Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,363 --> 00:00:23,363
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:23,363 --> 00:00:28,363
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:28,363 --> 00:00:32,283
♪A silent world in the vast universe♪
4
00:00:32,283 --> 00:00:35,563
♪A night where light and shadow intertwine♪
5
00:00:35,963 --> 00:00:38,283
♪From chaos, I pen my tale♪
6
00:00:38,283 --> 00:00:40,563
♪Through storms of wind and snow♪
7
00:00:40,603 --> 00:00:44,403
♪Grandly descending into the mortal world♪
8
00:00:44,483 --> 00:00:47,523
♪My sword cleaves the heavens apart♪
9
00:00:47,563 --> 00:00:54,003
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
10
00:00:55,203 --> 00:00:58,843
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
11
00:00:58,883 --> 00:01:02,483
♪Defying fate, rewriting destiny♪
12
00:01:02,483 --> 00:01:07,923
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
13
00:01:07,923 --> 00:01:10,603
♪Bearing the scorching weight of the world♪
14
00:01:10,603 --> 00:01:14,443
♪Risking everything for all beings♪
15
00:01:14,443 --> 00:01:17,483
♪In this moment of rebirth♪
16
00:01:17,763 --> 00:01:24,163
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
17
00:01:28,683 --> 00:01:30,483
[The Blossoming Love]
18
00:01:30,483 --> 00:01:32,883
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
19
00:01:32,883 --> 00:01:35,883
[Episode 8]
20
00:01:53,843 --> 00:01:54,813
That's about it.
21
00:01:55,983 --> 00:01:56,863
Doesn't it feel better
22
00:01:57,303 --> 00:01:58,173
to let it out?
23
00:01:58,813 --> 00:01:59,533
Don't worry.
24
00:01:59,863 --> 00:02:00,943
I won't tell anyone.
25
00:02:02,423 --> 00:02:03,173
Thank you.
26
00:02:08,263 --> 00:02:09,023
This is
27
00:02:09,423 --> 00:02:10,703
my first day in the sect.
28
00:02:11,023 --> 00:02:13,103
Elder Cang arranged a place for me in the disciple's quarter.
29
00:02:13,273 --> 00:02:14,823
I will be punished if I get back late.
30
00:02:16,453 --> 00:02:17,383
The leader's
31
00:02:18,053 --> 00:02:19,933
funeral is tomorrow.
32
00:02:21,303 --> 00:02:22,173
Rest well.
33
00:02:41,383 --> 00:02:42,053
Mr. Nan,
34
00:02:44,493 --> 00:02:45,543
thank you for taking me here.
35
00:02:45,933 --> 00:02:47,053
I wouldn't have found him otherwise.
36
00:02:47,863 --> 00:02:48,583
Aren't you
37
00:02:48,823 --> 00:02:50,263
going to say something to him?
38
00:02:52,493 --> 00:02:53,103
I don't have to.
39
00:02:53,933 --> 00:02:55,333
He kept me accompanied from a distance
40
00:02:55,983 --> 00:02:57,423
at my father's funeral.
41
00:02:58,173 --> 00:02:59,613
We have a tacit.
42
00:03:02,243 --> 00:03:03,103
I forgot.
43
00:03:03,733 --> 00:03:04,603
You know
44
00:03:04,603 --> 00:03:06,333
what it feels like to lose a father.
45
00:03:06,863 --> 00:03:08,653
I heard that your father was murdered by a Spirit Clan member.
46
00:03:09,703 --> 00:03:11,383
Did you find the murderer and revenge him?
47
00:03:25,263 --> 00:03:26,143
People who deserve to die
48
00:03:27,583 --> 00:03:28,333
are dead,
49
00:03:30,863 --> 00:03:31,983
and I got my revenge.
50
00:03:33,143 --> 00:03:33,823
Good.
51
00:03:36,423 --> 00:03:37,703
Let me walk you back to the disciple's quarter.
52
00:03:42,863 --> 00:03:44,893
How much do you like Xie Xuechen?
53
00:03:48,053 --> 00:03:49,143
Why are you bringing that up all of a sudden?
54
00:03:50,303 --> 00:03:51,213
I'm just wondering
55
00:03:51,773 --> 00:03:53,213
why you like him so much.
56
00:03:54,143 --> 00:03:54,983
Maybe
57
00:03:55,583 --> 00:03:57,303
you knew him longer than he knows.
58
00:04:06,303 --> 00:04:07,733
I think I just got my answer.
59
00:04:08,503 --> 00:04:09,423
I've been thinking
60
00:04:09,903 --> 00:04:11,603
why there's a vibe of old memories
61
00:04:11,793 --> 00:04:13,263
and sorrow when you look at him
62
00:04:13,933 --> 00:04:15,823
instead of just love and admiration.
63
00:04:17,893 --> 00:04:19,023
Your eyes
64
00:04:19,893 --> 00:04:21,213
are full of secrets.
65
00:04:22,383 --> 00:04:23,413
Xie Xuechen couldn't see that,
66
00:04:23,943 --> 00:04:24,893
but I see it clearly.
67
00:04:32,623 --> 00:04:33,893
You are so smart
68
00:04:35,503 --> 00:04:36,333
that there's no hiding from you.
69
00:04:37,093 --> 00:04:38,413
But he doesn't remember.
70
00:04:39,703 --> 00:04:40,773
Why not tell him?
71
00:04:45,023 --> 00:04:46,183
I wanted to.
72
00:04:47,853 --> 00:04:48,973
But then, I thought
73
00:04:49,973 --> 00:04:51,263
he had gone through enough hardships.
74
00:04:52,743 --> 00:04:54,143
Our encounter
75
00:04:55,293 --> 00:04:56,183
was not
76
00:04:56,823 --> 00:04:58,143
a happy memory for him.
77
00:04:58,703 --> 00:04:59,973
Mister!
78
00:05:03,093 --> 00:05:03,973
He doesn't need to remember.
79
00:05:04,653 --> 00:05:05,503
I'll keep in mind
80
00:05:06,973 --> 00:05:07,973
what I owe him.
81
00:05:10,853 --> 00:05:11,583
Is that so?
82
00:05:14,293 --> 00:05:15,023
What about me?
83
00:05:20,503 --> 00:05:21,533
Do you remember our encounter?
84
00:05:27,093 --> 00:05:27,973
The answer to that question
85
00:05:29,143 --> 00:05:30,213
is also clear.
86
00:05:35,293 --> 00:05:36,623
Though you look different,
87
00:05:37,623 --> 00:05:39,183
I can still sense
88
00:05:39,333 --> 00:05:40,703
that familiar scent and expression
89
00:05:41,383 --> 00:05:42,183
on you.
90
00:05:46,183 --> 00:05:47,823
I didn't know your name.
91
00:05:49,943 --> 00:05:50,853
I do remember
92
00:05:51,413 --> 00:05:52,183
you were wearing
93
00:05:52,773 --> 00:05:54,143
a Spirit Lock on your ankle,
94
00:05:56,093 --> 00:05:56,823
and there were
95
00:05:57,453 --> 00:05:58,413
golden imprints on your face.
96
00:06:00,213 --> 00:06:01,583
I just lost three apertures at the time.
97
00:06:02,743 --> 00:06:05,063
My father brought me to Moonlight Heights to borrow the Chaos Pearl.
98
00:06:07,333 --> 00:06:08,803
Everyone looked at me
99
00:06:08,893 --> 00:06:10,143
with pity.
100
00:06:13,623 --> 00:06:15,063
You were the only one who truly saw me.
101
00:06:16,703 --> 00:06:18,333
You knew that I don't need pitying.
102
00:06:19,413 --> 00:06:20,583
You looked at me like I'm not different from others.
103
00:06:21,333 --> 00:06:22,293
You promised me,
104
00:06:23,653 --> 00:06:24,623
"I'll give you some candy
105
00:06:25,503 --> 00:06:26,263
and you
106
00:06:27,943 --> 00:06:29,703
will give me a little affection."
107
00:06:33,143 --> 00:06:34,413
I will be your friend.
108
00:06:35,063 --> 00:06:35,743
What do you say?
109
00:06:37,263 --> 00:06:38,263
I heard
110
00:06:38,703 --> 00:06:40,703
that affection is a precious thing.
111
00:06:41,623 --> 00:06:42,743
Give me
112
00:06:42,943 --> 00:06:44,143
some of your candy
113
00:06:44,443 --> 00:06:46,103
and I will give you
114
00:06:46,533 --> 00:06:47,453
a little affection.
115
00:06:49,503 --> 00:06:50,383
Agreed?
116
00:06:52,623 --> 00:06:53,583
You are
117
00:06:56,333 --> 00:06:57,293
that young man.
118
00:07:02,673 --> 00:07:03,773
It's my fault.
119
00:07:04,123 --> 00:07:04,823
That was just…
120
00:07:04,853 --> 00:07:06,413
So, you are eating your words.
121
00:07:09,893 --> 00:07:10,803
You are not giving me
122
00:07:10,803 --> 00:07:12,143
the affection you owe me.
123
00:07:17,143 --> 00:07:17,893
I…
124
00:07:23,143 --> 00:07:24,503
I was pulling your leg.
125
00:07:30,743 --> 00:07:32,383
You have left that experience in the past
126
00:07:32,773 --> 00:07:33,583
and you are the golden boy right now.
127
00:07:34,063 --> 00:07:35,293
There are a lot of people who adore you.
128
00:07:35,943 --> 00:07:36,703
My affection
129
00:07:37,383 --> 00:07:38,583
is insignificant.
130
00:07:40,533 --> 00:07:41,973
The excuse Ms. Mu is using
131
00:07:42,503 --> 00:07:44,023
sounds quite comforting.
132
00:07:47,533 --> 00:07:48,853
Then I'll keep owing you that.
133
00:07:49,703 --> 00:07:51,853
I will find a way to pay you back.
134
00:07:53,093 --> 00:07:53,823
But
135
00:07:54,413 --> 00:07:55,943
why did you choose
136
00:07:56,333 --> 00:07:57,143
to tell me that right now?
137
00:07:59,973 --> 00:08:01,023
You just said it.
138
00:08:01,773 --> 00:08:02,533
Keeping things
139
00:08:03,383 --> 00:08:04,503
to oneself
140
00:08:06,383 --> 00:08:07,503
is bad for health.
141
00:08:11,333 --> 00:08:11,943
Ms. Mu,
142
00:08:12,943 --> 00:08:14,263
I'm curious.
143
00:08:14,973 --> 00:08:16,383
You were in Moonlight Heights.
144
00:08:17,623 --> 00:08:18,703
How did you end up in the Dark Abyss?
145
00:08:19,743 --> 00:08:20,263
Besides,
146
00:08:20,583 --> 00:08:22,383
- you and Xuechen… - Some secrets can be shared,
147
00:08:23,093 --> 00:08:24,583
and some can't.
148
00:08:25,853 --> 00:08:26,973
You are a wise man.
149
00:08:28,093 --> 00:08:29,143
I believe that you can understand.
150
00:08:33,103 --> 00:08:33,743
It's okay.
151
00:08:34,983 --> 00:08:35,463
Let's go,
152
00:08:35,743 --> 00:08:36,383
old friend.
153
00:08:46,503 --> 00:08:48,103
Xies on the Snow Cliff
154
00:08:49,023 --> 00:08:50,983
will be the only constant flag
155
00:08:51,293 --> 00:08:52,933
in this unpredictable world.
156
00:08:54,023 --> 00:08:55,503
As long as we don't change,
157
00:08:56,503 --> 00:08:57,933
the mundane world
158
00:08:58,103 --> 00:08:59,053
that is following the lead of the Snow Cliff
159
00:09:00,023 --> 00:09:01,813
will keep functioning.
160
00:09:11,383 --> 00:09:12,773
I gave you Klicks
161
00:09:13,623 --> 00:09:15,383
along with the fate
162
00:09:15,383 --> 00:09:16,533
of the world.
163
00:09:20,223 --> 00:09:21,173
Klicks and the jade token
164
00:09:21,983 --> 00:09:22,933
are symbols of trust.
165
00:09:24,053 --> 00:09:25,053
I believe
166
00:09:26,343 --> 00:09:28,223
that you will do better than me.
167
00:09:51,143 --> 00:09:51,773
Father,
168
00:09:53,343 --> 00:09:54,693
I will find my way
169
00:09:55,503 --> 00:09:56,773
and live up to your expectations.
170
00:10:14,243 --> 00:10:17,683
[Tomb of Swords]
171
00:10:46,343 --> 00:10:48,143
Farewell, Leader.
172
00:11:00,463 --> 00:11:02,383
Farewell, Leader.
173
00:11:04,693 --> 00:11:06,383
Snow City can last for a thousand years,
174
00:11:07,693 --> 00:11:08,413
not because
175
00:11:09,623 --> 00:11:10,863
of the strength of a few men,
176
00:11:11,573 --> 00:11:12,643
but the indestructible faith
177
00:11:12,643 --> 00:11:13,983
of all members.
178
00:11:15,503 --> 00:11:16,533
As harsh as the environment
179
00:11:18,103 --> 00:11:19,413
and bumpy as the road,
180
00:11:20,343 --> 00:11:21,773
we can still uphold our faith in our goal
181
00:11:25,263 --> 00:11:26,623
and find the way to the top.
182
00:11:27,293 --> 00:11:28,223
Even death cannot change that.
183
00:11:58,503 --> 00:11:59,623
The leader has passed away.
184
00:12:00,103 --> 00:12:01,813
There will be peace no more.
185
00:12:03,693 --> 00:12:04,743
That's one more reason
186
00:12:05,893 --> 00:12:06,983
that we should use our swords for our faith
187
00:12:08,933 --> 00:12:09,983
and clear the evilness in the world.
188
00:12:17,623 --> 00:12:18,413
The funeral is completed.
189
00:12:20,223 --> 00:12:21,173
We are facing a new beginning.
190
00:12:24,653 --> 00:12:25,573
The road ahead is long.
191
00:12:27,693 --> 00:12:28,653
We shall keep pursuing
192
00:12:29,623 --> 00:12:30,293
our path,
193
00:12:31,503 --> 00:12:32,263
our sword craftsmanship,
194
00:12:33,293 --> 00:12:33,983
and our faith.
195
00:12:35,103 --> 00:12:36,503
We shall keep in mind that righteousness brought us together,
196
00:12:38,223 --> 00:12:39,223
and we cannot yield.
197
00:12:41,143 --> 00:12:41,773
Yes.
198
00:12:42,263 --> 00:12:43,263
My lord.
199
00:12:55,203 --> 00:12:58,043
[Jade Sky Palace]
200
00:12:58,083 --> 00:13:01,083
[Jade Sky Palace]
201
00:13:16,043 --> 00:13:19,723
[Xuantian Sect]
202
00:13:24,803 --> 00:13:27,763
[Saint Fajian, Lord of Xuantian Sect]
203
00:13:27,923 --> 00:13:30,523
[Saint Yinian, Elder of Xuantian Sect]
204
00:13:30,603 --> 00:13:33,403
[Xuan Xin, First Disciple of Xuantian Sect]
205
00:13:49,803 --> 00:13:53,843
[Mirage Palace, Hall of Lively Spring]
206
00:13:53,883 --> 00:13:55,523
[Osprey Island]
207
00:13:55,603 --> 00:13:58,803
[He Xianwo, Lord of Osprey Island]
208
00:13:59,803 --> 00:14:00,963
[Duan Xiaorong, Mistress of Jade Sky Palace]
209
00:14:00,993 --> 00:14:02,003
[Fu Yuanting, Lord of Jade Sky Palace]
210
00:14:11,463 --> 00:14:12,533
Any news from the master?
211
00:14:14,983 --> 00:14:16,413
When is he arranging for us to leave the city?
212
00:14:18,893 --> 00:14:19,653
The master has responded
213
00:14:20,173 --> 00:14:21,413
that you should stay in the city
214
00:14:21,863 --> 00:14:22,893
and not act recklessly.
215
00:14:26,503 --> 00:14:28,263
Xuechen is a smart kid.
216
00:14:29,503 --> 00:14:30,693
If I stay longer,
217
00:14:31,693 --> 00:14:33,173
I may lose my chance to leave.
218
00:14:33,933 --> 00:14:34,623
Elder Yu.
219
00:14:38,933 --> 00:14:39,653
Elder Yu.
220
00:14:44,813 --> 00:14:45,343
My lord.
221
00:14:45,693 --> 00:14:46,343
Sit.
222
00:14:47,653 --> 00:14:48,293
Please.
223
00:14:51,053 --> 00:14:52,023
My lord,
224
00:14:52,933 --> 00:14:54,143
what brought you here?
225
00:14:54,343 --> 00:14:55,623
Elder Yu. Do you remember
226
00:14:56,293 --> 00:14:57,293
that we have an unfinished chess game
227
00:14:57,933 --> 00:14:59,413
from ten years ago?
228
00:15:01,743 --> 00:15:03,023
I can hardly remember it
229
00:15:03,573 --> 00:15:04,743
if you didn't bring it up.
230
00:15:05,743 --> 00:15:06,533
I remember
231
00:15:06,773 --> 00:15:08,413
you insisted on having a game with me.
232
00:15:08,863 --> 00:15:10,103
If I remember correctly,
233
00:15:10,623 --> 00:15:11,263
I was
234
00:15:11,503 --> 00:15:12,623
winning back then.
235
00:15:12,893 --> 00:15:14,053
The game hasn't finished yet.
236
00:15:15,053 --> 00:15:16,893
How can you tell who's winning?
237
00:15:17,413 --> 00:15:18,263
How about
238
00:15:19,143 --> 00:15:20,463
we finish the game today?
239
00:15:21,103 --> 00:15:21,623
What do you say?
240
00:15:23,343 --> 00:15:24,053
All right.
241
00:15:31,653 --> 00:15:32,343
Xuechen,
242
00:15:33,463 --> 00:15:34,503
it seems that
243
00:15:35,343 --> 00:15:36,143
you didn't improve
244
00:15:36,143 --> 00:15:37,623
your chess skills in the last ten years.
245
00:15:39,893 --> 00:15:41,053
This game
246
00:15:42,503 --> 00:15:43,503
is ten years old now.
247
00:15:44,573 --> 00:15:46,053
Elder Yu, you are still good.
248
00:15:46,933 --> 00:15:48,383
You never cut me any slack.
249
00:15:50,863 --> 00:15:52,573
You care about winning and losing so much.
250
00:15:53,223 --> 00:15:53,953
I guess
251
00:15:54,663 --> 00:15:55,953
you have put a stake
252
00:15:55,953 --> 00:15:56,983
in this game.
253
00:15:57,413 --> 00:15:58,053
I do.
254
00:15:59,173 --> 00:16:00,103
There is a stake.
255
00:16:02,053 --> 00:16:04,103
Care to elaborate?
256
00:16:04,933 --> 00:16:05,893
If I win,
257
00:16:07,623 --> 00:16:09,343
you'll tell me the whereabouts of the master of the Decaying Immortal Pavilion.
258
00:16:10,573 --> 00:16:11,413
If I lose,
259
00:16:12,693 --> 00:16:13,983
you can have the Sect Leader's Jade Token.
260
00:16:17,653 --> 00:16:18,573
He doesn't have his full power right now.
261
00:16:18,813 --> 00:16:19,383
Attack!
262
00:16:25,693 --> 00:16:27,023
Your spiritual power has come back.
263
00:16:29,773 --> 00:16:31,143
I fully recovered
264
00:16:31,573 --> 00:16:32,863
before arriving at Snow City.
265
00:16:39,933 --> 00:16:41,773
Elder Yu, you are the head of law enforcement in Snow City.
266
00:16:42,223 --> 00:16:43,143
You should know
267
00:16:44,463 --> 00:16:45,623
the punishment for colluding with the Decaying Immortal Pavilion,
268
00:16:46,343 --> 00:16:47,293
murdering the alliance leader,
269
00:16:48,413 --> 00:16:49,893
and causing chaos in the human realm.
270
00:16:52,223 --> 00:16:53,533
I think you know
271
00:16:54,413 --> 00:16:55,223
that with me here,
272
00:16:56,693 --> 00:16:58,023
you will not step out of the door.
273
00:17:03,983 --> 00:17:05,373
Finish this game with me.
274
00:17:06,093 --> 00:17:06,853
Let's finish
275
00:17:08,293 --> 00:17:09,333
what we started.
276
00:17:22,373 --> 00:17:23,573
Why did you betray us?
277
00:17:28,293 --> 00:17:29,503
Do you remember
278
00:17:32,263 --> 00:17:33,663
that the Immortals Array was broken once?
279
00:17:34,773 --> 00:17:36,093
I organized our disciples
280
00:17:36,423 --> 00:17:37,813
to resist the Dark Clan.
281
00:17:38,813 --> 00:17:40,263
Nan Xuyue and you came to help us.
282
00:17:40,903 --> 00:17:41,663
On that day,
283
00:17:43,463 --> 00:17:44,743
there were 210 disciples
284
00:17:44,853 --> 00:17:46,023
who fought under my lead
285
00:17:48,533 --> 00:17:49,573
and none survived.
286
00:17:51,573 --> 00:17:52,293
I…
287
00:17:56,573 --> 00:17:57,853
I will never forget
288
00:17:57,853 --> 00:17:58,983
their eyes.
289
00:18:00,703 --> 00:18:01,813
Killing members of the Dark Clan
290
00:18:03,293 --> 00:18:04,093
is easy
291
00:18:04,183 --> 00:18:05,703
for you people.
292
00:18:06,573 --> 00:18:07,743
But for us,
293
00:18:10,463 --> 00:18:12,573
they are formidable.
294
00:18:14,333 --> 00:18:15,743
The Decaying Immortal Pavilion is a powerhouse.
295
00:18:16,293 --> 00:18:17,983
Their master is an unpredictable man.
296
00:18:18,533 --> 00:18:19,463
He found me
297
00:18:19,983 --> 00:18:21,053
and asked for my assistance.
298
00:18:23,573 --> 00:18:24,613
I didn't want to die.
299
00:18:26,223 --> 00:18:27,053
So…
300
00:18:30,053 --> 00:18:32,613
So, I had to choose another leader.
301
00:18:34,133 --> 00:18:35,703
Is it just about living?
302
00:18:36,293 --> 00:18:37,133
Just?
303
00:18:41,813 --> 00:18:43,333
Easy for you to say.
304
00:18:44,293 --> 00:18:45,773
That's what makes you different from us.
305
00:18:46,333 --> 00:18:47,703
Death is just
306
00:18:48,133 --> 00:18:49,143
a normal
307
00:18:49,143 --> 00:18:50,183
and natural thing for you.
308
00:18:50,903 --> 00:18:52,133
But for us,
309
00:18:52,773 --> 00:18:53,573
living
310
00:18:55,533 --> 00:18:57,223
is our goal.
311
00:18:59,333 --> 00:19:00,853
What does the master of the Decaying Immortal Pavilion want?
312
00:19:02,943 --> 00:19:03,703
Peace
313
00:19:05,373 --> 00:19:06,093
of the world.
314
00:19:06,503 --> 00:19:07,773
Peace of the world.
315
00:19:08,263 --> 00:19:09,053
At the cost
316
00:19:10,263 --> 00:19:11,023
of the alliance leader, you, me,
317
00:19:11,963 --> 00:19:13,423
and everyone else's life.
318
00:19:13,423 --> 00:19:13,983
Is that it?
319
00:19:14,533 --> 00:19:16,223
You don't care about the peace of the world.
320
00:19:17,813 --> 00:19:18,843
You are just succumbing to
321
00:19:18,843 --> 00:19:19,903
your fear.
322
00:19:28,023 --> 00:19:29,293
Who murdered the alliance leader?
323
00:19:31,533 --> 00:19:32,463
I don't know.
324
00:19:35,223 --> 00:19:35,983
That night,
325
00:19:38,503 --> 00:19:40,093
I got a letter from the Decaying Immortal Pavilion,
326
00:19:40,853 --> 00:19:41,743
asking me to distract the guarding disciples
327
00:19:41,813 --> 00:19:43,293
at the alliance leader's seclusion location.
328
00:19:44,223 --> 00:19:45,093
I did their bidding.
329
00:19:45,883 --> 00:19:48,983
[Yongqian Pavilion]
330
00:19:48,983 --> 00:19:49,813
Get the disciples to leave.
331
00:19:50,223 --> 00:19:50,773
Elder Yu.
332
00:19:51,463 --> 00:19:53,053
Leave the Yongqian Pavilion defenseless.
333
00:19:53,703 --> 00:19:54,903
The leader's seclusion is about to end.
334
00:19:55,223 --> 00:19:56,943
Come with me for the preparation.
335
00:19:57,333 --> 00:19:57,953
You exposed the leader
336
00:19:57,953 --> 00:19:59,573
- Yes. - to enemy attack.
337
00:20:00,023 --> 00:20:00,773
Yes.
338
00:20:01,023 --> 00:20:03,133
That's how he was killed without a struggle.
339
00:20:03,743 --> 00:20:04,573
What else did you do?
340
00:20:05,183 --> 00:20:06,853
I put a sound barrier over the place
341
00:20:07,373 --> 00:20:09,183
to keep the noise down
342
00:20:09,533 --> 00:20:10,703
in case the leader
343
00:20:11,613 --> 00:20:12,663
calls for help.
344
00:20:14,903 --> 00:20:16,533
I don't know
345
00:20:17,503 --> 00:20:18,573
what happened after that.
346
00:20:31,023 --> 00:20:32,533
Where is the Master of the Decaying Immortal Pavilion?
347
00:20:33,573 --> 00:20:34,573
The Master of the Decaying Immortal Pavilion
348
00:20:35,503 --> 00:20:36,533
is a fickle man.
349
00:20:38,853 --> 00:20:40,263
No one knows where he is.
350
00:20:41,093 --> 00:20:42,183
I communicate with him in letters,
351
00:20:43,263 --> 00:20:44,183
not face to face.
352
00:20:48,183 --> 00:20:48,943
Xuechen,
353
00:20:52,133 --> 00:20:53,053
is the result
354
00:20:54,903 --> 00:20:56,103
of this game
355
00:20:57,373 --> 00:20:58,613
mean so much
356
00:20:59,773 --> 00:21:01,333
to the two of us?
357
00:21:02,853 --> 00:21:04,333
The Spirit Clan, the Dark Clan,
358
00:21:04,813 --> 00:21:06,703
and the Decaying Immortal Pavilion have formed an alliance.
359
00:21:07,333 --> 00:21:08,853
You might be powerful,
360
00:21:10,093 --> 00:21:11,703
but can you protect the whole world
361
00:21:12,533 --> 00:21:14,813
on your own?
362
00:21:38,663 --> 00:21:39,853
Do you…
363
00:21:48,423 --> 00:21:50,743
Do you have to go to extremes?
364
00:21:56,743 --> 00:21:58,093
The result doesn't matter.
365
00:22:01,943 --> 00:22:02,583
What matters is that
366
00:22:02,583 --> 00:22:04,023
you've made your choice.
367
00:22:06,373 --> 00:22:07,093
I just
368
00:22:09,813 --> 00:22:11,133
want to finish
369
00:22:11,133 --> 00:22:12,613
this one last game
370
00:22:15,133 --> 00:22:16,613
with the man who once fought by my side.
371
00:22:48,293 --> 00:22:49,463
Maybe you are right.
372
00:22:51,573 --> 00:22:52,613
I am not good enough
373
00:22:55,423 --> 00:22:57,223
to protect everyone.
374
00:22:59,813 --> 00:23:01,903
If I have sensed your fear earlier,
375
00:23:05,133 --> 00:23:06,113
things wouldn't have
376
00:23:06,113 --> 00:23:07,293
come to this.
377
00:23:21,573 --> 00:23:22,183
Xuechen,
378
00:23:26,293 --> 00:23:27,333
enemies in the dark are all taken care of.
379
00:23:28,773 --> 00:23:29,373
Good.
380
00:23:30,333 --> 00:23:31,093
I'll take it
381
00:23:31,813 --> 00:23:32,773
from here.
382
00:23:34,943 --> 00:23:35,983
Sang Qi and the Decaying Immortal Pavilion
383
00:23:36,023 --> 00:23:37,263
are not going to stop.
384
00:23:38,663 --> 00:23:39,613
When all the sects arrive,
385
00:23:40,373 --> 00:23:41,223
there will be trouble.
386
00:23:43,333 --> 00:23:44,183
Starting from tonight,
387
00:23:45,093 --> 00:23:46,333
the barrier over Snow City shall be reinforced.
388
00:23:46,743 --> 00:23:47,463
Everyone who enters or leaves
389
00:23:48,133 --> 00:23:48,813
shall be monitored.
390
00:23:49,223 --> 00:23:49,853
Yes.
391
00:23:51,293 --> 00:23:52,023
My lord.
392
00:23:54,423 --> 00:23:55,183
There's one more thing.
393
00:23:56,423 --> 00:23:57,703
The new disciple…
394
00:24:06,183 --> 00:24:07,743
I met her at the Two Realms Mountain.
395
00:24:09,023 --> 00:24:10,053
My road back
396
00:24:10,293 --> 00:24:11,093
was full of dangers.
397
00:24:11,613 --> 00:24:12,573
She never left me hanging.
398
00:24:13,133 --> 00:24:14,573
She has the intention for cultivation.
399
00:24:15,503 --> 00:24:16,853
She's just a little naughty.
400
00:24:17,573 --> 00:24:18,503
Elder Cang,
401
00:24:19,573 --> 00:24:20,333
please be patient with her.
402
00:24:45,463 --> 00:24:46,573
Xie Xuechen.
403
00:24:47,533 --> 00:24:48,743
There is it.
404
00:24:51,333 --> 00:24:53,263
You are the lord of Snow City,
405
00:24:53,903 --> 00:24:55,053
yet you killed a human being.
406
00:24:56,983 --> 00:24:58,573
I never said that I don't kill human beings.
407
00:25:00,133 --> 00:25:01,023
The law of the world says
408
00:25:02,053 --> 00:25:02,853
that murderers shall be punished
409
00:25:03,053 --> 00:25:04,023
and killers shall pay for their lives.
410
00:25:05,053 --> 00:25:05,943
I don't kill for no good reason,
411
00:25:07,663 --> 00:25:08,613
and I won't let criminals slip through my fingers.
412
00:25:10,223 --> 00:25:11,093
What about the Spirit Clan?
413
00:25:11,663 --> 00:25:12,373
The same.
414
00:25:15,373 --> 00:25:17,183
The Spirit Management Bureau is not thinking the same.
415
00:25:18,663 --> 00:25:19,743
Guilty human beings
416
00:25:20,093 --> 00:25:20,813
are enjoying a good life
417
00:25:21,773 --> 00:25:22,773
while innocent members of the Spirit Clan
418
00:25:23,503 --> 00:25:24,423
are suffering.
419
00:25:25,053 --> 00:25:26,133
We can't generalize the problem.
420
00:25:27,423 --> 00:25:28,663
But I will find a way to change things.
421
00:25:28,943 --> 00:25:29,703
How?
422
00:25:31,183 --> 00:25:32,503
Starting with you being a decent human being.
423
00:25:34,573 --> 00:25:35,613
I sensed
424
00:25:36,333 --> 00:25:37,423
sarcasm.
425
00:25:37,903 --> 00:25:39,133
Respect your identity as the Snow City disciple.
426
00:25:39,943 --> 00:25:40,773
Let people know
427
00:25:41,483 --> 00:25:43,233
that not all members of the Spirit Clan are cruel and violent.
428
00:25:46,093 --> 00:25:47,223
You have misunderstood me.
429
00:25:47,903 --> 00:25:50,503
I am the best at being cruel and violent.
430
00:25:53,133 --> 00:25:54,093
I'm only gentle
431
00:25:55,023 --> 00:25:56,133
in front of you.
432
00:25:57,293 --> 00:25:58,133
Unless
433
00:25:59,293 --> 00:26:00,503
you can promise me rewards.
434
00:26:01,573 --> 00:26:02,613
What kind of rewards?
435
00:26:04,373 --> 00:26:05,573
You tell me.
436
00:26:09,773 --> 00:26:10,423
In your dream!
437
00:26:16,133 --> 00:26:17,023
Starting from tomorrow,
438
00:26:17,983 --> 00:26:19,183
you will show up at the Hall of Heritage.
439
00:26:20,133 --> 00:26:21,333
For every mistake you make, there will be a record.
440
00:26:21,743 --> 00:26:22,503
Get ten records
441
00:26:22,853 --> 00:26:23,813
and you shall leave Snow City.
442
00:26:27,333 --> 00:26:28,223
You are the only one
443
00:26:28,533 --> 00:26:29,533
who dares to talk to me like that.
444
00:26:29,853 --> 00:26:30,573
If it's someone else,
445
00:26:30,763 --> 00:26:32,463
I'll make sure that he never sees one more sunrise.
446
00:26:33,163 --> 00:26:37,163
[Hall of Heritage]
447
00:26:39,023 --> 00:26:41,093
I thought I could spend more time
448
00:26:41,093 --> 00:26:43,053
with Xie Xuechen after joining the Snow City.
449
00:26:43,813 --> 00:26:44,533
I never expected
450
00:26:45,423 --> 00:26:47,533
to have classes every day.
451
00:26:51,853 --> 00:26:52,503
Mu Xuanling.
452
00:26:53,293 --> 00:26:54,263
Tell the class
453
00:26:54,703 --> 00:26:56,773
why you joined the Snow City.
454
00:26:58,613 --> 00:26:59,333
I…
455
00:27:02,263 --> 00:27:04,613
My father adopted me when I was a child.
456
00:27:05,743 --> 00:27:06,773
He was not in good health
457
00:27:07,263 --> 00:27:08,333
or temper.
458
00:27:08,943 --> 00:27:09,703
He looked
459
00:27:10,133 --> 00:27:11,573
like a zombie every day.
460
00:27:24,463 --> 00:27:25,223
The place we lived in
461
00:27:25,903 --> 00:27:26,903
was a barren landscape
462
00:27:27,263 --> 00:27:28,183
without a scrap of vegetation.
463
00:27:28,613 --> 00:27:30,573
People fought and killed for a living.
464
00:27:31,293 --> 00:27:32,513
My father wanted me
465
00:27:32,513 --> 00:27:33,853
to be loyal to him,
466
00:27:34,133 --> 00:27:35,613
so he threw me into the habit of bandits
467
00:27:35,853 --> 00:27:37,133
and used all kinds of means
468
00:27:37,333 --> 00:27:38,373
to force me to gain strength.
469
00:27:39,703 --> 00:27:40,813
Mr. Xie
470
00:27:41,333 --> 00:27:42,293
was the one who saved me.
471
00:27:44,663 --> 00:27:45,463
What happened after that?
472
00:27:46,223 --> 00:27:46,853
So,
473
00:27:47,223 --> 00:27:48,053
to pay my debt,
474
00:27:49,053 --> 00:27:50,133
I came here.
475
00:27:53,133 --> 00:27:53,773
Okay.
476
00:27:54,663 --> 00:27:55,613
In the five sects of the Immortal Alliance,
477
00:27:56,363 --> 00:27:57,703
the Xuantian Sect Curse
478
00:27:58,063 --> 00:27:59,133
aims at fighting the Dark Clan.
479
00:28:00,363 --> 00:28:01,943
The spiritual plants from the Mirage Palace
480
00:28:02,703 --> 00:28:03,943
are the best in the world.
481
00:28:04,903 --> 00:28:06,853
The Jade Sky Palace focuses on the study of artifacts.
482
00:28:07,613 --> 00:28:08,333
The Osprey Island
483
00:28:09,093 --> 00:28:10,423
worships the power of nature.
484
00:28:11,303 --> 00:28:12,463
Snow City
485
00:28:13,373 --> 00:28:14,373
focuses on sword craftsmanship.
486
00:28:15,333 --> 00:28:16,743
You mentioned that you were trained.
487
00:28:17,333 --> 00:28:17,903
Show me
488
00:28:18,263 --> 00:28:19,573
your progress
489
00:28:20,223 --> 00:28:21,333
and your talent.
490
00:28:25,953 --> 00:28:27,663
I can't let them know that I'm from the Spirit Clan.
491
00:28:28,023 --> 00:28:29,423
It will be bad if they kick me out of the city.
492
00:28:32,463 --> 00:28:33,463
I don't even have a sword.
493
00:28:33,813 --> 00:28:35,023
I can't show you.
494
00:28:36,023 --> 00:28:36,573
It's okay.
495
00:28:37,333 --> 00:28:38,293
The sword is in your mind.
496
00:28:40,703 --> 00:28:41,533
The way of cultivation in the Immortal Alliance
497
00:28:42,333 --> 00:28:43,373
has three stages.
498
00:28:44,573 --> 00:28:45,373
The first is the golden essence.
499
00:28:46,183 --> 00:28:46,903
The second is the spirit manifestation.
500
00:28:47,663 --> 00:28:48,703
The top is the spiritual form.
501
00:28:50,183 --> 00:28:50,983
The spiritual form stage
502
00:28:51,503 --> 00:28:53,573
is the goal for all cultivators.
503
00:28:54,813 --> 00:28:56,903
Forms represent cultivators,
504
00:28:57,553 --> 00:28:58,573
of their mind
505
00:28:58,903 --> 00:29:00,183
and their power.
506
00:29:01,293 --> 00:29:02,593
We are at the place
507
00:29:02,593 --> 00:29:04,263
that is thickest with aura in Snow City.
508
00:29:05,223 --> 00:29:07,293
It will help you with developing your spiritual form.
509
00:29:07,293 --> 00:29:08,503
The lesson 101 of the sect
510
00:29:09,743 --> 00:29:11,263
is manifesting
511
00:29:12,023 --> 00:29:13,223
what's in your mind.
512
00:29:14,333 --> 00:29:14,943
All right.
513
00:29:15,463 --> 00:29:17,093
Exercise hard
514
00:29:18,053 --> 00:29:19,053
and build a good foundation.
515
00:29:22,223 --> 00:29:23,463
It's hard to contemplate quietly,
516
00:29:24,183 --> 00:29:25,223
but it doesn't call for talent.
517
00:29:25,983 --> 00:29:27,333
Just put the worldly thoughts aside
518
00:29:27,703 --> 00:29:29,613
and focus your mind on one thing
519
00:29:30,503 --> 00:29:31,813
to summon
520
00:29:34,183 --> 00:29:35,573
a physical object.
521
00:29:36,853 --> 00:29:37,663
Try it.
522
00:29:50,983 --> 00:29:52,263
Isn't my physical object
523
00:29:52,853 --> 00:29:54,093
quite powerful?
524
00:29:58,983 --> 00:29:59,703
Really good.
525
00:30:03,663 --> 00:30:04,503
You have to know
526
00:30:05,573 --> 00:30:06,423
that the strength of your spiritual power
527
00:30:06,703 --> 00:30:08,093
does not rely on the spiritual form.
528
00:30:08,983 --> 00:30:10,053
It's about the power
529
00:30:10,423 --> 00:30:11,333
of the cultivator.
530
00:30:12,463 --> 00:30:12,983
So,
531
00:30:13,333 --> 00:30:14,573
do exercise hard
532
00:30:15,093 --> 00:30:16,023
and no slack off.
533
00:30:19,023 --> 00:30:20,433
I want you
534
00:30:20,643 --> 00:30:21,943
to keep your behaviors in check.
535
00:30:22,293 --> 00:30:23,023
Don't do anything absurd.
536
00:30:23,983 --> 00:30:25,423
And no disrespect
537
00:30:25,443 --> 00:30:26,743
to His Grace.
538
00:30:30,183 --> 00:30:30,703
All right.
539
00:30:31,373 --> 00:30:32,263
Let's call it a day.
540
00:30:32,903 --> 00:30:33,333
Class is over.
541
00:30:38,223 --> 00:30:39,613
Elder Xie.
542
00:30:46,613 --> 00:30:47,333
Mu Xuanling.
543
00:30:51,183 --> 00:30:52,813
Yes, Elder.
544
00:30:55,463 --> 00:30:56,523
You just joined us
545
00:30:56,813 --> 00:30:57,823
and I forgot to tell you.
546
00:30:58,343 --> 00:30:59,573
New disciples of the Snow City
547
00:31:00,093 --> 00:31:01,423
can have days off on Qingming Festival, Mid-Autumn Festival,
548
00:31:01,423 --> 00:31:02,743
and the eve of the Spring Festival.
549
00:31:02,863 --> 00:31:04,703
Other than those, they shall wake up at the Mao hour and train
550
00:31:05,143 --> 00:31:05,983
till noon.
551
00:31:06,463 --> 00:31:07,533
In the afternoon, they will do
552
00:31:07,643 --> 00:31:09,373
chores, farming, or guarding
553
00:31:09,573 --> 00:31:11,053
as they were assigned.
554
00:31:11,773 --> 00:31:12,463
It's your turn
555
00:31:13,223 --> 00:31:14,333
to clean up today.
556
00:31:16,373 --> 00:31:17,853
Can I use my power to do that?
557
00:31:18,133 --> 00:31:18,783
You should
558
00:31:18,783 --> 00:31:19,903
say no.
559
00:31:19,923 --> 00:31:20,713
And then I'll say
560
00:31:20,713 --> 00:31:21,663
that I was just joking.
561
00:31:21,943 --> 00:31:22,903
So, Elder,
562
00:31:23,133 --> 00:31:24,983
where am I cleaning today?
563
00:31:51,463 --> 00:31:52,703
You look a little distressed.
564
00:31:53,293 --> 00:31:54,223
Have you been busy
565
00:31:54,223 --> 00:31:55,813
after becoming the city lord?
566
00:32:01,943 --> 00:32:02,333
Well…
567
00:32:02,463 --> 00:32:03,223
That's mine.
568
00:32:11,853 --> 00:32:12,613
Are you so thirsty?
569
00:32:13,333 --> 00:32:14,053
I have cleaned
570
00:32:14,333 --> 00:32:15,743
13 yards
571
00:32:15,743 --> 00:32:16,603
and a toilet today.
572
00:32:18,423 --> 00:32:19,183
Fortunately,
573
00:32:19,703 --> 00:32:21,423
the last one is your place.
574
00:32:29,573 --> 00:32:31,293
Why did you clean the toilet
575
00:32:31,293 --> 00:32:32,023
instead of coming here first?
576
00:32:33,293 --> 00:32:34,813
I need to do
577
00:32:34,983 --> 00:32:35,853
Elder Cang's bidding
578
00:32:36,333 --> 00:32:38,023
and I want to spend more time with you.
579
00:32:39,263 --> 00:32:40,983
I thought I was different.
580
00:32:42,093 --> 00:32:43,373
That I might be able to assist you.
581
00:32:44,263 --> 00:32:45,373
It turns out
582
00:32:53,813 --> 00:32:54,703
that I'm just like everyone else.
583
00:32:57,663 --> 00:32:59,533
Are you sure that you see me
584
00:33:00,263 --> 00:33:01,293
like you see everyone else?
585
00:33:03,983 --> 00:33:04,903
Have you washed your hands?
586
00:33:06,263 --> 00:33:07,023
I was tricking you.
587
00:33:07,503 --> 00:33:08,183
I am
588
00:33:12,903 --> 00:33:14,023
the Saintess of the Dark Abyss.
589
00:33:14,853 --> 00:33:15,663
How could I go clean toilets
590
00:33:15,903 --> 00:33:17,533
if the situation is not critical?
591
00:33:21,943 --> 00:33:23,703
Mr. Nan is staying in the Bright Snowy Pavilion
592
00:33:24,183 --> 00:33:25,293
and your place is named Swirling Snow Pavilion.
593
00:33:26,023 --> 00:33:27,223
The two of you are elegant.
594
00:33:28,703 --> 00:33:30,183
Even the tree in the yard…
595
00:33:38,943 --> 00:33:40,333
Why do you have a Xuanling Tree here?
596
00:33:41,053 --> 00:33:42,663
It grows only in the Dark Abyss.
597
00:33:43,223 --> 00:33:44,533
The seed can only be found in the Dark Abyss.
598
00:33:45,023 --> 00:33:46,133
Have you been there before?
599
00:33:46,943 --> 00:33:47,743
No, of course.
600
00:33:48,813 --> 00:33:49,663
The elders say
601
00:33:50,223 --> 00:33:51,293
that this tree was rooted here
602
00:33:51,293 --> 00:33:52,263
a long time ago.
603
00:33:52,943 --> 00:33:53,703
I don't know how
604
00:33:53,853 --> 00:33:54,573
it got here.
605
00:33:55,223 --> 00:33:56,293
So, it's called Xuanling.
606
00:34:00,373 --> 00:34:01,333
The same as your name.
607
00:34:05,023 --> 00:34:05,613
What a pity.
608
00:34:06,223 --> 00:34:08,093
The tree doesn't bloom in the human realm.
609
00:34:09,023 --> 00:34:10,303
I wish you could see its blossoms.
610
00:34:10,823 --> 00:34:11,533
They are beautiful.
611
00:34:14,863 --> 00:34:16,023
It seems that she couldn't
612
00:34:16,053 --> 00:34:17,573
fit in with the life in Snow City in a short time.
613
00:34:19,253 --> 00:34:20,503
I should have made better arrangements.
614
00:34:22,383 --> 00:34:23,093
I'm thinking
615
00:34:24,243 --> 00:34:25,423
that since this tree can grow up
616
00:34:25,423 --> 00:34:26,253
outside the Dark Abyss,
617
00:34:26,983 --> 00:34:27,863
you will find
618
00:34:28,823 --> 00:34:30,533
your place in the Snow City.
619
00:34:38,823 --> 00:34:39,213
Come with me.
620
00:34:43,613 --> 00:34:44,863
First, his home,
621
00:34:45,023 --> 00:34:46,023
now his room.
622
00:34:46,463 --> 00:34:47,253
And then…
623
00:34:49,093 --> 00:34:50,533
Xie Xuechen, I'm coming.
624
00:34:59,173 --> 00:34:59,533
You…
625
00:35:03,093 --> 00:35:03,693
You…
626
00:35:06,173 --> 00:35:06,783
Do you like
627
00:35:07,343 --> 00:35:07,983
this sword?
628
00:35:10,943 --> 00:35:11,823
If you ask me like that,
629
00:35:12,503 --> 00:35:13,983
how can I say no.
630
00:35:17,033 --> 00:35:18,023
I noticed
631
00:35:18,903 --> 00:35:19,983
that you had no sword.
632
00:35:20,463 --> 00:35:21,503
To cultivate in Snow City,
633
00:35:21,823 --> 00:35:22,533
a sword is important.
634
00:35:23,253 --> 00:35:24,213
If you don't like this one,
635
00:35:25,133 --> 00:35:26,213
check the others.
636
00:35:31,383 --> 00:35:32,983
These swords are like you.
637
00:35:33,463 --> 00:35:34,213
Too tough.
638
00:35:34,863 --> 00:35:35,653
I'm touched,
639
00:35:36,733 --> 00:35:37,613
but they are not for me.
640
00:35:41,903 --> 00:35:42,463
Come with me.
641
00:35:45,133 --> 00:35:45,823
Where to?
642
00:35:58,823 --> 00:35:59,613
The Tomb of Swords.
643
00:36:01,133 --> 00:36:02,303
Each sword here
644
00:36:03,173 --> 00:36:04,303
belonged to old timers or disciples
645
00:36:04,503 --> 00:36:05,463
of Snow City.
646
00:36:07,533 --> 00:36:08,783
They were like friends,
647
00:36:08,983 --> 00:36:09,943
following the cultivator for their whole lives
648
00:36:10,943 --> 00:36:11,943
and left in the Tomb of Swords afterward.
649
00:36:13,173 --> 00:36:14,463
They are like monuments.
650
00:36:17,903 --> 00:36:19,213
Disciples who just joined the Snow City
651
00:36:19,573 --> 00:36:20,903
can pick one here
652
00:36:21,693 --> 00:36:22,733
to be their swords.
653
00:36:24,383 --> 00:36:25,303
So,
654
00:36:25,573 --> 00:36:27,343
their former masters have…
655
00:36:29,863 --> 00:36:31,343
People come and go, and humanity lasts.
656
00:36:31,503 --> 00:36:32,053
I understand.
657
00:36:35,713 --> 00:36:37,223
A Snow City disciple must have a sword.
658
00:36:37,613 --> 00:36:38,613
If you don't like the one from before,
659
00:36:39,463 --> 00:36:40,693
get one here.
660
00:36:53,573 --> 00:36:56,133
Have you brought a lot of people here to pick swords?
661
00:36:59,423 --> 00:37:00,173
You are the first one.
662
00:37:07,573 --> 00:37:08,503
There are a lot of swords.
663
00:37:09,213 --> 00:37:10,693
How should I get the right one?
664
00:37:11,613 --> 00:37:13,023
You can sense the vibes of swords
665
00:37:13,733 --> 00:37:14,573
and pick the one
666
00:37:14,613 --> 00:37:15,533
that resonates with you the most.
667
00:37:35,763 --> 00:37:40,523
♪Like passing through the snowfalls of ten thousand years♪
668
00:37:42,603 --> 00:37:47,083
♪I lift my gaze for a moment, your eyes shine like rivers of light♪
669
00:37:47,693 --> 00:37:48,533
Can you hear it?
670
00:37:49,463 --> 00:37:50,253
Heartbeats.
671
00:37:52,053 --> 00:37:53,023
I can always
672
00:37:54,613 --> 00:37:55,693
hear your heartbeats.
673
00:37:57,383 --> 00:37:58,213
But
674
00:37:59,253 --> 00:38:00,383
that's your heartbeat.
675
00:38:03,163 --> 00:38:07,963
♪In the vast wildness, we sing and enjoy the moonlight♪
676
00:38:10,043 --> 00:38:14,843
♪I hope we can spend our lives together♪
677
00:38:17,133 --> 00:38:17,983
Xie Xuechen.
678
00:38:19,903 --> 00:38:21,253
I sense that you are seducing me.
679
00:38:22,213 --> 00:38:23,433
This will delay my cultivation.
680
00:38:23,433 --> 00:38:24,503
Stop the nonsense.
681
00:38:25,593 --> 00:38:26,423
Go pick a sword.
682
00:38:31,683 --> 00:38:34,883
♪Join me to savor the world's dazzling fireworks♪
683
00:38:38,123 --> 00:38:41,803
♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms♪
684
00:38:45,403 --> 00:38:49,243
♪Through life's highs and lows, my smile stays true♪
685
00:38:49,983 --> 00:38:50,693
This one, then.
686
00:38:51,203 --> 00:38:53,003
♪Because you've stayed the same♪
687
00:38:53,003 --> 00:38:55,763
♪The brilliance endures♪
688
00:38:56,323 --> 00:38:58,163
♪Because our hands remain entwined♪
689
00:38:59,133 --> 00:39:00,383
My first sword.
690
00:39:01,503 --> 00:39:02,693
What should I call it?
691
00:39:04,733 --> 00:39:05,503
How about
692
00:39:06,383 --> 00:39:07,023
First Sword?
693
00:39:11,723 --> 00:39:14,123
[Temple of Divine Execution]
694
00:39:17,463 --> 00:39:19,133
Your Grace, congratulations for ending your seclusion.
695
00:39:20,503 --> 00:39:21,053
Your Grace,
696
00:39:21,573 --> 00:39:22,653
there's a message from the Decaying Immortal Pavilion.
697
00:39:23,303 --> 00:39:24,383
Xie Daocheng is dead.
698
00:39:24,863 --> 00:39:26,303
Xie Xuechen has become the new lord
699
00:39:26,603 --> 00:39:27,863
and sent a flame message.
700
00:39:28,133 --> 00:39:29,023
The five sects of the Immortal Alliance
701
00:39:29,383 --> 00:39:31,133
will gather at Snow City.
702
00:39:34,653 --> 00:39:35,983
That's a huge move.
703
00:39:36,823 --> 00:39:37,533
It seems that
704
00:39:38,173 --> 00:39:40,053
he's trying to reverse the situation.
705
00:39:40,823 --> 00:39:41,863
How much spiritual power
706
00:39:42,213 --> 00:39:43,173
has Xie Xuechen recovered?
707
00:39:47,343 --> 00:39:49,253
We… We don't know it yet.
708
00:39:51,133 --> 00:39:51,693
Your Grace,
709
00:39:52,093 --> 00:39:53,003
why do we have to rely
710
00:39:53,003 --> 00:39:54,093
on the Decaying Immortal Pavilion for this?
711
00:39:54,693 --> 00:39:56,033
Ignorance Demon can easily
712
00:39:56,033 --> 00:39:57,253
find that out.
713
00:39:59,093 --> 00:40:01,343
I need him for some other tasks.
714
00:40:01,943 --> 00:40:02,903
Tell the Decaying Immortal Pavilion,
715
00:40:03,343 --> 00:40:06,173
to check Xie Xuechen's strength as soon as possible.
716
00:40:06,653 --> 00:40:07,253
Yes.
717
00:40:08,573 --> 00:40:09,093
Your Grace,
718
00:40:09,423 --> 00:40:10,343
when we have the answer,
719
00:40:10,693 --> 00:40:11,613
are you going to
720
00:40:11,613 --> 00:40:12,693
bring the war to the Snow City yourself?
721
00:40:12,863 --> 00:40:13,573
No.
722
00:40:15,023 --> 00:40:16,573
I'm waiting for something.
723
00:40:18,533 --> 00:40:19,343
It won't be long.
724
00:40:21,903 --> 00:40:22,903
Soon.
725
00:40:55,163 --> 00:41:00,643
♪Searching for your face in the cycles of life♪
726
00:41:01,163 --> 00:41:06,523
♪If the tears in my heart remain unseen♪
727
00:41:06,723 --> 00:41:10,883
♪Can I still remain tireless?♪
728
00:41:10,883 --> 00:41:13,683
♪Because my heart holds longing♪
729
00:41:13,683 --> 00:41:19,043
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
730
00:41:19,963 --> 00:41:24,003
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
731
00:41:24,003 --> 00:41:26,483
♪Never regretting our meeting♪
732
00:41:26,483 --> 00:41:28,963
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
733
00:41:28,963 --> 00:41:32,963
♪To bloom for you that day♪
734
00:41:32,963 --> 00:41:37,123
♪Gazing at that one person, those eyes♪
735
00:41:37,123 --> 00:41:39,483
♪I desire nothing else♪
736
00:41:39,483 --> 00:41:41,963
♪A life with no worries or regrets♪
737
00:41:41,963 --> 00:41:46,123
♪Staying by your side♪
738
00:42:08,963 --> 00:42:12,923
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
739
00:42:12,923 --> 00:42:15,323
♪Never regretting our meeting♪
740
00:42:15,323 --> 00:42:17,883
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
741
00:42:17,883 --> 00:42:21,723
♪To bloom for you that day♪
742
00:42:21,723 --> 00:42:26,003
♪Gazing at that one person, those eyes♪
743
00:42:26,003 --> 00:42:28,323
♪I desire nothing else♪
744
00:42:28,323 --> 00:42:30,923
♪A life with no worries or regrets♪
745
00:42:30,923 --> 00:42:34,803
♪Staying by your side♪
746
00:42:34,803 --> 00:42:39,803
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
747
00:42:34,803 --> 00:42:44,803
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
45331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.