Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,567 --> 00:00:44,087
(10th year anniversary special,
3 Meals A Day Light)
2
00:00:44,207 --> 00:00:46,287
(The third guest at 3 Meals House
is Kim Namgil)
3
00:00:46,407 --> 00:00:47,287
You went grocery shopping?
4
00:00:47,407 --> 00:00:49,247
It's because I have a request.
5
00:00:49,367 --> 00:00:51,727
I just have more people to feed
instead of more assistance.
6
00:00:51,847 --> 00:00:54,127
(This guest
has an ulterior motive)
7
00:00:54,247 --> 00:00:56,727
(Despite what he said,
he still fulfills his request)
8
00:00:56,847 --> 00:00:58,207
(Chopped steak ordered by Namgil)
9
00:00:58,327 --> 00:00:59,847
(Exciting first bite)
10
00:00:59,967 --> 00:01:01,447
(This is the taste
that I saw on TV!)
11
00:01:01,567 --> 00:01:02,887
(This is it)
12
00:01:03,007 --> 00:01:04,447
(Anyway, what should
we eat tomorrow?)
13
00:01:04,567 --> 00:01:05,967
We have our fish pots.
14
00:01:06,087 --> 00:01:07,726
They are screaming now.
15
00:01:07,847 --> 00:01:10,447
(Screaming in silence)
16
00:01:10,807 --> 00:01:12,287
- We're in trouble.
- This is weird.
17
00:01:12,406 --> 00:01:14,127
(I had a good feeling though)
18
00:01:14,247 --> 00:01:16,887
We are at a crossroad
in our lives now.
19
00:01:17,207 --> 00:01:18,967
(Right now, all they can
rely on is fishing)
20
00:01:19,367 --> 00:01:21,247
(Are we going to starve
or will we catch something?)
21
00:01:21,807 --> 00:01:24,807
(They start to cast
with determination)
22
00:01:24,927 --> 00:01:27,007
(After two hours)
23
00:01:27,127 --> 00:01:28,927
(They caught nothing)
24
00:01:30,087 --> 00:01:32,607
Are you sure
there are fish here?
25
00:01:33,087 --> 00:01:35,767
(Even fishing is not easy)
26
00:01:36,127 --> 00:01:39,767
(When they become desperate
while fishing)
27
00:01:39,887 --> 00:01:41,607
(Seungwon casts his pole again)
28
00:01:42,887 --> 00:01:44,167
(Finally, he feels something)
29
00:01:44,286 --> 00:01:45,247
Wow.
30
00:01:45,367 --> 00:01:46,527
(It looks very powerful)
31
00:01:46,647 --> 00:01:47,927
You caught something? You did?
32
00:01:48,047 --> 00:01:49,127
Wow.
33
00:01:49,767 --> 00:01:50,967
(Being dragged)
34
00:01:51,727 --> 00:01:55,127
(It's so strong that it dragged
the fishing pole away)
35
00:01:55,247 --> 00:01:56,566
Oh!
36
00:01:57,247 --> 00:01:58,487
(That is when they catch
a glimpse of the fish)
37
00:01:59,487 --> 00:02:00,927
Give me the net.
38
00:02:01,047 --> 00:02:03,087
Take your time. Slowly.
39
00:02:03,207 --> 00:02:04,967
You should start reeling in.
40
00:02:05,087 --> 00:02:07,007
(He is reeling in
but it is not easy)
41
00:02:07,127 --> 00:02:08,247
Ah!
42
00:02:08,367 --> 00:02:10,287
(Finally, they caught
their first fish)
43
00:02:10,407 --> 00:02:12,847
(Seungwon did it)
44
00:02:12,967 --> 00:02:15,247
(After two hours, they caught
a goldstriped amberjack)
45
00:02:15,367 --> 00:02:17,327
I can't believe
that I caught this.
46
00:02:17,447 --> 00:02:19,927
(But one person
was unable to smile)
47
00:02:20,247 --> 00:02:22,327
Yeah.
48
00:02:22,447 --> 00:02:24,127
Yes.
49
00:02:24,247 --> 00:02:26,167
It's fun since I caught something.
50
00:02:26,287 --> 00:02:27,927
It feels good
after I caught the fish.
51
00:02:28,407 --> 00:02:30,207
You can feel the bite?
52
00:02:30,327 --> 00:02:32,487
It just bites it.
53
00:02:32,607 --> 00:02:33,807
You can feel it right away.
54
00:02:37,407 --> 00:02:40,727
(Mr. Ocean remembers something)
55
00:02:41,527 --> 00:02:43,327
I think Mr. Yoo
will catch a fish today.
56
00:02:43,446 --> 00:02:45,047
(Laughing)
57
00:02:45,166 --> 00:02:45,886
Me?
58
00:02:46,007 --> 00:02:48,207
(He pretends to deny it)
59
00:02:48,607 --> 00:02:50,967
Haejin, you know what to do.
60
00:02:51,087 --> 00:02:52,247
I don't.
61
00:02:52,847 --> 00:02:54,687
(He can't hide his smile
when he was praised)
62
00:02:55,127 --> 00:02:57,607
(To Mr. Cha who lacks patience)
63
00:02:57,727 --> 00:02:59,326
You lack endurance.
64
00:02:59,446 --> 00:03:01,487
Nobody catches a fish quickly.
65
00:03:01,607 --> 00:03:03,807
(He gave a lesson because
he is more experienced)
66
00:03:03,927 --> 00:03:05,767
(He caught a fish right away)
67
00:03:06,287 --> 00:03:08,487
(Yawning)
68
00:03:12,007 --> 00:03:14,807
(Mr. Yoo has to redeem
himself soon)
69
00:03:15,167 --> 00:03:17,967
(They move to a different
hot spot for fishing)
70
00:03:18,087 --> 00:03:20,487
I am giving up.
71
00:03:21,047 --> 00:03:22,087
(Result after fishing
for two hours)
72
00:03:22,207 --> 00:03:25,807
(Current score: 1 fish)
73
00:03:27,287 --> 00:03:28,927
I'm dying to catch something.
74
00:03:29,607 --> 00:03:32,327
But this is beyond our control.
75
00:03:34,247 --> 00:03:37,007
(Finding something that can
heal their pain)
76
00:03:38,607 --> 00:03:42,527
(The boat that has
these lonely ocean men)
77
00:03:43,767 --> 00:03:46,527
Let's look around and go back.
78
00:03:46,647 --> 00:03:48,847
(He is relaxed as
he caught a fish)
79
00:03:48,967 --> 00:03:49,847
So calm.
80
00:03:49,967 --> 00:03:53,207
We said that we'd go home
after we caught one.
81
00:03:54,047 --> 00:03:55,527
(We can't go yet)
82
00:03:56,127 --> 00:03:57,887
(They don't want to go home)
83
00:03:59,167 --> 00:04:01,927
Even cutting-edge technology
does not help.
84
00:04:02,047 --> 00:04:03,247
(Cutting-edge technology)
85
00:04:03,367 --> 00:04:04,767
Everything is useless.
86
00:04:05,527 --> 00:04:07,807
I guess things are not
working out for us.
87
00:04:08,447 --> 00:04:09,847
(Us = the pirates)
88
00:04:10,647 --> 00:04:13,207
(Chef Cha does not
understand them)
89
00:04:14,327 --> 00:04:16,407
(Excited)
90
00:04:16,527 --> 00:04:17,767
(Giggling)
91
00:04:18,487 --> 00:04:20,967
(Butter)
92
00:04:21,847 --> 00:04:23,287
(They arrive at a new spot)
93
00:04:23,407 --> 00:04:24,327
Is this the place?
94
00:04:24,447 --> 00:04:26,647
Yes. Please wait for a moment.
95
00:04:26,767 --> 00:04:27,567
Okay.
96
00:04:29,047 --> 00:04:30,807
I can catch anything.
97
00:04:32,367 --> 00:04:33,847
Honey, what do you think
of this place?
98
00:04:33,967 --> 00:04:35,767
- I don't want to make comments.
- Really?
99
00:04:35,887 --> 00:04:37,327
Are there fish here
or not?
100
00:04:37,447 --> 00:04:38,487
I don't know.
101
00:04:38,607 --> 00:04:41,207
(His predictions are always wrong)
102
00:04:41,807 --> 00:04:44,807
(Namgil is fishing)
103
00:04:48,167 --> 00:04:49,607
(Pouting)
104
00:04:54,487 --> 00:04:57,687
(The fishing pole
is not moving at all)
105
00:05:01,287 --> 00:05:03,887
(He wants to catch
a fish so much)
106
00:05:04,327 --> 00:05:07,207
(He needs to catch one)
107
00:05:07,607 --> 00:05:10,287
(He starts afresh)
108
00:05:10,767 --> 00:05:12,127
(Casting)
109
00:05:13,526 --> 00:05:15,526
That's a good casting.
110
00:05:15,646 --> 00:05:17,287
Really? Okay.
111
00:05:18,207 --> 00:05:20,447
Haejin is always the best
at casting.
112
00:05:20,567 --> 00:05:21,927
(Laughing heartily)
113
00:05:22,047 --> 00:05:24,007
Your casting is perfect.
114
00:05:24,127 --> 00:05:26,526
(He is the perfect one at casting
for movies, dramas, fishing...)
115
00:05:28,447 --> 00:05:32,967
(He is waiting again)
116
00:05:33,887 --> 00:05:35,007
(He pulls it)
117
00:05:35,526 --> 00:05:37,807
(He moves it while waiting)
118
00:05:39,407 --> 00:05:42,927
(Nothing is moving here either)
119
00:05:44,007 --> 00:05:45,687
Chuja Island is the haven
120
00:05:45,807 --> 00:05:48,487
for fishing fanatics.
There are many fish here.
121
00:05:48,607 --> 00:05:51,247
But why is it so hard
to catch even one?
122
00:05:51,367 --> 00:05:53,767
(After 3 hours of fishing)
123
00:05:54,167 --> 00:05:55,526
I want to catch a fish too.
124
00:05:55,646 --> 00:05:57,127
I'm dying to catch one.
125
00:05:58,047 --> 00:06:02,087
(He continues to cast
until he succeeds)
126
00:06:04,567 --> 00:06:06,127
I'm starting to get annoyed.
127
00:06:06,247 --> 00:06:08,207
(He has lost his patience)
128
00:06:10,607 --> 00:06:14,247
(But Namgil continues to fish)
129
00:06:18,887 --> 00:06:22,646
Something bit my bait.
130
00:06:22,767 --> 00:06:24,887
(Namgil's first hit
begins in a moment)
131
00:06:25,607 --> 00:06:26,727
You got something?
132
00:06:27,287 --> 00:06:28,487
Seems like it.
133
00:06:28,607 --> 00:06:29,727
You got one?
134
00:06:29,847 --> 00:06:31,567
(Surprised yet jealous)
135
00:06:31,687 --> 00:06:33,047
- You got one?
- Yes.
136
00:06:33,167 --> 00:06:34,247
My gosh.
137
00:06:35,487 --> 00:06:37,207
(Namgil's fishing pole is bent)
138
00:06:37,607 --> 00:06:39,567
It's tough, isn't it?
139
00:06:39,687 --> 00:06:40,646
This is hard.
140
00:06:41,847 --> 00:06:44,487
(He is using his eyes
to reel it in)
141
00:06:44,607 --> 00:06:45,807
(It is not moving)
142
00:06:45,927 --> 00:06:46,567
(Dragging)
143
00:06:46,687 --> 00:06:49,007
Isn't it amazing? Be careful.
144
00:06:50,607 --> 00:06:54,047
(The boat is shaking fiercely)
145
00:06:55,807 --> 00:06:57,967
(He can't even reel it in)
146
00:06:59,847 --> 00:07:01,807
(A shadow is coming closer
to them)
147
00:07:01,927 --> 00:07:02,887
It's a goldstriped amberjack.
148
00:07:03,007 --> 00:07:05,127
No, it's not!
149
00:07:05,247 --> 00:07:07,327
(This time, it is not
a goldstriped amberjack)
150
00:07:08,967 --> 00:07:11,647
(A breathtaking 1-on-1 battle)
151
00:07:12,127 --> 00:07:15,047
(He is using all his energy
to reel it in)
152
00:07:16,007 --> 00:07:16,647
Wow.
153
00:07:16,767 --> 00:07:17,807
(Taut)
154
00:07:17,927 --> 00:07:20,047
(The angry fish retaliates)
155
00:07:20,807 --> 00:07:22,447
(At the end of the battle)
156
00:07:22,567 --> 00:07:24,047
(Floating)
157
00:07:25,807 --> 00:07:27,247
(Panting)
158
00:07:27,367 --> 00:07:29,287
(The fish has ran out of energy)
159
00:07:30,247 --> 00:07:32,447
(Even the fisherman is tired)
160
00:07:33,807 --> 00:07:36,407
(He caught the fish
after a long battle)
161
00:07:37,047 --> 00:07:38,807
(Staring blankly)
162
00:07:39,127 --> 00:07:40,007
(He is back to reality)
163
00:07:40,127 --> 00:07:41,487
Wow.
164
00:07:42,647 --> 00:07:46,247
(Namgil caught a large
goldstriped amberjack)
165
00:07:46,687 --> 00:07:48,967
The fish is so strong.
166
00:07:50,527 --> 00:07:54,527
(Only one person has yet
to catch a fish)
167
00:07:55,367 --> 00:07:58,127
(To suit the name given to him,
Mr. Ocean)
168
00:08:01,167 --> 00:08:04,687
(He continues to fish
until the final moment)
169
00:08:05,927 --> 00:08:08,727
(Under the sun that feels
like 40 degrees)
170
00:08:09,327 --> 00:08:13,447
(Mr. Yoo continues
to wait patiently)
171
00:08:13,567 --> 00:08:17,607
(Everybody is watching
while holding their breath)
172
00:08:20,727 --> 00:08:21,967
Something bit the bait.
173
00:08:22,087 --> 00:08:24,127
(Finally, he got a sign)
174
00:08:24,247 --> 00:08:25,487
Wow.
175
00:08:25,607 --> 00:08:28,007
(In delight)
176
00:08:28,407 --> 00:08:29,567
Ah!
177
00:08:30,007 --> 00:08:31,727
(Thrilled)
178
00:08:31,847 --> 00:08:33,647
This is amazing.
179
00:08:33,767 --> 00:08:34,807
Wow.
180
00:08:34,927 --> 00:08:36,167
Let's get this.
181
00:08:36,287 --> 00:08:36,887
Wow.
182
00:08:37,007 --> 00:08:38,647
Ask! Ask!
183
00:08:38,767 --> 00:08:40,687
It bit the bait.
184
00:08:40,807 --> 00:08:42,887
(The pole is bending a lot)
185
00:08:43,007 --> 00:08:44,167
My gosh.
186
00:08:45,007 --> 00:08:47,127
- What is this?
- I can't reel it in.
187
00:08:47,247 --> 00:08:48,687
(Looks like he has caught
a large fish)
188
00:08:48,807 --> 00:08:49,967
Try to pull it up.
189
00:08:50,087 --> 00:08:51,647
Pull your pole up.
190
00:08:51,767 --> 00:08:54,007
(Getting advice from
the experienced person)
191
00:08:55,127 --> 00:08:57,687
Haejin, it is very big.
192
00:08:58,607 --> 00:09:01,087
(We can tell it is very big
based on the power needed)
193
00:09:02,007 --> 00:09:04,967
(Struggling for 5 minutes)
194
00:09:05,687 --> 00:09:08,167
(There is no end to this battle)
195
00:09:09,527 --> 00:09:12,806
(The fish is still not visible)
196
00:09:12,926 --> 00:09:14,647
I hope it's a sea bass.
197
00:09:14,767 --> 00:09:16,767
Yes. Obviously, that would be
the best.
198
00:09:16,887 --> 00:09:19,367
(Chef Cha's wish list: Sea bass)
199
00:09:19,806 --> 00:09:22,287
(The net is on standby)
200
00:09:23,847 --> 00:09:27,407
(The fish is using up
all of his energy)
201
00:09:29,687 --> 00:09:32,046
Haejin, the fish... It's amazing.
202
00:09:32,527 --> 00:09:34,487
I can tell that the size
is shocking.
203
00:09:35,046 --> 00:09:37,447
(Bragging about how bent
the fishing pole is)
204
00:09:38,967 --> 00:09:40,847
(Fish that are strong)
205
00:09:40,967 --> 00:09:43,127
(have the tendency to break
the fishing line and escape)
206
00:09:43,767 --> 00:09:47,647
(Looks like the line is about to
break and the fish can escape)
207
00:09:49,527 --> 00:09:52,007
(He is only successful if
he gets the fish on the boat)
208
00:09:54,007 --> 00:09:56,847
(His muscles are working hard
for this moment)
209
00:09:57,967 --> 00:09:59,647
My arms...
210
00:09:59,767 --> 00:10:01,367
I'm tensing my arms.
211
00:10:02,967 --> 00:10:04,926
Wow.
212
00:10:05,046 --> 00:10:07,046
(The fish is coming)
213
00:10:08,167 --> 00:10:10,926
(They get to see a big shadow
after 10 minutes)
214
00:10:11,527 --> 00:10:13,087
It's coming up. It is.
215
00:10:13,207 --> 00:10:15,687
(He just has to endure it
a bit longer)
216
00:10:17,207 --> 00:10:19,647
(The fish is trying to run away
while biting the fishing line)
217
00:10:20,167 --> 00:10:21,607
This is very strong.
218
00:10:23,767 --> 00:10:25,327
(Flapping away)
219
00:10:26,007 --> 00:10:28,287
(This scary fish is still
full of energy)
220
00:10:28,806 --> 00:10:31,247
(He is almost at his limit)
221
00:10:31,806 --> 00:10:34,647
(Here comes the net)
222
00:10:40,607 --> 00:10:42,847
(Calm down)
223
00:10:43,647 --> 00:10:45,527
(The fish has yet to escape)
224
00:10:45,967 --> 00:10:47,687
(The moment that puts
Mr. Ocean's pride at stake)
225
00:10:48,527 --> 00:10:50,527
(I can't lose it here)
226
00:10:52,926 --> 00:10:55,127
(Here comes the expert)
227
00:10:58,487 --> 00:11:00,806
(The fish is pulled up)
228
00:11:00,926 --> 00:11:02,287
Wow.
229
00:11:02,407 --> 00:11:03,447
Wow!
230
00:11:03,567 --> 00:11:05,287
(Giggling)
231
00:11:05,407 --> 00:11:06,647
(This is what he caught)
232
00:11:07,087 --> 00:11:10,007
(Extra-large
goldstriped amberjack)
233
00:11:10,447 --> 00:11:12,327
(Proud)
234
00:11:13,007 --> 00:11:14,167
Wow.
235
00:11:14,806 --> 00:11:17,087
My arms feel stiff.
236
00:11:17,207 --> 00:11:19,087
Mine feels numb here.
237
00:11:19,207 --> 00:11:22,567
(They even share the pain
they feel in their arms)
238
00:11:23,247 --> 00:11:25,887
(Mr. Ocean is very proud)
239
00:11:26,007 --> 00:11:27,607
How shall we cook
the goldstriped amberjack?
240
00:11:27,727 --> 00:11:28,847
What shall we do?
241
00:11:28,967 --> 00:11:30,727
We can coat it
with breadcrumbs.
242
00:11:30,847 --> 00:11:32,887
- We will deep-fry it?
- It's tasty that way?
243
00:11:33,007 --> 00:11:36,847
(Goldstriped amberjack is often
eaten as cutlet as well)
244
00:11:36,967 --> 00:11:39,207
If that's the case,
245
00:11:39,327 --> 00:11:42,167
let's buy potatoes and
make fish and chips.
246
00:11:42,287 --> 00:11:43,087
Okay.
247
00:11:43,207 --> 00:11:46,046
(They will have fish and chips
for dinner)
248
00:11:46,967 --> 00:11:48,287
But you know...
249
00:11:48,407 --> 00:11:51,687
Let's let one go since
we have felt the thrill.
250
00:11:51,806 --> 00:11:53,806
I think two is enough for us.
251
00:11:54,607 --> 00:11:57,887
(They decide to let go
of the extra fish)
252
00:11:58,407 --> 00:12:00,407
(Goodbye, everybody)
253
00:12:01,247 --> 00:12:04,046
That fish is so lucky.
254
00:12:04,167 --> 00:12:08,046
It's meaningful as we get
to catch one fish each.
255
00:12:08,167 --> 00:12:10,407
(They wrap up their fishing
on a happy note)
256
00:12:11,327 --> 00:12:12,247
(The current fishing score)
257
00:12:12,367 --> 00:12:14,926
(The boat is full)
258
00:12:15,046 --> 00:12:16,727
Today...
259
00:12:16,847 --> 00:12:19,926
(They go home
with what they caught)
260
00:12:20,407 --> 00:12:24,287
I told you that there are
many fish here.
261
00:12:24,407 --> 00:12:26,887
(It sounds like he is the jinx)
262
00:12:27,847 --> 00:12:29,046
Wow.
263
00:12:29,167 --> 00:12:32,687
(Seaman Yoo will be
driving the boat back)
264
00:12:33,806 --> 00:12:35,367
This feels good.
265
00:12:35,967 --> 00:12:37,887
We caught fish
266
00:12:38,007 --> 00:12:39,727
and the view is beautiful too.
267
00:12:39,847 --> 00:12:41,767
I feel much better now.
268
00:12:42,767 --> 00:12:47,207
(Fishing village meal will be made
for the first time in a while)
269
00:12:48,407 --> 00:12:51,327
Let's have rice for lunch
270
00:12:51,447 --> 00:12:53,887
and have cutlet for dinner.
271
00:12:54,007 --> 00:12:56,727
I'll make us kimchi stew then.
272
00:12:56,847 --> 00:12:59,287
- I'm hungry.
- So am I.
273
00:12:59,927 --> 00:13:02,887
(They are back home with faces
of satisfaction from their catch)
274
00:13:03,687 --> 00:13:05,007
Let's put this somewhere.
275
00:13:11,527 --> 00:13:16,447
(They transfer the fish
into a big basin)
276
00:13:19,127 --> 00:13:22,487
(Chef Cha immediately gets ready
to cut the fish)
277
00:13:22,607 --> 00:13:26,847
(He bought a sashimi knife
just for this moment)
278
00:13:26,967 --> 00:13:27,807
(He puts on his gloves)
279
00:13:27,927 --> 00:13:29,807
(while his eyes are fixed
on one spot)
280
00:13:29,927 --> 00:13:31,367
(Today's catch)
281
00:13:31,487 --> 00:13:33,167
(Goldstriped amberjack 1, 2)
282
00:13:33,287 --> 00:13:34,647
You'll do it here?
283
00:13:34,767 --> 00:13:36,687
We need to remove the blood
over here first.
284
00:13:36,807 --> 00:13:39,127
(Assistant Namgil prepares
a place to put the fish)
285
00:13:39,247 --> 00:13:41,447
(Chef Cha removes the blood
like an expert)
286
00:13:41,567 --> 00:13:44,687
(The blood has to be drained
completely before cutting)
287
00:13:44,807 --> 00:13:47,767
(to make sure the fish
does not smell)
288
00:13:47,887 --> 00:13:50,287
(Soak both fish in water)
289
00:13:50,407 --> 00:13:51,767
You drained the blood?
290
00:13:51,887 --> 00:13:53,567
No, I'm doing it right now.
291
00:13:53,687 --> 00:13:56,287
(They wait until the blood
has been drained)
292
00:13:56,407 --> 00:13:58,967
I will soak the rice now.
293
00:13:59,087 --> 00:14:03,287
(This is his first attempt at
cooking 50 percent polished rice)
294
00:14:03,407 --> 00:14:06,447
(Rinse it clean with water)
295
00:14:06,927 --> 00:14:09,607
(Leave it to soak for a moment)
296
00:14:12,967 --> 00:14:15,367
This is giving me a headache.
297
00:14:15,687 --> 00:14:17,567
I never imagined that
we would catch this.
298
00:14:17,687 --> 00:14:20,727
(He is lost as they caught
an unexpected fish)
299
00:14:20,847 --> 00:14:22,807
(They are large too)
300
00:14:22,927 --> 00:14:24,367
Wow.
301
00:14:24,487 --> 00:14:29,447
(He removes the head,
tail and fins first)
302
00:14:30,007 --> 00:14:33,567
(Then, he cuts the stomach open)
303
00:14:33,687 --> 00:14:35,887
(He removes the smelly innards)
304
00:14:36,607 --> 00:14:39,327
(He washes the fish
under running water)
305
00:14:39,447 --> 00:14:42,807
(Then, they get to see
the white flesh)
306
00:14:43,407 --> 00:14:47,847
(Then, he removes
the remaining fins)
307
00:14:48,407 --> 00:14:50,647
(Finally, he gets rid
of the scales)
308
00:14:50,767 --> 00:14:52,367
(The battle is over)
309
00:14:52,487 --> 00:14:55,047
(only after all white scales
have flown in the air)
310
00:14:55,407 --> 00:14:57,847
(Although this was not
the fish he was thinking of)
311
00:14:57,967 --> 00:15:01,007
(Chef Cha still prepares
the fish really well)
312
00:15:01,487 --> 00:15:04,967
(Namgil is watching Seungwon
as if he is in a trance)
313
00:15:05,567 --> 00:15:08,967
(He removes the scales
on the other side too)
314
00:15:12,567 --> 00:15:14,047
It has a lot of scales,
doesn't it?
315
00:15:14,167 --> 00:15:15,527
Of course.
316
00:15:15,647 --> 00:15:18,487
I knew that his day was coming.
317
00:15:18,607 --> 00:15:20,287
(Finally, rinse it again)
318
00:15:20,607 --> 00:15:24,567
(Place a clean cloth
before placing the fish)
319
00:15:24,687 --> 00:15:27,327
(He prepares the place
to cut the next fish)
320
00:15:27,687 --> 00:15:32,047
(He uses the same method
to prepare the next fish)
321
00:15:32,407 --> 00:15:35,487
(He places it beside
the first goldstriped amberjack)
322
00:15:35,607 --> 00:15:38,447
The fish on the right
is bigger.
323
00:15:38,567 --> 00:15:41,887
(Let it dry)
324
00:15:42,367 --> 00:15:44,127
You're not using
this chopping board, are you?
325
00:15:44,247 --> 00:15:45,767
Yes, that's right.
326
00:15:45,887 --> 00:15:49,287
(Assistant Namgil cleans
this place after Chef Cha leaves)
327
00:15:49,607 --> 00:15:51,527
(After Yeolmoyeo is removed)
328
00:15:51,647 --> 00:15:54,487
(A cauldron is placed
at the brazier)
329
00:15:54,607 --> 00:15:58,247
(The soaked rice is poured
into the cauldron)
330
00:15:58,367 --> 00:16:02,207
(This is his first attempt
to cook 50 percent polished rice)
331
00:16:02,567 --> 00:16:03,687
Ah...
332
00:16:04,847 --> 00:16:06,727
I wonder how this will
turn out to be.
333
00:16:06,847 --> 00:16:08,887
The 50 percent polished rice?
334
00:16:09,007 --> 00:16:11,767
I have poured in some water
335
00:16:11,887 --> 00:16:13,647
after the cauldron was heated.
336
00:16:13,767 --> 00:16:15,647
- Is it boiling?
- How can it boil now?
337
00:16:17,407 --> 00:16:19,127
It's hot, though.
338
00:16:19,247 --> 00:16:21,287
(Water has been heated
by nature)
339
00:16:21,607 --> 00:16:23,807
(He just has to get
the amount of water right)
340
00:16:23,927 --> 00:16:25,927
(He uses his palm to measure)
341
00:16:26,247 --> 00:16:27,807
(A bit more)
342
00:16:27,927 --> 00:16:29,207
(Second test)
343
00:16:29,327 --> 00:16:30,687
(This is still not enough)
344
00:16:30,807 --> 00:16:32,047
(He pours in another bottle)
345
00:16:32,167 --> 00:16:33,967
(Third test)
346
00:16:34,087 --> 00:16:36,447
(He tests this seriously to
get a successful rice)
347
00:16:36,567 --> 00:16:39,167
(After adjusting
the amount of water carefully)
348
00:16:40,167 --> 00:16:40,887
Okay.
349
00:16:41,007 --> 00:16:42,407
(This has passed the test
by the palm measurement)
350
00:16:42,847 --> 00:16:45,487
(He places the big lid)
351
00:16:45,607 --> 00:16:48,367
(The fire factory is open)
352
00:16:48,487 --> 00:16:51,847
(He adds more matches
while sweating bullets)
353
00:16:51,967 --> 00:16:54,927
I think we will get a fire easily
because it is hot.
354
00:16:55,047 --> 00:16:58,927
(It does catch on fire quickly)
355
00:16:59,247 --> 00:17:01,647
After you managed to start
the fire, you just have
356
00:17:01,767 --> 00:17:04,287
to adjust the fire's strength
until it dies out?
357
00:17:04,407 --> 00:17:06,447
If it is too strong,
358
00:17:06,567 --> 00:17:08,127
we remove some.
359
00:17:08,727 --> 00:17:11,087
However, it is hard to cook
with this cauldron.
360
00:17:11,207 --> 00:17:12,127
Yes, it is.
361
00:17:12,247 --> 00:17:14,887
Before this,
I failed to cook this well.
362
00:17:15,007 --> 00:17:16,607
(He is reminded of
the painful paella)
363
00:17:16,727 --> 00:17:18,287
We have to check on
the fire as we cook.
364
00:17:19,007 --> 00:17:23,047
(They have to control the fire
and water while cooking this rice)
365
00:17:23,367 --> 00:17:27,687
(Chef Cha is now performing
a show to cut the fish)
366
00:17:27,807 --> 00:17:31,167
(Before that, he wipes down
the fish with the cloth)
367
00:17:31,487 --> 00:17:33,527
Look at how thick the bone is.
368
00:17:33,647 --> 00:17:37,567
(There is a thick bone
in the middle of the fish)
369
00:17:37,887 --> 00:17:41,287
(The cutting show begins)
370
00:17:41,407 --> 00:17:47,527
(He removes the flesh
that is on top of the thick bone)
371
00:17:49,247 --> 00:17:52,366
(Then, we get to see
the thick bones)
372
00:17:52,487 --> 00:17:56,007
(He does the same
on the other side too)
373
00:18:02,407 --> 00:18:06,167
(The knife moves boldly
yet cautiously)
374
00:18:08,846 --> 00:18:11,327
(Watching Chef Cha's
cutting show up close)
375
00:18:13,207 --> 00:18:15,567
(Chef Cha cuts without hesitation)
376
00:18:15,687 --> 00:18:18,327
(Took their breath away)
377
00:18:18,807 --> 00:18:20,167
That is not part
of our domain, is it?
378
00:18:20,287 --> 00:18:21,887
Definitely not.
379
00:18:22,327 --> 00:18:24,047
All I do is just stare.
380
00:18:25,047 --> 00:18:27,327
I once tried to be part
of the cooking team
381
00:18:27,447 --> 00:18:28,687
and almost caused big trouble.
382
00:18:28,807 --> 00:18:30,487
(The lesson from
gochujang jjigae)
383
00:18:30,606 --> 00:18:33,327
(We respect our own
respective domain)
384
00:18:33,447 --> 00:18:35,007
(Dizzy)
385
00:18:39,407 --> 00:18:44,167
(The large goldstriped amberjack
is cut into two pieces)
386
00:18:44,287 --> 00:18:47,727
- Wow.
- Perfect for a cutlet.
387
00:18:47,846 --> 00:18:49,407
The flesh is very thick.
388
00:18:49,846 --> 00:18:53,007
(The second goldstriped amberjack
is even bigger)
389
00:18:53,567 --> 00:18:55,767
(All of his focus
is at the ends of his fingers)
390
00:18:55,887 --> 00:18:58,727
(Chef Cha continues
the same process)
391
00:18:59,606 --> 00:19:02,927
(He removes the final piece
of meat too)
392
00:19:04,407 --> 00:19:06,887
(He cleans the meat neatly)
393
00:19:07,007 --> 00:19:11,047
(There are four big fillets
of goldstriped amberjack)
394
00:19:11,687 --> 00:19:16,167
(He removes the bones from
the filet after that)
395
00:19:19,167 --> 00:19:21,407
This fish has a lot of bones.
396
00:19:22,207 --> 00:19:23,647
No.
397
00:19:24,366 --> 00:19:26,887
I have to cut it into half
because of the bones.
398
00:19:27,007 --> 00:19:28,887
(He changes his plan as there
are more bones than expected)
399
00:19:29,007 --> 00:19:33,447
(Cut it into half to see
all of the bones)
400
00:19:38,927 --> 00:19:40,567
I have never
401
00:19:40,687 --> 00:19:43,247
sweated this much before.
402
00:19:43,366 --> 00:19:45,927
(They sweat even when doing
nothing in this weather)
403
00:19:46,047 --> 00:19:49,087
(The cauldron is sweating too)
404
00:19:49,207 --> 00:19:51,087
There is water dripping.
405
00:19:51,207 --> 00:19:53,366
- Yes.
- Why is it so fast?
406
00:19:54,087 --> 00:19:56,407
First off, it's because
407
00:19:56,527 --> 00:19:58,727
the cauldron itself is hot.
408
00:19:58,846 --> 00:19:59,967
It's because of the sun.
409
00:20:00,087 --> 00:20:03,567
After getting some help from
the firewood, it cooks right away.
410
00:20:05,487 --> 00:20:07,487
(The sun did 80 percent of
the work to heat the cauldron)
411
00:20:07,606 --> 00:20:09,846
(The firewood contributes
20 percent)
412
00:20:11,167 --> 00:20:12,647
I can smell the rice.
413
00:20:14,767 --> 00:20:15,567
Hmm.
414
00:20:15,687 --> 00:20:18,967
(It is boiling right now)
415
00:20:19,087 --> 00:20:21,647
(Imitating the cauldron)
416
00:20:22,807 --> 00:20:25,007
I think this is too much water.
417
00:20:25,527 --> 00:20:28,287
I'm worried in case the rice
is too watery.
418
00:20:28,407 --> 00:20:31,366
We'll eat soft rice then.
419
00:20:32,087 --> 00:20:36,927
(What is the result of the first
50 percent polished rice here?)
420
00:20:37,047 --> 00:20:40,647
(The cutting show continues)
421
00:20:40,767 --> 00:20:42,047
What about the skin?
422
00:20:42,167 --> 00:20:43,366
Will you remove it?
423
00:20:43,487 --> 00:20:45,647
(The final part is
to remove the skin)
424
00:20:47,366 --> 00:20:50,527
(He has been preparing the fish
for the past hour)
425
00:20:50,647 --> 00:20:52,167
- Shall I turn on the fan?
- No, I'm fine.
426
00:20:52,287 --> 00:20:53,687
This is all I have to do.
427
00:20:54,647 --> 00:20:57,527
(After removing
the last piece of skin)
428
00:20:58,207 --> 00:20:59,447
I'm done.
429
00:20:59,567 --> 00:21:02,087
(He has cut
the goldstriped amberjack)
430
00:21:02,207 --> 00:21:04,606
I would like to wrap this
one by one.
431
00:21:05,807 --> 00:21:10,287
(He wraps each of them
in a paper towel)
432
00:21:11,047 --> 00:21:14,327
(He will let it dry off
in the fridge until nighttime)
433
00:21:14,447 --> 00:21:18,687
(If you let the fish sit
in cold temperature,)
434
00:21:18,807 --> 00:21:22,487
(it will become more fragrant,
tastier and has stronger umami)
435
00:21:23,407 --> 00:21:25,767
What is the time now?
We haven't eaten yet.
436
00:21:25,887 --> 00:21:27,327
It's 1:45PM.
437
00:21:27,447 --> 00:21:29,487
(It's 1:45PM
and they are very hungry)
438
00:21:30,047 --> 00:21:33,047
(Lunch menu: Fried eggs with
fish cake kimchi jjigae)
439
00:21:33,167 --> 00:21:35,447
(He starts preparing lunch
without taking a break)
440
00:21:36,967 --> 00:21:40,167
(He takes the wok and ladle
needed to make stew)
441
00:21:40,727 --> 00:21:43,327
(He rinses them clean once)
442
00:21:43,447 --> 00:21:44,407
Honey.
443
00:21:44,527 --> 00:21:46,127
Shall I add tofu
in the kimchi stew?
444
00:21:46,247 --> 00:21:47,687
- Do you want that?
- Sure.
445
00:21:47,807 --> 00:21:48,727
Or just fish cakes?
446
00:21:48,846 --> 00:21:49,887
Fish cake and kimchi.
447
00:21:50,007 --> 00:21:51,767
(He thinks of those
who will be eating too)
448
00:21:51,887 --> 00:21:53,606
Do we need to start
another fire?
449
00:21:53,727 --> 00:21:55,287
No, he can just one that one.
450
00:21:55,407 --> 00:21:57,087
- That's enough, right?
- Yes.
451
00:21:57,207 --> 00:21:58,647
We just have to place
the wok over that.
452
00:21:58,767 --> 00:22:01,887
But it's too hot to move it.
453
00:22:02,007 --> 00:22:05,567
(They are not willing
to touch the cauldron)
454
00:22:06,207 --> 00:22:08,447
You're right.
Shall we start another fire?
455
00:22:08,567 --> 00:22:10,687
That is all we can do anyway.
456
00:22:10,807 --> 00:22:14,167
(The equipment team fulfill
their duty to start the fire)
457
00:22:14,287 --> 00:22:17,087
(The cooking team gets ready
to cook fish cake kimchi jjigae)
458
00:22:18,127 --> 00:22:23,007
(Cut lots of
well fermented kimchi)
459
00:22:25,447 --> 00:22:28,327
(Pour some brine in too)
460
00:22:28,727 --> 00:22:31,327
(Tasty kimchi is ready)
461
00:22:31,447 --> 00:22:34,447
(Haejin who is busy
starting the fire)
462
00:22:34,567 --> 00:22:37,727
(He can't stop looking at
the rice he cooked)
463
00:22:37,967 --> 00:22:42,087
(The 50 percent polished rice
that he cooked in Pyeongchang)
464
00:22:42,207 --> 00:22:43,887
I think this is too burnt.
465
00:22:44,007 --> 00:22:45,927
(The first attempt was a failure)
466
00:22:46,047 --> 00:22:47,846
(The next day)
467
00:22:47,967 --> 00:22:49,287
You can save this.
468
00:22:49,407 --> 00:22:51,047
(Second attempt is a failure)
469
00:22:51,167 --> 00:22:53,207
(The next day)
470
00:22:56,927 --> 00:22:58,527
(The third attempt
is a failure too)
471
00:22:58,647 --> 00:23:01,207
(All 3 attempts to cook
this rice have failed)
472
00:23:01,407 --> 00:23:04,807
(The fourth attempt, which is also
the first attempt in Chuja Island)
473
00:23:04,927 --> 00:23:08,127
(He removes the lid)
474
00:23:08,767 --> 00:23:10,366
(Scoops some rice out)
475
00:23:11,407 --> 00:23:13,366
(And tastes it)
476
00:23:17,128 --> 00:23:20,328
(He removes the lid)
477
00:23:20,968 --> 00:23:22,567
(Scoops some rice out)
478
00:23:23,608 --> 00:23:25,567
(And tastes it)
479
00:23:28,768 --> 00:23:30,008
Not bad.
480
00:23:30,608 --> 00:23:31,648
Right?
481
00:23:31,768 --> 00:23:32,208
(Nodding)
482
00:23:32,328 --> 00:23:33,088
(Slurping)
483
00:23:33,208 --> 00:23:34,488
Not bad.
484
00:23:35,128 --> 00:23:38,328
(Finally, the fourth attempt
is the first success)
485
00:23:38,448 --> 00:23:39,688
Try this.
486
00:23:40,408 --> 00:23:41,408
Give me some.
487
00:23:43,728 --> 00:23:46,168
Wow. This is great.
488
00:23:46,288 --> 00:23:48,648
(They don't need
to resuscitate the rice again)
489
00:23:48,768 --> 00:23:53,248
(He turns the heat to low
and lets it steam)
490
00:23:56,567 --> 00:23:58,888
The elevation here
is 9 or 10 meters above sea level.
491
00:23:59,008 --> 00:24:00,288
That is why...
492
00:24:00,408 --> 00:24:01,328
There is a difference
in air pressure.
493
00:24:01,448 --> 00:24:03,248
Back in Pyeongchang...
494
00:24:03,368 --> 00:24:05,968
(3 Meals House was 500m
above sea level in Pyeongchang)
495
00:24:06,408 --> 00:24:10,368
(The miracle of 490m
difference in elevation)
496
00:24:10,488 --> 00:24:13,008
(While the rice is cooking with
the power of pressure and sun)
497
00:24:13,128 --> 00:24:16,608
(Chef Cha is cutting fish cakes)
498
00:24:17,008 --> 00:24:20,208
(A lot)
499
00:24:20,528 --> 00:24:23,408
(Spicy red chili is a must
when making kimchi jjigae)
500
00:24:23,528 --> 00:24:28,488
(He slices Cheongyang chilies too)
501
00:24:28,608 --> 00:24:32,208
(He adds a can of tuna too)
502
00:24:32,688 --> 00:24:35,288
(All ingredients are ready)
503
00:24:35,408 --> 00:24:37,288
(The fire is big)
504
00:24:37,408 --> 00:24:39,168
Okay, okay, okay.
505
00:24:39,288 --> 00:24:41,248
(He moves the seasoning bottles
to the stage)
506
00:24:41,368 --> 00:24:43,928
(Adds lots of chili powder)
507
00:24:44,408 --> 00:24:47,288
(A bit of sugar
to balance the tart flavor)
508
00:24:47,768 --> 00:24:49,128
Yeolmoa.
509
00:24:49,248 --> 00:24:50,567
You can put that on now.
510
00:24:50,888 --> 00:24:53,368
(The must-have accessory)
511
00:24:53,968 --> 00:24:57,807
(Once Yeolmoyeo or Yeolmoa
starts doing its magic)
512
00:24:57,928 --> 00:25:00,728
(Chef Cha brings the pan
to the faucet)
513
00:25:00,848 --> 00:25:04,128
(He just guesses the amount
of water needed)
514
00:25:06,008 --> 00:25:08,088
(A bit more)
515
00:25:09,608 --> 00:25:12,608
(He places the full wok
on Yeolmoyeo)
516
00:25:14,768 --> 00:25:19,288
(Stirs it well using a ladle)
517
00:25:21,047 --> 00:25:23,088
That looks good.
518
00:25:23,208 --> 00:25:25,047
If we didn't have this,
we would've been in trouble.
519
00:25:25,168 --> 00:25:26,408
Each time I cook.
520
00:25:26,528 --> 00:25:28,648
(At 3 Meals House, this item
receives the Nobel Prize)
521
00:25:28,768 --> 00:25:31,848
We would've eaten at 5PM
without Yeolmoyeo.
522
00:25:32,328 --> 00:25:34,768
(Current time is 2PM)
523
00:25:35,088 --> 00:25:37,808
(He makes the fire bigger
so they can eat faster)
524
00:25:38,568 --> 00:25:40,088
(Cover it with a lid)
525
00:25:40,848 --> 00:25:43,808
(Let it boil)
526
00:25:45,088 --> 00:25:46,728
Don't you feel hot?
527
00:25:46,848 --> 00:25:47,768
It's very hot.
528
00:25:47,888 --> 00:25:49,128
Yes.
529
00:25:49,248 --> 00:25:50,448
The is the hottest time
of the day.
530
00:25:51,768 --> 00:25:54,168
(It is the hottest at 2PM)
531
00:25:54,608 --> 00:25:58,928
(Not even a breeze)
532
00:25:59,688 --> 00:26:03,608
(In this weather, they might melt
away even when they stay still)
533
00:26:04,288 --> 00:26:08,048
(3 Meals House residents
are becoming quieter)
534
00:26:08,528 --> 00:26:12,528
(Head of the equipment team
is thinking hard)
535
00:26:13,008 --> 00:26:15,288
(He takes something)
536
00:26:15,408 --> 00:26:17,568
(And goes into the room)
537
00:26:17,688 --> 00:26:19,128
What are you doing?
Do you need help?
538
00:26:19,248 --> 00:26:20,368
I want to connect this
539
00:26:20,488 --> 00:26:22,208
and bring the fan outside.
540
00:26:23,008 --> 00:26:29,688
(For Chef Cha who has
to stay by the fire's side)
541
00:26:33,088 --> 00:26:36,608
(He uses all the extension cords
he can find at home)
542
00:26:36,728 --> 00:26:38,648
We can just bring this outside.
543
00:26:38,768 --> 00:26:41,648
(The fan is now in the yard)
544
00:26:42,648 --> 00:26:47,008
(As soon as he turns it on)
545
00:26:47,128 --> 00:26:50,008
(They can enjoy some wind
in the yard)
546
00:26:50,128 --> 00:26:52,248
(Fluttering)
547
00:26:52,688 --> 00:26:55,408
(The stew is boiling)
548
00:26:55,528 --> 00:26:57,608
That looks good.
549
00:26:58,608 --> 00:26:59,648
It makes you drool, doesn't it?
550
00:26:59,768 --> 00:27:00,888
It does.
551
00:27:01,008 --> 00:27:02,208
I know, right?
552
00:27:02,328 --> 00:27:06,488
(Just looking at this
makes them drool)
553
00:27:07,248 --> 00:27:09,568
We haven't eaten at 2PM.
554
00:27:09,688 --> 00:27:11,728
Obviously,
everything will look good.
555
00:27:15,688 --> 00:27:17,608
(Tasting)
556
00:27:18,048 --> 00:27:22,168
(He adds some water)
557
00:27:25,128 --> 00:27:27,448
(Adding a touch of spiciness
to the dish too)
558
00:27:27,568 --> 00:27:29,688
You don't need a bigger fire,
do you?
559
00:27:29,808 --> 00:27:31,488
Let's let it simmer
for a bit longer.
560
00:27:31,608 --> 00:27:33,928
(He runs when he heard
a request for fire)
561
00:27:34,048 --> 00:27:35,368
This smells wonderful.
562
00:27:37,328 --> 00:27:42,208
(He quickly adds more wood
while dreaming of a good lunch)
563
00:27:42,328 --> 00:27:44,728
Let it boil a bit longer
before we remove it from the heat.
564
00:27:44,848 --> 00:27:46,448
I'll make sure it's not too soft.
565
00:27:46,568 --> 00:27:49,008
- What do you mean?
- The kimchi.
566
00:27:49,808 --> 00:27:53,888
(He wants the kimchi to be crunchy
as the fish cakes are soft)
567
00:27:54,008 --> 00:27:55,408
Next,
568
00:27:55,528 --> 00:27:57,888
you have to fry eggs
and you're done?
569
00:27:58,008 --> 00:28:00,488
(He gets ready to make fried eggs)
570
00:28:01,008 --> 00:28:03,368
(The best pair with kimchi stew,
sunny side up)
571
00:28:03,488 --> 00:28:05,448
- How many eggs do we need?
- Six eggs.
572
00:28:05,568 --> 00:28:07,168
- Six?
- Yes.
573
00:28:07,288 --> 00:28:08,408
We're just frying them, right?
574
00:28:08,528 --> 00:28:09,728
Yes, that's right.
575
00:28:09,848 --> 00:28:11,168
Then we just need 3.
576
00:28:11,288 --> 00:28:13,368
- We can have two each.
- That sounds good.
577
00:28:13,488 --> 00:28:15,808
Namgil bought lots of eggs.
578
00:28:16,168 --> 00:28:19,488
(They will have two eggs
per person)
579
00:28:19,608 --> 00:28:20,848
Wow.
580
00:28:20,968 --> 00:28:23,248
(He is happy as both hands
are full of eggs)
581
00:28:25,408 --> 00:28:28,208
(The fish cakes are cooked)
582
00:28:28,768 --> 00:28:30,048
That looks like fish cake soup.
583
00:28:31,008 --> 00:28:32,208
That was my goal.
584
00:28:32,328 --> 00:28:33,608
That's why you added lots
of fish cakes, didn't you?
585
00:28:33,728 --> 00:28:35,368
I purposely added a lot.
586
00:28:35,488 --> 00:28:36,688
- You like that, don't you?
- Yes.
587
00:28:36,808 --> 00:28:37,968
I love it.
588
00:28:38,808 --> 00:28:41,368
(Everybody is satisfied with
the stew with lots of fish cakes)
589
00:28:42,488 --> 00:28:43,608
Now...
590
00:28:44,488 --> 00:28:47,968
(He puts the stew aside)
591
00:28:48,088 --> 00:28:50,768
(Time for sunny side up)
592
00:28:51,288 --> 00:28:55,688
(He cleans the plate
to place the eggs)
593
00:28:55,808 --> 00:28:58,288
(When the pan is hot)
594
00:28:58,408 --> 00:29:00,408
(He puts it on the side)
595
00:29:00,528 --> 00:29:02,448
(Namgil is on stand-by
with six eggs)
596
00:29:02,928 --> 00:29:04,408
(Cracking)
597
00:29:10,888 --> 00:29:12,008
Wow.
598
00:29:12,808 --> 00:29:14,328
We will cook all six?
599
00:29:14,448 --> 00:29:15,408
Yes.
600
00:29:17,008 --> 00:29:19,648
(Six eggs in one pan)
601
00:29:19,768 --> 00:29:21,848
(It goes back over the fire)
602
00:29:23,488 --> 00:29:27,288
(The frying pan is full)
603
00:29:27,408 --> 00:29:31,968
(of six egg whites and yolks)
604
00:29:32,528 --> 00:29:35,048
(Sprinkle some salt)
605
00:29:39,568 --> 00:29:42,408
- Wow.
- We can eat right after this.
606
00:29:42,928 --> 00:29:44,768
(Seaweed for Kim Namgil)
607
00:29:44,888 --> 00:29:47,608
Shall I serve the rice now?
608
00:29:47,728 --> 00:29:49,648
Yes, you can.
609
00:29:51,568 --> 00:29:53,168
(He removes the lid)
610
00:29:53,288 --> 00:29:54,688
The smell of rice!
611
00:29:54,808 --> 00:29:55,768
Why does the rice
612
00:29:55,888 --> 00:29:58,168
smell like chicken soup?
613
00:29:58,288 --> 00:30:00,568
(This rice looks different)
614
00:30:02,368 --> 00:30:04,728
The scorched rice looks good.
615
00:30:05,328 --> 00:30:07,088
(He fills each bowl)
616
00:30:07,208 --> 00:30:10,448
(with rice cooked to perfection)
617
00:30:10,568 --> 00:30:13,688
(Chef Cha tilts the pan
in all directions)
618
00:30:14,208 --> 00:30:17,928
(His know-how helps him cook eggs
on firewood without burning them)
619
00:30:19,168 --> 00:30:20,728
(Once the sides are cooked)
620
00:30:21,248 --> 00:30:23,808
(He takes them away
from the fire)
621
00:30:23,928 --> 00:30:25,008
I have to let it cook longer.
622
00:30:25,888 --> 00:30:28,328
(He lets them cook
under natural heat)
623
00:30:30,128 --> 00:30:32,568
(It's time to serve kimchi jjigae
with lots of fish cakes)
624
00:30:32,688 --> 00:30:35,608
The smell is amazing.
625
00:30:38,128 --> 00:30:41,848
(Lots of fish cakes and kimchi)
626
00:30:46,848 --> 00:30:48,208
We get two each.
627
00:30:49,848 --> 00:30:51,688
(He scoops out lots of
well-fermented)
628
00:30:51,808 --> 00:30:54,448
(young radish greens kimchi)
629
00:30:55,568 --> 00:30:57,408
This is the young radish kimchi
that I made this time.
630
00:30:58,928 --> 00:31:02,688
(Appetizing crunchy
young radish greens kimchi)
631
00:31:02,808 --> 00:31:08,808
(Chef Cha's perfect sunny side up
eggs)
632
00:31:08,928 --> 00:31:12,968
(Beside the side dishes
is the filling main dish)
633
00:31:13,728 --> 00:31:16,968
(Kimchi jjigae with
lots of fish cakes)
634
00:31:17,288 --> 00:31:20,288
(Successful 50 percent
polished rice too)
635
00:31:20,408 --> 00:31:25,928
(This is the meal that will
fill their stomachs)
636
00:31:27,128 --> 00:31:28,328
Good job.
637
00:31:28,448 --> 00:31:29,888
(He adjusts the fan)
638
00:31:30,008 --> 00:31:32,808
You're letting it oscillate?
That's good.
639
00:31:33,768 --> 00:31:37,368
- Bon appetit.
- Bon appetit.
640
00:32:19,848 --> 00:32:24,808
(Their mealtime
is quieter than before)
641
00:32:25,408 --> 00:32:27,208
(They went fishing)
642
00:32:27,328 --> 00:32:30,168
(Prepared their meal)
643
00:32:30,728 --> 00:32:36,688
(They did an unplanned
intermittent fast)
644
00:32:37,208 --> 00:32:43,208
(They are eating without
even a moment to talk)
645
00:32:43,608 --> 00:32:45,128
The rice is tasty.
646
00:32:45,248 --> 00:32:48,288
(Finally, one word
that breaks the silence)
647
00:32:48,408 --> 00:32:50,328
The fact that you're just eating
without saying a word
648
00:32:50,448 --> 00:32:51,928
makes me feel your desperation.
649
00:32:55,128 --> 00:32:56,968
After eating some food,
650
00:32:57,088 --> 00:33:00,088
I get to enjoy the scenery
around me.
651
00:33:00,208 --> 00:33:03,208
I think we are no longer
feeling ravenous.
652
00:33:06,928 --> 00:33:08,088
Yum.
653
00:33:08,208 --> 00:33:10,848
- This is well-fermented, right?
- Yes. It is perfect.
654
00:33:14,928 --> 00:33:17,168
This is very savory.
655
00:33:18,448 --> 00:33:20,128
The rice is savory.
656
00:33:38,528 --> 00:33:40,048
I like how spicy it is.
657
00:33:44,168 --> 00:33:45,888
I'm so happy.
658
00:33:47,128 --> 00:33:50,448
(Chef Cha gets another bowl
of kimchi jjigae)
659
00:33:59,448 --> 00:34:00,728
Wow.
660
00:34:02,808 --> 00:34:06,608
This makes me wonder if
I deserve to be this happy.
661
00:34:06,728 --> 00:34:08,048
So happy.
662
00:34:09,488 --> 00:34:11,408
I really enjoyed this meal.
663
00:34:13,008 --> 00:34:16,248
We even caught
the fish by ourselves.
664
00:34:16,368 --> 00:34:17,128
Right?
665
00:34:17,248 --> 00:34:19,968
We don't even have
to worry about dinner either.
666
00:34:20,088 --> 00:34:22,528
I can't believe we got nothing
from the fish pots.
667
00:34:24,008 --> 00:34:25,768
Do you think we got
something this time?
668
00:34:25,888 --> 00:34:26,808
Will anything enter the pots?
669
00:34:26,928 --> 00:34:29,528
But you know...
670
00:34:30,728 --> 00:34:32,888
(The three fish pots that were
tossed near the seawall)
671
00:34:33,008 --> 00:34:35,248
There is a mountain over there.
672
00:34:35,368 --> 00:34:38,888
Would there be octopuses
or not?
673
00:34:39,008 --> 00:34:40,208
- Yes.
- No.
674
00:34:40,328 --> 00:34:41,568
Why not? They go away?
675
00:34:41,688 --> 00:34:42,848
- They won't be there.
- Why?
676
00:34:42,968 --> 00:34:44,488
(You're the one who said
there will be many octopuses)
677
00:34:44,608 --> 00:34:45,968
(But now there won't be
any octopuses there?)
678
00:34:46,088 --> 00:34:46,888
Come on.
679
00:34:47,008 --> 00:34:48,768
Nothing will go there. Listen.
680
00:34:48,888 --> 00:34:50,208
There is a slope.
681
00:34:50,328 --> 00:34:51,968
So will there be anything there?
682
00:34:52,088 --> 00:34:53,288
They are not there
because of the slope.
683
00:34:53,408 --> 00:34:55,048
(Brainwashed)
684
00:34:56,808 --> 00:34:59,488
There has to be a downhill
for them to get together.
685
00:34:59,608 --> 00:35:02,008
(One person is unable
to understand what's happening)
686
00:35:02,128 --> 00:35:04,167
Number 1, 2, and 3.
687
00:35:04,488 --> 00:35:06,048
Where are we getting off?
688
00:35:06,167 --> 00:35:07,808
The port is over here.
689
00:35:07,928 --> 00:35:10,288
So do you think they will
gather here or not?
690
00:35:10,408 --> 00:35:11,568
They'll go to the port.
691
00:35:13,328 --> 00:35:14,928
(Closing his mouth
out of satisfaction)
692
00:35:15,048 --> 00:35:18,608
So the three spots are not
common areas for them to hang out.
693
00:35:18,728 --> 00:35:21,488
Actually,
when I tossed them there,
694
00:35:21,608 --> 00:35:22,288
I knew it wouldn't work.
695
00:35:22,408 --> 00:35:24,808
(He finally understands
what the topic is about)
696
00:35:24,928 --> 00:35:29,008
Anyway, we need to live with hope.
697
00:35:29,128 --> 00:35:31,728
But there will be some that
go there if it gets pushed.
698
00:35:31,848 --> 00:35:33,687
I never imagined this.
699
00:35:36,768 --> 00:35:39,968
I thought that the first one
wouldn't work.
700
00:35:40,088 --> 00:35:42,088
But I think we will get something
in it soon.
701
00:35:43,248 --> 00:35:44,088
We got some.
702
00:35:44,208 --> 00:35:46,687
We just thought that we need
to let them go.
703
00:35:46,808 --> 00:35:49,048
(Mr. Ocean knows everything)
704
00:35:53,728 --> 00:35:58,048
(After laughing it out,
they just feel dispirited)
705
00:35:58,848 --> 00:36:00,528
Anyway, thank you for the meal.
706
00:36:00,647 --> 00:36:02,248
That was a great meal.
707
00:36:04,128 --> 00:36:07,288
(It's time to digest food
after eating)
708
00:36:07,408 --> 00:36:11,128
(They are growing
under the bright sun)
709
00:36:11,248 --> 00:36:15,167
(to enjoy a sunbath)
710
00:36:15,888 --> 00:36:20,288
(They are enjoying their
happy and relaxing afternoon)
711
00:36:20,608 --> 00:36:23,288
(The trio are back in the house
to avoid the heat)
712
00:36:23,408 --> 00:36:25,008
I'm burnt.
713
00:36:25,128 --> 00:36:27,048
What?
714
00:36:27,167 --> 00:36:28,687
What was burnt? Your legs?
715
00:36:28,808 --> 00:36:30,728
(Their skin is burnt
because of the hot weather)
716
00:36:31,128 --> 00:36:33,088
Your shorts look refreshing.
717
00:36:34,408 --> 00:36:37,048
(Soon)
718
00:36:37,167 --> 00:36:40,848
(Seungwon has changed
into a refreshing sleeveless top)
719
00:36:41,408 --> 00:36:44,248
(They head towards
the lower side of the town)
720
00:36:44,368 --> 00:36:45,608
First off,
721
00:36:45,728 --> 00:36:48,768
we have to start here,
don't we?
722
00:36:49,167 --> 00:36:52,568
(They are suddenly
exercising somewhere?)
723
00:36:52,687 --> 00:36:55,088
(A place in front of
the senior citizen's center)
724
00:36:55,408 --> 00:37:00,768
(It is here to help maintain
the elders' health)
725
00:37:01,088 --> 00:37:03,248
(Health club in Chuja Island)
726
00:37:03,808 --> 00:37:06,528
I think this will be good
727
00:37:06,647 --> 00:37:08,408
as a form of exercise.
728
00:37:08,528 --> 00:37:11,768
(Leg press caught
Haejin's attention)
729
00:37:11,888 --> 00:37:14,088
This is helpful for
a lower body workout.
730
00:37:14,208 --> 00:37:15,647
Yes.
731
00:37:15,768 --> 00:37:19,888
(Seungwon joins him to do
the leg press)
732
00:37:20,328 --> 00:37:22,647
(It is a good way
to activate the thighs)
733
00:37:22,768 --> 00:37:26,208
(Although it doesn't look like
it is a hard workout)
734
00:37:26,568 --> 00:37:30,568
(This is a machine that
activates your muscles)
735
00:37:30,968 --> 00:37:34,008
(This is how they digest food
and warm up their bodies)
736
00:37:34,408 --> 00:37:39,208
(The trio is now in
their exercise mode)
737
00:37:41,288 --> 00:37:42,848
(Cha Seungwon: Has gone to the gym
daily for more than 30 years)
738
00:37:42,968 --> 00:37:44,728
(He usually eats 1 meal per day)
739
00:37:46,408 --> 00:37:48,167
(Yoo Haejin:
Cardio exercise fanatic)
740
00:37:48,288 --> 00:37:49,768
(He has run every morning
for 30 years)
741
00:37:51,208 --> 00:37:52,488
(Kim Namgil: Worked as an athlete
during his school years)
742
00:37:52,608 --> 00:37:54,528
(Famous among the celebrities
for being athletic)
743
00:37:54,647 --> 00:37:58,248
(Chef Cha is someone who
enjoys doing weights)
744
00:37:58,608 --> 00:38:02,687
(A workout that works both
the upper and lower body)
745
00:38:03,008 --> 00:38:05,248
(Mr. Namgil who was once a runner)
746
00:38:05,368 --> 00:38:07,687
(He starts to move quickly)
747
00:38:07,808 --> 00:38:11,448
(Now, he chooses to do
cross-country)
748
00:38:11,568 --> 00:38:12,768
It's hot.
749
00:38:13,448 --> 00:38:15,288
(He is getting direct sunlight)
750
00:38:15,728 --> 00:38:18,088
(One man is still
at the same spot)
751
00:38:18,408 --> 00:38:23,288
(Haejin focuses on his thighs at
the same spot and same speed)
752
00:38:24,408 --> 00:38:27,368
(He continues to count)
753
00:38:27,968 --> 00:38:29,128
150.
754
00:38:29,248 --> 00:38:31,687
(He has done 150 reps)
755
00:38:32,048 --> 00:38:34,728
(Haejin's legs that run
for 5km daily)
756
00:38:34,848 --> 00:38:35,888
200.
757
00:38:36,008 --> 00:38:37,008
(200 reps is a piece of cake)
758
00:38:37,128 --> 00:38:38,488
What about this one?
759
00:38:38,608 --> 00:38:40,288
That one? It'll be bad
if you do that.
760
00:38:40,408 --> 00:38:41,448
Why?
761
00:38:42,768 --> 00:38:43,768
It will look like you are
just being frivolous.
762
00:38:43,888 --> 00:38:46,288
This is a frivolous workout.
763
00:38:46,408 --> 00:38:49,048
(Exercising frivolously
in the opposite direction)
764
00:38:49,167 --> 00:38:52,408
(The three of them
are working out seriously)
765
00:38:52,928 --> 00:38:53,968
250.
766
00:38:54,088 --> 00:38:55,928
(Haejin reaches 250 reps
and wraps up his workout)
767
00:38:56,048 --> 00:38:57,768
My gosh.
768
00:38:57,888 --> 00:39:00,208
(The exercise was more
extreme than expected)
769
00:39:00,328 --> 00:39:02,328
I feel more powerful now.
770
00:39:02,448 --> 00:39:05,128
(They have exercised well today)
771
00:39:05,248 --> 00:39:06,687
Now,
772
00:39:06,808 --> 00:39:07,808
Let's go to the sauna.
773
00:39:07,928 --> 00:39:10,528
(It feels like they are
at an actual gym)
774
00:39:10,647 --> 00:39:12,888
Just look at this.
775
00:39:13,008 --> 00:39:14,687
Touch it.
776
00:39:14,808 --> 00:39:18,647
Wow.
777
00:39:18,768 --> 00:39:20,088
Wow.
778
00:39:20,208 --> 00:39:23,167
(They touch one another
and brag about their muscles)
779
00:39:23,288 --> 00:39:25,328
You're right.
780
00:39:25,448 --> 00:39:27,048
(Namgil tests the machine too)
781
00:39:27,167 --> 00:39:29,448
I can feel the effect
of this workout.
782
00:39:29,568 --> 00:39:31,167
(The best)
783
00:39:31,968 --> 00:39:34,528
Shall we start preparing
dinner now?
784
00:39:34,647 --> 00:39:36,288
- Shall we get going?
- Let's go.
785
00:39:36,408 --> 00:39:40,768
(They start to walk up
back home)
786
00:39:40,888 --> 00:39:44,008
It seems like the sun
has set now.
787
00:39:45,208 --> 00:39:49,328
(The sun is starting to set)
788
00:39:50,008 --> 00:39:53,128
(Looks like it is time
to prepare dinner)
789
00:39:57,687 --> 00:39:58,848
My goodness.
790
00:40:00,888 --> 00:40:03,808
I can feel my exhaustion
as we climb back up.
791
00:40:03,928 --> 00:40:05,408
It might be because of
the lower body exercise.
792
00:40:06,488 --> 00:40:08,128
We're already tired.
793
00:40:08,248 --> 00:40:10,888
We've been tired since morning.
794
00:40:11,568 --> 00:40:15,808
(Today is a long day)
795
00:40:17,288 --> 00:40:19,968
(The laundry has dried too)
796
00:40:20,647 --> 00:40:21,888
(Sniffing)
797
00:40:22,008 --> 00:40:23,288
Wow.
798
00:40:24,528 --> 00:40:26,088
You will marinate the fish now?
799
00:40:26,208 --> 00:40:27,928
(Today's dinner menu)
800
00:40:28,167 --> 00:40:30,608
(After fishing
goldstriped amberjack)
801
00:40:30,728 --> 00:40:32,448
Yes. Fish cutlet?
802
00:40:32,568 --> 00:40:34,208
(Mr. Ocean suggested that
they have fish cutlet)
803
00:40:34,328 --> 00:40:35,448
So
804
00:40:35,568 --> 00:40:37,408
let's do that.
805
00:40:37,528 --> 00:40:40,968
Let's get potatoes and make
fish and chips.
806
00:40:41,088 --> 00:40:44,408
(That is how they decided
on tonight's dinner menu)
807
00:40:44,928 --> 00:40:48,167
(Dinner menu: Fish and chips)
808
00:40:48,288 --> 00:40:49,488
Potatoes.
809
00:40:50,167 --> 00:40:52,408
(Chef Cha starts to place an order
for the ingredients he needs)
810
00:40:52,528 --> 00:40:54,488
Three potatoes.
811
00:40:54,608 --> 00:40:56,728
One onion.
812
00:40:57,768 --> 00:41:01,288
(Assistant Namgil takes down
the order for the ingredients)
813
00:41:03,008 --> 00:41:04,088
What are you eating...
814
00:41:04,208 --> 00:41:06,128
What is moving?
815
00:41:06,248 --> 00:41:08,808
(Namgil's eyes
are fixed on something)
816
00:41:08,928 --> 00:41:10,808
It is moving.
817
00:41:10,928 --> 00:41:12,208
Look at this.
818
00:41:12,328 --> 00:41:16,448
(What did they see that
shocked them?)
819
00:41:17,248 --> 00:41:21,448
(The ants are carrying
the food that they dropped)
820
00:41:21,568 --> 00:41:24,647
(Ants have great teamwork)
821
00:41:25,008 --> 00:41:28,048
(The team of ants have started
to climb up the wall)
822
00:41:28,408 --> 00:41:30,768
(You're doing great)
823
00:41:30,888 --> 00:41:32,848
This is amazing.
824
00:41:33,248 --> 00:41:36,408
(To move food that is bigger
than their bodies,)
825
00:41:36,888 --> 00:41:39,928
(the ants work together)
826
00:41:40,728 --> 00:41:43,568
(They are very focused)
827
00:41:43,687 --> 00:41:48,728
(on the mysteries of nature)
828
00:41:49,088 --> 00:41:51,408
(Anyway)
829
00:41:51,528 --> 00:41:54,768
(They cannot just observe this)
830
00:41:54,888 --> 00:41:56,288
We should not
831
00:41:56,408 --> 00:41:59,888
just wait, should we?
832
00:42:00,008 --> 00:42:01,968
(Haejin places the food on
a magic newspaper)
833
00:42:02,088 --> 00:42:03,448
They will take it
if I put it over here, right?
834
00:42:03,568 --> 00:42:05,808
(He provides teleport service
just for the ants)
835
00:42:05,928 --> 00:42:08,728
Do you know Groot?
836
00:42:08,848 --> 00:42:10,208
You're something like that.
837
00:42:10,328 --> 00:42:12,048
A giant is here to help them.
838
00:42:12,408 --> 00:42:15,448
(The giant is helping the ants
to move their food)
839
00:42:15,568 --> 00:42:18,288
(It's time for us to work hard)
840
00:42:18,408 --> 00:42:22,408
(Assistant Namgil
is peeling an onion)
841
00:42:22,728 --> 00:42:25,728
It is beautiful like an egg.
842
00:42:25,848 --> 00:42:28,768
How can I turn this tap on?
They are here.
843
00:42:29,208 --> 00:42:32,048
(He is cautious to prevent
the ants from facing a flood)
844
00:42:32,167 --> 00:42:36,208
(He washes the onion too)
845
00:42:36,328 --> 00:42:39,208
(Next is 3 potatoes)
846
00:42:39,608 --> 00:42:43,167
(He cleans them using
the back of the knives)
847
00:42:43,288 --> 00:42:46,488
(This is 5 times fast forwarded)
848
00:42:46,608 --> 00:42:47,848
(He is working very closely)
849
00:42:47,968 --> 00:42:50,728
Don't we have a peeler?
850
00:42:53,208 --> 00:42:54,608
Here it is.
851
00:42:54,728 --> 00:42:55,928
Oh yeah.
852
00:42:57,448 --> 00:43:00,888
(He feels relieved)
853
00:43:01,488 --> 00:43:06,408
(Namgil finds happiness
in the small things)
854
00:43:06,528 --> 00:43:09,568
(The final potato)
855
00:43:10,008 --> 00:43:14,048
(He is peeling the potato
at a fast pace)
856
00:43:14,568 --> 00:43:17,448
(The potato has turned into
a white-skinned potato)
857
00:43:19,608 --> 00:43:22,248
(He is done preparing
the ingredients)
858
00:43:22,368 --> 00:43:24,288
(And goes back to his spot)
859
00:43:24,808 --> 00:43:29,167
(He is now cleaning this place)
860
00:43:29,568 --> 00:43:31,728
(Meanwhile,
this is what Chef Cha is doing)
861
00:43:32,048 --> 00:43:35,608
(He awakens the fish that
have been sitting in the fridge)
862
00:43:37,848 --> 00:43:40,568
Shall we cook everything?
We have to, don't we?
863
00:43:41,128 --> 00:43:45,008
(They will cook a generous amount
of goldstriped amberjack)
864
00:43:47,128 --> 00:43:49,568
(Next is to season the fillet)
865
00:43:50,208 --> 00:43:53,008
(Sprinkle salt)
866
00:43:53,408 --> 00:43:56,848
(Sprinkle black pepper)
867
00:43:57,808 --> 00:44:00,687
(Sprinkle on the other side too)
868
00:44:04,968 --> 00:44:08,488
(Cover them up with plastic wrap)
869
00:44:08,848 --> 00:44:12,248
(Put the goldstriped amberjack
on the side)
870
00:44:13,167 --> 00:44:15,647
(The next dish he prepares)
871
00:44:16,167 --> 00:44:18,408
(It's tartar sauce that
is important for fish and chips)
872
00:44:18,528 --> 00:44:20,968
I'd like to have one lemon,
if we have one.
873
00:44:21,088 --> 00:44:22,608
Did you use up the lemon
to clean the chopping board?
874
00:44:22,728 --> 00:44:24,848
No, I left one because
I knew you'd need it.
875
00:44:24,968 --> 00:44:27,568
(The lemon that was used
to clean the chopping board)
876
00:44:27,968 --> 00:44:31,328
(He takes a lemon from
the fridge like he's back home)
877
00:44:31,808 --> 00:44:34,008
(When he was doing the dishes
after lunch time)
878
00:44:36,728 --> 00:44:37,928
What are you doing?
879
00:44:38,048 --> 00:44:38,888
Yes?
880
00:44:39,008 --> 00:44:41,408
I was sniffing it.
881
00:44:41,768 --> 00:44:44,208
(Is it the chopping board used
to cut the fish?)
882
00:44:45,008 --> 00:44:45,928
The smell is still there.
883
00:44:46,048 --> 00:44:47,808
(He can still feel
the presence of the fish)
884
00:44:48,408 --> 00:44:50,888
(He continues to sniff)
885
00:44:51,008 --> 00:44:52,208
Oh...
886
00:44:52,328 --> 00:44:53,647
The smell is so strong.
887
00:44:54,328 --> 00:44:57,647
(He immediately searches for
ways to get rid of the smell)
888
00:44:57,768 --> 00:44:59,328
Okay.
889
00:44:59,448 --> 00:45:01,128
(This is what Namgil searched for
after getting an answer)
890
00:45:01,248 --> 00:45:02,248
Oh.
891
00:45:02,808 --> 00:45:04,328
(He found two lemons that
Chef Cha wanted to use)
892
00:45:04,448 --> 00:45:06,687
(He immediately slices the lemon)
893
00:45:06,808 --> 00:45:10,647
(He squeezes lots of lemon
over the chopping board)
894
00:45:11,608 --> 00:45:12,687
(Sniffing)
895
00:45:12,808 --> 00:45:13,928
Jeez.
896
00:45:14,968 --> 00:45:16,328
(He continues to sniff it
for a long time)
897
00:45:16,448 --> 00:45:18,808
(Namgil is focused at
getting rid of the smell)
898
00:45:18,928 --> 00:45:20,968
(He lets them dry under the sun)
899
00:45:21,568 --> 00:45:22,928
(He gets the lemon
as requested by Chef Cha)
900
00:45:23,048 --> 00:45:25,128
- Is one enough?
- Yes.
901
00:45:25,248 --> 00:45:27,088
(Thankfully, there is one left)
902
00:45:27,208 --> 00:45:28,328
(He was in fear of messing up)
903
00:45:28,647 --> 00:45:31,328
(Chef Cha has no idea
about how Namgil feels)
904
00:45:31,448 --> 00:45:35,128
(Chef Cha minces the onion
for the sauce)
905
00:45:37,808 --> 00:45:40,488
Hmm.
906
00:45:40,608 --> 00:45:42,328
- Hmm.
- Hmm.
907
00:45:42,448 --> 00:45:44,008
(He starts humming suddenly)
908
00:45:44,128 --> 00:45:48,888
Hmm.
909
00:45:49,008 --> 00:45:51,167
(Is it because
the weather is too hot?)
910
00:45:51,568 --> 00:45:55,128
(He changes the direction
of the fan)
911
00:45:55,248 --> 00:45:56,848
This feels refreshing.
912
00:45:56,968 --> 00:45:59,328
(Seungwon is calmer now
thanks to Namgil)
913
00:45:59,687 --> 00:46:04,528
(He minces the onion
into smaller pieces)
914
00:46:04,968 --> 00:46:07,728
(He continues to mince it
into smaller pieces)
915
00:46:09,848 --> 00:46:14,808
(Minced onion will give
the sauce a good texture)
916
00:46:15,488 --> 00:46:19,448
(He minces pickles that will
give it a tart taste too)
917
00:46:22,008 --> 00:46:23,008
Haejin passed out.
918
00:46:23,128 --> 00:46:24,768
Right? Just let him be.
919
00:46:25,288 --> 00:46:28,768
(This is the sound of Haejin
snoring in his room)
920
00:46:28,888 --> 00:46:32,448
I bet Haejin feels a lot
of psychological pressure.
921
00:46:32,568 --> 00:46:35,088
The moment he checked on
the second fish pot,
922
00:46:35,208 --> 00:46:37,288
his face turned pale.
923
00:46:37,928 --> 00:46:39,928
(When Haejin took out
the second fish pot)
924
00:46:40,248 --> 00:46:43,928
(Mr. Ocean looked pale when
he saw the empty fish pot)
925
00:46:44,368 --> 00:46:46,568
(Haejin felt the most pressure)
926
00:46:46,888 --> 00:46:50,687
(Chef Cha is almost done
mincing pickles)
927
00:46:50,808 --> 00:46:52,687
(Mayonnaise)
928
00:46:52,808 --> 00:46:54,488
(Oligosaccharide)
929
00:46:54,608 --> 00:46:56,288
(Salt)
930
00:46:56,408 --> 00:46:58,647
(Black pepper)
931
00:46:59,208 --> 00:47:04,888
(Add some lemon juice too)
932
00:47:05,608 --> 00:47:09,687
(The sweet and sour
tartar sauce is ready)
933
00:47:09,808 --> 00:47:10,968
Will you keep this in the fridge?
934
00:47:11,088 --> 00:47:13,808
That's all. Tartar sauce is done.
935
00:47:14,568 --> 00:47:17,647
(The sauce is left
in the fridge for now)
936
00:47:17,768 --> 00:47:19,888
You're done with the lemon that
has been squeezed, aren't you?
937
00:47:20,008 --> 00:47:21,167
- The squeezed ones.
- Yes.
938
00:47:21,808 --> 00:47:24,687
(He takes the leftover lemon)
939
00:47:25,208 --> 00:47:28,888
(He quietly goes to
the smelly chopping board)
940
00:47:29,008 --> 00:47:30,248
You're going to do it again?
941
00:47:30,368 --> 00:47:31,608
The smell is still there.
942
00:47:32,608 --> 00:47:33,608
Smelly Billy.
943
00:47:34,288 --> 00:47:36,328
I think I'm turning into Haejin.
944
00:47:37,208 --> 00:47:39,768
(His second attempt to get rid
of the smelly smell)
945
00:47:39,888 --> 00:47:42,208
(Squeeze until the final drop)
946
00:47:42,928 --> 00:47:44,608
I used to do this back home.
947
00:47:44,728 --> 00:47:48,048
But here, it still smells.
948
00:47:48,568 --> 00:47:50,888
(While Namgil is focused on
getting rid of the smell)
949
00:47:51,288 --> 00:47:55,888
(Preparing potatoes to be served
as sides in fish and chips)
950
00:47:56,008 --> 00:47:59,608
Usually, it's best to have
those small potatoes.
951
00:47:59,928 --> 00:48:04,008
(He cuts it into cubes as there
are no small potatoes)
952
00:48:04,448 --> 00:48:06,008
This one...
953
00:48:06,128 --> 00:48:08,167
Please get me this much water.
954
00:48:08,768 --> 00:48:11,088
(Assistant Namgil is here)
955
00:48:11,848 --> 00:48:13,528
This is how you get rid
of the starch in the potatoes.
956
00:48:13,888 --> 00:48:15,848
(Starch will leave the potatoes
after being soaked in cold water)
957
00:48:15,968 --> 00:48:18,088
(It will also make the potatoes
even crunchier)
958
00:48:18,608 --> 00:48:20,647
(To get the crunchy texture)
959
00:48:20,768 --> 00:48:23,848
(soak the potatoes in water)
960
00:48:25,528 --> 00:48:27,848
(He is not done
with preparing the ingredients?)
961
00:48:28,968 --> 00:48:29,608
You know...
962
00:48:30,608 --> 00:48:33,248
(What else will Assistant Namgil
be helping with this time?)
963
00:48:34,288 --> 00:48:35,848
Over there...
964
00:48:35,968 --> 00:48:37,848
No, let's just use this knife.
965
00:48:39,488 --> 00:48:42,728
That one? The sauce?
966
00:48:42,848 --> 00:48:43,968
What?
967
00:48:44,088 --> 00:48:46,088
- Which one?
- Add more onion to the sauce?
968
00:48:46,208 --> 00:48:47,208
No.
969
00:48:47,328 --> 00:48:49,048
This is just... Hold on.
970
00:48:49,687 --> 00:48:53,048
(You are now watching Chef Cha
who could not multitask)
971
00:48:53,167 --> 00:48:55,848
(Current task: Mincing onions)
972
00:48:55,968 --> 00:49:00,008
(Next task: Giving task to Namgil)
973
00:49:01,088 --> 00:49:03,368
The one you bought...
974
00:49:03,488 --> 00:49:05,968
Pop... That...
975
00:49:07,008 --> 00:49:08,328
No, it's okay. Jeez.
976
00:49:12,009 --> 00:49:14,289
The one you bought...
974
00:49:14,409 --> 00:49:16,889
Pop... That...
975
00:49:17,929 --> 00:49:19,249
No, it's okay. Jeez.
979
00:49:21,729 --> 00:49:23,129
(Confused)
980
00:49:23,249 --> 00:49:25,049
That corn...
981
00:49:26,249 --> 00:49:28,169
(He gets moving right away)
982
00:49:28,289 --> 00:49:31,608
We have corn that can be used
to make corn salad, right?
983
00:49:31,929 --> 00:49:35,289
(It's time for him to find
the corn for corn salad)
984
00:49:35,409 --> 00:49:38,369
And that. The paprika you bought..
985
00:49:38,729 --> 00:49:41,529
(He also asked for paprika
that Namgil bought)
986
00:49:41,849 --> 00:49:43,009
- Can you find that too?
- Yes.
987
00:49:43,129 --> 00:49:45,929
(He opens the can of corn
for corn salad)
988
00:49:46,649 --> 00:49:49,608
(While Namgil gets the paprika)
989
00:49:51,369 --> 00:49:55,129
(He pours the corn
into the strainer)
990
00:49:57,809 --> 00:50:01,449
(A lot of corn for 3 servings
of corn salad)
991
00:50:03,849 --> 00:50:05,608
(He chooses red paprika)
992
00:50:05,729 --> 00:50:09,049
(to add color to the salad)
993
00:50:10,529 --> 00:50:14,329
(The paprika)
994
00:50:14,449 --> 00:50:19,329
(is cut into bite-sized pieces)
995
00:50:21,729 --> 00:50:25,608
(Mix it well with yellow corn)
996
00:50:26,249 --> 00:50:28,009
(The must-have in corn salad)
997
00:50:28,489 --> 00:50:30,529
(Mayonnaise)
998
00:50:30,649 --> 00:50:33,289
(Lemon juice)
999
00:50:33,409 --> 00:50:38,609
(Oligosaccharide, black pepper
and two pinches of salt)
1000
00:50:39,169 --> 00:50:43,209
(Mix everything well
and the corn salad is ready)
1001
00:50:43,329 --> 00:50:44,089
This is done.
1002
00:50:45,129 --> 00:50:46,209
Done.
1003
00:50:47,409 --> 00:50:50,649
(Mr. Ocean is awake
after his nap)
1004
00:50:54,089 --> 00:50:54,769
(Sighing)
1005
00:50:54,889 --> 00:50:55,889
You feel fresh, don't you?
1006
00:50:56,009 --> 00:50:57,089
Yes.
1007
00:50:57,449 --> 00:50:59,329
The sun has set now.
1008
00:50:59,449 --> 00:51:00,569
The scenery is beautiful.
1009
00:51:01,729 --> 00:51:05,009
(And before they know it,)
1010
00:51:05,129 --> 00:51:08,369
(the sky is painted
in the colors of the sunset)
1011
00:51:27,169 --> 00:51:28,929
(Heart)
1012
00:51:29,049 --> 00:51:31,049
Please do this.
1013
00:51:31,169 --> 00:51:32,609
(Shy)
1014
00:51:32,729 --> 00:51:34,729
(Shy heart)
1015
00:51:36,329 --> 00:51:37,809
Seungwon, show us a heart.
1016
00:51:37,929 --> 00:51:39,409
Don't do that.
1017
00:51:39,529 --> 00:51:41,369
(A surprise heart)
1018
00:51:43,529 --> 00:51:45,409
(Another heart)
1019
00:51:46,889 --> 00:51:48,969
(Potatoes from which starch
has been removed)
1020
00:51:49,089 --> 00:51:51,049
(The time to play in water
is over)
1021
00:51:51,929 --> 00:51:56,969
(Pour the remaining water
through the sieve)
1022
00:51:58,329 --> 00:51:59,889
Shall I start the fire?
1023
00:52:00,009 --> 00:52:02,009
Yes, please.
1024
00:52:03,529 --> 00:52:06,409
(It's Haejin's time)
1025
00:52:07,969 --> 00:52:09,609
(He puts the firewood down
as if he's playing yutnori)
1026
00:52:10,809 --> 00:52:13,209
(He is in his mode
to start a fire)
1027
00:52:13,329 --> 00:52:14,729
Is this the beginning?
1028
00:52:16,569 --> 00:52:19,009
Is the fire different
when deep-frying?
1029
00:52:19,129 --> 00:52:20,529
We just need it to be strong.
1030
00:52:23,009 --> 00:52:24,929
(Remember, you need a strong fire
to deep-fry food)
1031
00:52:25,529 --> 00:52:29,089
(It starts with a small flame
on a match)
1032
00:52:29,529 --> 00:52:31,129
(The fire from the match)
1033
00:52:32,329 --> 00:52:34,649
(will grow as
it is fanned several times)
1034
00:52:37,769 --> 00:52:39,969
(The strong fire for
deep frying is ready)
1035
00:52:40,569 --> 00:52:42,689
(Proud)
1036
00:52:43,089 --> 00:52:46,369
(This is what will help
the strong fire)
1037
00:52:46,489 --> 00:52:48,809
(It's Yeolmoa)
1038
00:52:49,289 --> 00:52:50,649
You will fry it now?
1039
00:52:50,769 --> 00:52:51,889
Yes.
1040
00:52:52,009 --> 00:52:54,409
(It's time to pour in canola oil)
1041
00:52:54,969 --> 00:52:57,449
(The mood gets serious
before the revolt begins)
1042
00:52:57,569 --> 00:52:59,489
(Aha)
1043
00:52:59,609 --> 00:53:01,329
This is the kind of fire
needed to deep-fry.
1044
00:53:01,729 --> 00:53:04,089
(The fire is getting bigger)
1045
00:53:04,569 --> 00:53:06,089
(With the help of Yeolmoa)
1046
00:53:06,209 --> 00:53:08,089
(the oil gets hot quickly)
1047
00:53:08,409 --> 00:53:09,849
(Checking the temperature
using a salt)
1048
00:53:09,969 --> 00:53:11,089
This will be done soon.
1049
00:53:12,889 --> 00:53:13,769
Maybe not.
1050
00:53:15,089 --> 00:53:17,009
How does salt check
the temperature of the heat?
1051
00:53:17,129 --> 00:53:18,129
It should float right away.
1052
00:53:18,649 --> 00:53:19,809
(If the oil is heated
to the right temperature,)
1053
00:53:19,929 --> 00:53:21,209
(sprinkle in some salt
and it will float right away)
1054
00:53:24,249 --> 00:53:25,769
(Floating out)
1055
00:53:26,769 --> 00:53:29,569
(It is ready to be used
for deep-frying)
1056
00:53:30,049 --> 00:53:33,249
(He starts with potatoes first)
1057
00:53:38,009 --> 00:53:41,169
(The potatoes get cooked quickly
as soon as they enter the oil)
1058
00:53:41,929 --> 00:53:43,849
(Drooling)
1059
00:53:44,849 --> 00:53:48,769
(The only thing left now
is to be patient)
1060
00:53:49,689 --> 00:53:53,209
(After flipping the potatoes
so they cook evenly)
1061
00:53:55,889 --> 00:53:59,049
(He takes one piece to taste it)
1062
00:54:00,289 --> 00:54:02,369
(Curious)
1063
00:54:02,489 --> 00:54:04,409
(Assistant Namgil tastes it too)
1064
00:54:04,529 --> 00:54:05,529
Just eat it like that.
1065
00:54:08,529 --> 00:54:09,489
- It's cooked, isn't it?
- Yes.
1066
00:54:09,609 --> 00:54:10,889
Yes. Hold on.
1067
00:54:11,009 --> 00:54:13,049
(Mr. Yoo tastes it too)
1068
00:54:14,729 --> 00:54:16,409
- This is tasty.
- It is, isn't it?
1069
00:54:16,529 --> 00:54:17,329
Yes.
1070
00:54:17,689 --> 00:54:19,529
It tastes like I'm eating
something organic.
1071
00:54:19,929 --> 00:54:21,529
(They are in love with the
bland tastes of fried potatoes)
1072
00:54:21,649 --> 00:54:23,009
We have ketchup, don't we?
1073
00:54:23,129 --> 00:54:24,089
- Yes.
- Catch-up.
1074
00:54:24,209 --> 00:54:25,209
Yes.
1075
00:54:26,849 --> 00:54:28,209
(Only Namgil is unable
to catch-up)
1076
00:54:28,329 --> 00:54:30,729
This and
young radish greens kimchi.
1077
00:54:30,849 --> 00:54:32,929
(The kimchi will neutralize
the greasy flavor of the fish)
1078
00:54:33,809 --> 00:54:36,609
(The crunchy fried potatoes
are out of the oil)
1079
00:54:45,009 --> 00:54:49,089
(The fried potatoes will be placed
to rest here for a moment)
1080
00:54:50,369 --> 00:54:52,889
(Without taking a break)
1081
00:54:53,009 --> 00:54:55,329
(He moves on to
the fish fillet)
1082
00:54:55,929 --> 00:54:58,049
Please just hold this for me.
1083
00:54:58,169 --> 00:54:58,689
Yes, Chef.
1084
00:54:58,809 --> 00:55:00,689
(Namgil)
1085
00:55:00,809 --> 00:55:03,289
(has starch and breadcrumbs)
1086
00:55:03,809 --> 00:55:05,169
(Haejin)
1087
00:55:05,289 --> 00:55:07,849
(has beaten eggs)
1088
00:55:07,969 --> 00:55:09,529
(The oil's temperature is okay)
1089
00:55:09,649 --> 00:55:12,209
(The assistants are on standby)
1090
00:55:12,329 --> 00:55:16,129
(It's time to coat the fillet)
1091
00:55:16,449 --> 00:55:20,049
(Step 1: Coat it evenly
with starch powder)
1092
00:55:21,129 --> 00:55:23,889
(Step 2: Coat it with beaten eggs)
1093
00:55:24,289 --> 00:55:29,809
(Step 3: Coat it evenly
with breadcrumbs)
1094
00:55:30,409 --> 00:55:32,209
(The final step)
1095
00:55:32,889 --> 00:55:35,609
(Put it in oil)
1096
00:55:38,569 --> 00:55:40,729
(The hot oil cooks the fillet
fully in a short time)
1097
00:55:41,769 --> 00:55:44,929
(The goldstriped amberjack cutlet
is cooked in a jiff)
1098
00:55:48,769 --> 00:55:50,609
(The two assistants)
1099
00:55:50,729 --> 00:55:52,649
(are watching anxiously)
1100
00:55:53,289 --> 00:55:55,809
(The second battle begins)
1101
00:55:56,289 --> 00:55:58,209
(Repeat the steps again)
1102
00:55:58,729 --> 00:56:00,929
(The fillet is about to burn)
1103
00:56:01,769 --> 00:56:03,169
(Rushing)
1104
00:56:06,889 --> 00:56:09,449
(Thankfully,
the cutlet looks perfect)
1105
00:56:10,249 --> 00:56:12,889
(He removes it carefully
so it doesn't break)
1106
00:56:13,009 --> 00:56:14,489
This gets cooked quickly.
1107
00:56:19,009 --> 00:56:22,009
(He places it beside
the potatoes that are resting)
1108
00:56:24,969 --> 00:56:26,849
(He continues the steps)
1109
00:56:26,969 --> 00:56:29,449
(for the second battle)
1110
00:56:35,329 --> 00:56:36,489
I'll put those in first.
1111
00:56:53,609 --> 00:56:54,969
How do you fry it again next?
1112
00:56:55,089 --> 00:56:56,129
I don't think
1113
00:56:56,249 --> 00:56:57,369
we need to do that.
1114
00:56:57,489 --> 00:56:58,929
- Right?
- It's because
1115
00:56:59,049 --> 00:57:01,809
- this is already nicely brown.
- It's too brown for that.
1116
00:57:03,569 --> 00:57:05,569
(Tasting to make sure
that it is cooked)
1117
00:57:05,929 --> 00:57:07,209
- Is it cooked?
- Yes, it is.
1118
00:57:12,089 --> 00:57:13,609
(Nodding)
1119
00:57:13,729 --> 00:57:15,409
(Yummy)
1120
00:57:15,529 --> 00:57:17,929
It's tastier because
you have seasoned the fillet.
1121
00:57:18,729 --> 00:57:19,849
It's hot.
1122
00:57:22,489 --> 00:57:24,089
(Yummy)
1123
00:57:24,209 --> 00:57:26,609
It's tasty as it's seasoned.
1124
00:57:26,729 --> 00:57:30,089
(The fish and chips
are cooked to perfection)
1125
00:57:30,929 --> 00:57:33,089
(It's time for plating)
1126
00:57:33,689 --> 00:57:37,929
(He had to reassemble the fillet
as it is too crunchy)
1127
00:57:39,129 --> 00:57:41,129
(Namgil's favorite tartar sauce)
1128
00:57:41,569 --> 00:57:46,209
(Add lots of it)
1129
00:57:46,929 --> 00:57:49,689
(Lots of corn salad and
fried potatoes as garnishing)
1130
00:57:56,569 --> 00:57:58,889
(He prepares the 'catch-up')
1131
00:58:02,929 --> 00:58:04,809
(Not forgetting)
1132
00:58:05,489 --> 00:58:08,369
(Well-fermented
young radish greens kimchi)
1133
00:58:10,449 --> 00:58:13,729
(The filling dinner is ready)
1134
00:58:14,609 --> 00:58:15,329
Done.
1135
00:58:15,729 --> 00:58:16,409
Done.
1136
00:58:16,529 --> 00:58:20,089
(Their meal for today
is filled with a British vibe)
1137
00:58:20,689 --> 00:58:24,409
(Tartar sauce that has been
absorbed by the fillet)
1138
00:58:25,089 --> 00:58:29,129
(With corn salad and potatoes
that go well with the fillet)
1139
00:58:29,249 --> 00:58:31,329
I know this is greasy right away.
1140
00:58:31,449 --> 00:58:33,169
That is why I plan
1141
00:58:33,289 --> 00:58:35,409
to mix this with gochujang.
1142
00:58:35,529 --> 00:58:36,289
And young radish greens.
1143
00:58:36,409 --> 00:58:38,689
(Refreshing young radish greens
kimchi that reduce greasiness)
1144
00:58:38,809 --> 00:58:40,849
We can use gochujang.
1145
00:58:40,969 --> 00:58:41,689
Do you want to have that too?
1146
00:58:41,809 --> 00:58:43,129
Pour on some sesame oil.
1147
00:58:43,249 --> 00:58:43,929
You want that?
1148
00:58:44,049 --> 00:58:45,329
- That will be amazing.
- Do you want that?
1149
00:58:45,449 --> 00:58:47,209
(With Haejin's idea)
1150
00:58:47,729 --> 00:58:52,329
(They start to make
young radish greens bibimbap)
1151
00:58:53,129 --> 00:58:55,769
(Scoop generous amount of
rice into the metal bowl)
1152
00:59:01,369 --> 00:59:03,849
(Add lots of
young radish greens kimchi)
1153
00:59:03,969 --> 00:59:04,929
That looks good.
1154
00:59:05,729 --> 00:59:08,329
This is what we are excited for.
1155
00:59:10,529 --> 00:59:12,689
(Cut the kimchi into
bite-sized pieces)
1156
00:59:13,449 --> 00:59:17,089
(Add generous amount
of gochujang too)
1157
00:59:17,889 --> 00:59:22,089
(Mix everything using hands)
1158
00:59:26,249 --> 00:59:27,889
The smell...
1159
00:59:29,929 --> 00:59:30,889
This is appetizing, isn't it?
1160
00:59:31,009 --> 00:59:32,329
I want that.
1161
00:59:33,849 --> 00:59:34,449
Isn't this good?
1162
00:59:34,569 --> 00:59:35,449
Yes.
1163
00:59:40,409 --> 00:59:41,089
(Wow)
1164
00:59:41,209 --> 00:59:42,009
(Oh yeah)
1165
00:59:42,129 --> 00:59:43,929
Everybody is interested in that.
1166
00:59:44,609 --> 00:59:48,369
(Young radish greens kimchi
threatens the fish and chips)
1167
00:59:48,809 --> 00:59:50,689
I'm curious about the fillet too
1168
00:59:50,809 --> 00:59:52,969
but I'm more curious
about the bibimbap.
1169
00:59:55,289 --> 00:59:56,289
Done.
1170
00:59:58,289 --> 00:59:59,249
Thank you for the meal.
1171
00:59:59,369 --> 01:00:00,129
Thank you for the meal.
1172
01:00:00,249 --> 01:00:01,609
Thank you for the meal.
1173
01:00:03,009 --> 01:00:06,929
(Starting with knife and fork
to cut the fish cutlet)
1174
01:00:07,409 --> 01:00:09,729
(They take a bite in sync)
1175
01:00:09,849 --> 01:00:10,769
(Yum)
1176
01:00:10,889 --> 01:00:12,329
- Isn't this good?
- This is tasty.
1177
01:00:12,449 --> 01:00:14,289
(Fish and deep-frying
is fail proof)
1178
01:00:15,129 --> 01:00:17,689
(Namgil tastes it too)
1179
01:00:18,009 --> 01:00:19,969
This is delicious.
1180
01:00:21,329 --> 01:00:24,329
Honestly, goldstriped amberjack
1181
01:00:24,449 --> 01:00:26,369
tastes good.
1182
01:00:27,209 --> 01:00:30,169
(They can't stop eating
the goldstriped amberjack cutlet)
1183
01:00:30,289 --> 01:00:32,129
When I was reeling this fish in,
1184
01:00:32,249 --> 01:00:33,929
I thought it was a tuna.
1185
01:00:34,049 --> 01:00:34,769
- Right?
- Yes.
1186
01:00:34,889 --> 01:00:35,609
You're right.
1187
01:00:35,729 --> 01:00:36,609
Are they the same species?
1188
01:00:36,729 --> 01:00:38,809
It was categorized to be
in the same species as tuna.
1189
01:00:38,929 --> 01:00:40,049
- Right?
- It's the same as tuna?
1190
01:00:40,169 --> 01:00:41,569
(It looks similar to tuna but
is the same species as mackerel)
1191
01:00:41,689 --> 01:00:43,129
(It is a big fish that can grow
up to two meters)
1192
01:00:44,169 --> 01:00:45,849
There's something that can
get rid of this greasy flavor.
1193
01:00:45,969 --> 01:00:47,449
(What do you do when
it starts to feel greasy?)
1194
01:00:48,049 --> 01:00:50,689
(It's time to eat young radish
greens kimchi bibimbap)
1195
01:00:52,289 --> 01:00:54,089
Honestly,
1196
01:00:54,209 --> 01:00:55,569
this is the side dish to this.
1197
01:00:56,209 --> 01:00:57,929
You should eat that.
1198
01:00:58,889 --> 01:01:00,489
(Haejin takes a bite right away)
1199
01:01:00,609 --> 01:01:01,529
Eat it.
1200
01:01:01,649 --> 01:01:04,329
(How does the unplanned
bibimbap taste?)
1201
01:01:04,449 --> 01:01:05,329
It's perfect, isn't it?
1202
01:01:05,449 --> 01:01:07,529
Must I say it in words?
1203
01:01:08,449 --> 01:01:11,409
(Young radish greens kimchi
bibimbap balances the greasiness)
1204
01:01:12,129 --> 01:01:14,529
(Even when he eats it again)
1205
01:01:15,129 --> 01:01:16,249
(Yummy)
1206
01:01:16,369 --> 01:01:17,649
(Wow)
1207
01:01:17,769 --> 01:01:20,169
Eating this wakes me up.
1208
01:01:21,049 --> 01:01:23,809
(Tasting the bibimbap that
makes them feel awake)
1209
01:01:23,929 --> 01:01:25,569
- This is so tasty.
- Delicious.
1210
01:01:25,689 --> 01:01:27,449
(Two bites)
1211
01:01:27,569 --> 01:01:29,329
(Three bites)
1212
01:01:29,889 --> 01:01:33,249
(This is not the same scene)
1213
01:01:33,689 --> 01:01:35,089
This gets rid of the greasiness.
1214
01:01:35,209 --> 01:01:37,209
Greasiness? Go away.
1215
01:01:37,329 --> 01:01:39,409
- How dare you.
- How dare you come to us?
1216
01:01:39,529 --> 01:01:40,449
(A flavor that keeps
greasiness at bay)
1217
01:01:40,569 --> 01:01:41,729
This fillet...
1218
01:01:41,849 --> 01:01:44,129
goes well with the refreshing
flavor of young radish greens.
1219
01:01:44,769 --> 01:01:46,969
(He agrees completely)
1220
01:01:47,089 --> 01:01:50,849
(Endless repetition of
greasiness and freshness)
1221
01:01:50,969 --> 01:01:52,929
We keep eating both endlessly.
1222
01:01:53,049 --> 01:01:55,769
It's like they find the balance
between one another.
1223
01:01:56,649 --> 01:01:57,889
This is very refreshing.
1224
01:01:58,209 --> 01:02:00,609
This is the best among
the ones that I made.
1225
01:02:00,729 --> 01:02:02,169
It's one of the top 3 dishes.
1226
01:02:02,289 --> 01:02:03,529
(This is named as
the top 3 dish by Chef Cha)
1227
01:02:03,649 --> 01:02:05,489
This is goldstriped amberjack
and young radish green set.
1228
01:02:07,729 --> 01:02:09,089
This is a new menu.
1229
01:02:09,209 --> 01:02:10,289
(Chuja Island is the peak of
Chef Cha's career)
1230
01:02:10,849 --> 01:02:14,169
(After you taste the crunchiness
and greasiness from the cutlet)
1231
01:02:14,929 --> 01:02:18,609
(Refreshing young radish greens
bibimbap balances the flavor)
1232
01:02:19,329 --> 01:02:23,649
(After that, they eat
the cutlet one more time)
1233
01:02:24,249 --> 01:02:27,809
(Addicted to the taste
of young radish greens bibimbap)
1234
01:02:29,929 --> 01:02:30,769
I finished mine.
1235
01:02:31,329 --> 01:02:33,409
(He ate one bowl)
1236
01:02:33,529 --> 01:02:34,849
I'm eating mine slowly.
1237
01:02:34,969 --> 01:02:37,129
(He ended up eating one bowl
without realizing it)
1238
01:02:39,129 --> 01:02:40,409
This is the perfect meal
for summer.
1239
01:02:40,529 --> 01:02:42,049
This is the best.
1240
01:02:42,169 --> 01:02:45,529
(Perfect set of goldstriped
amberjack and young radish greens)
1241
01:02:46,089 --> 01:02:46,769
This is the best.
1242
01:02:46,889 --> 01:02:52,649
(This meal was perfect as
a reward to their busy day)
1243
01:02:53,609 --> 01:02:54,729
(Sighing)
1244
01:02:54,849 --> 01:02:57,609
- Namgil, you're like...
- This was fun.
1245
01:02:57,729 --> 01:02:59,809
- Right?
- It's comfortable to have him.
1246
01:02:59,929 --> 01:03:01,009
(The past two days have been
comfortable thanks to Namgil)
1247
01:03:01,489 --> 01:03:04,089
You'll be shooting soon
but still made time to come here.
1248
01:03:04,209 --> 01:03:05,289
(Amazed by Namgil who will
soon be busy with shooting)
1249
01:03:05,409 --> 01:03:07,169
As you said,
I came because I want to.
1250
01:03:07,289 --> 01:03:08,809
Tomorrow. Just hold on.
1251
01:03:08,929 --> 01:03:11,009
What time is your ferry tomorrow?
1252
01:03:11,129 --> 01:03:12,809
I think it is 9 something.
1253
01:03:12,929 --> 01:03:13,529
(He has to leave early
because of his schedule)
1254
01:03:14,209 --> 01:03:16,849
You should eat scorched rice.
1255
01:03:16,969 --> 01:03:17,889
I'll just have an apple
before I go.
1256
01:03:18,009 --> 01:03:19,529
Okay.
1257
01:03:19,649 --> 01:03:21,449
I ate well here. I have
no other requests anymore.
1258
01:03:21,569 --> 01:03:22,769
I ate so well here.
1259
01:03:23,689 --> 01:03:26,169
(Namgil ate well
and had lots of fun here)
1260
01:03:26,689 --> 01:03:30,089
(Haejin's playlist starts to play
before he does the dishes)
1261
01:03:30,969 --> 01:03:32,009
('Summer' by Jannabi)
1262
01:03:32,129 --> 01:03:33,049
Isn't this good?
1263
01:03:33,169 --> 01:03:34,409
You like Jannabi?
1264
01:03:34,529 --> 01:03:36,169
I think they are geniuses.
1265
01:03:36,289 --> 01:03:37,929
I think they are.
1266
01:03:38,289 --> 01:03:42,089
(Their exciting summer night
in Chuja Island has ended)
1267
01:03:50,009 --> 01:03:53,449
(The moment when the sky
that's full of stars that move)
1268
01:03:58,849 --> 01:04:00,489
This is how our night ends.
1269
01:04:00,609 --> 01:04:02,009
Another day has ended.
1270
01:04:02,129 --> 01:04:03,329
We have a long way to go.
1271
01:04:03,969 --> 01:04:06,129
- Yes.
- The day was very long.
1272
01:04:06,489 --> 01:04:10,049
(Today felt very long)
1273
01:04:13,129 --> 01:04:14,809
Yes, just like the lyrics
1274
01:04:14,929 --> 01:04:17,129
I hope that the hot summer night
will end soon.
1275
01:04:18,529 --> 01:04:19,769
The cat comes suddenly.
1276
01:04:19,889 --> 01:04:20,889
(A cat comes with
the summer night)
1277
01:04:22,369 --> 01:04:23,809
(The cat naturally lies down)
1278
01:04:23,929 --> 01:04:24,889
It found its spot.
1279
01:04:26,569 --> 01:04:27,729
It's cute.
1280
01:04:28,209 --> 01:04:29,649
It's so pretty.
1281
01:04:30,689 --> 01:04:33,289
(The fish smells great)
1282
01:04:35,129 --> 01:04:38,409
(It's time to do the dishes)
1283
01:04:38,529 --> 01:04:39,729
You'll start now.
1284
01:04:39,849 --> 01:04:41,209
Yes. It will be done quickly.
1285
01:04:42,209 --> 01:04:43,129
You don't need me here?
1286
01:04:43,529 --> 01:04:45,089
- You don't mind that?
- Get some rest.
1287
01:04:46,169 --> 01:04:48,809
(Haejin and Namgil
will be doing the dishes)
1288
01:04:48,929 --> 01:04:52,329
(Chef Cha is cleaning up
the wooden bench)
1289
01:04:52,889 --> 01:04:56,889
(Mr. Yoo is now working
on the oil used to fry)
1290
01:04:57,649 --> 01:05:00,609
(And here, we have the expert
at doing the dishes, Namgil)
1291
01:05:00,929 --> 01:05:02,169
This is very oily, isn't it?
1292
01:05:02,289 --> 01:05:03,249
Yes, that's right.
1293
01:05:03,369 --> 01:05:04,529
So I added more detergent.
1294
01:05:04,649 --> 01:05:06,209
I want to let it soak for now.
1295
01:05:06,329 --> 01:05:08,969
(He has mixed detergent
and water in a tray)
1296
01:05:09,329 --> 01:05:13,209
(Namgil did part-time jobs before
including being a dishwasher)
1297
01:05:13,329 --> 01:05:16,729
(He starts by pouring in
detergent first)
1298
01:05:18,729 --> 01:05:21,329
(After throwing away the water)
1299
01:05:22,329 --> 01:05:25,009
(He rinses all dishes cleanly)
1300
01:05:25,129 --> 01:05:26,689
(You got water splattered
on you?)
1301
01:05:27,489 --> 01:05:30,129
(He is still mischievous
even when doing the dishes)
1302
01:05:31,689 --> 01:05:35,009
(He washes the tray that was
soaked in water and soap)
1303
01:05:36,089 --> 01:05:39,329
(It is shining like a new tray)
1304
01:05:39,809 --> 01:05:40,849
(My goodness)
1305
01:05:40,969 --> 01:05:41,929
My gosh.
1306
01:05:43,009 --> 01:05:45,049
(He rinses the area
around him with water too)
1307
01:05:45,169 --> 01:05:46,009
You're done?
1308
01:05:46,129 --> 01:05:46,929
Yes, I am.
1309
01:05:47,049 --> 01:05:48,009
Good job.
1310
01:05:48,729 --> 01:05:51,329
(He is done with
the dishes quickly)
1311
01:05:51,929 --> 01:05:53,409
(This is his last duty
for the day)
1312
01:05:53,529 --> 01:05:55,049
You'll leave it like that?
1313
01:05:56,569 --> 01:06:00,049
(Scraping the hardened rice
to make scorched rice tomorrow)
1314
01:06:10,129 --> 01:06:12,569
(Even the last grain of rice)
1315
01:06:13,409 --> 01:06:14,609
I'm done.
1316
01:06:14,729 --> 01:06:15,889
(He has scraped off food
for their meal tomorrow)
1317
01:06:16,289 --> 01:06:18,649
We can definitely finish this.
1318
01:06:20,369 --> 01:06:23,329
(He puts it inside the fridge
and it's done)
1319
01:06:24,329 --> 01:06:28,449
(They are done cleaning up)
1320
01:06:32,049 --> 01:06:35,089
(They get ready to wash away
the sweat for the day)
1321
01:06:37,089 --> 01:06:40,369
(And go to bed)
1322
01:06:46,529 --> 01:06:50,449
(Their final day in
Chuja Island has arrived)
1323
01:06:52,729 --> 01:06:56,809
(The bright sky is filled with
thick fog in the morning)
1324
01:07:03,929 --> 01:07:06,289
(Current time is 7:35AM)
1325
01:07:07,129 --> 01:07:09,489
(He appears in
tone-on-tone fashion)
1326
01:07:10,169 --> 01:07:12,209
(Color of his top: Mud green)
1327
01:07:12,329 --> 01:07:14,489
(Color for bottom: Olive green
Color of knee socks: Neon green)
1328
01:07:15,929 --> 01:07:20,009
(Haejin is the first to leave
today as well)
1329
01:07:21,329 --> 01:07:25,529
(He continues his routine
despite the heat)
1330
01:07:26,649 --> 01:07:29,889
(He is going in the same direction
that he ran with Namgil before)
1331
01:07:32,929 --> 01:07:36,089
(He looks at the island view
which he is used to now)
1332
01:07:37,409 --> 01:07:40,769
(His final run
in Chuja Island begins)
1333
01:07:45,209 --> 01:07:48,449
(He passed by the entrance of
Daewangsan that he passed before)
1334
01:07:49,849 --> 01:07:53,089
(He chose a path that leads him to
see the view from the other side)
1335
01:07:54,929 --> 01:07:57,929
(He enjoys the view of the
view that he is never tired of)
1336
01:07:58,849 --> 01:08:00,849
(He climbs up the endless uphill)
1337
01:08:02,729 --> 01:08:07,289
(The trekking course from
the Daewangsan peak)
1338
01:08:09,809 --> 01:08:11,929
(The peak is right in front
of him)
1339
01:08:13,449 --> 01:08:16,409
(He squeezes his last energy
to run up)
1340
01:08:18,209 --> 01:08:21,169
(He conquered
Daewangsan again today)
1341
01:08:23,929 --> 01:08:25,689
(Please)
1342
01:08:25,809 --> 01:08:27,889
(carry me)
1343
01:08:28,969 --> 01:08:31,569
(While Haejin enjoys
Daewangsan, back at home...)
1344
01:08:32,809 --> 01:08:36,289
(Namgil appears with
a well-slept face)
1345
01:08:37,449 --> 01:08:39,689
(Nobody is inside)
1346
01:08:40,529 --> 01:08:43,129
(Namgil has to get ready
to catch his ferry)
1347
01:08:43,969 --> 01:08:47,489
(He starts to get ready to leave)
1348
01:08:51,089 --> 01:08:52,969
(Seungwon was out
after his preparations were done)
1349
01:08:53,089 --> 01:08:55,449
I think you woke up very early,
didn't you?
1350
01:08:55,569 --> 01:08:57,409
I woke up but Haejin told me
1351
01:08:57,529 --> 01:08:58,609
to sleep more.
1352
01:08:58,729 --> 01:09:00,609
Haejin went for a run again.
1353
01:09:00,729 --> 01:09:02,089
He did?
1354
01:09:02,209 --> 01:09:03,649
Was it Haejin, then?
1355
01:09:03,769 --> 01:09:06,449
(Haejin left alone as Namgil
has to catch the early ferry)
1356
01:09:07,089 --> 01:09:08,929
He went for a run?
1357
01:09:09,049 --> 01:09:12,289
(Seungwon can't believe that
Haejin went running for 3 days)
1358
01:09:13,409 --> 01:09:14,609
You went for a run?
1359
01:09:14,729 --> 01:09:15,529
Yes.
1360
01:09:16,529 --> 01:09:19,369
(Haejin is back soaking wet)
1361
01:09:19,889 --> 01:09:21,449
(Refreshed)
1362
01:09:21,569 --> 01:09:23,009
How far did you run?
1363
01:09:23,129 --> 01:09:23,848
5km.
1364
01:09:25,009 --> 01:09:27,369
How did you even manage
to run for 5km?
1365
01:09:27,489 --> 01:09:28,689
It's 5km up on the mountain.
1366
01:09:28,808 --> 01:09:29,649
Yes.
1367
01:09:30,929 --> 01:09:31,569
It went uphill.
1368
01:09:33,089 --> 01:09:37,169
(They'll have apple for breakfast
and send Namgil to the ferry)
1369
01:09:49,969 --> 01:09:54,929
(He wraps the apples
that have been cut)
1370
01:09:59,929 --> 01:10:02,009
(Seungwon takes a marker)
1371
01:10:02,129 --> 01:10:04,009
(and goes in)
1372
01:10:05,729 --> 01:10:09,529
(He gets the reusable paper
that is the back of this script)
1373
01:10:10,569 --> 01:10:13,249
(He starts to write something)
1374
01:10:15,129 --> 01:10:18,329
(He tears the piece
with the letter)
1375
01:10:21,409 --> 01:10:23,529
(And places it on the apple)
1376
01:10:24,848 --> 01:10:27,649
(This is a letter event
that he prepared)
1377
01:10:28,889 --> 01:10:31,729
(Namgil is getting ready to leave)
1378
01:10:32,889 --> 01:10:36,529
(He organizes their shoes
before he heads out)
1379
01:10:41,729 --> 01:10:45,089
(He saw the note as soon as
he stepped out)
1380
01:10:45,529 --> 01:10:47,009
This is how I should be
in this situation.
1381
01:10:47,489 --> 01:10:48,889
(Sobbing)
1382
01:10:49,009 --> 01:10:50,489
What is that?
1383
01:10:50,609 --> 01:10:52,569
(Ta-da)
1384
01:10:52,689 --> 01:10:53,768
Namgil.
1385
01:10:54,929 --> 01:10:57,089
'It was great having you with us.'
1386
01:10:57,729 --> 01:11:00,209
What? He wrote that?
1387
01:11:00,329 --> 01:11:02,929
This is very unusual for me.
1388
01:11:03,329 --> 01:11:05,609
(A goodbye letter that he never
wrote down for 10 years)
1389
01:11:05,729 --> 01:11:06,729
It's my first time.
1390
01:11:07,649 --> 01:11:10,609
(The first to receive an event
from Seungwon is Namgil)
1391
01:11:10,729 --> 01:11:11,929
Apple soaked in tears.
1392
01:11:13,129 --> 01:11:15,808
I said we had a great time
and wrote mine and Haejin's name.
1393
01:11:15,929 --> 01:11:17,848
But I didn't ask his opinion.
1394
01:11:17,969 --> 01:11:19,889
I didn't ask
if he had fun together.
1395
01:11:20,009 --> 01:11:21,129
(He has to check on
how Haejin feels)
1396
01:11:21,729 --> 01:11:23,289
I have to take this with me.
1397
01:11:24,249 --> 01:11:25,808
(He puts it in
without crumpling it)
1398
01:11:26,169 --> 01:11:28,649
If he said no, you can take
the letter again and rewrite it.
1399
01:11:28,768 --> 01:11:29,808
I have to take it out again?
1400
01:11:29,929 --> 01:11:31,609
(He has to put off his idea
of taking it with him)
1401
01:11:31,729 --> 01:11:33,409
I didn't ask how he felt.
1402
01:11:33,529 --> 01:11:36,009
Wouldn't Haejin feel the same way
as you too?
1403
01:11:36,129 --> 01:11:39,369
No. 99 percent we do not
have the same opinion.
1404
01:11:39,489 --> 01:11:41,609
We have our own thoughts
99 percent of the time.
1405
01:11:41,729 --> 01:11:42,729
(Only 1 percent of their opinions
are the same)
1406
01:11:43,249 --> 01:11:45,889
(Haejin is out
after taking a shower)
1407
01:11:46,009 --> 01:11:48,209
(He is trying
to get a confirmation)
1408
01:11:48,329 --> 01:11:49,169
(Laughing)
1409
01:11:49,289 --> 01:11:50,009
He said he wrote this down
without asking you.
1410
01:11:50,129 --> 01:11:52,249
I wrote it down
without asking your opinion.
1411
01:11:52,369 --> 01:11:54,969
- It might to be bad.
- We have different thoughts.
1412
01:11:56,889 --> 01:11:59,369
See. I told you so.
1413
01:12:01,609 --> 01:12:04,209
(Namgil looks at the note again)
1414
01:12:04,329 --> 01:12:06,768
(and takes a picture of it)
1415
01:12:07,129 --> 01:12:09,049
It was amazing though.
1416
01:12:09,169 --> 01:12:11,569
- I had lots of fun here.
- That's good.
1417
01:12:11,689 --> 01:12:12,569
I had an amazing time.
1418
01:12:12,689 --> 01:12:14,009
(He had a great time here
for 3 days and 2 nights)
1419
01:12:14,129 --> 01:12:18,129
Looks like Haejin wants
to bid farewell in a nice way.
1420
01:12:18,249 --> 01:12:19,209
He took a shower.
1421
01:12:20,929 --> 01:12:23,369
This doesn't happen often.
1422
01:12:25,009 --> 01:12:27,848
(Namgil leaves after
spending precious time here)
1423
01:12:27,969 --> 01:12:31,089
Eat up. This is tasty.
1424
01:12:31,209 --> 01:12:31,969
It's delicious.
1425
01:12:33,449 --> 01:12:34,369
This feels like
1426
01:12:34,489 --> 01:12:36,768
I'm leaving after visiting
my hometown.
1427
01:12:38,169 --> 01:12:40,009
After a holiday?
1428
01:12:40,129 --> 01:12:41,649
Then I'll say that I will be back.
1429
01:12:42,569 --> 01:12:45,449
(He felt that he just went back
to his hometown)
1430
01:12:46,529 --> 01:12:48,529
It feels like I came back home
1431
01:12:48,649 --> 01:12:50,729
as my mom called me saying
she fought with my dad.
1432
01:12:51,529 --> 01:12:52,489
Here you go.
1433
01:12:52,609 --> 01:12:54,209
We got this squeezed for you.
1434
01:12:54,329 --> 01:12:55,009
We got this for you.
1435
01:12:55,129 --> 01:12:57,889
Mom. You don't have
to get me anything.
1436
01:12:58,929 --> 01:13:00,169
Don't buy this for me.
1437
01:13:00,289 --> 01:13:01,449
People tease me for this.
1438
01:13:01,569 --> 01:13:03,169
We can find this in marts.
1439
01:13:03,289 --> 01:13:06,209
I went to the field
and found avocados too.
1440
01:13:06,329 --> 01:13:08,449
So I made it into a juice.
1441
01:13:09,889 --> 01:13:12,969
(Mom who gives him the things
he can and can't find)
1442
01:13:13,089 --> 01:13:14,529
I saw him rummaging around
in this area
1443
01:13:14,649 --> 01:13:15,848
and wondered what
he was trying to do.
1444
01:13:15,969 --> 01:13:16,489
For me...
1445
01:13:16,609 --> 01:13:18,689
I thought he wanted to eat that
with apple.
1446
01:13:18,808 --> 01:13:21,489
Yes, that was what I thought too.
1447
01:13:22,129 --> 01:13:24,049
I'll be back during
the next holiday, Mom.
1448
01:13:24,169 --> 01:13:25,808
Which port are you going to?
1449
01:13:25,929 --> 01:13:26,929
That one.
1450
01:13:27,049 --> 01:13:28,129
Sangchuja?
1451
01:13:31,089 --> 01:13:34,169
(They'll go to Sangchuja Port
using their Ferrari)
1452
01:13:35,929 --> 01:13:38,768
I had lots of fun
and rest here.
1453
01:13:38,889 --> 01:13:40,609
- Good.
- Great.
1454
01:13:40,729 --> 01:13:41,889
I had fun because of you.
1455
01:13:42,009 --> 01:13:43,409
I had lots of fun too.
1456
01:13:43,529 --> 01:13:45,409
It feels like you were here
just to hang out, doesn't it?
1457
01:13:45,529 --> 01:13:46,969
Yes, for real.
1458
01:13:47,089 --> 01:13:50,409
It feels like I'm going back to my
real life after a holiday.
1459
01:13:50,529 --> 01:13:52,609
I'll be sighing when I'm told
to go shooting again.
1460
01:13:53,808 --> 01:13:55,209
- You're starting tomorrow?
- Yes.
1461
01:13:55,329 --> 01:13:57,009
I have to head to Gimcheon
early in the morning.
1462
01:13:57,129 --> 01:13:58,808
You have to leave early
in the morning?
1463
01:13:58,929 --> 01:14:01,009
That's why I memorized my script
before coming.
1464
01:14:01,129 --> 01:14:04,209
- That'll make you feel better.
- Yes, it does.
1465
01:14:04,329 --> 01:14:05,409
But well,
1466
01:14:05,529 --> 01:14:07,329
I have forgotten everything.
1467
01:14:07,449 --> 01:14:09,009
I can just read it again
on my way there.
1468
01:14:09,129 --> 01:14:10,209
I don't think there's space
1469
01:14:10,329 --> 01:14:12,449
for you to sit after
we put your luggage in.
1470
01:14:12,929 --> 01:14:15,329
(Namgil has to squeeze in at
the back with his luggage)
1471
01:14:15,449 --> 01:14:17,409
Is there enough space?
Are you okay back there?
1472
01:14:17,529 --> 01:14:19,089
- You're fine?
- Yes.
1473
01:14:19,209 --> 01:14:21,009
I need to wear sunglasses
when riding this Ferrari.
1474
01:14:21,129 --> 01:14:22,169
That's right.
1475
01:14:26,129 --> 01:14:28,209
Were there guests that cried
1476
01:14:28,329 --> 01:14:29,929
on the day they left?
1477
01:14:30,049 --> 01:14:31,929
- None.
- Not at all.
1478
01:14:33,129 --> 01:14:35,169
There are people who cry
because they had a tough time.
1479
01:14:38,289 --> 01:14:39,489
Youngwoong...
1480
01:14:39,609 --> 01:14:41,209
You should see him napping.
1481
01:14:41,329 --> 01:14:42,329
Really?
1482
01:14:42,449 --> 01:14:45,529
Yes. Youngwoong and his nap.
1483
01:14:46,569 --> 01:14:48,609
I think the ferry has arrived.
1484
01:14:48,729 --> 01:14:50,409
Where is it?
1485
01:14:50,529 --> 01:14:52,889
The big ferry is about to dock.
1486
01:14:53,209 --> 01:14:56,289
We will be leaving soon too.
1487
01:14:56,409 --> 01:14:59,449
Why do we act as if
we will be staying here?
1488
01:14:59,569 --> 01:15:00,609
It feels that way.
1489
01:15:00,729 --> 01:15:02,848
(They feel like they are now
residents of Chuja Island)
1490
01:15:03,969 --> 01:15:07,169
(They have arrived at the port)
1491
01:15:13,489 --> 01:15:15,009
We have to carry this together.
1492
01:15:15,129 --> 01:15:15,929
Carry it.
1493
01:15:16,289 --> 01:15:17,529
(He carries it himself)
1494
01:15:18,089 --> 01:15:18,808
I'll carry that.
1495
01:15:18,929 --> 01:15:19,808
It's okay.
1496
01:15:21,609 --> 01:15:23,329
You'll get on the ferry now?
1497
01:15:25,808 --> 01:15:28,929
(It is time for them
to bid farewell right now)
1498
01:15:30,889 --> 01:15:31,848
People do this, right?
1499
01:15:33,768 --> 01:15:35,009
Just go.
1500
01:15:35,129 --> 01:15:36,689
(They act out a skit
to hide their frustration)
1501
01:15:37,329 --> 01:15:38,529
Goodbye, Namgil.
1502
01:15:39,449 --> 01:15:40,848
Goodbye.
1503
01:15:40,969 --> 01:15:42,848
- I'm leaving now.
- Okay.
1504
01:15:46,569 --> 01:15:50,329
(The trio spent
an unforgettable summer holiday)
1505
01:15:51,808 --> 01:15:52,768
He went in.
1506
01:15:53,609 --> 01:15:55,369
Let's go.
1507
01:15:57,329 --> 01:15:58,929
When we get home,
1508
01:15:59,049 --> 01:16:00,729
we will make scorched rice.
1509
01:16:01,329 --> 01:16:02,209
Then, we'll make stew.
1510
01:16:02,329 --> 01:16:04,129
- Soybean paste stew?
- Yes. Doenjang jjigae.
1511
01:16:04,249 --> 01:16:05,169
Do we have tofu?
1512
01:16:05,289 --> 01:16:06,329
Yes, we do.
1513
01:16:06,929 --> 01:16:09,289
We have enough young radish
greens kimchi for one meal.
1514
01:16:09,409 --> 01:16:12,409
Young radish greens, scorched rice
and doenjang jjigae.
1515
01:16:12,529 --> 01:16:15,768
We can also make fried eggs
or rolled omelet.
1516
01:16:16,929 --> 01:16:18,609
We can just bring the fish pots
back home using our car.
1517
01:16:18,729 --> 01:16:19,369
Okay.
1518
01:16:19,489 --> 01:16:21,689
(They will take the fish pots
on their way home)
1519
01:16:22,089 --> 01:16:24,369
- Look at the waterway.
- My goodness.
1520
01:16:24,489 --> 01:16:25,449
The ferry is leaving.
1521
01:16:25,569 --> 01:16:27,729
(Evidence of Namgil leaving)
1522
01:16:28,129 --> 01:16:29,209
It's that ferry, isn't it?
1523
01:16:29,329 --> 01:16:30,129
Yes, that's right.
1524
01:16:31,129 --> 01:16:33,049
Namgil...
1525
01:16:33,169 --> 01:16:36,969
He went through a lot and
must be tired and hot.
1526
01:16:37,089 --> 01:16:38,689
But he seemed to have fun.
1527
01:16:38,808 --> 01:16:40,169
Yes.
1528
01:16:40,289 --> 01:16:41,369
It was wonderful.
1529
01:16:41,489 --> 01:16:43,808
Haejin, Seungwon and I,
1530
01:16:43,929 --> 01:16:47,609
we were like people who have
lived together.
1531
01:16:47,729 --> 01:16:48,609
It was wonderful.
1532
01:16:48,729 --> 01:16:51,289
Dear Mom and Dad,
1533
01:16:51,409 --> 01:16:53,929
I will come back with tasty food
during the next holiday season.
1534
01:16:54,049 --> 01:16:56,169
Don't fight until then.
1535
01:16:56,289 --> 01:16:58,009
Please get along.
1536
01:16:58,129 --> 01:16:59,289
I love you, Mom and Dad.
1537
01:17:03,449 --> 01:17:06,848
(The parents are happily on their
way to collect the fish pots)
1538
01:17:07,249 --> 01:17:09,848
This gives lots of pressure.
1539
01:17:10,529 --> 01:17:13,808
(They are excited even up to
the last moment)
1540
01:17:15,329 --> 01:17:16,848
I think someone tossed
theirs beside ours.
1541
01:17:17,529 --> 01:17:20,289
(The third fish pot
has a competitor now)
1542
01:17:21,289 --> 01:17:22,129
Is there anything?
1543
01:17:24,129 --> 01:17:25,329
Nothing?
1544
01:17:26,289 --> 01:17:26,848
Let's go.
1545
01:17:26,969 --> 01:17:29,289
(They don't feel
much disappointment anymore)
1546
01:17:29,409 --> 01:17:30,489
Later,
1547
01:17:32,049 --> 01:17:33,409
when this gets aired on TV,
1548
01:17:33,529 --> 01:17:36,848
we will see that some would
come in and leave this pot.
1549
01:17:38,289 --> 01:17:40,649
What is this... It's conch.
1550
01:17:41,369 --> 01:17:43,409
We can add this to the stew.
1551
01:17:43,529 --> 01:17:44,529
Okay.
1552
01:17:44,649 --> 01:17:46,009
We can just add this.
1553
01:17:46,129 --> 01:17:49,768
(They will add sea snails
in their stew for breakfast)
1554
01:17:50,489 --> 01:17:53,768
(I am a sea snail)
1555
01:17:53,889 --> 01:17:56,449
Okay. Conch is great.
1556
01:17:56,569 --> 01:17:57,529
(The first guest is simple
but meaningful)
1557
01:17:58,329 --> 01:17:59,249
(Time to take
the second fish pot)
1558
01:17:59,369 --> 01:18:00,409
Look at how clear
the water is.
1559
01:18:01,569 --> 01:18:03,889
(Excited until the last moment)
1560
01:18:04,329 --> 01:18:06,848
Look at this.
There are four conches here.
1561
01:18:06,969 --> 01:18:07,808
Perfect.
1562
01:18:07,929 --> 01:18:09,689
(Sea snails enter
the second fish pot too)
1563
01:18:10,929 --> 01:18:14,369
(They get the first sea snail
that does not have any weight)
1564
01:18:15,049 --> 01:18:16,129
This is ridiculous.
1565
01:18:20,249 --> 01:18:22,889
It's not easy to get
completely empty fish pots.
1566
01:18:23,729 --> 01:18:26,768
(They have taken back
all fish pots with a bitter heart)
1567
01:18:26,889 --> 01:18:29,848
- Good job.
- Good job.
1568
01:18:30,768 --> 01:18:32,409
This one has many conches.
1569
01:18:32,529 --> 01:18:34,529
- What?
- We got lots of conches.
1570
01:18:34,649 --> 01:18:37,969
(They are comforted on the way
home because of sea snails)
1571
01:18:41,729 --> 01:18:42,569
Let's put it over here.
1572
01:18:42,689 --> 01:18:45,129
(They place the fish pot they took
closer to the faucet for now)
1573
01:18:45,768 --> 01:18:46,729
The gochujang is over here.
1574
01:18:46,848 --> 01:18:47,529
Perfect.
1575
01:18:47,649 --> 01:18:49,889
We can use the leftover potatoes
from yesterday too.
1576
01:18:50,009 --> 01:18:52,289
We just need to peel
one onion for today.
1577
01:18:53,289 --> 01:18:55,529
(They start by getting rid
of any dirt from the sea snails)
1578
01:18:56,089 --> 01:18:58,329
(Touching)
1579
01:18:59,609 --> 01:19:02,169
(He gets the sea snails
that are in the fish pot)
1580
01:19:05,848 --> 01:19:08,209
(He rinses them before
letting them soak in water)
1581
01:19:08,329 --> 01:19:10,889
(They spit out salt when the
temperature is similar to the sea)
1582
01:19:11,009 --> 01:19:12,569
(Cover it with a plate
and leave it for now)
1583
01:19:12,689 --> 01:19:15,409
(Chef Cha's tip: The darkness
makes them clean faster)
1584
01:19:15,529 --> 01:19:18,289
(Haejin gets the clothes
that he has yet to wash)
1585
01:19:19,049 --> 01:19:21,049
(As usual, he gets some water)
1586
01:19:21,169 --> 01:19:23,609
(Washboard)
1587
01:19:23,729 --> 01:19:25,609
(He starts doing the laundry
with the soap he brought)
1588
01:19:28,409 --> 01:19:31,289
(He scrubs it well)
1589
01:19:31,409 --> 01:19:33,808
(Immersed in doing the laundry)
1590
01:19:33,929 --> 01:19:36,409
(He uses all his energy
to squeeze it out)
1591
01:19:36,529 --> 01:19:39,049
(The faucet that is perfect
to do the laundry)
1592
01:19:39,169 --> 01:19:41,049
(is now clean and neat)
1593
01:19:43,529 --> 01:19:45,848
(To make sure all
excess water goes away)
1594
01:19:51,049 --> 01:19:54,848
(The clothes are hung)
1595
01:19:54,969 --> 01:19:58,009
(Chef Cha who is slowly
preparing their lunch)
1596
01:19:58,129 --> 01:20:00,768
(Brunch menu: Doenjang jjigae
and rolled omelet)
1597
01:20:01,529 --> 01:20:02,768
Great.
1598
01:20:04,209 --> 01:20:06,689
(He gets squash
from the vegetables patch)
1599
01:20:06,808 --> 01:20:09,409
(The other ingredients
are in the fridge)
1600
01:20:09,529 --> 01:20:12,089
(He starts to prepare
their final meal)
1601
01:20:12,209 --> 01:20:14,409
(He starts by preparing
ingredients for doenjang jjigae)
1602
01:20:16,929 --> 01:20:20,209
(One big spoonful
of soybean paste)
1603
01:20:20,329 --> 01:20:23,369
(Add another spoonful)
1604
01:20:24,969 --> 01:20:27,808
(He takes one big spoonful
of gochujang as well)
1605
01:20:27,929 --> 01:20:32,169
(Mix it well)
1606
01:20:32,289 --> 01:20:34,969
(Anchovies for soup)
1607
01:20:35,529 --> 01:20:37,689
(Add anchovies to give
the soup more umami)
1608
01:20:38,649 --> 01:20:41,489
(Clean the innards to avoid
bitterness from the anchovies)
1609
01:20:42,609 --> 01:20:45,569
(The base for doenjang jjigae
is ready)
1610
01:20:45,689 --> 01:20:47,729
(Now, it's time to prepare
other ingredients)
1611
01:20:48,609 --> 01:20:51,969
(Extra potatoes from making
fried potatoes will be added)
1612
01:20:54,249 --> 01:20:56,609
(Dice it into bite-sized cubes)
1613
01:21:00,009 --> 01:21:02,689
(Squash from the vegetable patch)
1614
01:21:02,808 --> 01:21:05,129
(Cut the onions into
bite-sized cubes too)
1615
01:21:05,929 --> 01:21:09,409
(Add everything into the soup)
1616
01:21:09,529 --> 01:21:12,009
(Add spicy chilies too)
1617
01:21:12,129 --> 01:21:13,969
(Chili powder is the final touch)
1618
01:21:14,569 --> 01:21:17,089
(Preparations to make
doenjang jjigae is complete)
1619
01:21:18,649 --> 01:21:21,529
(Hardened rice that
they scraped from last night)
1620
01:21:21,929 --> 01:21:22,808
Is it good? Try it.
1621
01:21:22,929 --> 01:21:24,049
(Tasting)
1622
01:21:24,169 --> 01:21:25,209
This will be tasty.
1623
01:21:25,329 --> 01:21:26,649
(Yummy)
1624
01:21:27,889 --> 01:21:29,089
(Take a big mouthful)
1625
01:21:29,729 --> 01:21:31,889
(He checks the condition of
the cauldron)
1626
01:21:32,009 --> 01:21:33,409
(Okay)
1627
01:21:33,529 --> 01:21:34,929
This has turned into
scorched rice.
1628
01:21:36,369 --> 01:21:38,209
Just pour in some water
to soak it.
1629
01:21:38,329 --> 01:21:39,289
(He added water to the cauldron
to clean it easily)
1630
01:21:39,929 --> 01:21:42,289
(He washes it first)
1631
01:21:42,409 --> 01:21:43,808
(Oh no)
1632
01:21:43,929 --> 01:21:45,929
(Groaning)
1633
01:21:46,049 --> 01:21:48,929
(He struggles to carry it
to the faucet)
1634
01:21:56,929 --> 01:21:58,889
(The clean cauldron
is placed at the brazier)
1635
01:22:01,889 --> 01:22:05,768
(Add hardened rice into
the clean cauldron)
1636
01:22:05,889 --> 01:22:07,409
It feels like
I'm making makgeolli.
1637
01:22:09,729 --> 01:22:12,569
(Pour lots of water
over the hardened rice)
1638
01:22:14,369 --> 01:22:16,768
(Another bottle of water)
1639
01:22:17,848 --> 01:22:20,129
(The scorched rice preparation
is complete too)
1640
01:22:21,929 --> 01:22:24,569
(He is soaking wet after
washing one cauldron)
1641
01:22:25,209 --> 01:22:27,169
(Sighing)
1642
01:22:27,848 --> 01:22:30,129
(Chef Cha is sweating bullets
as well)
1643
01:22:30,249 --> 01:22:32,729
(It's been very hot from
the first day until now)
1644
01:22:33,489 --> 01:22:35,049
I'm sweating...
1645
01:22:36,049 --> 01:22:39,009
(He takes the fan out
to the yard)
1646
01:22:39,609 --> 01:22:41,729
(Getting manmade wind)
1647
01:22:42,289 --> 01:22:44,609
(Here comes the refreshing wind)
1648
01:22:44,729 --> 01:22:47,209
(He turns on the fan)
1649
01:22:47,329 --> 01:22:49,729
(and fixes the direction
towards the wooden porch)
1650
01:22:50,089 --> 01:22:50,889
Thank you.
1651
01:22:51,929 --> 01:22:52,969
Thank you.
1652
01:22:53,848 --> 01:22:56,089
(It makes Chef Cha feels fresh
as he prepares rolled omelet)
1653
01:22:56,209 --> 01:22:57,768
(Chopping onions)
1654
01:22:57,889 --> 01:22:59,449
(Chopping Welsh onions)
1655
01:23:00,369 --> 01:23:02,609
(Breaking eggs)
1656
01:23:07,249 --> 01:23:09,569
(He breaks 5 eggs for today)
1657
01:23:09,689 --> 01:23:11,529
(Seasoned salt and black pepper)
1658
01:23:12,489 --> 01:23:16,169
(Mix everything well)
1659
01:23:16,289 --> 01:23:18,729
(Slice chilies to give it
a spicy flavor)
1660
01:23:19,209 --> 01:23:21,449
(Rolled omelet is ready)
1661
01:23:21,969 --> 01:23:24,889
(Haejin gets ready
to start the fire)
1662
01:23:26,569 --> 01:23:28,489
(He turns it around)
1663
01:23:28,929 --> 01:23:30,929
(Touching)
1664
01:23:31,969 --> 01:23:34,808
(He moves the fan
in many directions)
1665
01:23:34,929 --> 01:23:36,609
(Stop)
1666
01:23:36,729 --> 01:23:38,929
(This time it is directed
towards Haejin)
1667
01:23:39,449 --> 01:23:40,249
You don't need it?
1668
01:23:41,449 --> 01:23:43,129
You can use that.
1669
01:23:43,569 --> 01:23:45,848
(He adjusts the direction of
the fan towards Haejin)
1670
01:23:45,969 --> 01:23:48,209
(That makes Haejin feel
refreshed by the brazier)
1671
01:23:48,329 --> 01:23:49,929
(He stacks a lot of newspaper
inside the brazier)
1672
01:23:50,569 --> 01:23:52,329
(And places a match on it)
1673
01:23:53,009 --> 01:23:55,729
(It catches fire right away)
1674
01:23:56,449 --> 01:23:57,929
The fire is ready, isn't it?
1675
01:23:58,049 --> 01:23:59,369
You should rest now.
1676
01:23:59,489 --> 01:24:02,049
I'll call you once
the stew is ready.
1677
01:24:02,529 --> 01:24:04,609
(The cauldron is boiling too)
1678
01:24:04,729 --> 01:24:07,609
(He checks the scorched rice
first)
1679
01:24:10,329 --> 01:24:12,609
(It is boiling)
1680
01:24:13,609 --> 01:24:16,689
(The scorched rice gets soft
because of the strong fire)
1681
01:24:19,848 --> 01:24:22,249
(He covers it with a lid
and removes it from the fire)
1682
01:24:23,929 --> 01:24:26,529
(He supports it with
a stool so it doesn't topple over)
1683
01:24:27,209 --> 01:24:30,009
(Next, he places Yeolmoa
over the brazier)
1684
01:24:30,729 --> 01:24:33,249
(Doenjang jjigae is ready
to boil)
1685
01:24:33,848 --> 01:24:35,729
(This time, Chef Cha
is in charge of the fire)
1686
01:24:36,289 --> 01:24:38,889
(He starts to fan the fire
to adjust it)
1687
01:24:39,848 --> 01:24:41,489
(Peeking)
1688
01:24:42,129 --> 01:24:44,489
(He does his best
to fan the fire)
1689
01:24:45,129 --> 01:24:47,569
(But it's hard because
he isn't used to it)
1690
01:24:47,689 --> 01:24:48,729
You can give me that.
1691
01:24:49,609 --> 01:24:51,209
(Haejin takes the fan)
1692
01:24:51,768 --> 01:24:53,808
(He checks the status
of the fire in a serious way)
1693
01:24:53,929 --> 01:24:55,768
(And gets to work)
1694
01:24:56,369 --> 01:24:58,929
(1. Add firewood)
1695
01:25:01,649 --> 01:25:03,329
(2. Fan it)
1696
01:25:03,449 --> 01:25:05,329
(Watching)
1697
01:25:06,009 --> 01:25:07,689
The fire is getting bigger.
1698
01:25:08,369 --> 01:25:10,289
(The fire is strong again)
1699
01:25:12,929 --> 01:25:15,889
(Yoo-gyver should be the one
to manage the fire)
1700
01:25:16,009 --> 01:25:18,289
(The lid is dancing
due to the strong fire)
1701
01:25:18,969 --> 01:25:22,289
(It's time to taste it)
1702
01:25:26,089 --> 01:25:29,129
We will be able to eat
at around 11:30AM.
1703
01:25:29,249 --> 01:25:30,409
Isn't that too early?
1704
01:25:30,529 --> 01:25:32,489
We should only eat around
2 to 3PM.
1705
01:25:32,609 --> 01:25:34,808
Only then we will eat
with gusto.
1706
01:25:35,929 --> 01:25:38,569
(He laughs while tasting
the doenjang jjigae)
1707
01:25:39,729 --> 01:25:41,808
(He adds some water
to the stew)
1708
01:25:42,329 --> 01:25:44,609
(He covers it with a lid
and lets it boil)
1709
01:25:44,729 --> 01:25:46,489
(He takes the soaked sea snails
while he lets the stew boil)
1710
01:25:46,609 --> 01:25:48,768
(And washes them in cold water)
1711
01:25:49,129 --> 01:25:50,848
This is a lot.
1712
01:25:54,169 --> 01:25:57,209
(Adding sea snails that
smell like the ocean)
1713
01:25:59,289 --> 01:26:01,009
(Add lots of tofu
that has been cut)
1714
01:26:01,929 --> 01:26:03,529
The tofu looks good.
1715
01:26:08,969 --> 01:26:10,929
I think this is ready.
1716
01:26:13,329 --> 01:26:16,369
(He places the stew away
as it's ready)
1717
01:26:17,129 --> 01:26:21,049
(And starts making
rolled omelet right away)
1718
01:26:23,609 --> 01:26:28,169
(He pours the beaten eggs
over hot oil)
1719
01:26:31,129 --> 01:26:33,049
(Haejin sets the table)
1720
01:26:34,449 --> 01:26:37,369
(Beside the omelet
that is cooking)
1721
01:26:37,489 --> 01:26:40,449
(He adds more beaten eggs)
1722
01:26:40,808 --> 01:26:41,848
Why did you cook so much?
1723
01:26:41,969 --> 01:26:43,089
Just because.
1724
01:26:43,209 --> 01:26:44,409
We used everything up.
1725
01:26:45,449 --> 01:26:47,129
The eggs from Namgil?
1726
01:26:48,489 --> 01:26:49,929
You are so witty.
1727
01:26:50,808 --> 01:26:52,169
(Laughing)
1728
01:26:52,768 --> 01:26:54,009
Shall I serve our rice?
1729
01:26:54,129 --> 01:26:55,249
Yes, please do.
1730
01:26:57,848 --> 01:27:01,768
(He fills the bowl with
lots of scorched rice)
1731
01:27:15,369 --> 01:27:20,209
(Scooping out the stew with
the sea snail in sight)
1732
01:27:25,169 --> 01:27:25,929
This is hot.
1733
01:27:27,249 --> 01:27:31,129
(He rolls the omelet by
overcoming the heat)
1734
01:27:32,089 --> 01:27:34,768
(He cooks it one more time
before placing it on the table)
1735
01:27:40,049 --> 01:27:41,009
(Rolled omelet is complete)
1736
01:27:41,129 --> 01:27:42,649
- Is that done?
- Yes.
1737
01:27:42,768 --> 01:27:45,169
(Taking more food)
1738
01:27:45,929 --> 01:27:48,929
(The last dish to plate
is the kimchi he made)
1739
01:27:49,889 --> 01:27:52,529
(He scoops everything
into a bowl)
1740
01:27:54,209 --> 01:27:55,129
Done.
1741
01:27:56,609 --> 01:27:59,449
(This is a simple
yet filling brunch)
1742
01:27:59,569 --> 01:28:02,089
(Thick rolled omelet using
eggs brought by Namgil)
1743
01:28:02,209 --> 01:28:05,409
(Doenjang jjigae filled with
sea snails from the fish pot)
1744
01:28:05,529 --> 01:28:08,689
(Savory scorched rice made from
successful semi-polished rice)
1745
01:28:08,808 --> 01:28:10,969
(Young radish greens kimchi
he made after arriving)
1746
01:28:11,889 --> 01:28:13,169
Bon appetit.
1747
01:28:13,289 --> 01:28:14,369
(A meal that has the story
of their 4 days in Chuja Island)
1748
01:28:23,929 --> 01:28:26,169
The tofu is great.
1749
01:28:26,289 --> 01:28:27,449
- Right?
- Yes.
1750
01:28:42,129 --> 01:28:44,169
This is seasoned to perfection.
1751
01:28:54,369 --> 01:28:55,209
For real.
1752
01:28:57,768 --> 01:28:59,689
Why does the rice taste different?
1753
01:28:59,808 --> 01:29:01,289
Is it really because of that?
1754
01:29:01,409 --> 01:29:03,129
- Pressure?
- Yes. Is it because of that?
1755
01:29:03,249 --> 01:29:04,209
I think so.
1756
01:29:04,329 --> 01:29:07,249
(The first rice that was cooked
successfully in one go)
1757
01:29:08,329 --> 01:29:12,329
(Perhaps that's the reason
the scorched rice is tastier)
1758
01:29:25,729 --> 01:29:28,569
We don't have any leftovers.
1759
01:29:29,609 --> 01:29:31,768
- This is all, isn't it?
- Yes.
1760
01:29:31,889 --> 01:29:33,009
- We finished it up?
- Yes.
1761
01:29:34,049 --> 01:29:36,249
It must've been tough on you
because of the heat.
1762
01:29:37,249 --> 01:29:38,689
But after we go through it...
1763
01:29:39,848 --> 01:29:42,089
When else will we be able
to experience this?
1764
01:29:42,209 --> 01:29:43,609
We shouldn't do this again.
1765
01:29:44,689 --> 01:29:45,649
After going through it all,
1766
01:29:45,768 --> 01:29:46,649
we realized that
this is all a nightmare.
1767
01:29:51,808 --> 01:29:53,409
I had a nightmare last night.
1768
01:29:56,369 --> 01:29:59,249
(The 4 days and 3 nights here
were like a nightmare)
1769
01:29:59,969 --> 01:30:01,129
That was a good meal.
1770
01:30:02,529 --> 01:30:04,489
(They emptied their plates
as they were talking)
1771
01:30:04,808 --> 01:30:05,529
Let's cut it up.
1772
01:30:06,808 --> 01:30:09,089
Just let it be. I'll do it.
1773
01:30:09,209 --> 01:30:11,089
- Just cut it into any shape.
- You do it then.
1774
01:30:13,889 --> 01:30:15,768
This looks very refreshing.
1775
01:30:15,889 --> 01:30:17,209
(They will have watermelon
brought by Namgil as dessert)
1776
01:30:19,329 --> 01:30:20,609
Okay. Cut it.
1777
01:30:20,729 --> 01:30:22,049
- Me?
- Yes.
1778
01:30:23,009 --> 01:30:25,329
(He cuts the chilled watermelon
into half)
1779
01:30:26,369 --> 01:30:29,209
(He turns it around
and continues to cut it)
1780
01:30:31,369 --> 01:30:32,089
Look at that.
1781
01:30:32,209 --> 01:30:34,369
(The red watermelon
looks very appetizing)
1782
01:30:34,489 --> 01:30:35,808
This looks good.
1783
01:30:35,929 --> 01:30:36,969
This is ripe.
1784
01:30:40,649 --> 01:30:41,929
Before that...
1785
01:30:42,049 --> 01:30:42,768
Go ahead and eat it.
1786
01:30:42,889 --> 01:30:45,209
(They give the watermelon
to the staff first)
1787
01:30:45,329 --> 01:30:46,129
Go ahead.
1788
01:30:47,449 --> 01:30:48,729
Stop working for a moment.
1789
01:30:48,848 --> 01:30:49,929
You should eat this first.
1790
01:30:51,289 --> 01:30:54,729
(Here's another one)
1791
01:30:55,768 --> 01:30:58,009
(They start eating after all the
staff get a piece of watermelon)
1792
01:30:58,129 --> 01:30:59,808
Thank you, Namgil.
1793
01:31:07,129 --> 01:31:09,329
I wonder how far he is now?
1794
01:31:09,449 --> 01:31:11,049
I bet he is eating
ramyeon right now.
1795
01:31:11,689 --> 01:31:13,249
He said he ate ramyeon
on the way here.
1796
01:31:13,369 --> 01:31:15,049
(They are thinking of
their friend-son)
1797
01:31:16,209 --> 01:31:18,729
(Eating the final piece
of watermelon)
1798
01:31:19,409 --> 01:31:21,609
(It's time to go home now)
1799
01:31:22,049 --> 01:31:23,969
(He gathers the laundry
that he hung)
1800
01:31:24,729 --> 01:31:26,848
(And organizes the shoes
that they took)
1801
01:31:30,329 --> 01:31:32,969
(The porch where they ate)
1802
01:31:35,969 --> 01:31:38,569
(The water area where they
did laundry daily)
1803
01:31:39,129 --> 01:31:39,848
Mount Halla.
1804
01:31:40,889 --> 01:31:41,929
Mount Halla massage.
1805
01:31:42,329 --> 01:31:44,529
(The room where they watched
TV together)
1806
01:31:47,249 --> 01:31:50,369
(They leave the house full
of memories behind)
1807
01:31:51,209 --> 01:31:53,529
(Touching)
1808
01:31:53,649 --> 01:31:56,009
(He checks his hair
using two mirrors)
1809
01:31:56,129 --> 01:31:58,729
(He starts to dress up
before they leave)
1810
01:31:59,169 --> 01:32:01,369
(Another person is in front
of the mirror)
1811
01:32:02,209 --> 01:32:05,529
(He checks his clothes,
befitting a model)
1812
01:32:09,649 --> 01:32:11,729
- Take care.
- Thank you.
1813
01:32:17,089 --> 01:32:18,089
We have to go this way.
1814
01:32:19,489 --> 01:32:22,569
(The weather is hot
even on the day they leave)
1815
01:32:29,129 --> 01:32:32,649
(The summer in Chuja Island
was short yet impactful)
1816
01:32:40,449 --> 01:32:41,969
(It feels like we can touch
the blue sky from Mount Jiri)
1817
01:32:42,489 --> 01:32:44,329
(Follow the river at
the mountain bed)
1818
01:32:44,449 --> 01:32:46,848
- The rice paddy has turned gold.
- Yes, that's right.
1819
01:32:46,969 --> 01:32:49,169
(They drive up the road
that has turned golden)
1820
01:32:49,609 --> 01:32:51,449
(And arrive at
the third 3 Meals House)
1821
01:32:51,569 --> 01:32:53,329
(They get a clear view of
Mount Jiri from their yard)
1822
01:32:53,449 --> 01:32:54,848
Am I wearing socks or not?
1823
01:32:54,969 --> 01:32:56,089
You are.
1824
01:32:56,569 --> 01:32:59,808
(They are more harmonious
than ever)
1825
01:32:59,929 --> 01:33:01,449
Thank you.
1826
01:33:01,569 --> 01:33:04,129
Magical things happen
when you come here.
1827
01:33:04,249 --> 01:33:07,129
(Their roles magically change)
1828
01:33:07,249 --> 01:33:09,449
(Seungwon starts the fire
while Haejin helps with cooking)
1829
01:33:10,369 --> 01:33:12,049
(This is)
1830
01:33:12,169 --> 01:33:14,529
(magical food
that they made together)
1831
01:33:14,649 --> 01:33:16,289
(Enjoying the food in a trance)
1832
01:33:17,089 --> 01:33:18,249
(Happy)
1833
01:33:18,369 --> 01:33:22,729
(We thought they'd be happy all
day on the 1st day at Mount Jiri)
1834
01:33:22,848 --> 01:33:24,009
(Being wary)
1835
01:33:24,329 --> 01:33:25,449
Did I rinse this too much?
1836
01:33:25,569 --> 01:33:28,449
You shouldn't have
soaked it in vinegar.
1837
01:33:28,569 --> 01:33:29,409
(Flustered)
1838
01:33:29,529 --> 01:33:32,209
This is how I do it back home.
1839
01:33:32,329 --> 01:33:35,609
You shouldn't clean the abalone
like what Kwangsoo did.
1840
01:33:35,729 --> 01:33:36,569
This is bad.
1841
01:33:36,689 --> 01:33:38,169
Stop eating.
1842
01:33:38,289 --> 01:33:40,049
(What happened at
the peaceful 3 Meals House?)
1843
01:34:37,369 --> 01:34:40,769
(10th year anniversary special,
3 Meals A Day Light)
132878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.