All language subtitles for The.Paragon.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,493 --> 00:01:00,233 Six minutes. 2 00:01:00,234 --> 00:01:03,062 That's how long they reckon my heart stopped for. 3 00:01:03,063 --> 00:01:05,107 You know, they talk about a white light... 4 00:01:05,108 --> 00:01:07,022 life flashing before your eyes. 5 00:01:07,023 --> 00:01:08,415 Well, I didn't get any of that shit. 6 00:01:08,416 --> 00:01:10,112 The only reason I'm alive 7 00:01:10,113 --> 00:01:12,071 is because that shop owner down the road 8 00:01:12,072 --> 00:01:14,769 had one of those heart-zapper machine things, 9 00:01:14,770 --> 00:01:18,077 and--bzzt-- zaps me back to life. 10 00:01:19,818 --> 00:01:22,472 He told the cops that the car that hit me, 11 00:01:22,473 --> 00:01:24,474 it just drove off. 12 00:01:24,475 --> 00:01:26,476 It was a silver Toyota Corolla. 13 00:01:26,477 --> 00:01:28,958 He didn't get the number plate. 14 00:01:32,092 --> 00:01:33,744 Come on, hey. 15 00:01:33,745 --> 00:01:35,355 I'm Dutch Nordstrom, 16 00:01:35,356 --> 00:01:37,661 ex-professional tennis player and entrepreneur, 17 00:01:37,662 --> 00:01:39,968 and I have a new program for you. 18 00:01:39,969 --> 00:01:41,578 See, in my long career, I've beaten 19 00:01:41,579 --> 00:01:43,624 some of the best players in the world. 20 00:01:43,625 --> 00:01:45,713 You know how I did that? 21 00:01:45,714 --> 00:01:47,018 This. 22 00:01:47,019 --> 00:01:48,933 If you don't win the mental game, 23 00:01:48,934 --> 00:01:50,500 you do not win the game, 24 00:01:50,501 --> 00:01:52,415 and that's why I've developed my new program-- 25 00:01:52,416 --> 00:01:54,330 Knife Fight Tennis. 26 00:01:54,331 --> 00:01:56,202 I've designed Knife Fight Tennis 27 00:01:56,203 --> 00:02:00,119 for pros, semi-pros, amateurs with something to prove. 28 00:02:00,120 --> 00:02:02,512 But in this program, I'm not gonna teach you 29 00:02:02,513 --> 00:02:04,688 how to backhand or to use spin. 30 00:02:04,689 --> 00:02:05,733 I'm gonna teach you the art 31 00:02:05,734 --> 00:02:07,213 of the backhanded compliment, 32 00:02:07,214 --> 00:02:10,129 of how to spin the facts in your favor to win... 33 00:02:10,130 --> 00:02:12,000 Knife Fight Tennis. 34 00:02:12,001 --> 00:02:14,133 How to pick up little details from your opponent's childhood 35 00:02:14,134 --> 00:02:16,135 that you can drop into conversation like, 36 00:02:16,136 --> 00:02:17,745 "Hey, Danny, that's a great serve 37 00:02:17,746 --> 00:02:20,400 for someone that wet the bed till they were 15." 38 00:02:20,401 --> 00:02:22,532 So, they get my heart going again, 39 00:02:22,533 --> 00:02:25,100 but my leg is smashed in four places. 40 00:02:25,101 --> 00:02:29,322 I mean, that's the end of me and tennis. Done. 41 00:02:29,323 --> 00:02:32,977 Everything that came before feels like a kind of dream. 42 00:02:35,633 --> 00:02:37,982 โ™ช She's got a cold heart, baby... โ™ช 43 00:02:37,983 --> 00:02:42,161 Everything that came after feels like a sick joke. 44 00:02:52,215 --> 00:02:53,998 Hey, I've gotta get to work, but don't you think 45 00:02:53,999 --> 00:02:55,870 we should just have a chat about that email? 46 00:02:55,871 --> 00:02:58,177 I didn't get an email. 47 00:02:58,178 --> 00:02:59,787 Okay, well, if you'd read the email, it would have 48 00:02:59,788 --> 00:03:01,354 moved this conversation on about Tony a lot faster. 49 00:03:01,355 --> 00:03:03,138 Who's Tony? 50 00:03:03,139 --> 00:03:05,793 Tony is a colleague at work with whom I've been having sex. 51 00:03:05,794 --> 00:03:08,535 What the hell, Emily? How many times? 52 00:03:08,536 --> 00:03:09,666 I've been trying to engage with you 53 00:03:09,667 --> 00:03:10,972 on this issue for a while now, 54 00:03:10,973 --> 00:03:12,321 but honestly, it's been a challenge. 55 00:03:12,322 --> 00:03:13,975 So, I figured this was just an easier way 56 00:03:13,976 --> 00:03:15,933 to bring you up to speed with where things are at with us. 57 00:03:15,934 --> 00:03:17,370 There's a bullet-point list here. 58 00:03:17,371 --> 00:03:19,198 Yeah, yeah, just to highlight the areas 59 00:03:19,199 --> 00:03:21,112 of our relationship that aren't currently meeting expectations. 60 00:03:21,113 --> 00:03:23,027 Our sex life, like... 61 00:03:23,028 --> 00:03:25,160 What's wrong with our sex life? 62 00:03:25,161 --> 00:03:26,727 Did you like the dinner? 63 00:03:26,728 --> 00:03:27,728 What? 64 00:03:27,729 --> 00:03:29,208 The bolognese. 65 00:03:29,209 --> 00:03:31,210 Can we concentrate? 66 00:03:31,211 --> 00:03:33,603 Uh... 67 00:03:33,604 --> 00:03:34,865 I added Marmite. That's the secret. 68 00:03:34,866 --> 00:03:36,389 That's why it's so delicious. 69 00:03:36,390 --> 00:03:38,217 Dutch, I don't wanna talk about fucking dinner, okay? 70 00:03:38,218 --> 00:03:40,001 I'm concentrating. 71 00:03:40,002 --> 00:03:42,046 Just stop. Just wait. 72 00:03:43,179 --> 00:03:44,614 Yeah, yeah. 73 00:03:44,615 --> 00:03:45,615 Do you like that? 74 00:03:45,616 --> 00:03:47,226 - Yeah. - Yeah? 75 00:03:47,227 --> 00:03:48,401 That's good. 76 00:03:48,402 --> 00:03:50,577 You love it, don't you? Yeah. 77 00:03:50,578 --> 00:03:52,056 It brings out the umami. 78 00:03:52,057 --> 00:03:53,057 What!? 79 00:03:53,058 --> 00:03:54,320 Well, you see, 80 00:03:54,321 --> 00:03:56,235 this says that I'm angry all the time. 81 00:03:56,236 --> 00:03:59,238 I'm not angry all the time. 82 00:03:59,239 --> 00:04:01,283 The other day, you went on a 40-minute rant 83 00:04:01,284 --> 00:04:03,024 about how much you hate unicyclists. 84 00:04:03,025 --> 00:04:04,634 I don't have a problem with unicyclists, 85 00:04:04,635 --> 00:04:06,245 as long as they're at the circus. 86 00:04:06,246 --> 00:04:08,247 But when you see a guy riding a unicycle 87 00:04:08,248 --> 00:04:10,205 to work in the bike lane, 88 00:04:10,206 --> 00:04:11,554 oh, come on, mate. 89 00:04:11,555 --> 00:04:12,860 Like, that's how you wanna get to work. 90 00:04:13,992 --> 00:04:15,428 You wanna get on your unicycle 91 00:04:15,429 --> 00:04:17,081 and just toddle off, toddle off to work. 92 00:04:17,082 --> 00:04:18,866 It takes twice as long. And all you're doing is saying, 93 00:04:18,867 --> 00:04:20,128 "Hey, look, I have balance." 94 00:04:20,129 --> 00:04:21,521 Oh, why don't you fucking juggle? 95 00:04:21,522 --> 00:04:22,957 Why don't you start juggling on the way? 96 00:04:22,958 --> 00:04:24,698 "Oh, I need to juggle, because I need to 97 00:04:24,699 --> 00:04:27,179 work out my arms on my way to work because this is how--" 98 00:04:29,704 --> 00:04:31,879 Emily... 99 00:04:31,880 --> 00:04:34,273 I was hit by a car. 100 00:04:34,274 --> 00:04:36,449 Be that as it may, I just don't see 101 00:04:36,450 --> 00:04:38,451 how we can effectively move forward, 102 00:04:38,452 --> 00:04:39,974 given the current state of affairs. 103 00:04:39,975 --> 00:04:41,671 What current state of affairs? 104 00:04:41,672 --> 00:04:43,544 You're not the same man I married. 105 00:04:45,720 --> 00:04:48,287 Okay, fine, fine. You go. 106 00:04:48,288 --> 00:04:50,289 But everyone is gonna say that you left me 107 00:04:50,290 --> 00:04:52,334 because I have a limp. 108 00:04:52,335 --> 00:04:54,684 Be that as it may. 109 00:04:54,685 --> 00:04:59,298 And... and they're gonna say that you're a terrible person, 110 00:04:59,299 --> 00:05:01,125 and they'll be right! 111 00:05:01,126 --> 00:05:04,520 Because you are! You are a terrible person! 112 00:05:06,262 --> 00:05:08,132 Emily's not a terrible person. 113 00:05:08,133 --> 00:05:10,483 It's not her fault. 114 00:05:10,484 --> 00:05:13,921 She didn't sign up for any of this. 115 00:05:13,922 --> 00:05:17,054 And it's not my fault. What did I do? 116 00:05:17,055 --> 00:05:19,274 I was just walking down the street, 117 00:05:19,275 --> 00:05:21,842 minding my own business. 118 00:05:21,843 --> 00:05:23,713 You know who I do blame, though? 119 00:05:23,714 --> 00:05:25,498 I blame the guy who hit me with his car 120 00:05:25,499 --> 00:05:28,327 and left me there for dead. 121 00:05:28,328 --> 00:05:31,895 Yeah, I blame him for all of it. 122 00:06:14,156 --> 00:06:16,505 So, where are the cops at with everything? 123 00:06:16,506 --> 00:06:18,377 Do you know how many silver Toyota Corollas 124 00:06:18,378 --> 00:06:20,988 there are in this town? 125 00:06:20,989 --> 00:06:23,556 A holy fuck-ton, that's how many. 126 00:06:23,557 --> 00:06:25,645 The cops threw in the towel after looking at about 500. 127 00:06:25,646 --> 00:06:28,387 So, this guy just basically got away with it all. 128 00:06:28,388 --> 00:06:29,910 Oh, yeah, I lost my job, 129 00:06:29,911 --> 00:06:31,912 I lost my house, I lost my wife. 130 00:06:31,913 --> 00:06:34,001 He's just out there right now, 131 00:06:34,002 --> 00:06:36,438 living his life, happy as Larry. 132 00:06:36,439 --> 00:06:39,398 He's probably laughing at me right now. 133 00:06:39,399 --> 00:06:41,356 Probably not even thinking about you, bro. 134 00:06:41,357 --> 00:06:43,227 Yeah, well, he fucking should be! 135 00:06:43,228 --> 00:06:46,187 I think about him all the time, 136 00:06:46,188 --> 00:06:48,015 every time my hip aches. 137 00:06:48,016 --> 00:06:51,585 A pool. Wow. Me casa is your casa, big bro. 138 00:06:53,064 --> 00:06:55,805 You can stay in that caravan as long as you need, 139 00:06:55,806 --> 00:06:57,416 because the way I see it, 140 00:06:57,417 --> 00:07:00,027 this is our chance to follow our dreams. 141 00:07:00,028 --> 00:07:02,029 See, my dream is to build my business 142 00:07:02,030 --> 00:07:03,813 into a multinational, motherfucking, 143 00:07:03,814 --> 00:07:06,207 vertically integrated, blockchain-boosted beast. 144 00:07:06,208 --> 00:07:07,469 Are you dealing drugs again? 145 00:07:07,470 --> 00:07:09,123 You went to jail for that already, Oates. 146 00:07:09,124 --> 00:07:11,430 Home detention is not jail. 147 00:07:11,431 --> 00:07:13,475 Anyway, this is a whole different ball of wax. 148 00:07:13,476 --> 00:07:15,434 I only accept Bitcoin now. 149 00:07:15,435 --> 00:07:18,567 It's untraceable. You want to get in 150 00:07:18,568 --> 00:07:21,048 on the ground floor on this bad boy. 151 00:07:21,049 --> 00:07:23,093 I don't want to deal drugs with you, Oates. 152 00:07:23,094 --> 00:07:25,618 Okay, but you've got to remember 153 00:07:25,619 --> 00:07:28,447 that you only get one go-around. 154 00:07:28,448 --> 00:07:30,840 See, you always gotta be thinking about number one. 155 00:07:30,841 --> 00:07:34,453 You've gotta think, hey, what do I want? 156 00:07:34,454 --> 00:07:36,367 What do I want? 157 00:07:36,368 --> 00:07:38,457 What do I want, bro? 158 00:07:38,458 --> 00:07:40,459 What do you want? 159 00:07:40,460 --> 00:07:42,113 Revenge. 160 00:07:44,115 --> 00:07:45,855 Revenge is cool. 161 00:07:45,856 --> 00:07:47,291 On who? 162 00:07:47,292 --> 00:07:49,468 Who do you think? 163 00:07:49,469 --> 00:07:51,861 On the prick that did this to me. 164 00:07:51,862 --> 00:07:53,384 But if the cops can't find him, 165 00:07:53,385 --> 00:07:57,607 then how the hell are you going to find him? 166 00:08:06,137 --> 00:08:07,877 No idea. 167 00:08:10,664 --> 00:08:12,665 Hey... 168 00:08:12,666 --> 00:08:16,886 have you seen a silver Toyota Corolla around here? 169 00:08:16,887 --> 00:08:17,931 No. 170 00:08:17,932 --> 00:08:19,803 Right-oh. 171 00:08:33,164 --> 00:08:34,774 Hey, I'm looking for a, uh... 172 00:08:34,775 --> 00:08:37,124 silver Toyota Corolla. 173 00:08:37,125 --> 00:08:38,996 You wanna buy one? 174 00:08:51,966 --> 00:08:53,532 Bro, that's a really common car. 175 00:08:53,533 --> 00:08:54,924 Of course, I've seen a silver Toyota Corolla. 176 00:08:54,925 --> 00:08:56,360 There's hundreds of them. 177 00:08:56,361 --> 00:08:57,798 Well, there's no need to be-- 178 00:09:07,982 --> 00:09:11,071 I've seen one around those things sometimes. 179 00:09:11,072 --> 00:09:12,638 Don't talk to my kids. 180 00:09:12,639 --> 00:09:14,465 Toyota Corolla? 181 00:09:14,466 --> 00:09:16,946 Yes. Have you seen one around here recently? 182 00:09:16,947 --> 00:09:18,557 That's a very reliable car. 183 00:09:18,558 --> 00:09:20,776 It is a reliable car, yes. 184 00:09:20,777 --> 00:09:21,777 Can't help you. 185 00:09:21,778 --> 00:09:22,866 Okay. 186 00:10:01,949 --> 00:10:03,689 Hello? 187 00:10:03,690 --> 00:10:04,994 I know what you search for, Dutch. 188 00:10:04,995 --> 00:10:06,169 Oh, yeah? 189 00:10:06,170 --> 00:10:07,518 Where is it, then? 190 00:10:07,519 --> 00:10:09,999 Go to the Lyndale Athletic Hall. 191 00:10:10,000 --> 00:10:13,047 There you will find what you are seeking. 192 00:10:18,052 --> 00:10:19,618 Is this some sort of scam? 193 00:10:19,619 --> 00:10:20,793 Go now. 194 00:10:20,794 --> 00:10:22,621 I will meet you there soon. 195 00:10:39,726 --> 00:10:41,814 Yo. 196 00:10:41,815 --> 00:10:43,990 Here to see the unseen. 197 00:11:19,504 --> 00:11:21,070 Hey! 198 00:11:21,071 --> 00:11:23,247 Oh, we've booked the hall for volleyball. 199 00:11:25,119 --> 00:11:27,337 We have this booked every Tuesday and Thursday. 200 00:11:27,338 --> 00:11:28,512 Yeah, yeah. Sorry. 201 00:11:28,513 --> 00:11:30,079 Just look on the website... 202 00:11:47,532 --> 00:11:49,316 That's a scam, bro. 203 00:11:49,317 --> 00:11:52,319 She's trying to steal your money obviously. 204 00:11:52,320 --> 00:11:54,713 You know, she probably found your name from the internet. 205 00:11:54,714 --> 00:11:56,715 You know, from your tennis videos. 206 00:11:56,716 --> 00:11:58,542 But I don't have any money. 207 00:11:58,543 --> 00:12:00,414 Oh, look, you're naive about this sort of shit. 208 00:12:00,415 --> 00:12:01,894 People are running scams all the time. 209 00:12:01,895 --> 00:12:05,724 That's basically how the economy works these days. 210 00:12:05,725 --> 00:12:08,944 Yeah, but if I could become psychic, then I could 211 00:12:08,945 --> 00:12:12,165 just, like, sense the car, you know, and then just... 212 00:12:13,558 --> 00:12:15,734 Bam, just find the guy. 213 00:12:15,735 --> 00:12:17,344 Come on, bro. 214 00:12:17,345 --> 00:12:19,738 You're more smarter than this, Dutch. 215 00:12:19,739 --> 00:12:22,741 We're related to Stephen Hawking, for fuck's sake. 216 00:12:22,742 --> 00:12:24,568 He's like a second cousin, thrice removed. 217 00:12:24,569 --> 00:12:25,918 Yeah, but he's on the family tree. 218 00:12:25,919 --> 00:12:27,571 So, that means we are related to-- 219 00:12:27,572 --> 00:12:29,922 Well, no, I'm related to him. 220 00:12:29,923 --> 00:12:31,620 You're adopted. 221 00:12:33,187 --> 00:12:35,318 No. Fuck you, bro. 222 00:12:35,319 --> 00:12:37,277 Come on, man. 223 00:12:37,278 --> 00:12:38,539 You've known that since you were eight. 224 00:12:38,540 --> 00:12:40,759 Yeah, you mean the age you told me? 225 00:12:40,760 --> 00:12:42,151 Well, I had to. 226 00:12:42,152 --> 00:12:43,718 Mum and Dad weren't gonna say anything. 227 00:12:43,719 --> 00:12:45,067 I would've been fine with that, Dutch. 228 00:12:45,068 --> 00:12:46,503 Did that ever occur to you? 229 00:12:46,504 --> 00:12:48,157 Yeah, it occurred to me, but I was kind of like-- 230 00:12:48,158 --> 00:12:50,769 Shut up. 231 00:12:54,817 --> 00:12:58,167 Stephen Hawking. 232 00:13:17,840 --> 00:13:20,407 Are you the one who seeks psionic power? 233 00:13:20,408 --> 00:13:22,365 Who are you? 234 00:13:22,366 --> 00:13:23,758 My name's Lyra. 235 00:13:23,759 --> 00:13:25,891 Well, I just about shat an organ, Lyra. 236 00:13:25,892 --> 00:13:28,242 It's middle of the fucking night. 237 00:13:29,678 --> 00:13:31,854 May I enter? 238 00:13:34,465 --> 00:13:36,423 I will now ask you questions 239 00:13:36,424 --> 00:13:38,207 to see if you're suitable for the protocol. 240 00:13:38,208 --> 00:13:39,687 Remember that I am psychic 241 00:13:39,688 --> 00:13:41,341 and I already know the answers to all of them. 242 00:13:41,342 --> 00:13:43,430 Okay, then. 243 00:13:43,431 --> 00:13:44,997 How tall are you? 244 00:13:44,998 --> 00:13:47,216 Um... almost six foot. 245 00:13:47,217 --> 00:13:49,001 Almost? 246 00:13:49,002 --> 00:13:53,005 Yeah. Well...5'11", if you want exactly. 247 00:13:53,006 --> 00:13:55,007 Why did you not just say your actual height? 248 00:13:55,008 --> 00:13:57,879 Because it's easier to round up. 249 00:13:57,880 --> 00:14:00,186 What do you see in this picture? 250 00:14:00,187 --> 00:14:02,666 A...cute little bunny rabbit. 251 00:14:02,667 --> 00:14:04,059 How about this one? 252 00:14:04,060 --> 00:14:05,844 Robot, laser eyes. 253 00:14:05,845 --> 00:14:07,454 How many sheep in this picture? 254 00:14:07,455 --> 00:14:08,672 Uh... 255 00:14:08,673 --> 00:14:09,848 How often do you masturbate? 256 00:14:09,849 --> 00:14:11,850 It was seven, wasn't it? 257 00:14:11,851 --> 00:14:13,242 "Daily masturbator." 258 00:14:13,243 --> 00:14:15,244 No, not daily masturbator. 259 00:14:15,245 --> 00:14:17,029 During your daily masturbation sessions, 260 00:14:17,030 --> 00:14:19,858 do you fantasize about anything involving whips, 261 00:14:19,859 --> 00:14:21,860 snakes, ropes, spaghetti? 262 00:14:21,861 --> 00:14:24,558 No, especially not spaghetti. That's disgusting. 263 00:14:24,559 --> 00:14:26,125 "Aversion to spaghetti." 264 00:14:26,126 --> 00:14:28,040 Hey, I don't have an aversion to spaghetti. 265 00:14:28,041 --> 00:14:30,042 I just don't think that it's sexy, okay? 266 00:14:30,043 --> 00:14:32,000 Hold out your hands, palms down. 267 00:14:32,001 --> 00:14:33,001 Okey-dokes. 268 00:14:33,002 --> 00:14:34,002 Aah! 269 00:14:34,003 --> 00:14:36,048 Ha ha. 270 00:14:36,049 --> 00:14:37,311 Again. 271 00:14:39,748 --> 00:14:41,053 Ow! 272 00:14:41,054 --> 00:14:42,271 Ha ha ha. 273 00:14:42,272 --> 00:14:43,534 Again. 274 00:14:45,145 --> 00:14:48,060 Ha ha ha! 275 00:14:48,061 --> 00:14:49,539 The protocol is not for you. 276 00:14:49,540 --> 00:14:50,889 Why not? 277 00:14:50,890 --> 00:14:53,717 Mastering psionic power requires discipline, 278 00:14:53,718 --> 00:14:55,284 commitment, and patience. 279 00:14:55,285 --> 00:14:57,069 I have all that shit. 280 00:14:57,070 --> 00:15:00,289 But you have no psionic potential. 281 00:15:00,290 --> 00:15:01,508 How would you know? 282 00:15:01,509 --> 00:15:03,075 I can prove it to you. 283 00:15:03,076 --> 00:15:04,555 Go ahead. 284 00:15:19,309 --> 00:15:21,484 Strange. 285 00:15:21,485 --> 00:15:22,791 What? 286 00:15:23,966 --> 00:15:25,925 Have you ever died, Mr. Norstrom? 287 00:15:28,579 --> 00:15:32,017 Yeah, once, just... like a bit. 288 00:15:32,018 --> 00:15:34,323 We'll start first thing tomorrow morning. 289 00:15:34,324 --> 00:15:36,543 I'll need you to sign this. 290 00:15:36,544 --> 00:15:37,979 It says I'm not responsible for anything 291 00:15:37,980 --> 00:15:39,938 that happens to you as a result of the protocol. 292 00:15:39,939 --> 00:15:41,330 That includes death, 293 00:15:41,331 --> 00:15:43,289 dismemberment, mental breakdown, 294 00:15:43,290 --> 00:15:45,334 blindness, things like that. 295 00:15:45,335 --> 00:15:46,553 Cool, cool, cool. 296 00:15:46,554 --> 00:15:49,208 Oh, um... how much is this gonna cost? 297 00:15:49,209 --> 00:15:51,340 Nothing. 298 00:15:51,341 --> 00:15:53,952 Then how do you make money? 299 00:15:53,953 --> 00:15:56,780 I'm psychic, Mr. Norstrom. 300 00:15:56,781 --> 00:15:59,348 Money, really, is not an issue. 301 00:15:59,349 --> 00:16:00,829 Huh. 302 00:16:26,986 --> 00:16:28,334 Where's everyone else? 303 00:16:28,335 --> 00:16:30,641 You are the only student. 304 00:16:34,428 --> 00:16:37,821 Okay. Well, I thought 305 00:16:37,822 --> 00:16:39,998 that there were gonna be other people here. 306 00:16:39,999 --> 00:16:42,000 Please take off your watch. 307 00:16:42,001 --> 00:16:43,610 Why? 308 00:16:43,611 --> 00:16:45,612 You need to break free of the illusion of linear time. 309 00:16:45,613 --> 00:16:48,006 Okay. 310 00:16:48,007 --> 00:16:49,833 I'll also need your phone 311 00:16:49,834 --> 00:16:52,836 and any other digital devices you may have on your person. 312 00:16:54,622 --> 00:16:56,014 Change into this. 313 00:16:56,015 --> 00:16:57,624 What's wrong with my clothes? 314 00:16:57,625 --> 00:16:59,365 I will return them at the end of the protocol. 315 00:16:59,366 --> 00:17:00,627 Why? 316 00:17:00,628 --> 00:17:02,194 It's not my job to explain the protocol. 317 00:17:02,195 --> 00:17:05,284 You'll also need to stop consuming all stimulants. 318 00:17:05,285 --> 00:17:08,069 This includes cigarettes, coffee, and any form of sugar. 319 00:17:08,070 --> 00:17:09,897 You'll also have to stop masturbating quite so much. 320 00:17:09,898 --> 00:17:11,246 I don't. 321 00:17:11,247 --> 00:17:13,857 Here is a bag with ablution implements, 322 00:17:13,858 --> 00:17:15,468 toothpaste, soap, and so forth. 323 00:17:15,469 --> 00:17:18,036 There is a shower and toilet here. 324 00:17:18,037 --> 00:17:19,559 You won't be able to leave 325 00:17:19,560 --> 00:17:20,995 for the duration of the protocol. 326 00:17:20,996 --> 00:17:22,040 Well, how long is that? 327 00:17:22,041 --> 00:17:24,433 14 days, but the first 7 328 00:17:24,434 --> 00:17:26,174 are just fasting and meditation. 329 00:17:26,175 --> 00:17:28,046 Okay. Look. 330 00:17:28,047 --> 00:17:30,657 I'm not staying here for 14 days. 331 00:17:30,658 --> 00:17:32,050 I'll give you 5 days. 332 00:17:32,051 --> 00:17:34,661 If you can't make me a psychic in five days, 333 00:17:34,662 --> 00:17:37,229 then that's your problem. 334 00:17:37,230 --> 00:17:39,057 It's not possible to complete 335 00:17:39,058 --> 00:17:41,059 the protocol in that time. 336 00:17:41,060 --> 00:17:43,061 Ah, come on. 337 00:17:43,062 --> 00:17:46,064 Must be an easier way. 338 00:17:46,065 --> 00:17:48,240 There is no easy way. 339 00:17:48,241 --> 00:17:51,069 There is a faster way, but it's not recommended. 340 00:17:51,070 --> 00:17:53,985 Okay. So, what's the faster way? 341 00:17:58,120 --> 00:17:59,990 There is a compound, but it's-- 342 00:17:59,991 --> 00:18:02,906 Cool. Compound. Fantastic. 343 00:18:02,907 --> 00:18:04,256 No. Wait. 344 00:18:04,257 --> 00:18:05,300 What? 345 00:18:07,477 --> 00:18:09,261 Nothing. 346 00:18:09,262 --> 00:18:12,699 Cool. So, what's next? 347 00:18:12,700 --> 00:18:15,094 We will begin the orientation. 348 00:18:16,530 --> 00:18:18,270 Sweet. 349 00:18:18,271 --> 00:18:20,969 Bring on the orientation. 350 00:18:22,318 --> 00:18:24,493 In order to master psionic power, 351 00:18:24,494 --> 00:18:26,495 you must acknowledge that everything you know 352 00:18:26,496 --> 00:18:28,410 about reality is wrong. 353 00:18:28,411 --> 00:18:30,282 Everything's wrong. Got it. 354 00:18:30,283 --> 00:18:32,893 You must understand that you are 355 00:18:32,894 --> 00:18:34,155 a hyperdimensional being. 356 00:18:34,156 --> 00:18:35,939 Mm-hmm. Yep. 357 00:18:35,940 --> 00:18:37,680 Hyperdimensional being. Mm-hmm. 358 00:18:37,681 --> 00:18:39,204 There are five pillars to psionic power. 359 00:18:39,205 --> 00:18:43,121 Pre-cognition, the ability to know your future. 360 00:18:43,122 --> 00:18:47,125 Telelocation, the power to locate objects. 361 00:18:47,126 --> 00:18:48,735 Telekinesis, 362 00:18:48,736 --> 00:18:51,303 the power to move objects with your mind. 363 00:18:51,304 --> 00:18:53,131 Telepathy-- 364 00:18:53,132 --> 00:18:54,958 Yeah, I only need the telelocation one. 365 00:18:54,959 --> 00:18:57,744 The others are just-- 366 00:18:57,745 --> 00:19:00,138 Most people think that there are four dimensions, 367 00:19:00,139 --> 00:19:02,749 but there are in fact 10. 368 00:19:02,750 --> 00:19:04,620 The first dimension beyond time is known 369 00:19:04,621 --> 00:19:08,146 as the Openhauser-Kleinman hypothesis, 370 00:19:08,147 --> 00:19:10,148 named after the two scientists that came up with it. 371 00:19:10,149 --> 00:19:14,064 The sixth dimension beyond time is known as the 372 00:19:14,065 --> 00:19:16,763 Young-Trinklock-Busselhall-Smith speculation, 373 00:19:16,764 --> 00:19:18,156 because all three came up with it 374 00:19:18,157 --> 00:19:20,158 and then Smith wrote it down. 375 00:19:20,159 --> 00:19:22,160 After that, they decided to keep things simple 376 00:19:22,161 --> 00:19:23,770 and name new ones after fruits. 377 00:19:23,771 --> 00:19:25,902 So, you have the lemon dimension, 378 00:19:25,903 --> 00:19:28,557 the rockmelon dimension, the avocado dimension, 379 00:19:28,558 --> 00:19:30,603 so on and so forth. 380 00:19:32,171 --> 00:19:35,782 The evacuation will begin soon. 381 00:19:35,783 --> 00:19:37,305 I'm actually feeling quite-- 382 00:19:39,482 --> 00:19:41,353 Oh, my God! 383 00:19:41,354 --> 00:19:43,006 You did this to me! 384 00:19:43,007 --> 00:19:45,574 You did this to me, you witch! 385 00:19:45,575 --> 00:19:48,011 I recommended you follow the protocol. 386 00:19:48,012 --> 00:19:50,362 You chose the fast way instead. 387 00:19:50,363 --> 00:19:52,190 Oh, my God. 388 00:19:52,191 --> 00:19:53,930 What is in my ear? 389 00:19:53,931 --> 00:19:55,193 That is ear toxin. 390 00:19:55,194 --> 00:19:57,673 Oh! Oh, God! 391 00:19:57,674 --> 00:20:01,200 Am I gonna die? 392 00:20:02,636 --> 00:20:04,245 It is possible. 393 00:20:04,246 --> 00:20:05,986 Oh, my God! 394 00:20:07,206 --> 00:20:10,209 What's happening to me? 395 00:20:44,112 --> 00:20:45,461 Uh! 396 00:20:47,289 --> 00:20:51,074 Oh... Oh, God. 397 00:20:51,075 --> 00:20:53,251 How long was I out? 398 00:20:53,252 --> 00:20:54,861 Your dreams are portals to other dimensions 399 00:20:54,862 --> 00:20:57,124 and parallel universes. 400 00:20:57,125 --> 00:20:58,691 As soon as you wake, 401 00:20:58,692 --> 00:21:01,129 you need to write down what you've dreamt about. 402 00:21:03,479 --> 00:21:05,872 Use your left hand. 403 00:21:05,873 --> 00:21:07,134 I'm right-handed. 404 00:21:07,135 --> 00:21:09,137 Just do it without thinking. 405 00:21:11,966 --> 00:21:14,272 Look. See? It's just gibberish. 406 00:21:14,273 --> 00:21:15,883 Are you sure? 407 00:21:19,016 --> 00:21:21,497 Oh, boy. 408 00:21:24,195 --> 00:21:25,674 You're going to begin a color diet. 409 00:21:25,675 --> 00:21:27,285 Monday, blue food. 410 00:21:27,286 --> 00:21:28,677 Tuesday, green food. 411 00:21:28,678 --> 00:21:30,113 Wednesday, red food. 412 00:21:30,114 --> 00:21:32,115 Thursday, yellow food. 413 00:21:32,116 --> 00:21:33,682 Friday, white food. 414 00:21:33,683 --> 00:21:35,118 And Saturday, black food. 415 00:21:35,119 --> 00:21:37,251 Why? 416 00:21:37,252 --> 00:21:39,298 Stop asking that question. 417 00:21:54,748 --> 00:21:57,271 Today you will learn concentration. 418 00:21:57,272 --> 00:21:59,708 Ah, I'm actually a trained athlete 419 00:21:59,709 --> 00:22:01,057 in the most difficult sport on Earth, 420 00:22:01,058 --> 00:22:02,494 which is, of course, tennis. 421 00:22:02,495 --> 00:22:04,931 In fact, I was ranked 347th at one point. 422 00:22:04,932 --> 00:22:07,325 So, I'm pretty au fait 423 00:22:07,326 --> 00:22:09,632 with concentration techniques. 424 00:22:11,199 --> 00:22:13,548 All right, then, go ahead. 425 00:22:13,549 --> 00:22:15,333 Great. 426 00:22:18,989 --> 00:22:20,556 Hmm. 427 00:22:23,167 --> 00:22:24,429 Are you doing it? 428 00:22:24,430 --> 00:22:26,780 Can you shut up for a moment? Thanks. 429 00:22:29,435 --> 00:22:31,436 Concentrating, mm-hmm. 430 00:22:31,437 --> 00:22:33,176 Easy to me... 431 00:22:33,177 --> 00:22:37,355 because I am naturally, mentally, very strengthy. 432 00:22:37,356 --> 00:22:39,269 "Strengthy?" Hmm. Is that a word? 433 00:22:39,270 --> 00:22:40,967 No, that's not a word. 434 00:22:40,968 --> 00:22:42,534 It was my tennis training that allowed me to-- 435 00:22:42,535 --> 00:22:43,709 Shh! 436 00:22:43,710 --> 00:22:45,363 I am saying nothing. 437 00:22:45,364 --> 00:22:48,366 The trick is just to tune it all out. 438 00:22:48,367 --> 00:22:50,759 Just tune it all out. 439 00:22:50,760 --> 00:22:52,979 All of it. See? It's easy. 440 00:22:52,980 --> 00:22:54,981 No internal chatter at all. 441 00:22:54,982 --> 00:22:56,765 None. Just blank mind. 442 00:22:56,766 --> 00:22:59,377 Blank, blankety-blank, blank blank. Easy. 443 00:22:59,378 --> 00:23:01,204 You must shut down the inputs 444 00:23:01,205 --> 00:23:02,554 coming in from your senses... 445 00:23:02,555 --> 00:23:04,294 No. Fuck off. 446 00:23:04,295 --> 00:23:06,384 ...so you can open the doors of perception. 447 00:23:06,385 --> 00:23:08,908 You can't come in here. This is my head. 448 00:23:08,909 --> 00:23:11,606 Focus on the space between the thoughts. 449 00:23:11,607 --> 00:23:14,217 You're the one that's getting in between those spaces! 450 00:23:14,218 --> 00:23:15,916 I am nowhere. 451 00:23:17,439 --> 00:23:18,787 Are you using tele-fucking-pathy 452 00:23:18,788 --> 00:23:20,528 to get into my fucking head right now? 453 00:23:20,529 --> 00:23:22,225 Stop thinking and focus on the space 454 00:23:22,226 --> 00:23:24,054 between your thoughts. 455 00:23:28,842 --> 00:23:31,017 This was not as easy as he thought. 456 00:23:31,018 --> 00:23:34,412 The main problem was that Dutch had an incredibly itchy nose. 457 00:23:36,415 --> 00:23:38,024 You know your problem, Dutch? 458 00:23:38,025 --> 00:23:39,808 Oh, fuck's sake, please, not now, Emily. 459 00:23:39,809 --> 00:23:41,331 Stop thinking about thoughts 460 00:23:41,332 --> 00:23:43,943 and begin to no-think about the gaps 461 00:23:43,944 --> 00:23:46,294 between your thoughts. 462 00:23:47,077 --> 00:23:48,644 Okay. 463 00:23:49,906 --> 00:23:51,603 When you really analyze it, 464 00:23:51,604 --> 00:23:54,954 Dutch had wasted the last 20 years of his life. 465 00:23:54,955 --> 00:23:56,390 Don't listen to Emily. 466 00:23:56,391 --> 00:23:58,044 Your thoughts are not real. 467 00:23:58,045 --> 00:23:59,437 They're just an illusion 468 00:23:59,438 --> 00:24:00,960 that clouds a higher reality. 469 00:24:00,961 --> 00:24:02,483 And it all boiled down 470 00:24:02,484 --> 00:24:04,398 to a series of half-baked plans, 471 00:24:04,399 --> 00:24:07,445 failed attempts, a scrambled knot 472 00:24:07,446 --> 00:24:09,490 of fumbling discontent. 473 00:24:09,491 --> 00:24:11,666 Emily was right, of course. 474 00:24:11,667 --> 00:24:13,451 I often did have a running commentary in my head 475 00:24:13,452 --> 00:24:15,583 that sounded a bit like a voiceover in a movie. 476 00:24:15,584 --> 00:24:16,759 Aah! 477 00:24:22,069 --> 00:24:25,071 Okay, this isn't going very well. 478 00:24:25,072 --> 00:24:27,639 Obviously. 479 00:24:27,640 --> 00:24:29,468 Is there a, um... 480 00:24:31,905 --> 00:24:34,646 a faster way? 481 00:24:34,647 --> 00:24:38,651 Yes, but it is not recommended. 482 00:24:51,533 --> 00:24:54,404 How do you feel? 483 00:25:04,546 --> 00:25:06,374 Come with me. 484 00:25:14,164 --> 00:25:15,513 Smell this. 485 00:25:20,562 --> 00:25:22,041 This is a waypoint. 486 00:25:22,042 --> 00:25:23,695 This is a moment in space-time 487 00:25:23,696 --> 00:25:26,132 that you can revisit if you accidentally 488 00:25:26,133 --> 00:25:28,613 get lost in a parallel universe. 489 00:25:28,614 --> 00:25:32,530 How would I know if I was lost in a parallel universe? 490 00:25:32,531 --> 00:25:34,533 There's no way of telling for sure. 491 00:26:21,014 --> 00:26:24,407 Huh! Oh. 492 00:26:33,417 --> 00:26:37,203 Today we will be exercising your psychic glands. 493 00:26:37,204 --> 00:26:40,206 We would normally space these exercises over five days, 494 00:26:40,207 --> 00:26:42,425 but we'll do them all today. 495 00:26:42,426 --> 00:26:44,993 First, let's start with psychic breathing. 496 00:26:47,083 --> 00:26:51,130 Hold until your consciousness falls into a singularity. 497 00:26:56,658 --> 00:26:58,181 Eight. 498 00:27:00,836 --> 00:27:02,489 Three wavy lines. 499 00:27:04,492 --> 00:27:06,580 The cheap perfume of a happy hooker. 500 00:27:07,626 --> 00:27:09,714 Three wavy lines. 501 00:27:09,715 --> 00:27:11,063 Good. 502 00:27:11,064 --> 00:27:13,456 A hug of a man that is not your father 503 00:27:13,457 --> 00:27:16,634 yet not not your father. 504 00:27:16,635 --> 00:27:18,026 Triangle. 505 00:27:19,463 --> 00:27:20,769 Keep holding. 506 00:27:24,251 --> 00:27:26,339 One. 507 00:27:30,474 --> 00:27:32,084 Good. And again. 508 00:27:36,219 --> 00:27:38,133 Keep holding. 509 00:27:40,659 --> 00:27:42,224 My grandfather's belt. 510 00:27:43,618 --> 00:27:46,402 Mother slamming her fingers in a door. 511 00:28:01,810 --> 00:28:03,245 Where are you going? 512 00:28:03,246 --> 00:28:04,943 Anywhere! 513 00:28:04,944 --> 00:28:07,033 Because I didn't believe in any of this woo-woo bullshit! 514 00:28:23,136 --> 00:28:25,093 Let us go for a drive. 515 00:28:25,094 --> 00:28:26,834 Uh-huh. 516 00:28:35,409 --> 00:28:38,324 I envy them in a way... 517 00:28:38,325 --> 00:28:41,719 their straightforward lives, their basic concerns. 518 00:28:41,720 --> 00:28:45,287 They have no idea of the true shape of reality. 519 00:28:45,288 --> 00:28:47,899 How are you doing this? 520 00:28:47,900 --> 00:28:51,337 You know how I'm doing it. 521 00:28:51,338 --> 00:28:52,817 Can you, like... 522 00:28:52,818 --> 00:28:55,733 move anything using your mind? 523 00:28:55,734 --> 00:28:57,822 I can move objects within my vicinity, 524 00:28:57,823 --> 00:29:00,215 objects I'm familiar with. 525 00:29:00,216 --> 00:29:01,913 Could you use it to, like, 526 00:29:01,914 --> 00:29:03,436 change the channel on a TV? 527 00:29:03,437 --> 00:29:04,959 That is what a remote control does. 528 00:29:04,960 --> 00:29:07,745 Could you use it to get something out of the fridge 529 00:29:07,746 --> 00:29:12,271 without standing up, like beer or... or a packet of chips? 530 00:29:12,272 --> 00:29:14,447 Why do you seek psionic power, Dutch? 531 00:29:14,448 --> 00:29:16,144 Please tell me that it's not 532 00:29:16,145 --> 00:29:18,799 so that you can sit on a couch feeding yourself potato. 533 00:29:18,800 --> 00:29:20,932 I wanna find the car that hit me. 534 00:29:20,933 --> 00:29:24,632 I wanna meet the prick that did this to me. 535 00:29:25,807 --> 00:29:27,155 Is that the day you died? 536 00:29:27,156 --> 00:29:29,375 Yes. 537 00:29:29,376 --> 00:29:31,769 Did you ever thank the man that saved you? 538 00:29:31,770 --> 00:29:34,336 Yes. I sent him a text. 539 00:29:34,337 --> 00:29:37,209 Perhaps that day was the greatest of your existence. 540 00:29:37,210 --> 00:29:40,386 Yeah, well, it fucking hurt, okay? Still does. 541 00:29:40,387 --> 00:29:42,954 Physical pain is nothing. 542 00:29:42,955 --> 00:29:45,783 If you master even the basic precepts of psionic power 543 00:29:45,784 --> 00:29:49,787 without going insane, you will face dilemmas 544 00:29:49,788 --> 00:29:51,789 that will shake the very foundations 545 00:29:51,790 --> 00:29:54,922 of your consciousness. 546 00:29:54,923 --> 00:29:58,143 And then you will understand... 547 00:29:58,144 --> 00:30:00,668 cosmic pain. 548 00:30:13,855 --> 00:30:18,642 The time has come to attempt your first telelocation. 549 00:30:22,298 --> 00:30:24,822 Hold the object in your hand. 550 00:30:24,823 --> 00:30:26,432 Take note of its weight, 551 00:30:26,433 --> 00:30:30,566 its temperature, its shape. 552 00:30:30,567 --> 00:30:35,658 Close your eyes and visualize the object. 553 00:30:35,659 --> 00:30:37,835 This is called phase locking. 554 00:30:37,836 --> 00:30:39,445 You have to tune your mind 555 00:30:39,446 --> 00:30:42,665 into an object-specific vibration. 556 00:30:42,666 --> 00:30:45,843 You can phase lock off an object or off something 557 00:30:45,844 --> 00:30:48,846 that has touched the object. 558 00:30:48,847 --> 00:30:52,240 Once you have phase locked successfully onto something, 559 00:30:52,241 --> 00:30:56,244 it is much easier to telelocate it. 560 00:30:56,245 --> 00:30:58,681 Close your eyes, visualize the object, 561 00:30:58,682 --> 00:31:01,729 and begin your breath work. 562 00:31:18,180 --> 00:31:21,531 Hold. Hold it out. 563 00:31:22,924 --> 00:31:24,490 Hold as long as you can. 564 00:31:24,491 --> 00:31:27,710 You will come to the point of singularity. 565 00:31:27,711 --> 00:31:31,890 At that point, you will experience the object directly. 566 00:31:42,857 --> 00:31:44,945 Did you sense anything? 567 00:31:44,946 --> 00:31:47,208 I can taste strawberry. 568 00:31:47,209 --> 00:31:49,777 What color is strawberry? 569 00:32:10,363 --> 00:32:12,931 That's what the color diet is for. 570 00:32:15,368 --> 00:32:17,370 Let us try again. 571 00:33:11,424 --> 00:33:13,381 Be that as it may. 572 00:34:16,967 --> 00:34:17,750 Congratulations. 573 00:34:17,751 --> 00:34:19,926 Thank you. 574 00:34:19,927 --> 00:34:21,971 You have done well. 575 00:34:21,972 --> 00:34:23,495 How'd you get into all this? 576 00:34:23,496 --> 00:34:25,323 My father was a parapsychologist. 577 00:34:25,324 --> 00:34:27,455 He created the protocol by experimenting 578 00:34:27,456 --> 00:34:29,240 on my brother and I. 579 00:34:29,241 --> 00:34:31,068 We're both psionic prodigies. 580 00:34:31,069 --> 00:34:33,461 My dad wanted me to be a prodigy, too, 581 00:34:33,462 --> 00:34:36,029 but then... it didn't work out. 582 00:34:36,030 --> 00:34:37,683 Now we don't talk. 583 00:34:37,684 --> 00:34:42,079 Well, we talk, but we just don't talk-talk, you know? 584 00:34:42,080 --> 00:34:45,908 My father is dead. 585 00:34:45,909 --> 00:34:47,475 Right. 586 00:34:47,476 --> 00:34:49,912 Sorry to hear that. 587 00:34:49,913 --> 00:34:52,350 Um... what's your brother like? 588 00:34:52,351 --> 00:34:55,092 He abducts people and brainwashes them 589 00:34:55,093 --> 00:34:57,616 into becoming his psychic slaves. 590 00:34:57,617 --> 00:34:59,487 And is that part of the course? 591 00:34:59,488 --> 00:35:00,662 No. 592 00:35:00,663 --> 00:35:02,099 Maybe you could add it, 593 00:35:02,100 --> 00:35:04,275 as, like, an elective or something. 594 00:35:04,276 --> 00:35:07,278 If you use psionic powers for selfish means, 595 00:35:07,279 --> 00:35:09,149 you will develop emotional blocks. 596 00:35:09,150 --> 00:35:10,672 Then you will have to do more evil 597 00:35:10,673 --> 00:35:12,500 in order to overcome those blocks, 598 00:35:12,501 --> 00:35:15,938 and then you'll become trapped in a spiral of cosmic evil... 599 00:35:15,939 --> 00:35:17,636 just like my brother. 600 00:35:17,637 --> 00:35:20,553 My brother's adopted. 601 00:35:22,555 --> 00:35:24,425 It's weird, you know? 602 00:35:24,426 --> 00:35:27,777 I don't get why my dad likes him more. 603 00:35:30,606 --> 00:35:34,132 Anyway... this is nice. 604 00:35:35,785 --> 00:35:39,223 Yeah, like, it's good to share with someone, 605 00:35:39,224 --> 00:35:41,791 like a couple of buddies, you know? 606 00:35:45,186 --> 00:35:48,319 I'm here to teach you psychic telelocation. 607 00:35:48,320 --> 00:35:50,060 That is all. 608 00:35:52,150 --> 00:35:53,151 Right. 609 00:35:54,674 --> 00:35:57,024 Yeah. 610 00:36:22,615 --> 00:36:24,182 Uh! 611 00:36:31,232 --> 00:36:32,842 Get off! 612 00:37:58,276 --> 00:38:00,668 Oates. Yeah. Hey, um... 613 00:38:00,669 --> 00:38:02,453 yeah, it's Dutchie, mate. 614 00:38:02,454 --> 00:38:04,107 Can you come pick me up? 615 00:38:11,332 --> 00:38:12,898 Dutch. 616 00:38:12,899 --> 00:38:14,466 Where the fuck have you been, bro? 617 00:38:15,728 --> 00:38:17,685 And what the fuck are you wearing, mate? 618 00:38:17,686 --> 00:38:19,296 Lyra gave them to me. 619 00:38:19,297 --> 00:38:21,646 Well, who's Lyra? 620 00:38:21,647 --> 00:38:24,301 My psychic coach. 621 00:38:24,302 --> 00:38:26,694 Bro, I told you that shit was a scam, man. 622 00:38:26,695 --> 00:38:29,131 Listen, I found it. 623 00:38:29,132 --> 00:38:30,307 Found what? 624 00:38:30,308 --> 00:38:31,786 The car that hit me. 625 00:38:31,787 --> 00:38:33,092 Yeah? Well, how? 626 00:38:33,093 --> 00:38:34,702 It doesn't matter. I just need you 627 00:38:34,703 --> 00:38:37,096 to take me there now... please. 628 00:38:37,097 --> 00:38:38,619 Okay, fine. 629 00:38:38,620 --> 00:38:40,317 Great. 630 00:38:47,760 --> 00:38:49,327 Dutch? 631 00:38:54,636 --> 00:38:56,986 Dutch? 632 00:38:59,989 --> 00:39:01,729 Where are you? 633 00:39:01,730 --> 00:39:03,340 Dutch? 634 00:39:06,561 --> 00:39:08,170 Who is that? 635 00:39:08,171 --> 00:39:11,173 Ha ha ha ha! 636 00:39:11,174 --> 00:39:13,350 Be gone, Haxan! 637 00:39:13,351 --> 00:39:15,352 You are not welcome here. 638 00:39:15,353 --> 00:39:18,355 What are you doing, Lyra? Why are you hiding from me? 639 00:39:18,356 --> 00:39:19,965 I'm not hiding. 640 00:39:19,966 --> 00:39:21,445 I'm not scared of you. 641 00:39:21,446 --> 00:39:22,881 Good. 642 00:39:22,882 --> 00:39:24,970 You shouldn't fear me. We're family. 643 00:39:24,971 --> 00:39:26,928 You and I are the same. 644 00:39:26,929 --> 00:39:29,409 I am nothing like you. 645 00:39:29,410 --> 00:39:32,456 I will find the Paragon, Lyra, 646 00:39:32,457 --> 00:39:33,979 and you will help me. 647 00:39:33,980 --> 00:39:36,025 Never. 648 00:40:03,052 --> 00:40:05,402 So, you sensed there was a mid-range Japanese car 649 00:40:05,403 --> 00:40:06,838 at the car wreckers, did you? 650 00:40:06,839 --> 00:40:09,841 That makes you a psychic, does it? 651 00:40:09,842 --> 00:40:13,105 I'm a hyperdimensional being now, Oates. 652 00:40:13,106 --> 00:40:14,802 Yeah, this is a cult. 653 00:40:14,803 --> 00:40:16,238 You've joined a cult, bro. 654 00:40:16,239 --> 00:40:18,024 Bitcoin's a cult. 655 00:40:31,254 --> 00:40:32,994 Did you sleep with Emily? 656 00:40:32,995 --> 00:40:35,128 Sorry. What? 657 00:40:38,305 --> 00:40:40,262 Did... 658 00:40:40,263 --> 00:40:42,439 you... 659 00:40:42,440 --> 00:40:44,832 fuck... 660 00:40:44,833 --> 00:40:47,444 my wife? 661 00:40:47,445 --> 00:40:49,489 No. 662 00:40:49,490 --> 00:40:50,838 You're crazy? 663 00:40:50,839 --> 00:40:52,623 Shit. 664 00:40:52,624 --> 00:40:55,016 Did... did someone say something? 665 00:40:55,017 --> 00:40:56,497 Did Emily say that? 666 00:40:57,890 --> 00:40:59,674 So, you did, then? 667 00:41:01,328 --> 00:41:03,068 She was upset that her marriage was breaking up. 668 00:41:03,069 --> 00:41:05,462 I was just comforting her. 669 00:41:05,463 --> 00:41:07,289 That's all I was doing, 670 00:41:07,290 --> 00:41:08,769 just comforting her. 671 00:41:16,778 --> 00:41:19,214 Believe me, believe me... 672 00:41:19,215 --> 00:41:21,216 What... What are you... 673 00:41:21,217 --> 00:41:23,567 What are you doing, bro? 674 00:41:23,568 --> 00:41:25,091 Leave! 675 00:41:26,919 --> 00:41:28,267 How are you doing that, bro? 676 00:41:28,268 --> 00:41:29,573 Leave! 677 00:41:29,574 --> 00:41:31,662 Oh, fuck. Is this ventriloquy or something? 678 00:41:31,663 --> 00:41:33,141 You're a big dick. So, leave. 679 00:41:33,142 --> 00:41:35,188 Did you learn this shit in the cult, bro? 680 00:41:36,972 --> 00:41:40,410 Oh, my god! What the fuck? Ah! 681 00:42:50,959 --> 00:42:54,440 You won't be able to telelocate the car that hit you. 682 00:42:54,441 --> 00:42:56,964 Why not? 683 00:42:56,965 --> 00:42:59,880 Because every time you try to locate the object, 684 00:42:59,881 --> 00:43:01,839 your mind will be clouded with emotion, 685 00:43:01,840 --> 00:43:04,232 and thoughts will block you from phase locking on it. 686 00:43:04,233 --> 00:43:05,930 I want my money back. 687 00:43:05,931 --> 00:43:08,106 You did not pay any money. 688 00:43:08,107 --> 00:43:12,589 Just let me get this straight so I'm clear. 689 00:43:12,590 --> 00:43:14,895 Even though the only reason I did your stupid protocol 690 00:43:14,896 --> 00:43:16,418 was to find the car that hit me, 691 00:43:16,419 --> 00:43:19,421 it is now literally the only thing I can't find. 692 00:43:19,422 --> 00:43:21,598 No, you can't... 693 00:43:21,599 --> 00:43:23,208 but I can. 694 00:43:23,209 --> 00:43:27,212 So, you could find the silver Toyota for me? 695 00:43:27,213 --> 00:43:30,694 Yes, but first, 696 00:43:30,695 --> 00:43:33,087 you must find something for me. 697 00:43:33,088 --> 00:43:34,611 Okay. What? 698 00:43:34,612 --> 00:43:36,221 It is called the Paragon. 699 00:43:36,222 --> 00:43:37,788 What the fuck is that? 700 00:43:37,789 --> 00:43:39,616 It's a hyper-dimensional crystal. 701 00:43:39,617 --> 00:43:41,226 What the fuck is that? 702 00:43:41,227 --> 00:43:42,619 Most adepts can only affect things 703 00:43:42,620 --> 00:43:44,664 that they have a direct link to, 704 00:43:44,665 --> 00:43:46,884 something they can see, something they can feel, 705 00:43:46,885 --> 00:43:49,626 something that links them together. 706 00:43:49,627 --> 00:43:53,630 The Paragon allows an adept to access anything 707 00:43:53,631 --> 00:43:56,937 anywhere in space-time. 708 00:43:56,938 --> 00:44:00,462 My father first learned of the existence of the Paragon 709 00:44:00,463 --> 00:44:02,464 from studying the ancient texts. 710 00:44:02,465 --> 00:44:04,205 The sages spoke of a crystal 711 00:44:04,206 --> 00:44:07,034 that could access all the dimensions 712 00:44:07,035 --> 00:44:10,037 but could only be found in the Well of Unknowing. 713 00:44:10,038 --> 00:44:13,040 He realized the only way to search for it 714 00:44:13,041 --> 00:44:15,652 was to know that he would one day find it. 715 00:44:15,653 --> 00:44:18,480 Then when he did, he could use its power 716 00:44:18,481 --> 00:44:20,569 to transmit the place it was hidden 717 00:44:20,570 --> 00:44:22,093 back in time to himself. 718 00:44:22,094 --> 00:44:23,834 No, say that again. So, he would... what? 719 00:44:23,835 --> 00:44:25,531 Look, the point is, 720 00:44:25,532 --> 00:44:28,403 as soon as my father actually held the Paragon, 721 00:44:28,404 --> 00:44:31,189 he realized that it was far too powerful 722 00:44:31,190 --> 00:44:33,060 for any human to possess. 723 00:44:33,061 --> 00:44:36,368 So, he decided to hide it from the world again. 724 00:44:36,369 --> 00:44:38,283 He returned to the Well of Unknowing 725 00:44:38,284 --> 00:44:41,242 to place a decoy to confuse anyone who would seek it. 726 00:44:41,243 --> 00:44:47,248 But there he found my brother, Haxan. 727 00:44:47,249 --> 00:44:50,382 Where is it, father? Where is it? 728 00:44:50,383 --> 00:44:53,864 Father and Haxan had an epic psionic battle. 729 00:44:53,865 --> 00:44:57,781 Open your mind to me. 730 00:44:57,782 --> 00:44:59,260 I'm more powerful. 731 00:44:59,261 --> 00:45:02,699 My father paid with his life. 732 00:45:02,700 --> 00:45:05,876 Father? 733 00:45:05,877 --> 00:45:08,357 Aah! 734 00:45:10,142 --> 00:45:12,099 The secret of where the Paragon is hidden 735 00:45:12,100 --> 00:45:13,535 died with him, but... 736 00:45:13,536 --> 00:45:14,885 But you've both been emotionally cock-blocked 737 00:45:14,886 --> 00:45:16,364 from finding the magic rock. 738 00:45:16,365 --> 00:45:19,803 That about it? 739 00:45:19,804 --> 00:45:22,327 We will do an exchange. 740 00:45:22,328 --> 00:45:24,329 You will telelocate the Paragon, 741 00:45:24,330 --> 00:45:27,811 and then I will telelocate the car that hit you. 742 00:45:27,812 --> 00:45:29,726 Other way around, sunshine. 743 00:45:29,727 --> 00:45:33,165 I'm not doing diddly until we do my thing first. 744 00:45:38,779 --> 00:45:40,607 Very well. 745 00:45:42,870 --> 00:45:45,176 Whereabouts did it hit you? 746 00:45:45,177 --> 00:45:47,918 The corner of Nikau and St. Mary's Ave. 747 00:45:47,919 --> 00:45:50,137 No. Whereabouts on your body? 748 00:45:50,138 --> 00:45:54,141 Oh, like, around there. 749 00:45:54,142 --> 00:45:57,797 Allow me to touch it. 750 00:45:57,798 --> 00:46:02,237 I have to phase lock with the car. 751 00:46:15,990 --> 00:46:18,818 I know where it is. 752 00:46:52,853 --> 00:46:54,811 Ha ha ha! This is it. 753 00:46:54,812 --> 00:46:56,813 This is the... This is the car. 754 00:46:56,814 --> 00:46:58,466 Of course it is. 755 00:46:58,467 --> 00:47:00,120 Okay, okay. 756 00:47:00,121 --> 00:47:01,730 Yeah, yeah, I can do this. 757 00:47:01,731 --> 00:47:04,081 Yep, I can do this. 758 00:47:04,082 --> 00:47:06,823 What are you doing? 759 00:47:06,824 --> 00:47:09,869 I am gonna serve up some justice, yeah. 760 00:47:09,870 --> 00:47:13,046 I'm gonna grand-slam this motherfucker. 761 00:47:13,047 --> 00:47:14,700 It is gonna be game, set, match. 762 00:47:14,701 --> 00:47:16,745 This was not the agreement. 763 00:47:16,746 --> 00:47:18,182 This is exactly the agreement. 764 00:47:18,183 --> 00:47:20,967 I told you, you cannot use the powers for evil. 765 00:47:20,968 --> 00:47:22,490 This isn't evil. 766 00:47:22,491 --> 00:47:24,057 Know what is evil? 767 00:47:24,058 --> 00:47:25,232 Evil is driving your car into someone 768 00:47:25,233 --> 00:47:26,451 and leaving them for dead. 769 00:47:26,452 --> 00:47:28,235 This is justice. 770 00:47:28,236 --> 00:47:29,846 Now, either you help me deliver the justice, 771 00:47:29,847 --> 00:47:32,719 or you can forget about your precious Paragon. 772 00:47:34,895 --> 00:47:38,376 So, we deliver justice, you find the Paragon. 773 00:47:38,377 --> 00:47:41,727 This is the final agreement now, final, final. 774 00:47:41,728 --> 00:47:43,511 Yep, okay, cool. 775 00:47:43,512 --> 00:47:46,906 So, do you want the Ripper or the High-beam? 776 00:47:51,694 --> 00:47:53,086 Who are you? 777 00:47:53,087 --> 00:47:54,261 Is that your car out the back? 778 00:47:54,262 --> 00:47:55,915 Yes. Why? 779 00:47:55,916 --> 00:47:58,657 Right, and how... how long have you owned it? 780 00:47:58,658 --> 00:48:00,441 It's all paid off. 781 00:48:00,442 --> 00:48:03,705 Mm-hmm, and you the only one that drives it? 782 00:48:03,706 --> 00:48:05,925 What is this about? 783 00:48:05,926 --> 00:48:10,060 Were you driving it on the 13th of March last year? 784 00:48:10,061 --> 00:48:11,713 Who are you? 785 00:48:11,714 --> 00:48:13,585 You don't remember me? 786 00:48:13,586 --> 00:48:15,543 You hit me with your car. 787 00:48:15,544 --> 00:48:17,284 You almost killed me. 788 00:48:17,285 --> 00:48:20,374 You did kill him, but he came back to life. 789 00:48:20,375 --> 00:48:22,724 Yeah, exactly, so... 790 00:48:22,725 --> 00:48:24,944 have anything to say for yourself? 791 00:48:24,945 --> 00:48:26,728 That's irrelevant. 792 00:48:26,729 --> 00:48:28,905 Are we going to do the justice or not? 793 00:48:28,906 --> 00:48:30,907 Mum! Mum, I'm starving. 794 00:48:30,908 --> 00:48:33,780 Hey, Vinnie, I'm just cooking you some lunch. 795 00:48:35,782 --> 00:48:39,090 Are we gonna play tennis or something? 796 00:48:40,961 --> 00:48:43,528 Can you just give me 10 more minutes, Vinnie? 797 00:48:43,529 --> 00:48:45,009 Okay. 798 00:48:47,968 --> 00:48:50,927 I'm just cooking her some lunch. 799 00:48:50,928 --> 00:48:54,539 Would you like something to eat? 800 00:48:54,540 --> 00:48:56,758 We are hungry for justice. 801 00:48:56,759 --> 00:48:58,717 I'm hungry for food, actually. 802 00:48:58,718 --> 00:49:00,937 Okay, okay. 803 00:49:00,938 --> 00:49:02,721 What color is the food? 804 00:49:02,722 --> 00:49:04,244 It's just spaghetti bolognese. 805 00:49:04,245 --> 00:49:06,377 Oh. 806 00:49:06,378 --> 00:49:09,249 I actually do a pretty good spag bol myself. 807 00:49:09,250 --> 00:49:13,950 Yeah, um, trick is you want to use Marmite, 808 00:49:13,951 --> 00:49:15,778 brings out the umami. 809 00:49:34,406 --> 00:49:40,193 Is... is that man going to be all right? 810 00:49:40,194 --> 00:49:43,370 Yeah. Yeah, he's gonna be fine. 811 00:49:43,371 --> 00:49:45,982 Yeah, he's, um... 812 00:49:45,983 --> 00:49:48,202 he's just having a liedown. 813 00:49:49,638 --> 00:49:51,813 Someone's helping him. 814 00:50:02,086 --> 00:50:03,608 This is really good, Mum, 815 00:50:03,609 --> 00:50:06,525 much better than the usual stuff. 816 00:50:08,048 --> 00:50:09,179 What's this? 817 00:50:09,180 --> 00:50:10,832 Oh, it's the book of rides. 818 00:50:10,833 --> 00:50:12,008 Oh, yeah? 819 00:50:12,009 --> 00:50:13,618 I've had a ride in all of these. 820 00:50:13,619 --> 00:50:15,228 It's pretty comprehensive. 821 00:50:15,229 --> 00:50:17,578 I've been on a 787 Dreamliner. 822 00:50:17,579 --> 00:50:18,492 Have you? 823 00:50:18,493 --> 00:50:20,059 Yeah, maybe. 824 00:50:20,060 --> 00:50:21,626 I don't normally pay attention to the model number. 825 00:50:21,627 --> 00:50:23,323 Have you ever been on a motorbike? 826 00:50:23,324 --> 00:50:24,672 Yeah. 827 00:50:24,673 --> 00:50:25,978 Have you ever been on a motor trike? 828 00:50:25,979 --> 00:50:27,414 No. 829 00:50:27,415 --> 00:50:29,982 I bet I've been in more vehicles than you have. 830 00:50:29,983 --> 00:50:34,856 Have you ever been on a submarine? 831 00:50:34,857 --> 00:50:36,641 - No. - I have. 832 00:50:36,642 --> 00:50:38,425 - No, you haven't. - How would you know? 833 00:50:38,426 --> 00:50:40,819 You know how I know. Why would you mislead the child? 834 00:50:40,820 --> 00:50:43,039 There was a tour of submarines at Auckland Harbor in 1991, 835 00:50:43,040 --> 00:50:44,866 and I went to it, so... 836 00:50:44,867 --> 00:50:46,216 You're trying to make yourself 837 00:50:46,217 --> 00:50:49,045 seem more impressive than you are. 838 00:50:49,046 --> 00:50:51,003 - What's this one? - Oh, that's mum's car. 839 00:50:51,004 --> 00:50:52,657 It's got a dent in it because 840 00:50:52,658 --> 00:50:55,269 some moron walked in front of her once. 841 00:50:56,575 --> 00:50:57,923 A moron? 842 00:50:57,924 --> 00:50:59,272 Yeah, moron. 843 00:50:59,273 --> 00:51:00,752 Okay, hey, Vinnie, 844 00:51:00,753 --> 00:51:03,102 why don't you go and play outside, out front? 845 00:51:03,103 --> 00:51:05,062 Okay. 846 00:51:11,503 --> 00:51:13,678 I was drunk... 847 00:51:13,679 --> 00:51:15,941 when I hit you. 848 00:51:15,942 --> 00:51:18,683 I was about six beers down. 849 00:51:18,684 --> 00:51:21,033 Really? That's your excuse? 850 00:51:21,034 --> 00:51:23,296 Look, Vinnie's dad was trying to take her to Australia, 851 00:51:23,297 --> 00:51:28,475 and I...I just had this feeling in the pit of my stomach, 852 00:51:28,476 --> 00:51:30,086 like, all the time, 853 00:51:30,087 --> 00:51:32,131 and the booze just took the edge off, 854 00:51:32,132 --> 00:51:35,265 you know, helped me get through the day. 855 00:51:35,266 --> 00:51:36,875 I don't know what happened. 856 00:51:36,876 --> 00:51:38,703 I didn't even see you. 857 00:51:38,704 --> 00:51:44,100 I just knew that if I stopped, then I would lose my license. 858 00:51:44,101 --> 00:51:45,275 You know, I'd lose my job. 859 00:51:45,276 --> 00:51:47,929 I'd lose Vinnie and... 860 00:51:47,930 --> 00:51:50,758 Yeah, so I ran. 861 00:51:50,759 --> 00:51:52,673 I was selfish. 862 00:51:52,674 --> 00:51:54,675 I tried to forget about it, 863 00:51:54,676 --> 00:51:58,288 but I actually ended up thinking about it every day. 864 00:51:58,289 --> 00:52:01,943 And, um... 865 00:52:01,944 --> 00:52:06,122 Well, I stopped drinking, and I managed to convince 866 00:52:06,123 --> 00:52:08,124 Vinnie's dad to leave without her. 867 00:52:08,125 --> 00:52:09,951 I kind of got my shit together. 868 00:52:09,952 --> 00:52:12,302 Well, I'm glad that ruining my life was 869 00:52:12,303 --> 00:52:14,173 such a transformative experience for you. 870 00:52:14,174 --> 00:52:17,568 I'm sorry. I'm... 871 00:52:17,569 --> 00:52:19,309 I'm really sorry. 872 00:52:19,310 --> 00:52:21,963 Okay. Do you think that's good enough, honestly? 873 00:52:21,964 --> 00:52:23,923 What do you want? 874 00:52:26,795 --> 00:52:30,320 Yeah, um... so, ah... 875 00:52:30,321 --> 00:52:31,973 So, I'm just gonna hit you once, 876 00:52:31,974 --> 00:52:33,323 you know, to make my point. 877 00:52:33,324 --> 00:52:34,367 Okay. 878 00:52:34,368 --> 00:52:35,847 Great. Um... 879 00:52:35,848 --> 00:52:39,285 So, do you wanna pick a body part or... 880 00:52:39,286 --> 00:52:41,461 Um... collarbone. 881 00:52:41,462 --> 00:52:43,159 God, no, not the collarbone. 882 00:52:43,160 --> 00:52:44,377 That's awful. 883 00:52:44,378 --> 00:52:45,857 Elbow then. 884 00:52:45,858 --> 00:52:46,901 It's a joint. 885 00:52:46,902 --> 00:52:48,076 I mean, what's wrong with you? 886 00:52:48,077 --> 00:52:49,339 Fine. Leg, then. 887 00:52:49,340 --> 00:52:50,689 Okay, very nice. 888 00:53:04,746 --> 00:53:06,182 I've gotta use my left. 889 00:53:06,183 --> 00:53:07,661 It's not as strong as my right. 890 00:53:07,662 --> 00:53:09,708 I don't wanna... 891 00:53:10,839 --> 00:53:12,405 Lucky! 892 00:53:12,406 --> 00:53:14,886 Oh, Vinnie, Vinnie, can you go back inside, please? 893 00:53:14,887 --> 00:53:17,105 - Mum, Lucky's gone! - Shit! 894 00:53:17,106 --> 00:53:18,585 - Who's Lucky? - My dog. 895 00:53:18,586 --> 00:53:21,284 The gate's open, and he's run away again! 896 00:53:21,285 --> 00:53:22,807 Dutch left the gate open. 897 00:53:22,808 --> 00:53:24,287 No, I didn't. 898 00:53:24,288 --> 00:53:26,071 Oh, no. Yeah, I did, I did. 899 00:53:26,072 --> 00:53:28,813 If he's wandering around outside, he might get hit by a car! 900 00:53:28,814 --> 00:53:32,208 Lucky! 901 00:53:32,209 --> 00:53:34,211 - Lucky! - Lucky! 902 00:53:36,996 --> 00:53:38,605 Lucky! 903 00:53:38,606 --> 00:53:41,652 Dutch, I do not understand what we're doing. 904 00:53:41,653 --> 00:53:43,915 We're looking for Lucky the dog. 905 00:53:43,916 --> 00:53:45,830 This woman crippled you for life, 906 00:53:45,831 --> 00:53:48,224 and you came to get justice, 907 00:53:48,225 --> 00:53:50,835 but you've cooked her a delicious pasta dish, 908 00:53:50,836 --> 00:53:52,837 and now we're searching for her missing dog. 909 00:53:52,838 --> 00:53:54,621 Can you stop bugging me, please? 910 00:53:54,622 --> 00:53:55,970 Lucky! 911 00:53:55,971 --> 00:53:58,234 He's been gone for an hour now. 912 00:53:58,235 --> 00:53:59,496 He could be anywhere. 913 00:53:59,497 --> 00:54:00,584 Hey, give me the leash for a sec. 914 00:54:00,585 --> 00:54:02,238 Thanks, squirt. 915 00:54:02,239 --> 00:54:04,501 What are you doing? 916 00:54:04,502 --> 00:54:07,243 I'm gonna telelocate the stupid pooch, aren't I? 917 00:54:07,244 --> 00:54:08,635 No, Dutch, don't. 918 00:54:08,636 --> 00:54:10,071 That could be very dangerous. 919 00:54:10,072 --> 00:54:11,334 Dangerous how? 920 00:54:11,335 --> 00:54:13,074 I'm not sure. 921 00:54:13,075 --> 00:54:15,251 It could be a trap. 922 00:54:15,252 --> 00:54:17,253 Give me me hood. 923 00:54:17,254 --> 00:54:18,297 No. 924 00:54:18,298 --> 00:54:21,866 Lyra, give me the hood. 925 00:54:21,867 --> 00:54:23,259 It's the kid's dog. 926 00:54:23,260 --> 00:54:25,131 Give me the hood. 927 00:55:01,036 --> 00:55:04,952 Lucky! Lucky! 928 00:55:04,953 --> 00:55:06,345 Lucky! 929 00:55:06,346 --> 00:55:08,869 How did you know where she was going to be? 930 00:55:08,870 --> 00:55:11,350 Oh, I'm just... psychic, I guess. 931 00:55:11,351 --> 00:55:14,919 Hmm. Thank you. Thanks very much. 932 00:55:14,920 --> 00:55:18,314 Oh, no, it's fine. 933 00:55:18,315 --> 00:55:20,317 Thank you. What? 934 00:55:38,683 --> 00:55:40,380 Oh, no. 935 00:55:42,774 --> 00:55:45,384 What the hell is going on? 936 00:55:50,259 --> 00:55:52,173 It is my brother. 937 00:55:52,174 --> 00:55:53,784 Oh, great. 938 00:55:57,354 --> 00:55:59,180 Behold! 939 00:55:59,181 --> 00:56:01,313 I am Haxan. 940 00:56:02,968 --> 00:56:06,362 So, this is your prize acolyte? 941 00:56:06,363 --> 00:56:08,364 Look at him. 942 00:56:08,365 --> 00:56:10,975 A lowly cripple. 943 00:56:12,412 --> 00:56:14,239 What the hell are you laughing at? 944 00:56:14,240 --> 00:56:15,849 You look like you're real sweaty under there. 945 00:56:15,850 --> 00:56:16,937 Silence. 946 00:56:16,938 --> 00:56:18,462 No, don't look at him. 947 00:56:19,680 --> 00:56:22,029 Yes, I see into your mind. 948 00:56:22,030 --> 00:56:23,988 Yes. 949 00:56:23,989 --> 00:56:25,859 Wait a minute. 950 00:56:25,860 --> 00:56:29,515 How does this mush-minded fool have so much psionic power? 951 00:56:29,516 --> 00:56:31,735 He died once already. 952 00:56:31,736 --> 00:56:33,171 Did you kill him? 953 00:56:33,172 --> 00:56:35,391 No, of course not. 954 00:56:35,392 --> 00:56:36,435 Hmm. 955 00:56:36,436 --> 00:56:38,350 Look into my eyes. 956 00:56:38,351 --> 00:56:41,353 - I am a control. - Let him go. 957 00:56:41,354 --> 00:56:43,399 You will find the Paragon... 958 00:56:43,400 --> 00:56:45,575 for me. 959 00:56:45,576 --> 00:56:47,228 Let him go! 960 00:56:47,229 --> 00:56:53,800 Obey me. 961 00:56:53,801 --> 00:56:57,021 Ah! Ah! Ow! 962 00:56:57,022 --> 00:56:59,285 Stop! Ah! 963 00:57:18,522 --> 00:57:21,349 What happened? 964 00:57:21,350 --> 00:57:24,091 Haxan tried to make you his psychic slave. 965 00:57:24,092 --> 00:57:25,832 Why? 966 00:57:25,833 --> 00:57:27,834 He wants to use your psionic ability 967 00:57:27,835 --> 00:57:29,445 to find the Paragon. 968 00:57:29,446 --> 00:57:31,272 So, just like you, then? 969 00:57:31,273 --> 00:57:33,057 No, nothing like me. 970 00:57:33,058 --> 00:57:35,276 He does not care what he destroys 971 00:57:35,277 --> 00:57:36,756 to get what he wants. 972 00:57:36,757 --> 00:57:39,977 What's he want to do with it? 973 00:57:39,978 --> 00:57:43,459 The Paragon will allow him to read the minds 974 00:57:43,460 --> 00:57:45,461 of people who have not yet been born, 975 00:57:45,462 --> 00:57:48,507 to control the minds of people in the past, 976 00:57:48,508 --> 00:57:52,772 to project his consciousness anywhere or any-when. 977 00:57:52,773 --> 00:57:55,471 He'll be able to move objects in the past 978 00:57:55,472 --> 00:57:57,168 to change the present. 979 00:57:57,169 --> 00:58:00,432 If Haxan possesses the Paragon, 980 00:58:00,433 --> 00:58:02,739 he will become an Archon. 981 00:58:02,740 --> 00:58:05,306 What's an Archron? 982 00:58:05,307 --> 00:58:09,093 An Archon is a kind of demigod. 983 00:58:09,094 --> 00:58:12,749 Mmm, no, you don't want him to become a demigod. 984 00:58:12,750 --> 00:58:14,881 That guy's such a dick, right? 985 00:58:14,882 --> 00:58:16,362 Yeah. 986 00:58:18,712 --> 00:58:21,671 My father came to this place to hide the Paragon. 987 00:58:21,672 --> 00:58:24,369 He sent me this just before he died. 988 00:58:24,370 --> 00:58:26,110 He would have held it with the same hands 989 00:58:26,111 --> 00:58:27,851 as he used to hold the Paragon. 990 00:58:27,852 --> 00:58:30,114 You should be able to phase lock from it. 991 00:58:30,115 --> 00:58:32,116 The only things I've telelocated so far 992 00:58:32,117 --> 00:58:34,727 have been a china figurine and a dog. 993 00:58:34,728 --> 00:58:36,512 It's the same process. 994 00:58:36,513 --> 00:58:38,645 Just begin with the techniques I've taught you. 995 00:59:03,888 --> 00:59:05,366 Dutch, where are you? 996 00:59:07,369 --> 00:59:08,500 Dutch! 997 00:59:16,596 --> 00:59:18,510 Yeah, I know where it is. 998 00:59:55,243 --> 00:59:56,593 Is that it? 999 01:00:05,297 --> 01:00:06,427 What? 1000 01:00:06,428 --> 01:00:09,779 Nothing, nothing. 1001 01:00:09,780 --> 01:00:11,607 Just surprised you didn't think to go 1002 01:00:11,608 --> 01:00:13,652 and look in the motel, that's all. 1003 01:00:13,653 --> 01:00:15,785 I told you, I had an emotional block. 1004 01:00:15,786 --> 01:00:18,004 Yeah, but he sent you the key. 1005 01:00:18,005 --> 01:00:21,094 So, it was, like, super straightforward. 1006 01:00:21,095 --> 01:00:22,792 I do not see the point in discussing this. 1007 01:00:22,793 --> 01:00:25,621 I know, but you spend a week teaching me 1008 01:00:25,622 --> 01:00:27,231 how to be psychic. 1009 01:00:27,232 --> 01:00:29,668 And then it was just in the drawer. 1010 01:00:29,669 --> 01:00:31,017 Like, you know, he left behind 1011 01:00:31,018 --> 01:00:33,019 his phone charger or something. 1012 01:00:33,020 --> 01:00:36,022 This is not over yet, Dutch. 1013 01:00:36,023 --> 01:00:38,808 We still need to destroy it. 1014 01:00:56,522 --> 01:00:57,828 Oh, no. 1015 01:01:00,526 --> 01:01:03,181 Oh, come on, not these guys again. 1016 01:01:11,755 --> 01:01:13,059 Well done, sister. 1017 01:01:13,060 --> 01:01:15,279 You found your way around the block. 1018 01:01:15,280 --> 01:01:18,108 But now it is time to give me my due. 1019 01:01:18,109 --> 01:01:19,763 Never! 1020 01:01:24,768 --> 01:01:26,899 No! 1021 01:01:26,900 --> 01:01:28,553 Take your slimy hands off me! 1022 01:01:28,554 --> 01:01:30,076 You hurt her, 1023 01:01:30,077 --> 01:01:32,210 I'll smash your precious Paragon to pieces. 1024 01:01:33,733 --> 01:01:36,562 Hmm. I don't think you will. 1025 01:01:43,134 --> 01:01:45,135 Don't worry, little sister. 1026 01:01:45,136 --> 01:01:46,876 I'll fix all this mess. 1027 01:01:46,877 --> 01:01:49,444 I'll fix all your mistakes. 1028 01:02:18,604 --> 01:02:22,128 So, it was in the motel all along. 1029 01:02:22,129 --> 01:02:25,741 Even a dingbat could have worked that out, 1030 01:02:25,742 --> 01:02:28,919 and, in a sense, one did. 1031 01:02:30,398 --> 01:02:32,138 Still, at least you'll have the honor 1032 01:02:32,139 --> 01:02:36,142 of being the first mind that I crush, 1033 01:02:36,143 --> 01:02:38,624 like a ripe tomato. 1034 01:02:55,380 --> 01:03:00,384 Aah! 1035 01:03:02,779 --> 01:03:04,432 Uh. 1036 01:03:10,656 --> 01:03:12,789 What are you doing? 1037 01:03:18,011 --> 01:03:20,273 Seriously, what is wrong with you? 1038 01:03:20,274 --> 01:03:22,014 Nothing. 1039 01:03:22,015 --> 01:03:25,889 There's literally nothing wrong with me. 1040 01:03:29,022 --> 01:03:33,809 Did you ever have a dream that felt more like a memory? 1041 01:03:33,810 --> 01:03:35,201 No. 1042 01:03:35,202 --> 01:03:36,986 I had this dream last night, right? 1043 01:03:36,987 --> 01:03:40,293 And there was this woman, 1044 01:03:40,294 --> 01:03:41,991 and she's dressed all in black. 1045 01:03:41,992 --> 01:03:45,821 And she was teaching me how to be psychic. 1046 01:03:45,822 --> 01:03:48,388 She was really mean. 1047 01:03:48,389 --> 01:03:49,868 I quite liked it. 1048 01:03:49,869 --> 01:03:51,435 Well, you went out with Oates last night. 1049 01:03:51,436 --> 01:03:53,002 You probably hit it pretty hard. 1050 01:03:53,003 --> 01:03:56,832 Yeah. I'm... 1051 01:03:56,833 --> 01:03:58,442 I'm gonna go for a run. 1052 01:04:33,870 --> 01:04:34,870 Oh, hey, Oates. 1053 01:04:34,871 --> 01:04:36,262 Yeah, man? 1054 01:04:36,263 --> 01:04:38,047 Hey, man, what did we do last night? 1055 01:04:38,048 --> 01:04:40,701 We had an absolute banger. 1056 01:04:40,702 --> 01:04:43,095 Yeah, because I feel spacey, like, I don't know, 1057 01:04:43,096 --> 01:04:45,706 like I woke up in a different world or something. 1058 01:04:45,707 --> 01:04:48,274 Bro, just have a spliff, and you'll be all good. 1059 01:04:48,275 --> 01:04:51,582 Now remember, I need you to bring that shit today, bro. 1060 01:04:51,583 --> 01:04:53,062 What shit? 1061 01:04:53,063 --> 01:04:56,065 Ha ha. Funny guy. Don't piss around. 1062 01:04:56,066 --> 01:04:57,675 If we're gonna be in the business together, 1063 01:04:57,676 --> 01:04:59,896 you have to be reliable. It's about trust. 1064 01:05:11,124 --> 01:05:13,517 Dutch, hurry up. We're gonna be late. 1065 01:05:13,518 --> 01:05:15,084 Yep, yep, yep. 1066 01:05:26,792 --> 01:05:28,880 God, I'm starving. 1067 01:05:28,881 --> 01:05:30,186 I don't wanna wait. 1068 01:05:30,187 --> 01:05:31,535 Can we just order? 1069 01:05:31,536 --> 01:05:34,538 Cool. What did you have last time? 1070 01:05:34,539 --> 01:05:37,106 We've never been here before. 1071 01:05:37,107 --> 01:05:38,411 Yeah, we have. 1072 01:05:38,412 --> 01:05:40,587 No, we haven't, Dutch. Wake up. 1073 01:05:40,588 --> 01:05:42,024 Yeah, we have. 1074 01:05:42,025 --> 01:05:44,765 I was sitting... Well, you were sitting there. 1075 01:05:44,766 --> 01:05:46,332 I think I was-- 1076 01:05:46,333 --> 01:05:48,031 That woman is staring at you. 1077 01:05:50,642 --> 01:05:53,949 She's dressed all in black. 1078 01:05:53,950 --> 01:05:57,126 Is that the woman from your dreams? 1079 01:05:57,127 --> 01:05:58,388 Yeah. 1080 01:05:58,389 --> 01:06:00,520 She get inside your head, did she? 1081 01:06:00,521 --> 01:06:01,782 Yeah. 1082 01:06:01,783 --> 01:06:03,219 The one you've been fucking. 1083 01:06:03,220 --> 01:06:04,394 Sorry. What? 1084 01:06:04,395 --> 01:06:05,743 Oh, my god, it's so pathetic. 1085 01:06:05,744 --> 01:06:08,964 Your whole dream story. Just own it. 1086 01:06:08,965 --> 01:06:12,793 Sorry. Um... own what? 1087 01:06:15,797 --> 01:06:21,367 This is actually such a relief, if I'm honest. 1088 01:06:21,368 --> 01:06:24,370 While we're confessing things... 1089 01:06:24,371 --> 01:06:28,114 yes, I have been seeing Oates. 1090 01:06:29,637 --> 01:06:31,117 What do you mean "seeing Oates?" 1091 01:06:32,727 --> 01:06:35,251 Have you been fucking my brother? 1092 01:06:35,252 --> 01:06:36,992 Well, he's adopted. 1093 01:06:36,993 --> 01:06:39,124 Are you serious? 1094 01:06:39,125 --> 01:06:41,779 I have been trying to engage with you on this. 1095 01:06:41,780 --> 01:06:43,172 You're not present with me. 1096 01:06:43,173 --> 01:06:45,435 You haven't been present with me for a long time. 1097 01:06:45,436 --> 01:06:48,003 Even--Look, I'm gonna put this in an email. 1098 01:06:48,004 --> 01:06:50,005 Do not put this in an email! 1099 01:06:50,006 --> 01:06:51,615 I'll do bullet points. 1100 01:06:51,616 --> 01:06:55,314 Number one, your anger issues. 1101 01:06:55,315 --> 01:06:59,102 Hey boo-boo, what's good? 1102 01:07:03,236 --> 01:07:04,628 Hey, where you going, bro? 1103 01:07:04,629 --> 01:07:06,195 I don't wanna talk to you, man. 1104 01:07:06,196 --> 01:07:07,718 Cool. Yeah. I just need the shit 1105 01:07:07,719 --> 01:07:09,285 that you brought for me, yeah? 1106 01:07:09,286 --> 01:07:11,635 Oh, the shit that I brought for you. 1107 01:07:11,636 --> 01:07:13,463 Yeah, yeah, cool, man. No worries. No worries. 1108 01:07:13,464 --> 01:07:16,248 Sorry. Just, almost forgot, for a second about... 1109 01:07:16,249 --> 01:07:19,034 No, bro, are you fucking serious? 1110 01:07:19,035 --> 01:07:21,514 That's a quarter mill right there! 1111 01:07:21,515 --> 01:07:24,082 Bro, that shit's not even paid for yet, bro! 1112 01:07:24,083 --> 01:07:25,866 You fuck my wife, 1113 01:07:25,867 --> 01:07:27,651 and I fuck your life. 1114 01:07:27,652 --> 01:07:29,653 Do you understand what you've just done? 1115 01:07:29,654 --> 01:07:33,787 The people I owe, they're gonna want answers, man. 1116 01:07:33,788 --> 01:07:35,703 They're gonna want blood, bro. 1117 01:07:38,489 --> 01:07:41,099 I have to shoot you right here, bro. 1118 01:07:41,100 --> 01:07:43,493 - Is that a real gun? - Yep. 1119 01:07:43,494 --> 01:07:46,713 Wow. So, you would shoot your own brother? 1120 01:07:46,714 --> 01:07:48,237 I'm adopted, remember? 1121 01:07:48,238 --> 01:07:50,935 My god, why does Dad like you more? 1122 01:07:50,936 --> 01:07:53,111 Because I'm happy, bro. 1123 01:07:53,112 --> 01:07:56,245 Okay, okay. 1124 01:07:56,246 --> 01:07:57,638 Do it, then! 1125 01:07:59,510 --> 01:08:02,686 Okay, choose a body part. 1126 01:08:02,687 --> 01:08:04,079 You're actually gonna do it? 1127 01:08:04,080 --> 01:08:05,080 Choose a body part! 1128 01:08:05,081 --> 01:08:07,691 Okay. 1129 01:08:07,692 --> 01:08:11,477 Um... foot. 1130 01:08:11,478 --> 01:08:13,349 No, too easy. Arm... 1131 01:08:13,350 --> 01:08:15,090 No, tennis. 1132 01:08:15,091 --> 01:08:17,876 Okay, um... leg. 1133 01:08:19,530 --> 01:08:23,316 Okay, leg. I'm gonna shoot you in the leg. 1134 01:08:53,564 --> 01:08:55,565 Honestly, who are you? 1135 01:08:55,566 --> 01:08:57,393 At exactly 4:33 1136 01:08:57,394 --> 01:09:01,136 on Wednesday, 13th of March last year, 1137 01:09:01,137 --> 01:09:03,486 you were walking home from a shop near your house. 1138 01:09:03,487 --> 01:09:07,533 You crossed the road, and a car nearly hit you. 1139 01:09:07,534 --> 01:09:09,187 It was a silver Toyota. 1140 01:09:09,188 --> 01:09:13,060 It missed you by only a heartbeat. 1141 01:09:13,061 --> 01:09:15,759 Wait. So, how do you know about that? 1142 01:09:15,760 --> 01:09:17,326 Because in a parallel universe, it did hit you. 1143 01:09:17,327 --> 01:09:19,328 It hit you and almost killed you. 1144 01:09:19,329 --> 01:09:21,330 You were crippled for life. 1145 01:09:21,331 --> 01:09:22,983 You came to me to try and find the car, 1146 01:09:22,984 --> 01:09:25,551 to find the driver. 1147 01:09:25,552 --> 01:09:28,075 I taught you hyperdimensional consciousness. 1148 01:09:28,076 --> 01:09:30,077 Okay, okay. 1149 01:09:30,078 --> 01:09:32,297 Let me just set you straight here. 1150 01:09:32,298 --> 01:09:36,780 I don't believe in that woo-woo bullshit, okay? 1151 01:09:36,781 --> 01:09:38,521 Come with me. 1152 01:09:38,522 --> 01:09:41,001 I can prove it to you. 1153 01:09:46,617 --> 01:09:48,619 Yeah, all right, one sec. 1154 01:10:06,637 --> 01:10:08,856 So, I don't see a car. 1155 01:10:10,249 --> 01:10:13,599 Let us go inside. 1156 01:10:24,089 --> 01:10:25,785 Oh. 1157 01:10:25,786 --> 01:10:27,526 Who are you? 1158 01:10:27,527 --> 01:10:31,095 We are seekers, from another plane of existence. 1159 01:10:31,096 --> 01:10:32,836 Cool. 1160 01:10:32,837 --> 01:10:35,055 Oh, that's cool. 1161 01:10:35,056 --> 01:10:37,841 Um, do you want a drink? 1162 01:10:37,842 --> 01:10:41,236 I'm having a bit of a party. 1163 01:10:41,237 --> 01:10:44,195 Do you have a silver Toyota Corolla? 1164 01:10:44,196 --> 01:10:47,285 Uh, yeah... 1165 01:10:47,286 --> 01:10:49,461 Yep. Why? 1166 01:10:49,462 --> 01:10:51,898 Where's the car now? 1167 01:10:51,899 --> 01:10:54,640 I don't know. 1168 01:10:54,641 --> 01:10:56,251 I don't drive anymore. 1169 01:10:56,252 --> 01:10:58,776 I'm not allowed. 1170 01:11:06,697 --> 01:11:08,088 Hey, no, don't touch that. 1171 01:11:08,089 --> 01:11:09,307 What are you doing? 1172 01:11:09,308 --> 01:11:11,396 Who drew all these pictures? 1173 01:11:11,397 --> 01:11:13,920 Put that down! Wait. Who are you? 1174 01:11:13,921 --> 01:11:16,794 You have a daughter named Vinnie, right? 1175 01:11:18,709 --> 01:11:21,145 Where's Vinnie? 1176 01:11:21,146 --> 01:11:23,190 Get out. 1177 01:11:23,191 --> 01:11:24,714 Where's Vinnie? 1178 01:11:24,715 --> 01:11:26,803 Get out! 1179 01:11:26,804 --> 01:11:30,894 Just get out! Just get out! 1180 01:11:30,895 --> 01:11:32,723 Get out! 1181 01:11:35,682 --> 01:11:37,117 Mum! 1182 01:11:37,118 --> 01:11:38,293 What? 1183 01:11:38,294 --> 01:11:39,859 You almost hit that guy! 1184 01:11:39,860 --> 01:11:42,079 Did I? 1185 01:11:42,080 --> 01:11:43,690 He should watch where he's going. 1186 01:11:53,352 --> 01:11:56,136 Why do I feel like I know the kid? 1187 01:11:56,137 --> 01:11:58,487 Because you do. 1188 01:11:58,488 --> 01:12:00,271 You met in a parallel universe. 1189 01:12:00,272 --> 01:12:04,188 But here, Beth missed you. 1190 01:12:04,189 --> 01:12:07,713 So, she kept driving drunk. 1191 01:12:07,714 --> 01:12:09,715 She drove through a red light. 1192 01:12:09,716 --> 01:12:12,153 Vinnie was killed instantly. 1193 01:12:13,546 --> 01:12:15,939 So, how is that my problem? 1194 01:12:15,940 --> 01:12:19,029 It's not your problem. 1195 01:12:19,030 --> 01:12:21,336 This has nothing to do with me. 1196 01:12:21,337 --> 01:12:23,339 No, it doesn't. 1197 01:12:25,689 --> 01:12:30,170 So, why do I feel like shit about it, then? 1198 01:12:30,171 --> 01:12:33,348 What you're feeling is called cosmic sorrow. 1199 01:12:33,349 --> 01:12:35,175 It's the sorrow for the loss of someone 1200 01:12:35,176 --> 01:12:37,222 you have never met. 1201 01:12:40,225 --> 01:12:43,358 Can we change it? 1202 01:12:43,359 --> 01:12:47,362 If you change one thing, you change everything. 1203 01:12:47,363 --> 01:12:50,539 What does that mean? 1204 01:12:50,540 --> 01:12:53,759 It means we must find the Paragon... 1205 01:12:53,760 --> 01:12:55,371 again. 1206 01:12:59,723 --> 01:13:02,595 Who the fuck is driving the car?! 1207 01:13:05,076 --> 01:13:06,424 Smell this. 1208 01:13:06,425 --> 01:13:09,122 Ugh! What is that? 1209 01:13:11,387 --> 01:13:13,083 This is a waypoint. 1210 01:13:13,084 --> 01:13:16,391 I'm having a deja-vu thing right now. 1211 01:13:16,392 --> 01:13:18,784 This is a moment in space time that you can revisit 1212 01:13:18,785 --> 01:13:20,003 if you accidentally get lost-- 1213 01:13:20,004 --> 01:13:22,745 Lost in a parallel universe. 1214 01:13:22,746 --> 01:13:24,877 Do you remember the Paragon? 1215 01:13:24,878 --> 01:13:27,227 Did we find it? 1216 01:13:27,228 --> 01:13:29,578 Yes, but Haxan took it from us. 1217 01:13:29,579 --> 01:13:33,320 He killed you. 1218 01:13:33,321 --> 01:13:35,235 That fuck killed me. 1219 01:13:35,236 --> 01:13:38,021 Yes, but then he must have used the Paragon 1220 01:13:38,022 --> 01:13:41,024 to reach into the past to move Beth's car. 1221 01:13:41,025 --> 01:13:43,026 So, you never searched for her, 1222 01:13:43,027 --> 01:13:44,419 you never met me, 1223 01:13:44,420 --> 01:13:46,029 and you never found the Paragon. 1224 01:13:46,030 --> 01:13:48,423 But if I never found it, 1225 01:13:48,424 --> 01:13:50,076 then how did he find it? 1226 01:13:50,077 --> 01:13:56,431 He has access to higher dimensions, as do you. 1227 01:13:56,432 --> 01:13:58,824 Do I, though? Ha. 1228 01:13:58,825 --> 01:14:02,262 You have phase locked with the Paragon before. 1229 01:14:02,263 --> 01:14:04,308 So, you want me to find it again? 1230 01:14:04,309 --> 01:14:07,833 My brother has it. 1231 01:14:07,834 --> 01:14:09,269 I know where he is, 1232 01:14:09,270 --> 01:14:10,836 and I know what he will do. 1233 01:14:10,837 --> 01:14:16,669 What I don't know is... what you will do. 1234 01:14:39,562 --> 01:14:41,519 Aah! 1235 01:15:05,936 --> 01:15:07,806 Welcome. 1236 01:15:07,807 --> 01:15:09,330 I've been expecting you. 1237 01:15:11,332 --> 01:15:13,899 I saved you a place here. 1238 01:15:13,900 --> 01:15:16,075 Give me the Paragon. 1239 01:15:16,076 --> 01:15:19,078 You know exactly how this ends. 1240 01:15:19,079 --> 01:15:21,516 It's futile. 1241 01:15:21,517 --> 01:15:23,343 No, I don't, and neither do you. 1242 01:15:23,344 --> 01:15:25,128 Can't you see? 1243 01:15:25,129 --> 01:15:27,304 I'm trying to fix all the mistakes. 1244 01:15:27,305 --> 01:15:29,001 You killed Father. 1245 01:15:29,002 --> 01:15:30,525 Yes. 1246 01:15:30,526 --> 01:15:33,005 And I brought him back again. 1247 01:15:33,006 --> 01:15:34,704 Hello, Lyra. 1248 01:15:38,621 --> 01:15:39,926 Father. 1249 01:15:42,973 --> 01:15:44,103 But how? 1250 01:15:44,104 --> 01:15:45,931 Can't you see, Lyra? 1251 01:15:45,932 --> 01:15:48,368 I have the power to fix everything, 1252 01:15:48,369 --> 01:15:50,370 to change everything. 1253 01:15:50,371 --> 01:15:52,721 No. 1254 01:15:52,722 --> 01:15:57,073 You killed Father to find the Paragon. 1255 01:15:57,074 --> 01:15:58,596 To bring him back to life, 1256 01:15:58,597 --> 01:16:00,729 that makes no sense. 1257 01:16:00,730 --> 01:16:03,296 Your puny mind can't conceive of my vision. 1258 01:16:03,297 --> 01:16:05,298 Father... 1259 01:16:05,299 --> 01:16:07,736 you always said that the Paragon 1260 01:16:07,737 --> 01:16:10,782 was too powerful for any man to possess. 1261 01:16:10,783 --> 01:16:14,569 Haxan possesses the Paragon. 1262 01:16:14,570 --> 01:16:18,051 His power reaches through all of the dimensions. 1263 01:16:22,229 --> 01:16:26,189 Bow down to Haxan, Lyra. 1264 01:16:26,190 --> 01:16:28,191 Bow down to his power. 1265 01:16:28,192 --> 01:16:29,758 Father... 1266 01:16:29,759 --> 01:16:30,889 please. 1267 01:16:35,982 --> 01:16:38,724 Haxan, Haxan... 1268 01:16:57,787 --> 01:16:59,265 Cool, cool, cool. 1269 01:16:59,266 --> 01:17:02,007 So, you're, like, a... like, a demigod now? 1270 01:17:02,008 --> 01:17:04,489 I am Haxan. 1271 01:17:07,231 --> 01:17:09,667 What about Vinnie? 1272 01:17:09,668 --> 01:17:11,800 Why do you worry for a little girl? 1273 01:17:11,801 --> 01:17:15,630 She lives in her dimension as you do in yours. 1274 01:17:15,631 --> 01:17:18,241 Here, I am the Archon. 1275 01:17:18,242 --> 01:17:22,462 Here, you exist because of me. 1276 01:17:22,463 --> 01:17:24,464 Here, you bow down in gratitude. 1277 01:17:24,465 --> 01:17:28,338 Yeah, but for what? It's, like... 1278 01:17:28,339 --> 01:17:30,035 Well, my career is still pretty shit, 1279 01:17:30,036 --> 01:17:32,559 and my wife's still banging my adopted brother, 1280 01:17:32,560 --> 01:17:33,822 and now I feel bad about this little kid 1281 01:17:33,823 --> 01:17:35,693 that I've never met. 1282 01:17:35,694 --> 01:17:38,130 So, like, all respect, but it's still pretty fucked. 1283 01:17:38,131 --> 01:17:40,480 I gave you exactly what you wanted-- 1284 01:17:40,481 --> 01:17:42,875 someone to blame. 1285 01:17:45,704 --> 01:17:49,054 Right. So, is it possible to, like, 1286 01:17:49,055 --> 01:17:50,926 shift things around again, maybe? 1287 01:17:50,927 --> 01:17:53,450 Maybe. 1288 01:17:53,451 --> 01:17:55,147 Like what? 1289 01:17:55,148 --> 01:17:58,934 Australian Open Champ has a nice ring to it. 1290 01:17:58,935 --> 01:18:02,067 I could give you anything. 1291 01:18:02,068 --> 01:18:04,069 All you have to do is bow down 1292 01:18:04,070 --> 01:18:07,464 and worship me for all eternity. 1293 01:18:07,465 --> 01:18:09,554 It's pretty simple, really. 1294 01:18:11,817 --> 01:18:14,124 Um... 1295 01:18:15,560 --> 01:18:18,518 And what if I, uh... 1296 01:18:18,519 --> 01:18:20,173 want to choose my own fate? 1297 01:18:23,046 --> 01:18:25,178 Then you choose oblivion. 1298 01:18:29,530 --> 01:18:31,575 Mum, mum, watch out! 1299 01:18:33,752 --> 01:18:38,321 So, yeah, I ended up in the Lemon Dimension. 1300 01:18:38,322 --> 01:18:39,888 Or was it Avocado? 1301 01:18:39,889 --> 01:18:42,717 Whatever it was, this story didn't have 1302 01:18:42,718 --> 01:18:45,545 a beginning, a middle, or an end. 1303 01:18:45,546 --> 01:18:47,722 I just saw it all at once. 1304 01:18:47,723 --> 01:18:51,726 None of it made any sense, but that's okay. 1305 01:18:51,727 --> 01:18:54,599 Kind of like cosmic joy. 1306 01:19:01,780 --> 01:19:04,129 Dutch? 1307 01:19:04,130 --> 01:19:06,915 Dutch, where are you? 1308 01:19:06,916 --> 01:19:08,394 Dutch! 1309 01:19:08,395 --> 01:19:10,875 But in amongst all of that, 1310 01:19:10,876 --> 01:19:12,529 in every time, every place, 1311 01:19:12,530 --> 01:19:14,749 I could see something powerful, 1312 01:19:14,750 --> 01:19:17,752 something I could move around. 1313 01:19:17,753 --> 01:19:19,841 Dutch! 1314 01:19:19,842 --> 01:19:23,193 So, I decided to put it where it belongs. 1315 01:19:42,212 --> 01:19:44,780 It worked. 1316 01:19:46,651 --> 01:19:48,218 How the fuck did that work? 1317 01:19:49,697 --> 01:19:52,612 The Paragon is a hyperdimensional crystal, 1318 01:19:52,613 --> 01:19:54,440 and you are a hyperdimensional being. 1319 01:19:54,441 --> 01:19:56,399 So, what do we do now? 1320 01:19:56,400 --> 01:19:57,835 Now we must hide it. 1321 01:19:57,836 --> 01:20:01,143 Then this will just happen all over again. 1322 01:20:01,144 --> 01:20:03,014 No, we will hide it in the past, 1323 01:20:03,015 --> 01:20:04,799 where my father can never discover it. 1324 01:20:04,800 --> 01:20:07,192 We will combine our psionic powers. 1325 01:20:07,193 --> 01:20:09,978 You will telelocate the Paragon in the past, 1326 01:20:09,979 --> 01:20:12,197 and then I will move it 1327 01:20:12,198 --> 01:20:14,199 so that it can never be found. 1328 01:20:14,200 --> 01:20:17,637 But if it's never discovered, then... 1329 01:20:17,638 --> 01:20:20,640 you're never gonna search for it. 1330 01:20:20,641 --> 01:20:23,601 We're never gonna meet. 1331 01:20:26,038 --> 01:20:28,648 I'm sorry. 1332 01:20:28,649 --> 01:20:30,389 There is no other way. 1333 01:20:30,390 --> 01:20:33,653 That's fine. I'm fine, honestly. 1334 01:20:33,654 --> 01:20:36,221 I just... I don't know. I've just got this... 1335 01:20:36,222 --> 01:20:38,223 got a weird feeling, you know? 1336 01:20:38,224 --> 01:20:41,531 That feeling is called cosmic loneliness. 1337 01:20:41,532 --> 01:20:45,710 It's the feeling of missing friends you've never met. 1338 01:20:51,890 --> 01:20:53,848 Well, no matter what happens, 1339 01:20:53,849 --> 01:20:56,241 you'll always be my cosmic buddy. 1340 01:20:56,242 --> 01:20:58,941 And you will be my cosmic buddy, too. 1341 01:21:00,290 --> 01:21:02,596 Okay. 1342 01:21:04,294 --> 01:21:06,600 Let's fuck this puppy. 1343 01:21:51,297 --> 01:21:52,819 Hey. 1344 01:21:52,820 --> 01:21:54,910 Oh, we have booked a hall for volleyball. 1345 01:21:56,563 --> 01:21:58,913 We have this booked every Tuesday and Thursday. 1346 01:21:58,914 --> 01:22:00,523 Yeah, yeah. Sorry. 1347 01:22:00,524 --> 01:22:02,352 Just look on the website, mate. 1348 01:22:42,348 --> 01:22:45,830 Lucky! Lucky! 93020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.