All language subtitles for Three.Meals.a.Day.Light.E07.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,456 --> 00:00:44,096 (10th year anniversary special, 3 Meals A Day Light) 2 00:00:45,536 --> 00:00:47,256 It's that house, isn't it? 3 00:00:47,976 --> 00:00:52,135 (Pyeongchang where potato flowers bloom in July) 4 00:00:55,976 --> 00:00:57,016 Yum. 5 00:00:57,696 --> 00:00:58,856 Yes. 6 00:01:00,296 --> 00:01:04,496 (A delicious meal made of love) 7 00:01:05,256 --> 00:01:06,496 Yum. 8 00:01:06,616 --> 00:01:08,176 (They are excited because they're together) 9 00:01:08,296 --> 00:01:10,656 This is well-fermented. So delicious. 10 00:01:10,776 --> 00:01:13,496 (They spend a fun time together) 11 00:01:13,616 --> 00:01:19,576 (Chuja Island that gets a lot of sunlight in August) 12 00:01:19,696 --> 00:01:21,336 I got something! 13 00:01:22,896 --> 00:01:24,576 (Feeling the thrill) 14 00:01:24,696 --> 00:01:28,056 (and freshness from summer) 15 00:01:29,496 --> 00:01:34,456 (The 3 Meals Family enjoy their time on the island) 16 00:01:36,976 --> 00:01:42,776 (September, the month when the wind blows) 17 00:01:44,216 --> 00:01:45,456 (Mount Jiri Rest Area) 18 00:01:45,576 --> 00:01:46,696 I guess they are here. 19 00:01:48,496 --> 00:01:51,816 (This time, they are meeting up at the rest area) 20 00:01:51,936 --> 00:01:53,536 Oh? 21 00:01:54,056 --> 00:01:56,736 (Haejin arrives in glasses) 22 00:01:57,416 --> 00:02:01,655 (Next is Seungwon) 23 00:02:02,216 --> 00:02:03,816 (Nice to meet you) 24 00:02:03,936 --> 00:02:05,536 What is he? A cowboy? 25 00:02:05,656 --> 00:02:06,936 Look at his shoes. 26 00:02:07,776 --> 00:02:10,976 (Cha-boy is dressed up today) 27 00:02:11,776 --> 00:02:13,096 (The main highlight) 28 00:02:13,216 --> 00:02:15,376 What do you know about fashion? 29 00:02:17,096 --> 00:02:17,896 - What? - How are you? 30 00:02:18,016 --> 00:02:19,296 You don't mind wearing long sleeves now. 31 00:02:19,416 --> 00:02:21,456 (It's been 3 weeks since they met) 32 00:02:21,576 --> 00:02:23,616 Why... 33 00:02:24,376 --> 00:02:26,856 Why are you so dandy these days? 34 00:02:26,976 --> 00:02:28,056 Really? 35 00:02:28,176 --> 00:02:29,896 The glasses are a dandy style. 36 00:02:30,016 --> 00:02:32,336 Why is that so? 37 00:02:32,456 --> 00:02:34,536 I use these often. 38 00:02:35,336 --> 00:02:37,856 I guess the season has changed. 39 00:02:37,975 --> 00:02:40,536 I think it is changing. 40 00:02:41,255 --> 00:02:43,896 (The heat is slowly going away) 41 00:02:44,336 --> 00:02:48,176 (A season of warm sunshine) 42 00:02:48,536 --> 00:02:50,416 Are we going somewhere? 43 00:02:50,976 --> 00:02:54,176 Where do you think we will go on your final shooting? 44 00:02:54,296 --> 00:02:58,176 (Why are they gathered at Mount Jiri Rest Area?) 45 00:02:58,296 --> 00:02:59,536 Mountain village? 46 00:02:59,656 --> 00:03:01,456 We're going to Mount Jiri. 47 00:03:01,576 --> 00:03:02,976 We are? 48 00:03:03,296 --> 00:03:04,856 We'll go to a house that is located in Mount Jiri 49 00:03:04,976 --> 00:03:08,336 and film the last episodes for '3 Meals A Day Light.' 50 00:03:09,816 --> 00:03:14,536 (It is located between Jeolla-do and Gyeongsang-do) 51 00:03:15,816 --> 00:03:20,376 (Mount Jiri) 52 00:03:23,856 --> 00:03:26,176 (This time, we are at a green mountain) 53 00:03:27,496 --> 00:03:32,136 (Walk up the beautiful mountain and you'll see a flowing valley) 54 00:03:32,736 --> 00:03:35,056 (Namwon) 55 00:03:35,696 --> 00:03:40,896 (Time goes by slowly) 56 00:03:42,016 --> 00:03:46,816 (That's why nature stays there) 57 00:03:47,376 --> 00:03:49,896 (The story that will happen here) 58 00:03:50,376 --> 00:03:52,376 This is amazing. 59 00:03:52,776 --> 00:03:55,536 (Enjoy the sound of nature during the day) 60 00:03:55,656 --> 00:03:57,776 The stars are out. 61 00:03:57,896 --> 00:03:59,336 Wow. 62 00:03:59,456 --> 00:04:01,456 This is so beautiful. 63 00:04:01,576 --> 00:04:05,016 (They can enjoy stars in the sky at night) 64 00:04:05,376 --> 00:04:09,016 (The story of 3 Meals Family in a mountain village) 65 00:04:09,336 --> 00:04:11,776 Why did you soak it in vinegar? 66 00:04:12,576 --> 00:04:16,456 (As usual, there are small sparks flying too) 67 00:04:16,976 --> 00:04:21,096 (The things they will taste in Mount Jiri) 68 00:04:23,576 --> 00:04:27,216 (Chef Cha's food that is made with love) 69 00:04:28,136 --> 00:04:29,656 This is so delicious. 70 00:04:30,656 --> 00:04:31,656 You collected a lot? 71 00:04:31,776 --> 00:04:33,616 (This much) 72 00:04:33,976 --> 00:04:36,816 (Enjoy nature) 73 00:04:36,936 --> 00:04:39,056 Three-story Stone Pagoda at Baekjangam. 74 00:04:39,176 --> 00:04:40,616 First floor. 75 00:04:40,736 --> 00:04:41,936 Second floor, third floor. 76 00:04:42,056 --> 00:04:43,456 Must you really count? 77 00:04:44,856 --> 00:04:48,736 (They also spend time enjoying nature) 78 00:04:48,856 --> 00:04:50,176 This is mind-blowing. 79 00:04:51,335 --> 00:04:53,616 When else will we come here? 80 00:04:53,736 --> 00:04:55,736 This is wonderful. 81 00:04:56,256 --> 00:04:58,696 Longing 82 00:04:58,816 --> 00:05:01,176 makes me sing 83 00:05:01,296 --> 00:05:04,016 the pain in my heart. 84 00:05:04,136 --> 00:05:06,455 - Tears... - Stop it. 85 00:05:06,576 --> 00:05:09,856 (They've had a unique harmony for the past 10 years) 86 00:05:09,976 --> 00:05:14,335 (Their story begins now) 87 00:05:14,896 --> 00:05:15,896 You can go there now. 88 00:05:16,016 --> 00:05:19,576 We need to look around the town. It's a necessity. 89 00:05:19,696 --> 00:05:21,776 - We definitely need that. - You have everything there... 90 00:05:21,896 --> 00:05:23,856 We would still look around even if it's not necessary. 91 00:05:23,976 --> 00:05:26,936 We need to buy makgeolli in Mount Jiri too. 92 00:05:27,056 --> 00:05:29,656 (Their makgeolli tour continues from Pyeongchang) 93 00:05:29,776 --> 00:05:31,776 Makgeolli is a must-have in fall. 94 00:05:33,016 --> 00:05:34,736 There is a brewery in this area. 95 00:05:34,856 --> 00:05:36,256 Yes. 96 00:05:36,376 --> 00:05:39,816 (They will stop at the town before going to their house) 97 00:05:40,376 --> 00:05:43,056 How do we get there from here? 98 00:05:43,176 --> 00:05:45,576 (Their vehicle from here back home) 99 00:05:45,696 --> 00:05:47,696 (Introducing their new car) 100 00:05:47,816 --> 00:05:50,216 Why are we suddenly using this car? 101 00:05:50,335 --> 00:05:51,856 (Flustered by the luxurious SUV after their Ferrari) 102 00:05:51,976 --> 00:05:53,856 We're comfortable with the Ferrari. 103 00:05:54,376 --> 00:05:55,816 This is too much. 104 00:05:56,576 --> 00:05:59,576 You're driving up the mountain. So this is for safety. 105 00:05:59,696 --> 00:06:00,696 But... 106 00:06:00,816 --> 00:06:02,335 Isn't this too much? 107 00:06:02,455 --> 00:06:04,616 (Unfamiliar luxurious treatment) 108 00:06:07,896 --> 00:06:09,176 Okay. 109 00:06:10,176 --> 00:06:14,056 (They put their bags in first) 110 00:06:14,176 --> 00:06:18,896 (They head to town to do grocery shopping) 111 00:06:27,576 --> 00:06:32,656 (From Mount Jiri Rest Area to Macheon-myeon) 112 00:06:33,976 --> 00:06:35,176 What have you been up to? 113 00:06:35,296 --> 00:06:37,256 Me? I've been very busy. 114 00:06:37,376 --> 00:06:38,856 Why? 115 00:06:38,976 --> 00:06:41,256 (Seungwon had a busy schedule) 116 00:06:41,376 --> 00:06:42,896 You must've been busy because of promotions. 117 00:06:43,016 --> 00:06:46,176 (He is busy due to promotions) 118 00:06:46,816 --> 00:06:48,496 What about you? 119 00:06:48,616 --> 00:06:50,456 I've been at theaters. 120 00:06:50,576 --> 00:06:52,536 (Theater?) 121 00:06:52,656 --> 00:06:54,776 I started acting in theaters in Cheongju. 122 00:06:55,696 --> 00:07:00,096 The troupe has been active for the past 40 years. 123 00:07:01,736 --> 00:07:06,056 I thought about it and I think it's meaningful. 124 00:07:06,176 --> 00:07:08,256 So, I agreed to it and am practicing there. 125 00:07:08,376 --> 00:07:12,376 I doubt it was an easy decision for you to make. 126 00:07:12,496 --> 00:07:13,936 I will watch you. 127 00:07:14,056 --> 00:07:15,496 I have to. 128 00:07:15,616 --> 00:07:17,496 When is it in October? 129 00:07:17,616 --> 00:07:21,376 (They matched schedules and he actually went) 130 00:07:23,256 --> 00:07:24,376 But 131 00:07:25,776 --> 00:07:27,576 we came in the morning 132 00:07:27,696 --> 00:07:31,176 in long sleeves and it wasn't too bad. 133 00:07:31,496 --> 00:07:35,736 There are a few places in the south 134 00:07:35,856 --> 00:07:37,696 that are still experiencing a heat wave. 135 00:07:37,816 --> 00:07:41,416 Well, a heat wave is okay 136 00:07:41,536 --> 00:07:44,256 but not a heat tsunami. 137 00:07:44,816 --> 00:07:46,856 What are we having for lunch? 138 00:07:46,976 --> 00:07:48,616 I'm planning to cook jjajangmyeon. 139 00:07:48,736 --> 00:07:51,016 - Really? - Yes. 140 00:07:51,136 --> 00:07:53,416 You will actually make your own jjajangmyeon? 141 00:07:53,536 --> 00:07:54,336 Yes. 142 00:07:54,456 --> 00:07:56,256 You have the ingredients? 143 00:07:56,376 --> 00:07:59,256 That's why we're going to go shopping and buy pork. 144 00:07:59,376 --> 00:08:01,936 - What about noodles? - We have kalguksu. 145 00:08:02,056 --> 00:08:03,216 We can use that. 146 00:08:03,776 --> 00:08:05,056 What do we need? 147 00:08:05,176 --> 00:08:09,456 Onion, pork, squash, potatoes. 148 00:08:09,576 --> 00:08:11,256 - Yes. - That's all we need. 149 00:08:11,376 --> 00:08:13,256 I'm already drooling. 150 00:08:13,376 --> 00:08:16,016 Sprinkle on some chili flakes. Oh my goodness. 151 00:08:16,496 --> 00:08:19,376 (Chef Cha plans his menus even without being told to) 152 00:08:19,496 --> 00:08:21,216 This must be it. 153 00:08:21,336 --> 00:08:24,536 (Where will they stop by to get groceries?) 154 00:08:24,896 --> 00:08:28,496 (Macheon-myeon, Hamyang-gun, South Gyeongsang-do) 155 00:08:31,976 --> 00:08:33,816 There's Black Pork Village too. 156 00:08:34,536 --> 00:08:37,376 (Mount Jiri is famous for black pork) 157 00:08:39,176 --> 00:08:42,896 (There are signboards of black pork everywhere) 158 00:08:46,336 --> 00:08:47,456 They only sell meat here. 159 00:08:47,576 --> 00:08:48,816 It's very clean. 160 00:08:48,936 --> 00:08:51,776 Hello. Hello. 161 00:08:51,896 --> 00:08:53,816 We'd like to have pork sirloin 162 00:08:53,936 --> 00:08:55,976 to make jjajang. 163 00:08:56,096 --> 00:08:57,896 We'll have 400 grams of meat. 164 00:08:58,016 --> 00:09:00,536 Please cut them into small pieces. 165 00:09:02,976 --> 00:09:05,456 This looks good too. 166 00:09:06,056 --> 00:09:09,896 (After looking at fresh meat) 167 00:09:10,016 --> 00:09:11,896 (Peeking) 168 00:09:12,016 --> 00:09:13,056 (Peeking) 169 00:09:13,176 --> 00:09:14,536 Anything else you need to buy? 170 00:09:14,656 --> 00:09:17,296 Well, we can grill this. 171 00:09:18,376 --> 00:09:20,816 (Good meat makes him want to grill it) 172 00:09:20,936 --> 00:09:22,776 My goodness. 173 00:09:22,896 --> 00:09:24,855 Let's have samgyeopsal for dinner. 174 00:09:24,976 --> 00:09:27,496 - That works. - Yes, let's grill that. 175 00:09:27,615 --> 00:09:28,576 - Okay. - Okay. 176 00:09:28,696 --> 00:09:30,576 Then eat it with kimchi. 177 00:09:30,696 --> 00:09:33,136 Alright! Oh! 178 00:09:33,256 --> 00:09:36,855 (They have a cauldron lid back home too) 179 00:09:36,976 --> 00:09:38,776 Great. 180 00:09:38,896 --> 00:09:42,176 (He bought pork belly for them to grill too) 181 00:09:42,296 --> 00:09:45,056 We can use the lid for grilling. 182 00:09:45,176 --> 00:09:46,216 Thank you. 183 00:09:46,336 --> 00:09:49,216 (They have bought pork) 184 00:09:49,336 --> 00:09:50,536 This is it. 185 00:09:50,656 --> 00:09:52,656 I think this place has a long history. 186 00:09:52,776 --> 00:09:54,615 My goodness. 187 00:09:54,735 --> 00:09:56,056 Hello. 188 00:09:56,176 --> 00:09:58,696 (They need to buy makgeolli) 189 00:09:59,056 --> 00:10:01,256 Since 1933. 190 00:10:01,376 --> 00:10:03,536 This place will soon be 100 years old. 191 00:10:03,656 --> 00:10:04,696 How many bottles? 192 00:10:04,816 --> 00:10:06,696 Maybe around 3 to 4 bottles? 193 00:10:06,816 --> 00:10:08,456 Please give us 5 bottles. 194 00:10:08,576 --> 00:10:11,376 (They bought 5 bottles of makgeolli) 195 00:10:11,496 --> 00:10:13,456 Why did you even ask? 196 00:10:14,576 --> 00:10:18,416 (One-way communication) 197 00:10:19,136 --> 00:10:23,976 (They have even bought makgeolli) 198 00:10:25,016 --> 00:10:29,376 (Now, it's time to go home) 199 00:10:30,936 --> 00:10:32,376 The makgeolli looks good. 200 00:10:35,096 --> 00:10:40,456 (They shopped at Gyeongsang-do and go home to Jeolla-do) 201 00:10:41,256 --> 00:10:45,896 (They drive through the road that is covered in green) 202 00:10:47,896 --> 00:10:50,656 This car is very stable. 203 00:10:52,696 --> 00:10:58,176 This car is not bumpy at all even on mountainous roads. 204 00:11:02,976 --> 00:11:04,496 Look at the green. 205 00:11:05,416 --> 00:11:08,296 It feels good to have lots of green around us. 206 00:11:10,216 --> 00:11:12,456 I've been seeing only buildings every day. 207 00:11:13,176 --> 00:11:16,016 I used to hate nature back then. 208 00:11:16,855 --> 00:11:19,216 - You like it now? - Yes, I do. 209 00:11:20,896 --> 00:11:22,656 It means you're getting younger. 210 00:11:22,776 --> 00:11:24,216 Right? 211 00:11:24,855 --> 00:11:26,776 Am I really getting younger? 212 00:11:27,816 --> 00:11:31,216 How old was I back then? 213 00:11:31,336 --> 00:11:33,855 (After laughing and chatting away) 214 00:11:33,976 --> 00:11:36,096 Is this it? Looks like it. 215 00:11:36,216 --> 00:11:38,496 - Where? There? - Yes. 216 00:11:38,615 --> 00:11:40,176 This is a mountainous path. 217 00:11:41,696 --> 00:11:44,216 (They go up the steep road) 218 00:11:44,336 --> 00:11:47,376 We're going deep into the mountains. 219 00:11:48,776 --> 00:11:52,496 (A village where golden and ripe paddies welcomes them) 220 00:11:52,615 --> 00:11:54,976 The paddy field has turned golden. 221 00:11:55,096 --> 00:11:57,696 (It is turning into the color of fall) 222 00:11:58,615 --> 00:11:59,696 - Look at that. - The grain? 223 00:11:59,816 --> 00:12:01,056 Grain! 224 00:12:01,976 --> 00:12:03,735 Why does this seem so different now? 225 00:12:03,855 --> 00:12:05,656 I suddenly crave toasted bread. 226 00:12:06,336 --> 00:12:08,656 (He loves it too) 227 00:12:09,296 --> 00:12:12,296 (They climb up the mountain by the paddy field) 228 00:12:12,416 --> 00:12:13,855 This looks nice. 229 00:12:14,576 --> 00:12:18,136 (They have arrived home) 230 00:12:18,816 --> 00:12:20,536 This is the place. 231 00:12:21,896 --> 00:12:23,696 The yard is spacious. 232 00:12:29,176 --> 00:12:33,176 (Somewhere deep in the foot of Mount Jiri) 233 00:12:34,216 --> 00:12:38,256 (3 Meals House welcomes them with its green gate) 234 00:12:38,376 --> 00:12:40,496 (After driving through the gate) 235 00:12:40,896 --> 00:12:42,735 (There is a vast yard that Seungwon and Haejin love) 236 00:12:44,776 --> 00:12:47,896 (There is a porch where they can enjoy the view) 237 00:12:48,576 --> 00:12:51,016 (When you enter the house) 238 00:12:52,176 --> 00:12:54,176 (Spacious living room) 239 00:12:54,615 --> 00:12:59,696 (There are small rooms that embrace nature) 240 00:13:05,376 --> 00:13:08,536 (On one side of the yard) 241 00:13:13,176 --> 00:13:16,016 (Vegetable patch that grows under the sunlight in Mount Jiri) 242 00:13:16,576 --> 00:13:18,576 (If you sit on the swing by the vegetable patch) 243 00:13:20,296 --> 00:13:23,616 (You can enjoy a beautiful view) 244 00:13:24,576 --> 00:13:28,256 (3 Meals House is a place to enjoy Mount Jiri) 245 00:13:29,016 --> 00:13:31,096 This place is around 400 meters above sea level. 246 00:13:31,216 --> 00:13:33,056 What about our rice? 247 00:13:33,176 --> 00:13:34,856 Wouldn't it have effects on our rice too? 248 00:13:34,976 --> 00:13:38,816 (It would affect the rice to be mushy or dry) 249 00:13:39,176 --> 00:13:42,056 I was understanding back then since it was your first time 250 00:13:42,176 --> 00:13:45,856 but if you fail again, it means something is wrong with Haejin. 251 00:13:46,296 --> 00:13:48,736 We are 420 meters above sea level. 252 00:13:48,856 --> 00:13:51,696 (They are now 420 meters above sea level) 253 00:13:52,016 --> 00:13:53,736 First off, let's check out the rooms. 254 00:13:55,136 --> 00:13:59,336 (Once they enter the house) 255 00:13:59,736 --> 00:14:02,376 (There is a spacious living room) 256 00:14:02,496 --> 00:14:04,056 (Room 1, 2 and 3) 257 00:14:04,176 --> 00:14:05,096 Which room do you want? 258 00:14:05,216 --> 00:14:07,696 - Any room is fine. - Choose one. 259 00:14:07,816 --> 00:14:09,136 (Peeking) 260 00:14:09,896 --> 00:14:11,376 You can have this room. 261 00:14:11,496 --> 00:14:14,496 (Haejin will use the biggest room) 262 00:14:14,616 --> 00:14:18,376 (Although the room Seungwon chose is smaller in size) 263 00:14:19,256 --> 00:14:23,456 (He gets a window in the direction of Mount Jiri) 264 00:14:23,576 --> 00:14:26,416 We should bring our things in. 265 00:14:26,536 --> 00:14:27,896 Let's take our things. 266 00:14:29,176 --> 00:14:32,976 (They take their things from the car) 267 00:14:35,536 --> 00:14:37,376 (Audio equipment) 268 00:14:37,496 --> 00:14:38,856 What's the matter? 269 00:14:38,976 --> 00:14:40,576 My goodness. 270 00:14:40,696 --> 00:14:42,256 I thought this was my bag. 271 00:14:43,656 --> 00:14:46,176 (He always jokes around) 272 00:14:47,216 --> 00:14:50,976 (He found his real bag and brings it to his room) 273 00:14:52,856 --> 00:14:59,856 (Haejin starts by unpacking his clothes) 274 00:15:00,696 --> 00:15:04,976 (Seungwon who has begun to transfer his items) 275 00:15:05,296 --> 00:15:07,056 The fridge too... 276 00:15:07,176 --> 00:15:09,016 - What? - Check the fridge too. 277 00:15:09,136 --> 00:15:11,416 (He stops unpacking when he heard about the fridge) 278 00:15:11,536 --> 00:15:14,536 (He checks the fridge right away) 279 00:15:14,656 --> 00:15:17,216 This is amazing. 280 00:15:17,336 --> 00:15:19,536 (Seungwon is happy with the fridge) 281 00:15:19,936 --> 00:15:22,576 (He starts by organizing the refrigerator) 282 00:15:23,976 --> 00:15:26,496 (Haejin who is done changing his clothes) 283 00:15:27,016 --> 00:15:28,296 Oh. 284 00:15:28,416 --> 00:15:29,936 - Why? - Your working clothes. 285 00:15:30,576 --> 00:15:31,976 These are the most comfortable clothes. 286 00:15:32,096 --> 00:15:36,056 (All black shadow look) 287 00:15:36,576 --> 00:15:39,976 (The first thing Haejin does) 288 00:15:42,336 --> 00:15:43,696 Your instinct tells you that. 289 00:15:44,376 --> 00:15:46,536 (Garlic instinctively summons him) 290 00:15:46,656 --> 00:15:48,656 We always need garlic. 291 00:15:49,816 --> 00:15:54,656 (He starts by soaking garlic in water) 292 00:15:54,976 --> 00:15:57,176 (He leaves it in the water for a moment) 293 00:15:57,976 --> 00:16:00,576 (He naturally goes to the bricks) 294 00:16:01,656 --> 00:16:05,776 (His instinct tells him to make a brazier) 295 00:16:06,136 --> 00:16:08,096 (Looking around) 296 00:16:08,216 --> 00:16:11,056 (He places the bricks at a suitable spot) 297 00:16:11,576 --> 00:16:15,416 (After moving the bricks) 298 00:16:17,376 --> 00:16:19,376 (Here comes another all black shadow look) 299 00:16:19,496 --> 00:16:21,976 (3 Meals A Day mode is on) 300 00:16:23,136 --> 00:16:26,336 Magical things happen once you come here. 301 00:16:26,456 --> 00:16:30,296 (Dandy Yoo and Cha-boy disappear in a moment) 302 00:16:31,256 --> 00:16:34,616 (Equipment team, cooking team) 303 00:16:35,376 --> 00:16:42,296 (They know what to do right away) 304 00:16:43,016 --> 00:16:45,576 (After doing their respective work) 305 00:16:45,696 --> 00:16:47,256 Hello. 306 00:16:47,376 --> 00:16:49,256 (The teams seem to always bump into one another) 307 00:16:49,376 --> 00:16:50,896 Seems like you have something to do here. 308 00:16:51,016 --> 00:16:52,656 This is my usual job. 309 00:16:52,776 --> 00:16:54,736 (The equipment team is always making a brazier) 310 00:16:54,856 --> 00:16:56,816 (The cooking team is always preparing the ingredients) 311 00:16:56,936 --> 00:16:58,376 What are you having for your first meal? 312 00:16:58,896 --> 00:17:00,136 - What did you ask? - What's your first menu? 313 00:17:00,256 --> 00:17:02,376 Jjajangmyeon. 314 00:17:03,576 --> 00:17:07,016 (He is peeling an onion for jjajangmyeon) 315 00:17:08,376 --> 00:17:12,096 (He cuts off only the ends of a squash) 316 00:17:12,576 --> 00:17:16,376 (Peel potatoes) 317 00:17:17,976 --> 00:17:20,656 (Wash the prepared vegetables) 318 00:17:21,096 --> 00:17:24,576 (Put them aside) 319 00:17:25,976 --> 00:17:31,216 (Equipment team which has finished building braziers) 320 00:17:32,176 --> 00:17:35,496 (He looks at the soil closely) 321 00:17:36,776 --> 00:17:38,296 (Shovel?) 322 00:17:38,415 --> 00:17:40,376 I should do it here. 323 00:17:52,566 --> 00:17:55,526 (He flattens the soil) 324 00:17:56,526 --> 00:18:01,006 (And stacks more bricks) 325 00:18:03,886 --> 00:18:06,926 (Another two) 326 00:18:07,045 --> 00:18:10,526 (What did he get from the porch?) 327 00:18:11,006 --> 00:18:15,126 (Seasoning rack that he made with Youngwoong) 328 00:18:15,846 --> 00:18:18,006 (Measuring the height) 329 00:18:18,646 --> 00:18:23,486 (Equipment team tries to create the best cooking environment) 330 00:18:23,805 --> 00:18:26,086 (Seungwon of the cooking team) 331 00:18:31,646 --> 00:18:33,246 Do people add that to jjajangmyeon? 332 00:18:34,246 --> 00:18:36,366 I'm preparing the meat that we will eat later. 333 00:18:37,566 --> 00:18:40,606 (This which is now being soaked) 334 00:18:41,446 --> 00:18:44,086 I bought leg bones too. 335 00:18:44,206 --> 00:18:46,686 - Leg bones? - Yes. 336 00:18:46,805 --> 00:18:48,166 What for? 337 00:18:48,285 --> 00:18:49,966 We can make rice cake soup 338 00:18:50,086 --> 00:18:52,406 for one of our meals. 339 00:18:52,526 --> 00:18:54,886 I can make the broth and keep it for later. 340 00:18:56,526 --> 00:19:00,246 (Leg bones and brisket) 341 00:19:00,366 --> 00:19:02,566 (Soju) 342 00:19:04,006 --> 00:19:06,686 Right now, I'm draining blood from the meat. 343 00:19:06,805 --> 00:19:12,006 (Soaking meat in soju and water gets rid of the gamey smell) 344 00:19:14,045 --> 00:19:17,886 (Haejin who is getting the height right) 345 00:19:19,126 --> 00:19:21,126 You're making that for me? 346 00:19:21,246 --> 00:19:23,086 That's great. 347 00:19:24,086 --> 00:19:27,766 (He is done making the seasoning rack) 348 00:19:27,886 --> 00:19:30,566 Honey. 349 00:19:30,686 --> 00:19:31,926 Something refreshing. 350 00:19:32,045 --> 00:19:34,406 (They are reminded of something refreshing after doing their work) 351 00:19:34,526 --> 00:19:36,566 Shouldn't we have that now? 352 00:19:36,686 --> 00:19:38,726 - Don't you think so? - It's because... 353 00:19:38,846 --> 00:19:40,526 (All ingredients have been washed) 354 00:19:40,646 --> 00:19:42,646 The one from earlier... 355 00:19:42,766 --> 00:19:44,606 How do I say this? 356 00:19:44,726 --> 00:19:48,446 - I know what you mean. - The one that was filtered. 357 00:19:48,566 --> 00:19:51,646 (They know what it is without saying in detail) 358 00:19:51,766 --> 00:19:53,686 I'm curious about its taste 359 00:19:53,805 --> 00:19:55,246 here. 360 00:19:55,766 --> 00:19:59,926 (While Seungwon prepares the filtered one) 361 00:20:00,606 --> 00:20:03,606 (Haejin prepares the cups) 362 00:20:05,166 --> 00:20:06,486 Come here. 363 00:20:06,606 --> 00:20:09,766 (They are seated on the porch) 364 00:20:12,366 --> 00:20:14,686 I think it'll be delicious. 365 00:20:14,805 --> 00:20:17,285 (Time to have the refreshing filtered one) 366 00:20:17,805 --> 00:20:19,606 It's refreshing. 367 00:20:20,446 --> 00:20:23,086 (Gulping) 368 00:20:25,206 --> 00:20:26,766 Not bad. 369 00:20:27,526 --> 00:20:29,926 (They love it) 370 00:20:30,045 --> 00:20:31,206 It's not bad. 371 00:20:31,326 --> 00:20:34,045 (He gets seated comfortably) 372 00:20:34,166 --> 00:20:36,846 I think our makgeolli tour is a success. 373 00:20:37,805 --> 00:20:39,446 This is tasty. 374 00:20:39,566 --> 00:20:41,126 (After quenching their thirst) 375 00:20:41,246 --> 00:20:44,285 That is Cheonwangbong Peak of Mount Jiri. 376 00:20:44,406 --> 00:20:47,285 (Now they get to enjoy the view) 377 00:20:47,846 --> 00:20:50,526 Over there is Namwon. 378 00:20:50,646 --> 00:20:53,006 - Where is Namwon? - Over there. 379 00:20:53,126 --> 00:20:53,846 (Our house) 380 00:20:53,966 --> 00:20:57,045 (Cheonwangbong Peak is over here) 381 00:20:57,766 --> 00:21:01,766 (On the right side is Jeolla-do) 382 00:21:02,366 --> 00:21:07,166 (On the left side is Gyeongsang-do) 383 00:21:07,285 --> 00:21:09,486 Where is Hwagaejangteo Market? 384 00:21:09,606 --> 00:21:12,805 (Hwagaejangteo Market is nearby) 385 00:21:12,926 --> 00:21:15,086 But... 386 00:21:15,206 --> 00:21:17,285 if we're going to explore this area, 387 00:21:17,406 --> 00:21:20,526 it will look just like any other market. 388 00:21:20,646 --> 00:21:23,526 You can find everything there. 389 00:21:25,606 --> 00:21:26,846 It's amazing. 390 00:21:26,966 --> 00:21:28,486 (He is flustered) 391 00:21:28,606 --> 00:21:30,926 (He can't hold back his laughter) 392 00:21:31,246 --> 00:21:33,326 You're going to make bone broth? 393 00:21:33,446 --> 00:21:36,366 I can make lots of broth using that. 394 00:21:36,486 --> 00:21:39,246 We can use that as a welcome drink. 395 00:21:39,366 --> 00:21:41,846 (Welcome drink) 396 00:21:41,966 --> 00:21:43,086 After making that, 397 00:21:43,206 --> 00:21:45,045 we can have seolleongtang for breakfast. 398 00:21:45,966 --> 00:21:48,285 Gomguksi for lunch. 399 00:21:48,406 --> 00:21:51,766 - And for dinner... - We will have rice cake soup. 400 00:21:51,886 --> 00:21:53,846 We'll make everything with that. 401 00:21:53,966 --> 00:21:57,045 You'll use the broth in all dishes? 402 00:21:57,166 --> 00:21:58,805 Yes, we should do that. 403 00:22:06,126 --> 00:22:08,086 You'll exercise, won't you? 404 00:22:09,006 --> 00:22:11,566 (Haejin's thighs caught his attention) 405 00:22:11,926 --> 00:22:13,886 I've been working out too. 406 00:22:14,006 --> 00:22:16,446 - Are you bragging? - I've been exercising too. 407 00:22:16,566 --> 00:22:18,285 (Bragging about his lower body that he has worked out) 408 00:22:18,406 --> 00:22:20,805 (He is bragging) 409 00:22:20,926 --> 00:22:22,366 Wow... 410 00:22:22,805 --> 00:22:25,406 (Clear tan lines) 411 00:22:25,526 --> 00:22:27,045 Do you think I wore shoes or not? 412 00:22:28,646 --> 00:22:30,206 You did! 413 00:22:33,446 --> 00:22:35,246 Shall we get started? 414 00:22:35,366 --> 00:22:37,006 What's the time now? 415 00:22:37,126 --> 00:22:41,406 (It's currently 12:55PM) 416 00:22:41,526 --> 00:22:43,086 What will you do now? 417 00:22:43,206 --> 00:22:46,045 (It's time to get moving) 418 00:22:46,166 --> 00:22:50,126 (He will boil the brisket and bones that have been soaked) 419 00:22:50,246 --> 00:22:52,886 We'll use one brazier to make jjajang 420 00:22:53,006 --> 00:22:55,606 and the other to boil noodles. 421 00:22:55,726 --> 00:22:57,726 Do you need one or two fires? 422 00:22:57,846 --> 00:22:59,366 (He needs two) 423 00:22:59,486 --> 00:23:00,886 Let me wash that first. 424 00:23:01,006 --> 00:23:03,886 Yeolmoa is dirty. 425 00:23:04,006 --> 00:23:07,006 (Prove that it has been working hard from Pyeongchang to Chuja) 426 00:23:08,285 --> 00:23:10,846 (Mr. Yoo cleans it) 427 00:23:11,486 --> 00:23:13,646 (While Mr. Yoo cleans Yeolmoa) 428 00:23:14,526 --> 00:23:17,366 (Chef Cha cuts the vegetables) 429 00:23:17,486 --> 00:23:20,886 (Lunch menu: Jjajangmyeon and dumplings) 430 00:23:21,366 --> 00:23:23,966 (Lots of vegetables to be added to jjajangmyeon) 431 00:23:24,646 --> 00:23:27,206 (Next is squash) 432 00:23:28,966 --> 00:23:32,406 (Cut the yellow squash into cubes) 433 00:23:38,126 --> 00:23:40,606 (Next is onion) 434 00:23:41,966 --> 00:23:44,805 (Lots of onion, a must-have ingredient in jjajangmyeon) 435 00:23:47,686 --> 00:23:50,285 (There are lots of ingredients) 436 00:23:51,006 --> 00:23:53,486 (Mr. Yoo is done cleaning Yeolmoa) 437 00:23:54,045 --> 00:23:55,805 (He dries it under the sun) 438 00:23:56,726 --> 00:23:59,086 (It is clean despite looking the same) 439 00:23:59,206 --> 00:24:01,766 (He gets ready for the next task) 440 00:24:01,886 --> 00:24:03,526 It's hot, isn't it? 441 00:24:03,646 --> 00:24:04,846 Yes, it is. 442 00:24:04,966 --> 00:24:07,166 (Worried about Haejin who is under the hot sun) 443 00:24:07,285 --> 00:24:08,966 (Mosquitoes whirring) 444 00:24:09,086 --> 00:24:10,086 Okay. 445 00:24:10,206 --> 00:24:12,246 (The first mosquito communicator in Korea) 446 00:24:12,646 --> 00:24:14,126 (Peeking) 447 00:24:14,246 --> 00:24:16,486 - That's for jjajang? - Yes. 448 00:24:16,606 --> 00:24:19,686 - It uses lots of onions. - Yes. 449 00:24:19,805 --> 00:24:21,766 The sauce is all about the flavor from the onion. 450 00:24:23,606 --> 00:24:24,966 (After the flavor of onion) 451 00:24:25,086 --> 00:24:27,886 (Add the flavor of potatoes) 452 00:24:31,526 --> 00:24:34,006 (Haejin is washing the mesh under the tap water) 453 00:24:36,886 --> 00:24:39,486 (He is making JABAJO) 454 00:24:39,606 --> 00:24:40,886 (Laughing) 455 00:24:42,686 --> 00:24:46,006 I'm very thorough, am I not? 456 00:24:46,606 --> 00:24:47,566 What is this called? 457 00:24:47,686 --> 00:24:50,285 I told you that this is called JABAJO. 458 00:24:50,406 --> 00:24:51,526 What is it called? 459 00:24:51,646 --> 00:24:52,566 JABAJO. 460 00:24:52,686 --> 00:24:54,886 (Both are giggling) 461 00:24:55,006 --> 00:24:55,926 (Hehehe) 462 00:24:56,045 --> 00:24:57,446 The name is... 463 00:24:57,566 --> 00:24:58,805 (Giggling away) 464 00:24:58,926 --> 00:25:00,526 Isn't it very honest and innocent? 465 00:25:00,646 --> 00:25:01,606 (He loves it) 466 00:25:01,726 --> 00:25:03,886 (Haejin's items are given names that are innocent and direct) 467 00:25:05,326 --> 00:25:07,966 (It begins with Hyungbae in Jukgul Island) 468 00:25:08,966 --> 00:25:12,846 (It has powerful energy) 469 00:25:13,766 --> 00:25:16,006 (White Pillar is created in Pyeongchang) 470 00:25:18,366 --> 00:25:21,086 (Yeolmoa which has different names) 471 00:25:21,206 --> 00:25:23,086 (And JABAJO too) 472 00:25:23,206 --> 00:25:25,646 (Cube lots of potatoes too) 473 00:25:30,886 --> 00:25:34,206 (All the ingredients that will be added to jjajangmyeon are ready) 474 00:25:34,766 --> 00:25:36,166 (Chef Cha's list of tasks) 475 00:25:36,286 --> 00:25:37,806 (Prepare ingredients for jjajangmyeon) 476 00:25:37,926 --> 00:25:40,006 - Shall I start one fire? - Yes. 477 00:25:40,126 --> 00:25:41,846 (Haejin gets ready to start a fire at one brazier) 478 00:25:41,966 --> 00:25:43,646 (Seungwon gets ready to cut the cabbages) 479 00:25:43,766 --> 00:25:45,646 The garlic... 480 00:25:45,766 --> 00:25:47,166 Is that enough? 481 00:25:48,126 --> 00:25:49,606 No, we need this much. 482 00:25:49,726 --> 00:25:50,686 (In shock) 483 00:25:50,806 --> 00:25:52,406 (This is not the time for him to start a fire) 484 00:25:52,526 --> 00:25:54,006 I have to soak even more. 485 00:25:57,046 --> 00:25:59,206 (Add more garlic to be soaked) 486 00:25:59,846 --> 00:26:01,486 There's a lot to do. 487 00:26:02,046 --> 00:26:04,246 (He adds vinegar to the garlic) 488 00:26:04,806 --> 00:26:07,206 (He quickly starts the fire) 489 00:26:08,446 --> 00:26:10,526 (The wood catches fire right away) 490 00:26:12,526 --> 00:26:14,406 (He naturally uses newspaper) 491 00:26:17,086 --> 00:26:19,286 (Chef Cha starts to cut the cabbages) 492 00:26:21,926 --> 00:26:24,286 (The location of the basin makes his job more efficient) 493 00:26:31,646 --> 00:26:33,606 (Cuts the Chinese cabbage into half) 494 00:26:37,326 --> 00:26:39,966 (Cuts it into big pieces) 495 00:26:40,486 --> 00:26:42,766 (He is done slicing Chinese cabbage in a jiff) 496 00:26:46,126 --> 00:26:48,766 I have to peel the garlic soon. 497 00:26:48,886 --> 00:26:51,086 (Garlic is needed for kimchi, jjajangmyeon, gomtang, etc.) 498 00:26:51,206 --> 00:26:53,286 (He starts peeling garlic) 499 00:26:54,606 --> 00:26:56,926 (Struggling) 500 00:26:57,686 --> 00:26:59,206 (Gives up) 501 00:26:59,326 --> 00:27:01,646 (It is hard to peel garlic as they haven't been soaked long enough) 502 00:27:01,766 --> 00:27:03,686 (He changes the garlic) 503 00:27:03,806 --> 00:27:06,086 (He peels the garlic on one side) 504 00:27:06,206 --> 00:27:08,726 (On the other side is Seungwon salting Chinese cabbage) 505 00:27:08,846 --> 00:27:11,966 (Salt Chinese cabbage) 506 00:27:12,086 --> 00:27:14,646 (Leave it on one side so that it gets salted) 507 00:27:15,566 --> 00:27:18,846 (Then, prepare flour paste) 508 00:27:23,926 --> 00:27:26,206 (Mix water and flour well) 509 00:27:29,726 --> 00:27:31,206 (After stirring it) 510 00:27:32,366 --> 00:27:34,606 (The flour paste is ready) 511 00:27:39,446 --> 00:27:43,006 (Prepare flour paste) 512 00:27:43,486 --> 00:27:45,606 (Let the paste cool down) 513 00:27:46,166 --> 00:27:49,046 (This is what Haejin is doing) 514 00:27:49,726 --> 00:27:53,726 (He has been peeling garlic for the past 10 minutes) 515 00:27:55,006 --> 00:27:58,766 (He continues to peel garlic) 516 00:28:00,166 --> 00:28:04,846 (He peels garlic while Seungwon goes everywhere) 517 00:28:07,566 --> 00:28:11,766 (Haejin is locked in the torturous pit of garlic) 518 00:28:11,886 --> 00:28:14,766 (When will he be free?) 519 00:28:14,886 --> 00:28:16,166 (He checks the time) 520 00:28:16,286 --> 00:28:19,806 (Current time is 2:30PM) 521 00:28:20,206 --> 00:28:22,406 (On the other hand, Chef Cha...) 522 00:28:24,886 --> 00:28:28,286 (Place the leg bone and brisket into a cauldron) 523 00:28:30,726 --> 00:28:33,566 (Pour in enough water to cover all of it) 524 00:28:33,686 --> 00:28:36,966 (Boil leg bone and brisket) 525 00:28:37,446 --> 00:28:39,326 (Instead of Haejin who is peeling garlic) 526 00:28:40,046 --> 00:28:42,686 (he adds more firewood himself) 527 00:28:43,126 --> 00:28:46,286 (Equipment team peels garlic and the cooking team adds firewood) 528 00:28:46,406 --> 00:28:48,806 (Natural crossover from being together for 10 years) 529 00:28:49,526 --> 00:28:50,726 (Peeking) 530 00:28:50,846 --> 00:28:52,246 The fire is small? 531 00:28:53,326 --> 00:28:54,926 (He leaves the garlic for a short moment) 532 00:28:55,486 --> 00:28:57,326 (He is back in equipment team mode) 533 00:28:58,326 --> 00:29:00,886 (He adds more firewood after checking on the fire) 534 00:29:03,326 --> 00:29:06,326 (He goes back to the garlic) 535 00:29:08,646 --> 00:29:10,006 Hey... 536 00:29:10,766 --> 00:29:11,846 My goodness. 537 00:29:11,966 --> 00:29:15,046 Garlic... My gosh, the garlic. 538 00:29:15,166 --> 00:29:17,726 (It's funny yet sad and makes Seungwon feel sorry) 539 00:29:17,846 --> 00:29:19,206 I have to peel them, anyway. 540 00:29:26,126 --> 00:29:27,966 The fire... 541 00:29:28,086 --> 00:29:30,166 Can you make the fire just a little bigger? 542 00:29:30,286 --> 00:29:32,006 I will once the flame gets bigger. 543 00:29:32,126 --> 00:29:33,406 - From now? - Yes. 544 00:29:34,206 --> 00:29:35,846 (He stands up again) 545 00:29:36,566 --> 00:29:38,286 I'm confused right now. 546 00:29:39,846 --> 00:29:42,246 (He is in charge of the fire for a moment) 547 00:29:42,726 --> 00:29:45,126 (And then is in charge of garlic after that) 548 00:29:45,246 --> 00:29:46,526 Listen up. 549 00:29:46,646 --> 00:29:49,246 You can just prepare garlic to make kimchi for now. 550 00:29:49,366 --> 00:29:52,766 Please peel another 10. That's all. 551 00:29:52,886 --> 00:29:55,926 (They decided to peel just enough garlic for kimchi) 552 00:29:56,566 --> 00:29:59,646 (A special measure to save Haejin from this torture) 553 00:29:59,766 --> 00:30:01,526 (Flour paste that he left to cool down) 554 00:30:03,086 --> 00:30:05,326 This is perfect. 555 00:30:05,446 --> 00:30:06,766 It's amazing. 556 00:30:07,606 --> 00:30:10,006 (The flour paste makes Chef Cha happy) 557 00:30:10,886 --> 00:30:12,686 (He puts it in the fridge) 558 00:30:14,606 --> 00:30:16,846 (He gets chunjang to make jjajang) 559 00:30:16,966 --> 00:30:19,806 I'm sweating now. 560 00:30:20,446 --> 00:30:21,286 I'm sweating. 561 00:30:21,406 --> 00:30:23,206 (He starts to sweat as he is moving busily) 562 00:30:23,846 --> 00:30:25,686 (He prepares ingredients to make jjajang) 563 00:30:26,566 --> 00:30:28,806 (And goes to the fridge again) 564 00:30:32,566 --> 00:30:33,686 (Clank) 565 00:30:35,086 --> 00:30:36,566 What is that sound? 566 00:30:36,686 --> 00:30:38,566 (Why is he the only one who enjoys something cold?) 567 00:30:38,686 --> 00:30:40,646 - What sound is that? - I just got a text. 568 00:30:40,766 --> 00:30:42,326 (Talking nonsense) 569 00:30:43,326 --> 00:30:44,886 (Even he finds it funny) 570 00:30:45,006 --> 00:30:45,846 Do you want one? 571 00:30:45,966 --> 00:30:47,086 No. 572 00:30:47,206 --> 00:30:48,766 - Really? - Yes. 573 00:30:49,286 --> 00:30:50,526 (Now he can drink it with ease) 574 00:30:50,646 --> 00:30:51,886 Did you really get a text? 575 00:30:52,006 --> 00:30:53,126 (He appears with a refreshed voice) 576 00:30:53,246 --> 00:30:54,406 No, I opened one bottle. 577 00:30:54,526 --> 00:30:56,366 (After telling the truth) 578 00:30:56,806 --> 00:30:59,246 (He joins Haejin to peel the garlic) 579 00:31:03,246 --> 00:31:05,486 Stop peeling now. 580 00:31:05,606 --> 00:31:08,086 - This is enough? - Yes, you can stop now. 581 00:31:08,206 --> 00:31:10,766 (Only the garlic needed for kimchi has been prepared) 582 00:31:11,246 --> 00:31:13,806 (Finally, he is free from garlic) 583 00:31:13,926 --> 00:31:15,766 (and he is back in front of the fire) 584 00:31:16,446 --> 00:31:17,686 I have to peel the garlic... 585 00:31:17,806 --> 00:31:19,366 (And start a fire) 586 00:31:19,486 --> 00:31:22,486 There are no boundaries now. That's how the world is today. 587 00:31:22,606 --> 00:31:23,806 The boundary has to be blurry as well. 588 00:31:23,926 --> 00:31:24,886 Yes! 589 00:31:25,006 --> 00:31:26,086 We need to be free of boundaries. 590 00:31:26,206 --> 00:31:27,686 I should not think that 591 00:31:27,806 --> 00:31:29,886 I'm only part of the equipment team. 592 00:31:30,006 --> 00:31:31,966 (Explaining with his veins popping) 593 00:31:32,086 --> 00:31:35,486 That is an old way of thinking. Don't think that way. 594 00:31:35,606 --> 00:31:38,886 (Even '3 Meals A Day' has joined the generation of melting pot) 595 00:31:39,006 --> 00:31:41,406 (Both the chef and equipment team wear gloves) 596 00:31:41,526 --> 00:31:43,886 Boil it here and throw out the water. 597 00:31:44,006 --> 00:31:44,886 It's not boiling? 598 00:31:45,006 --> 00:31:46,886 (The broth is boiling when they check on it) 599 00:31:47,006 --> 00:31:49,486 (Throw out the first batch of water to get rid of impurities) 600 00:31:49,606 --> 00:31:52,566 (It gets rid of the smell and removes more blood) 601 00:31:53,166 --> 00:31:55,166 (He pours in water again) 602 00:31:55,286 --> 00:31:58,086 I guess you add enough water since the meat is floating. 603 00:31:58,206 --> 00:32:01,206 (You should add water that is 5 times more than the weight) 604 00:32:04,966 --> 00:32:07,246 (He adds more firewood to the brazier with a cauldron) 605 00:32:08,566 --> 00:32:12,086 (He does the dishes in the most uncomfortable posture) 606 00:32:12,206 --> 00:32:15,446 Because we have JABAJO... 607 00:32:15,566 --> 00:32:17,566 - It makes life easier, right? - Yes, it does. 608 00:32:18,526 --> 00:32:20,886 You know what should be done. 609 00:32:21,006 --> 00:32:23,006 (JABAJO fulfills its role perfectly) 610 00:32:23,126 --> 00:32:24,206 Is the fire big? 611 00:32:24,326 --> 00:32:27,886 The big one? It definitely is. 612 00:32:28,006 --> 00:32:29,686 You can put it over there. 613 00:32:29,806 --> 00:32:31,766 - Put what? - Bulmoa. 614 00:32:31,886 --> 00:32:34,046 (The name suddenly changed) 615 00:32:34,606 --> 00:32:38,206 (He sets up the Yeolmoa, not Bulmoa) 616 00:32:39,166 --> 00:32:41,366 (He makes sure that it is set up properly) 617 00:32:41,486 --> 00:32:45,726 Not everybody can set up Yeolmoa when it is first used. 618 00:32:45,846 --> 00:32:47,406 A member of the equipment team has to do it. 619 00:32:47,526 --> 00:32:50,086 (Yoo Haejin: 3 Meals Steel's head, developer, and creator of Yeolmoa) 620 00:32:50,206 --> 00:32:52,006 (Giggling) 621 00:32:53,486 --> 00:32:56,326 I think the flower pattern has been flattened so much. 622 00:32:56,446 --> 00:32:58,966 (The petals are flattened) 623 00:32:59,086 --> 00:33:01,526 Yes, that's why you need someone from the team. 624 00:33:02,766 --> 00:33:04,966 (He brought the tool that is used only by the team members) 625 00:33:05,086 --> 00:33:08,246 (He forces the petals back up) 626 00:33:08,686 --> 00:33:11,126 You're using a hoe? 627 00:33:11,246 --> 00:33:12,686 Although it looks like a hoe, 628 00:33:12,806 --> 00:33:15,326 this is a necessary tool that we need in our team. 629 00:33:15,446 --> 00:33:16,846 This might look like a hoe... 630 00:33:16,966 --> 00:33:19,686 (This might look like a hoe but it is not) 631 00:33:21,126 --> 00:33:22,846 So you need a special tool for this? 632 00:33:22,966 --> 00:33:25,606 Yes, the angle 633 00:33:25,726 --> 00:33:28,286 makes a big difference in how efficient it is. 634 00:33:28,406 --> 00:33:29,566 (He did nothing) 635 00:33:31,766 --> 00:33:34,046 (He's trying to get the right angle) 636 00:33:35,446 --> 00:33:38,366 (Tough job of being part of the team) 637 00:33:39,166 --> 00:33:41,406 (While the headquarters worker is setting up Yeolmoa) 638 00:33:42,566 --> 00:33:44,766 (Chef Cha is still very busy) 639 00:33:45,446 --> 00:33:49,286 (He is making slurry to be added to jjajangmyeon) 640 00:33:50,566 --> 00:33:54,006 (Mix a ratio of 1 starch and 1 water to make slurry) 641 00:33:55,206 --> 00:33:57,966 (Slurry is a must to make jjajang sauce thick) 642 00:33:58,086 --> 00:34:00,246 (After making slurry) 643 00:34:01,086 --> 00:34:04,566 (He gets ready to stir-fry jjajang) 644 00:34:05,166 --> 00:34:08,366 (Pour canola oil on chunjang) 645 00:34:10,566 --> 00:34:13,166 (Yeolmoa is ready with the touch of the worker) 646 00:34:15,286 --> 00:34:17,446 Is this chunjang? 647 00:34:17,566 --> 00:34:18,966 I have to stir-fry this. 648 00:34:20,046 --> 00:34:22,246 (The perfect angles have concentrated the fire) 649 00:34:23,566 --> 00:34:25,366 (It is getting hot now) 650 00:34:27,686 --> 00:34:29,326 (Stir-frying chunjang gets rid of the smell and dryness) 651 00:34:29,446 --> 00:34:31,286 (of chunjang and gives it a more savory flavor) 652 00:34:33,686 --> 00:34:36,566 Yeolmoa is created just to make Chinese cuisine. 653 00:34:36,686 --> 00:34:38,686 (The headquarters worker is proud) 654 00:34:47,006 --> 00:34:50,086 (He places the fried chunjang in a bowl) 655 00:34:53,846 --> 00:34:55,726 (He gets the vegetables that he has cut) 656 00:34:55,846 --> 00:34:57,606 Is this too much? 657 00:34:58,126 --> 00:34:59,646 I think I prepared too much. 658 00:35:00,766 --> 00:35:02,446 (Pouring them in) 659 00:35:03,006 --> 00:35:03,885 Hold on. 660 00:35:04,006 --> 00:35:05,806 (A lot) 661 00:35:05,925 --> 00:35:07,966 (This is more than usual) 662 00:35:08,086 --> 00:35:09,326 Who are you? 663 00:35:10,206 --> 00:35:11,446 We should reduce it. 664 00:35:11,566 --> 00:35:13,326 Is it because of 'Yoo Quiz on the Block'? 665 00:35:13,446 --> 00:35:15,405 (Many netizens have been saying that Seungwon is not generous) 666 00:35:15,526 --> 00:35:20,046 (He did say on that show that he cooked in large amounts) 667 00:35:20,166 --> 00:35:21,966 (He walks the talk) 668 00:35:22,086 --> 00:35:23,326 This won't take long to cook. 669 00:35:28,366 --> 00:35:30,526 (He suddenly started running) 670 00:35:31,726 --> 00:35:33,606 (He quickly gets the pork) 671 00:35:34,486 --> 00:35:36,446 (Nobody is running after him) 672 00:35:37,925 --> 00:35:40,526 (He adds a bit more canola oil) 673 00:35:41,806 --> 00:35:44,206 (Stir-fries it on strong heat) 674 00:35:46,326 --> 00:35:48,526 (Staring) 675 00:35:48,646 --> 00:35:49,925 Don't you think that you need more chunjang? 676 00:35:50,046 --> 00:35:51,966 No, that is enough. 677 00:35:52,086 --> 00:35:53,646 I will add chunjang now. 678 00:35:53,766 --> 00:35:56,086 (He hasn't added chunjang) 679 00:35:56,206 --> 00:35:58,526 Here it is. We need to add chunjang. 680 00:35:58,646 --> 00:36:00,646 (The chunjang that he stir-fried earlier) 681 00:36:00,766 --> 00:36:03,166 Why? You're suspecting me of being someone irresponsible? 682 00:36:03,286 --> 00:36:04,446 Yes. 683 00:36:04,566 --> 00:36:07,286 (You hurt my feelings, honey) 684 00:36:08,206 --> 00:36:10,286 (He adds stir-fried chunjang) 685 00:36:11,405 --> 00:36:12,606 Give me that. 686 00:36:12,726 --> 00:36:13,966 In this bowl, 687 00:36:14,086 --> 00:36:16,006 pour in some water and give it to me. 688 00:36:16,126 --> 00:36:17,446 It's hot. 689 00:36:18,726 --> 00:36:21,686 (The color starts to change after chunjang is added) 690 00:36:21,806 --> 00:36:24,206 Just pour it in. Pour it all in. 691 00:36:24,326 --> 00:36:26,246 (Add in lots of water) 692 00:36:26,566 --> 00:36:28,566 (There are still a lot of ingredients) 693 00:36:28,686 --> 00:36:30,326 Just add more water. 694 00:36:30,446 --> 00:36:32,526 This smells like jjajang. 695 00:36:33,925 --> 00:36:37,206 (Pour in more water so that it's covered in water) 696 00:36:42,806 --> 00:36:44,006 This smells wonderful. 697 00:36:45,046 --> 00:36:48,206 (The tasty smell of jjajang has started to spread) 698 00:36:52,606 --> 00:36:55,326 I think many Samsung workers near the National Assembly eat this. 699 00:36:55,446 --> 00:36:57,166 (Giggling) 700 00:36:59,006 --> 00:37:01,166 You should make jokes when things get tough. 701 00:37:01,286 --> 00:37:02,806 That was a good one. 702 00:37:05,086 --> 00:37:07,206 (He tastes it) 703 00:37:08,566 --> 00:37:10,846 (Adds chicken bouillon powder) 704 00:37:10,966 --> 00:37:13,366 (Add sugar) 705 00:37:14,486 --> 00:37:16,686 (While Chef Cha gets the next ingredient) 706 00:37:17,246 --> 00:37:19,806 (Haejin naturally takes the ladle) 707 00:37:21,526 --> 00:37:23,526 (A bit of MSG) 708 00:37:25,806 --> 00:37:27,086 (Finally, oyster sauce) 709 00:37:27,206 --> 00:37:28,405 We have to let it simmer for a long time. 710 00:37:28,526 --> 00:37:30,806 (Just let it simmer since it has been seasoned well) 711 00:37:32,405 --> 00:37:35,646 (He adds more firewood so it can simmer well) 712 00:37:39,925 --> 00:37:42,246 (They get time to themselves while they let it simmer) 713 00:37:42,686 --> 00:37:44,885 (This is what Haejin is doing) 714 00:37:46,206 --> 00:37:48,806 (I am hungry) 715 00:37:53,206 --> 00:37:54,246 What is the time now? 716 00:37:54,366 --> 00:37:55,486 It's 3:10PM. 717 00:37:55,606 --> 00:37:57,646 (A lot of time has passed) 718 00:37:59,166 --> 00:38:02,286 (The jjajang is boiling) 719 00:38:02,405 --> 00:38:04,646 - It is boiling well. - Yes, it is. 720 00:38:05,286 --> 00:38:07,246 (Add slurry) 721 00:38:09,046 --> 00:38:11,566 (He stirs it while checking the state of the jjajang) 722 00:38:11,686 --> 00:38:13,686 (Adding it bit by bit) 723 00:38:17,726 --> 00:38:19,446 There's not enough slurry. 724 00:38:19,566 --> 00:38:21,646 (The jjajang is still not thick enough) 725 00:38:23,726 --> 00:38:25,486 (He puts the wok aside) 726 00:38:25,606 --> 00:38:27,206 (And makes slurry) 727 00:38:27,326 --> 00:38:28,846 This smells great. 728 00:38:28,966 --> 00:38:31,046 (I'm hungry) 729 00:38:31,166 --> 00:38:33,166 (Adding more and more slurry) 730 00:38:38,486 --> 00:38:41,326 (I'm hungry) 731 00:38:42,486 --> 00:38:44,006 (Staggering) 732 00:38:44,806 --> 00:38:47,646 (They are both losing their energy) 733 00:38:49,046 --> 00:38:51,846 (But now, it looks thick) 734 00:38:55,166 --> 00:38:57,086 (Tasting it again) 735 00:38:59,726 --> 00:39:00,846 This is done. 736 00:39:01,286 --> 00:39:04,246 (Make jjajang) 737 00:39:04,366 --> 00:39:05,806 I can just leave this here. 738 00:39:06,286 --> 00:39:07,486 Okay. 739 00:39:08,966 --> 00:39:10,806 This looks perfect. 740 00:39:11,486 --> 00:39:14,046 (Since the jjajang sauce is ready) 741 00:39:14,166 --> 00:39:16,405 (Let's cook the noodles) 742 00:39:20,726 --> 00:39:21,686 First off, add water. 743 00:39:23,966 --> 00:39:27,046 (I hope you boil quickly) 744 00:39:27,166 --> 00:39:28,726 This and ripe kimchi? 745 00:39:28,846 --> 00:39:30,366 Yes, let's have those. 746 00:39:30,486 --> 00:39:32,046 While we're at it, 747 00:39:32,166 --> 00:39:34,086 shall we have fried eggs too? 748 00:39:34,206 --> 00:39:35,246 That sounds good. 749 00:39:35,366 --> 00:39:37,046 We need to make dumplings. 750 00:39:37,166 --> 00:39:38,286 Dumplings? 751 00:39:38,405 --> 00:39:40,006 We should've made dumplings first. 752 00:39:40,126 --> 00:39:42,166 (Both braziers are in use) 753 00:39:42,286 --> 00:39:44,046 We should have made dumplings first. 754 00:39:44,166 --> 00:39:45,446 I'll just put this down. 755 00:39:46,766 --> 00:39:49,806 (He puts the water to cook noodles aside for now) 756 00:39:54,405 --> 00:39:57,405 (Chef Cha quickly gets eggs and dumplings) 757 00:39:58,726 --> 00:40:01,086 (Dumplings are a must with jjajangmyeon) 758 00:40:01,686 --> 00:40:04,366 (Quickly cuts them with a pair of scissors) 759 00:40:05,646 --> 00:40:07,686 Look at this. 760 00:40:07,806 --> 00:40:09,566 They use one whole shrimp! 761 00:40:11,366 --> 00:40:12,925 This is the real whole shrimp dumpling. 762 00:40:17,606 --> 00:40:21,006 (He filled the pan with dumplings) 763 00:40:25,526 --> 00:40:27,925 (He covers the pan with a lid so they cook quickly) 764 00:40:28,046 --> 00:40:29,246 We just have to cook noodles after this, don't we? 765 00:40:29,366 --> 00:40:30,486 Yes. 766 00:40:30,606 --> 00:40:32,486 (I have to endure a bit longer) 767 00:40:40,806 --> 00:40:43,806 (The dumplings have turned golden brown) 768 00:40:45,606 --> 00:40:47,885 (He pours some water in it and covers it with a lid) 769 00:40:48,006 --> 00:40:50,006 To make sure that the filling is cooked well too, 770 00:40:50,126 --> 00:40:52,086 you need to cook it using vapor. 771 00:40:52,206 --> 00:40:54,286 The steam will cook the dumplings. 772 00:41:00,206 --> 00:41:04,286 (Crunchy outside and moist inside) 773 00:41:07,286 --> 00:41:08,646 Honey. 774 00:41:08,766 --> 00:41:10,006 I'm making fried eggs. 775 00:41:10,126 --> 00:41:11,166 - Don't. - Why? 776 00:41:11,286 --> 00:41:12,646 I'm hungry. 777 00:41:12,766 --> 00:41:14,326 (I'm suffering right now) 778 00:41:14,446 --> 00:41:16,246 - Let's just eat. - Okay. 779 00:41:16,366 --> 00:41:17,846 (So hungry) 780 00:41:19,046 --> 00:41:21,486 (The dumplings are ready) 781 00:41:23,046 --> 00:41:25,726 (Grill dumplings) 782 00:41:25,846 --> 00:41:28,326 (The water to boil noodles is back) 783 00:41:30,206 --> 00:41:33,446 (They use kalguksu to eat with jjajang sauce) 784 00:41:36,046 --> 00:41:38,606 (Chef Cha's simple jjajangmyeon made using kalguksu) 785 00:41:41,166 --> 00:41:44,606 (He plates the fried dumplings) 786 00:41:47,166 --> 00:41:48,086 This is hot. 787 00:41:49,566 --> 00:41:51,726 (All that's left is to taste it) 788 00:41:52,966 --> 00:41:53,966 Wow. 789 00:41:54,086 --> 00:41:56,206 (Face of anticipation) 790 00:41:56,326 --> 00:41:58,246 Yum! Yum! Here! 791 00:41:58,366 --> 00:41:59,606 Try it. 792 00:42:00,606 --> 00:42:02,646 This is tasty. 793 00:42:02,766 --> 00:42:03,925 Try it. 794 00:42:04,046 --> 00:42:05,806 (Hungry Haejin tastes it too) 795 00:42:09,405 --> 00:42:11,606 (It is still hot) 796 00:42:11,726 --> 00:42:13,206 It is seasoned to perfection even without dipping. 797 00:42:13,326 --> 00:42:15,046 They have been seasoned. 798 00:42:15,166 --> 00:42:16,526 This is tasty. 799 00:42:17,405 --> 00:42:19,846 (After getting rid of his hunger through dumplings) 800 00:42:20,806 --> 00:42:23,885 (It's time to set up the table) 801 00:42:27,966 --> 00:42:30,766 (He takes out ripe kimchi from the fridge) 802 00:42:31,885 --> 00:42:34,766 (He cuts the kimchi into bite sizes) 803 00:42:39,966 --> 00:42:43,686 (Danmuji is a must with jjajangmyeon) 804 00:42:45,846 --> 00:42:48,286 (Pour lots of vinegar over the danmuji) 805 00:42:48,885 --> 00:42:51,925 (Have you forgotten about me?) 806 00:42:57,126 --> 00:42:58,526 What is this? 807 00:42:58,646 --> 00:43:00,846 (They save it together) 808 00:43:01,405 --> 00:43:04,526 (The water is boiling in the blink of an eye) 809 00:43:06,166 --> 00:43:08,526 (Are the noodles cooked?) 810 00:43:12,046 --> 00:43:13,086 Let's eat now. 811 00:43:13,206 --> 00:43:14,925 (Finally, the noodles are cooked) 812 00:43:15,046 --> 00:43:17,806 (Cook noodles) 813 00:43:19,885 --> 00:43:22,166 (What's left is to rinse the noodles in cold water) 814 00:43:23,086 --> 00:43:25,486 The jjajang has cooled down. 815 00:43:25,606 --> 00:43:27,726 (He only rinses it slightly as the sauce has cooled down) 816 00:43:28,806 --> 00:43:30,086 (Slippery) 817 00:43:30,846 --> 00:43:32,086 (His slipper broke) 818 00:43:32,206 --> 00:43:33,566 My goodness. 819 00:43:34,206 --> 00:43:36,206 (The spirit of being bare footed) 820 00:43:37,405 --> 00:43:39,846 (We should complete the task we're working on) 821 00:43:39,966 --> 00:43:40,885 Okay, this is done. 822 00:43:41,006 --> 00:43:42,846 (Chef Cha prioritizes their meal instead of his slippers) 823 00:43:42,966 --> 00:43:46,046 (Mr. Yoo realized what happened to the slipper) 824 00:43:46,646 --> 00:43:48,846 (Running) 825 00:43:52,925 --> 00:43:54,046 Chef Cha. 826 00:43:55,966 --> 00:43:59,646 (The prince is here to save Cha-derella whose slipper broke) 827 00:44:01,806 --> 00:44:05,086 (They are wearing the same slippers now) 828 00:44:06,486 --> 00:44:07,806 Thank you. 829 00:44:07,925 --> 00:44:10,286 (Cha-derella is grateful towards the prince) 830 00:44:12,126 --> 00:44:13,925 (He hops in an elegant way like a prince would) 831 00:44:14,286 --> 00:44:16,246 (Cha-derella is excited upon wearing new slippers) 832 00:44:17,726 --> 00:44:20,166 (He is back to being Chef Cha) 833 00:44:20,846 --> 00:44:21,726 Now, the bowl... 834 00:44:21,846 --> 00:44:23,806 (They just have to plate the jjajangmyeon now) 835 00:44:32,246 --> 00:44:34,806 (While Chef Cha plates the noodles) 836 00:44:35,646 --> 00:44:36,806 (Haejin gets the jjajang sauce) 837 00:44:36,925 --> 00:44:39,206 As expected. 838 00:44:40,006 --> 00:44:42,086 (They have perfect teamwork) 839 00:44:48,006 --> 00:44:51,606 (Pouring a generous amount of jjajang sauce) 840 00:44:53,006 --> 00:44:55,885 - Is this done? - Yes, it is. 841 00:44:57,006 --> 00:45:02,405 (Chef Cha's jjajangmyeon that is in yunijjajang style) 842 00:45:03,006 --> 00:45:06,405 (Crunchy yet moist whole shrimp dumpling) 843 00:45:06,526 --> 00:45:08,166 (Spicy kimchi) 844 00:45:08,286 --> 00:45:10,405 (Sour danmuji) 845 00:45:12,126 --> 00:45:14,925 (Their first meal in Mount Jiri is complete) 846 00:45:15,046 --> 00:45:17,126 Bon appetit. 847 00:45:18,046 --> 00:45:20,486 (He takes chili powder first) 848 00:45:20,606 --> 00:45:22,606 Give me some chili powder too. 849 00:45:23,206 --> 00:45:25,885 (The chili powder adds more spiciness to it) 850 00:45:26,006 --> 00:45:27,966 - More? - No, that's enough. 851 00:45:28,086 --> 00:45:29,885 I need to add vinegar. 852 00:45:30,006 --> 00:45:32,326 (Haejin loves to add vinegar to his jjajangmyeon) 853 00:45:32,446 --> 00:45:34,126 (Seungwon doesn't like to add vinegar to his) 854 00:45:52,925 --> 00:45:54,606 I... 855 00:45:54,726 --> 00:45:56,566 (He tastes it first) 856 00:45:56,686 --> 00:45:59,326 I thought kalguksu wouldn't be suitable but it's good. 857 00:45:59,446 --> 00:46:00,846 (Yes, it is) 858 00:46:01,925 --> 00:46:04,326 (Kalguksu noodles suit jjajang sauce well) 859 00:46:04,446 --> 00:46:05,726 This is tasty. 860 00:46:09,486 --> 00:46:11,286 This tastes like something served in a Chinese restaurant. 861 00:46:11,405 --> 00:46:12,566 Really? 862 00:46:18,846 --> 00:46:20,286 You went through a lot. 863 00:46:20,405 --> 00:46:21,846 You had to start the fire... 864 00:46:21,966 --> 00:46:23,405 Good job. 865 00:46:24,166 --> 00:46:27,446 (This tastes better because he worked hard) 866 00:46:34,326 --> 00:46:36,526 (A butterfly visits them because of the jjajang smell) 867 00:46:37,286 --> 00:46:40,166 (He tastes the crunchy fried dumplings too) 868 00:46:41,405 --> 00:46:43,006 One whole shrimp. 869 00:46:51,046 --> 00:46:52,606 This is perfect. 870 00:46:53,405 --> 00:46:55,726 (He re-energizes with jjajangmyeon) 871 00:46:55,846 --> 00:46:57,806 Have you made this before? 872 00:46:57,925 --> 00:46:59,446 Did we eat jjajangmyeon before? 873 00:46:59,566 --> 00:47:01,286 No, we didn't. 874 00:47:02,046 --> 00:47:04,885 (This is their first time to make their own jjajangmyeon together) 875 00:47:05,006 --> 00:47:06,846 This requires a lot of effort to make. 876 00:47:06,966 --> 00:47:07,726 Much more than expected. 877 00:47:10,486 --> 00:47:11,446 The pork is tasty too. 878 00:47:11,566 --> 00:47:13,526 This pork is delicious. 879 00:47:13,646 --> 00:47:15,766 It's usually tough but this one is tasty. 880 00:47:15,885 --> 00:47:16,925 Yes, it is tender. 881 00:47:34,006 --> 00:47:35,206 This would've been good with rice too. 882 00:47:35,326 --> 00:47:36,326 I agree. 883 00:47:36,446 --> 00:47:37,566 Nice. 884 00:47:38,246 --> 00:47:39,126 Great. 885 00:47:40,446 --> 00:47:41,686 The view is beautiful too. 886 00:47:42,966 --> 00:47:46,766 (Let's enjoy the view together) 887 00:47:49,206 --> 00:47:51,686 You just have to let it boil. 888 00:47:52,405 --> 00:47:55,686 (Leg bones and brisket have been boiling for 2 hours) 889 00:47:55,806 --> 00:47:57,086 What is the brisket for? 890 00:47:57,206 --> 00:47:59,925 We can tear the brisket to make rice cake soup 891 00:48:00,046 --> 00:48:02,326 or even gomtang too. 892 00:48:02,446 --> 00:48:05,726 (It can be added to a variety of dishes) 893 00:48:06,366 --> 00:48:09,806 For the bones, we will add more water and let it boil. 894 00:48:09,925 --> 00:48:12,806 Add a bit more firewood so we can let it boil. 895 00:48:15,046 --> 00:48:17,885 (They continue eating after Seungwon gives a briefing) 896 00:48:20,246 --> 00:48:21,046 Honey. 897 00:48:21,446 --> 00:48:22,885 (He still has a lot to say) 898 00:48:23,006 --> 00:48:25,206 (The fire is weak but still there) 899 00:48:25,326 --> 00:48:28,086 Let's stir-fry kimchi over that fire. 900 00:48:29,326 --> 00:48:32,366 (They will stir-fry ripe kimchi and make new kimchi) 901 00:48:42,526 --> 00:48:44,166 That was a good meal. 902 00:48:44,286 --> 00:48:45,566 Finally, 903 00:48:45,686 --> 00:48:46,806 - we can rest. - I feel better now. 904 00:48:48,686 --> 00:48:51,046 (They are full and have taken a break) 905 00:48:51,166 --> 00:48:52,846 We will make samgyeopsal later? 906 00:48:53,286 --> 00:48:55,405 (They talk about dinner right after having lunch) 907 00:48:55,526 --> 00:48:58,446 We will grill kimchi with samgyeopsal. 908 00:48:59,246 --> 00:49:00,126 Now, 909 00:49:01,006 --> 00:49:02,766 I'll take a break and start making kimchi. 910 00:49:03,885 --> 00:49:06,925 (Let's rest for now) 911 00:49:08,885 --> 00:49:11,766 It will ferment anyway. 912 00:49:11,885 --> 00:49:13,486 It will still ferment even if we leave it. 913 00:49:13,925 --> 00:49:15,206 Let's have baek-kimchi. 914 00:49:15,326 --> 00:49:16,486 - Baek-kimchi. - Yes. 915 00:49:16,846 --> 00:49:19,206 (Let's take a break before making kimchi) 916 00:49:19,326 --> 00:49:21,686 (No, they are not resting) 917 00:49:21,806 --> 00:49:23,566 (But they said they would) 918 00:49:24,206 --> 00:49:27,405 (Haejin takes some firewood despite saying he wants to rest) 919 00:49:30,405 --> 00:49:32,925 (Seungwon pours more water into the bone broth) 920 00:49:33,046 --> 00:49:35,766 (Nobody is resting) 921 00:49:35,885 --> 00:49:37,646 (He scoops out fat from the broth) 922 00:49:37,766 --> 00:49:39,686 We are cooking this with brisket right now. 923 00:49:40,006 --> 00:49:42,766 (They have to remove the fat continuously due to the brisket) 924 00:49:43,646 --> 00:49:46,246 (The broth has been simmering for quite some time) 925 00:49:47,006 --> 00:49:49,326 (He can't leave the broth) 926 00:49:49,885 --> 00:49:51,966 (After checking on the broth) 927 00:49:52,885 --> 00:49:55,526 (He goes to the tap to do the dishes) 928 00:49:56,126 --> 00:49:58,526 (He doesn't know how to rest) 929 00:49:59,246 --> 00:50:01,885 (Haejin who is humming) 930 00:50:05,566 --> 00:50:07,885 (After choosing his working song CD) 931 00:50:08,606 --> 00:50:11,286 (He appears with a CD player) 932 00:50:11,405 --> 00:50:12,326 Leave that be. I'll do it. 933 00:50:12,446 --> 00:50:13,286 No, I'll do it. 934 00:50:13,405 --> 00:50:15,086 - I'll do it. - I can do it. 935 00:50:15,206 --> 00:50:16,486 (They are arguing over who should do the job) 936 00:50:16,606 --> 00:50:17,925 You should stir-fry kimchi. 937 00:50:18,766 --> 00:50:21,326 (The music starts playing as they fight about the dishes) 938 00:50:21,846 --> 00:50:24,926 ('The Sound of Silence' by Simon and Garfunkel) 939 00:50:25,046 --> 00:50:28,286 (The Sound of Silence) 940 00:50:28,406 --> 00:50:30,246 Just stir-fry the kimchi. I'll do this. 941 00:50:30,366 --> 00:50:32,966 (Their argument continues) 942 00:50:33,086 --> 00:50:34,926 (Background music that is not suitable for the situation) 943 00:50:35,046 --> 00:50:36,526 (A silent touch) 944 00:50:36,646 --> 00:50:37,766 - Okay. - Get up. 945 00:50:40,606 --> 00:50:42,166 I can't believe you played this song. 946 00:50:42,286 --> 00:50:43,926 It's Simon and Garfunkel. 947 00:50:44,646 --> 00:50:47,526 (Chef Cha leaves as he can't overcome Haejin's pestering) 948 00:50:52,246 --> 00:50:54,486 Of silence... 949 00:50:54,606 --> 00:50:57,406 (Finally, they have a moment of silence) 950 00:50:58,486 --> 00:51:01,006 (Seungwon is in front of the fire again) 951 00:51:01,926 --> 00:51:04,846 (Now, it's time to add more firewood) 952 00:51:05,166 --> 00:51:07,606 (Familiar fanning) 953 00:51:08,286 --> 00:51:09,966 (He is in equipment team mode) 954 00:51:10,086 --> 00:51:12,126 (Back to being cooking team mode) 955 00:51:13,486 --> 00:51:17,006 (Chef Cha is about to make stir-fried kimchi) 956 00:51:19,206 --> 00:51:23,006 (He cuts them into smaller pieces so it's easier to stir-fry) 957 00:51:23,886 --> 00:51:27,046 (Pour in some perilla oil) 958 00:51:27,166 --> 00:51:30,166 (Pour a generous amount of sesame oil in too) 959 00:51:30,846 --> 00:51:34,006 (Stir-fry on low heat) 960 00:51:35,166 --> 00:51:37,286 (He slowly goes to the broth) 961 00:51:41,326 --> 00:51:44,006 (It's time to take the brisket out) 962 00:51:46,726 --> 00:51:48,246 (Let the brisket cool down) 963 00:51:49,126 --> 00:51:51,366 (Start stir-frying kimchi again) 964 00:51:53,766 --> 00:51:56,766 (When the kimchi starts to turn yellow) 965 00:51:57,326 --> 00:51:59,446 (pour in water) 966 00:51:59,566 --> 00:52:01,126 (Adding water gets rid of the sour taste in kimchi) 967 00:52:01,246 --> 00:52:03,166 (and helps it cook well which makes it tastier) 968 00:52:03,926 --> 00:52:05,326 (Add some sugar) 969 00:52:06,406 --> 00:52:08,006 (Sprinkle lots of chili powder) 970 00:52:08,686 --> 00:52:11,486 (Now, it's time to just let it simmer until it boils down) 971 00:52:13,126 --> 00:52:15,486 (The fire gets stronger) 972 00:52:15,606 --> 00:52:18,446 This is not an easy task. 973 00:52:18,566 --> 00:52:22,166 Taking care of the fire is tough. 974 00:52:22,286 --> 00:52:25,566 (The equipment team has difficult tasks) 975 00:52:29,326 --> 00:52:31,966 (Fanning two braziers is tough) 976 00:52:34,006 --> 00:52:35,406 - It's going well? - Yes. 977 00:52:35,526 --> 00:52:38,926 (It is stir-frying well) 978 00:52:43,406 --> 00:52:44,286 Why? 979 00:52:45,166 --> 00:52:46,366 (Encore) 980 00:52:46,486 --> 00:52:48,606 (Full of laughter) 981 00:52:48,726 --> 00:52:51,406 (Not laughing) 982 00:52:55,606 --> 00:52:56,486 Did contractors come 983 00:52:56,606 --> 00:52:58,086 to this house today? 984 00:52:58,206 --> 00:52:59,006 What's the matter? 985 00:52:59,126 --> 00:53:01,486 It felt like several people were here. 986 00:53:02,006 --> 00:53:03,846 (Endless dishes to wash today) 987 00:53:03,966 --> 00:53:06,086 Maybe around 20 people? 988 00:53:06,206 --> 00:53:09,206 (This time he is stuck in the torturous pit of dishes) 989 00:53:10,406 --> 00:53:11,406 It's a lot, isn't it? 990 00:53:12,606 --> 00:53:13,406 A lot. 991 00:53:15,846 --> 00:53:20,006 (But he is not lonely because there is music) 992 00:53:20,326 --> 00:53:24,166 ('Are You Lonesome Tonight' by Elvis Presley) 993 00:53:24,806 --> 00:53:27,606 This was very common back in those days. 994 00:53:27,726 --> 00:53:30,166 They add a recital in the song. 995 00:53:30,286 --> 00:53:31,806 (1960s style of ringing rap) 996 00:53:31,926 --> 00:53:34,606 (The next song has the same style) 997 00:53:34,926 --> 00:53:39,126 ('Kiss and Say Goodbye' by The Manhattans) 998 00:53:44,206 --> 00:53:47,046 (He doesn't know the lyrics) 999 00:53:50,686 --> 00:53:52,406 (Give) 1000 00:53:52,526 --> 00:53:54,166 (and take) 1001 00:53:54,286 --> 00:53:55,886 And I miss you. 1002 00:53:56,006 --> 00:53:58,406 (He never misses the best part) 1003 00:54:00,806 --> 00:54:02,486 This sounds like Korean-style lyrics. 1004 00:54:02,606 --> 00:54:03,726 Yes, that's right. 1005 00:54:03,846 --> 00:54:05,806 (Perfect for the Korean soul) 1006 00:54:08,006 --> 00:54:10,846 Say goodbye. 1007 00:54:15,006 --> 00:54:16,806 (Ad-lib is a must) 1008 00:54:16,926 --> 00:54:19,806 How did we end up knowing all these songs? Right? 1009 00:54:19,926 --> 00:54:22,926 (A list of nostalgic pop songs that they know very well) 1010 00:54:23,046 --> 00:54:25,526 But honestly... 1011 00:54:26,166 --> 00:54:29,606 (These songs were played often on radios in the 80s and 90s) 1012 00:54:29,726 --> 00:54:32,766 We heard these songs in 'Lee Jonghwan's Night Disco Show.' 1013 00:54:32,886 --> 00:54:35,446 (Copying the opening) 1014 00:54:35,566 --> 00:54:36,806 Then... 1015 00:54:36,926 --> 00:54:40,486 DJ Lee Jonghwan will make a remark right at that moment. 1016 00:54:41,486 --> 00:54:44,086 (Late Lee Jonghwan was a guest DJ on 'Night Disco Show',) 1017 00:54:44,206 --> 00:54:46,926 (a radio show that lasted from 1 April 1981 until 23 July 1989) 1018 00:54:47,566 --> 00:54:50,046 (When the opening song plays) 1019 00:54:50,166 --> 00:54:51,926 Hello. I am Lee Jonghwan. 1020 00:54:53,326 --> 00:54:57,806 'This is my first time to have you in my life.' 1021 00:54:57,926 --> 00:55:00,206 When a show was on air, 1022 00:55:00,326 --> 00:55:03,366 we would record it on a tape 1023 00:55:03,486 --> 00:55:05,406 to listen to it over and over again. 1024 00:55:06,406 --> 00:55:09,846 (They are immersed in their memories for now) 1025 00:55:10,486 --> 00:55:13,486 We used to write down lyrics of pop songs in Hangeul before. 1026 00:55:13,606 --> 00:55:15,926 Yes. 'We are the World' too. 1027 00:55:16,046 --> 00:55:19,406 Welcome to time. Let me hear a certain call. 1028 00:55:19,526 --> 00:55:20,606 We wrote something like that. 1029 00:55:21,766 --> 00:55:24,846 (It's like an English listening test with some Korean language) 1030 00:55:25,286 --> 00:55:28,046 (After being immersed in their memories) 1031 00:55:29,166 --> 00:55:31,926 (The time when stir-fried kimchi is complete has come) 1032 00:55:33,726 --> 00:55:36,326 (He transfers stir-fried kimchi into a glass container) 1033 00:55:41,486 --> 00:55:43,846 (Sprinkle sesame seeds as the final touch) 1034 00:55:43,966 --> 00:55:45,606 I can tell it's tasty based on the smell. 1035 00:55:46,606 --> 00:55:48,846 (Stir-fried kimchi is done) 1036 00:55:48,966 --> 00:55:51,886 (Haejin is almost done doing all the dishes) 1037 00:55:52,006 --> 00:55:53,126 Honey. 1038 00:55:53,246 --> 00:55:54,686 This is the last one. 1039 00:55:54,806 --> 00:55:58,126 (A tough pan to wash is given to Haejin) 1040 00:56:00,206 --> 00:56:02,846 (After doing the dishes) 1041 00:56:04,606 --> 00:56:08,086 (The sky has started to become dark) 1042 00:56:11,406 --> 00:56:13,126 But... 1043 00:56:13,246 --> 00:56:15,286 The sun has started to set when the dishes are done. 1044 00:56:15,406 --> 00:56:17,006 It's time to eat dinner. 1045 00:56:18,126 --> 00:56:18,966 What is this? 1046 00:56:20,526 --> 00:56:21,446 What is this? 1047 00:56:22,766 --> 00:56:23,806 What is this? 1048 00:56:23,926 --> 00:56:25,606 (An unexpected door cut) 1049 00:56:27,166 --> 00:56:29,046 (Embarrassed) 1050 00:56:29,366 --> 00:56:31,606 (This mosquito net was set to avoid mosquitoes entering) 1051 00:56:31,726 --> 00:56:33,206 (He was about to enter after lowering his head) 1052 00:56:33,326 --> 00:56:34,246 What is this? 1053 00:56:34,366 --> 00:56:36,246 (We've never seen this kind of precious scenes in 10 years) 1054 00:56:36,366 --> 00:56:38,366 (So we will show you the shot from various angles) 1055 00:56:39,206 --> 00:56:41,286 (It was meant to block only mosquitoes) 1056 00:56:42,646 --> 00:56:43,486 This... 1057 00:56:44,366 --> 00:56:46,046 (He damages the mosquito net and enters the house 1058 00:56:47,686 --> 00:56:49,846 (He gets excited since the dishes are almost done) 1059 00:56:50,846 --> 00:56:53,286 (He rinses the basin) 1060 00:56:54,086 --> 00:56:55,766 (Cleaning up the area) 1061 00:56:55,886 --> 00:56:56,846 Honey. 1062 00:56:56,966 --> 00:56:59,446 Have you washed the chopping board? Where is it? 1063 00:56:59,566 --> 00:57:00,686 There's no chopping board here. 1064 00:57:00,806 --> 00:57:02,766 (Here it is) 1065 00:57:02,886 --> 00:57:03,686 I believe there is one here. 1066 00:57:03,806 --> 00:57:04,726 Here it is. 1067 00:57:04,846 --> 00:57:06,086 What about the knife? Knife... 1068 00:57:06,206 --> 00:57:08,206 - Knife. - Don't give or search it. 1069 00:57:08,326 --> 00:57:10,126 (He finds things himself) 1070 00:57:10,566 --> 00:57:12,886 (He rinses his feet that are dirty from doing the dishes) 1071 00:57:15,126 --> 00:57:17,366 (We'll leave after filming your foot) 1072 00:57:18,126 --> 00:57:19,926 (Slightly embarrassed) 1073 00:57:20,046 --> 00:57:22,286 (You can clearly see the signs of Chuja Island on him) 1074 00:57:22,846 --> 00:57:25,446 (After washing his feet clean) 1075 00:57:25,886 --> 00:57:29,926 (It means he is done with doing all the dishes) 1076 00:57:31,606 --> 00:57:33,926 (Chef Cha who is about to cut the brisket) 1077 00:57:34,526 --> 00:57:37,206 (He starts by cutting it into big pieces) 1078 00:57:38,446 --> 00:57:41,246 (Then he shreds it into small pieces with his hands) 1079 00:57:46,366 --> 00:57:47,886 (Peeking) 1080 00:57:50,326 --> 00:57:51,126 Honey. 1081 00:57:52,166 --> 00:57:53,806 What are you doing? 1082 00:57:54,926 --> 00:57:57,126 By the time I'm done with the dishes, it's getting dark. 1083 00:57:59,766 --> 00:58:04,166 We will be able to rest one of these days after doing this. 1084 00:58:04,286 --> 00:58:05,286 Yes, that's right. 1085 00:58:06,646 --> 00:58:09,486 (They work hard to rest in the future) 1086 00:58:09,606 --> 00:58:11,686 Please help me with that. 1087 00:58:11,806 --> 00:58:13,526 Then, I can keep this inside the refrigerator. 1088 00:58:13,646 --> 00:58:15,646 Are we going to make braised meat with this? 1089 00:58:15,766 --> 00:58:17,326 Not this. 1090 00:58:17,446 --> 00:58:19,766 That is made using top round. 1091 00:58:19,886 --> 00:58:21,766 This is brisket. It's expensive. 1092 00:58:21,886 --> 00:58:23,446 I don't know since I'm dull. 1093 00:58:23,566 --> 00:58:25,686 (He has a way with words) 1094 00:58:26,606 --> 00:58:27,886 (He takes some) 1095 00:58:28,606 --> 00:58:29,606 This is very tender. 1096 00:58:29,926 --> 00:58:31,206 (Amazed) 1097 00:58:31,326 --> 00:58:32,366 Do we add this to seaweed soup? 1098 00:58:32,486 --> 00:58:33,766 Yes, seaweed soup and such. 1099 00:58:33,886 --> 00:58:35,326 You know your food well. 1100 00:58:35,446 --> 00:58:36,646 I can taste it. 1101 00:58:36,766 --> 00:58:38,166 You know your food well. 1102 00:58:38,286 --> 00:58:40,686 This is so tasty perhaps because you cooked it for a long time. 1103 00:58:40,806 --> 00:58:43,606 (Tasty brisket that is tender and moist when boiled for a long time) 1104 00:58:44,086 --> 00:58:46,206 (They will add that to rice cake soup) 1105 00:58:49,926 --> 00:58:51,766 (He keeps the shredded brisket inside the refrigerator) 1106 00:58:56,606 --> 00:58:59,006 (Chef Cha quickly leaves the room) 1107 00:59:01,406 --> 00:59:03,206 (He starts to make kimchi) 1108 00:59:04,206 --> 00:59:07,726 (Cut green onions into four parts) 1109 00:59:08,726 --> 00:59:11,686 (Slice onion thinly) 1110 00:59:16,286 --> 00:59:18,646 (Haejin who is in charge of garlic) 1111 00:59:19,046 --> 00:59:22,646 (Blend garlic and ginger) 1112 00:59:23,886 --> 00:59:24,726 Add that here. 1113 00:59:24,846 --> 00:59:25,806 Put everything in. 1114 00:59:27,806 --> 00:59:30,166 (The garlic is not falling down) 1115 00:59:30,806 --> 00:59:32,486 Just scrape everything. 1116 00:59:33,406 --> 00:59:37,006 (He uses a spoon to scrape everything) 1117 00:59:38,286 --> 00:59:41,406 (Scraping every single bit) 1118 00:59:42,086 --> 00:59:44,966 (It's time to season it) 1119 00:59:45,526 --> 00:59:47,366 (Fine chili powder) 1120 00:59:47,486 --> 00:59:49,526 (Coarse chili powder) 1121 00:59:49,966 --> 00:59:52,486 (Sand lance extract) 1122 00:59:52,846 --> 00:59:56,166 (Anchovies extract) 1123 00:59:56,766 --> 00:59:59,606 (Plum extract) 1124 01:00:00,006 --> 01:00:02,686 (Salt) 1125 01:00:04,126 --> 01:00:07,206 (Mix everything well) 1126 01:00:12,086 --> 01:00:14,766 (Mince salted shrimp finely) 1127 01:00:16,446 --> 01:00:18,366 (He makes a fancy turn to make the kimchi) 1128 01:00:23,886 --> 01:00:26,606 (Checks to see if something is missing) 1129 01:00:31,126 --> 01:00:34,126 Come here. Please sprinkle in some salt. 1130 01:00:34,246 --> 01:00:35,126 Just a bit. 1131 01:00:35,246 --> 01:00:39,326 Salt. Yes, just a bit. 1132 01:00:39,446 --> 01:00:40,446 There's a spoon in it. 1133 01:00:41,726 --> 01:00:43,166 Yes, Give me one spoonful. 1134 01:00:48,206 --> 01:00:50,566 There's sand lance extract over there. 1135 01:00:50,686 --> 01:00:51,686 This is sand lance extract? 1136 01:00:51,806 --> 01:00:53,566 Pour some in this. 1137 01:00:54,446 --> 01:00:55,206 That's enough. 1138 01:00:55,646 --> 01:00:57,566 That small amount makes a difference? 1139 01:00:57,686 --> 01:01:00,406 (Fascinated) 1140 01:01:00,806 --> 01:01:02,006 Just add flour paste and it's done. 1141 01:01:03,766 --> 01:01:07,526 (He takes the flour paste that he kept in the fridge) 1142 01:01:08,846 --> 01:01:10,606 It's thick. 1143 01:01:12,246 --> 01:01:13,286 Let's add this much. 1144 01:01:14,166 --> 01:01:17,246 (Add flour paste and mix them well) 1145 01:01:22,606 --> 01:01:24,966 (He keeps the kimchi inside a container) 1146 01:01:26,406 --> 01:01:30,006 (Finally, sprinkle sesame seeds) 1147 01:01:40,006 --> 01:01:42,686 (Chef Cha's cabbage kimchi is done) 1148 01:01:43,246 --> 01:01:46,046 (He cleans the dishes that he used to make kimchi) 1149 01:01:46,446 --> 01:01:47,246 What are you doing? 1150 01:01:47,366 --> 01:01:48,486 I have to wash these. 1151 01:01:48,606 --> 01:01:49,246 Let me do it. 1152 01:01:49,366 --> 01:01:51,126 No, I'll do it. 1153 01:01:51,246 --> 01:01:52,326 I just have to wash these. 1154 01:01:52,446 --> 01:01:53,326 This is all. 1155 01:01:53,926 --> 01:01:57,246 (Seungwon who is done with the dishes in a jiff) 1156 01:01:58,326 --> 01:02:01,446 (He takes the ladle again to check on the broth) 1157 01:02:03,726 --> 01:02:05,606 (He removes the fats that are floating on the surface) 1158 01:02:06,326 --> 01:02:08,766 (Haejin who has opened the door to the storage room) 1159 01:02:09,606 --> 01:02:11,646 (He comes out with a metal rod) 1160 01:02:12,246 --> 01:02:13,606 (He takes a hammer) 1161 01:02:15,166 --> 01:02:17,446 (Hammering) 1162 01:02:17,966 --> 01:02:19,046 (Pouting) 1163 01:02:19,166 --> 01:02:21,006 (Unhappy) 1164 01:02:21,366 --> 01:02:22,246 (He puts the hammer away) 1165 01:02:24,206 --> 01:02:26,566 (He gets a variety of tools) 1166 01:02:27,086 --> 01:02:28,446 What else are you making? 1167 01:02:37,379 --> 01:02:39,899 (What is Mr. Yoo thinking of making?) 1168 01:02:40,579 --> 01:02:42,979 (He cuts the end of the rod) 1169 01:02:43,099 --> 01:02:45,979 (He bends it) 1170 01:02:47,059 --> 01:02:49,019 I have no idea what that is. 1171 01:02:49,139 --> 01:02:49,779 What? 1172 01:02:49,899 --> 01:02:51,459 (It is impossible to tell what he is making this time) 1173 01:02:52,579 --> 01:02:54,059 I'm just trying this out. 1174 01:02:54,659 --> 01:02:57,419 (He places the rod on the faucet?) 1175 01:02:57,539 --> 01:02:59,139 What is this? Remote control? 1176 01:02:59,459 --> 01:03:01,979 So, when we do the dishes... 1177 01:03:02,099 --> 01:03:05,339 (Water gushes out of the hose) 1178 01:03:05,459 --> 01:03:07,779 (This is his plan) 1179 01:03:08,219 --> 01:03:10,019 (A product that will reduce the usage of their waist) 1180 01:03:10,659 --> 01:03:12,859 (Actually, Mr. Yoo who was doing the dishes earlier) 1181 01:03:13,339 --> 01:03:16,059 (felt uncomfortable reaching out to the faucet that's far away) 1182 01:03:16,579 --> 01:03:18,819 (He stretches his hands to it) 1183 01:03:18,939 --> 01:03:20,579 (Staring) 1184 01:03:21,099 --> 01:03:22,819 (Twists it again) 1185 01:03:24,299 --> 01:03:27,379 (He got an idea after thinking for a long time) 1186 01:03:28,019 --> 01:03:31,659 (He tries to reduce the distance with a rod) 1187 01:03:32,139 --> 01:03:33,979 (It keeps on dropping) 1188 01:03:34,099 --> 01:03:35,339 (Taking a deep breath) 1189 01:03:35,459 --> 01:03:36,659 I hope this works. 1190 01:03:36,779 --> 01:03:38,659 (It will be great if he can fasten it to the faucet) 1191 01:03:38,779 --> 01:03:40,059 This will be so convenient. 1192 01:03:42,379 --> 01:03:45,059 (In the end, he gets the green tape) 1193 01:03:45,899 --> 01:03:47,819 - Honey. - Yes. 1194 01:03:47,939 --> 01:03:49,019 Let's have dinner. 1195 01:03:50,859 --> 01:03:51,739 Already? 1196 01:03:52,139 --> 01:03:53,859 (They had jjajangmyeon only 2 hours ago) 1197 01:03:53,979 --> 01:03:55,179 I'm done. 1198 01:03:55,979 --> 01:03:56,779 It's ready. 1199 01:03:56,899 --> 01:03:57,579 You made kimchi? 1200 01:03:57,699 --> 01:03:58,619 I did. 1201 01:03:58,739 --> 01:03:59,499 Good job. 1202 01:03:59,619 --> 01:04:01,019 (Feeling refreshed) 1203 01:04:03,379 --> 01:04:05,819 (He covers the end of the rod with green tape) 1204 01:04:06,779 --> 01:04:09,659 (He places it on the faucet) 1205 01:04:10,979 --> 01:04:14,459 (Simulation) 1206 01:04:15,419 --> 01:04:18,019 We can use it easily like this. 1207 01:04:18,139 --> 01:04:20,139 Let's fasten it now. 1208 01:04:20,259 --> 01:04:21,979 I'll fasten it. 1209 01:04:24,139 --> 01:04:26,699 (He fastens it on the faucet) 1210 01:04:34,739 --> 01:04:36,979 Even I find this funny. 1211 01:04:37,099 --> 01:04:38,579 This is of low quality. 1212 01:04:39,139 --> 01:04:40,779 (He is embarrassed to show off his creation) 1213 01:04:41,259 --> 01:04:42,859 Do you know what inspired me to make this? 1214 01:04:42,979 --> 01:04:43,979 What? 1215 01:04:44,099 --> 01:04:45,299 B... 1216 01:04:45,419 --> 01:04:48,179 Bus. The thing that is used to open bus doors. 1217 01:04:48,739 --> 01:04:50,739 (Doors are open) 1218 01:04:50,859 --> 01:04:52,899 (Doors are closed) 1219 01:04:54,019 --> 01:04:55,939 The angle is slightly raised. 1220 01:04:56,579 --> 01:05:00,979 Only something original will have that kind of angle. 1221 01:05:01,099 --> 01:05:02,419 You need to get this from the headquarters. 1222 01:05:02,939 --> 01:05:05,579 (This angle is only possible if made by the headquarters) 1223 01:05:05,699 --> 01:05:07,699 Copies will not be able to get that angle, will they? 1224 01:05:07,819 --> 01:05:09,139 Nobody can recreate this. 1225 01:05:10,779 --> 01:05:12,699 Shall I make this? 1226 01:05:12,819 --> 01:05:13,739 Mulmoa? 1227 01:05:13,859 --> 01:05:15,339 It's because we get to save water. 1228 01:05:16,419 --> 01:05:18,019 That is Bulmoa and this is Mulmoa. 1229 01:05:18,139 --> 01:05:19,179 That is Yeolmoa. 1230 01:05:19,299 --> 01:05:20,179 Yeolmoa. 1231 01:05:20,299 --> 01:05:22,339 (Sad) 1232 01:05:22,979 --> 01:05:24,779 I'm confused because I made a lot of things. 1233 01:05:26,259 --> 01:05:30,659 (The collaboration between equipment team and green) 1234 01:05:33,139 --> 01:05:37,779 (The original's angle that nobody can ever recreate) 1235 01:05:38,219 --> 01:05:41,419 (It prides itself on its classy finishing) 1236 01:05:45,739 --> 01:05:48,819 (Second product from 3 Meals Steel, Mulmoa) 1237 01:05:49,299 --> 01:05:51,939 You can just use it like this when doing the dishes. 1238 01:05:52,059 --> 01:05:53,379 (He explains how it is used) 1239 01:05:53,499 --> 01:05:54,699 Don't pull it too strongly. 1240 01:05:54,819 --> 01:05:55,539 Why not? 1241 01:05:56,899 --> 01:05:58,539 Then, you would need it fixed. 1242 01:05:58,659 --> 01:06:00,899 I will do it gently like this. 1243 01:06:02,419 --> 01:06:03,379 After that... 1244 01:06:04,699 --> 01:06:05,859 Isn't this comfortable? 1245 01:06:05,979 --> 01:06:06,859 That is boiling. 1246 01:06:06,979 --> 01:06:08,899 (He wraps it up with a joke) 1247 01:06:09,019 --> 01:06:09,699 Great. 1248 01:06:09,819 --> 01:06:11,459 (He checks on the broth) 1249 01:06:11,579 --> 01:06:14,819 - Let it boil longer? - Just leave it be. 1250 01:06:14,939 --> 01:06:16,739 Just let it boil until that fire dies out. 1251 01:06:16,859 --> 01:06:17,699 Okay. 1252 01:06:19,379 --> 01:06:20,819 My goodness. 1253 01:06:21,739 --> 01:06:23,459 It's 6:45PM? 1254 01:06:23,579 --> 01:06:26,539 (They never stopped working since they arrived) 1255 01:06:28,619 --> 01:06:31,579 (It has started to get dark) 1256 01:06:32,979 --> 01:06:35,539 (The sun that was blinding) 1257 01:06:35,659 --> 01:06:38,499 (is hiding behind the cloud) 1258 01:06:52,539 --> 01:06:56,339 (It's nighttime in Mount Jiri) 1259 01:07:02,819 --> 01:07:03,859 Squash. 1260 01:07:03,979 --> 01:07:05,819 We just need squash? 1261 01:07:05,939 --> 01:07:09,299 (It's time to make dinner) 1262 01:07:12,739 --> 01:07:15,419 (He turns on some music before he starts the fire) 1263 01:07:15,819 --> 01:07:16,859 (He pulls the antenna) 1264 01:07:16,979 --> 01:07:19,179 (He gets the antenna to listen to the radio) 1265 01:07:20,339 --> 01:07:21,979 (We can clearly hear a familiar voice) 1266 01:07:22,099 --> 01:07:24,139 (He places it on the wooden bench to hear it clearly) 1267 01:07:24,979 --> 01:07:27,339 (He gets the items needed to start a fire) 1268 01:07:27,459 --> 01:07:29,699 (Items: Newspaper) 1269 01:07:29,819 --> 01:07:33,259 (Chair) 1270 01:07:33,379 --> 01:07:36,059 (Firewood) 1271 01:07:36,579 --> 01:07:39,179 (Mr. Yoo's dinnertime routine has begun) 1272 01:07:39,979 --> 01:07:42,979 (He starts with firewood) 1273 01:07:43,979 --> 01:07:44,819 (Empty) 1274 01:07:44,939 --> 01:07:46,699 (He gets more firewood) 1275 01:07:50,579 --> 01:07:51,859 (A lot) 1276 01:07:51,979 --> 01:07:54,139 (He takes one more) 1277 01:08:00,179 --> 01:08:02,379 (He adds another piece of firewood) 1278 01:08:02,699 --> 01:08:04,219 (He gets ready to tear the newspaper) 1279 01:08:08,619 --> 01:08:10,379 (It goes into the brazier) 1280 01:08:16,139 --> 01:08:18,539 (He places the lighted match into the brazier too) 1281 01:08:20,139 --> 01:08:22,179 (Seungwon is standing in front of the shelf with mushrooms) 1282 01:08:23,379 --> 01:08:24,419 (Oyster mushrooms) 1283 01:08:24,539 --> 01:08:25,939 (One mushroom) 1284 01:08:26,059 --> 01:08:26,859 (Two mushrooms) 1285 01:08:28,179 --> 01:08:29,939 (Three mushrooms) 1286 01:08:30,059 --> 01:08:31,379 (He takes all of them) 1287 01:08:31,779 --> 01:08:34,859 (He excitedly goes out) 1288 01:08:34,979 --> 01:08:37,179 (He can't open the door) 1289 01:08:38,779 --> 01:08:41,299 (He surprisingly steps out in a cool way) 1290 01:08:41,419 --> 01:08:42,659 What are you doing? 1291 01:08:42,779 --> 01:08:43,619 What are you doing? 1292 01:08:43,739 --> 01:08:45,419 - You're starting a fire? - You're making stew, aren't you? 1293 01:08:45,539 --> 01:08:46,379 Yes. 1294 01:08:47,019 --> 01:08:50,139 (Dinner menu: Black pork belly with squash stew) 1295 01:08:50,499 --> 01:08:52,499 (He places the mushrooms inside a basket) 1296 01:08:52,619 --> 01:08:54,379 (Being wary of Seungwon) 1297 01:08:55,299 --> 01:08:56,339 No, the opposite side. 1298 01:08:56,899 --> 01:08:59,139 (He gets water if he twists it in the opposite direction) 1299 01:08:59,539 --> 01:09:02,579 You should just use the faucet if you're on that side. 1300 01:09:02,699 --> 01:09:04,219 - Really? - Yes. 1301 01:09:04,339 --> 01:09:05,859 - Yes. - But still... 1302 01:09:07,779 --> 01:09:09,938 (Next up is time to prepare the onion) 1303 01:09:10,059 --> 01:09:10,978 Just... 1304 01:09:12,299 --> 01:09:14,019 I'm not adding meat to the squash stew. 1305 01:09:14,139 --> 01:09:15,139 Okay. 1306 01:09:15,978 --> 01:09:17,978 (He focuses on the onion again) 1307 01:09:18,938 --> 01:09:22,219 (He cuts and removes the peel) 1308 01:09:23,579 --> 01:09:25,539 (He peels using his face) 1309 01:09:27,219 --> 01:09:28,499 (Struggling) 1310 01:09:29,819 --> 01:09:31,978 (After rinsing it under water) 1311 01:09:36,339 --> 01:09:39,379 (He cuts it into bite-sized pieces) 1312 01:09:40,779 --> 01:09:44,139 (Cut the mushrooms) 1313 01:09:46,299 --> 01:09:48,978 (After cutting the squash into half) 1314 01:09:50,619 --> 01:09:52,978 (Cut it vertically) 1315 01:09:54,779 --> 01:09:58,459 (Cut it into slightly thick pieces to add texture to the dish) 1316 01:10:02,179 --> 01:10:04,619 (Slice chilies diagonally) 1317 01:10:07,978 --> 01:10:11,219 (All ingredients to make squash stew are ready) 1318 01:10:11,339 --> 01:10:15,299 Hold on. We need lettuce, don't we? 1319 01:10:15,419 --> 01:10:16,739 Lettuce and sesame leaves. 1320 01:10:16,859 --> 01:10:17,419 Okay. 1321 01:10:17,539 --> 01:10:19,779 Lettuce, sesame leaves, chilies, garlic. 1322 01:10:20,779 --> 01:10:23,379 (Trudging to the vegetable patch) 1323 01:10:24,259 --> 01:10:26,499 (He harvests lettuce first) 1324 01:10:27,938 --> 01:10:28,978 (My goodness) 1325 01:10:34,579 --> 01:10:36,259 Lettuce. 1326 01:10:36,379 --> 01:10:37,938 No, I don't need crown daisy. 1327 01:10:40,379 --> 01:10:41,699 He doesn't want crown daisy. 1328 01:10:41,819 --> 01:10:42,699 (He has the courage to be hated) 1329 01:10:42,819 --> 01:10:44,419 Is this Cheongyang? Or chili? 1330 01:10:44,859 --> 01:10:46,619 (Next is to harvest Cheongyang or chili) 1331 01:10:46,739 --> 01:10:48,379 (Pushing it sideways) 1332 01:10:48,898 --> 01:10:49,779 I can't see any. 1333 01:10:51,419 --> 01:10:53,699 (He moves to the next tree) 1334 01:10:54,419 --> 01:10:56,779 (Only Haejin couldn't see the chilies) 1335 01:10:57,219 --> 01:10:58,379 (He looks here) 1336 01:10:58,898 --> 01:10:59,739 (and there) 1337 01:10:59,859 --> 01:11:01,819 (And finally sees chilies) 1338 01:11:03,259 --> 01:11:04,978 (Chili bonanza) 1339 01:11:05,099 --> 01:11:07,379 (He takes everything) 1340 01:11:07,739 --> 01:11:08,898 This smells amazing. 1341 01:11:09,978 --> 01:11:12,779 (Finally, he harvests sesame leaves) 1342 01:11:14,898 --> 01:11:17,978 (Seungwon pours water into the wok) 1343 01:11:20,978 --> 01:11:23,579 (He places it on top of Yeolmoa) 1344 01:11:24,898 --> 01:11:27,579 (He takes a broth pan and anchovies) 1345 01:11:28,739 --> 01:11:30,019 (He pours water into the pan) 1346 01:11:30,898 --> 01:11:32,779 (He removes the innards of the anchovies) 1347 01:11:34,938 --> 01:11:36,179 (He puts them in) 1348 01:11:37,099 --> 01:11:38,379 The lettuce... 1349 01:11:39,259 --> 01:11:40,859 Let me see how much you have harvested. 1350 01:11:40,978 --> 01:11:42,339 (He checks on Haejin's homework) 1351 01:11:42,459 --> 01:11:43,059 It's not that good? 1352 01:11:43,179 --> 01:11:44,619 Not bad. 1353 01:11:44,739 --> 01:11:46,139 (He passes) 1354 01:11:46,259 --> 01:11:50,459 How are the lettuce, sesame leaves, and chilies this summer? 1355 01:11:50,579 --> 01:11:52,779 (This time, he changes the song into an unknown genre) 1356 01:11:53,499 --> 01:11:56,898 This would taste better if we add vinegar to it. 1357 01:11:57,019 --> 01:12:01,139 (Washing vegetables with vinegar will get rid of bacteria) 1358 01:12:01,259 --> 01:12:02,938 (He takes both garlic and vinegar) 1359 01:12:04,859 --> 01:12:07,099 (And pours a generous amount of vinegar) 1360 01:12:07,219 --> 01:12:08,579 (Mulmoa is used well) 1361 01:12:08,699 --> 01:12:10,219 This is very easy to use. 1362 01:12:10,339 --> 01:12:12,019 (He is bragging about what he made) 1363 01:12:13,019 --> 01:12:15,739 (He washes the vegetables clean) 1364 01:12:16,499 --> 01:12:18,898 (He rinses the lettuce) 1365 01:12:20,699 --> 01:12:22,339 (He adds more vinegar) 1366 01:12:23,179 --> 01:12:25,139 (Pouring in lots of vinegar) 1367 01:12:25,739 --> 01:12:27,898 (Washing it hard) 1368 01:12:28,019 --> 01:12:29,619 (He is washing the vegetables like doing the laundry?) 1369 01:12:30,699 --> 01:12:32,938 (While he peels the garlic) 1370 01:12:33,259 --> 01:12:35,978 (He soaks the vegetables in vinegar mixed with water) 1371 01:12:36,699 --> 01:12:39,059 (He rinses it again) 1372 01:12:40,179 --> 01:12:42,579 (Chef Cha is anxious due to the long time washing vegetables) 1373 01:12:42,699 --> 01:12:43,978 That's done. 1374 01:12:45,019 --> 01:12:47,619 (He throws away the mixture of vinegar) 1375 01:12:48,539 --> 01:12:51,299 (And moves the vegetables inside the basin again) 1376 01:12:51,898 --> 01:12:53,779 (Staring) 1377 01:12:56,339 --> 01:12:57,259 (Being wary) 1378 01:12:57,898 --> 01:12:59,099 Did I rinse it too much? 1379 01:12:59,219 --> 01:13:00,619 The water is green. 1380 01:13:04,059 --> 01:13:06,059 (The water is green?) 1381 01:13:06,699 --> 01:13:07,459 Why? 1382 01:13:07,579 --> 01:13:08,659 (Trying to understand the situation) 1383 01:13:08,779 --> 01:13:12,019 You can't wash vegetables like how Kwangsoo washes abalones. 1384 01:13:12,139 --> 01:13:13,059 (Frustrated) 1385 01:13:13,179 --> 01:13:14,819 I think the vegetables have lost their color. 1386 01:13:14,938 --> 01:13:17,499 All of them have wilted. 1387 01:13:17,619 --> 01:13:19,339 (He tries to resuscitate them) 1388 01:13:19,819 --> 01:13:23,379 (He rinses them in water) 1389 01:13:24,139 --> 01:13:27,219 (He shakes the vegetables to remove the water) 1390 01:13:29,019 --> 01:13:30,139 Done. 1391 01:13:36,219 --> 01:13:39,379 (He is about to plate up the washed lettuce) 1392 01:13:40,139 --> 01:13:41,459 (Checking) 1393 01:13:41,579 --> 01:13:43,139 Why are they like this? 1394 01:13:44,699 --> 01:13:46,699 This... 1395 01:13:46,819 --> 01:13:47,779 Nothing looks fine. 1396 01:13:48,099 --> 01:13:50,739 (The lettuce and sesame leaves look wilted) 1397 01:13:52,219 --> 01:13:52,978 What? 1398 01:13:53,739 --> 01:13:55,259 (He is quiet when he hears Seungwon's question) 1399 01:13:55,379 --> 01:13:56,859 (Shocked) 1400 01:13:57,339 --> 01:14:00,379 Why did you soak those in vinegar? 1401 01:14:00,499 --> 01:14:01,859 My goodness. 1402 01:14:02,579 --> 01:14:04,659 (Shock and fear) 1403 01:14:04,779 --> 01:14:05,419 No... 1404 01:14:06,179 --> 01:14:07,619 But... 1405 01:14:07,739 --> 01:14:08,779 Why is it like this? 1406 01:14:08,898 --> 01:14:11,859 You shouldn't have bullied the vegetables like that. 1407 01:14:11,978 --> 01:14:14,699 This is what I did back home. 1408 01:14:14,819 --> 01:14:16,219 (Confused) 1409 01:14:17,379 --> 01:14:19,019 (How does it taste?) 1410 01:14:19,579 --> 01:14:21,179 (One more time) 1411 01:14:22,099 --> 01:14:22,898 How is it? 1412 01:14:23,019 --> 01:14:23,859 What? 1413 01:14:23,978 --> 01:14:24,938 It's okay. 1414 01:14:25,059 --> 01:14:27,339 (Although he said it's okay) 1415 01:14:27,779 --> 01:14:28,579 This is bad. 1416 01:14:30,659 --> 01:14:31,619 Is it okay? 1417 01:14:31,739 --> 01:14:33,779 Don't worry yourself about it. 1418 01:14:34,459 --> 01:14:37,179 (He gets rid of the evidence) 1419 01:14:38,139 --> 01:14:40,179 How is it? You tasted it? 1420 01:14:44,539 --> 01:14:45,699 These are like pickles. 1421 01:14:45,819 --> 01:14:47,898 (Dumbfounded) 1422 01:14:48,579 --> 01:14:50,859 How much vinegar did you add? 1423 01:14:50,978 --> 01:14:52,259 You should use only a couple of drops. 1424 01:14:52,379 --> 01:14:53,139 I did that. 1425 01:14:53,499 --> 01:14:54,859 (It's clear that he was lying) 1426 01:14:54,978 --> 01:14:56,219 My goodness. 1427 01:14:56,339 --> 01:14:56,779 You 1428 01:14:56,898 --> 01:14:58,059 just added lots of it, didn't you? 1429 01:14:58,179 --> 01:14:58,819 Yes. 1430 01:14:58,938 --> 01:15:00,539 (The sin of loving vinegar) 1431 01:15:05,099 --> 01:15:06,779 Are you a goat or something? 1432 01:15:07,499 --> 01:15:09,179 What should I do? 1433 01:15:09,299 --> 01:15:10,459 But this... 1434 01:15:11,339 --> 01:15:13,938 (He has no choice but to finish this up) 1435 01:15:14,499 --> 01:15:15,739 Stop eating. 1436 01:15:17,339 --> 01:15:18,299 Listen up. 1437 01:15:19,379 --> 01:15:20,259 Just now... 1438 01:15:21,579 --> 01:15:23,659 the water was very green. 1439 01:15:23,779 --> 01:15:25,579 I guess I scrubbed the vegetables too much. 1440 01:15:25,938 --> 01:15:28,379 (He only realized it much later) 1441 01:15:30,938 --> 01:15:32,419 (Giggling) 1442 01:15:35,379 --> 01:15:36,779 Let me taste one. 1443 01:15:39,779 --> 01:15:41,938 (He tastes the pickled lettuce) 1444 01:15:42,499 --> 01:15:43,739 It is fresh. 1445 01:15:43,859 --> 01:15:44,938 It is. 1446 01:15:46,379 --> 01:15:48,259 The lettuce is still fresh. 1447 01:15:50,099 --> 01:15:52,179 But what happened? 1448 01:15:52,299 --> 01:15:54,619 Why are you still eating them? Are you a goat? 1449 01:15:56,139 --> 01:15:58,499 Let's just have this as lettuce. 1450 01:15:58,619 --> 01:16:00,859 Okay? Alright? 1451 01:16:00,978 --> 01:16:04,219 Let's turn this into lettuce. 1452 01:16:08,179 --> 01:16:09,579 Stop eating. 1453 01:16:10,619 --> 01:16:12,938 Are you eating your wrap beforehand? 1454 01:16:13,059 --> 01:16:15,259 (Chef Cha goes to the fridge) 1455 01:16:15,379 --> 01:16:16,978 (He uses his height to open the doors) 1456 01:16:17,699 --> 01:16:19,898 (He takes out gochujang) 1457 01:16:20,339 --> 01:16:22,539 (He takes out other seasonings too) 1458 01:16:25,699 --> 01:16:27,299 (He puts the ingredients in the rack) 1459 01:16:27,898 --> 01:16:29,659 (A lot) 1460 01:16:30,259 --> 01:16:31,978 (Next, fan it) 1461 01:16:33,139 --> 01:16:35,339 - Why? The fire is out? - No, I want it to be bigger. 1462 01:16:35,459 --> 01:16:37,019 I'll make it a bit bigger so it will cook faster. 1463 01:16:38,179 --> 01:16:39,819 (Add more firewood too) 1464 01:16:40,179 --> 01:16:42,779 (After he fans it with energy) 1465 01:16:42,898 --> 01:16:44,978 (Add it to plain water) 1466 01:16:45,379 --> 01:16:48,019 (The broth is boiling) 1467 01:16:50,179 --> 01:16:53,419 (He removes the broth pack and anchovies from the water) 1468 01:16:54,139 --> 01:16:56,419 (Add one ladle of gochujang as the base) 1469 01:16:57,379 --> 01:16:59,779 (Mix it well in the broth) 1470 01:17:01,539 --> 01:17:02,978 (Vegetables) 1471 01:17:03,339 --> 01:17:04,579 (Chili powder) 1472 01:17:05,419 --> 01:17:07,898 (Add the vegetables that were prepared earlier) 1473 01:17:08,539 --> 01:17:11,499 (Chili powder that will make it even spicier) 1474 01:17:14,379 --> 01:17:18,379 (Pour in some anchovy extract to make it more savory) 1475 01:17:19,379 --> 01:17:20,978 (A bit of salt) 1476 01:17:21,978 --> 01:17:23,579 How are you going to season it? 1477 01:17:23,699 --> 01:17:24,539 Salted shrimps. 1478 01:17:24,659 --> 01:17:27,179 Yes. We need salted shrimp when making squash stew. 1479 01:17:27,978 --> 01:17:30,219 (He uses salted shrimp to season the stew) 1480 01:17:30,339 --> 01:17:32,019 Wash that? Do you need me to wash that ladle? 1481 01:17:33,779 --> 01:17:35,619 (Haejin is back by the faucet) 1482 01:17:35,739 --> 01:17:38,379 (Seungwon is in front of the chopping board) 1483 01:17:38,699 --> 01:17:41,539 (Slice Welsh onion diagonally) 1484 01:17:47,699 --> 01:17:49,659 (He tastes it) 1485 01:17:53,099 --> 01:17:54,619 (He adds salt) 1486 01:17:56,978 --> 01:17:57,659 (Sniffing) 1487 01:17:57,779 --> 01:17:59,619 (He adds fish soy sauce) 1488 01:18:01,339 --> 01:18:03,379 (The squash stew has been seasoned to perfection) 1489 01:18:04,779 --> 01:18:08,339 (Let it boil) 1490 01:18:17,938 --> 01:18:19,978 (He checks the fire) 1491 01:18:23,379 --> 01:18:25,139 (He waits behind Seungwon) 1492 01:18:25,259 --> 01:18:26,579 Give me that. I'll do it. 1493 01:18:27,179 --> 01:18:28,739 (They change spots) 1494 01:18:29,499 --> 01:18:31,339 I can smell something spicy. 1495 01:18:31,459 --> 01:18:33,859 (It's time to add tofu after letting it simmer for some time) 1496 01:18:34,339 --> 01:18:37,099 (Wash tofu under running water) 1497 01:18:37,539 --> 01:18:39,539 (He cuts it in the box instead of on the chopping board) 1498 01:18:40,699 --> 01:18:44,579 (Add tofu into the red stew) 1499 01:18:45,779 --> 01:18:48,339 We're going to have samgyeopsal with this? 1500 01:18:48,459 --> 01:18:50,139 Yes. We can grill it here. 1501 01:18:50,579 --> 01:18:51,819 We'll let this boil longer. 1502 01:18:52,859 --> 01:18:56,539 (While waiting for the stew to simmer) 1503 01:18:56,938 --> 01:18:58,659 I stacked too many things here. 1504 01:18:59,579 --> 01:19:01,739 (Taking things one by one) 1505 01:19:02,898 --> 01:19:06,339 (He organizes the plates that they used for lunch) 1506 01:19:10,019 --> 01:19:12,978 (After Seungwon wipes the table clean) 1507 01:19:17,219 --> 01:19:21,499 (He scoops some gochujang into a small bowl) 1508 01:19:22,779 --> 01:19:26,339 (He uses another bowl for sesame oil) 1509 01:19:28,219 --> 01:19:30,499 (Sprinkle some black pepper on it) 1510 01:19:31,978 --> 01:19:34,419 (He takes both bowls to the seasoning rack) 1511 01:19:35,179 --> 01:19:37,139 (Add some salt) 1512 01:19:39,819 --> 01:19:41,938 (1 spoon) 1513 01:19:42,059 --> 01:19:43,419 (2 spoons) 1514 01:19:47,938 --> 01:19:51,779 (The sauces to dip samgyeopsal into are ready) 1515 01:19:52,978 --> 01:19:55,579 (Next is time to prepare the black pork samgyeopsal) 1516 01:19:56,099 --> 01:19:59,978 (Cut it into smaller pieces) 1517 01:20:01,219 --> 01:20:03,339 (Next, it's time to grill samgyeopsal and kimchi) 1518 01:20:05,459 --> 01:20:07,579 (Remove the stem and put it back inside the container) 1519 01:20:10,659 --> 01:20:12,019 This will be done soon. 1520 01:20:12,699 --> 01:20:16,379 (The simmered squash stew looks appetizing now) 1521 01:20:18,579 --> 01:20:21,419 (Checks the flavor) 1522 01:20:21,978 --> 01:20:23,859 (Add a bit more water) 1523 01:20:23,978 --> 01:20:27,619 Honey, the fire... 1524 01:20:27,739 --> 01:20:28,379 Make it bigger? 1525 01:20:28,859 --> 01:20:31,019 (It's because it's now time to grill samgyeopsal) 1526 01:20:31,379 --> 01:20:35,179 I think we have to move the fire over there. 1527 01:20:35,299 --> 01:20:37,139 Where? The smaller brazier? 1528 01:20:37,259 --> 01:20:39,699 This brazier is too big for the lid. 1529 01:20:40,978 --> 01:20:42,259 (After getting the lid to grill samgyeopsal on) 1530 01:20:42,379 --> 01:20:44,978 Yes, it has to be like this. 1531 01:20:46,379 --> 01:20:48,139 (He puts it at one corner) 1532 01:20:48,978 --> 01:20:51,779 (He removes the broth for now) 1533 01:20:55,898 --> 01:20:56,699 I'll remove it now. 1534 01:20:58,259 --> 01:21:00,579 (He moves the firewood to the other brazier) 1535 01:21:05,459 --> 01:21:08,019 (Lid) 1536 01:21:09,379 --> 01:21:11,059 (He covers the stew pot with a lid) 1537 01:21:12,019 --> 01:21:12,819 Okay. 1538 01:21:13,739 --> 01:21:16,179 (He places the lid to grill samgyeopsal over the fire) 1539 01:21:17,259 --> 01:21:20,099 (Wipe it clean and it's ready to grill samgyeopsal) 1540 01:21:20,579 --> 01:21:22,819 Now, this... Cha! 1541 01:21:22,938 --> 01:21:24,579 This is getting hot now. 1542 01:21:24,699 --> 01:21:27,819 (Getting hot) 1543 01:21:27,938 --> 01:21:28,819 Already? 1544 01:21:28,938 --> 01:21:29,938 Yes. 1545 01:21:30,059 --> 01:21:31,259 Shall I place it here later? 1546 01:21:31,379 --> 01:21:33,219 No, you can start grilling a bit now. 1547 01:21:34,499 --> 01:21:36,339 I'll get angry if we don't start now. 1548 01:21:36,459 --> 01:21:37,619 Pour oil in first. 1549 01:21:38,619 --> 01:21:39,938 (He coats the lid with fat) 1550 01:21:41,179 --> 01:21:44,938 (Coat every spot) 1551 01:21:46,299 --> 01:21:47,579 Let me do it. 1552 01:21:47,699 --> 01:21:48,978 (Change of member) 1553 01:21:49,099 --> 01:21:50,779 (Seungwon is cutting kimchi into smaller pieces) 1554 01:21:50,898 --> 01:21:52,019 The fire is too strong. 1555 01:21:52,139 --> 01:21:53,299 This is too strong. 1556 01:21:54,259 --> 01:21:55,419 I'll be quick. 1557 01:21:55,978 --> 01:21:58,819 (He cuts the kimchi quickly) 1558 01:21:58,938 --> 01:22:01,539 (He places black samgyeopsal over the fire) 1559 01:22:14,219 --> 01:22:15,339 This smells amazing. 1560 01:22:16,099 --> 01:22:19,059 (He leaves the middle part empty) 1561 01:22:20,179 --> 01:22:21,619 (He places kimchi at the empty spot) 1562 01:22:27,139 --> 01:22:29,059 The fire has to be bigger. 1563 01:22:29,179 --> 01:22:30,898 (The fire is weaker now) 1564 01:22:31,219 --> 01:22:33,459 This gets smaller faster. 1565 01:22:33,579 --> 01:22:35,259 (Don't feel stressed) 1566 01:22:35,379 --> 01:22:37,859 (The fire manager will solve it right away) 1567 01:22:40,139 --> 01:22:43,619 (The fire is bigger now) 1568 01:22:44,179 --> 01:22:45,978 (Haejin helps to flip the samgyeopsal too) 1569 01:22:46,419 --> 01:22:47,259 It takes time to cook 1570 01:22:47,379 --> 01:22:50,859 because it is quite thick. So let them cook longer. 1571 01:23:00,978 --> 01:23:03,659 (Cut the thick ones into half) 1572 01:23:13,299 --> 01:23:14,539 Shall we mix the kimchi with meat? 1573 01:23:14,659 --> 01:23:17,139 No. Leave it in the middle so it absorbs the fat. 1574 01:23:17,978 --> 01:23:21,299 (Kimchi tastes better after it absorbs the fat) 1575 01:23:21,419 --> 01:23:23,179 Just let it cook a bit longer. 1576 01:23:50,938 --> 01:23:52,978 (They place the well-grilled meat on a plate) 1577 01:23:55,179 --> 01:23:56,259 (He drops one by mistake) 1578 01:23:57,179 --> 01:23:58,379 (Such a waste) 1579 01:23:59,579 --> 01:24:00,459 Meat... No. 1580 01:24:00,579 --> 01:24:01,299 Shall I plate the kimchi? 1581 01:24:01,419 --> 01:24:03,379 Kimchi first. Plate them in the middle. 1582 01:24:03,499 --> 01:24:06,779 (Kimchi goes in the middle) 1583 01:24:24,019 --> 01:24:25,179 Done. 1584 01:24:27,579 --> 01:24:30,259 (Their dinner is ready) 1585 01:24:36,579 --> 01:24:41,059 (Just looking at samgyeopsal can make people drool) 1586 01:24:44,859 --> 01:24:46,938 (Beside it) 1587 01:24:47,499 --> 01:24:49,699 (Spicy squash stew) 1588 01:24:53,019 --> 01:24:57,859 (Wilted lettuce that was soaked in vinegar) 1589 01:24:58,859 --> 01:25:02,859 (Their delicious dinner is ready) 1590 01:25:02,978 --> 01:25:04,379 The lettuce... 1591 01:25:05,179 --> 01:25:06,779 Is it okay for us to eat it like this? 1592 01:25:08,219 --> 01:25:10,179 They are all wilted now. What's wrong with it? 1593 01:25:10,978 --> 01:25:12,219 This lettuce... 1594 01:25:12,699 --> 01:25:15,299 (Take a few layers of lettuce that I made) 1595 01:25:17,419 --> 01:25:20,259 (Dip samgyeopsal in gochujang) 1596 01:25:22,219 --> 01:25:23,819 (Add garlic) 1597 01:25:24,539 --> 01:25:26,099 (And fit everything into his mouth) 1598 01:25:26,219 --> 01:25:27,779 (Yum) 1599 01:25:31,579 --> 01:25:35,219 (Seungwon wraps the meat inside pickled lettuce) 1600 01:25:42,179 --> 01:25:44,219 This is tasty. 1601 01:25:51,419 --> 01:25:55,499 (Add kimchi to meat) 1602 01:25:55,619 --> 01:25:56,659 (and more meat) 1603 01:25:58,219 --> 01:25:59,259 This is good. 1604 01:26:04,019 --> 01:26:06,299 This is amazing. 1605 01:26:06,419 --> 01:26:08,139 The meat is so tasty. 1606 01:26:09,179 --> 01:26:11,539 (Dip the tasty meat in the oil seasoning) 1607 01:26:15,259 --> 01:26:17,739 (Wrap grilled kimchi and eat it in one mouthful) 1608 01:26:18,819 --> 01:26:20,659 (Hot) 1609 01:26:22,259 --> 01:26:25,379 (Seungwon picks two pieces and dips them in salt) 1610 01:26:26,779 --> 01:26:29,779 (Grilled kimchi in samgyeopsal fat) 1611 01:26:32,379 --> 01:26:35,179 Why is this so good? 1612 01:26:38,579 --> 01:26:40,539 This is... 1613 01:26:40,659 --> 01:26:42,779 There is a difference in quality. 1614 01:26:43,179 --> 01:26:44,379 (Dipping it in the oil sauce) 1615 01:26:48,978 --> 01:26:51,019 (Nodding as it's tasty) 1616 01:26:51,779 --> 01:26:54,819 (Next is squash stew) 1617 01:26:58,859 --> 01:27:00,659 I haven't had squash stew in a long time. 1618 01:27:01,699 --> 01:27:05,419 (Seungwon eats squash stew too) 1619 01:27:09,499 --> 01:27:10,619 (Yummy) 1620 01:27:14,779 --> 01:27:15,579 This is tasty. 1621 01:27:21,739 --> 01:27:22,978 This is very good. 1622 01:27:23,859 --> 01:27:26,699 This is not gamey at all. 1623 01:27:26,819 --> 01:27:29,659 (They are still praising the black pork) 1624 01:27:29,779 --> 01:27:33,499 (The pork is not gamey) 1625 01:27:35,779 --> 01:27:37,859 The meat tastes different. 1626 01:27:39,779 --> 01:27:41,579 This tastes very different. 1627 01:27:42,819 --> 01:27:44,659 You have to do it like this. 1628 01:27:44,779 --> 01:27:46,539 I don't know what this is. 1629 01:28:04,339 --> 01:28:06,779 I wasn't planning on eating dinner but my goodness. 1630 01:28:14,339 --> 01:28:17,619 The problem with this is that we eat it too fast. 1631 01:28:17,739 --> 01:28:19,739 (They are almost done with dinner) 1632 01:28:20,299 --> 01:28:21,699 You're done eating? 1633 01:28:21,819 --> 01:28:23,419 - Huh? - You're done? 1634 01:28:23,539 --> 01:28:24,459 There is some left. 1635 01:28:24,579 --> 01:28:25,659 (Why?) 1636 01:28:25,779 --> 01:28:27,579 If you're done, please make us fried rice. 1637 01:28:27,699 --> 01:28:28,739 (A very confident request) 1638 01:28:28,859 --> 01:28:31,659 - Really? Fried rice? - It's for us. 1639 01:28:31,779 --> 01:28:32,859 Only if you're done eating. 1640 01:28:32,978 --> 01:28:34,459 Okay. I'll do that. Hold on. 1641 01:28:35,099 --> 01:28:38,139 (He starts by cutting samgyeopsal into smaller pieces) 1642 01:28:39,898 --> 01:28:41,539 (He adds rice to it) 1643 01:28:45,179 --> 01:28:47,059 Please add this at the end. 1644 01:28:47,179 --> 01:28:48,699 (He passes laver flakes) 1645 01:28:50,219 --> 01:28:52,499 It's because this is for us. 1646 01:28:52,619 --> 01:28:53,339 Please make it with care. 1647 01:28:53,459 --> 01:28:54,819 Okay. I'll do that. 1648 01:28:56,579 --> 01:28:59,299 (First, he fries the rice) 1649 01:29:03,059 --> 01:29:04,819 (Sprinkle black pepper on top) 1650 01:29:05,379 --> 01:29:08,419 (Salt) 1651 01:29:12,898 --> 01:29:15,059 (Sesame oil) 1652 01:29:15,179 --> 01:29:16,219 (Eggs) 1653 01:29:16,699 --> 01:29:18,739 (Pour sesame oil in first) 1654 01:29:20,059 --> 01:29:21,819 What is that? 1655 01:29:22,139 --> 01:29:24,059 (Special service) 1656 01:29:28,379 --> 01:29:30,898 (Finally, he adds laver flakes as requested) 1657 01:29:31,019 --> 01:29:31,978 This looks amazing. 1658 01:29:38,019 --> 01:29:38,779 Done. 1659 01:29:42,978 --> 01:29:43,938 Okay. 1660 01:29:45,859 --> 01:29:47,099 Thank you. 1661 01:29:47,219 --> 01:29:48,299 May you live a long life. 1662 01:29:49,019 --> 01:29:51,059 (Proud) 1663 01:29:51,938 --> 01:29:54,619 (He represents all staff and takes the first bite) 1664 01:30:04,339 --> 01:30:06,779 This tastes as if he fried every single grain. 1665 01:30:08,099 --> 01:30:08,978 This is a masterpiece. 1666 01:30:10,779 --> 01:30:14,499 (All staff take one bite) 1667 01:30:17,019 --> 01:30:17,779 This is tasty. 1668 01:30:18,339 --> 01:30:19,259 Did you try this? 1669 01:30:20,299 --> 01:30:26,259 (Black pork samgyeopsal that is made by Chef Cha) 1670 01:30:26,379 --> 01:30:27,499 This is very tasty. 1671 01:30:29,699 --> 01:30:33,938 (Everybody is busy eating their delicious dinner) 1672 01:30:35,459 --> 01:30:37,379 Anyway, what is for breakfast? 1673 01:30:38,179 --> 01:30:39,099 (He adjusts his glasses) 1674 01:30:40,379 --> 01:30:42,059 You said no breakfast. 1675 01:30:42,179 --> 01:30:43,179 That's what you said. 1676 01:30:43,299 --> 01:30:44,019 Okay. Fine. 1677 01:30:44,139 --> 01:30:47,019 We can just cook rice cake soup when our guest arrives for lunch. 1678 01:30:47,579 --> 01:30:48,539 Is someone coming tomorrow? 1679 01:30:49,938 --> 01:30:51,699 I bet someone is. 1680 01:30:51,819 --> 01:30:52,699 Are you joking? 1681 01:30:52,819 --> 01:30:55,139 (Do you think our 10 years of experience means nothing?) 1682 01:30:55,259 --> 01:30:57,139 So for breakfast tomorrow, 1683 01:30:57,259 --> 01:30:58,659 we can just have apples. 1684 01:30:58,779 --> 01:31:02,819 By the time we go grocery shopping, our guest will be here. 1685 01:31:02,938 --> 01:31:06,579 Then, we can make gomtang and rice cake soup. 1686 01:31:06,699 --> 01:31:09,219 Then we can just think about what to make for dinner. 1687 01:31:09,339 --> 01:31:10,459 Our guest would bring something. 1688 01:31:10,579 --> 01:31:12,059 Just in case 1689 01:31:13,339 --> 01:31:15,059 that person is empty-handed, send that person back. 1690 01:31:15,179 --> 01:31:17,938 (This will be their first time to refuse a gust) 1691 01:31:18,059 --> 01:31:19,898 If the guest is empty-handed, we can make budae jjigae. 1692 01:31:20,019 --> 01:31:22,859 Yes, that works for sure. 1693 01:31:22,978 --> 01:31:27,259 The next morning, we can grill clams and such. 1694 01:31:27,379 --> 01:31:30,579 Not sure about lunch, though. 1695 01:31:30,699 --> 01:31:32,978 (Super J's perfect plan) 1696 01:31:42,859 --> 01:31:45,459 (Haejin is on his way to take a shower) 1697 01:31:46,699 --> 01:31:51,259 (He makes a sudden turn and goes to the room) 1698 01:31:53,579 --> 01:31:55,379 Is this the guest's room? 1699 01:32:00,579 --> 01:32:03,259 (After checking out the room) 1700 01:32:03,379 --> 01:32:07,419 (He enters the shower room) 1701 01:32:11,219 --> 01:32:11,978 Cha! 1702 01:32:13,259 --> 01:32:14,019 Cha! 1703 01:32:26,915 --> 01:32:27,915 Me? 1704 01:32:28,035 --> 01:32:30,155 (He can't hear Seungwon's voice) 1705 01:32:30,635 --> 01:32:33,635 (Haejin steps out after taking a short shower) 1706 01:32:39,115 --> 01:32:42,514 (He attacks an insect while drying his hair) 1707 01:32:44,554 --> 01:32:49,115 (Their long day has ended) 1708 01:32:50,715 --> 01:32:57,195 (The first night in Mount Jiri gets deeper) 1709 01:33:07,195 --> 01:33:08,915 (While the house owners are away) 1710 01:33:09,035 --> 01:33:11,275 (Someone has arrived while sighing?) 1711 01:33:11,915 --> 01:33:13,915 (The fourth guest of 3 Meals House is Uhm Taegoo) 1712 01:33:14,035 --> 01:33:14,795 Taegoo! 1713 01:33:14,915 --> 01:33:15,995 (Stands up) 1714 01:33:16,115 --> 01:33:18,235 (Thankfully, Taegoo is familiar with the house owners) 1715 01:33:18,355 --> 01:33:21,554 (However, this is his first time at 3 Meals House) 1716 01:33:21,675 --> 01:33:23,675 (Running) 1717 01:33:23,795 --> 01:33:24,995 (He follows them around) 1718 01:33:25,115 --> 01:33:28,275 (There are times when he looks adorable) 1719 01:33:28,395 --> 01:33:30,155 (Taegoo is cute) 1720 01:33:30,275 --> 01:33:31,474 How old are you now? 1721 01:33:31,595 --> 01:33:32,474 I'm 42. 1722 01:33:32,595 --> 01:33:33,715 (Wow) 1723 01:33:33,835 --> 01:33:34,715 Can you feel it? 1724 01:33:34,835 --> 01:33:36,115 (Taegoo doesn't feel like he is 42) 1725 01:33:36,235 --> 01:33:37,514 (Request: Tear newspaper into small pieces) 1726 01:33:37,635 --> 01:33:38,915 (Very tiny) 1727 01:33:39,035 --> 01:33:40,155 Are you joking? 1728 01:33:40,275 --> 01:33:41,875 (He is pounding garlic) 1729 01:33:41,995 --> 01:33:43,595 (He is peeling a potato) 1730 01:33:43,715 --> 01:33:45,835 (Taegoo is helping out in his own unique way) 1731 01:33:45,955 --> 01:33:48,915 (All preparations are done! It's Chef Cha time) 1732 01:33:49,035 --> 01:33:52,315 (Clean-tasting rice cake soup in bone broth) 1733 01:33:52,435 --> 01:33:54,474 (Both the flavor and colors make it perfect) 1734 01:33:54,595 --> 01:33:57,155 (Spicy stir-fried chicken stew) 1735 01:33:57,514 --> 01:33:59,035 (Chef Cha's fragrant seasoned sesame leaves too) 1736 01:33:59,155 --> 01:34:00,315 (Yum) 1737 01:34:00,435 --> 01:34:01,155 (Yummy) 1738 01:34:01,275 --> 01:34:01,915 (This is tasty) 1739 01:34:02,035 --> 01:34:03,355 You finished your rice again. 1740 01:34:03,474 --> 01:34:06,315 (The best meal that reminds them of homemade food) 1741 01:34:06,715 --> 01:34:08,835 For me, this year... 1742 01:34:08,955 --> 01:34:10,595 (He is unable to stop himself from laughing) 1743 01:34:10,715 --> 01:34:12,355 The time I laughed the most... 1744 01:34:13,355 --> 01:34:17,955 (What caused Taegoo to laugh the loudest?) 1745 01:34:18,275 --> 01:34:21,035 The time has come for you to say something. 1746 01:34:21,155 --> 01:34:23,435 You watched us before, haven't you? 1747 01:34:23,554 --> 01:34:25,395 What do you think? 1748 01:34:32,995 --> 01:34:34,715 The things that I feel... 1749 01:34:36,595 --> 01:34:40,275 The pagoda was created in the 1700s 1750 01:34:40,755 --> 01:34:44,315 but we're in the 2020s now. 1751 01:34:44,955 --> 01:34:46,315 It feels like 1752 01:34:47,075 --> 01:34:49,835 time flies very quickly. 1753 01:34:49,955 --> 01:34:53,915 However, nothing has changed dramatically. 1754 01:34:54,035 --> 01:34:56,955 The people who lived here back then... 1755 01:34:57,075 --> 01:35:01,235 How do I explain this? 1756 01:35:01,355 --> 01:35:02,995 They were here just temporarily before moving on. 1757 01:35:04,395 --> 01:35:06,675 Just go now. 1758 01:35:06,795 --> 01:35:08,755 They disappeared not long after staying here. 1759 01:35:20,554 --> 01:35:23,955 (10th year anniversary special, 3 Meals A Day Light) 123669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.