All language subtitles for Three.Meals.a.Day.Light.E03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,456 --> 00:00:44,097 (10th year anniversary special, 3 Meals A Day Light) 2 00:00:44,216 --> 00:00:45,472 (Youngwoong visits 3 Meals House) 3 00:00:45,496 --> 00:00:46,656 You're no longer a guest now. 4 00:00:46,736 --> 00:00:48,136 It's over once you get changed. 5 00:00:48,257 --> 00:00:49,937 (Youngwoong's first task is to peel garlic) 6 00:00:50,296 --> 00:00:51,856 (He starts with confidence) 7 00:00:52,257 --> 00:00:54,257 (He has a long way to go) 8 00:00:54,376 --> 00:00:56,137 (Youngwoong said he is confident with sawing) 9 00:00:56,256 --> 00:00:57,977 (Sawing diligently) 10 00:00:58,097 --> 00:00:59,777 This is very crooked. 11 00:00:59,897 --> 00:01:01,537 (However, he does everything with energy) 12 00:01:01,897 --> 00:01:03,537 (He does the dishes without being told to) 13 00:01:03,656 --> 00:01:05,633 (They acknowledge that Youngwoong is a diligent person) 14 00:01:05,657 --> 00:01:07,816 (Youngwoong's next mission) 15 00:01:08,457 --> 00:01:10,456 (Pay their debt using potatoes) 16 00:01:10,576 --> 00:01:12,737 (Potatoes that are hiding deep inside the soil) 17 00:01:13,057 --> 00:01:14,897 (After digging diligently) 18 00:01:15,297 --> 00:01:16,897 (Out of commission) 19 00:01:17,217 --> 00:01:18,497 (For Youngwoong who worked hard) 20 00:01:18,816 --> 00:01:20,937 (They prepared a meal made of love) 21 00:01:21,496 --> 00:01:23,257 (Add a dash of 10-years' friendship) 22 00:01:23,857 --> 00:01:25,577 (Just looking at this dish leaves us in awe) 23 00:01:26,296 --> 00:01:29,617 (The birth of an invigorating meal made with love) 24 00:01:30,257 --> 00:01:31,696 (With this meal of love) 25 00:01:32,537 --> 00:01:35,177 (This family of three begins a new day) 26 00:01:35,657 --> 00:01:37,776 Thank you for the meal. 27 00:01:38,937 --> 00:01:40,576 I will clean these up. 28 00:01:41,177 --> 00:01:43,336 Okay. I'll do the dishes. 29 00:01:43,457 --> 00:01:44,737 - You don't have to. - It's okay. 30 00:01:44,856 --> 00:01:46,177 You did a lot. 31 00:01:46,856 --> 00:01:49,816 (While Haejin gets the cauldron) 32 00:01:52,017 --> 00:01:53,473 (He quickly sits down to do the dishes) 33 00:01:53,497 --> 00:01:54,177 Youngwoong, please... 34 00:01:54,297 --> 00:01:55,497 - No, I'll do it. - No. 35 00:01:55,617 --> 00:01:57,816 Let me do the dishes until the time I have to leave. 36 00:01:57,937 --> 00:01:58,576 - Really? - Yes. 37 00:01:58,696 --> 00:01:59,697 Okay, then. 38 00:02:00,257 --> 00:02:02,336 (Despite saying okay) 39 00:02:06,457 --> 00:02:08,577 (Youngwoong is busy doing the dishes) 40 00:02:09,576 --> 00:02:11,737 (Beside him) 41 00:02:13,617 --> 00:02:15,617 (Haejin takes advantage when Youngwoong looks away) 42 00:02:15,937 --> 00:02:20,137 (Let me help you with at least one dish) 43 00:02:21,017 --> 00:02:23,537 (Stretching far) 44 00:02:24,136 --> 00:02:27,576 (He looks like he's struggling with just one faucet) 45 00:02:29,137 --> 00:02:32,177 (He takes the long hose that is hard to use to wash the dishes) 46 00:02:33,456 --> 00:02:35,897 (And makes it short) 47 00:02:36,657 --> 00:02:37,657 You can use it like this. 48 00:02:37,776 --> 00:02:39,057 Let's do this together. 49 00:02:41,817 --> 00:02:46,257 (They do the dishes together) 50 00:02:46,977 --> 00:02:48,897 - Good job. - Good job. 51 00:02:50,336 --> 00:02:54,057 (They enjoy a quiet morning as they did the dishes quickly) 52 00:02:59,097 --> 00:03:01,657 (He starts to pack his things) 53 00:03:02,097 --> 00:03:04,656 Youngwoong, I think you're working too much before you leave. 54 00:03:04,776 --> 00:03:06,576 I had lots of fun. 55 00:03:07,537 --> 00:03:09,937 (Seungwon has to bend as he walks past the room) 56 00:03:10,696 --> 00:03:14,177 You are good at organizing your things. 57 00:03:15,017 --> 00:03:17,897 (He saw the neat luggage with his sharp eyes) 58 00:03:18,777 --> 00:03:20,856 (Actually, Youngwoong) 59 00:03:22,257 --> 00:03:24,217 (is the king of organizing things) 60 00:03:24,977 --> 00:03:26,617 (After changing his clothes) 61 00:03:27,576 --> 00:03:29,657 (He folds them neatly) 62 00:03:31,417 --> 00:03:33,937 (And puts them in his luggage) 63 00:03:35,017 --> 00:03:36,376 (And packs it) 64 00:03:36,897 --> 00:03:39,456 (Neat) 65 00:03:39,977 --> 00:03:42,697 (People would usually get tired of cleaning all the time) 66 00:03:44,776 --> 00:03:48,257 (Thanks to his habit of packing after cleaning up) 67 00:03:48,737 --> 00:03:51,257 (His things always look the same as when he just arrived) 68 00:03:51,937 --> 00:03:54,856 (Youngwoong's space is always neat) 69 00:03:55,256 --> 00:03:57,576 (Even after peeling just one onion) 70 00:03:58,057 --> 00:03:59,417 (Collecting them all) 71 00:04:00,257 --> 00:04:02,977 (He cleans everything without leaving anything behind) 72 00:04:05,217 --> 00:04:08,497 (He cleans everything up even without being told to) 73 00:04:09,337 --> 00:04:12,457 (The best at cleaning) 74 00:04:12,937 --> 00:04:15,496 (The picky Chef Cha is happy) 75 00:04:16,057 --> 00:04:17,657 I have no clothes to wear now. 76 00:04:17,777 --> 00:04:19,336 What? Clothes to go out? 77 00:04:19,457 --> 00:04:22,137 (He used up everything in his luggage after 2 days 1 night) 78 00:04:22,456 --> 00:04:24,136 When you stay here, 79 00:04:24,257 --> 00:04:25,937 you have to bring lots of clothes. 80 00:04:26,057 --> 00:04:28,177 We change our clothes twice a day. 81 00:04:28,297 --> 00:04:29,633 It's because our clothes stink when we sweat. 82 00:04:29,657 --> 00:04:30,657 Me too. 83 00:04:30,737 --> 00:04:31,977 I have no clothes either. 84 00:04:32,097 --> 00:04:35,137 (The luggage is empty because they worked at the fields) 85 00:04:36,777 --> 00:04:40,257 (Their short break time is over) 86 00:04:42,177 --> 00:04:43,696 Are we going to town now? 87 00:04:43,816 --> 00:04:45,057 Yes. 88 00:04:45,177 --> 00:04:46,536 What are we going to buy? 89 00:04:46,656 --> 00:04:48,096 First off... 90 00:04:48,217 --> 00:04:51,776 (They are going to Jangpyeong again to buy ingredients) 91 00:04:51,897 --> 00:04:53,577 What shall we have for lunch? 92 00:04:54,457 --> 00:04:55,937 Lunch? 93 00:04:56,736 --> 00:04:58,656 I was just thinking. 94 00:04:59,457 --> 00:05:02,216 (He starts to share his plans for lunch) 95 00:05:02,336 --> 00:05:06,856 It doesn't feel right to start a fire and cook right now. 96 00:05:06,977 --> 00:05:08,816 Have we never started a fire before? 97 00:05:09,456 --> 00:05:12,177 We're going out to town with Youngwoong too. 98 00:05:12,297 --> 00:05:14,336 (You're suddenly talking about me?) 99 00:05:14,457 --> 00:05:17,897 He doesn't even have clothes to change into. 100 00:05:18,017 --> 00:05:19,736 You used up your clothes? 101 00:05:19,856 --> 00:05:22,016 (He ran out of clothes due to the unexpected hard work) 102 00:05:22,057 --> 00:05:25,617 So we would like to take Youngwoong out 103 00:05:25,736 --> 00:05:28,656 and take him to a Chinese restaurant in town. 104 00:05:28,776 --> 00:05:30,136 Yes, I agree. 105 00:05:30,257 --> 00:05:31,736 (So) 106 00:05:31,856 --> 00:05:33,257 You're eating out? 107 00:05:33,377 --> 00:05:36,497 (He is saying that he wants to eat out) 108 00:05:36,897 --> 00:05:38,657 Which Chinese dish do you like? 109 00:05:39,177 --> 00:05:41,577 I like jjajangmyeon and everything else. 110 00:05:41,697 --> 00:05:44,137 You should get some fresh air and eat out. 111 00:05:44,256 --> 00:05:46,177 (They will eat out today) 112 00:05:46,536 --> 00:05:47,977 I think this is perfect. 113 00:05:48,096 --> 00:05:49,617 Yes. 114 00:05:49,736 --> 00:05:51,816 (The one who wants to eat out is proud) 115 00:05:52,337 --> 00:05:54,257 (Also) 116 00:05:54,737 --> 00:05:57,816 Just because you will have jjajangmyeon and go to town... 117 00:05:57,937 --> 00:05:58,736 Let's go. 118 00:05:58,856 --> 00:06:00,673 (He adds a dash of coolness as they're going to town) 119 00:06:00,697 --> 00:06:01,977 Good. 120 00:06:02,097 --> 00:06:03,297 (He loves it) 121 00:06:03,417 --> 00:06:05,417 - Good. - Let's have good food. 122 00:06:05,537 --> 00:06:07,376 Okay. See you later. 123 00:06:07,497 --> 00:06:08,137 Let's go. 124 00:06:08,256 --> 00:06:11,217 (They now head to Jangpyeong) 125 00:06:12,257 --> 00:06:15,417 Yes, I think this is for the best. 126 00:06:17,337 --> 00:06:19,736 (It is windy in the afternoon) 127 00:06:19,856 --> 00:06:22,257 (as it starts to rain) 128 00:06:23,177 --> 00:06:26,177 Anything else we need to buy besides meat? 129 00:06:26,296 --> 00:06:28,736 - We should get eggs too. - Yes, that's right. 130 00:06:30,657 --> 00:06:32,776 Let's see. 131 00:06:32,897 --> 00:06:36,417 I think Munse lives in Bongpyeong. 132 00:06:36,537 --> 00:06:38,336 I heard about it a lot. 133 00:06:39,257 --> 00:06:42,057 (The song by Munse is full of memories) 134 00:06:42,616 --> 00:06:46,536 Di, ri, di, ri... 135 00:06:46,656 --> 00:06:47,857 What's wrong with you? 136 00:06:48,576 --> 00:06:50,657 Time passes... 137 00:06:52,536 --> 00:06:53,017 (Acting coy) 138 00:06:53,137 --> 00:06:54,856 You're good. 139 00:06:54,977 --> 00:06:57,337 (They have great chemistry) 140 00:06:57,856 --> 00:06:59,617 - Where are we going... - Let's do it again. 141 00:07:00,217 --> 00:07:03,057 ('I Am Still Clueless' by Lee Munse) 142 00:07:03,576 --> 00:07:05,417 (Anticipating) 143 00:07:05,937 --> 00:07:12,177 I still don't know... 144 00:07:12,297 --> 00:07:13,297 Hehe. 145 00:07:13,336 --> 00:07:18,217 Where do I go with time 146 00:07:19,057 --> 00:07:22,856 You are by my side 147 00:07:22,977 --> 00:07:26,216 Don't leave me 148 00:07:26,336 --> 00:07:30,897 I still love you 149 00:07:31,017 --> 00:07:32,657 I can't believe we remember this. 150 00:07:32,977 --> 00:07:35,777 (This shows they spend a lot of time listening to Munse) 151 00:07:35,897 --> 00:07:37,816 Right? 152 00:07:37,937 --> 00:07:39,897 Ta-da-da-da-da. 153 00:07:41,657 --> 00:07:42,657 Stop now. 154 00:07:43,256 --> 00:07:45,536 Time passes... 155 00:07:45,656 --> 00:07:47,657 What else? 156 00:07:47,777 --> 00:07:52,377 (The trio heads to town with their nostalgic memories) 157 00:07:52,937 --> 00:07:54,697 Shall we go to Bongpyeong? 158 00:07:54,816 --> 00:07:56,776 Why? What can we find there? 159 00:07:56,897 --> 00:07:59,697 'When Buckwheat Flowers Shall Bloom.' 160 00:08:01,256 --> 00:08:03,736 (There are two rivers that flow in front of our house) 161 00:08:04,257 --> 00:08:06,457 (One, Soksa Stream will bring you to Jangpyeong) 162 00:08:06,937 --> 00:08:09,417 (Second, Heungjeong Stream will bring you to town) 163 00:08:13,457 --> 00:08:15,697 (This places is filled with the nutty smell of buckwheat) 164 00:08:16,177 --> 00:08:18,977 (This is the setting for 'When Buckwheat Flowers Shall Bloom') 165 00:08:20,376 --> 00:08:22,417 (The hillside is covered with buckwheat) 166 00:08:22,736 --> 00:08:25,696 (The flowers that are about to bloom) 167 00:08:26,097 --> 00:08:27,816 (look so beautiful under the moonlight) 168 00:08:27,937 --> 00:08:29,937 (Excerpt from 'When Buckwheat Flowers Shall Bloom') 169 00:08:30,457 --> 00:08:32,977 (Spicy and moist buckwheat jeonbyeong) 170 00:08:34,257 --> 00:08:36,937 (Refreshing buckwheat makguksu) 171 00:08:38,856 --> 00:08:40,456 (There is buckwheat here) 172 00:08:41,097 --> 00:08:43,097 (and buckwheat everywhere) 173 00:08:44,256 --> 00:08:45,417 (The town of buckwheat) 174 00:08:45,536 --> 00:08:47,657 (Bongpyeong) 175 00:08:48,457 --> 00:08:50,657 This is the place. 176 00:08:50,776 --> 00:08:52,977 (The symbol of Bongpyeong, statue of buckwheat makguksu) 177 00:08:53,097 --> 00:08:54,737 That is the sculpture. 178 00:08:56,336 --> 00:08:58,856 We're not eating here, are we? 179 00:08:58,977 --> 00:09:01,977 (They will eat Chinese food in Bongpyeong?) 180 00:09:03,057 --> 00:09:05,617 It'll be nice if we get to eat makguksu here. 181 00:09:05,737 --> 00:09:08,657 (They are thinking hard as they are in Bongpyeong) 182 00:09:08,776 --> 00:09:11,777 Which would be better, Youngwoong? 183 00:09:11,897 --> 00:09:14,376 (Youngwoong likes everything) 184 00:09:14,856 --> 00:09:18,417 Since we're here, instead of having Chinese food... 185 00:09:18,537 --> 00:09:20,737 (How can we say no to buckwheat makguksu in Bongpyeong?) 186 00:09:21,297 --> 00:09:24,657 (They agree unanimously to have makguksu) 187 00:09:25,216 --> 00:09:27,057 (This is where they head to) 188 00:09:27,177 --> 00:09:30,217 (A makguksu restaurant inside the market) 189 00:09:30,977 --> 00:09:34,177 - I want bibim. - I want makguksu. 190 00:09:34,736 --> 00:09:38,017 - You, Youngwoong? - I want makguksu. 191 00:09:38,137 --> 00:09:39,897 Shall we order that? 192 00:09:40,017 --> 00:09:42,136 - Jeonbyeong. - Jeonbyeong. 193 00:09:42,457 --> 00:09:45,217 We will have 2 makguksu, 194 00:09:45,337 --> 00:09:46,736 1 bibim 195 00:09:46,856 --> 00:09:48,336 and 1 jeonbyeong. 196 00:09:48,457 --> 00:09:51,576 That is all. Thank you. 197 00:09:52,816 --> 00:09:55,417 I bet the food here is good. 198 00:09:55,537 --> 00:09:57,536 - It will be good, right? - Yes. 199 00:09:57,656 --> 00:10:01,336 (He is worried about their expenditure) 200 00:10:02,137 --> 00:10:04,656 Seungwon and Haejin. Treat us to a good meal. 201 00:10:05,617 --> 00:10:06,937 'I will treat you to a meal.' 202 00:10:07,057 --> 00:10:08,417 That's what you told your fans. 203 00:10:11,337 --> 00:10:13,297 (Perhaps they should go harvest potatoes together) 204 00:10:13,657 --> 00:10:16,017 (He expressed his true feeling as he feels desperate) 205 00:10:16,417 --> 00:10:19,017 They can buy our potatoes with that money. 206 00:10:19,856 --> 00:10:22,496 (They are focused on selling potatoes) 207 00:10:23,337 --> 00:10:25,256 I guess they will serve jeonbyeong first. 208 00:10:25,897 --> 00:10:29,177 (The first dish appears almost right away) 209 00:10:30,096 --> 00:10:32,816 (Buckwheat jeonbyeong) 210 00:10:33,656 --> 00:10:37,856 (Inside the thin buckwheat pancake) 211 00:10:38,856 --> 00:10:42,257 (It is filled with ripe kimchi and pork, Gangwon-do's specialty) 212 00:10:42,816 --> 00:10:43,937 Let's eat. 213 00:10:45,017 --> 00:10:48,096 (Haejin tries one piece first) 214 00:10:48,856 --> 00:10:50,417 Wow. 215 00:10:50,537 --> 00:10:51,417 - Is it good? - Yes. 216 00:10:51,536 --> 00:10:53,217 - Is the filling good? - Yes. 217 00:10:53,737 --> 00:10:55,137 It won't taste like how I feel. 218 00:10:57,057 --> 00:10:58,257 Let me taste this. 219 00:11:01,017 --> 00:11:02,097 (Dip) 220 00:11:02,657 --> 00:11:04,377 (Taking a big bite) 221 00:11:05,577 --> 00:11:08,256 - Yum. - Not bad, right? 222 00:11:09,257 --> 00:11:11,297 (On the other hand) 223 00:11:12,937 --> 00:11:16,456 (Youngwoong who has only been drinking water) 224 00:11:17,177 --> 00:11:19,417 (After Haejin and Seungwon eat) 225 00:11:19,816 --> 00:11:21,856 (Only then he takes one piece) 226 00:11:23,217 --> 00:11:25,457 (He dips it in soy sauce) 227 00:11:26,657 --> 00:11:28,097 (And eats it) 228 00:11:28,656 --> 00:11:31,497 (The fruit of waiting) 229 00:11:32,057 --> 00:11:33,057 Bibimguksu. 230 00:11:33,177 --> 00:11:35,217 - That's mine. - Thank you. 231 00:11:35,337 --> 00:11:37,577 (The next dish to appear after buckwheat jeonbyeong) 232 00:11:38,177 --> 00:11:39,776 It's a big serving. 233 00:11:40,576 --> 00:11:42,297 (On top of the chewy buckwheat noodles) 234 00:11:42,417 --> 00:11:44,577 (is seasoned dried pollack as the garnishing) 235 00:11:45,456 --> 00:11:48,057 (Buckwheat bibimguksu) 236 00:11:48,856 --> 00:11:53,057 (Filled with tart and refreshing broth) 237 00:11:53,857 --> 00:11:56,856 (Buckwheat makguksu) 238 00:11:56,977 --> 00:11:58,536 This looks good. 239 00:11:59,257 --> 00:12:00,897 This is a lot. 240 00:12:02,537 --> 00:12:07,137 (After mixing the noodles using chopsticks) 241 00:12:10,057 --> 00:12:12,937 (Take a big mouthful) 242 00:12:15,297 --> 00:12:16,297 Yum. 243 00:12:16,377 --> 00:12:17,057 This is good. 244 00:12:17,177 --> 00:12:18,376 - It is? - Yes. 245 00:12:19,856 --> 00:12:21,177 This smells great. 246 00:12:22,217 --> 00:12:25,696 (He is almost done mixing the bibim makgusu) 247 00:12:27,576 --> 00:12:30,177 (Haejin slurps his noodles) 248 00:12:32,657 --> 00:12:35,257 (So does Youngwoong) 249 00:12:36,497 --> 00:12:37,937 - Yum. - Yum. 250 00:12:38,057 --> 00:12:39,776 (They show the same reaction) 251 00:12:42,257 --> 00:12:44,457 (And this person) 252 00:12:46,776 --> 00:12:49,897 (He is playing push and pull with his makguksu) 253 00:12:52,736 --> 00:12:55,736 Why is this so tasty? 254 00:12:55,856 --> 00:12:57,897 - It's okay? - More than that. 255 00:12:58,017 --> 00:12:59,457 (Shaking his head) 256 00:13:02,736 --> 00:13:04,656 (Youngwoong slurps the soup) 257 00:13:05,217 --> 00:13:08,057 (Gulping away) 258 00:13:11,897 --> 00:13:14,657 I wish I could bring home some of this broth. 259 00:13:15,656 --> 00:13:17,673 (He wants to know the recipe as he hasn't had it in ages) 260 00:13:17,697 --> 00:13:18,816 (Eggs) 261 00:13:18,937 --> 00:13:19,977 Antibiotic free. 262 00:13:20,097 --> 00:13:22,456 (They buy ingredients for dinner at the mart) 263 00:13:24,737 --> 00:13:26,417 Thank you. 264 00:13:26,537 --> 00:13:27,736 How much is it? 265 00:13:29,817 --> 00:13:31,336 - Goodbye. - Thank you. 266 00:13:31,457 --> 00:13:33,616 (Their trip to the town is over) 267 00:13:34,017 --> 00:13:36,657 (They are back home) 268 00:13:36,777 --> 00:13:38,057 My goodness. 269 00:13:39,097 --> 00:13:42,257 (The owner welcomes them) 270 00:13:42,737 --> 00:13:43,737 Bokgu. 271 00:13:43,816 --> 00:13:45,856 Were you waiting for us? 272 00:13:45,977 --> 00:13:47,017 Gu! 273 00:13:48,856 --> 00:13:50,617 (Her habit is to lie down) 274 00:13:50,736 --> 00:13:52,696 You're lying down? 275 00:13:53,137 --> 00:13:55,376 My gosh. What happened? 276 00:13:55,497 --> 00:13:57,257 You're lying down again. 277 00:13:57,696 --> 00:14:00,177 (Bokgu is as cute as the youngest daughter) 278 00:14:00,297 --> 00:14:01,856 Let's go now. Come on. 279 00:14:01,977 --> 00:14:03,337 (Gets up) 280 00:14:03,456 --> 00:14:04,456 Let's go. 281 00:14:05,377 --> 00:14:06,657 Let's go in. 282 00:14:07,177 --> 00:14:11,417 (They are back with both hands full) 283 00:14:12,096 --> 00:14:13,537 My goodness. 284 00:14:14,736 --> 00:14:17,337 The owner of the butchery 285 00:14:18,297 --> 00:14:20,657 gave us the meat for free because she's a fan. 286 00:14:20,776 --> 00:14:22,696 - Really? - We're grateful to her. 287 00:14:23,137 --> 00:14:26,017 - But you have a receipt. - What? 288 00:14:26,137 --> 00:14:28,297 (The receipt has been given to the producer right away) 289 00:14:28,417 --> 00:14:30,096 That's so fast. 290 00:14:30,217 --> 00:14:32,977 It's written here that you spent $46 on Korean beef. 291 00:14:33,456 --> 00:14:35,457 And $34 for makguksu? 292 00:14:35,577 --> 00:14:37,617 You also bought eggs for $6.70. 293 00:14:37,736 --> 00:14:38,776 Oh. 294 00:14:39,337 --> 00:14:41,417 I have the receipts with me. 295 00:14:41,537 --> 00:14:43,336 (They will be calculated later) 296 00:14:43,937 --> 00:14:46,257 (This is what Youngwoong does) 297 00:14:51,257 --> 00:14:53,977 (He keeps everything they bought in the fridge) 298 00:14:57,616 --> 00:14:58,616 Bokgu. 299 00:15:04,257 --> 00:15:07,856 (He says his final farewell to Bokgu) 300 00:15:09,937 --> 00:15:12,336 You have to get going, don't you? 301 00:15:12,457 --> 00:15:14,216 Yes, I should get ready. 302 00:15:14,336 --> 00:15:15,472 (He has nothing else to give) 303 00:15:15,496 --> 00:15:17,737 Do you want to bring home some potatoes? 304 00:15:17,857 --> 00:15:19,376 Do you want a box of 10 kg potatoes? 305 00:15:20,256 --> 00:15:22,337 10 kg? 306 00:15:22,456 --> 00:15:23,873 I don't have to harvest them by myself, do I? 307 00:15:23,897 --> 00:15:25,296 No. 308 00:15:25,417 --> 00:15:26,417 Potatoes. 309 00:15:26,497 --> 00:15:29,777 (Thankfully, Haejin arrives with a box of potatoes) 310 00:15:29,897 --> 00:15:31,617 I'll boil them as soon as I get home. 311 00:15:33,297 --> 00:15:34,856 (Writing) 312 00:15:35,817 --> 00:15:37,417 Youngwoong and 2 others? 313 00:15:37,897 --> 00:15:40,496 (Producer: Youngwoong and 2 others) 314 00:15:40,977 --> 00:15:43,296 (Lim Youngwoong and 2 others) 315 00:15:43,897 --> 00:15:44,897 Size... 316 00:15:46,257 --> 00:15:47,457 Extra large. 317 00:15:49,537 --> 00:15:51,432 You have no sense of conscience. They are not extra large. 318 00:15:51,456 --> 00:15:52,592 No, there are many large ones inside. 319 00:15:52,616 --> 00:15:54,033 There are many extra large potatoes in it. 320 00:15:54,057 --> 00:15:56,256 You'll get sleepy if you eat lots of potatoes. 321 00:15:56,617 --> 00:15:57,856 (He loves it) 322 00:15:58,696 --> 00:16:00,457 (They are done filling in the information) 323 00:16:00,576 --> 00:16:02,657 - Let's have an award ceremony. - Okay. Take this. 324 00:16:04,536 --> 00:16:06,737 (Next is the potato award ceremony) 325 00:16:06,856 --> 00:16:08,097 Good job. 326 00:16:08,216 --> 00:16:08,816 Thank you. 327 00:16:08,937 --> 00:16:11,337 We are giving you these potatoes as a token of our gratitude. 328 00:16:11,377 --> 00:16:12,537 Thank you. 329 00:16:13,336 --> 00:16:15,417 (Thank you) 330 00:16:17,057 --> 00:16:19,776 (A commemorative picture is a must during an award ceremony) 331 00:16:22,856 --> 00:16:24,657 I have to send this to my mom. 332 00:16:26,696 --> 00:16:28,656 I'm sad that you have to go. 333 00:16:28,776 --> 00:16:31,537 (It's time for them to separate) 334 00:16:31,657 --> 00:16:33,656 - Take care. - Thank you. 335 00:16:36,457 --> 00:16:37,137 That must be heavy. 336 00:16:37,256 --> 00:16:40,097 No. This is not heavy at all. 337 00:16:40,217 --> 00:16:42,257 I think that is heavier. 338 00:16:42,376 --> 00:16:43,776 It's okay. 339 00:16:43,897 --> 00:16:45,017 Goodbye. 340 00:16:51,456 --> 00:16:52,496 Hehe. 341 00:16:53,937 --> 00:16:55,696 Let's go home, Bokgu. 342 00:16:55,816 --> 00:16:57,576 Let's go, Bokgu. 343 00:16:57,937 --> 00:17:00,417 (She is unable to leave) 344 00:17:01,296 --> 00:17:05,497 (The first guest from '3 Meals A Day Light' has left) 345 00:17:10,656 --> 00:17:12,376 Don't you feel lonely? 346 00:17:12,977 --> 00:17:15,696 You can always feel it when someone leaves. 347 00:17:17,297 --> 00:17:19,057 (Silent) 348 00:17:21,057 --> 00:17:23,737 Shall we have some makgeolli? 349 00:17:27,456 --> 00:17:28,536 Do you want some? 350 00:17:29,337 --> 00:17:31,737 (Makgeolli helps them to get rid of the feeling of emptiness) 351 00:17:32,816 --> 00:17:33,897 Why is this so funny? 352 00:17:34,017 --> 00:17:35,217 It is? 353 00:17:37,216 --> 00:17:39,137 That is how things are. 354 00:17:39,257 --> 00:17:41,737 Yes. We need this, don't we? 355 00:17:41,857 --> 00:17:43,457 Cheers. 356 00:17:44,097 --> 00:17:46,616 (They drink makgeolli together) 357 00:17:51,856 --> 00:17:53,697 (Eating kkakdugi in sync) 358 00:17:56,977 --> 00:17:59,817 When it's this time of the day... 359 00:17:59,937 --> 00:18:01,137 Why must it be like this? 360 00:18:01,256 --> 00:18:02,417 I don't know. 361 00:18:03,456 --> 00:18:05,817 I'm reminded of this at this time of the day. 362 00:18:07,057 --> 00:18:10,856 I don't know much about plants. Don't we need to water them? 363 00:18:10,977 --> 00:18:13,736 (2 people who don't know much about potted plants) 364 00:18:13,856 --> 00:18:15,417 (Plants from Youngwoong) 365 00:18:15,536 --> 00:18:18,417 (Calathea Warscewiczii) 366 00:18:20,017 --> 00:18:22,937 (Calathea Onata) 367 00:18:23,057 --> 00:18:24,592 (It is best to water these plants only when) 368 00:18:24,616 --> 00:18:26,057 (the soil is completely dry) 369 00:18:26,177 --> 00:18:29,577 (It's important to check the moisture level of the soil) 370 00:18:30,376 --> 00:18:31,457 It's dry, isn't it? 371 00:18:33,257 --> 00:18:35,297 This is much drier. 372 00:18:35,417 --> 00:18:37,137 You have to touch here. 373 00:18:37,256 --> 00:18:39,616 (Please check this) 374 00:18:39,736 --> 00:18:40,937 (Checking the moisture level) 375 00:18:41,057 --> 00:18:42,336 It's rough. 376 00:18:43,137 --> 00:18:44,937 This looks fine. 377 00:18:45,057 --> 00:18:46,337 So is this for now. 378 00:18:46,937 --> 00:18:49,537 (The soil is still moist) 379 00:18:50,137 --> 00:18:53,697 We bought this oriental melon to give Youngwoong. 380 00:18:53,817 --> 00:18:56,897 (Seungwon only thinks of what he didn't get to give) 381 00:18:57,017 --> 00:18:58,536 This is just... 382 00:18:59,617 --> 00:19:01,856 Those who live here 383 00:19:01,977 --> 00:19:03,816 can just fall asleep anytime. 384 00:19:07,336 --> 00:19:10,616 (Haejin's eyes are getting heavy) 385 00:19:11,857 --> 00:19:15,776 (Seungwon's eyes are closed too) 386 00:19:25,457 --> 00:19:31,256 (There is warm sunlight and cooling breeze this afternoon) 387 00:19:45,377 --> 00:19:49,696 (Haejin goes inside and takes a rest) 388 00:19:52,616 --> 00:19:56,177 (Seungwon decides to rest too) 389 00:20:00,457 --> 00:20:04,616 (Bokgu is re-energizing) 390 00:20:06,657 --> 00:20:11,497 (That's why 3 Meals House is very quiet now) 391 00:20:12,317 --> 00:20:16,197 (The guest who will bring life has arrived) 392 00:20:17,997 --> 00:20:20,157 (Second guest at 3 Meals House is Kim Goeun) 393 00:20:20,277 --> 00:20:21,756 This is going to be fun. 394 00:20:23,617 --> 00:20:27,497 (The guest who will bring life has arrived) 395 00:20:29,297 --> 00:20:31,457 (Second guest at 3 Meals House is Kim Goeun) 396 00:20:31,577 --> 00:20:33,056 This is going to be fun. 397 00:20:34,537 --> 00:20:35,857 Here... 398 00:20:35,976 --> 00:20:37,017 My goodness. 399 00:20:38,936 --> 00:20:40,817 I can just ride this? 400 00:20:40,937 --> 00:20:43,017 Thank you for agreeing to be on this show. 401 00:20:43,136 --> 00:20:44,577 My pleasure. 402 00:20:44,697 --> 00:20:45,297 Thank you. 403 00:20:45,417 --> 00:20:48,417 You must've been tired as you were abroad when we called. 404 00:20:48,537 --> 00:20:52,096 (Goeun has been abroad for her drama shooting) 405 00:20:53,617 --> 00:20:55,897 Did Haejin treat you well during shooting? 406 00:20:56,017 --> 00:20:58,337 Definitely. He was very kind to me. 407 00:20:59,017 --> 00:21:01,417 - We drink together. - He is not kind to us. 408 00:21:03,216 --> 00:21:06,337 (They are now close to the house) 409 00:21:07,096 --> 00:21:08,737 Our guest is someone I know, isn't it? 410 00:21:09,096 --> 00:21:10,377 (You know her very well) 411 00:21:10,497 --> 00:21:12,057 (Very nervous) 412 00:21:12,177 --> 00:21:13,857 Yes, I can go. 413 00:21:14,817 --> 00:21:18,656 (She has arrived at 3 Meals House) 414 00:21:27,817 --> 00:21:29,257 Oh my gosh. 415 00:21:32,617 --> 00:21:33,777 Hello. 416 00:21:37,616 --> 00:21:40,497 (The owner is on her way to welcome the guest) 417 00:21:40,617 --> 00:21:41,617 Bokgu. 418 00:21:42,696 --> 00:21:45,856 (When he follows Bokgu, he sees a smiling guest) 419 00:21:46,617 --> 00:21:48,016 Hello! 420 00:21:50,896 --> 00:21:51,936 Ah! 421 00:21:52,937 --> 00:21:53,817 Puppy! 422 00:21:53,937 --> 00:21:56,417 - Look at that. - Hi! 423 00:21:58,216 --> 00:21:59,817 Hello, Haejin. 424 00:22:02,096 --> 00:22:04,256 (Welcoming her with both arms spread wide) 425 00:22:05,057 --> 00:22:07,337 I said we should meet soon and here you are! 426 00:22:09,777 --> 00:22:12,776 Mr. Cha is in the washroom now. 427 00:22:12,897 --> 00:22:14,136 What is this? 428 00:22:14,256 --> 00:22:16,256 I brought beef. 429 00:22:16,377 --> 00:22:17,817 (Touched) 430 00:22:19,337 --> 00:22:21,817 - 1 kg. - Thank you. 431 00:22:22,377 --> 00:22:23,736 What is its name? 432 00:22:23,857 --> 00:22:26,136 She loves people. Her name is Bokgu. 433 00:22:26,256 --> 00:22:27,256 Bokgu. 434 00:22:27,377 --> 00:22:28,897 Hello. 435 00:22:29,817 --> 00:22:32,216 This is unbelievable. Hello. 436 00:22:32,737 --> 00:22:35,137 (Greeting Seungwon for the first time happily) 437 00:22:36,097 --> 00:22:37,497 Come here and sit down. 438 00:22:37,616 --> 00:22:40,096 - Did you work together? - No. 439 00:22:40,216 --> 00:22:41,937 - It's your first time meeting? - Yes. 440 00:22:42,057 --> 00:22:43,577 He is Cha Seungwon. 441 00:22:43,696 --> 00:22:46,297 (Time to introduce them to one another) 442 00:22:46,417 --> 00:22:48,897 Hello. My name is Cha Seungwon. 443 00:22:49,017 --> 00:22:50,457 He is Yoo Haejin. 444 00:22:52,497 --> 00:22:54,497 You bought us something? 445 00:22:55,057 --> 00:22:55,937 You'll like it. 446 00:22:56,057 --> 00:22:58,497 I brought some beef. 447 00:22:58,617 --> 00:23:00,057 Thank you. 448 00:23:01,176 --> 00:23:02,896 Can I take a look at this? 449 00:23:03,016 --> 00:23:05,457 (Unboxing the beef) 450 00:23:06,417 --> 00:23:09,256 (You can tell right away that she bought a lot) 451 00:23:09,856 --> 00:23:11,817 We need to grill this. 452 00:23:12,297 --> 00:23:18,177 - What are those? - Chuck flap tail and rib meat. 453 00:23:18,577 --> 00:23:21,617 (They have received scarlet-colored beef) 454 00:23:22,056 --> 00:23:24,537 (This is their gift for their guest) 455 00:23:25,017 --> 00:23:26,497 Thank you for coming this far. 456 00:23:26,617 --> 00:23:28,737 This is your welcome drink. 457 00:23:30,377 --> 00:23:33,617 (Welcome routine at 3 Meals House) 458 00:23:34,977 --> 00:23:37,176 (Drinking with his drinking partner) 459 00:23:37,696 --> 00:23:39,016 Makgeolli. 460 00:23:45,216 --> 00:23:47,457 You've never been on this kind of show, have you? 461 00:23:47,577 --> 00:23:50,297 Think of it as you're here just to rest. 462 00:23:50,417 --> 00:23:52,297 You don't have to do anything. 463 00:23:53,017 --> 00:23:55,256 Also, don't add any ingredients into Seungwon's stew. 464 00:23:55,377 --> 00:23:56,697 Yes. 465 00:23:56,817 --> 00:23:59,177 (Confused by the precaution) 466 00:23:59,297 --> 00:24:01,297 If you remember that, you can go home happily. 467 00:24:02,537 --> 00:24:04,417 Something weird happened yesterday. 468 00:24:04,537 --> 00:24:05,697 Tell her about it. 469 00:24:05,817 --> 00:24:09,176 Let us know who you think is in the wrong, Goeun. 470 00:24:09,297 --> 00:24:11,217 It's definitely me. 471 00:24:11,337 --> 00:24:14,096 Tell her what happened before. 472 00:24:14,216 --> 00:24:15,216 Let me tell you. 473 00:24:15,337 --> 00:24:17,057 (Rewind) 474 00:24:17,937 --> 00:24:21,016 (Two days ago, Seungwon made gochujang jjigae) 475 00:24:21,417 --> 00:24:24,216 (When he was away for a moment) 476 00:24:24,616 --> 00:24:27,817 When I came back, there was something in it. 477 00:24:27,936 --> 00:24:29,817 There was kimchi in it. 478 00:24:31,176 --> 00:24:32,297 What do you think? 479 00:24:32,417 --> 00:24:34,297 (Thinking) 480 00:24:34,417 --> 00:24:35,937 In gochujang jjigae? 481 00:24:36,057 --> 00:24:38,577 I thought that would make the stew better. 482 00:24:38,697 --> 00:24:39,777 (Disappointed) 483 00:24:40,256 --> 00:24:42,977 I guess I lost my mind at that moment. 484 00:24:43,096 --> 00:24:45,096 I just put it in. 485 00:24:45,216 --> 00:24:46,537 It's your mistake. 486 00:24:46,657 --> 00:24:49,176 Yes. I know that. 487 00:24:49,297 --> 00:24:51,297 But I wasn't too angry. 488 00:24:51,417 --> 00:24:52,537 I was too busy. 489 00:24:52,657 --> 00:24:55,497 What are you talking about? You tossed the ladle. 490 00:24:55,616 --> 00:24:58,056 He just left me alone. 491 00:24:58,176 --> 00:25:00,137 But still, it was your fault. 492 00:25:00,256 --> 00:25:02,017 (She always speaks her mind) 493 00:25:02,577 --> 00:25:04,297 Adding kimchi is a bit too much. 494 00:25:04,417 --> 00:25:05,712 (He can't say anything as it is his mistake) 495 00:25:05,736 --> 00:25:07,176 I was in a trance. 496 00:25:10,377 --> 00:25:12,577 But it was good, wasn't it? 497 00:25:12,696 --> 00:25:14,936 (Staring blankly) 498 00:25:15,936 --> 00:25:18,377 (Only they think it was funny) 499 00:25:18,776 --> 00:25:20,017 What kind of food do you like? 500 00:25:20,136 --> 00:25:24,417 I love all kinds of Korean food. 501 00:25:24,977 --> 00:25:26,697 You are not picky at all? 502 00:25:26,817 --> 00:25:27,297 No. 503 00:25:27,417 --> 00:25:28,297 Except for coriander. 504 00:25:28,417 --> 00:25:30,337 I can't eat that either. 505 00:25:30,457 --> 00:25:32,337 (Their common ground is not eating coriander) 506 00:25:32,457 --> 00:25:34,657 I can't eat vegetables that are fragrant. 507 00:25:34,777 --> 00:25:36,497 You eat coriander, don't you? 508 00:25:36,616 --> 00:25:38,737 I used to avoid it 509 00:25:38,856 --> 00:25:40,456 but if it's in my food, I'll just eat it. 510 00:25:40,537 --> 00:25:42,137 I don't eat beets. 511 00:25:42,256 --> 00:25:44,176 You don't eat beets? 512 00:25:44,297 --> 00:25:45,977 I'm afraid I'll get swept away by the beat. 513 00:25:48,457 --> 00:25:50,417 (She seems used to this kind of situation) 514 00:25:50,817 --> 00:25:52,297 I knew you'd say that. 515 00:25:52,417 --> 00:25:56,297 I had an allergic reaction after eating beets. 516 00:25:56,417 --> 00:25:57,896 Allergy? 517 00:25:58,016 --> 00:26:00,337 I'm allergic to eggs. 518 00:26:00,457 --> 00:26:02,096 Eggs? 519 00:26:02,216 --> 00:26:04,697 Eggs. So... 520 00:26:05,177 --> 00:26:07,616 We should break them and throw them all away. 521 00:26:07,736 --> 00:26:09,417 What are you planning to cook for dinner? 522 00:26:09,936 --> 00:26:11,217 Everything but eggs. 523 00:26:13,457 --> 00:26:17,017 (They will have a feast today too) 524 00:26:17,137 --> 00:26:18,616 Until tomorrow morning. 525 00:26:18,736 --> 00:26:20,976 (The guest who they are holding a feast for) 526 00:26:22,056 --> 00:26:23,137 Is that all? 527 00:26:23,257 --> 00:26:25,216 That's so little. 528 00:26:25,337 --> 00:26:28,377 (She goes in to change with her small bag) 529 00:26:28,497 --> 00:26:29,617 That looks too little. 530 00:26:31,256 --> 00:26:33,216 (She is done changing) 531 00:26:33,657 --> 00:26:34,537 You got changed? 532 00:26:34,657 --> 00:26:36,616 I just have to wash my face. 533 00:26:37,377 --> 00:26:38,577 The washroom... 534 00:26:40,817 --> 00:26:42,937 (While Goeun goes to wash her face) 535 00:26:43,656 --> 00:26:45,697 (Haejin starts working) 536 00:26:45,817 --> 00:26:47,657 (Seungwon gets ready to cook dinner) 537 00:26:47,937 --> 00:26:50,617 (Cheongyang chilies) 538 00:26:51,817 --> 00:26:53,937 (Lettuce) 539 00:26:56,176 --> 00:26:59,017 (Most of the cherry tomatoes are not ripe yet) 540 00:26:59,776 --> 00:27:02,976 (The last one he harvests is paprika) 541 00:27:03,936 --> 00:27:07,577 (He is done harvesting at the vegetable patch) 542 00:27:08,057 --> 00:27:10,256 (5 minutes later) 543 00:27:10,377 --> 00:27:12,337 (She walks happily after washing her face) 544 00:27:13,017 --> 00:27:14,417 - You're done washing up? - Yes. 545 00:27:15,577 --> 00:27:17,536 (She is now no longer a guest) 546 00:27:21,457 --> 00:27:24,377 What are we having for dinner? Cold soup and curry? 547 00:27:24,497 --> 00:27:26,737 - Curry? - Do you like curry? 548 00:27:26,856 --> 00:27:29,097 I love curry. 549 00:27:30,177 --> 00:27:31,656 - Goeun. - Yes. 550 00:27:31,776 --> 00:27:35,736 Please peel onions and potatoes for me. 551 00:27:36,177 --> 00:27:38,936 Just peel them. 552 00:27:39,056 --> 00:27:42,016 The potatoes are tiny so... 553 00:27:43,136 --> 00:27:45,297 (Lots of tiny potatoes) 554 00:27:46,537 --> 00:27:47,857 Be careful when peeling. 555 00:27:50,057 --> 00:27:52,537 - Can you pass me a knife? - I'll do it for you. 556 00:27:52,857 --> 00:27:55,977 (He removes the ends of the onions to make peeling easier) 557 00:28:00,656 --> 00:28:02,817 (They start to prepare ingredients for the curry) 558 00:28:07,417 --> 00:28:09,297 (Movements of an expert) 559 00:28:13,417 --> 00:28:15,256 Goeun, they are tiny, aren't they? 560 00:28:15,377 --> 00:28:17,337 Yes but I think they will be tasty. 561 00:28:17,457 --> 00:28:18,616 We harvested them from here. 562 00:28:18,736 --> 00:28:19,816 I think they will be tasty. 563 00:28:19,897 --> 00:28:23,496 - What did Goeun act in? - That is a potato field. 564 00:28:23,617 --> 00:28:25,537 I asked something but he answered something else. 565 00:28:27,377 --> 00:28:29,736 I was actually talking with her. 566 00:28:29,857 --> 00:28:32,497 (They continue to argue) 567 00:28:33,537 --> 00:28:36,337 (The last potato) 568 00:28:37,096 --> 00:28:39,377 (She is done peeling the ingredients) 569 00:28:40,817 --> 00:28:42,616 (She passes them over) 570 00:28:42,897 --> 00:28:46,016 (Even the wrap-up is perfect) 571 00:28:46,297 --> 00:28:49,297 (Chef Cha starts to cut the vegetables) 572 00:28:50,216 --> 00:28:57,056 (He dices them into bite-sized pieces) 573 00:28:57,777 --> 00:29:00,817 (He is done preparing the ingredients to make curry) 574 00:29:02,337 --> 00:29:04,056 (Looks at Haejin once) 575 00:29:04,737 --> 00:29:06,417 (And Seungwon once) 576 00:29:06,977 --> 00:29:09,016 (Goeun is searching for what to do next) 577 00:29:10,817 --> 00:29:12,216 (Haejin found something for her) 578 00:29:12,776 --> 00:29:14,096 Goeun. 579 00:29:14,216 --> 00:29:14,896 What? 580 00:29:15,016 --> 00:29:16,256 Give Goeun something to do. 581 00:29:16,377 --> 00:29:18,937 (Waiting for what to do next) 582 00:29:19,937 --> 00:29:22,417 Please make sure he keeps quiet. 583 00:29:22,537 --> 00:29:25,377 (Okay) 584 00:29:26,096 --> 00:29:28,297 - What did he say? - I have to keep you quiet. 585 00:29:28,417 --> 00:29:29,697 You have to do that? 586 00:29:30,016 --> 00:29:31,297 What are you making? 587 00:29:31,417 --> 00:29:36,057 The brazier is big. So I'll put this on it. 588 00:29:36,616 --> 00:29:39,096 We will put a wok over it when we cook. 589 00:29:39,976 --> 00:29:42,377 However, the heat dissipates through it. 590 00:29:42,497 --> 00:29:44,256 It's because the wok is tiny. 591 00:29:45,056 --> 00:29:46,817 (During lunchtime yesterday) 592 00:29:47,617 --> 00:29:49,017 It is not cooking well. 593 00:29:49,977 --> 00:29:54,057 (The pancake was not cooking because heat had been dissipated) 594 00:29:54,977 --> 00:29:56,936 It's not boiling at all. 595 00:29:57,056 --> 00:29:59,416 (The water is still not boiling even after waiting for ages) 596 00:29:59,457 --> 00:30:01,776 (The fire is going sideways) 597 00:30:02,176 --> 00:30:04,937 (He received a complaint about the brazier) 598 00:30:05,617 --> 00:30:10,857 I will block this area so the fire focuses on this part. 599 00:30:10,977 --> 00:30:15,096 That is what I'm thinking of doing. 600 00:30:15,216 --> 00:30:16,777 That's my plan. 601 00:30:17,496 --> 00:30:19,256 I don't know what will happen though. 602 00:30:20,537 --> 00:30:23,536 (There is nothing he can't plan or create) 603 00:30:24,057 --> 00:30:26,817 (Head of 3 Meals Steel, Yoo Haejin) 604 00:30:28,016 --> 00:30:30,457 (Actively giving her ideas) 605 00:30:31,017 --> 00:30:33,537 (Employee of 3 Meals Steel, Kim Goeun) 606 00:30:35,017 --> 00:30:38,216 (They start working) 607 00:30:39,256 --> 00:30:42,817 (Measuring it to the right size of the grill) 608 00:30:43,616 --> 00:30:47,536 (Measuring the size of the cauldron) 609 00:30:48,216 --> 00:30:51,737 (Draw the sketch) 610 00:30:52,216 --> 00:30:54,977 (Playing with Bokgu) 611 00:30:56,017 --> 00:30:58,377 (It's time for Bokgu) 612 00:30:58,497 --> 00:31:01,096 (Put your hands up) 613 00:31:02,017 --> 00:31:03,497 Bokgu is so cute. 614 00:31:03,617 --> 00:31:06,097 Can I know why you are raising your hand? 615 00:31:06,216 --> 00:31:08,136 (Cute hand) 616 00:31:11,017 --> 00:31:12,696 Isn't she so cute? 617 00:31:12,817 --> 00:31:15,216 (Work continues) 618 00:31:15,697 --> 00:31:18,497 (Following the line that has been sketched) 619 00:31:18,616 --> 00:31:21,016 It does not have to be a perfect circle. 620 00:31:21,136 --> 00:31:22,617 Yes, that's right. 621 00:31:23,017 --> 00:31:25,696 - Are you good at drawing? - No, I'm not. 622 00:31:25,817 --> 00:31:27,856 Oh? I guess you're bad at drawing. 623 00:31:27,976 --> 00:31:30,656 (Please wait for a moment) 624 00:31:30,776 --> 00:31:33,377 This looks good. 625 00:31:34,096 --> 00:31:36,616 (This is a nice-looking circle) 626 00:31:37,136 --> 00:31:39,256 (Scratching her head) 627 00:31:39,377 --> 00:31:40,377 If that's the case... 628 00:31:41,017 --> 00:31:44,976 (Cut it so that it can fit the cauldron) 629 00:31:46,417 --> 00:31:47,697 Wow. 630 00:31:47,817 --> 00:31:50,337 This is way better with you helping. 631 00:31:51,377 --> 00:31:52,497 Right? 632 00:31:53,297 --> 00:31:55,137 I would've been in trouble if you weren't here. 633 00:31:55,776 --> 00:31:58,537 (They continue to cut together) 634 00:32:06,137 --> 00:32:08,136 The camera is coming so close. 635 00:32:08,697 --> 00:32:10,297 What are you doing? 636 00:32:10,417 --> 00:32:13,136 (The camera comes in secretly while they're focused on working) 637 00:32:13,256 --> 00:32:14,976 (5 cameras are focused on them) 638 00:32:15,096 --> 00:32:16,337 Actually... 639 00:32:17,536 --> 00:32:20,896 if I was working alone, 640 00:32:21,016 --> 00:32:23,057 I would not get this kind of attention. 641 00:32:23,976 --> 00:32:26,297 I will get a lot of airtime thanks to you. 642 00:32:28,657 --> 00:32:30,137 I hope this works. 643 00:32:30,817 --> 00:32:33,457 (3 Meals Steel go all out and wishes for success) 644 00:32:33,577 --> 00:32:35,417 I hope the fire will be more focused this time. 645 00:32:36,256 --> 00:32:38,817 (After securing the spot to place the cauldron) 646 00:32:39,457 --> 00:32:43,216 (They fold the parts that have been cut) 647 00:32:44,856 --> 00:32:46,977 (She places the cauldron on it) 648 00:32:48,337 --> 00:32:49,977 (Perfect) 649 00:32:50,096 --> 00:32:52,256 The heat will be focused on the pot, won't it? 650 00:32:52,377 --> 00:32:54,377 Let's give this a shot. 651 00:32:55,057 --> 00:32:56,657 (Hitting) 652 00:32:58,216 --> 00:33:00,137 I think we have to fix the ends. 653 00:33:01,017 --> 00:33:03,697 Shouldn't we fold it first? 654 00:33:03,817 --> 00:33:05,617 - Fold this first. - Okay. 655 00:33:05,736 --> 00:33:08,096 (They fold it according to the sketch they made) 656 00:33:09,176 --> 00:33:11,137 I hope it will be effective. 657 00:33:11,257 --> 00:33:13,377 I think it will be good. 658 00:33:14,856 --> 00:33:17,496 (Testing at the brazier) 659 00:33:20,817 --> 00:33:21,817 (Looking closely) 660 00:33:22,697 --> 00:33:24,337 (Tilting her head) 661 00:33:25,256 --> 00:33:27,096 (Clanking) 662 00:33:27,216 --> 00:33:29,257 (Something looks unstable) 663 00:33:30,016 --> 00:33:32,777 (Immediately fixing it so that it fits the brazier) 664 00:33:34,817 --> 00:33:36,696 (Finally, their product is complete) 665 00:33:36,817 --> 00:33:39,016 We hope that this works for the best, right? 666 00:33:39,136 --> 00:33:40,417 (It looks stable) 667 00:33:40,897 --> 00:33:43,216 (The name of this product) 668 00:33:43,337 --> 00:33:46,096 'Sunflower' by Naenai. 669 00:33:46,216 --> 00:33:47,496 Sunflower? 670 00:33:47,617 --> 00:33:48,937 It looks like a sunflower. 671 00:33:51,577 --> 00:33:54,857 (A brazier that is made to focus the fire) 672 00:33:59,536 --> 00:34:04,617 (The sides are folded on the brazier to make it stable) 673 00:34:05,817 --> 00:34:09,817 (Integration of technology by 3 Meals Steel) 674 00:34:11,217 --> 00:34:15,176 ('Sunflower' by Naenai) 675 00:34:17,217 --> 00:34:18,656 (He puts it on it) 676 00:34:18,776 --> 00:34:20,497 - It fits, doesn't it? - Yes, it does. 677 00:34:21,256 --> 00:34:22,577 It fits... 678 00:34:22,697 --> 00:34:25,096 We have to check if this is effective though. 679 00:34:26,096 --> 00:34:29,377 (Will Sunflower by Naenai be able to perform well?) 680 00:34:30,137 --> 00:34:33,657 (Goeun is cleaning the area under the brazier) 681 00:34:37,377 --> 00:34:39,297 What should I do now? Where do I throw this away? 682 00:34:39,417 --> 00:34:41,776 (Haejin naturally takes the dustpan) 683 00:34:42,537 --> 00:34:43,977 (He tosses it in the patch) 684 00:34:45,256 --> 00:34:46,457 What? 685 00:34:46,577 --> 00:34:48,377 People usually put lots of that as fertilizer. 686 00:34:48,417 --> 00:34:49,736 - Really? - Yes. 687 00:34:49,857 --> 00:34:53,776 This is what they say about flowers. 688 00:34:53,897 --> 00:34:54,776 What is it? 689 00:34:54,897 --> 00:34:56,457 Save me, fertilizer. 690 00:34:56,976 --> 00:34:59,097 (My stomach hurts) 691 00:34:59,657 --> 00:35:02,337 It must have been tough to listen to this for 6 months. 692 00:35:02,457 --> 00:35:04,897 (That is part of her daily life) 693 00:35:05,017 --> 00:35:07,417 I focus when I'm at the shooting set. 694 00:35:08,377 --> 00:35:10,617 Do you think I make jokes all the time? 695 00:35:12,857 --> 00:35:17,017 (She cleans the bottom of the other brazier too) 696 00:35:18,897 --> 00:35:21,417 (Sharing nutrients for free) 697 00:35:22,096 --> 00:35:24,977 (She puts the broom and dustpan where it belongs) 698 00:35:26,497 --> 00:35:27,617 Goeun. 699 00:35:28,737 --> 00:35:30,977 Do you see 50 percent polished rice? Can you get me that? 700 00:35:31,977 --> 00:35:36,216 (The next step is to rinse the 50 percent polished rice) 701 00:35:46,216 --> 00:35:47,536 This is the tap. 702 00:35:49,616 --> 00:35:52,497 (Everybody can tell what it is) 703 00:35:53,417 --> 00:35:55,857 - I see. - I'm extremely kind, am I not? 704 00:36:03,337 --> 00:36:08,537 (Scrub the rice so that impure matters get removed) 705 00:36:18,137 --> 00:36:22,337 (Add enough water to soak the rice) 706 00:36:24,137 --> 00:36:25,216 And then... 707 00:36:25,736 --> 00:36:26,777 The lid. 708 00:36:28,136 --> 00:36:31,017 (Let the rice soak for now) 709 00:36:31,857 --> 00:36:36,097 (Goeun starts to do the dishes) 710 00:36:40,577 --> 00:36:43,857 (She is still not used to this house) 711 00:36:44,216 --> 00:36:47,337 (Chef Cha has started to make cold cucumber soup) 712 00:36:47,817 --> 00:36:50,617 (He puts dried seaweed into a bowl) 713 00:36:50,896 --> 00:36:53,417 (Pour cold water over it) 714 00:36:55,096 --> 00:36:57,777 (Add more seaweed) 715 00:36:58,497 --> 00:37:01,457 (Let the seaweed soak until it becomes soft) 716 00:37:02,377 --> 00:37:04,417 (Next is onion) 717 00:37:06,057 --> 00:37:08,417 (Neat) 718 00:37:08,896 --> 00:37:12,297 (He juliennes the cucumber) 719 00:37:13,537 --> 00:37:15,697 (One) 720 00:37:15,817 --> 00:37:17,817 (Two) 721 00:37:19,337 --> 00:37:21,936 (After he is done with the cucumber) 722 00:37:22,337 --> 00:37:24,177 (Time to prepare the other ingredients) 723 00:37:24,297 --> 00:37:26,377 (Onion, Cheongyang chilies, red chilies) 724 00:37:26,497 --> 00:37:28,537 (Slice them thinly) 725 00:37:29,617 --> 00:37:33,216 (After rinsing the soft seaweed) 726 00:37:33,697 --> 00:37:36,417 (Cut them into bite-sized pieces) 727 00:37:38,457 --> 00:37:40,577 (Put everything in one bowl) 728 00:37:41,417 --> 00:37:44,497 (Soak everything in cold water) 729 00:37:46,417 --> 00:37:47,817 (Salt) 730 00:37:48,616 --> 00:37:50,417 (Sprinkling) 731 00:37:52,617 --> 00:37:54,696 (Sugar) 732 00:37:55,017 --> 00:37:56,817 (Oligosaccharide) 733 00:37:57,297 --> 00:37:59,937 (Vinegar) 734 00:38:00,977 --> 00:38:03,697 (Mix everything together) 735 00:38:05,057 --> 00:38:07,497 (Tasting) 736 00:38:08,057 --> 00:38:11,417 (Add what's missing) 737 00:38:15,497 --> 00:38:18,216 (And taste it again) 738 00:38:22,657 --> 00:38:27,856 (Wrap it up with nutty sesame seed and cold ice) 739 00:38:32,976 --> 00:38:37,417 (Refreshing, sweet and tart cold cucumber soup is done) 740 00:38:38,096 --> 00:38:39,216 What did you have for lunch? 741 00:38:39,297 --> 00:38:41,097 Me? Buckwheat kalguksu. 742 00:38:41,217 --> 00:38:42,656 - When you were here? - Yes. 743 00:38:43,297 --> 00:38:45,497 It means I don't have to rush. 744 00:38:45,617 --> 00:38:47,496 I am always hungry though. 745 00:38:47,617 --> 00:38:49,616 What did you say? 746 00:38:49,736 --> 00:38:51,697 (She is at an age to be hungry all the time) 747 00:38:53,057 --> 00:38:55,017 Do you want to look around? 748 00:38:55,457 --> 00:38:57,457 No. 749 00:38:57,577 --> 00:38:59,297 Do you want to look at the riverside? 750 00:38:59,417 --> 00:39:00,616 Not really. 751 00:39:01,616 --> 00:39:02,936 You're a homebody. 752 00:39:03,417 --> 00:39:04,417 Hahaha. 753 00:39:04,977 --> 00:39:08,417 Do you usually not do anything at home? 754 00:39:10,136 --> 00:39:12,057 Yes. I don't do anything. 755 00:39:13,497 --> 00:39:15,417 - I watch variety shows. - Really? 756 00:39:17,017 --> 00:39:19,017 This is how we live though. 757 00:39:19,136 --> 00:39:19,857 This is amazing. 758 00:39:19,977 --> 00:39:21,096 - Really? - Yes. 759 00:39:22,657 --> 00:39:24,977 (Goeun realized that the floor is dirty) 760 00:39:25,696 --> 00:39:27,657 (She can't sit still as she is bothered by it) 761 00:39:31,857 --> 00:39:34,537 (She cleans it using a paper towel) 762 00:39:35,297 --> 00:39:38,417 (Neat) 763 00:39:39,896 --> 00:39:41,057 This is refreshing. 764 00:39:42,616 --> 00:39:44,136 This is amazing. 765 00:39:45,497 --> 00:39:46,256 Hmm. 766 00:39:46,377 --> 00:39:48,897 I wanted to take you around this area. 767 00:39:49,017 --> 00:39:50,697 - Let's go. - Okay. 768 00:39:50,817 --> 00:39:52,617 (Finally, he found the chance to go on a walk) 769 00:39:53,817 --> 00:39:55,817 How many times must you repeat yourself? 770 00:39:59,097 --> 00:40:00,216 Thank you. 771 00:40:02,856 --> 00:40:06,177 (They set out to go for a stroll quietly) 772 00:40:07,337 --> 00:40:10,417 (Bokgu is coming too) 773 00:40:10,737 --> 00:40:12,897 Is she the village's dog or the house owner's dog? 774 00:40:13,017 --> 00:40:13,696 She's the house owner's dog. 775 00:40:13,817 --> 00:40:15,377 - Really? - Yes. 776 00:40:15,497 --> 00:40:17,217 She is like a baby. 777 00:40:17,337 --> 00:40:18,337 You think so? 778 00:40:18,377 --> 00:40:20,657 (She is in her Bokgu-crazy mode) 779 00:40:20,777 --> 00:40:22,256 Her face is like a baby. 780 00:40:22,377 --> 00:40:24,016 (I'm Bokgu and I'm 10 years old) 781 00:40:24,537 --> 00:40:27,136 - She is so pretty. - Yes, she is. 782 00:40:27,697 --> 00:40:30,016 (Bokgu time is over) 783 00:40:30,137 --> 00:40:32,377 (Back in the mode for a stroll) 784 00:40:32,497 --> 00:40:33,497 This place is wonderful. 785 00:40:33,617 --> 00:40:34,617 It is, isn't it? 786 00:40:34,937 --> 00:40:36,057 Look at this. 787 00:40:36,177 --> 00:40:36,817 Do you want to go to the riverside? 788 00:40:36,937 --> 00:40:37,656 No. 789 00:40:37,776 --> 00:40:39,617 (Declining right away) 790 00:40:40,617 --> 00:40:41,977 Do you know what flowers these are? 791 00:40:43,337 --> 00:40:46,577 (These purple flowers are at the vegetable patch too) 792 00:40:46,697 --> 00:40:48,337 Hint. It's big. 793 00:40:49,817 --> 00:40:51,817 What is 'keuda' in English? 794 00:40:51,936 --> 00:40:52,617 Big? 795 00:40:52,737 --> 00:40:53,737 (Okay) 796 00:40:54,817 --> 00:40:57,737 (It's similar but different) 797 00:40:57,856 --> 00:40:59,536 Small, medium... 798 00:40:59,657 --> 00:41:00,297 Large. 799 00:41:00,417 --> 00:41:02,777 This must be doraji! Doraji. Yes. 800 00:41:02,896 --> 00:41:05,017 (Answer: Do-large) 801 00:41:05,137 --> 00:41:06,137 This is doraji. 802 00:41:06,256 --> 00:41:07,656 Doraji. 803 00:41:13,776 --> 00:41:16,897 You're so nice. You're walking with us. 804 00:41:17,017 --> 00:41:19,977 (Bokgu is with you) 805 00:41:20,337 --> 00:41:23,736 The way she acts makes us adore her. 806 00:41:24,776 --> 00:41:25,776 Bokgu. 807 00:41:26,577 --> 00:41:27,577 Bokgu. 808 00:41:29,377 --> 00:41:32,457 This is Pyeongchang River. 809 00:41:32,577 --> 00:41:35,617 We are very close to Pyeongchang. No, we are in Pyeongchang. 810 00:41:43,017 --> 00:41:46,697 So, we are 500 meters above sea level. 811 00:41:46,817 --> 00:41:47,937 We are quite high. 812 00:41:48,057 --> 00:41:49,337 That's why it's chilly. 813 00:41:49,457 --> 00:41:50,457 It is. 814 00:41:50,657 --> 00:41:53,817 This is amazing. 815 00:41:54,537 --> 00:41:57,697 It is. That's why I asked you to go on a stroll. 816 00:42:00,256 --> 00:42:01,616 This is what I wanted to show you. 817 00:42:03,216 --> 00:42:05,016 The river is brimming with water as it rained. 818 00:42:06,616 --> 00:42:08,617 I talk as if I live here. 819 00:42:09,856 --> 00:42:12,736 How long have you been here? A day? 820 00:42:12,857 --> 00:42:14,497 So far it's my third day and second night. 821 00:42:16,337 --> 00:42:21,377 (Their stroll is over and they are back home) 822 00:42:21,497 --> 00:42:22,817 We're supposed to laugh a lot. 823 00:42:25,417 --> 00:42:26,617 It's raining now too. 824 00:42:26,737 --> 00:42:30,016 (Looks like the rain they have been waiting for is here) 825 00:42:30,656 --> 00:42:34,937 (It has started to rain) 826 00:42:36,457 --> 00:42:39,096 (The sky that was blue) 827 00:42:39,216 --> 00:42:42,616 (is now covered with clouds) 828 00:42:45,936 --> 00:42:50,657 (The heavy rain starts to wet the whole village) 829 00:42:54,016 --> 00:42:58,817 (3 Meals House is filled with the sound of rain) 830 00:42:58,937 --> 00:43:00,377 I love the rain. 831 00:43:18,776 --> 00:43:21,297 Yes. It should rain like this. 832 00:43:21,417 --> 00:43:24,736 I've been saying that I hope it would rain. 833 00:43:24,857 --> 00:43:26,817 I can feel how intense it is. 834 00:43:27,337 --> 00:43:30,977 (The tarp is getting wet from the heavy rain) 835 00:43:31,096 --> 00:43:34,337 The issue is puddles on the tarp when we are asleep. 836 00:43:34,457 --> 00:43:36,497 The tarp will slowly get heavier. 837 00:43:36,616 --> 00:43:37,776 We have to sleep in rotation. 838 00:43:38,136 --> 00:43:40,216 (They will have to do night watch for the tarp) 839 00:43:40,337 --> 00:43:42,016 This should be more taut. 840 00:43:48,216 --> 00:43:50,457 We're not taking a picture for a poster. 841 00:43:51,096 --> 00:43:53,536 (Their pose is perfect for a poster) 842 00:43:53,657 --> 00:43:56,537 We can't help but to hold this wooden post like this. 843 00:43:56,657 --> 00:43:58,096 We unconsciously lean on it. 844 00:43:58,216 --> 00:44:00,377 There's something written on it. 845 00:44:00,497 --> 00:44:01,497 Clean wood? 846 00:44:01,616 --> 00:44:03,936 (It is white wood) 847 00:44:04,056 --> 00:44:05,337 This is the main post. 848 00:44:06,417 --> 00:44:08,896 (Main and center member) 849 00:44:09,016 --> 00:44:13,497 (Dinner menu: Beef curry and grilled beef) 850 00:44:13,616 --> 00:44:15,096 Let's cook first. 851 00:44:15,216 --> 00:44:18,616 Do you want to dip meat in oil? What do you think? 852 00:44:18,736 --> 00:44:20,976 What do you want? Oil dip? 853 00:44:21,096 --> 00:44:22,577 Salt. 854 00:44:22,697 --> 00:44:24,057 Just pepper and salt. 855 00:44:24,177 --> 00:44:26,377 I will make both for you. 856 00:44:26,497 --> 00:44:28,857 (And salad too) 857 00:44:28,977 --> 00:44:30,393 We will have a full course meal today. 858 00:44:30,417 --> 00:44:32,457 (Yesterday was a feast, today is a full course meal) 859 00:44:33,377 --> 00:44:36,337 (The 50 percent polished rice that they soaked earlier) 860 00:44:36,656 --> 00:44:39,256 Please make sure you get the right amount of water. 861 00:44:39,377 --> 00:44:40,577 (Scratching) 862 00:44:40,697 --> 00:44:42,736 Honey, you should fill 863 00:44:42,857 --> 00:44:44,176 this much water. 864 00:44:44,297 --> 00:44:46,657 I told you I should fill it up until my forearm. 865 00:44:46,777 --> 00:44:48,033 I think that will still not be enough. 866 00:44:48,057 --> 00:44:49,577 We have to add lots of water to this? 867 00:44:50,216 --> 00:44:53,017 (He washes his hands clean first) 868 00:44:54,297 --> 00:44:56,297 (Throw away some of the water used to soak it) 869 00:45:01,096 --> 00:45:03,537 (Checking the amount of water) 870 00:45:04,337 --> 00:45:05,577 We need more than that. 871 00:45:08,617 --> 00:45:10,256 (Checking the amount of water) 872 00:45:10,537 --> 00:45:12,457 We have to add much more water than usual? 873 00:45:12,577 --> 00:45:13,256 Yes. 874 00:45:13,377 --> 00:45:14,417 This is good enough. 875 00:45:14,537 --> 00:45:17,137 (The amount of water is enough after the third try) 876 00:45:17,257 --> 00:45:18,897 This is time to start the fire. 877 00:45:19,017 --> 00:45:19,656 Goeun. 878 00:45:19,776 --> 00:45:20,936 (Follow me) 879 00:45:21,056 --> 00:45:23,137 (Follow Yoo Haejin) 880 00:45:23,257 --> 00:45:25,216 Have you put on your gloves? Put them on. 881 00:45:25,337 --> 00:45:27,617 You have to carry these. 882 00:45:28,216 --> 00:45:29,216 This much. 883 00:45:29,697 --> 00:45:31,216 (Blocking the way) 884 00:45:33,537 --> 00:45:35,617 (This much) 885 00:45:37,537 --> 00:45:40,377 You will find twigs beside the firewood. 886 00:45:40,497 --> 00:45:42,497 (Task to get twigs) 887 00:45:45,537 --> 00:45:47,137 (She takes a lot of twigs) 888 00:45:49,096 --> 00:45:51,216 (Carefully delivering them) 889 00:45:51,337 --> 00:45:52,537 That's enough for now. 890 00:45:54,016 --> 00:45:56,297 (He sits in front of the brazier) 891 00:45:58,977 --> 00:46:00,097 (Fails) 892 00:46:00,216 --> 00:46:01,656 It's because the firewood is damp. 893 00:46:01,776 --> 00:46:03,136 (Making excuses) 894 00:46:03,537 --> 00:46:05,137 (This time, Goeun gives it a try) 895 00:46:06,736 --> 00:46:09,016 (It looks like she will succeed but she fails) 896 00:46:12,417 --> 00:46:15,577 (It looks like the fire is about to start) 897 00:46:15,697 --> 00:46:17,337 (Eliminated) 898 00:46:17,457 --> 00:46:21,737 (It's hard to start the fire maybe because of the weather) 899 00:46:22,136 --> 00:46:23,177 Good. 900 00:46:23,297 --> 00:46:24,577 Okay. 901 00:46:24,696 --> 00:46:28,457 (They finally succeed after many attempts) 902 00:46:29,417 --> 00:46:32,697 (Chef Cha starts by making the sauce for beef) 903 00:46:32,817 --> 00:46:35,337 (Salt) 904 00:46:35,457 --> 00:46:37,696 (Black pepper) 905 00:46:37,817 --> 00:46:40,857 (Sesame oil) 906 00:46:41,776 --> 00:46:45,577 (The simple dipping sauce is done) 907 00:46:45,697 --> 00:46:50,136 (A simpler dipping of salt and pepper is done) 908 00:46:51,016 --> 00:46:54,696 (Next, he makes his special garlic sauce) 909 00:46:56,216 --> 00:47:00,137 (Add avocado oil to minced garlic) 910 00:47:00,897 --> 00:47:04,417 (And the final kick is oligosaccharide) 911 00:47:05,297 --> 00:47:07,616 (Even the special garlic sauce is done in a jiff) 912 00:47:08,817 --> 00:47:11,617 (3 types of dipping sauces for the beef are ready) 913 00:47:12,097 --> 00:47:15,056 (The rain is getting heavier) 914 00:47:15,176 --> 00:47:16,657 It's raining very heavily. 915 00:47:17,496 --> 00:47:20,297 (It is pouring) 916 00:47:20,417 --> 00:47:21,896 Do you feel better now? 917 00:47:22,016 --> 00:47:23,857 Yes, I do. 918 00:47:23,976 --> 00:47:25,497 This is what I wanted. 919 00:47:26,856 --> 00:47:28,697 (Whistling out of excitement) 920 00:47:28,817 --> 00:47:30,897 (Haejin checks the tarp) 921 00:47:31,017 --> 00:47:32,136 Come here. 922 00:47:32,256 --> 00:47:33,777 You can see the puddle. 923 00:47:33,896 --> 00:47:35,857 (He is explaining to Goeun) 924 00:47:35,976 --> 00:47:38,817 (Smoking) 925 00:47:39,096 --> 00:47:40,297 That is not important. 926 00:47:40,417 --> 00:47:42,656 (It's suddenly smoking so much at that time) 927 00:47:44,337 --> 00:47:47,577 (Thick smoke) 928 00:47:47,697 --> 00:47:51,176 Let's add charcoal now. 929 00:47:51,297 --> 00:47:53,776 (He passes the task to Goeun who is using gloves) 930 00:47:55,216 --> 00:47:59,457 (Will his third attempt at cooking rice be a success?) 931 00:48:00,817 --> 00:48:03,817 (The sound of rain is very loud) 932 00:48:03,936 --> 00:48:05,496 No. It's never going to stop raining. 933 00:48:05,617 --> 00:48:07,497 - This is amazing. - Right? 934 00:48:10,337 --> 00:48:11,937 This much... 935 00:48:12,057 --> 00:48:14,136 I didn't wish for it to rain this much. 936 00:48:14,256 --> 00:48:17,857 (The rain is so heavy) 937 00:48:17,976 --> 00:48:19,977 (He never stopped repeating the same thing) 938 00:48:20,777 --> 00:48:23,897 (The tarp is busy making the water flow) 939 00:48:24,016 --> 00:48:26,577 (Right before the patch is overflowing with water) 940 00:48:32,216 --> 00:48:34,576 It feels like it is letting go everything it was keeping in. 941 00:48:38,216 --> 00:48:40,136 This is problematic. 942 00:48:40,256 --> 00:48:43,256 (Problematic heavy rain) 943 00:48:43,377 --> 00:48:45,337 I didn't ask for this much. 944 00:48:45,457 --> 00:48:47,536 Stop lying. I know that this is what you wished for. 945 00:48:47,657 --> 00:48:49,817 (He makes no excuses) 946 00:48:49,937 --> 00:48:52,497 (A few minutes earlier) 947 00:48:52,617 --> 00:48:55,096 (Did I really say that?) 948 00:48:55,216 --> 00:48:58,497 You were complaining that it wasn't raining earlier. 949 00:48:58,617 --> 00:49:00,577 (Why did I say that?) 950 00:49:00,696 --> 00:49:02,777 You were whining. 951 00:49:02,896 --> 00:49:04,697 And now it is raining all out. 952 00:49:04,817 --> 00:49:05,817 It's raining! 953 00:49:06,457 --> 00:49:07,776 This is rain. 954 00:49:08,976 --> 00:49:11,897 (The source of this crisis) 955 00:49:12,937 --> 00:49:15,617 (He is focused only on preparing the ingredients) 956 00:49:16,176 --> 00:49:18,616 (Paprika for the salad) 957 00:49:18,736 --> 00:49:21,896 (Lettuce for the salad) 958 00:49:23,736 --> 00:49:25,497 (And cherry tomatoes are done too) 959 00:49:25,616 --> 00:49:26,936 I think it's boiling now. 960 00:49:27,856 --> 00:49:29,976 (While the rice is cooking) 961 00:49:30,097 --> 00:49:31,176 It will stop soon. 962 00:49:31,577 --> 00:49:32,617 - Really? - Yes. 963 00:49:33,457 --> 00:49:35,857 (The sky is getting clear again) 964 00:49:35,976 --> 00:49:37,057 We can see the sun now. 965 00:49:37,176 --> 00:49:38,176 The sun is out. 966 00:49:38,216 --> 00:49:39,817 I can't believe this. 967 00:49:39,936 --> 00:49:41,017 It's now time to eat. 968 00:49:41,137 --> 00:49:43,176 This is perfect. Just right. 969 00:49:43,297 --> 00:49:45,016 The timing is perfect. 970 00:49:46,457 --> 00:49:50,936 (The clouds clear away just at the right time) 971 00:49:52,417 --> 00:49:56,216 (The scary torrent) 972 00:49:56,337 --> 00:49:59,937 (has died down too) 973 00:50:02,017 --> 00:50:03,497 The one up there... 974 00:50:03,617 --> 00:50:05,257 I think God would say, 975 00:50:05,377 --> 00:50:06,377 'You satisfied now?' 976 00:50:07,216 --> 00:50:08,856 (Feeling guilty) 977 00:50:10,056 --> 00:50:13,096 Anyway, thank you very much. 978 00:50:16,176 --> 00:50:18,216 I just can't believe this. 979 00:50:18,337 --> 00:50:19,176 I'm glad. 980 00:50:19,297 --> 00:50:20,697 That almost caused us trouble. 981 00:50:20,817 --> 00:50:22,256 Yes. Think before you talk. 982 00:50:22,377 --> 00:50:23,417 We were almost in trouble. 983 00:50:25,057 --> 00:50:26,697 (Checking the smell of rice) 984 00:50:27,617 --> 00:50:31,897 (The can slowly starts to smell of cooked rice) 985 00:50:32,017 --> 00:50:32,777 We can do this. 986 00:50:32,896 --> 00:50:35,457 (He checks it with energy) 987 00:50:35,817 --> 00:50:37,817 (Full of anticipation) 988 00:50:38,176 --> 00:50:39,657 Let's do this now. 989 00:50:43,216 --> 00:50:44,856 We need to let it cook with the steam now. 990 00:50:44,896 --> 00:50:46,297 Try it now. 991 00:50:46,417 --> 00:50:47,697 I bet it is a failure. 992 00:50:47,817 --> 00:50:48,817 Do you want to try it? 993 00:50:54,817 --> 00:50:55,817 It's bad, isn't it? 994 00:50:56,737 --> 00:50:57,737 Goeun. 995 00:50:58,697 --> 00:50:59,457 You can spit it out. 996 00:50:59,577 --> 00:51:02,136 I think we just have to let it cook a bit longer. 997 00:51:02,256 --> 00:51:03,256 Leave it right here. 998 00:51:03,377 --> 00:51:06,457 (The rice is not cooked enough) 999 00:51:06,577 --> 00:51:08,393 I think this has to be cooked in a pressure cooker. 1000 00:51:08,417 --> 00:51:10,497 We can put a heavy stone on this. 1001 00:51:10,617 --> 00:51:12,177 What you said makes sense. 1002 00:51:12,297 --> 00:51:15,657 Wouldn't it be because we are 500 meters above sea level? 1003 00:51:15,777 --> 00:51:18,497 (They're having a serious talk on how to cook rice perfectly) 1004 00:51:18,616 --> 00:51:20,713 Would it be more effective if we put a stone on the lid? 1005 00:51:20,737 --> 00:51:22,337 - It would be. - Really? 1006 00:51:23,297 --> 00:51:26,136 (She takes some bricks) 1007 00:51:27,537 --> 00:51:30,016 (And places them carefully on the rice cooker) 1008 00:51:30,817 --> 00:51:32,856 (Will this high altitude solution be a success?) 1009 00:51:32,976 --> 00:51:35,057 It's because we are at a high altitude. 1010 00:51:35,817 --> 00:51:39,377 (Seungwon is having Bokgu-time) 1011 00:51:40,457 --> 00:51:41,657 (Bokgu, paw) 1012 00:51:42,696 --> 00:51:44,657 (Why are you doing this?) 1013 00:51:45,216 --> 00:51:47,097 You said you were going to do this last time. 1014 00:51:47,217 --> 00:51:48,217 - Really? - Yes. 1015 00:51:48,297 --> 00:51:49,817 Why is Bokgu weak today? 1016 00:51:49,937 --> 00:51:51,513 It must be because she has been running since morning. 1017 00:51:51,537 --> 00:51:52,697 Is she tired? 1018 00:51:54,297 --> 00:51:57,936 (I'm tired today) 1019 00:51:58,056 --> 00:51:59,153 Will you do that right away? 1020 00:51:59,177 --> 00:52:00,337 I should make curry. 1021 00:52:00,457 --> 00:52:01,656 Let's start the fire again. 1022 00:52:01,776 --> 00:52:05,057 I need the fire to be big for curry. 1023 00:52:05,177 --> 00:52:07,112 Once it starts boiling, it shouldn't be cooked on high heat. 1024 00:52:07,136 --> 00:52:11,057 So we need it to simmer. 1025 00:52:11,177 --> 00:52:13,497 (He has received a request) 1026 00:52:13,616 --> 00:52:16,056 (Preparing to remove the rice cooker) 1027 00:52:16,176 --> 00:52:17,217 It's hot. 1028 00:52:19,216 --> 00:52:21,657 (Were the bricks efficient?) 1029 00:52:25,457 --> 00:52:27,056 A bit... 1030 00:52:27,577 --> 00:52:30,256 (What about this time?) 1031 00:52:32,057 --> 00:52:33,057 This is delicious. 1032 00:52:33,817 --> 00:52:35,817 (Haejin is satisfied too) 1033 00:52:35,937 --> 00:52:38,697 (The final obstacle is Chef Cha) 1034 00:52:38,817 --> 00:52:41,033 Right? We can just let it cook using its steam at this stage. 1035 00:52:41,057 --> 00:52:42,577 (The chef has given his confirmation) 1036 00:52:42,696 --> 00:52:45,457 (They are successful today because of the bricks) 1037 00:52:45,577 --> 00:52:47,472 (The one who suggests bricks immediately make a move) 1038 00:52:47,496 --> 00:52:50,216 I'll do it. It's dangerous. It's hot. 1039 00:52:50,657 --> 00:52:53,217 (He removes the rice cooker cautiously) 1040 00:52:54,337 --> 00:52:56,337 Finally, your experiment... 1041 00:52:56,817 --> 00:53:00,016 (It's time to see Sunflower at the front line) 1042 00:53:00,736 --> 00:53:02,176 (The size is perfect) 1043 00:53:06,497 --> 00:53:08,377 (Putting more in) 1044 00:53:09,777 --> 00:53:11,937 (The match is on standby) 1045 00:53:12,696 --> 00:53:14,577 (The fan is on standby too) 1046 00:53:14,697 --> 00:53:17,657 (His assistant knows how to help him) 1047 00:53:19,857 --> 00:53:21,096 Can you get me some firewood? 1048 00:53:21,216 --> 00:53:22,216 Sure. 1049 00:53:26,657 --> 00:53:27,937 (She's suddenly playing yutnori) 1050 00:53:28,016 --> 00:53:30,177 (She just leaves the fallen ones behind) 1051 00:53:31,817 --> 00:53:34,337 (Firewood preparation is done) 1052 00:53:35,817 --> 00:53:38,737 (The fire gets started easily) 1053 00:53:39,016 --> 00:53:42,216 (Chef Cha gets ready to make curry) 1054 00:53:43,417 --> 00:53:45,777 (He mixes curry powder with water first) 1055 00:53:46,617 --> 00:53:48,216 (Pasty) 1056 00:53:48,337 --> 00:53:50,577 (Add more water) 1057 00:53:51,617 --> 00:53:54,537 (Stir everything well so the powder isn't clumpy) 1058 00:53:54,656 --> 00:53:56,896 (The owner comes as if in a trance with the smell) 1059 00:53:57,016 --> 00:53:59,177 No. This is spicy. No. 1060 00:53:59,297 --> 00:54:00,776 (The new tenant is firm) 1061 00:54:01,937 --> 00:54:03,457 (Bokgu is upset) 1062 00:54:04,256 --> 00:54:07,736 (The curry that has been mixed into a perfect paste) 1063 00:54:09,457 --> 00:54:11,697 (Put it aside for a moment) 1064 00:54:12,817 --> 00:54:15,777 (Getting ready to stir-fry vegetables prepared earlier) 1065 00:54:16,297 --> 00:54:18,057 (Add salt) 1066 00:54:18,177 --> 00:54:20,256 (Add canola oil) 1067 00:54:20,377 --> 00:54:22,297 (Add black pepper) 1068 00:54:23,617 --> 00:54:25,817 (The vegetables are ready to be cooked) 1069 00:54:26,737 --> 00:54:29,017 (When everything is about to go smoothly) 1070 00:54:30,177 --> 00:54:31,577 (One rope is broken) 1071 00:54:31,857 --> 00:54:33,297 (The poles are flying) 1072 00:54:33,417 --> 00:54:35,617 (The tarp is in danger of collapsing the 2nd time) 1073 00:54:35,937 --> 00:54:37,297 - The rope... - It broke? 1074 00:54:38,377 --> 00:54:39,377 It did. 1075 00:54:39,417 --> 00:54:40,777 (Flapping) 1076 00:54:40,897 --> 00:54:42,417 (Dancing) 1077 00:54:42,937 --> 00:54:44,017 (Losing hope) 1078 00:54:44,136 --> 00:54:46,377 (Disappointed) 1079 00:54:46,497 --> 00:54:49,977 (The tarp was destroyed two nights ago) 1080 00:54:50,096 --> 00:54:51,617 My feast... 1081 00:54:52,337 --> 00:54:56,136 (They tried to make it stronger) 1082 00:54:56,256 --> 00:54:58,857 (But they are back in danger because of the strong wind) 1083 00:54:58,977 --> 00:55:00,497 This is going up. 1084 00:55:00,616 --> 00:55:02,096 (The tarp owner is childish) 1085 00:55:02,216 --> 00:55:04,297 (The co-owner of the tarp is very worried) 1086 00:55:04,417 --> 00:55:06,337 (The family member is ready to solve this issue) 1087 00:55:06,817 --> 00:55:09,096 (Now is not the time to be lost in thought) 1088 00:55:09,577 --> 00:55:13,297 (They get back in their game and start to fix it) 1089 00:55:14,617 --> 00:55:16,657 (Time for Yoo-gyver to fix the tarp the second time) 1090 00:55:16,777 --> 00:55:18,697 (Chef Cha is busy making preparations for dinner) 1091 00:55:19,176 --> 00:55:22,377 (Today, we are having beef curry) 1092 00:55:22,997 --> 00:55:26,316 (The fire is ready) 1100 00:55:27,236 --> 00:55:29,437 (The flame looks amazing) 1101 00:55:30,517 --> 00:55:31,557 (Peeking) 1102 00:55:31,677 --> 00:55:33,397 (Taking care of water) 1103 00:55:33,517 --> 00:55:35,517 (Water dripping) 1104 00:55:36,716 --> 00:55:39,477 (Staring) 1105 00:55:39,597 --> 00:55:40,597 Is that the fire? 1099 00:55:42,597 --> 00:55:45,916 (The fire is ready) 1100 00:55:46,836 --> 00:55:49,037 (The flame looks amazing) 1101 00:55:50,117 --> 00:55:51,157 (Peeking) 1102 00:55:51,277 --> 00:55:52,997 (Taking care of water) 1103 00:55:53,117 --> 00:55:55,117 (Water dripping) 1104 00:55:56,316 --> 00:55:59,077 (Staring) 1105 00:55:59,197 --> 00:56:00,197 Is that the fire? 1106 00:56:00,317 --> 00:56:01,716 Looking good. 1107 00:56:04,317 --> 00:56:05,956 (Proud) 1108 00:56:06,797 --> 00:56:09,637 (Very strong fire) 1109 00:56:10,277 --> 00:56:11,716 It starts to crackle quickly. 1110 00:56:11,836 --> 00:56:12,836 Really? 1111 00:56:14,876 --> 00:56:16,397 That worked. 1112 00:56:16,517 --> 00:56:17,596 Is it effective? 1113 00:56:17,716 --> 00:56:20,476 (Very effective) 1114 00:56:20,597 --> 00:56:22,077 (Excited) 1115 00:56:22,197 --> 00:56:25,637 (The fire goes to the side without Sunflower) 1116 00:56:26,316 --> 00:56:29,117 (With Sunflower, the fire is concentrated in the middle) 1117 00:56:29,716 --> 00:56:32,677 (The collaborative work between Mr. Yoo and Ms. Kim) 1118 00:56:32,796 --> 00:56:36,877 (With Sunflower, there is nothing that we can't cook) 1119 00:56:38,876 --> 00:56:40,077 The fire is in the middle. 1120 00:56:40,197 --> 00:56:42,597 (The fire is at the right spot) 1121 00:56:42,717 --> 00:56:44,517 This is perfect. It is going well. 1122 00:56:46,357 --> 00:56:48,197 (Whistling out of satisfaction) 1123 00:56:49,436 --> 00:56:53,397 (They are cooking well thanks to Sunflower) 1124 00:56:54,637 --> 00:56:56,157 This is perfect, isn't it? 1125 00:56:56,277 --> 00:56:57,436 (Listening) 1126 00:56:57,557 --> 00:56:58,357 This works well. 1127 00:56:58,477 --> 00:56:59,716 Really? 1128 00:56:59,836 --> 00:57:00,957 Look at the fire coming up. 1129 00:57:02,956 --> 00:57:05,716 It feels good to see you happy. 1130 00:57:05,836 --> 00:57:07,476 This is wonderful. 1131 00:57:07,956 --> 00:57:10,876 (The fire is focused in the middle) 1132 00:57:13,196 --> 00:57:14,836 Amazing. 1133 00:57:15,916 --> 00:57:17,237 That is amazing? 1134 00:57:17,357 --> 00:57:19,397 It looks like he is cooking at a Chinese restaurant. 1135 00:57:19,597 --> 00:57:21,517 (Visiting the Chinese restaurant) 1136 00:57:22,237 --> 00:57:23,916 (Fan service by the head chef) 1137 00:57:24,037 --> 00:57:26,037 This won't do, Goeun. 1138 00:57:26,157 --> 00:57:27,997 Let's make a lot of that. 1139 00:57:32,077 --> 00:57:34,077 I was anxious about it though. 1140 00:57:34,197 --> 00:57:36,397 - In case it doesn't work? - In case it isn't effective. 1141 00:57:36,837 --> 00:57:39,717 (The fire is so big that it is a bit worrying) 1142 00:57:39,836 --> 00:57:41,117 This is the beauty of life. 1143 00:57:43,157 --> 00:57:45,916 Why? You're proud? You should feel that way. 1144 00:57:48,557 --> 00:57:50,757 (After stir-frying them on high heat with lots of steam) 1145 00:57:52,277 --> 00:57:55,077 (Pour in enough water to submerge all ingredients) 1146 00:58:01,196 --> 00:58:04,357 (Cover it for a bit so they get cooked thoroughly) 1147 00:58:04,477 --> 00:58:07,077 (5 minutes later) 1148 00:58:08,396 --> 00:58:10,796 (Scoop out the floating oil) 1149 00:58:11,836 --> 00:58:15,117 (Add the prepared curry paste) 1150 00:58:19,557 --> 00:58:20,997 (Scraping) 1151 00:58:21,117 --> 00:58:23,157 This is the right amount. 1152 00:58:23,277 --> 00:58:25,157 (Scraping) 1153 00:58:28,716 --> 00:58:30,797 Yes, there are more down there. 1154 00:58:30,917 --> 00:58:32,876 Please remove some firewood right now. 1155 00:58:33,677 --> 00:58:36,117 (Removing firewood to reduce size of the fire) 1156 00:58:37,277 --> 00:58:40,317 (It is simmering to become tasty) 1157 00:58:40,716 --> 00:58:43,797 (Goeun is doing the dishes) 1158 00:58:43,916 --> 00:58:45,997 (Potato) 1159 00:58:53,716 --> 00:58:54,837 Is it cooked? 1160 00:58:54,957 --> 00:58:56,316 No. A bit longer. 1161 00:58:56,436 --> 00:58:57,436 - Goeun. - Yes. 1162 00:58:57,557 --> 00:58:59,157 Do you like thick curry or... 1163 00:58:59,277 --> 00:59:00,597 (Thick curry) 1164 00:59:01,436 --> 00:59:04,676 (They will let it simmer until it becomes thick) 1165 00:59:04,796 --> 00:59:06,637 The only thing I need with curry is kimchi. 1166 00:59:06,757 --> 00:59:07,997 Yes. Kkakdugi. 1167 00:59:08,117 --> 00:59:09,877 - I don't need anything else. - That's right. 1168 00:59:10,956 --> 00:59:12,637 We can remove it from heat soon. 1169 00:59:12,757 --> 00:59:14,397 Are we going to grill the meat right here? 1170 00:59:14,476 --> 00:59:16,037 Yes. Shouldn't we do that? 1171 00:59:16,157 --> 00:59:18,077 Shall I set up the table? 1172 00:59:18,197 --> 00:59:19,357 - Table? - Yes. 1173 00:59:20,997 --> 00:59:21,717 Table? 1174 00:59:21,836 --> 00:59:23,517 (Goeun starts moving quietly) 1175 00:59:24,717 --> 00:59:27,436 (Goeun is searching for a table) 1176 00:59:29,636 --> 00:59:31,037 (The curry is ready) 1177 00:59:31,157 --> 00:59:32,637 Okay. It's done. 1178 00:59:32,757 --> 00:59:33,757 This is ready. 1179 00:59:34,517 --> 00:59:36,717 (He puts the curry aside for a moment) 1180 00:59:36,837 --> 00:59:38,836 (It's time to grill the beef that Goeun brought) 1181 00:59:38,956 --> 00:59:40,476 This is the perfect fire to grill meat. 1182 00:59:40,676 --> 00:59:43,196 (He puts Sunflower on the side) 1183 00:59:44,117 --> 00:59:46,157 (The charcoal that is lightly burnt) 1184 00:59:46,277 --> 00:59:49,797 The meat will taste delicious if we grill it over this fire. 1185 00:59:50,117 --> 00:59:52,796 (Stacking bricks as the support) 1186 00:59:55,837 --> 00:59:57,356 (Here comes the grill) 1187 00:59:57,476 --> 00:59:58,476 Yes. 1188 00:59:58,756 --> 01:00:00,837 (Adding more charcoal) 1189 01:00:05,157 --> 01:00:07,797 (While Haejin gets ready to grill meat) 1190 01:00:07,916 --> 01:00:09,037 It has to be bigger. 1191 01:00:09,157 --> 01:00:12,477 (Seungwon is searching for a large table) 1192 01:00:14,356 --> 01:00:19,557 (He places the 3 sauces first) 1193 01:00:20,476 --> 01:00:23,596 (Kkakdugi is perfect for curry) 1194 01:00:24,997 --> 01:00:27,717 (She drops by because of the spicy and tart smell) 1195 01:00:28,716 --> 01:00:32,117 (He fills the bowl with a generous amount) 1196 01:00:44,796 --> 01:00:47,037 Did you make it as soon as you got here? 1197 01:00:47,157 --> 01:00:48,157 Yes. 1198 01:00:52,157 --> 01:00:56,517 (There is young radish greens kimchi too) 1199 01:01:02,356 --> 01:01:05,796 (He has plated two types of kimchi that he made there) 1200 01:01:05,916 --> 01:01:08,356 (Next is salad) 1201 01:01:11,197 --> 01:01:13,997 (Lots of cherry tomatoes for Goeun) 1202 01:01:14,117 --> 01:01:17,596 (Simple yet healthy salad is ready in a jiff) 1203 01:01:17,716 --> 01:01:20,157 (Goeun gets the utensil) 1204 01:01:22,676 --> 01:01:25,157 (Preparing the table. (Delivering the meat) 1205 01:01:25,277 --> 01:01:26,476 Where shall I put this? 1206 01:01:26,597 --> 01:01:28,317 - Over here. - Right? 1207 01:01:36,837 --> 01:01:40,596 You can use any dressing for the salad. 1208 01:01:40,716 --> 01:01:42,397 (The side dishes are ready) 1209 01:01:42,517 --> 01:01:44,517 (It's now time to scoop rice out) 1210 01:01:45,077 --> 01:01:47,916 (The biggest bowl is for Goeun) 1211 01:01:48,037 --> 01:01:50,037 Goeun, eat more meat. 1212 01:01:50,157 --> 01:01:51,436 You can have lots of rice. 1213 01:01:51,557 --> 01:01:52,596 (Eat lots of rice) 1214 01:01:52,716 --> 01:01:56,037 (And lots of curry) 1215 01:01:58,636 --> 01:02:01,157 I think this is perfect. 1216 01:02:03,117 --> 01:02:03,876 Okay. 1217 01:02:03,997 --> 01:02:04,997 Thank you. 1218 01:02:17,636 --> 01:02:20,197 (The table is full) 1219 01:02:20,316 --> 01:02:22,397 (Here comes another small table) 1220 01:02:24,717 --> 01:02:28,676 (Finally, we get to see today's full-course meal) 1221 01:02:29,317 --> 01:02:33,157 (First main course, beef curry) 1222 01:02:34,037 --> 01:02:39,157 (2 sets of Seungwon's kimchi) 1223 01:02:39,277 --> 01:02:41,796 (And fresh salad made of vegetables from the patch) 1224 01:02:41,916 --> 01:02:44,157 (The food for the full-course meal has filled the table) 1225 01:02:44,436 --> 01:02:46,397 - I will hold this. - Okay. 1226 01:02:46,517 --> 01:02:47,517 So you can do that. 1227 01:02:47,997 --> 01:02:50,876 Go ahead. I have to grill meat, anyway. 1228 01:02:50,997 --> 01:02:52,397 - Can I taste this? - Sure. 1229 01:02:52,517 --> 01:02:54,197 Thank you for the meal. 1230 01:02:54,317 --> 01:02:55,357 I have to grill meat. 1231 01:02:55,476 --> 01:02:56,356 She was hungry. 1232 01:02:56,476 --> 01:02:57,637 She got the privilege. 1233 01:02:57,757 --> 01:02:59,836 (The one who is hungry gets the privilege) 1234 01:02:59,956 --> 01:03:02,197 - I love curry. - Really? 1235 01:03:02,316 --> 01:03:04,477 - It might be salty. - You must've been hungry. 1236 01:03:04,596 --> 01:03:06,316 (They are interested in something different) 1237 01:03:09,876 --> 01:03:11,277 - Eat up. - Please eat. 1238 01:03:11,596 --> 01:03:13,517 (She starts to eat alone) 1239 01:03:22,916 --> 01:03:23,916 Is it good? 1240 01:03:25,117 --> 01:03:26,117 Yes, it is. 1241 01:03:26,197 --> 01:03:27,197 It's not salty? 1242 01:03:27,637 --> 01:03:29,397 (Chef Cha is only worried about the taste) 1243 01:03:43,797 --> 01:03:45,037 Like this. 1244 01:03:45,157 --> 01:03:45,956 Done. 1245 01:03:46,077 --> 01:03:47,756 Sprinkle a bit of black pepper. 1246 01:03:47,876 --> 01:03:49,037 I'll hold it. 1247 01:03:49,597 --> 01:03:51,356 (Sprinkle some black pepper) 1248 01:03:52,397 --> 01:03:54,517 (And bring it over the charcoal) 1249 01:03:56,476 --> 01:03:57,756 (Looking at this makes us drool) 1250 01:03:57,836 --> 01:03:58,876 This looks amazing. 1251 01:04:00,517 --> 01:04:01,637 It's a lot. 1252 01:04:03,677 --> 01:04:06,317 (Cover the grill so it is easy to flip it) 1253 01:04:07,557 --> 01:04:10,197 (While Chef Cha grills the meat) 1254 01:04:11,037 --> 01:04:13,117 (Goeun is eating alone) 1255 01:04:23,517 --> 01:04:24,717 The rice you made is good too. 1256 01:04:24,837 --> 01:04:25,837 Thank you. 1257 01:04:27,836 --> 01:04:30,637 (She was hungry as she worked really hard) 1258 01:04:31,397 --> 01:04:32,717 The kkakdugi... 1259 01:04:34,916 --> 01:04:37,517 We ate makguksu quite late today. 1260 01:04:39,796 --> 01:04:43,397 (The beef is cooking well) 1261 01:04:43,877 --> 01:04:44,877 It's cooking well. 1262 01:04:44,997 --> 01:04:46,517 Yes. This is good. 1263 01:04:46,636 --> 01:04:47,636 (Satisfied) 1264 01:04:49,077 --> 01:04:51,796 (After fanning energetically) 1265 01:04:51,916 --> 01:04:54,637 Done. Let's eat now. 1266 01:04:55,956 --> 01:04:57,436 (Sighing) 1267 01:04:59,317 --> 01:05:01,476 We groan a lot. 1268 01:05:01,597 --> 01:05:02,876 (Sighing) 1269 01:05:03,557 --> 01:05:06,877 (They groan together as their blood rushes to their face) 1270 01:05:10,596 --> 01:05:11,997 Done. 1271 01:05:12,117 --> 01:05:13,397 Okay. Let's eat. 1272 01:05:14,717 --> 01:05:15,597 Let's eat. 1273 01:05:15,717 --> 01:05:18,037 (The highlight of today's full-course meal is grilled beef) 1274 01:05:18,357 --> 01:05:20,197 Let's eat up. 1275 01:05:20,316 --> 01:05:21,676 (Today's full-course meal is ready) 1276 01:05:22,197 --> 01:05:23,197 Enjoy. 1277 01:05:23,237 --> 01:05:24,957 Thank you for the meal. 1278 01:05:32,077 --> 01:05:33,077 Isn't it delicious? 1279 01:05:33,157 --> 01:05:34,157 Yes, it is. 1280 01:05:34,916 --> 01:05:37,517 This tastes good when eaten with chilies. 1281 01:05:40,517 --> 01:05:43,117 (Goeun takes a bite of chili as recommended) 1282 01:05:44,836 --> 01:05:46,117 (Both of them eat beef) 1283 01:05:48,197 --> 01:05:48,997 (Yummy) 1284 01:05:49,117 --> 01:05:51,277 (The harmony of the 10-years' duo) 1285 01:05:51,396 --> 01:05:52,916 This is grilled well. It's so good. 1286 01:05:53,716 --> 01:05:54,716 Try it. 1287 01:05:55,997 --> 01:05:57,037 The oil dip is good too. 1288 01:05:57,157 --> 01:05:58,596 (Taking a dip of salt) 1289 01:05:59,157 --> 01:06:00,477 I can smell the charcoal. 1290 01:06:00,597 --> 01:06:02,476 It has a nice smell. 1291 01:06:02,916 --> 01:06:03,916 Right? 1292 01:06:06,477 --> 01:06:08,557 (This time, she chooses the dipping oil) 1293 01:06:09,597 --> 01:06:11,716 (And a bit of special garlic sauce) 1294 01:06:16,796 --> 01:06:18,333 (They drink the wine brought by Seungwon too) 1295 01:06:18,357 --> 01:06:19,357 It's white wine. 1296 01:06:20,436 --> 01:06:21,956 Welcome. 1297 01:06:22,077 --> 01:06:23,277 (Welcome toast) 1298 01:06:26,597 --> 01:06:27,597 This is tasty. 1299 01:06:29,437 --> 01:06:30,437 Nice. 1300 01:06:32,197 --> 01:06:33,197 It's refreshing. 1301 01:06:34,556 --> 01:06:38,916 You brought good meat for us. 1302 01:06:40,357 --> 01:06:41,876 It's really delicious. 1303 01:06:44,637 --> 01:06:46,676 (Goeun is enjoying the curry) 1304 01:06:50,316 --> 01:06:52,437 (She loves the kkakdugi) 1305 01:06:52,556 --> 01:06:54,757 (He loves the young radish greens kimchi) 1306 01:06:56,277 --> 01:06:57,277 (Stands up) 1307 01:06:57,356 --> 01:06:59,076 Where are you going? You'll grill more meat? 1308 01:06:59,117 --> 01:06:59,716 Yes. 1309 01:06:59,836 --> 01:07:01,676 You should eat first. 1310 01:07:01,797 --> 01:07:02,836 The fire is weak now. 1311 01:07:05,237 --> 01:07:07,916 (He is going to grill more meat before the fire dies down) 1312 01:07:12,157 --> 01:07:13,597 Do you want more curry? 1313 01:07:13,716 --> 01:07:14,716 Just a bit. 1314 01:07:14,796 --> 01:07:15,796 Is this okay? 1315 01:07:16,756 --> 01:07:19,877 (This is an all-you-can-eat restaurant) 1316 01:07:19,997 --> 01:07:22,117 (Cold cucumber soup is free) 1317 01:07:28,916 --> 01:07:31,476 (We are generous) 1318 01:07:58,636 --> 01:08:00,077 The kkakdugi is perfect now. 1319 01:08:01,157 --> 01:08:02,157 Right? 1320 01:08:03,436 --> 01:08:07,317 (The beef is cooking to perfection) 1321 01:08:12,197 --> 01:08:15,316 Okay. This is done. 1322 01:08:15,717 --> 01:08:17,317 (Here comes more meat) 1323 01:08:17,437 --> 01:08:18,437 Eat up. 1324 01:08:27,517 --> 01:08:30,237 It's not common to eat at a village 1325 01:08:30,357 --> 01:08:31,716 like this, is it? 1326 01:08:33,517 --> 01:08:35,876 - I feel like I'm camping. - Right? 1327 01:08:35,997 --> 01:08:37,956 After that, 1328 01:08:38,077 --> 01:08:39,557 you should eat it like this. 1329 01:08:39,677 --> 01:08:41,213 (She is recommending the special garlic sauce) 1330 01:08:41,237 --> 01:08:42,453 - The one with minced garlic? - Yes. 1331 01:08:42,477 --> 01:08:44,077 You eat it like that? 1332 01:08:44,197 --> 01:08:45,517 - Eat up. - It is tasty like this. 1333 01:08:45,557 --> 01:08:47,756 It is mixed with avocado oil. 1334 01:08:48,597 --> 01:08:49,956 Garlic... 1335 01:08:50,077 --> 01:08:51,077 Try it. 1336 01:08:53,796 --> 01:08:54,796 This is good. 1337 01:08:57,717 --> 01:08:59,357 The meat is so delicious. 1338 01:08:59,477 --> 01:09:00,877 It's good. 1339 01:09:01,797 --> 01:09:02,557 It's amazing. 1340 01:09:02,677 --> 01:09:04,197 It's tender. 1341 01:09:04,317 --> 01:09:06,197 I made it a point to buy it here. 1342 01:09:06,317 --> 01:09:07,956 - You bought this here? - Yes. 1343 01:09:08,077 --> 01:09:09,316 - Really? - In this town? 1344 01:09:09,436 --> 01:09:12,597 Isn't it better to buy something in this area so it's fresher? 1345 01:09:13,157 --> 01:09:15,717 (Thanks to her, they get to eat lots of meat) 1346 01:09:15,997 --> 01:09:18,197 I was so busy eating. 1347 01:09:18,317 --> 01:09:19,676 I was so distracted. 1348 01:09:19,797 --> 01:09:21,717 The one you made earlier 1349 01:09:21,836 --> 01:09:23,197 is just spectacular. 1350 01:09:23,517 --> 01:09:26,597 (The number 1 item for tonight) 1351 01:09:26,717 --> 01:09:27,956 Have you given it a name? 1352 01:09:28,077 --> 01:09:29,796 It's made at Ninayi. 1353 01:09:29,916 --> 01:09:31,196 It is called 'Yeolmoyeo.' 1354 01:09:31,317 --> 01:09:34,077 (The new item by Ninayi, Yeolmoyeo) 1355 01:09:34,197 --> 01:09:35,596 Ninayi. 1356 01:09:35,716 --> 01:09:37,692 (This is the first new item after 5 years post-'Ikeyo') 1357 01:09:37,716 --> 01:09:38,716 Yeolmoyeo? 1358 01:09:39,557 --> 01:09:40,612 Where are you going? Come here. 1359 01:09:40,636 --> 01:09:41,956 Should I build it using this? 1360 01:09:44,117 --> 01:09:45,517 I think Yeolmoyeo is a good name. 1361 01:09:45,916 --> 01:09:48,877 Goeun, did you finish your rice? 1362 01:09:48,997 --> 01:09:50,517 - The rice... - It was a lot. 1363 01:09:50,637 --> 01:09:51,932 It was the amount of rice for farmhands. 1364 01:09:51,956 --> 01:09:53,556 (Embarrassed) 1365 01:09:54,517 --> 01:09:56,637 (They finish every piece of meat as well) 1366 01:09:58,077 --> 01:09:59,796 (It starts to rain again) 1367 01:09:59,916 --> 01:10:01,236 It rains when we're done. 1368 01:10:04,556 --> 01:10:05,556 I'm full. 1369 01:10:06,797 --> 01:10:08,237 You were so busy eating. 1370 01:10:08,836 --> 01:10:11,317 (The intense dinner time is over) 1371 01:10:12,677 --> 01:10:16,636 (The sky is getting darker) 1372 01:10:18,077 --> 01:10:19,436 Shall we start cleaning? 1373 01:10:22,596 --> 01:10:24,397 (I'll stay with you) 1374 01:10:24,517 --> 01:10:26,237 (Bokgu goes to Goeun) 1375 01:10:26,356 --> 01:10:27,756 We will eat this tomorrow, won't we? 1376 01:10:28,277 --> 01:10:30,797 (Bokgu who stays by her side) 1377 01:10:30,917 --> 01:10:33,476 (Only after Goeun left) 1378 01:10:33,597 --> 01:10:36,197 (did Bokgu leave too) 1379 01:10:37,157 --> 01:10:40,117 (Goeun as usual, sits by the faucet) 1380 01:10:45,436 --> 01:10:47,437 Isn't that a lot, Goeun? 1381 01:10:47,556 --> 01:10:48,597 No, it's okay. 1382 01:10:48,717 --> 01:10:51,637 I'll rinse those for you. 1383 01:10:51,757 --> 01:10:53,437 No, we'll do it together. 1384 01:10:53,556 --> 01:10:54,637 You should rest. 1385 01:10:54,757 --> 01:10:56,916 You'll get exhausted if you work after eating. 1386 01:10:58,277 --> 01:11:00,637 (Haejin and Goeun do the dishes together) 1387 01:11:05,916 --> 01:11:07,797 (Goeun washes them with soap) 1388 01:11:09,677 --> 01:11:11,956 (Haejin rinses them) 1389 01:11:14,517 --> 01:11:16,716 It's fast when done together. 1390 01:11:16,836 --> 01:11:17,397 Yes. 1391 01:11:17,517 --> 01:11:20,396 Even when we were working on our product, 1392 01:11:20,517 --> 01:11:21,997 - we had good chemistry. - Yes. 1393 01:11:22,556 --> 01:11:24,316 We need to be nimble with our hands for that. 1394 01:11:24,517 --> 01:11:26,476 (Happy together) 1395 01:11:26,597 --> 01:11:28,477 You must've done lots of dishes back at home. 1396 01:11:28,596 --> 01:11:30,957 - Me? - You're different. 1397 01:11:31,077 --> 01:11:32,916 I did lots of part-time jobs too. 1398 01:11:33,037 --> 01:11:34,357 But this is not the last. 1399 01:11:35,277 --> 01:11:36,837 There are more things to do? 1400 01:11:36,957 --> 01:11:37,837 I'm excited. 1401 01:11:37,956 --> 01:11:38,997 No, that's not it. 1402 01:11:39,117 --> 01:11:40,517 (There are more things to wash) 1403 01:11:40,636 --> 01:11:41,636 Be careful with this. 1404 01:11:41,916 --> 01:11:43,157 (Additional dishes) 1405 01:11:43,277 --> 01:11:45,597 (And more) 1406 01:11:45,717 --> 01:11:50,677 Goeun, do you want to eat noodles tomorrow 1407 01:11:50,796 --> 01:11:53,756 or do you prefer scorched rice with cheonggukjang? 1408 01:11:53,876 --> 01:11:55,436 Cheonggukjang. 1409 01:11:55,557 --> 01:11:56,356 What about you? 1410 01:11:56,476 --> 01:11:56,997 That sounds good. 1411 01:11:57,117 --> 01:11:59,357 - Goeun can't eat that. - What? 1412 01:11:59,477 --> 01:12:00,917 She can't eat eggs. 1413 01:12:01,037 --> 01:12:03,796 I'm just sad that we won't be serving many side dishes. 1414 01:12:03,916 --> 01:12:05,397 All she can eat is kimchi. 1415 01:12:05,517 --> 01:12:07,236 Kimchi, cheonggukjang. 1416 01:12:07,357 --> 01:12:09,356 She only has those and scorched rice. 1417 01:12:09,476 --> 01:12:10,556 I'm fine with those. 1418 01:12:10,676 --> 01:12:11,692 (She's fine with everything) 1419 01:12:11,716 --> 01:12:13,557 Tell me what dish you want. 1420 01:12:13,676 --> 01:12:15,076 Shall we make stir-fried fish cakes? 1421 01:12:15,157 --> 01:12:16,157 Sausage? 1422 01:12:16,277 --> 01:12:17,637 - Sausage? You like sausage? - Ham? 1423 01:12:17,756 --> 01:12:18,917 Will those be okay? 1424 01:12:19,037 --> 01:12:19,916 I love those. 1425 01:12:20,037 --> 01:12:20,916 You're just like me. 1426 01:12:21,037 --> 01:12:22,453 I don't mind eating just rice and ham. 1427 01:12:22,477 --> 01:12:23,517 Me too. 1428 01:12:23,636 --> 01:12:24,693 I just need ham, kimchi and rice. 1429 01:12:24,717 --> 01:12:28,037 Let's have ham, cheonggukjang, kimchi and scorched rice. 1430 01:12:28,157 --> 01:12:29,197 Sounds great. 1431 01:12:29,317 --> 01:12:31,317 (After deciding the breakfast menu for their guest) 1432 01:12:31,757 --> 01:12:35,237 (He organizes the ingredients that he used earlier) 1433 01:12:38,476 --> 01:12:41,117 (He keeps the leftovers) 1434 01:12:42,357 --> 01:12:43,853 (They are almost done doing the dishes) 1435 01:12:43,877 --> 01:12:45,157 Good job. 1436 01:12:45,277 --> 01:12:46,796 We got this done quickly. 1437 01:12:49,837 --> 01:12:52,037 You're supposed to turn off that tap. Not this one. 1438 01:12:52,157 --> 01:12:53,277 I saw nothing. 1439 01:12:53,397 --> 01:12:54,397 (Feigning ignorance) 1440 01:12:54,917 --> 01:12:57,436 Good job. 1441 01:12:57,557 --> 01:12:59,197 - Good job, all. - You're busy right away. 1442 01:13:01,997 --> 01:13:04,997 (Wipe the table clean and it's done) 1443 01:13:05,716 --> 01:13:07,236 Do I just leave this table here? 1444 01:13:07,357 --> 01:13:08,517 That is damdadi. 1445 01:13:09,916 --> 01:13:11,916 (She doesn't understand) 1446 01:13:12,037 --> 01:13:13,037 This table... 1447 01:13:14,677 --> 01:13:17,517 (He plays 'Damdadi' by Lee Sangeun) 1448 01:13:18,117 --> 01:13:19,236 - That was funny. - Really? 1449 01:13:19,357 --> 01:13:21,717 - It was funny. - Thank you. 1450 01:13:22,916 --> 01:13:24,397 Funny. 1451 01:13:28,716 --> 01:13:33,356 We had delicious three meals today too. 1452 01:13:35,277 --> 01:13:37,997 (They are done cooking tasty food for today) 1453 01:13:38,117 --> 01:13:40,556 Nice to meet you. 1454 01:13:42,837 --> 01:13:47,596 (The trio is enjoying their break time at their yard) 1455 01:13:49,117 --> 01:13:50,637 (Bokgu joins them) 1456 01:13:50,757 --> 01:13:53,556 Bokgu, you came here because you smelled this? 1457 01:13:53,676 --> 01:13:57,117 You can't have this because it has been seasoned. 1458 01:13:57,237 --> 01:13:59,197 You ate some earlier. 1459 01:13:59,317 --> 01:14:01,196 (She ate her food) 1460 01:14:01,317 --> 01:14:04,037 I think she came just because and not for the food. 1461 01:14:04,157 --> 01:14:05,997 (What?) 1462 01:14:06,117 --> 01:14:08,597 - She came because she likes me? - Yes. 1463 01:14:08,717 --> 01:14:10,556 I don't mind that at all. 1464 01:14:10,676 --> 01:14:13,397 I just feel bad since I can't give you that. 1465 01:14:14,517 --> 01:14:16,636 (Giving lots of pets from the feeling of guilt) 1466 01:14:16,756 --> 01:14:19,117 Sometimes, when I drink, 1467 01:14:19,236 --> 01:14:21,436 she will come to me like that. 1468 01:14:21,557 --> 01:14:23,836 So I'd give her her snack. 1469 01:14:24,477 --> 01:14:26,037 (Feeding a snack) 1470 01:14:26,157 --> 01:14:28,756 After giving her a snack, I continue drinking. 1471 01:14:28,876 --> 01:14:30,917 Then, I'll end up eating the dog's snack too 1472 01:14:31,037 --> 01:14:32,277 thinking that it's jerky. 1473 01:14:32,396 --> 01:14:34,076 (Agreeing. This is normal among pet owners) 1474 01:14:34,477 --> 01:14:35,676 My Wol... 1475 01:14:36,597 --> 01:14:39,316 - Wol? - The name of my dog is Wol. 1476 01:14:39,436 --> 01:14:42,877 He would come close and sniff my food when I eat. 1477 01:14:42,997 --> 01:14:44,637 So I would look at him 1478 01:14:44,757 --> 01:14:47,756 - and do this. - Does he understand? 1479 01:14:47,876 --> 01:14:50,316 He would do this and leave. 1480 01:14:51,517 --> 01:14:54,877 He is not interested in human food. 1481 01:14:55,837 --> 01:14:57,757 (Bokgu is just interested in the people) 1482 01:14:57,876 --> 01:15:00,077 You're cleaning that up? 1483 01:15:01,716 --> 01:15:02,716 Using your tail? 1484 01:15:03,396 --> 01:15:04,596 She is so good. 1485 01:15:04,716 --> 01:15:06,557 Just like an angel. 1486 01:15:08,237 --> 01:15:11,916 (They sit in silence and enjoy the sound of rain) 1487 01:15:13,077 --> 01:15:15,557 (It is time for them to feel hungry) 1488 01:15:15,677 --> 01:15:17,037 Shall I make us ramyeon? 1489 01:15:17,157 --> 01:15:17,876 Sounds good. 1490 01:15:17,997 --> 01:15:19,557 You don't mind it? 1491 01:15:19,676 --> 01:15:21,436 Even after eating lots of curry? 1492 01:15:21,557 --> 01:15:23,676 I have a separate stomach for ramyeon. 1493 01:15:23,796 --> 01:15:25,116 (Ramyeon is not the same as rice) 1494 01:15:25,196 --> 01:15:27,517 Really? Okay. 1495 01:15:27,637 --> 01:15:28,997 Just wait here. 1496 01:15:29,117 --> 01:15:30,997 'Just wait here.' 1497 01:15:31,117 --> 01:15:32,796 I've been waiting all this time. 1498 01:15:32,916 --> 01:15:35,517 (They have good chemistry) 1499 01:15:36,517 --> 01:15:38,396 I will make it here. 1500 01:15:40,317 --> 01:15:41,876 - Why? - You're going to make ramyeon? 1501 01:15:41,997 --> 01:15:43,797 - Yes. - Really? 1502 01:15:43,916 --> 01:15:45,197 - Just sit still. - Okay. 1503 01:15:45,316 --> 01:15:46,796 - Don't get up. - Okay. 1504 01:15:46,916 --> 01:15:49,037 Sit down, Bokgu. Just sit. 1505 01:15:49,157 --> 01:15:50,733 - Sit, Bokgu. - You should sit too, Bokgu. 1506 01:15:50,757 --> 01:15:51,757 Bokgu, sit. Good. 1507 01:15:51,876 --> 01:15:54,917 (Bokgu is waiting too) 1508 01:15:55,037 --> 01:15:56,437 You have to stay at times like this. 1509 01:15:57,597 --> 01:16:01,037 I have never tasted ramyeon made by Mr. Yoo. 1510 01:16:01,157 --> 01:16:03,237 - Really? - Yes. It's my first time. 1511 01:16:03,356 --> 01:16:05,037 Every day... 1512 01:16:05,157 --> 01:16:06,317 He cooks for me. 1513 01:16:07,797 --> 01:16:10,836 (Haejin will prepare today's supper) 1514 01:16:11,277 --> 01:16:15,077 I think I've only tasted his food once or twice. 1515 01:16:15,197 --> 01:16:18,157 There are many over there. 1516 01:16:18,277 --> 01:16:19,797 The smoke is going to come here. 1517 01:16:20,517 --> 01:16:23,357 (He chose the furthest brazier because of the smoke) 1518 01:16:24,077 --> 01:16:27,557 Don't you need twigs? 1519 01:16:27,677 --> 01:16:28,477 (Sighing) 1520 01:16:28,596 --> 01:16:31,716 Don't worry about those things. Just enjoy the snacks. 1521 01:16:32,197 --> 01:16:34,037 (Please don't worry about supper) 1522 01:16:34,157 --> 01:16:37,277 Do you look like Haejin? 1523 01:16:37,397 --> 01:16:39,316 Just a bit. 1524 01:16:39,436 --> 01:16:41,477 You have a small face. 1525 01:16:41,596 --> 01:16:43,196 Her face is so tiny. 1526 01:16:43,317 --> 01:16:44,573 (Seungwon and Goeun have fun with Bokgu thanks to Haejin) 1527 01:16:44,597 --> 01:16:45,916 (Hmm) 1528 01:16:46,517 --> 01:16:50,436 (Haejin who has been doing this for the past 10 years) 1529 01:16:51,876 --> 01:16:53,077 Okay. 1530 01:16:53,517 --> 01:16:56,916 (He starts the fire in a jiff) 1531 01:16:57,717 --> 01:16:59,716 (Goeun prepares the ramyeon) 1532 01:16:59,997 --> 01:17:01,676 How many will we make? 1533 01:17:01,797 --> 01:17:03,517 - I think two packets is enough. - Right? 1534 01:17:04,037 --> 01:17:07,117 (She prepares 3 packets) 1535 01:17:07,877 --> 01:17:09,157 Two packets... 1536 01:17:09,277 --> 01:17:11,077 How much water do we need? 1537 01:17:11,956 --> 01:17:13,597 Well, I... 1538 01:17:13,716 --> 01:17:15,356 Isn't it 1,000 per packet? 1539 01:17:15,476 --> 01:17:16,197 (Equipment team is calculating using engineering theories?) 1540 01:17:16,317 --> 01:17:17,677 I'll just help you with the water. 1541 01:17:17,796 --> 01:17:19,797 - It's 1,000 cc. - Please do it for us please. 1542 01:17:19,916 --> 01:17:21,796 I'll do it. 1543 01:17:21,916 --> 01:17:23,596 Don't do anything else. 1544 01:17:23,716 --> 01:17:26,356 (Preparing the ramyeon) 1545 01:17:26,476 --> 01:17:27,077 One. 1546 01:17:27,197 --> 01:17:30,197 (The main chef eyeballs the amount of water needed) 1547 01:17:30,317 --> 01:17:31,517 This is enough. 1548 01:17:31,916 --> 01:17:35,197 (He places the cauldron on top of the new Yeolmoyeo) 1549 01:17:36,437 --> 01:17:38,557 Is there a specific way to cook ramyeon? 1550 01:17:38,677 --> 01:17:39,356 Me? 1551 01:17:39,476 --> 01:17:40,596 I have none. 1552 01:17:40,716 --> 01:17:42,637 Do you have a special way to cook ramyeon? 1553 01:17:42,757 --> 01:17:44,237 I always add this first. 1554 01:17:44,356 --> 01:17:45,356 Okay. 1555 01:17:45,997 --> 01:17:48,437 Then I follow my instinct when to add noodles. 1556 01:17:49,517 --> 01:17:52,477 It will never be bland. Do you know what I mean? 1557 01:17:52,596 --> 01:17:53,596 I don't. 1558 01:17:55,637 --> 01:17:59,397 (Adding ramyeon seasoning first as Goeun likes to do) 1559 01:17:59,517 --> 01:18:01,517 This will add some spiciness to the soup. 1560 01:18:01,637 --> 01:18:03,316 Are the flames coming together? 1561 01:18:03,436 --> 01:18:04,636 I know, right? 1562 01:18:04,756 --> 01:18:08,197 The flames were concentrated earlier so I bet it works now too. 1563 01:18:08,677 --> 01:18:09,916 (Sprinkling the powder) 1564 01:18:11,317 --> 01:18:12,957 Look at this. This is very effective. 1565 01:18:13,077 --> 01:18:14,717 We will get the signal soon. 1566 01:18:14,836 --> 01:18:15,916 Garlic clam flavor? 1567 01:18:19,916 --> 01:18:22,956 (Finally, add the noodles) 1568 01:18:27,517 --> 01:18:29,636 (Add in the broken ones too) 1569 01:18:30,717 --> 01:18:33,197 (Stir it so that the noodles get cooked) 1570 01:18:37,997 --> 01:18:39,597 I think it's almost done. 1571 01:18:39,717 --> 01:18:41,197 Let's eat it when it is still springy. 1572 01:18:42,317 --> 01:18:44,316 (Then, stir it all up by shaking the cauldron) 1573 01:18:45,117 --> 01:18:46,237 Okay. 1574 01:18:46,676 --> 01:18:47,796 Good job. 1575 01:18:47,916 --> 01:18:49,637 (Haejin's ramyeon is done) 1576 01:18:50,077 --> 01:18:51,077 This looks good. 1577 01:18:52,556 --> 01:18:56,037 (He serves the firm noodles first) 1578 01:19:02,717 --> 01:19:06,557 (Lots of spicy soup) 1579 01:19:09,557 --> 01:19:11,556 (Even when you just sniff it) 1580 01:19:11,916 --> 01:19:13,837 This looks great. 1581 01:19:13,956 --> 01:19:16,157 - Thank you. - Thank you. 1582 01:19:19,317 --> 01:19:21,396 (Slurping the noodles first) 1583 01:19:21,517 --> 01:19:22,956 (Yum) 1584 01:19:23,077 --> 01:19:24,477 This is tasty. 1585 01:19:25,397 --> 01:19:26,557 It is spicy. 1586 01:19:27,277 --> 01:19:28,916 (Spiciness that makes them feel better) 1587 01:19:29,517 --> 01:19:32,117 (Goeun slurps it too) 1588 01:19:33,796 --> 01:19:36,357 - This is tasty. - It's very delicious. 1589 01:19:45,117 --> 01:19:46,357 I love it like this. 1590 01:19:46,477 --> 01:19:48,237 - Really? - Me too. 1591 01:19:48,357 --> 01:19:49,797 Give me a bit more. 1592 01:19:49,916 --> 01:19:50,916 Do we have more noodles? 1593 01:19:50,956 --> 01:19:51,956 We have more. 1594 01:19:52,317 --> 01:19:53,437 This is tasty. 1595 01:19:53,556 --> 01:19:54,557 It's perfect for me. 1596 01:20:00,557 --> 01:20:01,797 This is very spicy. 1597 01:20:02,916 --> 01:20:03,916 It is very spicy. 1598 01:20:04,517 --> 01:20:07,236 I added the seasoning and it becomes very spicy. 1599 01:20:07,637 --> 01:20:11,117 (Drinking the spicy soup) 1600 01:20:12,197 --> 01:20:14,717 (On the other hand, this is what Goeun does) 1601 01:20:17,077 --> 01:20:20,517 (Slurping) 1602 01:20:21,237 --> 01:20:24,597 (Eating the last strand of noodle) 1603 01:20:25,236 --> 01:20:26,236 But... 1604 01:20:29,037 --> 01:20:30,037 Why? 1605 01:20:30,797 --> 01:20:32,916 I was thinking what we should do with the leftovers. 1606 01:20:36,277 --> 01:20:39,796 (Can see to the bottom of the pot) 1607 01:20:41,197 --> 01:20:43,236 We ate everything. 1608 01:20:43,357 --> 01:20:45,397 (Eating up the few strands of noodles that are left) 1609 01:20:46,197 --> 01:20:47,716 Look at this. It's empty. 1610 01:20:47,836 --> 01:20:48,997 (Clean) 1611 01:20:49,436 --> 01:20:51,316 What are we going to do with the leftovers? 1612 01:20:51,436 --> 01:20:53,037 (After eating everything) 1613 01:20:54,357 --> 01:20:55,716 This is what happiness is. 1614 01:20:58,117 --> 01:21:01,236 (Enjoy the happiness from ramyeon on an ambitious night) 1615 01:21:04,716 --> 01:21:10,956 (It's time to return to their own rooms) 1616 01:21:14,677 --> 01:21:17,756 (They wrap up their day quietly) 1617 01:21:18,917 --> 01:21:22,117 (The rain that comes and goes has stopped) 1618 01:21:28,157 --> 01:21:31,916 (The morning with refreshing breeze is here) 1619 01:21:33,637 --> 01:21:36,317 (Seungwon is awake) 1620 01:21:37,397 --> 01:21:39,956 (Rustling) 1621 01:21:40,956 --> 01:21:44,637 (Next to wake up is Haejin) 1622 01:21:44,956 --> 01:21:46,197 - Honey? - Yes. 1623 01:21:46,317 --> 01:21:47,956 - You'll go running? - Yes. 1624 01:21:48,077 --> 01:21:49,916 - See you later. - Okay. 1625 01:21:50,037 --> 01:21:51,637 - Even I... - Yes. 1626 01:21:51,757 --> 01:21:53,756 I'm going to the mart for a bit. 1627 01:21:53,876 --> 01:21:54,876 Okay. 1628 01:21:55,196 --> 01:21:58,437 (They are talking in the morning through their doors) 1629 01:21:59,676 --> 01:22:02,997 (Haejin is the one who goes out first) 1630 01:22:14,277 --> 01:22:19,956 (He will go on his morning run alone today) 1631 01:22:20,836 --> 01:22:25,236 (Let's go together) 1632 01:22:27,916 --> 01:22:31,397 (Behind Haejin who is running between the greens) 1633 01:22:33,356 --> 01:22:36,237 (He avoids the puddles) 1634 01:22:36,957 --> 01:22:42,997 (Bokgu who wants to join him is running too) 1635 01:22:47,676 --> 01:22:51,997 (He sees Bokgu) 1636 01:22:54,877 --> 01:22:59,477 (This time, Bokgu takes the lead) 1637 01:23:01,797 --> 01:23:04,157 (Excuse me) 1638 01:23:06,917 --> 01:23:08,237 Wow. 1639 01:23:10,956 --> 01:23:15,157 Bokgu is a beautiful dog. 1640 01:23:15,277 --> 01:23:18,117 Our beautiful Bokgu. 1641 01:23:18,917 --> 01:23:20,197 She runs well too. 1642 01:23:21,956 --> 01:23:23,357 What are you curious about? 1643 01:23:24,277 --> 01:23:25,716 (She is marking her territory) 1644 01:23:25,837 --> 01:23:26,837 She is peeing. 1645 01:23:30,477 --> 01:23:31,837 Thank you, Bokgu. 1646 01:23:34,756 --> 01:23:39,517 (This run is even happier because he is with Bokgu) 1647 01:23:53,117 --> 01:23:57,037 Bokgu is just so adorable. 1648 01:23:57,836 --> 01:23:59,173 (He gets water for Bokgu as soon as he is home) 1649 01:23:59,197 --> 01:24:00,357 My goodness. 1650 01:24:01,476 --> 01:24:03,517 I started running from there. 1651 01:24:05,796 --> 01:24:08,757 (He makes jokes from morning) 1652 01:24:08,876 --> 01:24:11,117 Bokgu, come here. Have some water. 1653 01:24:13,797 --> 01:24:14,876 This is just... 1654 01:24:15,597 --> 01:24:18,597 Why is she like this? 1655 01:24:19,317 --> 01:24:21,956 (Goeun comes out upon hearing about Bokgu) 1656 01:24:22,077 --> 01:24:23,117 Hello. 1657 01:24:24,037 --> 01:24:25,037 Did you sleep well? 1658 01:24:25,157 --> 01:24:26,436 (Staring blankly) 1659 01:24:26,557 --> 01:24:28,037 It's not time for you to act that way. 1660 01:24:29,357 --> 01:24:30,357 Let's harvest potatoes. 1661 01:24:30,717 --> 01:24:32,157 (Potatoes?) 1662 01:24:32,876 --> 01:24:34,517 So tomorrow, 1663 01:24:34,636 --> 01:24:39,157 we just have to cook and our day is over? 1664 01:24:39,277 --> 01:24:40,916 Tomorrow... 1665 01:24:41,437 --> 01:24:44,237 (There is something they have to do) 1666 01:24:45,117 --> 01:24:46,157 Potatoes... 1667 01:24:46,277 --> 01:24:49,196 Let's harvest potatoes together. It's an experience for you. 1668 01:24:49,317 --> 01:24:49,997 Potatoes? 1669 01:24:50,117 --> 01:24:51,677 (Experience harvesting potatoes?) 1670 01:24:54,877 --> 01:24:56,396 Yes. Sounds good. 1671 01:24:56,997 --> 01:24:59,517 (She promised that she would go potato harvesting) 1672 01:25:02,557 --> 01:25:03,836 You're still half awake? 1673 01:25:03,956 --> 01:25:05,836 (Looks like she shouldn't have made the promise) 1674 01:25:05,916 --> 01:25:07,117 Where is Seungwon? 1675 01:25:08,557 --> 01:25:11,037 (Meanwhile in town) 1676 01:25:12,077 --> 01:25:13,077 Hello. 1677 01:25:13,196 --> 01:25:14,637 Yes. Hello. 1678 01:25:15,677 --> 01:25:18,957 (Seungwon visits the mart in the morning) 1679 01:25:22,197 --> 01:25:24,077 Is there something different? 1680 01:25:24,197 --> 01:25:28,117 (Searching for ingredients Goeun would like for breakfast) 1681 01:25:33,356 --> 01:25:37,597 (He is done buying ingredients that Goeun likes) 1682 01:25:39,316 --> 01:25:40,437 Thank you. 1683 01:25:40,556 --> 01:25:42,677 Yes. Thank you. 1684 01:25:43,557 --> 01:25:44,796 (Back at home) 1685 01:25:44,916 --> 01:25:46,397 We have debt. 1686 01:25:46,517 --> 01:25:48,037 That's why we have to harvest. 1687 01:25:48,997 --> 01:25:50,436 Let's get going. 1688 01:25:50,557 --> 01:25:53,596 It's fun to harvest potatoes. 1689 01:25:53,716 --> 01:25:54,997 I did it before. 1690 01:25:55,117 --> 01:25:56,876 - You did this before? - Yes. 1691 01:25:56,997 --> 01:25:58,117 When? 1692 01:25:58,237 --> 01:25:59,397 When I was a child. 1693 01:25:59,517 --> 01:26:01,277 Really? 1694 01:26:01,397 --> 01:26:03,836 The potatoes come out just like that. 1695 01:26:05,237 --> 01:26:07,397 Yes, they do. 1696 01:26:07,517 --> 01:26:10,437 We have to dig from the sides. Let me show you. 1697 01:26:12,237 --> 01:26:14,836 We need to do this first before harvesting the potatoes. 1698 01:26:14,956 --> 01:26:16,532 (The task leader shows her a demonstration) 1699 01:26:16,556 --> 01:26:17,836 I have to uproot them? 1700 01:26:17,956 --> 01:26:18,956 No. 1701 01:26:19,757 --> 01:26:21,717 Do you see the plastic? You can remove that. 1702 01:26:22,716 --> 01:26:25,597 (Haejin will uproot the plants) 1703 01:26:26,836 --> 01:26:30,197 (Goeun removes the plastic) 1704 01:26:31,157 --> 01:26:34,836 (They start on one furrow) 1705 01:26:35,756 --> 01:26:36,917 - Until here? - Yes. 1706 01:26:37,637 --> 01:26:38,476 (They have set their goal) 1707 01:26:38,597 --> 01:26:39,597 Next... 1708 01:26:41,077 --> 01:26:43,277 Do it like this. 1709 01:26:43,397 --> 01:26:45,517 Dig from the sides. 1710 01:26:45,916 --> 01:26:46,916 Look at this. 1711 01:26:47,157 --> 01:26:48,277 (Oh?) 1712 01:26:48,397 --> 01:26:49,716 The ones inside are big. 1713 01:26:49,837 --> 01:26:51,717 (You can dig for the hidden big potatoes inside) 1714 01:26:51,916 --> 01:26:53,876 After digging from the sides... 1715 01:26:53,997 --> 01:26:56,117 (Found another big potato) 1716 01:26:56,396 --> 01:26:57,757 Give it a shot. 1717 01:26:57,876 --> 01:26:59,676 (The efficient leader's demonstration is over) 1718 01:26:59,997 --> 01:27:02,876 (Goeun starts to dig like how she was shown) 1719 01:27:03,757 --> 01:27:05,077 This is so big! 1720 01:27:08,517 --> 01:27:10,956 But digging... 1721 01:27:11,077 --> 01:27:12,317 - Be careful. - It's so easy. 1722 01:27:12,437 --> 01:27:13,956 It's making me more cautious. 1723 01:27:14,077 --> 01:27:15,796 I don't want to hurt the potato. 1724 01:27:16,836 --> 01:27:18,997 (Being careful) 1725 01:27:19,476 --> 01:27:20,973 (The leader is just watching her closely) 1726 01:27:20,997 --> 01:27:22,676 But you know... 1727 01:27:22,796 --> 01:27:25,436 I think you're digging just on the surface. 1728 01:27:25,557 --> 01:27:28,437 I'm digging at the same spot. 1729 01:27:29,477 --> 01:27:30,597 I hope you find potatoes. 1730 01:27:30,717 --> 01:27:32,133 (He checks the area that Goeun was digging at) 1731 01:27:32,157 --> 01:27:33,277 But 1732 01:27:33,396 --> 01:27:34,716 you dug this part well. 1733 01:27:34,997 --> 01:27:36,477 (Good job) 1734 01:27:36,597 --> 01:27:38,037 Good job. 1735 01:27:38,517 --> 01:27:40,357 You didn't leave any behind. 1736 01:27:41,517 --> 01:27:43,956 I'm not someone who works halfheartedly. 1737 01:27:44,077 --> 01:27:45,077 Right? 1738 01:27:45,717 --> 01:27:47,716 I thought that's what you were doing. 1739 01:27:48,837 --> 01:27:51,876 (He decides to leave one furrow to the worker) 1740 01:27:52,556 --> 01:27:56,117 (Haejin starts to work on a different furrow) 1741 01:27:56,517 --> 01:27:57,517 Look at this. 1742 01:27:59,037 --> 01:28:00,037 You don't want to see it? 1743 01:28:00,517 --> 01:28:02,436 (Is it so hard for you to look at this?) 1744 01:28:02,757 --> 01:28:05,876 That's so big. 1745 01:28:05,997 --> 01:28:07,677 Thank you for giving me positive reactions. 1746 01:28:08,717 --> 01:28:10,956 I feel satisfied when you give me that reaction. 1747 01:28:12,117 --> 01:28:13,333 (Additional task: Giving reactions) 1748 01:28:13,357 --> 01:28:15,037 The potatoes are so big. 1749 01:28:15,157 --> 01:28:16,397 Look at this. 1750 01:28:17,357 --> 01:28:18,997 (Oh?) 1751 01:28:20,077 --> 01:28:21,757 This is on a different level. 1752 01:28:21,876 --> 01:28:24,116 (More big potatoes are being harvested with her reaction) 1753 01:28:24,277 --> 01:28:25,317 This is so big. 1754 01:28:27,037 --> 01:28:28,636 This one's large. 1755 01:28:28,756 --> 01:28:31,716 This one is so big. 1756 01:28:31,997 --> 01:28:34,916 (This time, Goeun gets a big potato) 1757 01:28:35,596 --> 01:28:36,197 (Extra-large) 1758 01:28:36,317 --> 01:28:37,317 That is so big. 1759 01:28:37,676 --> 01:28:39,717 It's fun to harvest potatoes. 1760 01:28:39,836 --> 01:28:40,836 Look at this. 1761 01:28:43,277 --> 01:28:44,517 - A stone. - A stone. 1762 01:28:45,356 --> 01:28:47,596 (They found something humongous) 1763 01:28:48,397 --> 01:28:51,836 (Seungwon who went to get groceries) 1764 01:28:56,157 --> 01:28:57,237 Are they awake? 1765 01:28:57,356 --> 01:28:58,916 Looks like they are harvesting potatoes. 1766 01:28:59,876 --> 01:29:03,637 (They are doing cardio exercise by harvesting potatoes in hunger) 1767 01:29:03,757 --> 01:29:04,477 Bokgu. 1768 01:29:04,596 --> 01:29:06,477 (Seungwon is back home) 1769 01:29:06,597 --> 01:29:10,077 Did you sleep well? You did? 1770 01:29:10,197 --> 01:29:11,596 How did you sleep? 1771 01:29:11,716 --> 01:29:12,517 You slept well? 1772 01:29:12,637 --> 01:29:14,397 (He asked Bokgu how she was doing last night) 1773 01:29:15,916 --> 01:29:17,716 - You're back from shopping. - Yes. 1774 01:29:18,517 --> 01:29:19,916 I bought only a few things. 1775 01:29:21,476 --> 01:29:22,636 I only bought a few. 1776 01:29:22,756 --> 01:29:25,476 (He keeps the things that he bought at the mart) 1777 01:29:25,597 --> 01:29:27,997 Goeun, is it doable? 1778 01:29:28,117 --> 01:29:28,636 Yes. 1779 01:29:28,756 --> 01:29:30,877 The potatoes are this big. 1780 01:29:30,997 --> 01:29:33,237 Why are her potatoes so big? 1781 01:29:33,356 --> 01:29:36,517 There are many big ones in this furrow. 1782 01:29:37,277 --> 01:29:38,356 What did you buy? 1783 01:29:38,476 --> 01:29:41,197 The thing that Goeun said she wanted to eat last night. 1784 01:29:41,317 --> 01:29:42,797 I bought ham. 1785 01:29:42,917 --> 01:29:45,796 I usually only buy necessities and only buy one. 1786 01:29:45,916 --> 01:29:46,916 This time I bought two. 1787 01:29:49,676 --> 01:29:51,796 While you are harvesting, 1788 01:29:51,916 --> 01:29:54,397 - I will prepare the ingredients. - Okay. 1789 01:29:54,517 --> 01:29:56,372 - That would be better. - Let me know when you need fire. 1790 01:29:56,396 --> 01:29:58,836 I will get changed first. 1791 01:29:59,716 --> 01:30:01,956 (Focused on harvesting potatoes gain) 1792 01:30:02,557 --> 01:30:03,717 (Wow) 1793 01:30:04,477 --> 01:30:05,477 Great. 1794 01:30:07,837 --> 01:30:08,837 (What?) 1795 01:30:09,197 --> 01:30:10,716 (Haejin found something?) 1796 01:30:11,037 --> 01:30:12,997 Hold on. Just wait. 1797 01:30:13,397 --> 01:30:17,037 (He runs somewhere) 1798 01:30:18,717 --> 01:30:20,876 Is he going to bring a brush? 1799 01:30:20,997 --> 01:30:22,397 Do you know what I mean? 1800 01:30:22,517 --> 01:30:23,556 I knew that he would get 1801 01:30:23,676 --> 01:30:24,477 a broom. 1802 01:30:24,597 --> 01:30:25,597 (Correct) 1803 01:30:26,197 --> 01:30:29,077 This is just... 1804 01:30:29,197 --> 01:30:30,317 This is a relic. 1805 01:30:31,196 --> 01:30:34,317 (The scientist has arrived at the potato field) 1806 01:30:34,876 --> 01:30:36,517 Look at this. 1807 01:30:37,077 --> 01:30:39,436 (With the soft touch of the broom) 1808 01:30:41,517 --> 01:30:43,916 (He even changed to a soft brush) 1809 01:30:45,557 --> 01:30:47,916 I can see them bit by bit. 1810 01:30:48,557 --> 01:30:50,916 (The potatoes are showing themselves) 1811 01:30:51,557 --> 01:30:53,636 (Happy) 1812 01:30:53,997 --> 01:30:54,997 Look at this. 1813 01:30:55,117 --> 01:30:56,412 (The potatoes that they harvested cautiously) 1814 01:30:56,436 --> 01:30:58,117 I think this is quite big. 1815 01:30:58,477 --> 01:30:59,796 (Extra-large potato) 1816 01:30:59,916 --> 01:31:01,317 That is very big. 1817 01:31:01,597 --> 01:31:02,932 (After harvesting the last extra-large potato) 1818 01:31:02,956 --> 01:31:04,397 Why is this so big? 1819 01:31:04,517 --> 01:31:05,517 This is fun. 1820 01:31:08,637 --> 01:31:10,077 (Sighing) 1821 01:31:10,197 --> 01:31:12,637 (In reality, this is just manual labor) 1822 01:31:12,757 --> 01:31:14,157 (My gosh) 1823 01:31:14,277 --> 01:31:17,197 (They can't help groaning) 1824 01:31:19,236 --> 01:31:20,436 (Sighing...) 1825 01:31:20,557 --> 01:31:22,596 (He doesn't even have the energy to joke around) 1826 01:31:22,716 --> 01:31:24,517 (She has no energy to show a reaction) 1827 01:31:25,956 --> 01:31:29,836 (After digging in silence) 1828 01:31:31,557 --> 01:31:33,517 (The basket that was empty) 1829 01:31:37,916 --> 01:31:39,757 (It is filled with potatoes) 1830 01:31:40,237 --> 01:31:43,517 (They continue to harvest potatoes in silence) 1831 01:31:53,077 --> 01:31:56,197 (They have arrived at their goal) 1832 01:31:56,316 --> 01:31:57,316 Right here? 1833 01:31:57,436 --> 01:31:58,436 What? Yes. 1834 01:31:58,517 --> 01:31:59,517 There are none here. 1835 01:32:00,077 --> 01:32:01,077 (My goodness) 1836 01:32:01,117 --> 01:32:02,717 - My back. - Good job. 1837 01:32:04,357 --> 01:32:05,357 Good job. 1838 01:32:08,037 --> 01:32:09,396 Let's go. 1839 01:32:09,517 --> 01:32:10,876 We harvested a lot. 1840 01:32:13,117 --> 01:32:14,396 No. 1841 01:32:14,517 --> 01:32:15,757 You should carry this one. 1842 01:32:16,636 --> 01:32:19,157 (They are back to work after harvesting potatoes) 1843 01:32:20,077 --> 01:32:21,693 There's no such thing as being considerate. 1844 01:32:21,717 --> 01:32:22,717 (Groaning) 1845 01:32:25,517 --> 01:32:26,717 We harvested a lot. 1846 01:32:28,077 --> 01:32:30,997 (They are done with their morning harvest) 1847 01:32:31,916 --> 01:32:34,796 You don't have to start the fire yet. 1848 01:32:34,916 --> 01:32:35,997 Go rest. 1849 01:32:37,236 --> 01:32:38,836 Get some rest. I don't need the fire yet. 1850 01:32:39,557 --> 01:32:44,197 (They decided to rest for a bit) 1851 01:32:44,316 --> 01:32:45,733 (The equipment team's duties are not over yet) 1852 01:32:45,757 --> 01:32:47,157 (Fold the tarp) 1853 01:32:47,277 --> 01:32:48,477 (Move stones) 1854 01:32:48,597 --> 01:32:49,597 (Start a fire) 1855 01:32:49,716 --> 01:32:50,956 (Organize the potatoes) 1856 01:32:51,077 --> 01:32:52,077 Now... 1857 01:32:52,197 --> 01:32:53,556 Are we done now? 1858 01:32:53,676 --> 01:32:54,557 (Goeun worked hard until the final moment) 1859 01:32:54,677 --> 01:32:57,396 (Chef Cha is preparing breakfast for Goeun) 1860 01:32:57,517 --> 01:32:59,397 (The main menu is cheonggukjang) 1861 01:32:59,517 --> 01:33:00,917 (And scorched rice tea) 1862 01:33:01,037 --> 01:33:02,356 (Heavy breakfast) 1863 01:33:02,476 --> 01:33:03,197 (Yum) 1864 01:33:03,316 --> 01:33:04,477 This is it. 1865 01:33:04,596 --> 01:33:06,397 There is nothing you can't do. 1866 01:33:06,517 --> 01:33:07,892 (Their final meal in Pyeongchang with Goeun is over) 1867 01:33:07,916 --> 01:33:09,812 (They get ready to leave 3 Meals House in Pyeongchang) 1868 01:33:09,836 --> 01:33:10,892 See you at the fishing village. 1869 01:33:10,916 --> 01:33:12,997 I told you that it's a secret. 1870 01:33:13,117 --> 01:33:14,597 (That was what he said) 1871 01:33:14,717 --> 01:33:16,796 (They are actually at a fishing village) 1872 01:33:16,916 --> 01:33:18,053 (Island that is full of nature, Chuja Island) 1873 01:33:18,077 --> 01:33:19,797 What is this? Everything is in pink. 1874 01:33:19,916 --> 01:33:21,412 (One of these fancy houses is the second 3 Meals House) 1875 01:33:21,436 --> 01:33:22,596 (Welcome to Chuja Island) 1876 01:33:22,716 --> 01:33:25,436 (They are excited to be back at a fishing village) 1877 01:33:25,557 --> 01:33:27,997 (But there is no shade at this house) 1878 01:33:28,117 --> 01:33:29,877 I just move a bit and start to sweat bullets. 1879 01:33:29,916 --> 01:33:31,196 (Feels like 40 Celsius) 1880 01:33:31,317 --> 01:33:32,557 (Current heat is good) 1881 01:33:32,677 --> 01:33:33,677 (To endure the heat) 1882 01:33:33,717 --> 01:33:35,876 (they wear cooling pants) 1883 01:33:35,997 --> 01:33:37,557 We will go for military style. 1884 01:33:37,676 --> 01:33:39,197 (The couple look that makes them laugh) 1885 01:33:39,316 --> 01:33:41,197 All we get to film are your hands. 1886 01:33:41,317 --> 01:33:42,653 (Avoid the heat 2: Install a tarp) 1887 01:33:42,677 --> 01:33:43,557 How is it? Is that okay? 1888 01:33:43,676 --> 01:33:44,677 Let's have naengmyeon. 1889 01:33:44,796 --> 01:33:46,196 (Avoid the heat 3: Eat cooling food) 1890 01:33:46,237 --> 01:33:48,333 (Special menu is deep-fried chicken in hot and sour sauce) 1891 01:33:48,357 --> 01:33:51,476 (Chef Cha's naengmyeon meal to endure the heat) 1892 01:33:51,597 --> 01:33:53,197 - Good job. - Good job. 1893 01:33:53,317 --> 01:33:55,133 (Adapting to the new 3 Meals House and forgetting the heat) 1894 01:33:55,157 --> 01:33:56,797 This will be tasty as soon as it ferments. 1895 01:33:57,637 --> 01:33:59,213 (What happens in 3 Meals House in Chuja Island?) 1896 01:33:59,237 --> 01:34:00,037 Is this okay? 1897 01:34:00,157 --> 01:34:01,157 Good. 1898 01:34:01,277 --> 01:34:04,397 (A car enters the village) 1899 01:34:04,836 --> 01:34:10,437 (It is slowly getting closer) 1900 01:34:10,556 --> 01:34:12,757 (And it stops?) 1901 01:34:20,117 --> 01:34:21,916 Hello! 1902 01:34:22,836 --> 01:34:23,836 Why are you here? 1903 01:34:24,997 --> 01:34:26,117 What are you doing here? 1904 01:34:27,157 --> 01:34:28,157 Really? 1905 01:34:28,556 --> 01:34:30,237 This is driving me mad. 1906 01:34:30,357 --> 01:34:31,357 Why are you here? 1907 01:34:32,237 --> 01:34:33,876 This drives me crazy. 1908 01:34:34,517 --> 01:34:35,397 What is this? 1909 01:34:35,517 --> 01:34:36,917 Is this how things are here? 1910 01:34:38,876 --> 01:34:42,877 (Who are these guests that surprised Haejin and Seungwon?) 131257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.