All language subtitles for Sweetpea S01E01 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,600 --> 00:00:18,477 People I'd love to kill... 2 00:00:23,733 --> 00:00:24,900 Manspreaders. 3 00:00:28,571 --> 00:00:32,283 I mean, yeah, that's what he said to me. 4 00:00:32,450 --> 00:00:34,076 - Donna in the minimarket. - ...he was saying. 5 00:00:36,120 --> 00:00:38,539 Who is never happy to help. 6 00:00:39,331 --> 00:00:41,125 ...all up in my face... 7 00:00:42,752 --> 00:00:44,044 You've got an alligator in your garden, and what? 8 00:00:44,211 --> 00:00:46,005 - Ahh. - How big is it? 9 00:00:46,172 --> 00:00:47,173 Norman from work. 10 00:00:47,339 --> 00:00:49,049 No, I can't put that on the front page. 11 00:00:50,301 --> 00:00:52,386 For failing to acknowledge my potential. 12 00:00:55,097 --> 00:00:56,474 Jeff from work. 13 00:00:58,392 --> 00:01:00,853 For having zero spatial awareness. 14 00:01:01,020 --> 00:01:01,979 Ah! 15 00:01:07,985 --> 00:01:08,944 Night! 16 00:01:10,529 --> 00:01:13,365 Actually, everybody at work. 17 00:01:22,625 --> 00:01:23,918 People who have sex with you 18 00:01:24,084 --> 00:01:26,337 and then only reply to your texts with emojis. 19 00:01:35,346 --> 00:01:38,516 My sister, Seren, for leaving me on read, 20 00:01:38,682 --> 00:01:41,352 on my phone, and in my life in general. 21 00:01:45,439 --> 00:01:47,817 Our mum, for leaving 22 00:01:48,901 --> 00:01:50,861 and forgetting to tell us where she went. 23 00:01:53,489 --> 00:01:55,616 And forever at the top of my list, 24 00:01:56,408 --> 00:01:58,077 Julia Blenkingsopp. 25 00:01:58,244 --> 00:01:59,578 Did you hear Rhiannon died? 26 00:01:59,703 --> 00:02:01,455 Oh, no. I, I didn't- 27 00:02:02,998 --> 00:02:04,041 Who subjected me 28 00:02:04,208 --> 00:02:06,877 to a relentless campaign of psychological abuse. 29 00:02:07,002 --> 00:02:10,256 Eroding my self-worth and general context in the world. 30 00:02:10,381 --> 00:02:13,259 Oh my god, do you smell that? It smells like decay! 31 00:02:14,885 --> 00:02:16,095 She's so weird. 32 00:02:16,262 --> 00:02:18,013 Julia Blenkingsopp, 33 00:02:18,597 --> 00:02:20,850 for making me pull so much of my hair out, 34 00:02:21,016 --> 00:02:22,309 that I had to wear a wig. 35 00:02:25,938 --> 00:02:30,776 Julia Blenkingsopp, for turning me into a ghost. 36 00:02:33,737 --> 00:02:36,991 Making me forever invisible, and afraid. 37 00:02:43,205 --> 00:02:44,373 And I'd kill my dad... 38 00:02:45,082 --> 00:02:45,749 for dying. 39 00:02:47,334 --> 00:02:48,961 And leaving me to deal with everything alone. 40 00:02:49,128 --> 00:02:51,547 Dad? Dad?! 41 00:02:56,010 --> 00:02:57,219 Nur-?! Nurse?! 42 00:02:58,137 --> 00:02:59,638 Nurse! Oh, excuse me! 43 00:03:00,222 --> 00:03:04,226 I pulled out the wire. 44 00:03:04,727 --> 00:03:06,812 - You prick! - No, you're too easy. 45 00:03:06,979 --> 00:03:07,938 Oh. 46 00:03:09,607 --> 00:03:10,733 - You alright? - Yeah. 47 00:03:15,195 --> 00:03:17,907 All right. Got you some bits. 48 00:03:18,073 --> 00:03:21,785 Yes! Give me my, knife, would you. 49 00:03:22,703 --> 00:03:23,203 Yeah. 50 00:03:24,663 --> 00:03:25,497 Here you go. 51 00:03:25,664 --> 00:03:27,499 Thanks. What happened there? 52 00:03:27,666 --> 00:03:29,460 Ah, just tea. 53 00:03:30,002 --> 00:03:31,921 Jeff, uh, bumped into me. 54 00:03:32,087 --> 00:03:33,464 It was an accident. 55 00:03:33,839 --> 00:03:35,174 You let people take the piss. 56 00:03:35,716 --> 00:03:39,553 You need to learn to stand up for yourself. 57 00:03:40,137 --> 00:03:41,096 I know. 58 00:03:41,263 --> 00:03:43,682 Ah, don't just say you know. Do it. 59 00:03:46,477 --> 00:03:47,686 I'm serious, Rhiannon. 60 00:03:49,355 --> 00:03:51,023 Don't let people walk all over you. 61 00:03:53,400 --> 00:03:55,069 Make 'em see you, how you are. 62 00:03:56,487 --> 00:03:57,821 How special you are. 63 00:04:01,325 --> 00:04:02,409 Just be more... 64 00:04:03,327 --> 00:04:05,371 RAHR! 65 00:04:15,506 --> 00:04:16,632 You trying to kill me? 66 00:04:21,512 --> 00:04:23,472 You sound worse. 67 00:04:25,307 --> 00:04:26,767 Has anyone been in to see you today? 68 00:04:31,355 --> 00:04:32,690 I told you, 69 00:04:32,856 --> 00:04:33,857 someone will be with you as soon as they're available. 70 00:04:34,233 --> 00:04:36,193 - Excuse me? - Come on! 71 00:04:36,360 --> 00:04:38,946 - It will take you two minutes! - Sorry, can I? 72 00:04:39,113 --> 00:04:40,197 - This isn't good enough. Um- 73 00:04:40,364 --> 00:04:41,532 I pay for your fucking wages! 74 00:04:41,699 --> 00:04:42,866 Oh! Can I have a raise then? 75 00:04:43,033 --> 00:04:44,785 My mate wants a mini trifle, 76 00:04:44,952 --> 00:04:45,869 so he should get a mini fucking trifle! 77 00:04:46,036 --> 00:04:47,079 Don't speak to me like that, sir. 78 00:04:47,204 --> 00:04:50,207 - Sorry, I, I just need, um- - Hey, I'm talking to you! 79 00:04:50,374 --> 00:04:51,208 Hi, excuse me? 80 00:04:51,375 --> 00:04:52,501 Fine, I'll do it myself then... 81 00:04:53,544 --> 00:04:54,545 And myself... 82 00:04:54,712 --> 00:04:57,214 - You can't go-- My dad, um-... 83 00:04:57,381 --> 00:05:00,259 for being so helpless without him. 84 00:05:04,138 --> 00:05:05,180 He's crashing... 85 00:05:06,223 --> 00:05:09,059 For letting him down, again. 86 00:06:31,809 --> 00:06:33,644 People I'd love to kill... 87 00:06:35,312 --> 00:06:36,480 Everyone. 88 00:06:41,568 --> 00:06:43,487 ♪ Swallow my tongue back of my throat, 89 00:06:43,654 --> 00:06:45,197 ♪ Like it's finite ♪ 90 00:06:45,948 --> 00:06:47,658 ♪ Only so long I can chew till I choke ♪ 91 00:06:47,825 --> 00:06:49,576 ♪ Hide in plain sight ♪ 92 00:06:49,743 --> 00:06:51,703 ♪ What have you done my rabbit run ♪ 93 00:06:51,829 --> 00:06:54,248 ♪ Caught in the headlights ♪ 94 00:06:56,125 --> 00:07:03,715 ♪ And I'm bigger now ♪ 95 00:07:04,258 --> 00:07:06,301 ♪ Oh ♪ 96 00:07:06,468 --> 00:07:09,763 ♪ So say my name like I'm 10 feet tall ♪ 97 00:07:10,514 --> 00:07:13,559 ♪ Bow your head like I'm royal ♪ 98 00:07:13,684 --> 00:07:18,522 ♪ And every day that I get older ♪ 99 00:07:18,689 --> 00:07:21,233 ♪ Bow your head like I'm royal ♪ 100 00:07:21,817 --> 00:07:26,113 ♪ I guess my blood's running colder ♪ 101 00:07:44,548 --> 00:07:45,465 You look nice. 102 00:07:52,431 --> 00:07:54,141 Tommy will be so missed, 103 00:07:54,766 --> 00:07:57,269 and not just by the people whose extensions he didn't finish 104 00:07:57,436 --> 00:07:59,062 - before he fell ill. 105 00:07:59,479 --> 00:08:01,398 Oh, what time d'you call this? 106 00:08:02,733 --> 00:08:05,402 As I was saying, Tommy will be missed. 107 00:08:05,527 --> 00:08:06,570 Hi. 108 00:08:06,737 --> 00:08:07,821 But he'll be missed most by his family. 109 00:08:07,988 --> 00:08:09,072 I thought you weren't coming. 110 00:08:09,656 --> 00:08:11,033 The flight was delayed. 111 00:08:11,200 --> 00:08:13,535 Daughter Seren, mother to his only grandchild, Noel. 112 00:08:14,536 --> 00:08:15,954 Son in law, Xavier. 113 00:08:16,371 --> 00:08:18,457 Daughter and carer, Rhian. 114 00:08:18,582 --> 00:08:19,750 - That's not my name. - Shhh. 115 00:08:19,917 --> 00:08:22,419 And not to mention his dedicated employees, 116 00:08:22,586 --> 00:08:26,465 Andrew, Craig and Shaun, whom he saw as family. 117 00:08:27,466 --> 00:08:29,843 And all the other friends, colleagues and clients, 118 00:08:30,010 --> 00:08:33,138 who have come to say goodbye one final time. 119 00:08:34,056 --> 00:08:35,515 And now, 120 00:08:35,682 --> 00:08:38,393 to play Tommy out of this life and onto whatever awaits, 121 00:08:38,518 --> 00:08:41,480 is a cover of a song by his favorite artist, 122 00:08:41,772 --> 00:08:42,940 Bruce Springsteen. 123 00:08:43,357 --> 00:08:46,360 Because Tommy was, 'A Boss' too. 124 00:08:47,694 --> 00:08:48,987 Literally. 125 00:08:49,154 --> 00:08:51,240 He ran a limited company and employed three other people. 126 00:08:52,324 --> 00:08:53,700 I told him to say that. 127 00:08:53,867 --> 00:08:56,203 Tommy, this one's for you. 128 00:08:57,079 --> 00:08:58,664 Carefully chosen by... 129 00:09:01,124 --> 00:09:02,084 Rhian. 130 00:09:04,628 --> 00:09:07,631 ♪ Hey little girl, is your daddy home? ♪ 131 00:09:07,798 --> 00:09:11,468 ♪ Did he go away and leave you all alone? ♪ 132 00:09:13,428 --> 00:09:15,806 ♪ I got a bad desire ♪ 133 00:09:16,932 --> 00:09:18,141 That's actually quite nice. 134 00:09:18,308 --> 00:09:22,271 ♪ Oh, oh, oh I'm on fire ♪ 135 00:09:25,315 --> 00:09:27,192 He- he said he'd haunt me if I didn't. 136 00:09:27,317 --> 00:09:30,237 ♪ Tell me now baby, is he good to you? ♪ 137 00:09:30,404 --> 00:09:33,323 ♪ And does he do to you the things that I do? ♪ 138 00:09:33,490 --> 00:09:35,117 ♪ Oh, oh ♪ 139 00:09:35,867 --> 00:09:38,787 ♪ I can take you higher ♪ 140 00:09:40,497 --> 00:09:45,460 ♪ Oh, oh, oh I'm on fire ♪ 141 00:09:48,797 --> 00:09:51,508 - Thank you. - Oh, uh, thank you. 142 00:09:51,883 --> 00:09:53,510 - Very sorry. - Thank you. 143 00:09:56,179 --> 00:09:58,223 - So sorry, Rhian. - Uh, it's actually... 144 00:09:58,807 --> 00:09:59,725 Rhiannon. 145 00:10:00,517 --> 00:10:01,226 So sorry. 146 00:10:16,575 --> 00:10:17,784 What is she doing here? 147 00:10:17,951 --> 00:10:19,745 She moved back. She wanted to pay her respects. 148 00:10:20,954 --> 00:10:24,583 ♪ I step on you ♪ 149 00:10:24,750 --> 00:10:28,170 ♪ To sip on fire ♪ 150 00:10:28,337 --> 00:10:30,255 ♪ I got this feeling ♪ 151 00:10:30,380 --> 00:10:32,215 ♪ That I can't go back ♪ 152 00:10:32,382 --> 00:10:33,800 ♪ I got this feeling ♪ 153 00:10:33,967 --> 00:10:35,927 ♪ That I can't go back ♪ 154 00:10:36,053 --> 00:10:38,347 ♪ I burn my eyes ♪ 155 00:10:52,903 --> 00:10:53,987 Oh, Julia! 156 00:10:56,573 --> 00:10:57,783 Um, excuse me? 157 00:10:58,533 --> 00:11:00,660 There are a lot of dirty glasses on our table. 158 00:11:01,703 --> 00:11:04,539 Oh, okay, um... 159 00:11:05,957 --> 00:11:07,667 Hi, Aunty Brenda it's... 160 00:11:08,835 --> 00:11:11,254 Rhiannon. Tommy's daughter. 161 00:11:11,546 --> 00:11:12,547 Oh. 162 00:11:12,672 --> 00:11:13,882 Are you the one that lives in France? 163 00:11:14,549 --> 00:11:16,009 No, that's Seren. 164 00:11:16,176 --> 00:11:17,135 I'm just... 165 00:11:18,970 --> 00:11:19,763 here. 166 00:11:19,930 --> 00:11:21,723 So, you don't work here? 167 00:11:22,307 --> 00:11:22,974 No. 168 00:11:25,560 --> 00:11:28,188 - She doesn't work here. - Oh no, really? 169 00:11:29,898 --> 00:11:30,982 - Oh, sorry. - Oh, steady on. 170 00:11:31,149 --> 00:11:33,485 - Oh hi! Hi. - Oh, hi- 171 00:11:33,819 --> 00:11:34,778 Uhh... 172 00:11:34,945 --> 00:11:37,072 It was really nice of you to come. 173 00:11:37,823 --> 00:11:42,744 No, yeah, like, obviously. You know, Tommy was like, yeah. 174 00:11:47,082 --> 00:11:48,291 - Anyway- - So, how have you been? 175 00:11:48,458 --> 00:11:49,126 - Sorry, what's that? - Sorry. 176 00:11:49,292 --> 00:11:50,627 I was just asking how you've been. 177 00:11:53,588 --> 00:11:54,798 Ah, um... 178 00:11:55,966 --> 00:11:57,843 I'm pretty sad actually. 179 00:11:59,386 --> 00:12:00,137 Yeah... 180 00:12:01,763 --> 00:12:02,764 Yeah, me too. 181 00:12:07,102 --> 00:12:09,729 Anyway um, it was good to see you. 182 00:12:11,398 --> 00:12:12,816 - Yeah. - I should deliver these. 183 00:12:12,983 --> 00:12:16,278 Oh maybe we could get coffee or something, sometime? 184 00:12:16,445 --> 00:12:17,237 Yeah... 185 00:12:18,697 --> 00:12:19,656 yeah, okay. 186 00:12:19,823 --> 00:12:21,116 I mean you've got my number, so. 187 00:12:21,241 --> 00:12:23,994 Yeah but um, I don't know if it's working. 188 00:12:24,161 --> 00:12:26,037 Does it end in two, seven, four? 189 00:12:26,163 --> 00:12:26,872 Yeah, that's the one. 190 00:12:26,997 --> 00:12:28,123 - Okay. - Cool. 191 00:12:28,665 --> 00:12:31,084 - D'you want anything? - No thanks, babes. 192 00:12:32,752 --> 00:12:34,838 I'll get, uh, red wine... 193 00:12:36,256 --> 00:12:37,424 At school she made me think 194 00:12:37,591 --> 00:12:39,843 I'd died and was just a ghost in a uniform. 195 00:12:40,010 --> 00:12:41,178 Ah? What's that? 196 00:12:41,344 --> 00:12:42,137 Nothing. 197 00:12:42,804 --> 00:12:43,555 I should... 198 00:12:44,097 --> 00:12:45,348 It was good seeing ya. 199 00:12:46,808 --> 00:12:47,476 Bye. 200 00:12:48,477 --> 00:12:50,103 You alright? Here we go. 201 00:12:51,146 --> 00:12:52,022 - Julia. - Cheers. 202 00:12:52,189 --> 00:12:53,023 - Cheers. - Cheers. 203 00:12:53,190 --> 00:12:54,024 Cheers mate. 204 00:12:57,319 --> 00:12:58,111 Sorry. 205 00:13:03,450 --> 00:13:05,577 I got' em to do mini scotch eggs especially. 206 00:13:05,744 --> 00:13:07,454 I only eat meat when I'm menstruating. 207 00:13:08,997 --> 00:13:11,833 Oh, come on it's a special occasion. 208 00:13:12,000 --> 00:13:13,960 Rhiannon, can you stop waving meat in my face! 209 00:13:14,085 --> 00:13:16,546 Oh, sorry. Didn't see you. 210 00:13:17,464 --> 00:13:19,424 There are like, zero vegetarian options. 211 00:13:19,591 --> 00:13:20,967 Who the fuck eats iceberg lettuce? 212 00:13:21,134 --> 00:13:23,553 You should have a word with whoever did the food, 213 00:13:24,429 --> 00:13:26,890 looks like an impoverished child's birthday party. 214 00:13:28,141 --> 00:13:30,393 Yeah Rhiannon, did you even send them my dietary requirements? 215 00:13:31,436 --> 00:13:35,273 Oh my God, hi! It's been so long, hasn't it? 216 00:13:38,235 --> 00:13:40,737 I mean, I haven't seen you since school! 217 00:13:40,904 --> 00:13:42,030 So long ago. 218 00:13:42,781 --> 00:13:44,533 We're all so different now, aren't we? 219 00:13:47,077 --> 00:13:49,496 So how are you? What have you been up to? 220 00:13:52,207 --> 00:13:53,041 Rhiannon!? 221 00:13:55,544 --> 00:13:56,586 My dad died. 222 00:13:57,671 --> 00:14:00,131 I'm so sorry for your loss. 223 00:14:00,298 --> 00:14:01,216 Julia! 224 00:14:02,092 --> 00:14:05,971 What? Pidge wants some chipolatas. 225 00:14:07,847 --> 00:14:08,557 Excuse me. 226 00:14:11,893 --> 00:14:13,103 Stop being weird. 227 00:14:40,714 --> 00:14:42,382 Were you just gonna go? 228 00:14:44,092 --> 00:14:45,385 I did look for you. 229 00:14:47,679 --> 00:14:48,680 It was nice to catch up. 230 00:14:49,347 --> 00:14:51,182 Yeah, I haven't seen the girls for ages! 231 00:14:52,434 --> 00:14:54,519 They're all going for a reunion drink at SQR tomorrow. 232 00:14:55,270 --> 00:14:56,229 You should go. 233 00:14:57,606 --> 00:14:58,773 Are you joking? 234 00:14:59,482 --> 00:15:00,233 What? 235 00:15:01,818 --> 00:15:04,154 She pretended not to recognize me. 236 00:15:04,738 --> 00:15:05,655 Julia? 237 00:15:06,114 --> 00:15:07,240 Maybe she didn't. 238 00:15:08,783 --> 00:15:09,993 Yeah, right. 239 00:15:14,956 --> 00:15:15,790 Rhiannon, 240 00:15:18,168 --> 00:15:19,669 we need to sell the house. 241 00:15:20,337 --> 00:15:22,005 And the business probably. 242 00:15:24,090 --> 00:15:24,924 What? 243 00:15:27,636 --> 00:15:29,763 But I, but I live in the house! 244 00:15:29,929 --> 00:15:31,264 There are other houses. 245 00:15:33,141 --> 00:15:34,476 But this is dad's house! 246 00:15:35,143 --> 00:15:35,852 Seren... 247 00:15:36,645 --> 00:15:37,854 our home. 248 00:15:38,021 --> 00:15:39,939 - You could always buy me out. - What with? 249 00:15:40,106 --> 00:15:43,360 I'm an admin assistant. A bag of stationary?! 250 00:15:43,526 --> 00:15:45,528 Well, Xav and I wanna buy a place, so... 251 00:15:47,197 --> 00:15:49,032 Well, why don't you move back? 252 00:15:49,449 --> 00:15:50,700 You could move back in, 253 00:15:50,825 --> 00:15:52,535 and then we could all be like a little family. 254 00:15:52,702 --> 00:15:53,578 It won't just be Tink and me- 255 00:15:53,745 --> 00:15:54,537 Are you serious? 256 00:15:56,873 --> 00:15:57,957 But where would I go? 257 00:15:59,709 --> 00:16:00,377 All- all of dad's stuff- 258 00:16:00,543 --> 00:16:02,212 Sorry. It's happening. 259 00:16:03,046 --> 00:16:04,923 I've got an estate agent. Julia's doing it. 260 00:16:07,342 --> 00:16:08,551 No. Seren. 261 00:16:09,386 --> 00:16:11,429 Yes. Rhiannon, she's doing us a favor. 262 00:16:12,013 --> 00:16:13,056 Her new place doesn't normally take anything 263 00:16:13,223 --> 00:16:14,057 under a half a mill. 264 00:16:14,224 --> 00:16:15,225 Seren, you can't let her- 265 00:16:15,392 --> 00:16:16,184 Let's talk about it later, yeah. 266 00:16:16,351 --> 00:16:17,227 - Seren, please! - I'll ring you. 267 00:16:17,394 --> 00:16:18,144 I'll sort it. 268 00:16:19,479 --> 00:16:20,271 Bye. 269 00:16:25,026 --> 00:16:26,027 Okay. 270 00:16:28,571 --> 00:16:30,198 This could be a good thing for you. 271 00:16:31,074 --> 00:16:31,700 New start. 272 00:16:31,866 --> 00:16:32,951 What?! Dad's dead! 273 00:16:33,952 --> 00:16:36,329 I know. He was my dad, too. 274 00:16:38,832 --> 00:16:40,583 You need to get over this Julia thing. 275 00:16:41,418 --> 00:16:43,169 Go to SQR. You might have fun. 276 00:16:55,724 --> 00:16:57,225 People I'd love to kill. 277 00:17:00,270 --> 00:17:02,439 Julia Blenkingsopp. 278 00:17:05,108 --> 00:17:06,985 For getting to live the perfect life, 279 00:17:07,402 --> 00:17:08,945 when she ruined mine. 280 00:17:10,071 --> 00:17:12,449 And now coming back to do it all over again. 281 00:17:12,574 --> 00:17:17,328 ♪ Destroy everything you touch today ♪ 282 00:17:17,454 --> 00:17:21,124 ♪ Destroy me this way ♪ 283 00:17:21,291 --> 00:17:25,462 ♪ Anything that may desert you ♪ 284 00:17:25,628 --> 00:17:29,466 ♪ So it cannot hurt you ♪ 285 00:17:29,632 --> 00:17:33,845 ♪ You only have to look behind you ♪ 286 00:17:34,012 --> 00:17:37,265 ♪ At who's underlined you ♪ 287 00:17:37,390 --> 00:17:42,479 ♪ Destroy everything you touch today ♪ 288 00:17:42,645 --> 00:17:46,149 ♪ Destroy me this way ♪ 289 00:18:05,084 --> 00:18:06,211 Tink, come here. 290 00:19:04,686 --> 00:19:06,563 ♪ Crying ♪ 291 00:19:09,649 --> 00:19:14,153 ♪ Crying never did nobody no good no how ♪ 292 00:19:19,075 --> 00:19:21,244 ♪ That's why I ♪ 293 00:19:24,122 --> 00:19:27,000 - ♪ I don't cry ♪ - What? 294 00:19:29,043 --> 00:19:31,129 ♪ That's why I ♪ 295 00:19:34,090 --> 00:19:36,843 ♪ I don't cry ♪ 296 00:20:15,882 --> 00:20:16,883 Rahr! 297 00:20:39,197 --> 00:20:40,198 Morning! 298 00:20:41,282 --> 00:20:42,033 I'm back. 299 00:20:44,494 --> 00:20:45,954 People I'd love to kill... 300 00:20:46,704 --> 00:20:48,873 My colleagues for failing to notice 301 00:20:49,040 --> 00:20:51,584 there's been a woman sized hole on reception 302 00:20:51,751 --> 00:20:52,794 for the last ten days. 303 00:20:58,299 --> 00:21:01,678 My dad, for saying I should stand up for myself 304 00:21:01,844 --> 00:21:03,680 and then dying. So now I have to. 305 00:21:03,846 --> 00:21:05,640 Do I need pet insurance? No. 306 00:21:05,807 --> 00:21:07,183 My boss, Norman. 307 00:21:07,350 --> 00:21:08,309 Because I don't have any pets. 308 00:21:08,434 --> 00:21:10,728 For only seeing me as a coat rack. 309 00:21:13,356 --> 00:21:15,483 When I could be so much more. 310 00:21:28,913 --> 00:21:30,623 - Oo! - Can I get a word, Norman? 311 00:21:30,748 --> 00:21:34,460 Oh, oh, that's not for me! I was- Er, yeah, yeah... 312 00:21:34,836 --> 00:21:35,878 Um... 313 00:21:36,045 --> 00:21:37,630 What can I do for you? 314 00:21:39,340 --> 00:21:41,843 I'd like to be considered for the Junior Reporter position. 315 00:21:43,678 --> 00:21:44,345 Please. 316 00:21:45,179 --> 00:21:46,931 O- kay... 317 00:21:47,098 --> 00:21:50,059 Um, wasn't expecting that. 318 00:21:50,560 --> 00:21:52,645 Um, what's brought this on? 319 00:21:53,354 --> 00:21:55,481 I've been here a while now, and... 320 00:21:55,648 --> 00:21:57,108 I thought it was time for a change. 321 00:21:57,275 --> 00:22:00,403 So, here is my CV for your perusal. 322 00:22:00,570 --> 00:22:01,362 Oh... 323 00:22:01,487 --> 00:22:02,405 Well you said when I started 324 00:22:02,572 --> 00:22:04,073 there would be scope for progression 325 00:22:04,240 --> 00:22:08,369 and um, I haven't actually uh, progressed. 326 00:22:08,536 --> 00:22:09,829 But, I'd like to. 327 00:22:11,080 --> 00:22:12,582 You don't have to read it now- 328 00:22:12,749 --> 00:22:14,834 Yeah well, I've read it. It's quite short. 329 00:22:18,463 --> 00:22:20,256 Well, I've been working on some story ideas 330 00:22:20,423 --> 00:22:21,174 that could be good for us. 331 00:22:21,883 --> 00:22:26,596 Um, for example, someone found a perfectly preserved cat 332 00:22:26,763 --> 00:22:28,264 in the Carndale flats redevelopment. 333 00:22:28,431 --> 00:22:32,393 I thought it could be a good uh, human interest story? 334 00:22:34,020 --> 00:22:35,271 Or, um... 335 00:22:36,355 --> 00:22:37,899 There's a residents meeting happening next week 336 00:22:38,066 --> 00:22:39,192 about the surgery closures. 337 00:22:39,358 --> 00:22:40,318 I could cover that. 338 00:22:42,528 --> 00:22:45,031 Okay, there's, there's more, if you- 339 00:22:45,198 --> 00:22:46,991 The thing is, Sweetpea. 340 00:22:47,408 --> 00:22:49,243 I don't really see you in editorial. 341 00:22:51,287 --> 00:22:55,041 Well cause, I'm not there yet, you know. 342 00:22:55,208 --> 00:22:59,170 I'm over there, but I'd like to be, there. 343 00:22:59,295 --> 00:23:00,505 The last pair I had, 344 00:23:00,671 --> 00:23:02,256 the lens shattered 'cause I was cycling too fast. 345 00:23:02,965 --> 00:23:04,008 And Jeff is... 346 00:23:05,551 --> 00:23:06,677 - Great. - Yeah. 347 00:23:07,261 --> 00:23:08,638 But, as Junior Reporter 348 00:23:08,763 --> 00:23:11,140 I could focus on engaging my demographic. 349 00:23:11,265 --> 00:23:15,228 Mmmm, it's just you don't have the umm... 350 00:23:17,313 --> 00:23:18,606 to be uh... 351 00:23:20,274 --> 00:23:22,318 Y'know? You're a bit... 352 00:23:22,485 --> 00:23:24,362 la, la, la, la, la... 353 00:23:26,489 --> 00:23:27,782 You need to be, rahr! 354 00:23:29,367 --> 00:23:31,369 So the question I would ask is, 355 00:23:31,536 --> 00:23:35,998 do you have that killer instinct to uh, 356 00:23:36,165 --> 00:23:38,084 do that, y'know, the job? 357 00:23:40,253 --> 00:23:43,965 Well, maybe not now, but I can learn. 358 00:23:45,675 --> 00:23:48,469 Well, you, you do that. And then we'll talk. 359 00:23:49,637 --> 00:23:50,555 Good? 360 00:23:52,223 --> 00:23:53,141 Was there something else? 361 00:23:54,475 --> 00:23:57,436 Uh, no. Thank you. 362 00:23:57,854 --> 00:24:00,189 Oh, would you put these in the uh, 363 00:24:01,482 --> 00:24:03,860 recycling, on your way out? 364 00:24:47,069 --> 00:24:48,487 Hi! Sorry. 365 00:24:49,363 --> 00:24:50,531 Is this- 366 00:24:52,617 --> 00:24:54,118 Are, are you reception? 367 00:24:54,577 --> 00:24:58,748 Um, administrative assistant. 368 00:24:59,749 --> 00:25:01,709 Sorry. I'm AJ. 369 00:25:02,543 --> 00:25:05,379 Pierce. Here- here to see Norman. 370 00:25:07,548 --> 00:25:09,217 That's a serious bit of kit you got there. 371 00:25:10,426 --> 00:25:11,469 Perfect for all those... 372 00:25:11,969 --> 00:25:13,721 administrative emergencies. 373 00:25:14,513 --> 00:25:15,681 There's nothing in here. 374 00:25:17,391 --> 00:25:18,267 Um... 375 00:25:20,436 --> 00:25:21,270 Hi! 376 00:25:22,438 --> 00:25:23,272 I can just go through. 377 00:25:23,439 --> 00:25:24,315 No! 378 00:25:24,482 --> 00:25:26,609 S-sorry, he- he likes me to call f- 379 00:25:26,776 --> 00:25:28,527 Anthony, son! Get over here. 380 00:25:29,362 --> 00:25:30,154 Thank you. 381 00:25:30,947 --> 00:25:32,114 Fuck am I for then?! 382 00:25:33,324 --> 00:25:34,700 Sorry, I didn't catch your name? 383 00:25:35,743 --> 00:25:38,621 Oh uh, R-Rhiannon. 384 00:25:39,455 --> 00:25:40,873 Thank you, Rhiannon. 385 00:25:41,791 --> 00:25:44,001 Oh uh, that's fine. 386 00:25:44,168 --> 00:25:46,087 You couldn't do us some teas could you, Sweetpea? 387 00:25:46,254 --> 00:25:48,214 Ehhh... 388 00:25:48,381 --> 00:25:49,715 How's your mum? 389 00:25:49,882 --> 00:25:51,842 Saw her in the garden the other day. 390 00:25:52,009 --> 00:25:53,552 Lovely top she had on. 391 00:25:53,719 --> 00:25:55,846 She's always so well turned out, isn't she? 392 00:26:07,775 --> 00:26:08,526 Fuck. 393 00:26:11,320 --> 00:26:13,239 Thanks for coming in. What, no, thank you! 394 00:26:13,406 --> 00:26:16,826 A minute of your time, folks! 395 00:26:16,993 --> 00:26:20,871 I'd like to introduce you to AJ. 396 00:26:21,038 --> 00:26:22,373 Hello. 397 00:26:22,498 --> 00:26:26,961 AJ will be our new junior reporter from tomorrow. 398 00:26:27,753 --> 00:26:29,463 - What? Be nice to him. 399 00:26:30,298 --> 00:26:32,216 Not too nice. Lana, I know what you're like. 400 00:26:33,009 --> 00:26:36,012 - Lock up your daughters! - Uh no, lock up your... 401 00:26:36,178 --> 00:26:39,807 - notepads. And your mum! 402 00:26:39,974 --> 00:26:41,058 His mum's lovely. 403 00:26:41,892 --> 00:26:42,727 Yeah. 404 00:26:44,186 --> 00:26:45,896 Anyway, welcome. 405 00:26:46,022 --> 00:26:48,607 And, uh, I'll show you out. That, that's out. 406 00:26:52,528 --> 00:26:53,195 Yeah. 407 00:26:54,864 --> 00:26:55,656 That was mine. 408 00:27:06,917 --> 00:27:08,627 What's the fucking point? 409 00:27:19,972 --> 00:27:21,432 People I'd love to kill... 410 00:27:23,559 --> 00:27:24,894 This fucking nepo-baby, 411 00:27:25,061 --> 00:27:29,023 who thinks he's entitled to everything, including my job. 412 00:28:12,441 --> 00:28:14,110 - Ahh! - Jesus, fuck! 413 00:28:14,276 --> 00:28:15,111 Uh, sorry! 414 00:28:15,277 --> 00:28:16,112 - What are you? - I was just- 415 00:28:16,278 --> 00:28:17,571 - Shat myself- - There's um... 416 00:28:19,156 --> 00:28:19,907 A... 417 00:28:20,408 --> 00:28:21,409 A form. 418 00:28:21,534 --> 00:28:22,618 A form? 419 00:28:22,785 --> 00:28:26,038 Yeah like a, new employee form to fill out. 420 00:28:26,163 --> 00:28:26,956 Oh- 421 00:28:27,123 --> 00:28:28,958 And I don't have your email, so. 422 00:28:29,500 --> 00:28:31,544 - Okay. - That's why I'm here. 423 00:28:31,669 --> 00:28:34,255 - Can I have it? - Yeah, uh... 424 00:28:36,006 --> 00:28:37,049 I think uh, 425 00:28:37,758 --> 00:28:41,178 think Norman already has it but... 426 00:28:43,639 --> 00:28:45,057 - There you go. - Thanks. 427 00:28:47,101 --> 00:28:48,477 You- you must really like your job. 428 00:28:49,353 --> 00:28:50,980 Or I must really hate it 429 00:28:51,147 --> 00:28:52,940 and need an excuse to get out of the office. 430 00:28:54,900 --> 00:28:55,776 Um... 431 00:28:56,610 --> 00:29:00,698 This is gonna sound weird, but, did I take your job? 432 00:29:03,492 --> 00:29:07,246 Well, it's not my job is it? It's your job, so. 433 00:29:08,831 --> 00:29:09,623 Okay. 434 00:29:11,041 --> 00:29:11,876 So, congrats! 435 00:29:14,879 --> 00:29:15,546 Bye. 436 00:29:19,508 --> 00:29:21,677 Bye. 437 00:29:26,056 --> 00:29:27,641 You, are you okay, there? 438 00:29:29,310 --> 00:29:29,977 Yeah. 439 00:29:33,022 --> 00:29:33,772 Alright. 440 00:30:07,806 --> 00:30:09,433 - Ah, missed you. 441 00:30:29,912 --> 00:30:30,996 Fucks sake! 442 00:31:04,780 --> 00:31:05,489 Ow! 443 00:31:09,910 --> 00:31:15,040 No, no, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no. 444 00:31:15,958 --> 00:31:17,167 No, no, no, no. 445 00:31:30,180 --> 00:31:30,848 Tink. 446 00:31:46,280 --> 00:31:47,406 Tink... 447 00:32:52,888 --> 00:32:58,769 Hey Seren, hope France is good. Tink's dead now, too. 448 00:33:00,938 --> 00:33:04,358 He's dead. And I um... 449 00:33:21,500 --> 00:33:23,794 Please don't sell the house, Seren. 450 00:33:24,253 --> 00:33:26,755 Please. It's my home. 451 00:33:26,922 --> 00:33:28,090 She can't take this, too. 452 00:33:28,882 --> 00:33:32,761 And you can tell Julia to just leave me alone. 453 00:33:32,928 --> 00:33:34,096 I don't want her in the house. 454 00:33:34,221 --> 00:33:37,099 I don't, I don't want her here. 455 00:33:38,142 --> 00:33:39,435 And Dad wouldn't want it. 456 00:33:40,644 --> 00:33:41,854 And he said, 457 00:33:42,020 --> 00:33:44,231 I need to stop letting people take the piss. 458 00:33:45,774 --> 00:33:48,902 So you can just tell her just- just fuck off! 459 00:33:49,903 --> 00:33:52,156 She is not gonna ruin my life again! 460 00:33:56,910 --> 00:33:58,454 Actually, I'll tell her. 461 00:34:59,681 --> 00:35:02,267 Julia?! Julia! 462 00:35:02,976 --> 00:35:05,771 Oh, Rhiannon! I didn't see you! 463 00:35:05,938 --> 00:35:07,147 What are you doing here? 464 00:35:07,981 --> 00:35:09,358 Stop it. Okay? 465 00:35:09,775 --> 00:35:11,193 Stop what? 466 00:35:14,947 --> 00:35:16,114 Are you okay? 467 00:35:16,281 --> 00:35:17,866 Do you need a drink of water? 468 00:35:18,033 --> 00:35:20,661 No, I don't need a drink of water. 469 00:35:20,786 --> 00:35:23,288 I need you to stay out of my house. 470 00:35:24,373 --> 00:35:25,833 Okay, I don't want you in it! 471 00:35:25,999 --> 00:35:27,209 Oh, babe. 472 00:35:27,876 --> 00:35:29,878 You need to sort this out with your sister. 473 00:35:30,045 --> 00:35:31,505 I'm just doing this for Seren. 474 00:35:31,964 --> 00:35:33,382 Why me, Julia? 475 00:35:35,175 --> 00:35:36,009 Sorry?! 476 00:35:36,969 --> 00:35:39,304 Stop pretending that you don't know what you did. 477 00:35:41,098 --> 00:35:42,474 I've no idea what you're talking- 478 00:35:42,641 --> 00:35:44,184 You ruined my life! 479 00:35:46,812 --> 00:35:49,147 I don't know who I am. 480 00:35:50,941 --> 00:35:52,943 You, you made me nothing. 481 00:35:53,068 --> 00:35:55,737 And you're back and you're doing it again now! 482 00:35:57,239 --> 00:35:59,658 You're selling my house. You killed my dog. 483 00:36:00,576 --> 00:36:03,912 My life is shit because of you! So just stop, okay. 484 00:36:04,413 --> 00:36:05,080 Stop! 485 00:36:08,125 --> 00:36:13,171 Babe, I'm not in your life. So all the shit, that's on you. 486 00:36:14,214 --> 00:36:17,551 You didn't exist to me then, and you don't now. 487 00:36:18,552 --> 00:36:19,511 Delusional. 488 00:36:20,387 --> 00:36:22,055 It's like you're obsessed with me. 489 00:36:22,890 --> 00:36:25,309 It's fucking creepy. 490 00:36:52,961 --> 00:36:55,464 You're not still doing that, are you? 491 00:36:57,633 --> 00:36:59,843 Bedtime I think, Rhiannon. 492 00:37:01,428 --> 00:37:03,889 - What's going on, babe? - Oh, nothing. 493 00:37:07,100 --> 00:37:08,769 You made me this way. 494 00:37:25,118 --> 00:37:28,288 She was like that at school. Always making stuff up. 495 00:37:28,914 --> 00:37:30,540 I think she's just lonely. 496 00:38:56,877 --> 00:38:58,128 Shit without you. 497 00:39:18,690 --> 00:39:20,650 Oh! What the fuck?! 498 00:39:20,817 --> 00:39:22,778 Whoa, didn't see ya'. 499 00:39:32,621 --> 00:39:34,372 - Ah, what the fuck?! - D'you see me now?! 500 00:39:35,665 --> 00:39:37,334 I'll fucking end you, you stupid bitch! 501 00:39:41,421 --> 00:39:42,464 You fucking cut me! 502 00:39:44,424 --> 00:39:46,176 My fucking shirt! I love this shirt! 503 00:39:48,637 --> 00:39:52,516 Oh, you're fucked. You are so fucked. 504 00:39:53,058 --> 00:39:54,601 You are so fucking- 505 00:40:07,656 --> 00:40:09,032 Do you see me now? 506 00:40:09,533 --> 00:40:12,702 Do you see me now? 507 00:40:21,002 --> 00:40:22,295 Do you see me now? 508 00:40:49,322 --> 00:40:50,115 Ah- 509 00:42:34,135 --> 00:42:35,512 RAHHHHHHRRRRRRRR! 510 00:42:48,149 --> 00:42:49,651 ♪ It was a Wednesday ♪ 511 00:42:49,818 --> 00:42:51,152 ♪ I got the Kool-Aid ♪ 512 00:42:51,278 --> 00:42:52,487 ♪ I hear the kick drum ♪ 513 00:42:52,654 --> 00:42:54,030 ♪ Talking to my baby ♪ 514 00:42:54,197 --> 00:42:55,657 ♪ I wanna feel the ocean ♪ 515 00:42:55,824 --> 00:42:56,950 ♪ Put on my suntan lotion ♪ 516 00:42:57,117 --> 00:42:58,368 ♪ I see the sun glow ♪ 517 00:42:58,535 --> 00:43:00,120 ♪ Water moving slow motion ♪ 518 00:43:00,287 --> 00:43:01,579 ♪ I got a beach chair ♪ 519 00:43:01,746 --> 00:43:02,831 ♪ I see the blonde hair ♪ 520 00:43:02,998 --> 00:43:04,499 ♪ Kick up my feet there ♪ 521 00:43:04,624 --> 00:43:06,001 ♪ I feel the cool air ♪ 522 00:43:06,167 --> 00:43:07,502 ♪ The breeze is nice now ♪ 523 00:43:07,669 --> 00:43:08,837 ♪ I'll tell you right now ♪ 524 00:43:09,004 --> 00:43:10,338 ♪ I sip my Kool-Aid ♪ 525 00:43:10,505 --> 00:43:12,173 ♪ I'm feeling better now ♪ 526 00:43:13,425 --> 00:43:15,260 ♪ Do I need a vacation? ♪ 527 00:43:15,385 --> 00:43:17,053 ♪ Just need to get away for a while ♪ 528 00:43:18,054 --> 00:43:20,598 ♪ Wait, did I forget my sunglasses? ♪ 529 00:43:20,974 --> 00:43:23,059 ♪ Nope Got 'em ♪ 530 00:43:24,269 --> 00:43:25,687 ♪ I paint my nails pink ♪ 531 00:43:25,854 --> 00:43:27,147 ♪ They're in the sand though ♪ 532 00:43:27,314 --> 00:43:28,481 ♪ I hear the old soul ♪ 533 00:43:28,648 --> 00:43:30,150 ♪ Coming out my radio ♪ 534 00:43:30,317 --> 00:43:31,401 ♪ I see a young boy ♪ 535 00:43:31,526 --> 00:43:33,028 ♪ Hanging on a rope swing ♪ 536 00:43:33,194 --> 00:43:34,404 ♪ He gets a nosebleed ♪ 537 00:43:34,571 --> 00:43:35,488 ♪ And I hear the gull sing ♪ 35845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.