 --> 00:32:12,863 (He gets thick soy sauce hidden deep inside) 607 00:32:12,983 --> 00:32:15,263 (Pour the soy sauce out) 608 00:32:15,383 --> 00:32:17,983 (A bit more) 609 00:32:18,103 --> 00:32:21,543 (Pour sand lance extract to add more umami) 610 00:32:24,303 --> 00:32:26,223 (Lots of chili powder) 611 00:32:26,343 --> 00:32:27,383 (Sugar) 612 00:32:27,503 --> 00:32:29,183 (Vinegar) 613 00:32:29,303 --> 00:32:32,343 (Here comes the washed sesame leaves) 614 00:32:32,463 --> 00:32:33,903 Leave those there. 615 00:32:34,023 --> 00:32:35,903 (This is a tower of stacked sesame leaves) 616 00:32:36,023 --> 00:32:38,023 Please peel these. 617 00:32:38,143 --> 00:32:40,303 (Next task: Peel garlic) 618 00:32:40,423 --> 00:32:45,143 (He removes the roots and the part that's not fresh) 619 00:32:45,263 --> 00:32:47,623 (Request to wash vegetables) 620 00:32:47,743 --> 00:32:50,383 (He puts the garlic aside for now) 621 00:32:50,503 --> 00:32:52,783 (And washes the Welsh onions) 622 00:32:53,903 --> 00:32:57,623 (While Assistant Uhm washes the Welsh onion clean) 623 00:32:57,743 --> 00:33:00,463 (He continues to make seasoning for sesame leaves) 624 00:33:00,863 --> 00:33:03,863 (Add sesame seeds and sesame oil for savoriness) 625 00:33:03,983 --> 00:33:06,223 (Add more chili powder) 626 00:33:06,343 --> 00:33:08,223 (They are craving something spicy today) 627 00:33:08,343 --> 00:33:10,383 (This time, he delivers the Welsh onions) 628 00:33:17,263 --> 00:33:22,303 (Slice only the white parts to add into the seasoning sauce) 629 00:33:22,423 --> 00:33:26,983 (Assistant Uhm continues his task to peel garlic) 630 00:33:28,343 --> 00:33:31,503 (He seems to struggle to hold the peel) 631 00:33:34,383 --> 00:33:35,583 What is it? 632 00:33:37,743 --> 00:33:39,423 Has it always been hard to peel garlic? 633 00:33:39,543 --> 00:33:41,983 Yes, that's how it is. 634 00:33:42,103 --> 00:33:45,103 That's why peeling garlic has always been the hardest. 635 00:33:45,223 --> 00:33:47,503 Honestly, that's the toughest. 636 00:33:47,903 --> 00:33:50,903 (He only peeled two cloves) 637 00:33:51,383 --> 00:33:53,383 (Next is chilies) 638 00:33:53,983 --> 00:33:58,463 (He slices them too) 639 00:33:59,103 --> 00:34:04,223 (And minces them) 640 00:34:04,343 --> 00:34:06,383 (He adds the minced chilies into the sauce too) 641 00:34:06,783 --> 00:34:08,943 (He slices red chilies diagonally as well) 642 00:34:09,063 --> 00:34:09,503 Jeez. 643 00:34:09,623 --> 00:34:11,303 (Slipping) 644 00:34:13,103 --> 00:34:15,663 (He minces them quickly) 645 00:34:16,903 --> 00:34:18,743 (And adds them to the sauce) 646 00:34:19,343 --> 00:34:21,503 (Mix them well) 647 00:34:28,903 --> 00:34:30,583 Let's add a bit more vinegar. 648 00:34:30,703 --> 00:34:32,863 (Adding more tartness) 649 00:34:32,983 --> 00:34:34,103 Done. 650 00:34:34,223 --> 00:34:35,863 I just have to add more garlic. 651 00:34:35,983 --> 00:34:37,143 Yes. 652 00:34:37,823 --> 00:34:42,303 (The amount of peeled garlic has increased) 653 00:34:45,463 --> 00:34:48,063 (He is getting rid of flies) 654 00:34:48,183 --> 00:34:51,503 (This is the first time we see Taegoo being proactive) 655 00:34:51,623 --> 00:34:53,463 (After chasing away the fly) 656 00:34:54,143 --> 00:34:57,463 (He is back to his usual serious mode) 657 00:34:57,583 --> 00:35:00,503 That's enough, Taegoo. 658 00:35:00,623 --> 00:35:02,503 (He is now free from peeling any garlic) 659 00:35:02,903 --> 00:35:05,263 (He will remove the ends of the garlic and pound them) 660 00:35:05,383 --> 00:35:08,663 - I will do that. - Please do. 661 00:35:09,543 --> 00:35:12,582 (He starts to pound the garlic after peeling them) 662 00:35:17,183 --> 00:35:20,103 (He's extracting the juice instead of pounding the garlic) 663 00:35:22,463 --> 00:35:24,983 You can do that. 664 00:35:25,103 --> 00:35:25,983 Taegoo. 665 00:35:26,103 --> 00:35:27,303 (He is getting thirsty) 666 00:35:28,143 --> 00:35:30,503 (Chef Cha's advice motivates him further) 667 00:35:30,623 --> 00:35:33,303 (And this time he starts to grind the garlic) 668 00:35:33,423 --> 00:35:37,783 (He does that very quickly too) 669 00:35:40,863 --> 00:35:42,582 (Let me do that) 670 00:35:42,703 --> 00:35:44,223 (He lost his job) 671 00:35:44,343 --> 00:35:48,823 (The garlic is getting minced very quickly) 672 00:35:49,143 --> 00:35:51,542 (This is how you pound garlic) 673 00:35:51,663 --> 00:35:53,703 (The nicely pounded garlic) 674 00:35:53,823 --> 00:35:57,542 (is mixed into the sauce and the seasoning is done) 675 00:35:57,863 --> 00:36:00,903 (It's time to coat the sesame leaves with seasoning) 676 00:36:01,303 --> 00:36:03,143 (He takes 3 leaves) 677 00:36:04,143 --> 00:36:06,503 (And pours a generous amount of seasoning sauce) 678 00:36:18,183 --> 00:36:21,263 (Sprinkle sesame seeds on top) 679 00:36:21,623 --> 00:36:27,623 (Third side dish, pickled sesame leaves is done) 680 00:36:39,623 --> 00:36:41,183 This is very refreshing. 681 00:36:41,303 --> 00:36:42,943 Yes, it is. 682 00:36:48,103 --> 00:36:53,623 (That is when they feel the refreshing wind of Mount Jiri) 683 00:37:00,223 --> 00:37:04,423 (While enjoying the refreshing wind) 684 00:37:05,183 --> 00:37:08,223 (Taegoo continues to peel garlic) 685 00:37:08,343 --> 00:37:12,343 (Chef Cha slowly gets ready to make rice cake soup) 686 00:37:12,863 --> 00:37:16,303 (It's time for the bone broth to shine) 687 00:37:16,943 --> 00:37:21,582 (He scoops the bone broth into a pot to make the soup) 688 00:37:24,143 --> 00:37:27,343 (He pours the leftover broth into a container) 689 00:37:27,463 --> 00:37:29,863 (and keeps it in the fridge) 690 00:37:29,983 --> 00:37:33,143 (Finally, Taegoo is done peeling garlic) 691 00:37:33,663 --> 00:37:38,463 (Taegoo peeled approximately 80 cloves of garlic) 692 00:37:38,582 --> 00:37:43,623 (He goes to the faucet to get rid of the peels) 693 00:37:43,743 --> 00:37:44,743 Oh. 694 00:37:44,863 --> 00:37:48,383 (There is a mantis near the faucet) 695 00:37:48,743 --> 00:37:51,463 (He is nervous when facing insects) 696 00:37:51,582 --> 00:37:52,663 Oh no. 697 00:37:54,343 --> 00:37:57,903 (It is on top of the organic waste bin) 698 00:37:58,023 --> 00:37:59,383 (He covers the insect with the lid of the bin) 699 00:37:59,503 --> 00:38:00,303 (Goodbye) 700 00:38:00,423 --> 00:38:02,863 (Flinching) 701 00:38:02,983 --> 00:38:05,463 (He turns on the faucet after shooing the mantis) 702 00:38:05,582 --> 00:38:07,463 (He doesn't know how to use Mulmoa yet) 703 00:38:07,582 --> 00:38:09,183 No, that's not how it's done. 704 00:38:09,503 --> 00:38:11,343 Haejin made this. 705 00:38:11,463 --> 00:38:12,542 (He uses Mulmoa) 706 00:38:12,663 --> 00:38:15,183 - Oh. - He made it. 707 00:38:16,623 --> 00:38:19,823 (He can't stop looking at this cutting-edge technology) 708 00:38:19,943 --> 00:38:21,263 Please put 709 00:38:21,383 --> 00:38:23,062 this much water in this. 710 00:38:23,183 --> 00:38:24,983 - Okay. - Like that. 711 00:38:26,983 --> 00:38:30,623 (He will make new broth by boiling the bones once again) 712 00:38:30,743 --> 00:38:33,023 - Done. - I'll carry that. 713 00:38:33,943 --> 00:38:35,703 (Chef Cha removes the heavy cauldron) 714 00:38:35,823 --> 00:38:37,903 Please get me the lid. 715 00:38:38,023 --> 00:38:42,663 (Taegoo's step is between a stride and a tiptoe) 716 00:38:42,783 --> 00:38:45,143 (He takes the lid) 717 00:38:47,663 --> 00:38:48,943 Done. 718 00:38:49,663 --> 00:38:53,823 (Haejin wakes up just on time for lunch) 719 00:38:53,943 --> 00:38:56,943 (He starts the fire as soon as he wakes up) 720 00:38:57,062 --> 00:38:59,943 (Taegoo follows Haejin to the firewood zone) 721 00:39:00,062 --> 00:39:02,863 Yes. It'll be better if I assign you something, right? 722 00:39:02,983 --> 00:39:04,223 - Yes. - Carry those. 723 00:39:04,343 --> 00:39:06,183 - These? - Yes. 724 00:39:14,623 --> 00:39:17,183 Are we using the bigger or smaller one? 725 00:39:18,423 --> 00:39:19,863 - Both. - You need both? 726 00:39:19,983 --> 00:39:24,582 It's because I will boil this to make bone broth again. 727 00:39:24,703 --> 00:39:26,023 (This is bone broth) 728 00:39:26,143 --> 00:39:28,743 I can make egg garnishing and rice cake soup here. 729 00:39:29,183 --> 00:39:31,863 (Chef Cha has given his briefing on the brazier) 730 00:39:31,983 --> 00:39:33,863 (He takes the seasonings that he needs) 731 00:39:33,983 --> 00:39:37,542 (And organizes them first) 732 00:39:37,663 --> 00:39:40,503 (Haejin and Taegoo get ready to start the fire) 733 00:39:40,823 --> 00:39:41,823 Do you like camping? 734 00:39:41,943 --> 00:39:43,703 No, this is my first time. 735 00:39:43,823 --> 00:39:45,383 - Really? - Yes. 736 00:39:45,503 --> 00:39:46,663 So, I don't know how I should get this done. 737 00:39:46,783 --> 00:39:51,503 I'll do it. You can observe me from the side. 738 00:39:52,383 --> 00:39:54,582 - Shall I stack them like this? - Yes. 739 00:39:55,423 --> 00:39:58,903 (They take turns to stack the firewood) 740 00:39:59,023 --> 00:40:01,863 - Here. The newspaper. - Yes. 741 00:40:01,983 --> 00:40:04,223 Do it like this. 742 00:40:04,343 --> 00:40:06,863 (He gives detailed guidance to the beginner) 743 00:40:06,983 --> 00:40:09,463 (He observes how Haejin tears the newspaper again) 744 00:40:09,582 --> 00:40:11,863 (And tears it just as how he was taught) 745 00:40:11,983 --> 00:40:12,863 (Crumple it up) 746 00:40:12,983 --> 00:40:14,823 (and passes it to Haejin) 747 00:40:19,743 --> 00:40:21,303 (Extra small) 748 00:40:21,783 --> 00:40:23,183 My goodness. 749 00:40:24,623 --> 00:40:26,103 Are you joking? 750 00:40:26,542 --> 00:40:30,663 (While the two of them have fun starting the fire) 751 00:40:33,023 --> 00:40:35,223 (Chef Cha starts to prepare ingredients for the soup) 752 00:40:40,383 --> 00:40:42,183 (He slices a lot of Welsh onions) 753 00:40:42,903 --> 00:40:46,582 (He moves the prettily sliced Welsh onions into a bowl) 754 00:40:47,423 --> 00:40:50,423 (Next, he prepares ingredients to make egg garnishing) 755 00:40:50,863 --> 00:40:53,623 (Two eggs) 756 00:40:54,103 --> 00:40:57,983 (After stirring the yolk and egg white diligently) 757 00:40:58,542 --> 00:41:00,383 (The eggs are ready) 758 00:41:00,783 --> 00:41:04,143 (He wraps and leaves them aside until it's time to cook them) 759 00:41:04,623 --> 00:41:07,663 What made you start acting? 760 00:41:08,143 --> 00:41:09,823 In the beginning... 761 00:41:12,623 --> 00:41:14,143 How did it start? 762 00:41:14,263 --> 00:41:18,023 They made me act at the church. 763 00:41:18,143 --> 00:41:22,263 (The first time Taegoo acted was in a play by the church) 764 00:41:22,383 --> 00:41:25,263 After that, my friend said that 765 00:41:25,383 --> 00:41:28,503 we should learn to act. We were 18 back then. 766 00:41:28,623 --> 00:41:29,903 Your friend suggested that? 767 00:41:30,023 --> 00:41:31,423 Yes, so I... 768 00:41:31,542 --> 00:41:33,983 Did he say that because he saw your talent? 769 00:41:34,103 --> 00:41:36,783 No, he is very handsome. 770 00:41:37,383 --> 00:41:39,582 - He asked me to join him. - So you did. 771 00:41:41,303 --> 00:41:45,623 I started because I thought that it looked amazing. 772 00:41:45,743 --> 00:41:47,703 Is he acting now too? 773 00:41:47,823 --> 00:41:49,343 He... 774 00:41:50,703 --> 00:41:52,463 immediately started his studies at an art academy. 775 00:41:52,582 --> 00:41:53,863 He isn't acting? 776 00:41:53,983 --> 00:41:56,863 I registered to study at an acting school. 777 00:41:56,983 --> 00:42:00,223 He is now working as a designer. 778 00:42:00,703 --> 00:42:03,383 You should thank him. 779 00:42:03,503 --> 00:42:05,183 Is that so? 780 00:42:07,383 --> 00:42:09,943 When I think about it again, 781 00:42:10,062 --> 00:42:12,783 I think you are quite introverted. 782 00:42:13,582 --> 00:42:17,503 How did you decide to become an actor when you're an introvert? 783 00:42:18,503 --> 00:42:21,263 But when I'm with my close friends, 784 00:42:21,383 --> 00:42:23,183 I can talk a lot. 785 00:42:23,303 --> 00:42:25,663 I even love to joke around. 786 00:42:25,783 --> 00:42:29,863 However, I think my shyness makes people uncomfortable. 787 00:42:30,582 --> 00:42:33,223 I don't want to make people feel that way 788 00:42:33,343 --> 00:42:35,303 but it just happens. 789 00:42:35,423 --> 00:42:38,503 It gets even more awkward if I pretend to feel at ease. 790 00:42:38,623 --> 00:42:41,223 You don't have to force yourself to do that. 791 00:42:41,343 --> 00:42:42,943 How old are you now? 792 00:42:43,062 --> 00:42:44,863 I'm 42. 793 00:42:44,983 --> 00:42:46,903 (Shocked) 794 00:42:47,023 --> 00:42:48,223 Really? 795 00:42:49,863 --> 00:42:52,183 You look very young. 796 00:42:52,303 --> 00:42:53,783 Thank you. 797 00:42:55,143 --> 00:42:57,223 This is what I wanted to say. 798 00:42:57,343 --> 00:43:01,423 People change as they age. 799 00:43:01,542 --> 00:43:03,503 That's why I asked your age. 800 00:43:03,623 --> 00:43:05,343 However, you seem to have frozen. 801 00:43:07,943 --> 00:43:10,183 I did change a lot. 802 00:43:10,303 --> 00:43:12,943 You don't have to force yourself. 803 00:43:13,062 --> 00:43:15,663 So, I'll just be true to myself. 804 00:43:15,783 --> 00:43:17,823 That's what we should do. 805 00:43:20,582 --> 00:43:22,703 I think it's done now. 806 00:43:22,823 --> 00:43:25,983 (The wood is on fire as they chat) 807 00:43:26,582 --> 00:43:28,463 (Seungwon is here) 808 00:43:28,582 --> 00:43:30,463 It is hot, isn't it? 809 00:43:30,582 --> 00:43:31,623 Be honest. 810 00:43:31,743 --> 00:43:33,983 - I'm sweating but I'm fine. - His back is soaking wet. 811 00:43:34,103 --> 00:43:37,103 I didn't know that Taegoo is 42 years old. 812 00:43:37,223 --> 00:43:38,943 You're not 42. 813 00:43:39,062 --> 00:43:40,582 I'm 42. 814 00:43:40,703 --> 00:43:42,263 Really? 815 00:43:43,503 --> 00:43:44,823 My goodness. 816 00:43:45,623 --> 00:43:46,663 Taegoo. 817 00:43:47,783 --> 00:43:49,703 I think it's too much that I am speaking casually with you. 818 00:43:51,223 --> 00:43:52,582 Be mindful. 819 00:43:53,223 --> 00:43:55,542 I'll do that in front of him. 820 00:43:55,663 --> 00:43:57,783 (He puts his hands together in a humble manner) 821 00:43:58,503 --> 00:44:00,062 My goodness. 822 00:44:01,143 --> 00:44:02,783 Why? What is it? 823 00:44:02,903 --> 00:44:05,223 (Hesitant) 824 00:44:06,062 --> 00:44:07,743 Just tell me. 825 00:44:07,863 --> 00:44:09,263 I'm happy. 826 00:44:09,383 --> 00:44:10,343 (Shy Taegoo) 827 00:44:10,463 --> 00:44:12,023 This is happiness. 828 00:44:14,223 --> 00:44:18,062 (This time, he sets Yeolmoa) 829 00:44:18,503 --> 00:44:21,703 (He starts cooking right away) 830 00:44:23,582 --> 00:44:25,823 (He places the pan coated with oil over the fire) 831 00:44:25,943 --> 00:44:27,943 Please get me gloves. 832 00:44:28,062 --> 00:44:29,542 Gloves? 833 00:44:30,023 --> 00:44:31,103 Gloves... 834 00:44:31,223 --> 00:44:33,582 Gloves? They're over there. 835 00:44:33,703 --> 00:44:35,582 (He works on the eggs instead of telling where they are) 836 00:44:38,943 --> 00:44:40,062 Gloves. 837 00:44:40,183 --> 00:44:41,463 Any gloves are fine. 838 00:44:41,582 --> 00:44:42,823 Any gloves? 839 00:44:42,943 --> 00:44:45,783 (Usually, it's this kind of gloves) 840 00:44:46,183 --> 00:44:47,663 (He searches the shoe rack) 841 00:44:47,783 --> 00:44:49,223 (But they're not there) 842 00:44:50,783 --> 00:44:51,703 (Hesitant) 843 00:44:51,823 --> 00:44:54,423 (Chef Cha is now in front of the brazier) 844 00:44:54,542 --> 00:44:57,143 (Let's find them now) 845 00:44:57,903 --> 00:44:59,343 (He found the gloves for pots) 846 00:45:00,023 --> 00:45:02,183 (Will this be okay?) 847 00:45:04,903 --> 00:45:07,062 (He takes them for now) 848 00:45:08,263 --> 00:45:09,263 This... 849 00:45:12,263 --> 00:45:14,223 Seungwon, these gloves... 850 00:45:14,343 --> 00:45:15,783 Are they okay? 851 00:45:15,903 --> 00:45:17,143 These gloves... 852 00:45:17,903 --> 00:45:21,062 (It's time to pour in beaten eggs) 853 00:45:22,823 --> 00:45:27,183 (He is frozen) 854 00:45:31,023 --> 00:45:37,863 (He spreads the egg into a thin layer) 855 00:45:37,983 --> 00:45:39,943 (Thankfully, his gloves are accepted) 856 00:45:40,703 --> 00:45:45,743 (He shakes the pan using the gloves given by Taegoo) 857 00:45:47,062 --> 00:45:48,582 I can't control the fire. 858 00:45:48,703 --> 00:45:50,023 I see. 859 00:45:50,143 --> 00:45:53,983 (That's the reason he has to control the heat himself) 860 00:45:56,223 --> 00:45:58,463 (He checks how cooked the eggs are) 861 00:45:59,263 --> 00:46:01,582 (He cooks them again) 862 00:46:02,062 --> 00:46:04,343 (And saves the eggs from the hot fire) 863 00:46:07,983 --> 00:46:13,783 (He rolls the eggs to make sure they are cooked until the inside) 864 00:46:18,623 --> 00:46:20,062 We just have to put that over the fire. 865 00:46:20,183 --> 00:46:21,903 - This one? - Yes, that's right. 866 00:46:22,023 --> 00:46:22,943 Without the ladle? 867 00:46:23,062 --> 00:46:25,663 Yes, put it on the fire without the ladle. 868 00:46:25,783 --> 00:46:27,783 (He puts the ladle aside) 869 00:46:28,463 --> 00:46:30,183 (And delivers the pot to the brazier) 870 00:46:31,823 --> 00:46:32,703 It's hot. 871 00:46:32,823 --> 00:46:33,943 (Hopping) 872 00:46:36,743 --> 00:46:38,542 (Cha-derella goes in after leaving his shoes) 873 00:46:38,863 --> 00:46:41,903 (While Cha-derella gets rice cakes) 874 00:46:42,303 --> 00:46:46,103 (Prince Taegoo organizes the shoes) 875 00:46:50,383 --> 00:46:53,343 (He prepares lots of rice cakes enough for three people) 876 00:46:53,663 --> 00:46:56,582 (He soaks them in water) 877 00:46:57,542 --> 00:47:01,103 (And leaves them for a moment) 878 00:47:01,223 --> 00:47:03,183 (The brisket that he prepared yesterday) 879 00:47:08,143 --> 00:47:10,263 (He adds one fistful of brisket) 880 00:47:12,903 --> 00:47:15,223 (He seasons it with salt) 881 00:47:15,783 --> 00:47:19,582 (Right before this becomes a tasty meal using bone broth) 882 00:47:19,903 --> 00:47:22,903 (Chef Cha is back at the porch) 883 00:47:23,263 --> 00:47:25,743 (He is preparing the egg garnish) 884 00:47:26,062 --> 00:47:30,863 (He slices it into thin and uniform sizes) 885 00:47:31,343 --> 00:47:33,903 (The duo who are in front of the fire) 886 00:47:34,023 --> 00:47:35,263 Do you live alone? 887 00:47:35,383 --> 00:47:36,503 Yes, I do. 888 00:47:36,623 --> 00:47:38,023 You don't cook, do you? 889 00:47:39,503 --> 00:47:41,623 - No, I don't. - You usually get food delivered? 890 00:47:41,743 --> 00:47:44,623 I don't. I would usually eat one meal out. 891 00:47:45,383 --> 00:47:47,423 There are times I have scorched rice for my other meal. 892 00:47:48,303 --> 00:47:51,263 I guess you love scorched rice. 893 00:47:51,383 --> 00:47:52,823 What about you? 894 00:47:52,943 --> 00:47:56,103 I don't cook often either. 895 00:47:56,223 --> 00:47:58,863 - It's not boiling? - What? 896 00:47:58,983 --> 00:48:00,783 (Rushing) 897 00:48:01,103 --> 00:48:01,943 - Is it boiling? - Not yet. 898 00:48:02,062 --> 00:48:03,582 - It's boiling? - Not yet. 899 00:48:03,703 --> 00:48:04,743 - Not yet? - No. 900 00:48:04,863 --> 00:48:05,943 (Equipment team takes charge) 901 00:48:06,062 --> 00:48:07,303 Come on. 902 00:48:08,143 --> 00:48:09,663 (He knows what the problem is right away) 903 00:48:09,783 --> 00:48:11,103 - So... - Why? What is it? 904 00:48:11,223 --> 00:48:13,263 You need someone from the headquarters. 905 00:48:13,383 --> 00:48:14,983 This equipment is not used right. 906 00:48:15,103 --> 00:48:16,703 Something is wrong? 907 00:48:17,303 --> 00:48:19,463 What is the matter? 908 00:48:20,343 --> 00:48:22,463 (Yeolmoa was placed in the wrong position) 909 00:48:23,423 --> 00:48:25,183 (He places it in the right position) 910 00:48:25,303 --> 00:48:29,542 (With the equipment set up well, the fire is now efficient) 911 00:48:30,983 --> 00:48:32,503 (Amazed) 912 00:48:32,623 --> 00:48:34,223 So that is how it's done. 913 00:48:34,343 --> 00:48:35,943 (In awe) 914 00:48:36,062 --> 00:48:38,943 That is how the technology works? 915 00:48:39,062 --> 00:48:42,743 We need the technician from headquarters to come over. 916 00:48:42,863 --> 00:48:45,383 That's why work is tough for me. 917 00:48:45,503 --> 00:48:46,943 (The tough life of a technician) 918 00:48:47,062 --> 00:48:49,743 (The broth starts to boil with the touch of the technician) 919 00:48:50,183 --> 00:48:52,623 (He gets the minced Welsh onion) 920 00:48:53,103 --> 00:48:55,703 (And adds it to the bone broth) 921 00:48:55,823 --> 00:48:57,783 We need Welsh onions. 922 00:48:58,783 --> 00:49:00,263 Eating that 923 00:49:00,383 --> 00:49:02,823 and kimchi will be so tasty. 924 00:49:03,582 --> 00:49:06,383 (There goes the soaked rice cakes) 925 00:49:11,943 --> 00:49:13,263 That's a lot. 926 00:49:13,383 --> 00:49:14,423 It is. 927 00:49:14,542 --> 00:49:16,383 (This is one pot of rice cake soup) 928 00:49:16,503 --> 00:49:19,743 (He pours the beaten egg into the rice cake soup) 929 00:49:20,183 --> 00:49:23,503 (He adds it in by pouring it in the pot in a circular motion) 930 00:49:24,303 --> 00:49:26,263 What must we do next? 931 00:49:26,383 --> 00:49:29,623 We can garnish it with eggs and laver flakes. 932 00:49:29,743 --> 00:49:30,983 That sounds good. 933 00:49:32,383 --> 00:49:35,823 (He takes one rice cake) 934 00:49:37,903 --> 00:49:41,183 (He tastes it) 935 00:49:42,383 --> 00:49:43,582 We need to let it boil longer. 936 00:49:45,823 --> 00:49:48,983 (The rice cakes still need time to cook) 937 00:49:53,663 --> 00:49:56,062 Let's let it cook using steam. 938 00:50:01,783 --> 00:50:04,183 (He plans to serve stir-fried kimchi from yesterday too) 939 00:50:04,303 --> 00:50:05,223 Taegoo. 940 00:50:05,343 --> 00:50:05,983 Yes. 941 00:50:06,103 --> 00:50:07,423 Please get me gloves. 942 00:50:07,542 --> 00:50:08,623 Okay. 943 00:50:08,743 --> 00:50:10,783 There is an open door. 944 00:50:11,463 --> 00:50:14,263 (There are vinyl gloves here) 945 00:50:14,383 --> 00:50:16,023 (Glove?) 946 00:50:16,143 --> 00:50:17,463 (Glove?) 947 00:50:17,582 --> 00:50:18,623 (Glove for the pot) 948 00:50:18,743 --> 00:50:19,623 Not that... 949 00:50:19,743 --> 00:50:21,023 (This is not it?) 950 00:50:21,143 --> 00:50:22,582 The door that is open? 951 00:50:22,703 --> 00:50:24,743 The one at the bottom is open. 952 00:50:25,943 --> 00:50:26,663 At the bottom. 953 00:50:26,783 --> 00:50:28,062 (Bottom? Open door?) 954 00:50:28,183 --> 00:50:29,062 At the bottom. 955 00:50:29,183 --> 00:50:30,663 (Not under the porch) 956 00:50:32,263 --> 00:50:34,023 I'll search for it. 957 00:50:34,143 --> 00:50:34,943 At the bottom. 958 00:50:35,823 --> 00:50:36,903 (Ah) 959 00:50:37,023 --> 00:50:40,103 (He lies down) 960 00:50:40,223 --> 00:50:41,143 (Finally, he found the gloves) 961 00:50:42,103 --> 00:50:42,783 (Ah) 962 00:50:42,903 --> 00:50:44,663 - How many do you need? - One is enough. 963 00:50:45,143 --> 00:50:48,583 (He prepares the glove so that Seungwon can use it easily) 964 00:50:50,823 --> 00:50:52,983 (Sigh of relief) 965 00:50:53,463 --> 00:50:58,103 (Geotjeori that he made yesterday) 966 00:50:58,503 --> 00:51:00,863 (Stir-fried kimchi that he made yesterday) 967 00:51:00,983 --> 00:51:03,623 Taegoo, please harvest a few crunchy chilies. 968 00:51:03,743 --> 00:51:04,703 Over there? 969 00:51:05,143 --> 00:51:06,383 - At the patch. - Okay. 970 00:51:06,503 --> 00:51:08,183 The chilies...Honey! 971 00:51:08,303 --> 00:51:09,383 Harvest some crunchy chilies. 972 00:51:09,503 --> 00:51:10,623 - Crunchy chilies? - Yes. 973 00:51:10,743 --> 00:51:12,263 You mean foot chilies? 974 00:51:12,383 --> 00:51:14,823 (Foot chilies) 975 00:51:14,943 --> 00:51:16,263 (Taegoo gets a basket to go to the patch) 976 00:51:16,383 --> 00:51:17,223 (Ugh) 977 00:51:17,343 --> 00:51:18,023 (Grunting) 978 00:51:18,983 --> 00:51:20,423 (Panting) 979 00:51:32,543 --> 00:51:34,623 We don't need much, do we? 980 00:51:34,743 --> 00:51:35,783 - Five? - We don't need much, right? 981 00:51:35,903 --> 00:51:36,743 I think this is enough. 982 00:51:39,423 --> 00:51:42,543 (He rinses them cleanly under water) 983 00:51:44,983 --> 00:51:46,383 It's boiling well. 984 00:51:52,383 --> 00:51:53,783 Do we have to wait until the rice cakes are cooked? 985 00:51:53,903 --> 00:51:55,543 Yes. 986 00:51:55,663 --> 00:51:57,663 It's fine even if it is not completely cooked, isn't it? 987 00:51:57,783 --> 00:51:59,103 You don't mind that? 988 00:51:59,223 --> 00:51:59,903 No. 989 00:52:00,023 --> 00:52:01,623 Wait. Let me taste this. 990 00:52:04,303 --> 00:52:05,623 (Anticipation) 991 00:52:11,063 --> 00:52:13,063 Let's serve it now. 992 00:52:14,383 --> 00:52:15,423 Just scoop it out in that. 993 00:52:20,583 --> 00:52:23,543 (Scooping generous amount of rice cake into a bowl) 994 00:52:24,263 --> 00:52:26,623 (Egg on top) 995 00:52:26,743 --> 00:52:29,943 (and some laver flakes are used as garnishing) 996 00:52:30,063 --> 00:52:31,663 (The rice cake is ready) 997 00:52:31,783 --> 00:52:35,503 (Introducing today's lunch) 998 00:52:35,623 --> 00:52:40,463 (Two types of kimchi that are made by Chef Cha) 999 00:52:40,943 --> 00:52:43,823 (Crunchy geotjeori) 1000 00:52:43,943 --> 00:52:46,863 (And umami packed stir-fried kimchi) 1001 00:52:46,983 --> 00:52:50,343 (Fresh crunchy chilies too) 1002 00:52:50,463 --> 00:52:53,103 (The highlight of this meal) 1003 00:52:53,463 --> 00:52:59,063 (Made using bone broth that is simmered all day) 1004 00:52:59,743 --> 00:53:06,943 (Clean-tasting rice cake soup made with lots of brisket) 1005 00:53:08,183 --> 00:53:09,223 Bon appetit. 1006 00:53:11,543 --> 00:53:12,983 If you want black pepper, here you go. 1007 00:53:13,103 --> 00:53:14,823 It's good with black pepper. 1008 00:53:14,943 --> 00:53:17,063 (Sprinkling black pepper as recommended by Chef Cha) 1009 00:53:17,623 --> 00:53:20,103 (Taegoo sprinkles black pepper on his too) 1010 00:53:20,503 --> 00:53:22,343 Try it. I hope it's good. 1011 00:53:22,463 --> 00:53:23,743 Try it. 1012 00:53:28,423 --> 00:53:29,583 Obviously, it's good. 1013 00:53:31,183 --> 00:53:34,663 (Words are unnecessary to express Chef Cha's rice cake soup) 1014 00:53:35,943 --> 00:53:36,823 Try it, Taegoo. 1015 00:53:36,943 --> 00:53:39,583 (He tastes the soup first) 1016 00:53:39,703 --> 00:53:42,303 (And takes another sip) 1017 00:53:44,423 --> 00:53:45,583 This is very tasty. 1018 00:53:48,103 --> 00:53:49,783 (Wow) 1019 00:53:50,183 --> 00:53:52,463 (He loves to see how Taegoo enjoys his meal) 1020 00:53:52,583 --> 00:53:56,543 (He takes a bite after listening to their positive response) 1021 00:53:59,343 --> 00:54:00,703 This will be good with rice too. 1022 00:54:00,823 --> 00:54:02,063 - Right? - Yes. 1023 00:54:02,863 --> 00:54:04,903 I just made this kimchi. 1024 00:54:15,823 --> 00:54:16,783 This tastes perfect. 1025 00:54:27,863 --> 00:54:29,143 He made this yesterday. 1026 00:54:29,263 --> 00:54:30,223 The kimchi? 1027 00:54:30,983 --> 00:54:32,463 It has fermented to perfection. 1028 00:54:32,583 --> 00:54:35,463 (The geotjeori is fermented perfectly within a day) 1029 00:54:39,583 --> 00:54:42,863 (He tastes the stir-fried kimchi that was made yesterday) 1030 00:54:50,983 --> 00:54:54,383 (Chef Cha eats stir-fried kimchi as well) 1031 00:54:55,263 --> 00:54:56,863 We made this yesterday. 1032 00:54:58,183 --> 00:55:01,383 (Both types of kimchi go perfectly with the rice cake soup) 1033 00:55:03,063 --> 00:55:06,263 (Taking a sip of clean-tasting rice cake soup) 1034 00:55:06,383 --> 00:55:09,023 (Next is spicy geotjeori) 1035 00:55:09,463 --> 00:55:12,103 (He wraps the bite up with crunchy chili) 1036 00:55:15,583 --> 00:55:20,583 The meat here tastes great. It is delicious. 1037 00:55:27,503 --> 00:55:30,583 We still get to eat a meal. 1038 00:55:34,403 --> 00:55:35,843 Look at Taegoo. He's pale too. 1039 00:55:35,963 --> 00:55:37,083 He is. 1040 00:55:38,363 --> 00:55:39,883 (He eats the rice cake soup) 1041 00:55:40,003 --> 00:55:41,763 (And checks his skin) 1042 00:55:41,883 --> 00:55:43,163 Sunlight... 1043 00:55:43,283 --> 00:55:44,323 You're allergic to sunlight? 1044 00:55:44,443 --> 00:55:47,003 It's because I haven't been under the sun for a long time. 1045 00:55:47,123 --> 00:55:48,363 You are a homebody too? 1046 00:55:48,483 --> 00:55:49,763 I barely go out. 1047 00:55:49,883 --> 00:55:51,083 You don't go out either, do you? 1048 00:55:51,203 --> 00:55:52,283 Yes, he barely goes out. 1049 00:55:52,403 --> 00:55:53,243 What do you do at home? 1050 00:55:53,363 --> 00:55:54,723 (This is Taegoo, the homebody's daily schedule) 1051 00:55:54,843 --> 00:55:56,723 Don't you feel suffocated when you're home? 1052 00:55:56,843 --> 00:55:57,923 I do get bored. 1053 00:55:58,043 --> 00:55:59,403 Really? 1054 00:55:59,523 --> 00:56:00,403 You enjoy that? 1055 00:56:00,843 --> 00:56:01,563 (Taking a deep breath) 1056 00:56:01,683 --> 00:56:03,563 I don't enjoy it. 1057 00:56:03,683 --> 00:56:05,283 But I have nowhere to go. 1058 00:56:05,403 --> 00:56:08,443 (He does not stay at home voluntarily) 1059 00:56:08,563 --> 00:56:10,483 (But he still does something, doesn't he?) 1060 00:56:10,603 --> 00:56:12,363 I do this and that. 1061 00:56:12,483 --> 00:56:13,323 Do you play games? 1062 00:56:13,443 --> 00:56:14,483 I don't. 1063 00:56:15,283 --> 00:56:17,723 (They want to know his daily life but found nothing out) 1064 00:56:17,843 --> 00:56:20,323 Taegoo, you're not ordinary. 1065 00:56:20,443 --> 00:56:23,043 (Not ordinary Uhm Taegoo) 1066 00:56:23,163 --> 00:56:25,483 We're having spicy braised chicken? 1067 00:56:25,603 --> 00:56:26,323 Yes. 1068 00:56:27,683 --> 00:56:28,723 (Today's dinner is spicy braised chicken) 1069 00:56:28,843 --> 00:56:29,563 You're happy? 1070 00:56:29,683 --> 00:56:30,843 I love it. 1071 00:56:31,363 --> 00:56:34,443 (Their first meal with Taegoo has ended) 1072 00:56:34,563 --> 00:56:37,323 (Since they are full) 1073 00:56:37,443 --> 00:56:39,763 (It's time to do the dishes with Taegoo) 1074 00:56:40,563 --> 00:56:43,323 (They carry the table carefully together) 1075 00:56:43,963 --> 00:56:45,043 Let's put it here for now. 1076 00:56:45,603 --> 00:56:47,923 (The table is placed safely in front of the faucet) 1077 00:56:48,243 --> 00:56:51,123 (They pour all leftovers in one bowl) 1078 00:56:51,243 --> 00:56:53,483 (And throw them out at one go) 1079 00:56:55,683 --> 00:56:57,203 It's easy to use because it has a big lid. 1080 00:56:58,083 --> 00:57:00,403 (He empties everything in the bin) 1081 00:57:00,803 --> 00:57:02,123 This cleans everything nicely. 1082 00:57:03,643 --> 00:57:06,243 (He is done getting rid of the organic waste) 1083 00:57:09,281 --> 00:57:13,441 (It's time for them to do the dishes) 1084 00:57:14,001 --> 00:57:17,041 (While Chef Cha cleans the kitchen) 1085 00:57:17,161 --> 00:57:18,961 Do you know how to do the dishes? 1086 00:57:19,081 --> 00:57:20,761 Yes, I do the dishes often. 1087 00:57:21,361 --> 00:57:24,321 (Taegoo starts to do the dishes) 1088 00:57:24,961 --> 00:57:26,001 Move a bit more. 1089 00:57:26,121 --> 00:57:27,321 I'm fine. 1090 00:57:27,441 --> 00:57:28,281 Please rest. 1091 00:57:28,401 --> 00:57:31,641 (Haejin joins him so that they can get it done quickly) 1092 00:57:31,761 --> 00:57:33,481 (He is trying to adjust the position of Mulmoa) 1093 00:57:34,121 --> 00:57:35,281 That's uncomfortable for you. 1094 00:57:35,401 --> 00:57:37,161 (Mulmoa is almost right in front of Taegoo's face) 1095 00:57:37,281 --> 00:57:39,241 - Come here. - This is like a microphone. 1096 00:57:39,721 --> 00:57:43,921 (They are very considerate) 1097 00:57:44,321 --> 00:57:47,881 (They find their own comfortable spot and start doing the dishes) 1098 00:57:49,241 --> 00:57:51,801 (He is in charge of soaping the dishes) 1099 00:57:51,921 --> 00:57:53,881 (He is in charge of rinsing) 1100 00:57:54,281 --> 00:57:56,961 Looks like you do the dishes back at home. 1101 00:57:57,081 --> 00:57:58,641 - You do it often. - Doing the dishes... 1102 00:57:58,761 --> 00:58:00,001 I guess not. 1103 00:58:00,121 --> 00:58:01,241 (The knife is not soaped properly) 1104 00:58:01,361 --> 00:58:03,481 (My goodness) 1105 00:58:03,921 --> 00:58:05,081 I guess you don't. 1106 00:58:05,201 --> 00:58:07,521 (He wants to be teased continuously) 1107 00:58:07,641 --> 00:58:11,041 (He cleans the knife that is not too clean) 1108 00:58:11,161 --> 00:58:13,561 (This time, he is fully focused) 1109 00:58:13,681 --> 00:58:16,281 (to make sure nothing is missed) 1110 00:58:21,441 --> 00:58:24,321 (He wipes down the basin too) 1111 00:58:24,441 --> 00:58:26,921 (Haejin then rinses it cleanly) 1112 00:58:27,441 --> 00:58:28,321 Done. 1113 00:58:28,441 --> 00:58:29,841 (Taegoo's first time doing the dishes is complete) 1114 00:58:30,201 --> 00:58:32,481 (He wets his feet with cold water as well) 1115 00:58:32,921 --> 00:58:35,321 (He wets Taegoo's feet too) 1116 00:58:35,721 --> 00:58:37,241 (Feeling refreshed) 1117 00:58:39,041 --> 00:58:43,321 (They let the dishes dry under the hot sun) 1118 00:58:43,881 --> 00:58:48,241 (He takes a look at Mount Jiri) 1119 00:58:48,361 --> 00:58:52,921 (A relaxing afternoon with a refreshing breeze) 1120 00:58:53,681 --> 00:58:57,161 (If you wonder if there are those who are as busy as them) 1121 00:59:02,841 --> 00:59:03,601 We are free. 1122 00:59:03,721 --> 00:59:05,041 - What? - We are free. 1123 00:59:06,401 --> 00:59:08,961 (There are three people who have become free) 1124 00:59:09,081 --> 00:59:10,601 Do you like marsh snail porridge? 1125 00:59:10,721 --> 00:59:11,761 Marsh snail? 1126 00:59:11,881 --> 00:59:12,761 No, I don't. 1127 00:59:12,881 --> 00:59:14,321 - You don't? - Why? 1128 00:59:14,441 --> 00:59:16,201 I was thinking of collecting marsh snails. 1129 00:59:16,321 --> 00:59:18,561 Then, we can have some marsh snails. 1130 00:59:18,681 --> 00:59:20,761 Okay. It'll be nice to get some. 1131 00:59:20,881 --> 00:59:23,001 Well, I thought of that as we don't have anything to do. 1132 00:59:23,121 --> 00:59:24,161 Okay, let's get marsh snails. 1133 00:59:24,281 --> 00:59:26,201 Or we can go and play gateball. 1134 00:59:26,881 --> 00:59:30,281 (They decided to get marsh snails from the chilling valley) 1135 00:59:31,481 --> 00:59:32,601 Let's go there. 1136 00:59:32,721 --> 00:59:34,641 Let's visit the pagoda. 1137 00:59:34,761 --> 00:59:36,321 Yes, we can do that. 1138 00:59:36,441 --> 00:59:39,881 (They decided to visit the cultural site on the way there) 1139 00:59:40,401 --> 00:59:42,881 (Let's get going without hesitation) 1140 00:59:43,281 --> 00:59:43,721 Okay. 1141 00:59:43,841 --> 00:59:45,841 Type in Baekjangam. 1142 00:59:45,961 --> 00:59:47,761 Back? 1143 00:59:47,881 --> 00:59:49,441 (He loves it) 1144 00:59:49,561 --> 00:59:51,721 (Taegoo is addicted to Haejin's jokes too) 1145 00:59:51,841 --> 00:59:54,681 (Searching on the navigation) 1146 00:59:55,121 --> 00:59:57,201 You're good, Taegoo. 1147 00:59:57,321 --> 00:59:58,281 (Embarrassed) 1148 00:59:59,001 --> 01:00:02,681 (He sets out while receiving lots of love) 1149 01:00:02,801 --> 01:00:05,161 Taegoo, do you love cars? 1150 01:00:05,281 --> 01:00:07,041 I only have a license on paper. 1151 01:00:07,161 --> 01:00:09,721 But I haven't driven much. 1152 01:00:09,841 --> 01:00:11,521 What's your hobby, Taegoo? 1153 01:00:11,641 --> 01:00:13,801 I didn't have any 1154 01:00:13,921 --> 01:00:15,681 but got hooked on exercising. 1155 01:00:15,801 --> 01:00:16,921 - Exercise? - Yes. 1156 01:00:17,041 --> 01:00:19,241 Do you still go to the chueo-tang restaurant? 1157 01:00:19,361 --> 01:00:21,681 (Taegoo usually gets chueo-tang after exercising) 1158 01:00:21,801 --> 01:00:22,681 I still eat that until today. 1159 01:00:22,801 --> 01:00:23,721 You like it? 1160 01:00:23,841 --> 01:00:25,681 It's not that I love it 1161 01:00:25,801 --> 01:00:27,361 It's a type of soup 1162 01:00:27,481 --> 01:00:29,921 and a place that I can park easily on my way home. 1163 01:00:30,041 --> 01:00:33,721 The restaurant is also spacious. I can enjoy my meal comfortably. 1164 01:00:33,841 --> 01:00:35,121 That's why I go there daily. 1165 01:00:35,681 --> 01:00:38,201 You go there daily the entire week? 1166 01:00:38,321 --> 01:00:39,881 One day, the owner asked me 1167 01:00:40,001 --> 01:00:41,241 if it is tasty. 1168 01:00:42,561 --> 01:00:44,201 He asked if I'm not sick of it. 1169 01:00:44,321 --> 01:00:46,561 (That even resulted in him getting the owner's attention) 1170 01:00:46,681 --> 01:00:47,881 Are you not sick of it? 1171 01:00:48,001 --> 01:00:49,321 Do they change the side dishes? 1172 01:00:49,441 --> 01:00:50,761 They are the same. 1173 01:00:50,881 --> 01:00:53,601 One of the side dishes is fresh tofu. 1174 01:00:53,721 --> 01:00:56,201 When I eat that fresh tofu after exercising... 1175 01:00:56,321 --> 01:00:57,361 They have that too? 1176 01:00:57,481 --> 01:00:58,401 I feel... 1177 01:00:58,521 --> 01:01:00,841 - Good? - I feel healthier. 1178 01:01:01,441 --> 01:01:04,641 (Taegoo's go-to food after exercising is chueo-tang and tofu) 1179 01:01:04,761 --> 01:01:06,441 There it is. 1180 01:01:06,561 --> 01:01:08,241 Baekjangam Three-Story Pagoda. 1181 01:01:08,361 --> 01:01:09,921 It's the National Treasure 10. 1182 01:01:10,041 --> 01:01:11,401 (Finally, they found the signboard) 1183 01:01:11,801 --> 01:01:15,681 Yes, it's amazing to be the 10th national treasure. 1184 01:01:16,081 --> 01:01:18,321 (He is driving peacefully) 1185 01:01:19,961 --> 01:01:20,961 (A bump) 1186 01:01:21,081 --> 01:01:22,401 I'm sorry. 1187 01:01:29,889 --> 01:01:32,489 (At the bumper after that) 1188 01:01:32,809 --> 01:01:33,889 I'm sorry. 1189 01:01:34,009 --> 01:01:34,969 (Clanking) 1190 01:01:35,089 --> 01:01:36,209 I felt nothing. 1191 01:01:37,169 --> 01:01:39,769 (This time, they are driving up a road that is not smooth) 1192 01:01:40,169 --> 01:01:41,369 (Their whole body is moving) 1193 01:01:41,489 --> 01:01:43,129 - I didn't feel anything. - What? You felt something? 1194 01:01:43,249 --> 01:01:45,609 (He is embarrassed) 1195 01:01:45,729 --> 01:01:47,209 (He feels guilty for making three mistakes consecutively) 1196 01:01:47,329 --> 01:01:49,609 I can't believe that we can't feel anything at all. 1197 01:01:49,729 --> 01:01:50,929 I didn't know that I was so dense. 1198 01:01:51,049 --> 01:01:52,849 (They are sincere in protecting Taegoo's feelings) 1199 01:01:52,969 --> 01:01:55,969 I think we just drove on a stone. 1200 01:01:56,089 --> 01:01:58,769 (He doesn't know what to do) 1201 01:01:58,889 --> 01:02:00,929 You can't feel anything, can you? 1202 01:02:01,049 --> 01:02:01,809 Me neither. 1203 01:02:01,929 --> 01:02:03,249 You felt nothing, did you? 1204 01:02:03,369 --> 01:02:05,089 I thought I'd be able to feel it. 1205 01:02:05,209 --> 01:02:07,729 (In the end, Taegoo decided to just follow their skit) 1206 01:02:07,849 --> 01:02:10,689 I was flustered that I felt nothing at all. 1207 01:02:10,809 --> 01:02:12,889 The bumper is a useless thing. 1208 01:02:14,009 --> 01:02:15,729 (This is what they see as they chat and laugh together) 1209 01:02:15,849 --> 01:02:18,529 (It is the green forest path towards Baekjangam) 1210 01:02:18,649 --> 01:02:19,849 I guess we're here. 1211 01:02:19,969 --> 01:02:21,889 (Finally, they can see it) 1212 01:02:22,009 --> 01:02:22,729 This is the place. 1213 01:02:22,849 --> 01:02:24,769 Is that it? Is that the pagoda? 1214 01:02:24,889 --> 01:02:26,849 (Baekjangam Pagoda is right in front of them) 1215 01:02:27,369 --> 01:02:30,409 (At Baekjangam which is a small temple in Silsangsa Temple) 1216 01:02:30,529 --> 01:02:31,369 (is National Treasure 10 which is a Three-Story Pagoda) 1217 01:02:31,489 --> 01:02:32,769 It has been well-preserved. 1218 01:02:32,889 --> 01:02:34,089 Yes, I agree. 1219 01:02:35,009 --> 01:02:36,969 National Treasure Number 10. 1220 01:02:37,089 --> 01:02:40,489 You can still see the pattern very clearly. 1221 01:02:40,609 --> 01:02:43,129 (Even the vivid patterns are found on the elaborate stone) 1222 01:02:43,249 --> 01:02:45,969 (are preserved well and became known as a masterpiece) 1223 01:02:46,089 --> 01:02:50,369 Daeungjeon Hall is magnificent. 1224 01:02:51,049 --> 01:02:52,369 When I look at this, 1225 01:02:52,489 --> 01:02:54,689 the decorations and the structure of this pagoda 1226 01:02:54,809 --> 01:02:57,409 are completely different from ordinary pagodas. 1227 01:02:57,529 --> 01:02:58,249 Why? 1228 01:02:58,369 --> 01:03:00,049 The height is 5 meters. 1229 01:03:00,169 --> 01:03:02,529 The base of the pagoda 1230 01:03:02,649 --> 01:03:04,289 is very low? 1231 01:03:04,409 --> 01:03:06,409 However, the structure on the first level 1232 01:03:06,529 --> 01:03:08,969 is very high as compared to the size of its width. 1233 01:03:09,089 --> 01:03:11,569 (Something is weird) 1234 01:03:11,689 --> 01:03:14,449 That's the reason the width of this pagoda didn't change much. 1235 01:03:15,089 --> 01:03:17,129 The structure of the pagoda is very unique. 1236 01:03:17,249 --> 01:03:20,249 That is your personal opinion as you look at it, isn't it? 1237 01:03:20,369 --> 01:03:21,489 Yes. 1238 01:03:21,609 --> 01:03:23,649 It's written right here. 1239 01:03:24,009 --> 01:03:25,729 (He was actually just reading what was on the information board) 1240 01:03:25,849 --> 01:03:28,609 Your interpretation is the same as theirs. 1241 01:03:28,729 --> 01:03:31,569 (Nodding as he is still unaware of the real situation) 1242 01:03:31,689 --> 01:03:32,609 Seems like it. 1243 01:03:32,729 --> 01:03:34,529 Let's go. 1244 01:03:34,649 --> 01:03:36,529 I went to Gyeongju on a school trip. 1245 01:03:36,649 --> 01:03:38,929 Gyeongju? Me too. 1246 01:03:39,049 --> 01:03:41,329 Where did you go? 1247 01:03:41,449 --> 01:03:44,249 I went to Gyeongju too back in elementary school. 1248 01:03:44,369 --> 01:03:45,569 Elementary school. 1249 01:03:45,689 --> 01:03:48,049 This looks amazing. 1250 01:03:48,169 --> 01:03:50,689 Right? It looks magnificent, doesn't it? 1251 01:03:50,809 --> 01:03:53,249 It looks like it has been carved on recently. 1252 01:03:53,769 --> 01:03:58,169 (The pagoda looks even more magnificent from up close) 1253 01:03:58,689 --> 01:03:59,969 First floor, 1254 01:04:00,089 --> 01:04:01,009 second and third floor. 1255 01:04:01,929 --> 01:04:02,889 Must you really count it? 1256 01:04:03,249 --> 01:04:05,849 (Well, it is called the Three-Story Pagoda) 1257 01:04:05,969 --> 01:04:07,729 (Amazed upon looking at it) 1258 01:04:07,849 --> 01:04:10,049 Look at the calyx on top. 1259 01:04:10,169 --> 01:04:12,769 (They are amazed when they look at it from the opposite side) 1260 01:04:12,889 --> 01:04:14,329 Those looks like petals. 1261 01:04:14,449 --> 01:04:18,769 (They are in awe upon looking at it from various angles) 1262 01:04:19,369 --> 01:04:20,449 What do you think? 1263 01:04:20,849 --> 01:04:22,169 (Suddenly posing a question to Taegoo) 1264 01:04:22,289 --> 01:04:24,529 It's time for you to say something. 1265 01:04:24,649 --> 01:04:27,249 You saw everything, didn't you? 1266 01:04:27,369 --> 01:04:29,009 - Say something - What do you think? 1267 01:04:29,129 --> 01:04:30,249 (He is facing a crisis because of the sudden question) 1268 01:04:30,369 --> 01:04:32,369 - Oh... - What do you think of it? 1269 01:04:32,489 --> 01:04:34,369 (Anticipating) 1270 01:04:34,489 --> 01:04:38,249 Although the pagoda was built in the 1700s 1271 01:04:38,369 --> 01:04:42,409 and we are now in the 2020s, 1272 01:04:42,529 --> 01:04:46,369 it feels like time has passed by very quickly. 1273 01:04:46,489 --> 01:04:49,169 There's not much difference. 1274 01:04:49,289 --> 01:04:50,649 (Hmm) 1275 01:04:53,129 --> 01:04:55,889 Just go right now. 1276 01:04:56,009 --> 01:04:59,009 (The pagoda left a strong impression on Taegoo as well) 1277 01:04:59,649 --> 01:05:03,449 Let's go get marsh snails and buy chicken later. 1278 01:05:03,769 --> 01:05:05,689 (Let's go catch marsh snails) 1279 01:05:06,689 --> 01:05:11,249 As you said, we are here just for a moment. 1280 01:05:11,369 --> 01:05:12,729 Don't you feel that way too? 1281 01:05:12,849 --> 01:05:16,129 Yes, it was said that the pagoda was built in the 1700s. 1282 01:05:17,169 --> 01:05:19,449 (This is what they see when they enter the alley) 1283 01:05:19,569 --> 01:05:21,809 (They enter Haejin's jogging path at the stream) 1284 01:05:21,929 --> 01:05:22,689 (The spot to catch marsh snails) 1285 01:05:22,809 --> 01:05:23,969 This is where I ran in the morning. 1286 01:05:24,849 --> 01:05:27,569 (This clear stream that flows from Mount Jiri) 1287 01:05:27,689 --> 01:05:31,329 (is the place where marsh snails are living) 1288 01:05:32,049 --> 01:05:34,609 (They live by eating the moss that builds up on these rocks) 1289 01:05:34,729 --> 01:05:35,769 (Marsh snails are one of the species of water snails) 1290 01:05:35,889 --> 01:05:36,969 (and can be found mainly at shallow freshwater) 1291 01:05:37,089 --> 01:05:38,129 (They are mainly known as water snails) 1292 01:05:38,249 --> 01:05:39,289 (and many other names) 1293 01:05:39,409 --> 01:05:40,689 (depending on the region) 1294 01:05:40,809 --> 01:05:43,769 (We collected marsh snails at a place that we're allowed to) 1295 01:05:43,889 --> 01:05:44,769 I can see them. 1296 01:05:45,169 --> 01:05:47,329 (The trio has arrived at the spot to collect marsh snails) 1297 01:05:47,449 --> 01:05:48,569 Let me see. 1298 01:05:53,809 --> 01:05:54,969 I got one. 1299 01:05:55,089 --> 01:05:56,449 Really? 1300 01:05:56,569 --> 01:05:58,169 This is empty. 1301 01:05:58,289 --> 01:05:59,889 (Some of the shells are empty) 1302 01:06:00,329 --> 01:06:03,009 (Taegoo tries to look carefully into the water as well) 1303 01:06:05,049 --> 01:06:05,769 You found any? 1304 01:06:06,289 --> 01:06:07,209 (Staggering) 1305 01:06:08,649 --> 01:06:09,489 I found one. 1306 01:06:10,609 --> 01:06:11,409 Is this the spot you mentioned about? 1307 01:06:11,529 --> 01:06:12,849 They are over here. 1308 01:06:13,849 --> 01:06:16,289 (He opens his eyes wide to find marsh snails again) 1309 01:06:17,369 --> 01:06:18,609 They are so tiny. 1310 01:06:19,769 --> 01:06:21,369 You found any? 1311 01:06:21,489 --> 01:06:22,849 They are so tiny. 1312 01:06:22,969 --> 01:06:25,449 We don't have to take the tiny ones. 1313 01:06:26,169 --> 01:06:27,649 (Where) 1314 01:06:27,769 --> 01:06:29,969 (are the many marsh snails?) 1315 01:06:30,569 --> 01:06:33,129 (His back is in pain without gaining anything) 1316 01:06:33,529 --> 01:06:34,929 Perhaps someone caught everything. 1317 01:06:35,049 --> 01:06:37,849 (They found nothing no matter how hard they try) 1318 01:06:37,969 --> 01:06:39,009 Shall we go somewhere else? 1319 01:06:39,129 --> 01:06:40,969 Let's search this place. 1320 01:06:41,089 --> 01:06:42,569 Didn't someone search this place? 1321 01:06:42,689 --> 01:06:46,089 It's best to go somewhere else since someone came here. 1322 01:06:47,129 --> 01:06:48,409 (Actually, the spot they 're at) 1323 01:06:50,489 --> 01:06:53,769 (It's where residents have come to collect marsh snails) 1324 01:06:54,129 --> 01:06:58,409 (They have gone high up there from the place the trio are at) 1325 01:06:58,529 --> 01:07:00,369 (We should quickly move to a new spot too) 1326 01:07:00,489 --> 01:07:01,329 It's deep here. 1327 01:07:02,769 --> 01:07:04,409 I can see the snails. 1328 01:07:04,529 --> 01:07:06,209 (Thankfully, they found the best spot for marsh snails) 1329 01:07:06,329 --> 01:07:09,569 (They stare closely) 1330 01:07:09,689 --> 01:07:11,129 There are many here. 1331 01:07:11,249 --> 01:07:13,489 (The haven for marsh snails) 1332 01:07:14,089 --> 01:07:15,169 This is wonderful. 1333 01:07:15,289 --> 01:07:16,809 I found them here. 1334 01:07:16,929 --> 01:07:20,129 (They start to collect marsh snails) 1335 01:07:21,249 --> 01:07:24,249 (Chef Cha is excited to see marsh snails) 1336 01:07:24,369 --> 01:07:26,809 (And this is where he heads to) 1337 01:07:26,929 --> 01:07:29,609 (The spot where the residents are at) 1338 01:07:29,729 --> 01:07:32,449 (The tip from the experts) 1339 01:07:32,569 --> 01:07:33,609 You might fall. 1340 01:07:34,049 --> 01:07:36,249 (He immediately squats down) 1341 01:07:37,449 --> 01:07:41,089 (He is getting a 1-on-1 lesson from the expert) 1342 01:07:41,489 --> 01:07:43,489 This is a marsh snail, right? 1343 01:07:43,609 --> 01:07:44,289 Okay. 1344 01:07:44,409 --> 01:07:46,129 (That helps him understand everything right away) 1345 01:07:46,249 --> 01:07:49,329 (If you look at how people actually collect marsh snails) 1346 01:07:49,689 --> 01:07:52,489 (The marsh snails are located on top of the green rock) 1347 01:07:58,289 --> 01:08:01,249 (Collecting marsh snails is easy and fun) 1348 01:08:01,609 --> 01:08:04,809 (Haejin and Taegoo who just know the theory of collecting) 1349 01:08:04,929 --> 01:08:09,809 (They have somewhat mastered the skill of capturing snails) 1350 01:08:09,929 --> 01:08:12,969 (Mr. Ocean has become one with the water) 1351 01:08:13,089 --> 01:08:16,769 (He seems to be made for it) 1352 01:08:19,129 --> 01:08:23,649 (He is getting faster) 1353 01:08:26,729 --> 01:08:28,089 (He gets it without looking) 1354 01:08:30,049 --> 01:08:30,969 (Staggering) 1355 01:08:31,089 --> 01:08:33,369 (Taegoo is still trying to collect marsh snails) 1356 01:08:34,209 --> 01:08:35,849 (Instead of marsh snails) 1357 01:08:36,769 --> 01:08:40,049 (He is battling himself) 1358 01:08:40,409 --> 01:08:42,249 (He focuses again) 1359 01:08:42,369 --> 01:08:44,609 (and focuses on collecting marsh snails again) 1360 01:08:44,929 --> 01:08:48,129 (He is definitely the most passionate person here) 1361 01:08:51,409 --> 01:08:54,009 (He collects the marsh snail that is hidden under the rock) 1362 01:08:57,609 --> 01:08:59,369 We are immersed in this now. 1363 01:08:59,489 --> 01:09:01,849 (The trio is immersed in collecting marsh snails) 1364 01:09:06,569 --> 01:09:07,889 (When their backs start to hurt) 1365 01:09:08,009 --> 01:09:08,849 My back hurts. 1366 01:09:10,169 --> 01:09:11,409 How much did you get? 1367 01:09:11,849 --> 01:09:14,769 You got a lot. 1368 01:09:14,889 --> 01:09:16,249 I have almost the same amount. 1369 01:09:17,449 --> 01:09:18,969 Hey. 1370 01:09:19,089 --> 01:09:20,129 Honey. 1371 01:09:20,249 --> 01:09:21,409 - Shall we get going? - Let's go. 1372 01:09:21,529 --> 01:09:22,449 - Let's go. - This is enough. 1373 01:09:22,569 --> 01:09:23,529 Let's go, Taegoo. 1374 01:09:23,649 --> 01:09:26,289 (They have collected enough) 1375 01:09:26,409 --> 01:09:28,329 I thought we wouldn't get any. 1376 01:09:28,449 --> 01:09:30,888 But we did get marsh snails. 1377 01:09:31,969 --> 01:09:34,769 (It's time to leave now) 1378 01:09:35,169 --> 01:09:37,129 (They struggle to go up again) 1379 01:09:37,249 --> 01:09:38,649 (And stop) 1380 01:09:38,769 --> 01:09:40,769 (Addicted to collecting marsh snails) 1381 01:09:40,888 --> 01:09:44,489 (Taegoo starts collecting again as he was trying to walk up) 1382 01:09:44,609 --> 01:09:46,289 I can't stop looking. 1383 01:09:46,409 --> 01:09:47,689 On our way up... 1384 01:09:47,809 --> 01:09:50,649 It's because I can see them on our way out. 1385 01:09:50,769 --> 01:09:52,409 (They can't stop collecting marsh snails that they see) 1386 01:09:52,529 --> 01:09:53,888 This is addictive, isn't it? 1387 01:09:54,888 --> 01:09:57,689 (Collecting marsh snails is addictive) 1388 01:09:58,089 --> 01:10:01,888 (That is how they keep themselves cool on a hot afternoon) 1389 01:10:03,329 --> 01:10:06,409 (They drop by the mart to buy fresh chicken for dinner) 1390 01:10:06,769 --> 01:10:10,529 (He even bought red bean buns) 1391 01:10:10,649 --> 01:10:12,729 We have to eat this when it's cold. 1392 01:10:12,848 --> 01:10:13,928 Taegoo. 1393 01:10:14,689 --> 01:10:17,209 (He cuts the bread into half and gives a piece to Taegoo) 1394 01:10:17,769 --> 01:10:22,969 (They re-energize themselves with red bean buns) 1395 01:10:24,289 --> 01:10:27,729 (They head back home to prepare dinner) 1396 01:10:28,649 --> 01:10:29,409 Okay. 1397 01:10:30,209 --> 01:10:32,049 - Good job. - Good job. 1398 01:10:32,169 --> 01:10:33,449 (They go back home) 1399 01:10:35,649 --> 01:10:38,209 We can just take a quick shower. 1400 01:10:38,329 --> 01:10:40,569 - If not, we'll catch a cold. - Yes. 1401 01:10:42,289 --> 01:10:45,449 (They dry themselves after being wet in the stream) 1402 01:10:47,089 --> 01:10:51,289 (And it's time for some rest) 1403 01:10:53,329 --> 01:10:56,529 (Seungwon is out after taking a shower) 1404 01:10:57,289 --> 01:10:59,249 (He organizes the clothes that he wore) 1405 01:10:59,369 --> 01:11:01,129 (Eh?) 1406 01:11:01,249 --> 01:11:03,089 (Traces of moss) 1407 01:11:03,209 --> 01:11:06,009 (His pants have taints of green) 1408 01:11:06,129 --> 01:11:08,729 (He goes to the washroom with his pants) 1409 01:11:08,848 --> 01:11:11,928 (He washes them right away) 1410 01:11:12,848 --> 01:11:14,769 (He squeezes the water) 1411 01:11:16,888 --> 01:11:19,888 (He lets the sun and wind dry his pants) 1412 01:11:21,169 --> 01:11:24,729 (The clothes that are now crisp and dry) 1413 01:11:26,289 --> 01:11:27,928 (The smell of sunlight) 1414 01:11:28,049 --> 01:11:29,888 (He takes them back home) 1415 01:11:30,409 --> 01:11:32,969 (This must be done after doing laundry) 1416 01:11:33,489 --> 01:11:36,649 (Haejin is doing laundry) 1417 01:11:36,769 --> 01:11:37,689 You should take a shower. 1418 01:11:38,969 --> 01:11:40,609 (Seungwon is back out) 1419 01:11:40,729 --> 01:11:41,729 What are you going to do? 1420 01:11:41,848 --> 01:11:43,089 You should rest. 1421 01:11:45,329 --> 01:11:46,129 That... 1422 01:11:46,249 --> 01:11:48,489 What clothes are those? 1423 01:11:48,609 --> 01:11:50,569 This shows my devotion towards cooking. 1424 01:11:50,689 --> 01:11:54,049 (Clothing to show his devotion towards cooking) 1425 01:11:54,489 --> 01:11:57,129 (The chef look emits his determination) 1426 01:11:57,249 --> 01:11:58,888 You are devoted to laundry 1427 01:11:59,009 --> 01:12:01,369 while I'm devoted to cooking. 1428 01:12:01,489 --> 01:12:04,529 You know, we have that behind you. 1429 01:12:04,649 --> 01:12:06,569 The green thing... 1430 01:12:06,689 --> 01:12:08,969 What is it called? Moss. 1431 01:12:09,089 --> 01:12:11,249 I had a lot of moss on me. 1432 01:12:11,369 --> 01:12:12,449 You just 1433 01:12:12,569 --> 01:12:14,049 - wash it, right? - Yes. 1434 01:12:14,409 --> 01:12:16,649 (He feels at ease upon hearing the hand-washing expert's answer) 1435 01:12:17,809 --> 01:12:20,529 (He is almost done with doing his laundry too) 1436 01:12:21,729 --> 01:12:24,129 (He hangs them) 1437 01:12:25,169 --> 01:12:28,049 (He takes his dry laundry) 1438 01:12:30,169 --> 01:12:33,888 (Their break time AKA laundry time is over) 1439 01:12:35,489 --> 01:12:37,769 (Dinner menu: spicy braised chicken) 1440 01:12:37,888 --> 01:12:40,049 This, Taegoo. 1441 01:12:40,169 --> 01:12:41,969 Use this 1442 01:12:42,089 --> 01:12:43,409 to peel this. 1443 01:12:43,529 --> 01:12:44,369 Do it like this. 1444 01:12:44,489 --> 01:12:45,489 You know what to do, don't you? 1445 01:12:46,449 --> 01:12:47,129 You do, don't you? 1446 01:12:47,249 --> 01:12:48,489 (This means he is asking Taegoo to help him peel potatoes) 1447 01:12:48,609 --> 01:12:50,209 This is how you do it. 1448 01:12:50,329 --> 01:12:51,609 I can just peel these after washing them, right? 1449 01:12:51,729 --> 01:12:53,289 Yes, wash them first. 1450 01:12:54,689 --> 01:12:57,609 (While the new member of the Cooking Team peels the potatoes) 1451 01:12:58,049 --> 01:13:00,129 (Chef Cha is at the vegetable patch) 1452 01:13:00,249 --> 01:13:02,569 (Green onion) 1453 01:13:02,689 --> 01:13:05,529 (and chilies are harvested) 1454 01:13:06,329 --> 01:13:09,329 (They are then washed clean) 1455 01:13:10,649 --> 01:13:13,888 (Looks like the Equipment Team has started their job) 1456 01:13:15,569 --> 01:13:16,529 (Heavy cauldron) 1457 01:13:18,209 --> 01:13:19,249 - That's heavy, isn't it? - Yes, it is. 1458 01:13:19,369 --> 01:13:20,449 Haejin. 1459 01:13:20,569 --> 01:13:22,329 (He runs towards Haejin as he is worried) 1460 01:13:22,449 --> 01:13:23,489 Please take this one. 1461 01:13:24,809 --> 01:13:27,489 (The newbie takes the lid) 1462 01:13:28,689 --> 01:13:31,409 (When Haejin takes the cauldron) 1463 01:13:31,529 --> 01:13:32,649 (Wow) 1464 01:13:32,769 --> 01:13:34,369 - Isn't it heavy? - Yes, it is. 1465 01:13:35,049 --> 01:13:36,609 Let's rinse this. 1466 01:13:38,169 --> 01:13:41,329 (The newbie washes it clean) 1467 01:13:45,569 --> 01:13:46,769 Place it on that. 1468 01:13:46,888 --> 01:13:47,729 Over there? 1469 01:13:50,529 --> 01:13:53,009 (He places the cauldron on the brazier) 1470 01:13:57,569 --> 01:14:01,449 (Haejin takes some 50 percent polished rice) 1471 01:14:02,089 --> 01:14:04,689 (After rinsing it lightly for three or four times) 1472 01:14:05,928 --> 01:14:07,729 (He pours it into the cauldron) 1473 01:14:07,848 --> 01:14:10,969 (Checking the amount of water using his hand) 1474 01:14:11,649 --> 01:14:13,689 (Pour in more water) 1475 01:14:15,129 --> 01:14:19,289 (The amount of water decides the success of this rice) 1476 01:14:22,089 --> 01:14:23,969 This looks a bit too much. 1477 01:14:25,609 --> 01:14:26,769 I can't tell. 1478 01:14:26,888 --> 01:14:27,969 (He adds a bit more water) 1479 01:14:28,089 --> 01:14:29,009 This much. 1480 01:14:31,209 --> 01:14:31,928 (He turns around) 1481 01:14:32,049 --> 01:14:33,449 (Thinking hard) 1482 01:14:37,649 --> 01:14:39,969 (Adding a bit more water for the third time) 1483 01:14:40,089 --> 01:14:42,689 (Detailed and serious about measuring the amount of water) 1484 01:14:42,809 --> 01:14:45,489 (He is ready to cook 50 percent polished rice) 1485 01:14:46,249 --> 01:14:49,289 (Taegoo is peeling potatoes) 1486 01:14:52,888 --> 01:14:54,769 (Anxious) 1487 01:14:58,489 --> 01:14:59,289 (Oh!) 1488 01:15:01,489 --> 01:15:03,649 (Giggling) 1489 01:15:03,769 --> 01:15:05,888 (All he could do was to laugh after dropping the potato) 1490 01:15:08,289 --> 01:15:10,289 (Searching) 1491 01:15:11,848 --> 01:15:15,049 (Taegoo is suddenly searching for something) 1492 01:15:15,489 --> 01:15:17,009 What is it? Potato? 1493 01:15:17,129 --> 01:15:17,769 Potato? 1494 01:15:17,888 --> 01:15:19,888 Do we have tongs? 1495 01:15:20,009 --> 01:15:21,569 Tongs? What for? 1496 01:15:21,689 --> 01:15:23,449 Well... 1497 01:15:23,569 --> 01:15:26,049 I think it will make things fun. 1498 01:15:26,169 --> 01:15:27,329 We have tongs. 1499 01:15:30,649 --> 01:15:34,649 (Taegoo who took a pair of tongs) 1500 01:15:34,769 --> 01:15:37,729 (He uses them to hold the potato) 1501 01:15:38,969 --> 01:15:42,449 (He peels it quickly while holding it with tongs) 1502 01:15:43,888 --> 01:15:45,409 It looked very dangerous. 1503 01:15:46,289 --> 01:15:51,649 (He is peeling the potato safely and quickly) 1504 01:15:54,848 --> 01:15:58,329 (Chef Cha is cutting the chicken) 1505 01:15:58,449 --> 01:16:02,289 (To give it a cleaner taste) 1506 01:16:02,969 --> 01:16:06,009 (He removes the skin that has a lot of fat) 1507 01:16:06,129 --> 01:16:07,969 (Onion) 1508 01:16:08,089 --> 01:16:10,169 (Carrot) 1509 01:16:10,289 --> 01:16:13,689 (and chilies are cut into bite-sized pieces) 1510 01:16:14,569 --> 01:16:16,969 Are you done with the potatoes? 1511 01:16:17,089 --> 01:16:18,369 Yes. 1512 01:16:18,489 --> 01:16:20,009 You can pass them to me. 1513 01:16:23,249 --> 01:16:25,809 (He cuts potatoes that were peeled by Taegoo) 1514 01:16:27,689 --> 01:16:31,289 (All ingredients to be added to spicy braised chicken are ready) 1515 01:16:31,888 --> 01:16:33,169 Honey. 1516 01:16:33,289 --> 01:16:34,129 How is the rice... 1517 01:16:35,129 --> 01:16:37,209 You think the rice will be good? 1518 01:16:37,329 --> 01:16:38,809 I don't know. I'm not sure about today's water. 1519 01:16:38,928 --> 01:16:40,888 We are quite high up. 1520 01:16:42,329 --> 01:16:43,928 I don't think that makes a difference. 1521 01:16:44,049 --> 01:16:45,449 I think the amount of water is what makes a difference. 1522 01:16:47,928 --> 01:16:52,169 (After measuring the amount of water seriously) 1523 01:16:56,609 --> 01:17:00,888 (What's left is to manage the fire) 1524 01:17:01,009 --> 01:17:01,888 (Wow) 1525 01:17:02,409 --> 01:17:03,329 Honey. 1526 01:17:03,449 --> 01:17:04,329 What is that? 1527 01:17:06,529 --> 01:17:09,609 (When the fire is too strong) 1528 01:17:10,009 --> 01:17:13,529 (The 50 percent polished rice master removes some firewood) 1529 01:17:15,729 --> 01:17:19,569 (Chef Cha takes the seasoning) 1530 01:17:20,489 --> 01:17:24,009 (And places them on the seasoning rack) 1531 01:17:24,529 --> 01:17:26,329 Garlic and... 1532 01:17:26,449 --> 01:17:28,049 Taegoo, we have gochujang inside. 1533 01:17:28,169 --> 01:17:29,289 Please take that for me. 1534 01:17:32,089 --> 01:17:36,569 (Assistant Taegoo is doing something for Chef Cha) 1535 01:17:43,009 --> 01:17:45,169 (He found garlic) 1536 01:17:45,289 --> 01:17:47,249 (And gochujang) 1537 01:17:50,369 --> 01:17:53,569 (He leaves the gochujang behind?) 1538 01:17:55,009 --> 01:17:57,969 (This is what he took out with the gochujang) 1539 01:18:06,569 --> 01:18:08,249 (Yogurt) 1540 01:18:10,609 --> 01:18:13,129 (He was thirsty) 1541 01:18:13,809 --> 01:18:16,928 (He goes back to work after quenching his thirst) 1542 01:18:20,089 --> 01:18:23,169 (Haejin's focus is completely on the rice) 1543 01:18:34,129 --> 01:18:37,169 (He has a solo tennis match) 1544 01:18:37,289 --> 01:18:40,809 (He is now back to work) 1545 01:18:41,449 --> 01:18:42,489 Taegoo. 1546 01:18:42,609 --> 01:18:45,289 Please get me cooking wine and black pepper from there. 1547 01:18:46,888 --> 01:18:49,569 (Adding black pepper, cooking wine and minced garlic) 1548 01:18:49,689 --> 01:18:52,409 (to marinade the chicken) 1549 01:18:52,529 --> 01:18:55,409 (will get rid of the smell and make it more tender) 1550 01:18:56,409 --> 01:18:58,249 (Season it with some salt too) 1551 01:18:58,369 --> 01:19:01,449 I'll pass this to you. 1552 01:19:01,569 --> 01:19:03,169 - Please pound them. - Okay. 1553 01:19:03,289 --> 01:19:06,009 (Garlic is always needed) 1554 01:19:06,129 --> 01:19:09,729 (Chef Cha removes the end and places them in the mortar) 1555 01:19:10,489 --> 01:19:13,529 (The assistant pounds them) 1556 01:19:15,369 --> 01:19:17,969 (Garlic that has been pounded) 1557 01:19:20,848 --> 01:19:23,848 (Massage the chicken so it absorbs the garlic flavor) 1558 01:19:25,489 --> 01:19:27,409 (Staring) 1559 01:19:31,489 --> 01:19:32,209 (He stops) 1560 01:19:33,489 --> 01:19:34,169 (Hesitates) 1561 01:19:34,609 --> 01:19:36,489 (He solves it himself) 1562 01:19:39,729 --> 01:19:42,329 (He waits and watches actively) 1563 01:19:47,049 --> 01:19:48,369 (Watching in a cool-headed way) 1564 01:19:48,489 --> 01:19:51,569 (Taegoo is helping Chef Cha in his mind) 1565 01:19:51,689 --> 01:19:55,009 (Chef Cha cuts the green onion) 1566 01:19:55,129 --> 01:19:58,729 (He also adds three circles of oil) 1567 01:20:00,449 --> 01:20:01,888 (And places the pan on the fire) 1568 01:20:02,009 --> 01:20:03,249 Wait. 1569 01:20:03,369 --> 01:20:04,848 We have to do this. 1570 01:20:04,969 --> 01:20:06,129 I have to make these flatter. 1571 01:20:06,888 --> 01:20:08,848 (He is adjusting the sunflower) 1572 01:20:09,928 --> 01:20:10,888 (But they are being stubborn) 1573 01:20:11,009 --> 01:20:12,289 - Done? - No. 1574 01:20:12,689 --> 01:20:14,729 (He chooses to use a more primitive item) 1575 01:20:16,569 --> 01:20:20,049 (He adjusts the sunflower to the size of the wok) 1576 01:20:21,689 --> 01:20:23,569 (He places it) 1577 01:20:23,689 --> 01:20:26,369 (Yeolmoa is very versatile) 1578 01:20:27,169 --> 01:20:30,489 (He makes green onion oil to give it better umami and smell) 1579 01:20:31,209 --> 01:20:33,529 (Cut chicken) 1580 01:20:33,888 --> 01:20:35,409 (Add them into the wok) 1581 01:20:42,689 --> 01:20:45,409 (The smell of green onion that is sweet and pungent) 1582 01:20:47,089 --> 01:20:50,289 (Once they have been absorbed by the chicken) 1583 01:20:54,209 --> 01:20:57,169 (Make the fire bigger) 1584 01:20:58,689 --> 01:21:01,329 (Add the cut vegetables too) 1585 01:21:01,888 --> 01:21:04,449 (Stir them so that they get cooked evenly) 1586 01:21:04,569 --> 01:21:06,969 (Add chili powder to it) 1587 01:21:12,289 --> 01:21:14,769 (Season it with soy sauce) 1588 01:21:17,089 --> 01:21:19,609 (Scoop out a large amount of gochujang) 1589 01:21:20,249 --> 01:21:24,449 (Adding sweetness and spiciness) 1590 01:21:25,529 --> 01:21:29,489 (Haejin checks on the 50 percent polished rice) 1591 01:21:29,609 --> 01:21:30,169 (My gosh) 1592 01:21:30,289 --> 01:21:31,289 What is it? 1593 01:21:31,409 --> 01:21:32,289 Nothing. 1594 01:21:33,489 --> 01:21:34,848 It is still very watery. 1595 01:21:36,888 --> 01:21:37,848 You didn't add water? 1596 01:21:37,969 --> 01:21:38,809 (Groaning) 1597 01:21:39,928 --> 01:21:41,569 (Sighing) 1598 01:21:42,089 --> 01:21:44,249 (The chili powder container flipped) 1599 01:21:45,769 --> 01:21:47,369 Thankfully, it flipped inside this container. 1600 01:21:47,489 --> 01:21:48,729 But it flipped. 1601 01:21:48,848 --> 01:21:49,569 But still... 1602 01:21:49,689 --> 01:21:50,369 Hold on. This... 1603 01:21:50,489 --> 01:21:52,049 Just hold it like that. 1604 01:21:52,169 --> 01:21:53,169 (He has a good idea?) 1605 01:21:53,289 --> 01:21:54,169 Yes. 1606 01:21:54,289 --> 01:21:55,129 (He carries the whole container) 1607 01:21:55,249 --> 01:21:56,329 (He flips it again) 1608 01:21:56,449 --> 01:21:57,569 - Amazing. - That's a success. 1609 01:21:57,689 --> 01:21:58,609 Amazing. 1610 01:21:59,409 --> 01:22:00,489 I knew it. 1611 01:22:00,609 --> 01:22:03,529 (They managed to save most of the chili powder) 1612 01:22:04,409 --> 01:22:05,209 Pass me the chili powder. 1613 01:22:07,049 --> 01:22:09,529 (He adds more chili powder) 1614 01:22:09,649 --> 01:22:10,689 Taegoo. 1615 01:22:11,089 --> 01:22:13,809 (Add sugar too) 1616 01:22:14,449 --> 01:22:19,569 (When it starts to look like the familiar spicy braised chicken) 1617 01:22:23,449 --> 01:22:26,689 (Pour generous amount of water) 1618 01:22:28,049 --> 01:22:31,009 (All that is left to do is to wait) 1619 01:22:31,129 --> 01:22:32,649 That is more complex than expected, isn't that? 1620 01:22:33,689 --> 01:22:34,449 I feel so busy. 1621 01:22:34,569 --> 01:22:35,409 Right? 1622 01:22:35,969 --> 01:22:36,529 (Tapping) 1623 01:22:36,649 --> 01:22:37,888 (Oh? I see) 1624 01:22:40,289 --> 01:22:42,089 We just have to tap Taegoo. 1625 01:22:42,209 --> 01:22:44,249 (Taegoo's surprised face) 1626 01:22:50,409 --> 01:22:54,689 (He cuts and adds Welsh onion) 1627 01:22:54,809 --> 01:22:56,249 We just have to let it simmer. 1628 01:22:57,888 --> 01:23:00,489 (He looks at the sky while waiting) 1629 01:23:05,249 --> 01:23:08,689 (The dark sky is filled with clouds) 1630 01:23:12,409 --> 01:23:15,089 (However, behind the clouds) 1631 01:23:16,169 --> 01:23:20,209 (The night sky in Mount Jiri is filled with shiny stars) 1632 01:23:24,529 --> 01:23:25,769 - Taegoo. - Yes. 1633 01:23:25,888 --> 01:23:27,729 Have you tried 50 percent polished rice before? 1634 01:23:28,049 --> 01:23:29,809 59 percent polished rice. 1635 01:23:29,928 --> 01:23:31,289 I never heard of it before. 1636 01:23:31,928 --> 01:23:33,649 - You never tasted it? - No, I haven't. 1637 01:23:33,769 --> 01:23:35,289 Do you eat white rice back home? 1638 01:23:36,329 --> 01:23:37,769 I eat white rice. 1639 01:23:37,888 --> 01:23:39,489 (The rice is dry now) 1640 01:23:39,609 --> 01:23:41,129 I have brown rice too. 1641 01:23:41,249 --> 01:23:42,888 (The cooked rice) 1642 01:23:43,009 --> 01:23:43,769 Let me try this. 1643 01:23:46,249 --> 01:23:47,969 Try this. 1644 01:23:48,089 --> 01:23:49,689 (He tastes to see if it is cooked) 1645 01:23:50,049 --> 01:23:52,809 (Taegoo's first time to taste 50 percent polished rice) 1646 01:23:53,689 --> 01:23:54,969 It's a bit rough 1647 01:23:55,089 --> 01:23:56,089 and shapeless. 1648 01:23:57,289 --> 01:23:58,569 It's different from white rice, isn't it? 1649 01:23:58,689 --> 01:23:59,569 It's like... 1650 01:24:00,969 --> 01:24:02,009 I know it's rice 1651 01:24:02,129 --> 01:24:03,049 but it tastes like corn. 1652 01:24:03,169 --> 01:24:04,689 Rice that tastes like corn. Yes. 1653 01:24:04,809 --> 01:24:05,729 (It's his first time to know about 50 percent polished rice) 1654 01:24:05,848 --> 01:24:07,009 It's like that. 1655 01:24:08,289 --> 01:24:10,329 (The chef tastes it too) 1656 01:24:14,489 --> 01:24:16,329 - Isn't it good? - Today's is the best. 1657 01:24:16,449 --> 01:24:17,569 - Really? - Yes. 1658 01:24:17,689 --> 01:24:20,809 (Today's rice is the best so far) 1659 01:24:20,928 --> 01:24:21,928 I can't believe this. 1660 01:24:23,129 --> 01:24:24,209 This is amazing. 1661 01:24:26,888 --> 01:24:31,249 (The rice has been cooked to perfection as well) 1662 01:24:32,609 --> 01:24:36,209 (What's left is the spicy braised chicken) 1663 01:24:40,848 --> 01:24:46,209 (The gravy is getting thicker) 1664 01:24:51,449 --> 01:24:53,489 (He tastes it) 1665 01:24:57,689 --> 01:25:01,169 (That is what we need now) 1666 01:25:01,888 --> 01:25:03,689 (Spiciness) 1667 01:25:07,089 --> 01:25:09,529 (And some umami) 1668 01:25:10,209 --> 01:25:11,489 (Walking stealthily) 1669 01:25:12,928 --> 01:25:16,769 (Uhm Taegoo, 42 years old, ladle holder) 1670 01:25:19,129 --> 01:25:22,169 (Using the ladle that Taegoo was holding) 1671 01:25:23,409 --> 01:25:27,489 (To make sure all ingredients absorb the seasoning) 1672 01:25:29,409 --> 01:25:33,449 (He mixes them and lets it simmer until the gravy is thick) 1673 01:25:35,689 --> 01:25:36,888 We have to wait. 1674 01:25:41,289 --> 01:25:45,409 (Endless waiting) 1675 01:25:49,489 --> 01:25:50,329 - Taegoo. - Yes. 1676 01:25:50,449 --> 01:25:51,649 The ones you washed earlier. 1677 01:25:52,609 --> 01:25:53,928 The spoons and chopsticks. 1678 01:25:54,928 --> 01:25:57,888 (They set the table while waiting) 1679 01:25:59,729 --> 01:26:01,409 Shall I take some pickled sesame leaves? 1680 01:26:01,529 --> 01:26:02,489 Yes. Sounds good. 1681 01:26:03,369 --> 01:26:07,848 (First time tasting sesame leaves they made today) 1682 01:26:12,049 --> 01:26:16,049 (He gets some geotjeori too) 1683 01:26:23,089 --> 01:26:28,769 (And some stir-fried kimchi) 1684 01:26:29,969 --> 01:26:33,888 (He sets the table on the wooden bench) 1685 01:26:36,689 --> 01:26:39,169 (Removes the lid) 1686 01:26:39,289 --> 01:26:40,809 Scoop some rice out first. 1687 01:26:44,529 --> 01:26:48,449 (50 percent polished rice that is steaming hot) 1688 01:26:49,529 --> 01:26:51,729 This is how it is scooped. 1689 01:26:51,848 --> 01:26:53,689 (He scoops rice into a bowl) 1690 01:26:54,169 --> 01:26:55,609 This wooden spoon... 1691 01:26:56,569 --> 01:26:59,129 is perfect with this area. 1692 01:26:59,249 --> 01:27:00,209 This is Heungbugol. 1693 01:27:01,729 --> 01:27:04,049 That just crossed my mind too. 1694 01:27:04,169 --> 01:27:04,969 It's the image. 1695 01:27:08,928 --> 01:27:10,449 - But... - Yes? 1696 01:27:12,888 --> 01:27:13,888 Heungbu... 1697 01:27:15,369 --> 01:27:16,569 was hit. 1698 01:27:17,649 --> 01:27:20,169 (Heungbu ate rice that stuck on his cheek after getting slapped) 1699 01:27:20,809 --> 01:27:22,689 Shouldn't he prioritize his child? 1700 01:27:23,209 --> 01:27:24,049 (Oh? Rice?) 1701 01:27:24,169 --> 01:27:25,369 He should go to this child just like this. 1702 01:27:25,489 --> 01:27:27,249 (A father would have given it to his child) 1703 01:27:27,369 --> 01:27:29,569 - He was selfish? - Yes. 1704 01:27:29,689 --> 01:27:30,689 He ate it alone? 1705 01:27:30,809 --> 01:27:33,689 (Heungbu was being reevaluated again) 1706 01:27:33,809 --> 01:27:36,129 What do you think, Taegoo? 1707 01:27:36,249 --> 01:27:37,609 About his proposal. 1708 01:27:37,729 --> 01:27:39,569 I didn't hear anything. 1709 01:27:39,689 --> 01:27:41,689 I was busy carrying the rice. 1710 01:27:42,289 --> 01:27:45,129 (Sorry) 1711 01:27:46,369 --> 01:27:49,769 (After it was left to simmer for a long time) 1712 01:27:50,289 --> 01:27:53,169 (Spicy braised chicken is ready) 1713 01:27:57,089 --> 01:27:58,369 This looks wonderful. 1714 01:28:00,689 --> 01:28:02,329 It's heavy. You should put that on the side. 1715 01:28:03,169 --> 01:28:03,928 Give me that. 1716 01:28:04,049 --> 01:28:05,409 No, I'm fine. 1717 01:28:13,888 --> 01:28:17,888 (Assistant Uhm helps Chef Cha in case it's heavy for him) 1718 01:28:19,609 --> 01:28:24,089 (Spicy braised chicken that is boiling hot) 1719 01:28:24,209 --> 01:28:26,769 (has been served too) 1720 01:28:28,489 --> 01:28:32,928 (Today's dinner is ready) 1721 01:28:33,489 --> 01:28:37,489 (The same dish with two flavors. Stir-fried kimchi and geotjeori) 1722 01:28:38,089 --> 01:28:39,969 (Salty and spicy sesame leaves) 1723 01:28:40,329 --> 01:28:42,249 (Savory rice) 1724 01:28:44,609 --> 01:28:50,049 (The ingredients have absorbed the seasoning from being simmered) 1725 01:28:50,169 --> 01:28:55,689 (Spicy braised chicken) 1726 01:28:59,009 --> 01:29:00,249 Please help yourself. 1727 01:29:01,888 --> 01:29:02,809 Thank you for the meal. 1728 01:29:02,928 --> 01:29:04,769 Bon appetit. 1729 01:29:04,888 --> 01:29:05,449 Shall I serve you the chicken? 1730 01:29:05,569 --> 01:29:07,089 No, let me do this for you. 1731 01:29:07,209 --> 01:29:08,049 Okay. 1732 01:29:09,289 --> 01:29:13,169 (One bowl is served with care) 1733 01:29:13,289 --> 01:29:16,449 (He gets the precious drumstick) 1734 01:29:17,529 --> 01:29:18,769 Here you go. 1735 01:29:18,888 --> 01:29:19,609 You should eat that. 1736 01:29:19,729 --> 01:29:21,609 Yes, you should eat what you served. 1737 01:29:21,729 --> 01:29:22,809 I'll serve myself. 1738 01:29:22,928 --> 01:29:23,529 Yes, that's better. 1739 01:29:23,649 --> 01:29:25,848 - I'll do it myself. - Okay. 1740 01:29:28,049 --> 01:29:29,529 I understand how you feel. 1741 01:29:29,649 --> 01:29:31,249 (Thank you very much) 1742 01:29:32,009 --> 01:29:34,289 But the drumstick... 1743 01:29:34,409 --> 01:29:35,729 No, you should eat that. 1744 01:29:35,848 --> 01:29:37,089 We have more over there. 1745 01:29:37,209 --> 01:29:38,769 I have my own part. Just eat it. 1746 01:29:38,888 --> 01:29:40,129 (Taegoo gets the drumstick again) 1747 01:29:40,489 --> 01:29:42,969 (This is a common sight when eating with parents) 1748 01:29:43,089 --> 01:29:45,649 (They will serve their own food) 1749 01:29:45,769 --> 01:29:46,569 Enjoy. 1750 01:29:47,729 --> 01:29:48,689 Thank you for the meal. 1751 01:29:48,809 --> 01:29:51,609 I'm adding a bit here. 1752 01:29:51,729 --> 01:29:52,848 Thank you for the meal. 1753 01:29:52,969 --> 01:29:53,888 Enjoy. 1754 01:29:54,649 --> 01:29:56,369 Enjoy. 1755 01:29:58,289 --> 01:30:01,009 (Taegoo doesn't start eating right away) 1756 01:30:02,009 --> 01:30:04,489 (Haejin takes one bite) 1757 01:30:06,769 --> 01:30:08,649 (And Seungwon takes one bite) 1758 01:30:09,049 --> 01:30:11,689 (Only then he eats his drumstick) 1759 01:30:13,009 --> 01:30:14,009 (Wow) 1760 01:30:15,848 --> 01:30:17,649 The chicken is really good. 1761 01:30:17,769 --> 01:30:18,848 It's tender. 1762 01:30:19,769 --> 01:30:22,209 Right? My goodness. 1763 01:30:22,329 --> 01:30:24,888 I think we let this simmer longer than other food we made. 1764 01:30:25,649 --> 01:30:27,489 I thought you were making broth. 1765 01:30:29,009 --> 01:30:32,289 (They simmered it for more than an hour) 1766 01:30:34,089 --> 01:30:36,089 (You can easily grab the meat) 1767 01:30:36,209 --> 01:30:38,329 (even when you use chopsticks when eating spicy braised chicken) 1768 01:30:39,169 --> 01:30:40,888 Eat up, Taegoo. 1769 01:30:41,928 --> 01:30:43,089 This is so good. 1770 01:30:44,928 --> 01:30:48,009 (He mixes rice with the gravy) 1771 01:30:54,049 --> 01:30:55,049 (Yum) 1772 01:30:55,169 --> 01:30:55,928 This is good. 1773 01:30:59,848 --> 01:31:04,049 (Even carrots that have absorbed the flavor from the seasoning) 1774 01:31:04,928 --> 01:31:06,928 I think making fried rice out of this would be good too. 1775 01:31:07,049 --> 01:31:07,888 Yes, it is. 1776 01:31:12,529 --> 01:31:17,089 (This time, he eats both carrots and sesame leaves) 1777 01:31:20,329 --> 01:31:23,369 (Haejin eats sesame leaves too) 1778 01:31:23,489 --> 01:31:24,529 (Yum) 1779 01:31:24,649 --> 01:31:25,289 (Yummy) 1780 01:31:26,169 --> 01:31:27,809 (A reaction that makes the chef happy) 1781 01:31:27,928 --> 01:31:29,049 - It's good, isn't it? - Yes, it is. 1782 01:31:30,969 --> 01:31:32,169 The leaves did not wilt either. 1783 01:31:32,289 --> 01:31:33,489 It's just right. 1784 01:31:34,489 --> 01:31:38,129 (This time, he eats the geotjeori) 1785 01:31:38,249 --> 01:31:40,129 This has fermented further. 1786 01:31:41,249 --> 01:31:42,129 It's more fermented now. 1787 01:31:50,129 --> 01:31:51,089 The rice is delicious. 1788 01:31:51,969 --> 01:31:52,888 It's very savory. 1789 01:31:57,529 --> 01:32:00,449 (Taegoo takes a big mouthful of rice) 1790 01:32:03,289 --> 01:32:08,329 (He tastes the geotjeori that has fermented for a day) 1791 01:32:08,769 --> 01:32:11,609 (Sesame leaves) 1792 01:32:12,409 --> 01:32:13,609 (Seungwon holds the leaf) 1793 01:32:13,729 --> 01:32:14,969 Thank you. 1794 01:32:15,089 --> 01:32:17,289 - That is two leaves. - I see. 1795 01:32:17,769 --> 01:32:19,689 Eat both. 1796 01:32:27,289 --> 01:32:28,969 (Yummy) 1797 01:32:29,089 --> 01:32:31,928 (It's so good that he hums as he chews his food) 1798 01:32:34,169 --> 01:32:38,489 (A meal that brings happiness) 1799 01:32:43,609 --> 01:32:44,769 Thank you. 1800 01:32:44,888 --> 01:32:46,089 (Taegoo gets the last drumstick) 1801 01:32:53,489 --> 01:32:55,289 I love this rice so much. 1802 01:32:56,289 --> 01:32:57,769 This is my favorite rice. 1803 01:33:00,848 --> 01:33:03,249 I finished up my rice. 1804 01:33:04,769 --> 01:33:09,169 (A satisfying dinner that makes him feel guilty) 1805 01:33:11,089 --> 01:33:12,169 (Wow) 1806 01:33:12,289 --> 01:33:14,449 Taegoo, you eat in a decent way. 1807 01:33:15,569 --> 01:33:16,969 - Why? - The way he chews... 1808 01:33:17,089 --> 01:33:18,609 Yes, he is very silent. 1809 01:33:20,289 --> 01:33:21,289 This is so tasty. 1810 01:33:22,569 --> 01:33:24,449 Hearing him talk like that 1811 01:33:24,569 --> 01:33:26,569 makes me want to speak like him too. 1812 01:33:29,129 --> 01:33:31,169 Our volume is much lower now. 1813 01:33:31,289 --> 01:33:32,409 It's because... 1814 01:33:32,529 --> 01:33:34,329 We're practically whispering now. 1815 01:33:34,449 --> 01:33:36,129 Taegoo finished his rice. 1816 01:33:36,249 --> 01:33:37,289 He was... 1817 01:33:37,649 --> 01:33:38,569 (This is how they usually talk) 1818 01:33:38,689 --> 01:33:41,649 'You're done eating?' That is how we talk. 1819 01:33:42,449 --> 01:33:44,049 Taegoo is done eating. 1820 01:33:44,169 --> 01:33:46,089 (This is their volume when Taegoo is around) 1821 01:33:46,209 --> 01:33:48,369 'Is this how you eat?' This is how we talk. 1822 01:33:48,689 --> 01:33:51,129 'Taegoo, that's two pieces of sesame leaves.' Like this. 1823 01:33:52,809 --> 01:33:54,969 When you act, 1824 01:33:55,089 --> 01:33:56,249 your eyes just shine. 1825 01:33:56,809 --> 01:33:57,689 For real. 1826 01:33:59,409 --> 01:34:01,649 You don't remember this, do you? 1827 01:34:01,769 --> 01:34:03,289 It was after the premier of 'The Age of Shadows.' 1828 01:34:04,888 --> 01:34:06,689 At the after party, 1829 01:34:06,809 --> 01:34:08,649 there were tables on the rooftop. 1830 01:34:08,769 --> 01:34:10,888 - Yes. - We bumped 1831 01:34:11,009 --> 01:34:13,169 into each other at the stairs. 1832 01:34:13,289 --> 01:34:15,449 This was what you told me. 1833 01:34:15,569 --> 01:34:16,449 'I knew you'd be this successful.' 1834 01:34:18,249 --> 01:34:23,009 That left a very strong impression of you on me. 1835 01:34:23,129 --> 01:34:25,249 It's because back then 1836 01:34:25,369 --> 01:34:27,529 there were people who were criticizing me. 1837 01:34:29,329 --> 01:34:33,289 But after you said that to me... 1838 01:34:35,329 --> 01:34:38,009 That must have comforted you and given you strength. 1839 01:34:38,769 --> 01:34:40,569 Anyway, only to me... 1840 01:34:40,689 --> 01:34:42,129 He only talks weirdly to me. 1841 01:34:42,249 --> 01:34:45,529 He is very kind to others. 1842 01:34:46,089 --> 01:34:49,089 (The dinner time with candid conversation is over) 1843 01:34:49,209 --> 01:34:50,329 That was a good meal. 1844 01:34:57,809 --> 01:35:03,049 (Seungwon showers twice a day) 1845 01:35:03,169 --> 01:35:05,928 (This is what he uses after taking a shower) 1846 01:35:08,329 --> 01:35:10,049 There's caviar in this. 1847 01:35:26,289 --> 01:35:27,569 My face is glowing. 1848 01:35:29,209 --> 01:35:30,489 Nice. 1849 01:35:33,129 --> 01:35:37,529 (Seungwon is done with his skin routine) 1850 01:35:41,848 --> 01:35:44,689 (He sits in front of the TV) 1851 01:35:46,409 --> 01:35:49,009 (Taegoo is out after taking a shower) 1852 01:35:52,009 --> 01:35:52,649 Goodnight, Seungwon. 1853 01:35:52,769 --> 01:35:53,529 Goodnight. 1854 01:35:53,649 --> 01:35:54,409 Go to sleep. 1855 01:35:55,689 --> 01:35:57,409 (Taegoo is tired as he traveled far today) 1856 01:35:57,529 --> 01:35:59,888 (He goes to bed first) 1857 01:36:01,689 --> 01:36:02,729 Are you there? 1858 01:36:04,369 --> 01:36:06,769 (Haejin is back from his walk) 1859 01:36:08,809 --> 01:36:11,169 (He joins Seungwon to watch news) 1860 01:36:12,049 --> 01:36:14,809 If you eat carbohydrates, 1861 01:36:15,489 --> 01:36:17,569 it means we have consumed sugar too, right? 1862 01:36:17,689 --> 01:36:21,289 (These days, they are interested in controlling their sugar levels) 1863 01:36:21,928 --> 01:36:23,369 You have an interdental toothbrush? 1864 01:36:25,089 --> 01:36:26,689 I heard we need to use it. 1865 01:36:26,809 --> 01:36:28,369 It's definitely better to do it. 1866 01:36:28,489 --> 01:36:31,129 (Their other interest is oral care) 1867 01:36:32,169 --> 01:36:33,369 Do you have extra? 1868 01:36:33,489 --> 01:36:35,249 Hold on. I might have one. 1869 01:36:39,089 --> 01:36:41,769 Are you giving me a new or a used one? 1870 01:36:41,888 --> 01:36:44,409 The used one stinks. So it's good too. 1871 01:36:48,329 --> 01:36:49,569 This is a new one. 1872 01:36:49,689 --> 01:36:50,649 Thank you. 1873 01:36:52,569 --> 01:36:53,489 I'm going to bed. 1874 01:36:53,609 --> 01:36:55,649 Me too. 1875 01:36:55,769 --> 01:36:57,769 - Let's go to bed. - Goodnight. 1876 01:36:57,888 --> 01:37:00,049 (All of them are going to bed) 1877 01:37:01,969 --> 01:37:09,009 (That is how they wrap up their second day in Mount Jiri) 1878 01:37:09,129 --> 01:37:12,209 (The third morning in tranquil Mount Jiri) 1879 01:37:12,329 --> 01:37:15,689 (3 Meals House that is filled with fun and laughter) 1880 01:37:15,809 --> 01:37:17,449 It looks like we're celebrating our young master's birthday. 1881 01:37:17,569 --> 01:37:20,209 (They prepared yellow corbina meal perfect for a nobleman's birthday) 1882 01:37:20,329 --> 01:37:21,848 I bought that but I'm afraid that it has expired. 1883 01:37:21,969 --> 01:37:23,049 (Expired?) 1884 01:37:23,169 --> 01:37:24,089 I'm afraid it might expire early. 1885 01:37:24,209 --> 01:37:25,769 (The things he worries about makes others go crazy) 1886 01:37:25,888 --> 01:37:28,249 (There's something else that makes Seungwon go crazy) 1887 01:37:28,369 --> 01:37:29,969 Are we going to Nogodan Peak? 1888 01:37:30,089 --> 01:37:32,529 (They go up to Nogodan Peak) 1889 01:37:32,649 --> 01:37:34,529 We will be walking for an hour. 1890 01:37:34,649 --> 01:37:36,489 (They warm up before going up) 1891 01:37:36,609 --> 01:37:38,769 (Taegoo, Seungwon and Haejin have begun to walk up to the peak) 1892 01:37:38,888 --> 01:37:40,689 Why are you running? 1893 01:37:40,809 --> 01:37:41,489 Huh? 1894 01:37:41,609 --> 01:37:44,009 (They decided to walk but Haejin starts to run) 1895 01:37:44,129 --> 01:37:45,089 (The staff give up filming him because he is running?) 1896 01:37:45,209 --> 01:37:46,089 I can't run. 1897 01:37:46,209 --> 01:37:47,969 We never expected this. 1898 01:37:48,089 --> 01:37:51,369 (Taegoo runs with the camera instead of the staff) 1899 01:37:51,689 --> 01:37:53,169 What is this? 1900 01:37:53,289 --> 01:37:54,209 Is this not the place? 1901 01:37:55,169 --> 01:37:58,169 (What happened at Mount Jiri where Haejin and the staff go missing?) 1902 01:37:58,289 --> 01:38:00,169 We can't leave today, can we? 1903 01:38:00,289 --> 01:38:01,569 (It was a tough day that makes them want to go home) 1904 01:38:01,689 --> 01:38:03,089 Seungwon, can you see the stars? 1905 01:38:03,209 --> 01:38:05,249 (This is what makes them forget about their tough day) 1906 01:38:05,369 --> 01:38:08,809 (The final gift from Mount Jiri) 1907 01:38:08,928 --> 01:38:11,848 (The sky is filled with stars) 1908 01:38:11,969 --> 01:38:13,529 - This is the reason we're here. - Yes. 1909 01:38:15,089 --> 01:38:16,769 I think we'll get to see the Milky Way too. 1910 01:38:16,888 --> 01:38:17,769 Look up there. 1911 01:38:17,888 --> 01:38:19,529 (What view will they get on their last day in Mount Jiri?) 1912 01:38:19,649 --> 01:38:21,169 What do you like, Taegoo? 1913 01:38:21,289 --> 01:38:23,888 I am technologically illiterate. 1914 01:38:24,009 --> 01:38:25,729 So I'm bad with technology. 1915 01:38:26,689 --> 01:38:27,729 I have a cavity. 1916 01:38:30,169 --> 01:38:31,369 I...No, it's okay. 1917 01:38:31,489 --> 01:38:33,489 Say it. 1918 01:38:33,609 --> 01:38:36,569 Honestly, before I came here, 1919 01:38:36,689 --> 01:38:37,689 I brushed my teeth. 1920 01:38:40,409 --> 01:38:41,529 - I'm sorry. - No, it's okay. 1921 01:38:41,649 --> 01:38:42,928 - Hey! - I'm sorry. 1922 01:38:43,049 --> 01:38:44,249 You have potential. 1923 01:38:44,369 --> 01:38:45,409 You're pretty good. 1924 01:38:45,529 --> 01:38:46,969 I wanted to but then it felt so chilly. 1925 01:38:47,089 --> 01:38:48,129 No. 1926 01:38:48,249 --> 01:38:49,249 He's not bad at all. 1927 01:38:49,369 --> 01:38:53,449 Don't regret your decision once you get there. 1928 01:38:53,569 --> 01:38:54,369 Good. 1929 01:38:55,409 --> 01:38:57,449 Brush your teeth, cavity. 1930 01:38:57,569 --> 01:38:59,689 - You brushed your teeth? - Yes. 1931 01:39:00,809 --> 01:39:01,809 That's good. 1932 01:39:19,449 --> 01:39:22,289 (10th year anniversary special, 3 Meals A Day Light) 137673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.