All language subtitles for Sugar.Baby.2023.1080p.VMAX.WEB-DL.AAC.x264-RSG-18 (phụ đề)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,934 --> 00:00:27,088 Cruel! 2 00:00:27,203 --> 00:00:30,040 The world is as painful as an angry storm. 3 00:00:30,443 --> 00:00:32,528 They'll laugh and say 4 00:00:32,553 --> 00:00:33,971 you're just a woman. 5 00:00:34,400 --> 00:00:36,569 But what if being a woman 6 00:00:36,682 --> 00:00:38,517 is the only solution to poverty? 7 00:00:38,843 --> 00:00:40,678 Look at my skin; 8 00:00:40,728 --> 00:00:43,355 it's even smoother and whiter than pearls. 9 00:00:43,790 --> 00:00:45,125 My clothes? 10 00:00:45,150 --> 00:00:47,429 Designed for the rich! 11 00:00:47,656 --> 00:00:51,034 Jewelry? A symbol of my radiance. 12 00:00:51,113 --> 00:00:54,241 Since I entered the world of sugar dating, 13 00:00:54,531 --> 00:00:57,565 in an instant, it's as if the storm disappeared. 14 00:00:58,063 --> 00:00:59,377 I'm Jen, 15 00:00:59,747 --> 00:01:01,143 the one who became the storm. 16 00:01:05,185 --> 00:01:09,148 Mom! Mom! Wake up! Mom! 17 00:01:09,173 --> 00:01:11,284 Mom! Wake up! 18 00:01:16,094 --> 00:01:17,404 My God! 19 00:01:17,514 --> 00:01:19,099 I overslept! 20 00:01:19,487 --> 00:01:21,557 Son, I'm sorry. Get back to bed. 21 00:01:22,838 --> 00:01:24,339 I'll just take a bath. 22 00:02:35,942 --> 00:02:38,152 Shh. Let's keep this a secret. 23 00:02:42,766 --> 00:02:45,003 Here, buy yourself a candy. 24 00:02:53,235 --> 00:02:54,403 Go back to sleep. 25 00:02:54,428 --> 00:02:56,104 Your mom and I are going to talk. 26 00:03:15,403 --> 00:03:16,904 Ugh, you stink! 27 00:03:17,074 --> 00:03:18,074 Stop it! 28 00:03:18,508 --> 00:03:20,260 Spencer, I'll be late! 29 00:03:21,156 --> 00:03:22,908 I'll really be late! 30 00:03:29,206 --> 00:03:30,564 Spencer! 31 00:03:31,232 --> 00:03:34,360 Just bend over, our son might wake up. 32 00:05:19,757 --> 00:05:21,050 Candy again? 33 00:05:21,075 --> 00:05:22,792 I already told you it's bad. 34 00:05:27,033 --> 00:05:28,847 Are you sure you can go to school? 35 00:05:29,099 --> 00:05:31,435 Yes Mom, I'm okay now. 36 00:05:38,360 --> 00:05:40,571 Whatever prayer we ask for, 37 00:05:41,129 --> 00:05:43,757 we will receive such a powerful prayer. 38 00:05:43,989 --> 00:05:46,408 How will this come true? 39 00:05:46,651 --> 00:05:48,118 Be honest! 40 00:05:49,078 --> 00:05:52,003 That's how powerful a prayer is. 41 00:05:52,623 --> 00:05:53,749 Amen. 42 00:05:53,916 --> 00:05:55,167 Amen. 43 00:05:56,534 --> 00:05:57,661 Did you hear that? 44 00:05:57,686 --> 00:06:00,737 You can pray to God for your fever to subside. 45 00:06:00,974 --> 00:06:02,809 Yes, mom! You're right. 46 00:06:03,034 --> 00:06:07,513 I feel better now, 47 00:06:07,538 --> 00:06:08,614 but 48 00:06:09,337 --> 00:06:10,815 how about my hunger? 49 00:06:11,408 --> 00:06:12,826 Didn't I tell you? 50 00:06:12,851 --> 00:06:15,451 It's okay to be hungry if you're full of prayer. 51 00:06:15,476 --> 00:06:16,792 God will make a way. 52 00:06:17,498 --> 00:06:20,462 That’s what you always tell me Mom, 53 00:06:20,650 --> 00:06:23,131 but I'm still hungry. 54 00:06:23,156 --> 00:06:24,782 God will make a way. 55 00:06:25,020 --> 00:06:27,898 You're naughty. You are just like your father. 56 00:06:32,923 --> 00:06:34,596 Can I hear your prayer? 57 00:06:34,729 --> 00:06:38,392 Secret. It's between me and God. 58 00:06:38,417 --> 00:06:40,145 Wow! Oh really? 59 00:06:40,170 --> 00:06:42,737 - Hi! Big D, how are you? - Be careful. 60 00:06:42,762 --> 00:06:46,026 Don't move too much at school, your fever might come back. 61 00:06:46,397 --> 00:06:49,025 When are you going to give me this one? 62 00:06:49,166 --> 00:06:50,940 I miss you so much! 63 00:06:51,515 --> 00:06:53,642 And when are you coming back here in Manila? 64 00:06:54,034 --> 00:06:55,577 How about the money? 65 00:06:55,602 --> 00:06:57,487 Oh! A brand new cellphone? 66 00:06:57,573 --> 00:07:01,048 Oh, don't I get a "good morning" there, Alex? 67 00:07:01,073 --> 00:07:02,693 Good morning, Aunt Marisa. 68 00:07:02,693 --> 00:07:04,945 Oh, you look a bit gloomy now. 69 00:07:04,945 --> 00:07:06,646 He had just recovered from a fever. 70 00:07:08,198 --> 00:07:09,341 Hey, Jen! 71 00:07:09,743 --> 00:07:11,120 I have an American chatmate. 72 00:07:11,593 --> 00:07:14,808 You know what, he'll send me a new cellphone! 73 00:07:14,833 --> 00:07:17,099 Do you want me to introduce you? He has many friends! 74 00:07:17,124 --> 00:07:18,167 No way! 75 00:07:18,167 --> 00:07:20,786 If Spencer hears it, he's going to kill me. 76 00:07:20,898 --> 00:07:22,983 No, he won't. 77 00:07:23,866 --> 00:07:25,287 Is that new? 78 00:07:25,606 --> 00:07:28,484 Yes, the Navy doesn't reply anymore. 79 00:07:29,272 --> 00:07:31,858 How do you put up with those foreigners? 80 00:07:31,912 --> 00:07:32,948 Oh, come on. 81 00:07:32,973 --> 00:07:37,494 Foreigners are better than dating younger guys here. 82 00:07:37,519 --> 00:07:38,645 Then, what will happen? 83 00:07:38,670 --> 00:07:41,507 Impregnate you and leave you. 84 00:07:41,665 --> 00:07:43,000 Foreigners are better. 85 00:07:43,025 --> 00:07:44,990 Well, at least with foreigners, I get a lot of cell phones. 86 00:07:45,015 --> 00:07:46,058 Right? 87 00:07:46,083 --> 00:07:49,122 We'll get going then. I'll just pray for you. 88 00:07:49,596 --> 00:07:51,659 - Let’s go. - Seriously? 89 00:07:52,321 --> 00:07:54,740 Oh, honey! I'm back! 90 00:07:54,765 --> 00:07:56,183 You want to see my nude photos? 91 00:07:56,208 --> 00:07:57,728 Two more, two more! 92 00:07:59,192 --> 00:08:00,403 Payment! 93 00:08:02,330 --> 00:08:05,917 Message: Hey babes! I’m back in town! 94 00:08:06,215 --> 00:08:09,301 Message: Let’s hang out tonight? 95 00:08:13,138 --> 00:08:17,518 If you have faith, you'll receive blessings. 96 00:08:18,477 --> 00:08:21,355 And the prayer offered in faith 97 00:08:21,380 --> 00:08:24,920 will make the sick men well; 98 00:08:24,945 --> 00:08:26,989 the Lord will raise him up. 99 00:08:27,076 --> 00:08:30,052 And may the Lord bless you. 100 00:08:57,609 --> 00:08:59,527 Daddy, you're home! 101 00:08:59,552 --> 00:09:02,352 Babe, what are you doing? 102 00:09:03,284 --> 00:09:05,352 I have something for you. 103 00:09:07,589 --> 00:09:13,055 I didn't know what to buy so here. 104 00:09:14,700 --> 00:09:18,453 You can buy whatever you want. 105 00:09:18,996 --> 00:09:21,331 Oh, thank you, daddy! 106 00:09:25,055 --> 00:09:27,794 Okay, I'll make it to you later, okay? 107 00:09:27,819 --> 00:09:30,363 Because I have to see my friend. 108 00:09:31,842 --> 00:09:34,011 Who is it this time? 109 00:09:34,422 --> 00:09:38,000 Or do you have another sugar daddy? 110 00:09:39,383 --> 00:09:41,594 Crazy! You are my only one! 111 00:09:41,754 --> 00:09:46,801 It's Jennifer, my best friend from high school. 112 00:10:02,789 --> 00:10:04,916 Do you think 113 00:10:05,542 --> 00:10:10,284 I'll just let you go easily after my gift to you? 114 00:10:10,309 --> 00:10:11,811 But... 115 00:10:12,137 --> 00:10:13,722 But? 116 00:10:14,172 --> 00:10:16,675 I am the boss, right? 117 00:10:17,929 --> 00:10:19,348 Yes, daddy. 118 00:10:20,989 --> 00:10:25,827 You know that I seldom get a hard-on like this. 119 00:11:40,956 --> 00:11:42,028 Hello? 120 00:11:42,681 --> 00:11:44,599 Yes, chairman? 121 00:11:44,853 --> 00:11:47,272 I already had it cleaned. 122 00:11:50,511 --> 00:11:53,431 Yes. 123 00:11:54,169 --> 00:11:55,356 It's ready. 124 00:11:55,381 --> 00:11:56,862 Yes. I'll see you tonight. 125 00:11:57,612 --> 00:11:58,927 Yeah, 126 00:11:59,535 --> 00:12:01,078 Just continue, baby. 127 00:12:22,637 --> 00:12:24,181 Do you like it? 128 00:12:24,181 --> 00:12:26,475 Yes. Good girl. 129 00:12:36,037 --> 00:12:37,646 Yes, baby. I'm so close! 130 00:12:55,020 --> 00:12:58,310 Sis, you're late again. Boss has been looking for you. 131 00:12:58,335 --> 00:12:59,549 I got stuck in traffic. 132 00:12:59,574 --> 00:13:01,343 That's why I'm already taking a bath at 4 AM. 133 00:13:01,368 --> 00:13:03,500 By 5 AM, I should be on the bus already. 134 00:13:03,787 --> 00:13:06,248 The one you saw who commented on my picture? 135 00:13:06,279 --> 00:13:07,796 That’s nothing. 136 00:13:08,178 --> 00:13:09,267 Guess what. 137 00:13:09,267 --> 00:13:11,974 My neighbor who likes video-calling foreigners? 138 00:13:11,999 --> 00:13:13,494 She's talking to someone else already. 139 00:13:13,519 --> 00:13:16,944 So gross! Well then. 140 00:13:18,083 --> 00:13:19,154 Hello my love. 141 00:13:19,829 --> 00:13:20,881 Hello. 142 00:13:32,931 --> 00:13:34,641 Good morning, sir. 143 00:13:35,486 --> 00:13:37,237 I'm sorry I'm a bit late. 144 00:13:38,017 --> 00:13:39,568 It's okay. 145 00:13:39,649 --> 00:13:41,014 I understand. 146 00:13:41,620 --> 00:13:43,030 You took your son to school? 147 00:13:43,055 --> 00:13:44,653 Yes. I’m sorry. 148 00:13:44,678 --> 00:13:45,983 Don’t think about it. 149 00:13:46,458 --> 00:13:49,336 We're like family here, right? 150 00:13:50,308 --> 00:13:51,476 Thank you, sir. 151 00:13:51,530 --> 00:13:52,781 Well then, 152 00:13:53,061 --> 00:13:55,063 help me with the new stocks. 153 00:13:55,088 --> 00:13:56,297 Okay. 154 00:14:14,082 --> 00:14:16,944 - Thank you! - Thank you! 155 00:14:16,969 --> 00:14:18,429 Is Jennifer here? 156 00:14:22,075 --> 00:14:23,842 Rica! 157 00:14:24,160 --> 00:14:25,623 I missed you! 158 00:14:25,648 --> 00:14:27,053 I missed you too! 159 00:14:27,078 --> 00:14:28,413 How are you? 160 00:14:28,438 --> 00:14:32,006 I just got back from Paris yesterday. 161 00:14:32,031 --> 00:14:35,270 Wow, it seems like you've been traveling a lot lately. 162 00:14:35,356 --> 00:14:37,622 Tokyo, Dubai, London. 163 00:14:37,661 --> 00:14:39,864 I saw your social media accounts. 164 00:14:39,889 --> 00:14:42,068 I want to invite you, 165 00:14:42,137 --> 00:14:43,953 but you aren't replying. 166 00:14:43,987 --> 00:14:46,946 - Sorry, I'm just really busy. - You have no time for your best friend. 167 00:14:46,971 --> 00:14:50,266 Others might think that I am your maid. 168 00:14:50,493 --> 00:14:51,803 What do you mean by maid? 169 00:14:51,828 --> 00:14:54,460 You're still Jennifer, 170 00:14:54,685 --> 00:14:56,141 who everyone likes. 171 00:14:56,166 --> 00:14:58,100 My God! That's in the past. 172 00:14:59,437 --> 00:15:00,897 By the way, why are you here? 173 00:15:00,962 --> 00:15:03,217 I saw your posts, 174 00:15:03,522 --> 00:15:05,506 your collections are beautiful here, 175 00:15:05,531 --> 00:15:08,470 so I have to come by. 176 00:15:08,495 --> 00:15:10,483 Well, we have new stocks. 177 00:15:10,775 --> 00:15:12,026 Do you want to try it? 178 00:15:12,724 --> 00:15:14,392 This one is so pretty 179 00:15:14,417 --> 00:15:15,518 How many carats is this? 180 00:15:15,543 --> 00:15:20,423 That's 2 carats, H color, and a GIA certificate. 181 00:15:20,565 --> 00:15:21,983 Do you want to try it? It looks good on you. 182 00:15:22,008 --> 00:15:23,781 It’s beautiful. How much? 183 00:15:23,914 --> 00:15:27,376 80 thousand, but I can check a discount for you. 184 00:15:28,351 --> 00:15:29,603 I'll get this. 185 00:15:29,710 --> 00:15:33,244 Really? Thank you so much, Rica! 186 00:15:33,269 --> 00:15:35,366 It's an additional commission to me as well. 187 00:15:36,139 --> 00:15:38,192 You're so good at sales talking. 188 00:15:38,217 --> 00:15:41,728 No wonder you graduated as a valedictorian. 189 00:15:41,753 --> 00:15:47,585 If that's the case, I'll take that one and that one also. 190 00:15:47,651 --> 00:15:49,780 - Are you sure? - Of course! 191 00:15:49,805 --> 00:15:53,381 Rica, you don't have to, but thank you still. 192 00:15:54,046 --> 00:15:56,103 Wait, I'll make you a receipt. 193 00:15:56,230 --> 00:15:57,740 Hey, you don't have to. 194 00:15:57,831 --> 00:15:59,750 You don't need to do that. 195 00:15:59,896 --> 00:16:01,231 By the way, Jen. 196 00:16:01,256 --> 00:16:04,019 We have a job opening at the Paraiso. 197 00:16:04,116 --> 00:16:05,182 Paraiso? 198 00:16:06,192 --> 00:16:08,046 It's like an exclusive resort. 199 00:16:08,202 --> 00:16:09,962 My fiancé owns it. 200 00:16:09,987 --> 00:16:13,510 It just opened, and he wants to retire. 201 00:16:13,535 --> 00:16:14,573 Retire? 202 00:16:14,598 --> 00:16:16,722 Your lover must be a young millionaire. 203 00:16:17,377 --> 00:16:20,047 Millionaire only. My sugar daddy. 204 00:16:21,493 --> 00:16:22,828 Ah, you too. 205 00:16:22,853 --> 00:16:25,784 Anyway, Jen, it's nice to see you. 206 00:16:26,106 --> 00:16:27,607 Let's go out tonight, are you game? 207 00:16:27,736 --> 00:16:29,901 Oh, I can't. We're short-staffed. 208 00:16:29,926 --> 00:16:31,569 I might need to do overtime. 209 00:16:31,594 --> 00:16:34,589 Ah, okay, I'll be out for my pamper day. 210 00:16:35,472 --> 00:16:37,175 I’ll use e-cash, okay? 211 00:16:37,200 --> 00:16:38,326 Alright. 212 00:16:38,562 --> 00:16:40,230 I'll try to catch up tonight. 213 00:16:40,255 --> 00:16:43,808 Thank you again for everything, especially Alex's birthday is approaching. 214 00:16:47,751 --> 00:16:50,171 - Oh! Here's for Alex. - Oh no, no need. 215 00:16:50,196 --> 00:16:52,769 I've already earned commissions from your purchases. 216 00:16:52,794 --> 00:16:54,087 Come on, take it! 217 00:16:54,342 --> 00:16:56,245 No, it's okay. Next time! 218 00:16:56,327 --> 00:16:59,558 Okay, just message me if you need anything. 219 00:17:00,725 --> 00:17:02,876 - Bye, got to go! - Take care. 220 00:17:05,785 --> 00:17:07,253 Thank you! 221 00:17:07,705 --> 00:17:09,149 You already hit your quota this month. 222 00:17:09,174 --> 00:17:10,776 You really are something. 223 00:17:10,870 --> 00:17:12,414 Your charm is different! 224 00:17:23,363 --> 00:17:25,198 Alright, Jen, I'll go ahead. 225 00:17:25,223 --> 00:17:26,474 Aren't you going home? 226 00:17:26,499 --> 00:17:28,835 You go first. I'll just finish this. 227 00:17:28,986 --> 00:17:31,379 - See you tomorrow! - Tomorrow? It's my day off, right? 228 00:17:31,404 --> 00:17:32,753 Okay! Bye! 229 00:17:32,778 --> 00:17:33,980 Alright, enjoy! 230 00:17:37,817 --> 00:17:38,831 Jen. 231 00:17:39,325 --> 00:17:41,346 Your sales are pretty good today, huh? 232 00:17:42,250 --> 00:17:44,050 Oh, it's just luck, Sir. 233 00:17:44,649 --> 00:17:46,025 Luck? 234 00:17:46,461 --> 00:17:49,422 By the way, who was that beautiful lady who seemed like 235 00:17:49,447 --> 00:17:51,511 she could buy the whole store? 236 00:17:52,092 --> 00:17:54,886 It's Rica, my best friend in high school. 237 00:17:55,157 --> 00:17:57,614 She was a law student, but now she's super-rich. 238 00:17:57,639 --> 00:17:59,730 You really are best friends. 239 00:18:00,010 --> 00:18:02,136 Beautiful and intelligent, too. 240 00:18:02,278 --> 00:18:03,362 Sir! 241 00:18:06,022 --> 00:18:07,190 I’ll go ahead. 242 00:18:07,215 --> 00:18:09,008 Wait! Before you leave... 243 00:18:13,784 --> 00:18:15,365 For Alex. 244 00:18:15,436 --> 00:18:16,784 Sir. 245 00:18:17,367 --> 00:18:18,993 I heard earlier 246 00:18:19,018 --> 00:18:20,854 that your son's birthday is approaching. 247 00:18:20,995 --> 00:18:22,347 When I had lunch earlier, 248 00:18:22,372 --> 00:18:24,495 I passed by the mall, so here. 249 00:18:24,603 --> 00:18:26,935 Sir, thank you for the effort. 250 00:18:26,960 --> 00:18:28,419 Alex will love it. 251 00:18:28,444 --> 00:18:29,526 Really? 252 00:18:29,551 --> 00:18:31,284 That’s nothing, 253 00:18:31,309 --> 00:18:33,320 compared to the deals you closed. 254 00:18:33,345 --> 00:18:35,019 Thank you, Sir! 255 00:18:35,769 --> 00:18:36,945 By the way, 256 00:18:36,970 --> 00:18:40,927 can I get the commissions I earned last month? 257 00:18:40,952 --> 00:18:43,872 For Alex's tuition and birthday celebration. 258 00:18:45,499 --> 00:18:48,808 Sorry. But I still need to finalize it. 259 00:18:49,425 --> 00:18:51,167 I was just trying my luck. 260 00:18:51,192 --> 00:18:53,917 Spencer and I are short on budget this month. 261 00:18:56,739 --> 00:18:58,783 Jen. I'm just really wondering. 262 00:19:00,180 --> 00:19:02,766 Why do you still endure with Spencer? 263 00:19:04,874 --> 00:19:07,001 How about this? 264 00:19:07,792 --> 00:19:11,338 I have a little lover's quarrel with my wife. 265 00:19:11,772 --> 00:19:15,484 Can I ask for some advice? 266 00:19:16,308 --> 00:19:18,282 It's just really like that. 267 00:19:18,307 --> 00:19:21,727 Just have faith, sir! You and your wife will surpass it. 268 00:19:22,265 --> 00:19:24,350 Ephesians 5:33 269 00:19:24,684 --> 00:19:27,770 However, everyone must love his wife 270 00:19:27,770 --> 00:19:29,480 as he loves himself 271 00:19:29,505 --> 00:19:32,467 and the wife must love her husband. 272 00:19:33,443 --> 00:19:36,446 That's an excellent advice. 273 00:19:37,488 --> 00:19:40,158 You know what? I'll share that with my wife. 274 00:19:41,326 --> 00:19:42,410 Because, 275 00:19:43,912 --> 00:19:47,581 it seems like she doesn't trust me anymore. 276 00:19:52,730 --> 00:19:55,089 Sir, it'll be unprofessional 277 00:19:55,114 --> 00:19:56,612 if I'd accept that. 278 00:19:56,835 --> 00:19:58,197 Drop the "Sir". 279 00:19:58,268 --> 00:19:59,861 Call me "Ricardo," okay? 280 00:19:59,933 --> 00:20:01,714 It's just one shot. 281 00:20:01,739 --> 00:20:03,615 Besides, work is over. 282 00:20:03,640 --> 00:20:06,745 I just really appreciated your advice. 283 00:20:16,835 --> 00:20:17,835 See? 284 00:20:18,282 --> 00:20:19,823 Wait, have you had dinner yet? 285 00:20:20,436 --> 00:20:22,188 I'll eat at home, Sir. 286 00:20:23,384 --> 00:20:25,553 My wife is out of town. 287 00:20:25,578 --> 00:20:28,373 I'm just wondering if you're free tonight. 288 00:20:29,249 --> 00:20:32,710 Then, we could discuss your commission. 289 00:20:32,995 --> 00:20:35,375 You could choose the restaurant if you want to. 290 00:20:35,400 --> 00:20:40,030 Sushi, samgyupsal, or steak? 291 00:20:42,112 --> 00:20:43,839 I have something else to do, sir. 292 00:20:43,864 --> 00:20:45,386 Why? Do you have plans? 293 00:20:46,028 --> 00:20:47,041 Yes, sir. 294 00:20:47,146 --> 00:20:48,355 Where are you going? 295 00:20:48,380 --> 00:20:52,009 I could drive for you, it's already late. 296 00:20:52,555 --> 00:20:53,784 It's okay, Sir! 297 00:20:55,149 --> 00:20:56,573 I can handle myself. 298 00:20:57,481 --> 00:21:00,484 I was just trying my luck to see if... 299 00:21:00,926 --> 00:21:04,941 I could get even a partial of the commission. 300 00:21:05,094 --> 00:21:08,514 Just for a small birthday celebration for Alex. 301 00:21:21,734 --> 00:21:23,069 Thank You, Lord! 302 00:21:23,094 --> 00:21:24,347 Thank you, Sir! 303 00:21:33,930 --> 00:21:35,550 - Sir! - I'm so lonely. 304 00:21:35,575 --> 00:21:37,112 Sir, what are you doing? 305 00:21:39,319 --> 00:21:40,319 Sir! 306 00:21:40,379 --> 00:21:41,534 What are you doing? 307 00:21:46,576 --> 00:21:47,702 Sir! 308 00:22:02,569 --> 00:22:04,402 Son of a bitch! Jennifer! 309 00:22:04,427 --> 00:22:05,964 You bitch! 310 00:22:06,154 --> 00:22:08,281 Hey! Come back here! 311 00:22:08,306 --> 00:22:10,975 Come back here, you bitch! 312 00:22:11,000 --> 00:22:12,292 You’re fired! 313 00:22:52,183 --> 00:22:53,726 Hello, Spencer? 314 00:22:54,911 --> 00:22:56,079 Spencer! 315 00:22:56,104 --> 00:22:57,205 Jen. 316 00:22:57,230 --> 00:22:58,276 Hello? 317 00:22:58,542 --> 00:23:00,284 - Hello! - Hello? 318 00:23:00,775 --> 00:23:02,902 I can't hear you. 319 00:23:04,318 --> 00:23:06,278 Where are you? 320 00:23:06,756 --> 00:23:08,925 We're here in Bocaue now. 321 00:23:08,950 --> 00:23:12,120 Michael's cousin invited us since it's fiesta here. 322 00:23:12,120 --> 00:23:13,839 They're looking for bands. 323 00:23:14,163 --> 00:23:16,057 I brought Alex with me. 324 00:23:16,082 --> 00:23:18,667 I couldn't pass up this gig. 325 00:23:18,816 --> 00:23:20,378 Why did you bring the child 326 00:23:20,403 --> 00:23:22,597 knowing that he has a fever? 327 00:23:24,173 --> 00:23:25,883 Are you gambling again? 328 00:23:25,908 --> 00:23:27,410 Don’t be stupid. 329 00:23:28,380 --> 00:23:31,318 I’m not gambling! You can even ask Alex. 330 00:23:31,697 --> 00:23:33,991 He has no classes tomorrow, it’s Saturday. 331 00:23:34,016 --> 00:23:35,059 Are we good? 332 00:23:35,166 --> 00:23:36,166 You’re done? 333 00:23:38,346 --> 00:23:39,431 Damn it! 334 00:23:40,606 --> 00:23:41,774 I lost. 335 00:24:18,907 --> 00:24:20,200 Hello, Rica. 336 00:24:20,563 --> 00:24:21,563 Boss. 337 00:24:21,606 --> 00:24:23,107 Can I cash in? 338 00:24:23,555 --> 00:24:25,557 500 again, as a loan. 339 00:24:27,566 --> 00:24:29,280 If you will not pay later, 340 00:24:29,989 --> 00:24:33,980 you’ll regret it. 341 00:24:34,146 --> 00:24:35,198 Yes, boss! 342 00:24:35,901 --> 00:24:38,529 I’ll give you a tip if I win. 343 00:24:39,332 --> 00:24:41,042 Got it boss. Thank you! 344 00:24:41,487 --> 00:24:43,739 Son! Alex! 345 00:24:50,031 --> 00:24:51,416 Come here. 346 00:24:52,725 --> 00:24:54,066 Come sit here. 347 00:24:54,555 --> 00:24:57,058 You choose, with or without? 348 00:24:57,391 --> 00:24:58,558 What’s that? 349 00:24:58,583 --> 00:25:01,044 You have to choose. Red or blue? 350 00:25:07,480 --> 00:25:08,668 Jennifer! 351 00:25:17,567 --> 00:25:18,614 Are you okay? 352 00:25:19,272 --> 00:25:22,043 - I just had an allergy. - Allergy? You don't have an allergy! 353 00:25:22,145 --> 00:25:24,059 It's just that I'm not feeling well. 354 00:25:24,588 --> 00:25:25,881 Are you sure? 355 00:25:26,027 --> 00:25:27,603 Let’s go! Hop in. 356 00:25:36,415 --> 00:25:38,614 By the way, I'm still in my uniform. 357 00:25:38,789 --> 00:25:41,614 That's fine. Don't worry, I got you! 358 00:25:58,077 --> 00:26:00,004 Wow! 359 00:26:01,799 --> 00:26:03,509 Are these all yours? 360 00:26:04,417 --> 00:26:06,002 It’s so nice here. 361 00:26:09,964 --> 00:26:12,383 How much do you pay for this? 362 00:26:12,872 --> 00:26:14,902 We own the whole building actually. 363 00:26:14,927 --> 00:26:16,804 You're really something now! 364 00:26:17,370 --> 00:26:18,948 Well, what I like about this 365 00:26:18,973 --> 00:26:20,408 is that it's very private. 366 00:26:20,433 --> 00:26:22,893 Even if you kidnapped or held up someone, 367 00:26:22,925 --> 00:26:24,385 no one will know. 368 00:26:28,065 --> 00:26:29,364 Come inside. 369 00:26:30,072 --> 00:26:32,532 Wow, is this all yours? 370 00:26:32,792 --> 00:26:33,816 Yes. 371 00:26:34,030 --> 00:26:36,616 It’s not all of it, some are still in the U.S. 372 00:26:36,798 --> 00:26:40,385 Wow, this is the dream of every girl. 373 00:26:42,413 --> 00:26:44,290 Here! Try this! 374 00:26:44,582 --> 00:26:46,917 No way! It’s too sexy. 375 00:26:47,001 --> 00:26:48,044 What’s the problem? 376 00:26:48,127 --> 00:26:50,755 Sometimes, you have to show off your boobs. 377 00:26:50,865 --> 00:26:53,743 We're no longer in Catholic school. 378 00:26:53,792 --> 00:26:55,793 I'm just demure. 379 00:26:55,968 --> 00:26:58,551 Crazy! I'm way more timid than you back then. 380 00:26:58,778 --> 00:26:59,926 Come on. Try it! 381 00:27:12,387 --> 00:27:14,356 Haven't I told you? 382 00:27:15,888 --> 00:27:17,183 What is it? 383 00:27:18,074 --> 00:27:19,801 Greg and I didn't have a relationship. 384 00:27:20,242 --> 00:27:22,328 Hmm? What then? 385 00:27:24,497 --> 00:27:25,581 Nothing. 386 00:27:25,581 --> 00:27:26,832 There was no "us". 387 00:27:26,832 --> 00:27:28,417 We didn't kiss as well. 388 00:27:28,442 --> 00:27:30,169 What then? 389 00:27:31,837 --> 00:27:33,089 What were you two? 390 00:27:34,629 --> 00:27:35,708 Nothing. 391 00:27:35,733 --> 00:27:37,301 I just made it up. 392 00:27:37,326 --> 00:27:40,638 Especially when I knew that you had Spencer. 393 00:27:40,888 --> 00:27:42,348 Do you remember? 394 00:27:42,373 --> 00:27:44,709 They even thought that I was a lesbian. 395 00:27:45,402 --> 00:27:46,528 You silly. 396 00:27:46,977 --> 00:27:50,122 But seriously, you changed a lot. 397 00:27:51,646 --> 00:27:54,192 That's the power of being a sugar baby. 398 00:27:55,130 --> 00:27:56,294 Let's go to the rooftop. 399 00:27:56,541 --> 00:27:58,621 I'll introduce you to the sugar daddies. 400 00:28:00,028 --> 00:28:02,598 Rica, you know that I'm not that kind of person. 401 00:28:05,531 --> 00:28:07,575 You're really Mother Mary. 402 00:28:07,965 --> 00:28:09,143 I really don’t get it, 403 00:28:09,168 --> 00:28:15,341 but why, Spencer, of all the men out there? 404 00:28:16,027 --> 00:28:17,737 That's how it is when you fall in love. 405 00:28:18,384 --> 00:28:22,604 And then, he's aware that your family is religious. 406 00:28:22,629 --> 00:28:25,723 We were still in college, when he got you pregnant. 407 00:28:25,906 --> 00:28:27,824 That's why you got kicked out! 408 00:28:30,027 --> 00:28:31,195 I don't know. 409 00:28:31,330 --> 00:28:33,624 When I was prohibited, I even desired it more. 410 00:28:33,649 --> 00:28:37,176 Yes. We had a lot of adventures at that time. 411 00:28:38,279 --> 00:28:41,741 That's really how it is in an all girls' schools. 412 00:28:42,669 --> 00:28:46,183 You know what? I tried to go back to school. 413 00:28:46,392 --> 00:28:47,886 But it's tough. 414 00:28:49,578 --> 00:28:52,164 You don't deserve that kind of life, Jen. 415 00:28:53,747 --> 00:28:55,755 Still lacking in cleavage! 416 00:28:55,780 --> 00:28:57,356 You're crazy. 417 00:29:01,302 --> 00:29:02,458 You know what? 418 00:29:02,483 --> 00:29:06,747 With that beauty, you can earn thousands in one night. 419 00:29:08,714 --> 00:29:11,050 Rica, how often do I have to tell you... 420 00:29:11,472 --> 00:29:13,266 I'm not that kind of person. 421 00:29:13,571 --> 00:29:16,965 You know, my riches await in heaven. 422 00:29:17,075 --> 00:29:19,161 Fine, Mother Mary. 423 00:29:25,540 --> 00:29:27,750 Don't worry, it's just for safety. 424 00:29:35,294 --> 00:29:36,837 Let's enjoy. 425 00:29:42,655 --> 00:29:45,617 So, game? Me first. 426 00:29:45,846 --> 00:29:47,765 Let's put it here. 427 00:29:47,920 --> 00:29:49,366 Will it not spill? 428 00:29:49,391 --> 00:29:51,055 It won't spill. 429 00:29:51,080 --> 00:29:54,292 I'll put it in here. Then, bite this one. 430 00:29:54,840 --> 00:29:58,188 That's right. It's my shot, okay? 431 00:30:12,915 --> 00:30:14,333 You see, it's easy. 432 00:30:14,358 --> 00:30:16,151 Now it's your turn. 433 00:33:21,061 --> 00:33:23,230 You're still sweet. 434 00:33:33,632 --> 00:33:35,200 Hello? 435 00:33:37,453 --> 00:33:39,288 Hello, Spencer. 436 00:33:39,907 --> 00:33:41,283 Alright. 437 00:33:44,886 --> 00:33:46,342 I need to go home. 438 00:33:46,367 --> 00:33:47,679 You're leaving already? 439 00:33:49,095 --> 00:33:50,968 Yes. But I need to change. 440 00:33:51,341 --> 00:33:53,288 Okay, I'll drive you home. 441 00:33:54,011 --> 00:33:55,971 I had fun tonight, Jen. 442 00:33:57,014 --> 00:33:59,099 Me too, Rica. 443 00:33:59,808 --> 00:34:01,185 Thank you so much! 444 00:34:02,561 --> 00:34:04,563 Promise, I'm not like that. 445 00:34:04,588 --> 00:34:06,140 I just got swayed. 446 00:34:06,523 --> 00:34:09,068 About what happened, can we keep it between us? 447 00:34:11,528 --> 00:34:13,864 I hope you reconsider the offer. 448 00:34:15,716 --> 00:34:17,718 By the way, your dress. 449 00:34:18,295 --> 00:34:20,394 It’s okay. It’s yours now. 450 00:34:20,419 --> 00:34:23,444 My gift to you, for coming. 451 00:34:24,541 --> 00:34:26,335 Thank you! 452 00:34:56,198 --> 00:34:57,538 Girl, are you okay? 453 00:35:00,577 --> 00:35:02,194 Yes. 454 00:35:03,166 --> 00:35:04,959 It's because my boss at work 455 00:35:05,480 --> 00:35:06,857 molested me. 456 00:35:06,911 --> 00:35:07,974 What? 457 00:35:08,222 --> 00:35:09,545 What happened? 458 00:35:10,302 --> 00:35:12,452 Nothing, just the typical. 459 00:35:13,629 --> 00:35:14,694 No. 460 00:35:14,930 --> 00:35:16,796 You can tell me what happened, Jen. 461 00:35:18,304 --> 00:35:21,638 It’s fine. I was able to escape. 462 00:35:23,851 --> 00:35:25,352 You can stay the night. 463 00:35:29,621 --> 00:35:32,076 I'm okay, I feel better now. 464 00:35:35,163 --> 00:35:38,307 I need to go home, they're waiting for me. 465 00:35:40,701 --> 00:35:42,411 I'm just here for you. 466 00:35:45,569 --> 00:35:46,779 Thank you, Rica. 467 00:35:48,390 --> 00:35:49,600 It's nothing, 468 00:35:49,625 --> 00:35:52,836 the important thing is you had fun. 469 00:36:04,057 --> 00:36:05,100 Let's go! 470 00:36:10,022 --> 00:36:11,690 Attack it! 471 00:36:16,330 --> 00:36:17,623 My baby. 472 00:36:20,594 --> 00:36:22,163 How's Alex? 473 00:36:22,338 --> 00:36:23,798 You arrived late tonight. 474 00:36:23,931 --> 00:36:25,007 Is that so? 475 00:36:29,389 --> 00:36:30,641 Just a moment, 476 00:36:32,500 --> 00:36:35,128 you smell so good, and you're so sexy. 477 00:36:35,299 --> 00:36:36,633 You're drunk. 478 00:36:36,673 --> 00:36:39,389 I'm not drunk. I even waited for you. 479 00:36:39,696 --> 00:36:41,493 Alex might wake up. 480 00:36:41,772 --> 00:36:43,273 He has been asleep for a while now. 481 00:36:43,298 --> 00:36:44,327 I'm tired. 482 00:36:44,352 --> 00:36:46,593 Come on, we'll be quick. 483 00:36:46,814 --> 00:36:48,405 Just play with it. 484 00:38:23,139 --> 00:38:24,141 Loves, 485 00:38:24,173 --> 00:38:26,688 I need one thousand for tomorrow. 486 00:38:26,954 --> 00:38:28,305 What's with tomorrow? 487 00:38:29,286 --> 00:38:31,883 They said something needs to be replaced in my motorcycle. 488 00:38:32,320 --> 00:38:34,969 Your motorcycle has a problem every month. 489 00:38:35,236 --> 00:38:38,773 Well, it's necessary, so that I can pick you up. 490 00:38:47,801 --> 00:38:49,797 What's that? Can I see? 491 00:38:54,159 --> 00:38:57,297 Ah, Alex will like this. 492 00:39:06,175 --> 00:39:07,437 Thank you, love. 493 00:39:20,138 --> 00:39:21,181 Alex? 494 00:39:23,715 --> 00:39:24,841 Alex! 495 00:39:25,464 --> 00:39:26,540 Spencer! 496 00:39:27,169 --> 00:39:28,344 Alex! 497 00:39:35,720 --> 00:39:37,492 Emergency! Where should we go? 498 00:39:45,325 --> 00:39:48,077 Are you Mr. and Mrs. Cruz? 499 00:39:48,382 --> 00:39:49,399 Yes. 500 00:39:49,424 --> 00:39:51,694 Can we talk outside? 501 00:39:51,719 --> 00:39:53,095 After some blood work, 502 00:39:53,120 --> 00:39:56,331 we discovered his white blood cells were at abnormal levels. 503 00:39:56,688 --> 00:39:58,690 We aren't so sure yet. 504 00:39:59,146 --> 00:40:02,126 Alex is exhibiting early signs of leukemia. 505 00:40:02,629 --> 00:40:06,216 For now, Alex needs our support and prayers. 506 00:40:13,807 --> 00:40:16,751 Jen, where will we get the payment? 507 00:40:16,856 --> 00:40:19,609 We need around 30 thousand for every treatment, 508 00:40:19,708 --> 00:40:21,313 not including medicine. 509 00:40:24,151 --> 00:40:25,402 I don't know yet, 510 00:40:25,508 --> 00:40:27,135 but I'll find a way. 511 00:40:27,685 --> 00:40:29,118 So, what's your plan? 512 00:40:29,336 --> 00:40:31,448 Especially now that you don't have a job. 513 00:40:31,545 --> 00:40:33,587 You didn't even get your commission. 514 00:40:34,494 --> 00:40:36,071 Where are you going to apply now? 515 00:40:36,861 --> 00:40:38,071 I don't know yet. 516 00:40:41,378 --> 00:40:42,883 Hey boss, there he is! 517 00:40:43,770 --> 00:40:45,689 It’s our lucky night. 518 00:40:45,714 --> 00:40:48,501 Miss, one soup and rice for takeout. 519 00:40:52,647 --> 00:40:53,773 Bro! 520 00:40:54,243 --> 00:40:56,099 Where are you going man? 521 00:40:56,124 --> 00:40:57,743 There you go again. 522 00:40:58,268 --> 00:41:00,008 Are you gonna run away again? 523 00:41:00,335 --> 00:41:01,407 No, Sir. 524 00:41:03,760 --> 00:41:05,595 Where is our money? 525 00:41:06,263 --> 00:41:09,658 It's not here, Sir. It's in the house. 526 00:41:09,683 --> 00:41:10,836 Really now? 527 00:41:10,886 --> 00:41:11,929 Hey... 528 00:41:12,032 --> 00:41:14,155 Your wife is really pretty. 529 00:41:14,227 --> 00:41:15,766 You're right there, Boss! 530 00:41:15,814 --> 00:41:19,344 I feel bad for her if she becomes a widow early. 531 00:41:21,374 --> 00:41:23,335 I will pay you, Sir, promise! 532 00:41:23,478 --> 00:41:25,396 Just give me two days. 533 00:41:27,474 --> 00:41:29,100 Two days? 534 00:41:29,299 --> 00:41:31,426 How about this: 535 00:41:31,887 --> 00:41:34,680 pay your debt by Friday, 536 00:41:35,430 --> 00:41:37,126 and if you can't pay, 537 00:41:37,414 --> 00:41:40,391 bury your family, okay? 538 00:41:41,311 --> 00:41:42,354 Is that okay? 539 00:41:43,424 --> 00:41:44,424 Take care! 540 00:41:44,856 --> 00:41:45,857 Take care! Okay? 541 00:41:46,983 --> 00:41:47,983 Oh... 542 00:41:48,700 --> 00:41:50,680 I forgot something, 543 00:41:51,746 --> 00:41:53,915 I have a gift for you so 544 00:41:55,617 --> 00:41:57,369 you won't forget me. 545 00:41:59,226 --> 00:42:00,289 Let’s go! 546 00:42:10,715 --> 00:42:12,050 Spencer, what is that? 547 00:42:12,167 --> 00:42:13,532 What will happen to us? 548 00:42:13,793 --> 00:42:14,962 What’s your plan? 549 00:42:15,041 --> 00:42:16,293 I'll take care of it. 550 00:42:32,045 --> 00:42:33,088 Just aim the gun 551 00:42:33,113 --> 00:42:35,008 and then say, "Don't look." 552 00:42:35,056 --> 00:42:37,626 - Why not you instead? - How will we escape? 553 00:42:39,327 --> 00:42:41,121 Spencer, I can't handle it. 554 00:42:41,329 --> 00:42:43,758 You can do it, Jen. We need to do this. 555 00:42:44,040 --> 00:42:45,548 This is for our child. 556 00:42:45,607 --> 00:42:48,151 Just trust. Trust God, right? 557 00:42:50,328 --> 00:42:53,122 You even dragged your family into your gambling addictions. 558 00:42:53,492 --> 00:42:55,244 Yes, I admit I made a mistake. 559 00:42:55,269 --> 00:42:57,396 Oh, let's go, you want to go home? 560 00:42:57,421 --> 00:42:58,589 Let's go home. 561 00:42:58,614 --> 00:43:00,282 Okay, I’ll do it. 562 00:43:08,287 --> 00:43:09,695 I'll just wait here. 563 00:43:16,562 --> 00:43:18,049 Hey buddy! Would you like to buy some fishballs? 564 00:43:18,074 --> 00:43:20,719 I’m good. Just waiting for someone. 565 00:43:26,626 --> 00:43:29,313 Don't move, where's the money? 566 00:43:29,767 --> 00:43:31,867 Let’s go! Faster! 567 00:43:37,260 --> 00:43:38,678 Sir, the money! 568 00:43:39,929 --> 00:43:41,389 Sir, faster! 569 00:43:41,793 --> 00:43:43,128 Sir, faster! 570 00:43:43,823 --> 00:43:44,954 Sir? 571 00:43:46,486 --> 00:43:47,493 Jennifer? 572 00:43:49,522 --> 00:43:50,857 Jennifer, 573 00:43:51,151 --> 00:43:53,446 you really came back to me. 574 00:44:04,788 --> 00:44:07,515 Sir, I just want to get my salary! 575 00:44:07,540 --> 00:44:09,446 I want to get my commission! 576 00:44:09,707 --> 00:44:11,610 Sir, my commission! 577 00:44:16,962 --> 00:44:17,984 Let’s go! 578 00:44:18,009 --> 00:44:19,636 Partner, let's eat first. 579 00:44:23,682 --> 00:44:26,126 One kikiam and one fish ball. 580 00:44:38,385 --> 00:44:39,532 Thief! 581 00:44:39,960 --> 00:44:41,800 Help! Thief! 582 00:44:41,825 --> 00:44:42,992 Police! 583 00:44:43,134 --> 00:44:44,928 Help! Thief! 584 00:44:44,953 --> 00:44:47,079 Police! Police! Thief! 585 00:44:47,104 --> 00:44:49,438 Hands up! 586 00:44:50,792 --> 00:44:53,795 - After everything I did for you. - What is happening here? 587 00:44:54,383 --> 00:44:56,664 She robbed us. 588 00:44:56,689 --> 00:44:58,942 What, you robbed us? 589 00:44:58,996 --> 00:45:02,249 I just want to get my salary and commission. 590 00:45:02,274 --> 00:45:04,568 But he molested me. 591 00:45:04,823 --> 00:45:06,616 Don't believe her! 592 00:45:06,674 --> 00:45:07,800 She's a liar! 593 00:45:07,825 --> 00:45:09,494 - You molested her? - What's going on? 594 00:45:09,519 --> 00:45:11,438 Don't believe her! She's a liar! 595 00:45:11,463 --> 00:45:13,198 Robber and liar! 596 00:45:13,231 --> 00:45:14,791 Excuse me, are you the wife? 597 00:45:14,816 --> 00:45:16,023 Yes. 598 00:45:16,048 --> 00:45:17,485 Ma’am, with all due respect, 599 00:45:17,485 --> 00:45:19,212 I already talked to Jennifer. 600 00:45:19,237 --> 00:45:21,156 I suggest you drop the charges. 601 00:45:21,257 --> 00:45:22,966 Why would we do that? 602 00:45:23,100 --> 00:45:26,094 If you drop the charges, we won't reach to sexual harassment 603 00:45:26,119 --> 00:45:29,330 and refusal to pay her monthly salary and commission. 604 00:45:29,355 --> 00:45:30,982 Sexual harassment? 605 00:45:31,082 --> 00:45:33,773 Do you know what that woman did to me? 606 00:45:33,798 --> 00:45:37,088 She pointed a gun at me and stole my money! 607 00:45:38,423 --> 00:45:41,176 You have CCTVs, right? Why don't you check? 608 00:45:41,491 --> 00:45:43,409 Do you have access? Check it! 609 00:45:43,434 --> 00:45:44,685 When did it happen? 610 00:45:44,898 --> 00:45:47,727 Last night and just earlier… 611 00:45:53,874 --> 00:45:56,657 Don't meddle with this. 612 00:45:57,866 --> 00:45:59,359 You asshole! 613 00:45:59,657 --> 00:46:01,826 You're the one who should be imprisoned! 614 00:46:01,904 --> 00:46:04,579 Love? 615 00:46:06,009 --> 00:46:08,376 Now what? Should we still continue to press charges? 616 00:46:08,511 --> 00:46:10,805 No. It's already okay! 617 00:46:10,830 --> 00:46:11,876 Love! 618 00:46:11,932 --> 00:46:14,935 Thank you, Rica! 619 00:46:26,888 --> 00:46:28,306 Do you want wine? 620 00:46:30,141 --> 00:46:31,559 I'm good. 621 00:46:36,523 --> 00:46:39,275 What did Spencer tell you? 622 00:46:40,773 --> 00:46:43,046 He told me we might both get imprisoned 623 00:46:43,071 --> 00:46:44,712 if he didn't leave. 624 00:46:45,460 --> 00:46:47,180 What will happen to Alex then? 625 00:46:48,998 --> 00:46:50,954 You know what, Jen, it's just one thing. 626 00:46:52,469 --> 00:46:54,129 If you're born stupid, 627 00:46:54,154 --> 00:46:55,954 or you're just playing stupid. 628 00:46:57,639 --> 00:46:58,891 Rica… 629 00:46:59,218 --> 00:47:02,065 You know that Spencer just wants to help. 630 00:47:02,121 --> 00:47:03,831 He just wasn't given a chance. 631 00:47:03,983 --> 00:47:05,032 Jen, 632 00:47:05,219 --> 00:47:08,348 what should it take for you to wake up to reality? 633 00:47:10,139 --> 00:47:11,641 Let the Lord decide. 634 00:47:11,836 --> 00:47:14,126 He's just testing our marriage. 635 00:47:14,982 --> 00:47:16,525 You almost got raped. 636 00:47:16,705 --> 00:47:18,081 You almost went to jail. 637 00:47:18,137 --> 00:47:20,347 And you're still mentioning God. 638 00:47:20,667 --> 00:47:22,961 How about Alex if something terrible happened to him? 639 00:47:22,986 --> 00:47:24,087 Huh? 640 00:47:31,061 --> 00:47:32,896 I want to help you, Jen. 641 00:47:33,496 --> 00:47:35,331 I hope this time, 642 00:47:35,582 --> 00:47:37,417 you will consider Paraiso. 643 00:47:40,795 --> 00:47:43,214 If not for you, then for Alex, at least! 644 00:47:43,821 --> 00:47:46,115 But how can I join? 645 00:47:46,512 --> 00:47:48,069 That's just simple. 646 00:47:48,094 --> 00:47:52,938 My fiancé owns a New York modeling agency 647 00:47:53,040 --> 00:47:57,061 and he wants the best girls for high-paying clients. 648 00:47:57,162 --> 00:47:59,131 And you? You will be under me, 649 00:47:59,156 --> 00:48:01,007 so you don't have to undergo that. 650 00:48:01,232 --> 00:48:04,819 I thought sugar daddies are only on the internet? 651 00:48:05,212 --> 00:48:08,273 Yes. Some start there. 652 00:48:10,158 --> 00:48:14,120 Ah, just like my neighbor who likes to talk to foreigners. Marisa. 653 00:48:14,210 --> 00:48:15,663 Exactly! 654 00:48:15,688 --> 00:48:19,078 Cheap right? But here, we are discreet. 655 00:48:20,793 --> 00:48:22,962 Isn't it like prostitution? 656 00:48:23,463 --> 00:48:27,023 In prostitution, they pay you for only sex, 657 00:48:27,264 --> 00:48:29,554 but to us sugar babies, 658 00:48:29,664 --> 00:48:32,764 they provide our wants and needs 659 00:48:32,789 --> 00:48:35,024 as well as for each other. 660 00:48:35,234 --> 00:48:38,465 Sometimes, companionships or fantasies. 661 00:48:38,490 --> 00:48:41,319 In return, whatever we want. 662 00:48:44,924 --> 00:48:47,851 Rica, can you perhaps lend me money instead? 663 00:48:56,871 --> 00:48:58,247 You know what, Jen. 664 00:48:58,623 --> 00:49:01,710 I have no problem lending money, 665 00:49:02,085 --> 00:49:05,046 but think of Alex's future. 666 00:49:05,129 --> 00:49:09,226 Best home. Best school. Best treatment. 667 00:49:09,653 --> 00:49:12,054 It's still different if you have your own money. 668 00:49:12,678 --> 00:49:15,073 Jen, this is your opportunity 669 00:49:15,098 --> 00:49:16,984 to get your family out of poverty. 670 00:49:18,446 --> 00:49:20,077 Okay, fine. Fine. 671 00:49:20,583 --> 00:49:23,021 But I need to set boundaries. 672 00:49:23,597 --> 00:49:25,420 I’ll settle for companionship first. 673 00:49:32,770 --> 00:49:33,850 Cheers? 674 00:49:34,682 --> 00:49:35,975 Come on, smile. 675 00:49:47,109 --> 00:49:48,660 Thank you so much, senator. 676 00:49:48,685 --> 00:49:50,742 Please enjoy your stay here. Thank you. 677 00:49:52,719 --> 00:49:53,720 Jen. 678 00:49:53,745 --> 00:49:55,413 Meet my fiance. 679 00:49:55,610 --> 00:49:57,195 Daddy, meet my best friend. 680 00:49:57,220 --> 00:49:59,218 Daddy Lito Santos. 681 00:50:00,459 --> 00:50:02,752 And it's nice to finally meet you! 682 00:50:02,958 --> 00:50:04,632 You're so sexy as well! 683 00:50:05,149 --> 00:50:06,651 You guys are really best friends. 684 00:50:07,442 --> 00:50:09,070 Nice to meet you, sir! 685 00:50:09,140 --> 00:50:10,562 Just Mr. Santos. 686 00:50:10,587 --> 00:50:13,006 Oh, okay, sir-- Mr. Santos. 687 00:50:13,031 --> 00:50:14,449 Nice place. 688 00:50:14,558 --> 00:50:16,101 Take a seat. 689 00:50:20,751 --> 00:50:22,820 Welcome to Paraiso. 690 00:50:23,553 --> 00:50:27,432 This is an exclusive community for sugar daddies. 691 00:50:27,645 --> 00:50:29,689 Our clients here, 692 00:50:29,754 --> 00:50:32,256 pay membership fees 693 00:50:32,281 --> 00:50:37,156 to access all these hot sugar babies. 694 00:50:38,639 --> 00:50:41,179 That's Senator Ramirez, right? 695 00:50:44,749 --> 00:50:46,153 Yes, but be quiet. 696 00:50:46,194 --> 00:50:47,578 He’s married right? 697 00:50:47,603 --> 00:50:48,632 Yeah... 698 00:50:50,956 --> 00:50:53,593 If you want to be a successful sugar baby, 699 00:50:53,956 --> 00:50:56,124 the rules are pretty simple. 700 00:50:56,946 --> 00:50:58,280 Number one, 701 00:50:58,576 --> 00:51:00,661 always treat everything 702 00:51:00,990 --> 00:51:02,825 as a transaction. 703 00:51:03,992 --> 00:51:06,392 For the perks, 704 00:51:06,417 --> 00:51:07,447 don’t worry, 705 00:51:07,472 --> 00:51:10,007 there are tips, paid in cash. 706 00:51:10,214 --> 00:51:12,049 Whatever you want. 707 00:51:12,367 --> 00:51:14,507 A house, car... 708 00:51:14,700 --> 00:51:16,632 maid, you name it. 709 00:51:16,899 --> 00:51:18,151 We will take care of it. 710 00:51:19,638 --> 00:51:22,304 You know money can't buy it all right? 711 00:51:24,215 --> 00:51:25,483 Happiness, 712 00:51:26,051 --> 00:51:27,468 security, 713 00:51:28,356 --> 00:51:29,398 love. 714 00:51:29,568 --> 00:51:30,570 Come again? 715 00:51:32,401 --> 00:51:34,687 Jen, do you know the saying, 716 00:51:35,490 --> 00:51:38,535 Money is the root of all evil. 717 00:51:41,291 --> 00:51:42,336 That’s wrong. 718 00:51:44,126 --> 00:51:46,007 The lack of money 719 00:51:46,499 --> 00:51:49,062 is the root of all evil. 720 00:51:49,519 --> 00:51:51,212 If your mother is sick, 721 00:51:52,128 --> 00:51:53,272 what’s the solution? 722 00:51:54,298 --> 00:51:55,591 Money. 723 00:51:57,066 --> 00:51:59,311 If your landlord is harassing you to pay rent, 724 00:51:59,984 --> 00:52:01,156 what's the solution again? 725 00:52:01,837 --> 00:52:03,130 Money. 726 00:52:04,597 --> 00:52:05,757 Jen, 727 00:52:06,137 --> 00:52:07,722 if you're worrying, 728 00:52:08,150 --> 00:52:10,340 it's not God that you turn to. 729 00:52:12,321 --> 00:52:13,621 It's money. 730 00:52:15,183 --> 00:52:16,376 That’s why, 731 00:52:17,171 --> 00:52:22,093 the most important rule is, daddy? 732 00:52:22,118 --> 00:52:23,270 Oh, yeah. 733 00:52:24,203 --> 00:52:27,165 Never fall in love with your clients. 734 00:52:27,456 --> 00:52:30,485 Only fall in love with money. 735 00:52:37,911 --> 00:52:39,327 Cheers. 736 00:52:42,805 --> 00:52:43,914 So, Jennifer, 737 00:52:44,418 --> 00:52:46,029 you think you can do it? 738 00:52:47,101 --> 00:52:48,619 I think I can. 739 00:52:48,644 --> 00:52:51,063 I'll try the companionship first. 740 00:52:52,023 --> 00:52:53,109 Cheers. 741 00:52:54,583 --> 00:52:56,265 To Jennifer! 742 00:52:56,430 --> 00:52:57,848 To Jennifer! 743 00:53:14,590 --> 00:53:15,742 Spencer? 744 00:53:21,768 --> 00:53:22,803 Jen? 745 00:53:23,942 --> 00:53:26,611 Loves, I found a job interview. 746 00:53:27,437 --> 00:53:28,668 How was it? 747 00:53:29,890 --> 00:53:30,890 Well... 748 00:53:31,275 --> 00:53:34,679 The casino offered 50 thousand a month, 749 00:53:35,881 --> 00:53:37,928 not including tips. 750 00:53:39,796 --> 00:53:41,173 But it’s a night shift. 751 00:53:41,641 --> 00:53:43,052 Take the job! 752 00:53:43,866 --> 00:53:45,493 I'll take care of Alex. 753 00:53:45,883 --> 00:53:48,787 But you will provide for us two, okay? 754 00:53:50,496 --> 00:53:51,569 It's just fine with you? 755 00:53:51,594 --> 00:53:52,668 Of course. 756 00:54:01,136 --> 00:54:03,826 How can I be so sure that you wouldn't use it for gambling? 757 00:54:09,688 --> 00:54:10,859 Love. 758 00:54:10,970 --> 00:54:13,473 I won't gamble Alex's life. 759 00:54:15,481 --> 00:54:17,858 We'll do anything for Alex! 760 00:54:18,543 --> 00:54:20,029 Anything, for Alex. 761 00:54:31,764 --> 00:54:32,807 Ava? 762 00:54:32,832 --> 00:54:34,100 Hi! 763 00:54:34,125 --> 00:54:35,668 Ava, this is Jen. 764 00:54:35,693 --> 00:54:36,986 Jen, this is Ava. 765 00:54:37,011 --> 00:54:38,695 My classmate from highschool. 766 00:54:38,876 --> 00:54:41,275 - Oh, hi! - Hi! 767 00:54:41,409 --> 00:54:45,546 She's asking if it's required to have old partners here. 768 00:54:46,831 --> 00:54:48,708 No, it's okay. 769 00:54:48,733 --> 00:54:50,742 Everyone here already knows that. 770 00:54:50,939 --> 00:54:52,899 Are you working already? 771 00:54:53,828 --> 00:54:55,663 Back then, but not anymore. 772 00:54:55,703 --> 00:54:57,647 At a jewelry store. 773 00:54:58,031 --> 00:55:01,140 - Hey, Ava's a private chef. - Really? 774 00:55:01,271 --> 00:55:03,671 Yes, and you know what? 775 00:55:03,765 --> 00:55:06,893 It’s where I met my sugar daddy. 776 00:55:09,422 --> 00:55:11,468 Cheers? Let's go! 777 00:55:12,371 --> 00:55:13,414 Cheers. 778 00:55:13,439 --> 00:55:15,478 Cheers. 779 00:55:16,500 --> 00:55:19,881 Hey, girl! Our favorite sugar daddy is here. 780 00:55:19,906 --> 00:55:21,297 He's with a friend. 781 00:55:21,322 --> 00:55:22,834 He's going to shower some blessings. 782 00:55:22,859 --> 00:55:23,883 Oh, go! 783 00:55:23,883 --> 00:55:24,967 You guys are lucky! 784 00:55:24,967 --> 00:55:27,028 Hey, are you new here? You're so pretty! 785 00:55:27,053 --> 00:55:29,388 - Thank you! - Let's go! Let's go! 786 00:55:29,388 --> 00:55:31,098 I'll leave you here, girls! 787 00:55:31,123 --> 00:55:34,043 Bye! Enjoy! 788 00:55:39,273 --> 00:55:40,960 They are all nice. 789 00:55:41,915 --> 00:55:44,959 The sugar daddy that I'm going to introduce to you is coming. 790 00:55:45,075 --> 00:55:46,109 He's here. 791 00:55:50,849 --> 00:55:52,030 Hello, Rica. 792 00:55:52,338 --> 00:55:53,906 Hi, Manuel! 793 00:55:53,996 --> 00:55:57,345 Manuel, this is Jen. Jen, this is Manuel. 794 00:55:57,667 --> 00:55:59,085 Girl, he's a real state owner. 795 00:55:59,110 --> 00:56:02,363 Not just here in the Philippines but also internationally. 796 00:56:02,927 --> 00:56:04,721 Hello, Sir. 797 00:56:04,954 --> 00:56:08,569 Please. Drop the courtesies. 798 00:56:09,039 --> 00:56:11,505 By the way, I like your dress. 799 00:56:11,530 --> 00:56:14,283 It suits you well. It looks great on you. 800 00:56:14,308 --> 00:56:15,429 Thank you, Sir. 801 00:56:15,879 --> 00:56:17,561 There you go again. 802 00:56:17,728 --> 00:56:19,480 You are probably new here. 803 00:56:19,939 --> 00:56:21,232 I'm not a senior, huh? 804 00:56:21,273 --> 00:56:22,460 Rica? 805 00:56:23,651 --> 00:56:24,651 Oh... 806 00:56:24,899 --> 00:56:27,110 Cheers! 807 00:56:27,228 --> 00:56:28,296 How old? 808 00:56:28,948 --> 00:56:32,576 Twenty three, Si— I mean, I’m 23. And you? 809 00:56:32,648 --> 00:56:33,726 Me? 810 00:56:35,162 --> 00:56:36,976 How old you think I am? 811 00:56:37,139 --> 00:56:39,433 Honestly, you look young. 812 00:56:39,458 --> 00:56:41,602 Oh, very nice answer. 813 00:56:41,627 --> 00:56:44,992 - I like that. Good company. - That's my girl! 814 00:56:45,548 --> 00:56:47,664 Honestly too. 815 00:56:47,689 --> 00:56:49,749 I'm turning 60 this year. 816 00:56:52,012 --> 00:56:53,222 Rica, 817 00:56:53,556 --> 00:56:56,350 if you'll excuse me, may I? 818 00:57:17,329 --> 00:57:18,497 How much? 819 00:57:22,138 --> 00:57:24,015 What do you mean, how much? 820 00:57:27,798 --> 00:57:30,468 If I were to take you out tonight 821 00:57:31,515 --> 00:57:32,766 at home, 822 00:57:33,233 --> 00:57:35,390 like right now, 823 00:57:36,752 --> 00:57:38,293 How much? 824 00:57:40,774 --> 00:57:42,338 What do you mean? 825 00:57:46,734 --> 00:57:48,110 Sex. 826 00:57:52,965 --> 00:57:54,091 Rica, what was that? 827 00:57:54,116 --> 00:57:55,617 I thought, no sex? 828 00:57:56,011 --> 00:57:58,263 Jen, that's how you make money. 829 00:58:01,248 --> 00:58:03,334 I'm sorry, but I don't think I can do it. 830 00:58:04,293 --> 00:58:06,587 Are you sure? Manuel's waiting. 831 00:58:08,180 --> 00:58:10,382 I can't... I'll go get some fresh air. 832 00:58:18,807 --> 00:58:21,810 Bless you. 833 00:58:22,693 --> 00:58:24,609 Bless you! 834 00:58:26,438 --> 00:58:27,606 Jen! 835 00:58:31,337 --> 00:58:35,007 Jen! Join us! 836 00:58:35,037 --> 00:58:37,039 Bless you! 837 00:58:37,905 --> 00:58:41,075 Bless you! 838 00:58:59,682 --> 00:59:01,225 To all my beloved. 839 00:59:01,534 --> 00:59:03,827 Let us stay away from temptation. 840 00:59:03,852 --> 00:59:06,903 Leave all earthly desires. 841 00:59:06,928 --> 00:59:09,723 Amen. 842 00:59:16,740 --> 00:59:19,368 Oh, what happened? 843 00:59:19,393 --> 00:59:21,328 Rica, you're right. 844 00:59:21,392 --> 00:59:23,244 Money is the answer. 845 00:59:32,868 --> 00:59:36,476 - For Alex! - For Alex! 846 00:59:45,436 --> 00:59:47,351 Let's go. 847 01:01:53,508 --> 01:01:54,926 Spencer. 848 01:01:56,531 --> 01:01:58,130 Yes, I'll be home late. 849 01:01:58,155 --> 01:01:59,429 I still have work. 850 01:02:03,831 --> 01:02:05,625 How’s Alex? 851 01:02:06,084 --> 01:02:07,177 I see. 852 01:02:07,320 --> 01:02:09,780 Alright, alright. Bye. 853 01:02:31,114 --> 01:02:32,796 Mrs. Cruz? 854 01:02:32,821 --> 01:02:36,123 - You’re Spencer Cruz’s wife, right? - Yes, why? 855 01:02:36,148 --> 01:02:38,966 The cashier would like to remind you of your balance. 856 01:02:38,991 --> 01:02:40,770 - Balance? - That’s right, balance. 857 01:02:40,795 --> 01:02:43,556 He made some promissory notes, didn’t he? 858 01:02:45,823 --> 01:02:46,945 Hello, Rica. 859 01:02:48,182 --> 01:02:51,435 Can Alex and I stay with you for a while? 860 01:02:51,460 --> 01:02:52,835 Just for a couple of days. 861 01:02:53,302 --> 01:02:55,834 Of course! No problem, feel free to stay. 862 01:02:56,327 --> 01:02:57,842 Thank you. 863 01:03:09,391 --> 01:03:10,391 Rica. 864 01:03:12,284 --> 01:03:16,359 Jennifer. How’s Alex? 865 01:03:16,384 --> 01:03:17,988 He’s asleep. 866 01:03:18,628 --> 01:03:20,055 That's good to hear. 867 01:03:20,812 --> 01:03:25,806 Here is the condo's spare key so you can access it anytime. 868 01:03:26,349 --> 01:03:28,277 Thank you so much, Rica. 869 01:03:28,948 --> 01:03:30,266 No problem. 870 01:03:42,746 --> 01:03:44,993 I’ll just go get our stuff. 871 01:03:46,023 --> 01:03:47,120 Be quick, alright? 872 01:04:14,317 --> 01:04:16,031 Loves! Come watch with me. 873 01:04:16,056 --> 01:04:17,216 Where were you? 874 01:04:17,787 --> 01:04:18,879 How’s Alex? 875 01:04:52,397 --> 01:04:54,000 Where are you going? 876 01:04:55,976 --> 01:04:57,100 Are you leaving me? 877 01:04:59,941 --> 01:05:01,310 I’ve had enough, Spencer. 878 01:05:02,130 --> 01:05:03,270 I can’t take this anymore. 879 01:05:03,849 --> 01:05:06,423 Why, what’s the matter? Let’s talk about this— 880 01:05:06,448 --> 01:05:09,442 You didn’t even spare the hospital bills! 881 01:05:10,972 --> 01:05:12,821 Jen, on the promissory note, I found a— 882 01:05:12,846 --> 01:05:15,005 Stop it, Spencer! 883 01:05:15,260 --> 01:05:17,294 I’ve had enough. 884 01:05:18,981 --> 01:05:20,903 We’ll be staying with Rica for now. 885 01:05:22,506 --> 01:05:23,517 Rica? 886 01:05:24,103 --> 01:05:25,106 Rica?! 887 01:05:27,404 --> 01:05:28,949 Haven’t you heard what people say? 888 01:05:29,138 --> 01:05:31,061 That Rica is now working as a whore! 889 01:05:34,552 --> 01:05:36,231 Jen, stay with me. 890 01:05:36,256 --> 01:05:37,966 Spencer, let go of me! 891 01:05:40,273 --> 01:05:43,175 I almost got myself killed trying to pay off our debts! 892 01:05:43,731 --> 01:05:46,025 And you? You’re just enjoying yourself! 893 01:05:46,050 --> 01:05:47,773 How dare you! 894 01:05:47,798 --> 01:05:51,843 Don't forget I went through a lot to pay all our expenses! 895 01:05:51,930 --> 01:05:53,848 And I almost ended up in jail! 896 01:05:54,724 --> 01:05:57,825 I did all of that, and what did you do in return? 897 01:05:59,098 --> 01:06:01,133 What if they decide to go after us? 898 01:06:01,890 --> 01:06:04,048 It's better that Alex is with me. 899 01:06:06,923 --> 01:06:09,509 - You’re staying here! - Let me go! 900 01:06:09,536 --> 01:06:11,978 Jen! 901 01:06:12,003 --> 01:06:16,049 You whore! And you dare drag our son into this! 902 01:06:16,941 --> 01:06:17,984 Spencer, stop it! 903 01:06:18,567 --> 01:06:20,137 Let go of Jen! 904 01:06:20,177 --> 01:06:21,178 This is your fault! 905 01:06:32,099 --> 01:06:35,394 Jen! Let’s go! 906 01:06:35,419 --> 01:06:38,130 Let’s get out of here, Jen. 907 01:06:38,592 --> 01:06:40,567 Jen, let’s go. 908 01:06:56,836 --> 01:06:57,880 Jen? 909 01:06:59,233 --> 01:07:00,294 Jen. 910 01:07:01,216 --> 01:07:02,533 I’m glad that you’re awake now. 911 01:07:03,128 --> 01:07:05,276 How do you feel? 912 01:07:07,848 --> 01:07:10,418 You fainted, so I brought you here in the hospital. 913 01:07:11,793 --> 01:07:13,169 Thank you, Rica. 914 01:07:15,319 --> 01:07:16,567 No problem. 915 01:07:18,021 --> 01:07:19,028 Jen. 916 01:07:19,696 --> 01:07:21,792 There’s something I need to tell you. 917 01:07:22,316 --> 01:07:23,919 I’m sorry, but... 918 01:07:24,818 --> 01:07:26,377 Spencer is dead. 919 01:07:30,231 --> 01:07:31,925 Riding in tandem, they say. 920 01:07:33,561 --> 01:07:35,826 A few hours after we took you here. 921 01:08:15,697 --> 01:08:19,641 - Where do I place these, Ma’am? - In Alex’s bedroom, please. 922 01:08:20,265 --> 01:08:23,354 - Mom, are we there yet? - Yes, here we are. 923 01:08:23,995 --> 01:08:25,314 Have a seat. 924 01:08:25,351 --> 01:08:26,857 Open your eyes. 925 01:08:27,894 --> 01:08:28,911 Wow! 926 01:08:29,005 --> 01:08:30,360 Thank you, mom. 927 01:08:33,286 --> 01:08:35,580 You know what, being bald looks good on you. 928 01:08:35,735 --> 01:08:37,150 Makes you more handsome. 929 01:08:43,300 --> 01:08:48,671 Mom, I think it would be better if Dad’s here. 930 01:08:49,181 --> 01:08:50,395 Playing with me. 931 01:08:51,660 --> 01:08:53,271 Am I dying, Mom? 932 01:08:53,984 --> 01:08:55,402 Alex. 933 01:08:55,872 --> 01:08:59,114 Mom, is it true what the bible says? 934 01:08:59,139 --> 01:09:03,977 That if I went to heaven, I'd see Daddy again? 935 01:09:05,270 --> 01:09:09,011 Hey. Don't think like that. 936 01:09:09,855 --> 01:09:12,365 I wouldn't let anything happen to you, okay? 937 01:09:13,835 --> 01:09:16,471 Mom will do everything to get you back in good health. 938 01:09:18,679 --> 01:09:20,056 Go play now. 939 01:09:30,149 --> 01:09:36,843 Hello, Rica? Yes, I'm here at the bar. I'll wait for you. See you! 940 01:09:41,093 --> 01:09:43,261 You’re new here, aren’t you? 941 01:09:46,699 --> 01:09:47,784 Yes. 942 01:09:50,430 --> 01:09:51,551 You want some? 943 01:09:51,981 --> 01:09:53,059 No, thank you. 944 01:09:53,169 --> 01:09:54,780 My friend is coming. 945 01:09:58,411 --> 01:10:01,854 I'm Eric, by the way. I do online trading. 946 01:10:01,879 --> 01:10:03,575 I'm Jennifer. 947 01:10:07,708 --> 01:10:11,823 Would you like a lighting round before your friend comes? 948 01:10:13,767 --> 01:10:16,200 Okay. Let's start. 949 01:10:18,601 --> 01:10:19,863 Why are you here? 950 01:10:20,013 --> 01:10:22,895 And you look so young. 951 01:10:24,435 --> 01:10:29,240 I’ve been doing this for like, two years. 952 01:10:29,265 --> 01:10:31,107 You know, sugar dating. 953 01:10:31,598 --> 01:10:36,853 On dating apps, people jump to relationships right away. 954 01:10:37,082 --> 01:10:38,280 Your turn. 955 01:10:38,716 --> 01:10:40,259 Why are you here? 956 01:10:41,543 --> 01:10:42,769 Money. 957 01:10:43,129 --> 01:10:44,208 That's it? 958 01:10:44,233 --> 01:10:45,746 Yes, that's it. 959 01:10:45,876 --> 01:10:46,989 That’s unfair. 960 01:10:49,841 --> 01:10:51,668 You know my impression of you? 961 01:10:52,002 --> 01:10:53,671 A very serious guy. 962 01:10:54,419 --> 01:10:55,763 Like the type who doesn’t like having fun. 963 01:10:55,788 --> 01:10:57,325 Ouch. 964 01:10:57,559 --> 01:10:58,622 Really? 965 01:11:00,095 --> 01:11:01,168 Alright, alright. 966 01:11:01,324 --> 01:11:02,533 I get your point. 967 01:11:02,745 --> 01:11:04,351 So, what do you think of me? 968 01:11:12,911 --> 01:11:17,819 Honestly, I think you're really nice. 969 01:11:19,256 --> 01:11:20,427 Wow. 970 01:11:21,599 --> 01:11:22,950 You really impress me. 971 01:11:23,214 --> 01:11:24,799 How so? 972 01:11:25,169 --> 01:11:27,989 Well... it’s new to me. 973 01:11:28,176 --> 01:11:29,762 Not getting a “how much are you?” 974 01:11:29,787 --> 01:11:31,083 From someone here. 975 01:11:36,226 --> 01:11:37,357 Jen? 976 01:11:37,382 --> 01:11:39,827 - Jen, right? - Yes. 977 01:11:39,899 --> 01:11:41,650 You want to go out sometime? 978 01:11:41,675 --> 01:11:44,196 As long as I get paid. 979 01:11:50,488 --> 01:11:51,646 Jen, let's go? 980 01:11:51,671 --> 01:11:53,677 - Hey, you're here. - Eric, by the way. 981 01:11:53,702 --> 01:11:55,829 Eric… Rica. 982 01:11:57,823 --> 01:11:58,989 Eric. 983 01:12:01,583 --> 01:12:04,199 Let's go? Let's go. 984 01:12:17,146 --> 01:12:20,899 - Hey, girl! Who's your sugar daddy now? - They say he’s from Dubai. 985 01:12:20,943 --> 01:12:24,027 Oh, they have tons of gold. You landed on a jackpot. 986 01:12:24,052 --> 01:12:26,161 - Better take good care of that! - Of course. 987 01:12:26,544 --> 01:12:27,708 Enjoy! 988 01:12:27,733 --> 01:12:30,694 Let’s go, girls. 989 01:12:35,381 --> 01:12:36,810 Hi, I'm Jen. 990 01:12:36,835 --> 01:12:38,775 Oh, hello. Have a seat. 991 01:12:40,129 --> 01:12:41,138 I'm Tony. 992 01:12:41,163 --> 01:12:42,623 Shhh. 993 01:12:43,677 --> 01:12:47,614 For a coffee, a thousand U.S. dollars. 994 01:12:47,807 --> 01:12:51,466 For a dinner, two thousand U.S. dollars. 995 01:12:53,102 --> 01:12:56,802 And for a night, five thousand U.S. dollars. 996 01:13:02,213 --> 01:13:03,829 So, what's your deal? 997 01:13:19,575 --> 01:13:21,535 I'm sorry, Doc. I was late. 998 01:13:21,560 --> 01:13:22,694 It’s okay. 999 01:13:23,503 --> 01:13:25,713 How was Alex's test results? 1000 01:13:26,871 --> 01:13:27,926 Here you go. 1001 01:13:28,653 --> 01:13:32,107 Doc, do you have any private nurse recommendations? 1002 01:13:32,909 --> 01:13:35,732 I have. We can actually do that. 1003 01:13:35,757 --> 01:13:40,803 But there's something more important that we need to talk about. 1004 01:13:41,482 --> 01:13:44,154 Ma'am, may I suggest, 1005 01:13:44,179 --> 01:13:47,053 because he doesn't respond to treatments, 1006 01:13:47,442 --> 01:13:51,118 we'll probably need a bone marrow transplant. 1007 01:14:11,513 --> 01:14:14,380 Here you go, your cut from last time. 1008 01:14:16,438 --> 01:14:21,026 Thank you, Rica. This will really help for Alex’s hospital bills. 1009 01:14:22,876 --> 01:14:24,020 Don’t think about it. 1010 01:14:24,985 --> 01:14:27,429 You know that I'm always here for you, right? 1011 01:14:28,615 --> 01:14:32,581 I'm sorry, Rica. I just have a lot on my shoulders. 1012 01:14:35,273 --> 01:14:37,644 You know, I sometimes think… 1013 01:14:41,045 --> 01:14:42,656 Are we selling a lie? 1014 01:14:43,762 --> 01:14:47,200 The things we never thought we can do, 1015 01:14:47,577 --> 01:14:50,663 we'll endure for the sake of money. 1016 01:14:52,560 --> 01:14:57,205 Of course not, after how many years of doing this… 1017 01:14:59,160 --> 01:15:02,836 I realized that I don’t want to live in poverty ever again. 1018 01:15:03,888 --> 01:15:09,885 As they say, "I'd rather cry alone in my car than in the MRT." 1019 01:15:10,949 --> 01:15:13,238 Wow, was that really your quote? 1020 01:15:13,423 --> 01:15:14,507 Really. 1021 01:15:16,454 --> 01:15:22,961 Jen, the best way to live is to live a life without apologies. 1022 01:15:29,513 --> 01:15:32,085 You’ve always known that even back then 1023 01:15:32,663 --> 01:15:34,031 you’re the one that I want. 1024 01:15:35,279 --> 01:15:37,745 I no longer know what I want. 1025 01:15:40,057 --> 01:15:41,185 Remember? 1026 01:15:42,317 --> 01:15:44,056 This was your favorite, right? 1027 01:18:51,436 --> 01:18:53,367 I have an offer for you. 1028 01:18:54,109 --> 01:18:55,151 What is it? 1029 01:18:56,765 --> 01:18:59,189 Are you willing to go out of the country with me? 1030 01:18:59,431 --> 01:19:00,509 Dubai? 1031 01:19:00,534 --> 01:19:02,086 You know I have a son. 1032 01:19:02,898 --> 01:19:06,241 I know that. You live with me. 1033 01:19:07,197 --> 01:19:09,259 We will send money for your son. 1034 01:19:11,009 --> 01:19:12,260 No. 1035 01:19:12,581 --> 01:19:14,297 I can’t leave my son for you. 1036 01:19:14,322 --> 01:19:15,464 Why not? 1037 01:19:23,412 --> 01:19:25,727 You know, after my wife died, 1038 01:19:26,857 --> 01:19:31,236 I never really thought of finding love again. 1039 01:19:34,838 --> 01:19:38,554 Well, it's different when you've been with someone for a long time. 1040 01:19:39,106 --> 01:19:40,289 How true. 1041 01:19:41,436 --> 01:19:42,570 How about you? 1042 01:19:43,211 --> 01:19:46,756 Is there a chance of you finding love again? 1043 01:19:47,145 --> 01:19:48,844 In this industry? 1044 01:19:49,356 --> 01:19:50,716 Unlikely. 1045 01:19:52,220 --> 01:19:53,329 Well, that’s true. 1046 01:19:53,832 --> 01:20:01,301 Everything's superficial and temporary, but... 1047 01:20:02,121 --> 01:20:03,677 Who knows… 1048 01:20:08,229 --> 01:20:09,805 Want another round? 1049 01:20:13,493 --> 01:20:14,515 It's already late. 1050 01:20:14,540 --> 01:20:16,610 And I need to get up early tomorrow, besides... 1051 01:20:16,735 --> 01:20:18,986 I don’t want to be a bother for you and Alex. 1052 01:20:19,256 --> 01:20:21,195 Alex is at the hospital. 1053 01:20:23,663 --> 01:20:25,066 Well, If that's the case... 1054 01:20:25,091 --> 01:20:27,266 One round. 1055 01:20:28,304 --> 01:20:29,305 Come. 1056 01:20:32,648 --> 01:20:36,161 I’ve been telling Alex to not look for a new dad. 1057 01:20:36,834 --> 01:20:40,472 As long as I can save enough, give him everything he wants. 1058 01:20:41,745 --> 01:20:43,385 That's enough for me. 1059 01:20:45,201 --> 01:20:47,394 And for him to graduate from college. 1060 01:20:48,555 --> 01:20:49,593 That’s it. 1061 01:20:51,797 --> 01:20:52,891 Then do it. 1062 01:21:01,318 --> 01:21:03,265 I’m not sure if I can do it. 1063 01:21:03,290 --> 01:21:06,084 Your priorities change when you have a child. 1064 01:21:07,025 --> 01:21:08,553 I'm always afraid. 1065 01:21:10,391 --> 01:21:14,766 You know, that's actually the best time to do it, 1066 01:21:14,921 --> 01:21:16,138 when you're afraid. 1067 01:24:21,561 --> 01:24:23,306 Didn't you enjoy it? 1068 01:24:28,069 --> 01:24:30,486 Yes, I enjoyed it. 1069 01:24:30,956 --> 01:24:32,280 Thank you. 1070 01:24:33,627 --> 01:24:36,767 Thank you? You're so formal. 1071 01:24:38,546 --> 01:24:42,707 You know, I was carried away, too. 1072 01:24:43,486 --> 01:24:46,865 Seems like you want to tell me something. 1073 01:24:47,061 --> 01:24:49,362 Don't tell me... 1074 01:24:51,422 --> 01:24:56,847 Silly. I just have a lot on my mind right now. 1075 01:25:02,463 --> 01:25:04,348 Forget about that for now. 1076 01:25:05,950 --> 01:25:07,524 Another round? 1077 01:25:55,715 --> 01:25:58,291 Dad! Dad! 1078 01:25:59,175 --> 01:26:00,468 Dad, let's go home! 1079 01:26:00,493 --> 01:26:01,786 Ssshh! 1080 01:26:03,434 --> 01:26:05,760 - Pa! - Alex. 1081 01:26:07,477 --> 01:26:10,307 Mom is here, okay. 1082 01:26:11,009 --> 01:26:15,354 Hi, Mom, you know what? I prayed last night. 1083 01:26:15,394 --> 01:26:18,314 Very good. What did you pray about? 1084 01:26:18,636 --> 01:26:27,834 That I wish I could trade my gadgets to have my mom and dad back. 1085 01:26:29,529 --> 01:26:30,864 But I'm here. 1086 01:26:31,176 --> 01:26:32,267 Sometimes. 1087 01:26:34,373 --> 01:26:37,376 You better get some sleep now. 1088 01:26:46,365 --> 01:26:49,785 Mom, stay here, don't leave. 1089 01:26:50,269 --> 01:26:53,504 I’m here, just sleep tight, okay? 1090 01:26:58,688 --> 01:27:00,464 Jennifer. 1091 01:27:00,674 --> 01:27:03,703 I want you to meet Mr. Wilbert. 1092 01:27:03,728 --> 01:27:05,855 Wilbert, Jen. 1093 01:27:05,880 --> 01:27:09,133 So, do you like staying in hotels? 1094 01:27:11,166 --> 01:27:14,175 Wilbert here owns a hotel in Pasay. 1095 01:27:14,595 --> 01:27:17,020 Correction, hotels. 1096 01:27:17,045 --> 01:27:18,517 Sorry, it's hotels. 1097 01:27:18,542 --> 01:27:19,906 As long as the price is right. 1098 01:27:20,456 --> 01:27:22,091 Cheers to that! 1099 01:27:22,116 --> 01:27:25,901 - Cheers! - Nice meeting you. 1100 01:27:29,595 --> 01:27:32,126 Whoops, got to go. 1101 01:27:33,124 --> 01:27:36,047 I have a meeting. Let’s go at it again tomorrow, alright? 1102 01:27:37,026 --> 01:27:38,252 See you. 1103 01:27:40,508 --> 01:27:42,760 Boss, one margarita please. 1104 01:27:43,198 --> 01:27:44,949 Hi, Miss, you're so pretty. 1105 01:27:44,974 --> 01:27:46,504 Can I have your number? 1106 01:27:48,463 --> 01:27:52,146 Anybody with you miss? Wanna join us? 1107 01:27:54,037 --> 01:27:59,042 Hi Babe, I missed you, sorry I'm late. 1108 01:27:59,441 --> 01:28:00,897 Would you excuse us? 1109 01:28:05,537 --> 01:28:06,855 Thank you. 1110 01:28:07,591 --> 01:28:10,048 I've been seeing you annoyed for quite some time now. 1111 01:28:10,072 --> 01:28:11,749 It's the least that I can do. 1112 01:28:12,700 --> 01:28:15,954 Everywhere you go, there are dirty old men 1113 01:28:15,979 --> 01:28:18,089 who think they can buy anyone. 1114 01:28:18,910 --> 01:28:21,537 I know! Such insecure men. 1115 01:28:21,562 --> 01:28:23,094 I'm Mara, by the way. 1116 01:28:23,549 --> 01:28:24,950 My hands are wet. 1117 01:28:25,066 --> 01:28:26,108 Jennifer. 1118 01:28:26,806 --> 01:28:28,165 Are you waiting for someone? 1119 01:28:28,539 --> 01:28:32,293 Actually, I'm visiting my husband for a few days. 1120 01:28:32,318 --> 01:28:34,055 Actually, he's on his way now. 1121 01:28:34,080 --> 01:28:36,081 Always late from work. 1122 01:28:36,106 --> 01:28:38,245 Oh, I see. You're not from here? 1123 01:28:39,121 --> 01:28:41,062 I am based in London. 1124 01:28:41,087 --> 01:28:43,847 My husband, he’s based here. 1125 01:28:44,048 --> 01:28:45,575 He works for the NBI. 1126 01:28:45,643 --> 01:28:47,729 That’s why he can’t leave work that easily. 1127 01:28:47,994 --> 01:28:50,643 I see. Wanna join me? 1128 01:28:51,432 --> 01:28:53,729 Sure! Can I get one more? 1129 01:28:59,955 --> 01:29:02,118 Oh girl, we vibe so well. 1130 01:29:02,143 --> 01:29:06,105 Mind following me on social media? I'll follow you back. 1131 01:29:12,735 --> 01:29:14,528 Let’s hang out soon? 1132 01:29:14,747 --> 01:29:16,291 Sure. 1133 01:29:16,727 --> 01:29:17,804 Cheers! 1134 01:29:21,399 --> 01:29:24,736 Sorry, I'm a bit drunk. What happened to your hand? 1135 01:29:25,975 --> 01:29:28,144 It's nothing. 1136 01:29:28,995 --> 01:29:30,620 It’s auto-immune disease. 1137 01:29:30,655 --> 01:29:32,625 Sorry to hear that. 1138 01:29:32,650 --> 01:29:36,792 No, don't be. I don't want to be pitied. 1139 01:29:38,589 --> 01:29:42,507 I’m just trying to live every moment like it's my last. 1140 01:29:42,532 --> 01:29:44,784 Live life to the fullest. 1141 01:29:44,809 --> 01:29:47,812 I admire your courage. 1142 01:29:48,417 --> 01:29:52,016 We, women, should really be courageous, right? 1143 01:29:52,401 --> 01:29:58,231 If I know I might die tomorrow, why would I spend the night being scared? 1144 01:30:00,707 --> 01:30:02,626 Do what you want to do. 1145 01:30:02,651 --> 01:30:04,081 Say what you want to say. 1146 01:30:04,106 --> 01:30:09,151 I'm even urging my husband to find a new partner. 1147 01:30:09,619 --> 01:30:11,160 Of course, 1148 01:30:11,519 --> 01:30:16,347 he has to find a new one when I’m gone. 1149 01:30:18,006 --> 01:30:19,807 Is that okay with him? 1150 01:30:21,882 --> 01:30:24,924 Well, to be honest... 1151 01:30:25,752 --> 01:30:28,085 We always argue about that. 1152 01:30:31,239 --> 01:30:32,239 Oh! 1153 01:30:32,550 --> 01:30:34,242 Hmm, speaking of the devil. 1154 01:30:34,267 --> 01:30:35,784 Love! Vome here! 1155 01:30:36,541 --> 01:30:39,782 I want you to meet Jennifer. 1156 01:30:39,961 --> 01:30:43,276 Jennifer, meet my husband, Jericho. 1157 01:30:46,097 --> 01:30:49,236 Love, come on, say hi! 1158 01:30:49,261 --> 01:30:53,307 She's so pretty, right? 1159 01:30:56,829 --> 01:30:58,666 Nice to meet you. 1160 01:31:00,048 --> 01:31:01,675 Nice meeting you. 1161 01:31:02,495 --> 01:31:04,580 Why don't you come stay for a while? 1162 01:31:04,605 --> 01:31:06,482 Let's continue this upstairs! 1163 01:31:10,566 --> 01:31:13,055 Love, can’t she come? 1164 01:31:18,592 --> 01:31:19,697 Sure. 1165 01:31:20,455 --> 01:31:21,622 But, 1166 01:31:21,647 --> 01:31:23,191 she might not be free. 1167 01:31:26,095 --> 01:31:28,931 Actually, I have time. 1168 01:31:30,972 --> 01:31:32,700 It’s a party then! 1169 01:31:34,068 --> 01:31:36,737 Excuse me, I have to go to the restroom. 1170 01:31:36,762 --> 01:31:39,891 Love, take care of my new friend, okay? 1171 01:31:44,089 --> 01:31:45,715 Why are you here? 1172 01:31:46,118 --> 01:31:48,690 You really have the nerve to say that, huh? 1173 01:31:48,715 --> 01:31:52,049 Pulling that pity card after you lost your wife, huh? 1174 01:31:52,089 --> 01:31:53,806 Mr. NBI agent! 1175 01:31:54,232 --> 01:31:55,925 I'm sorry, Jen, 1176 01:31:55,990 --> 01:31:58,643 I didn't know how to say it, 1177 01:32:00,620 --> 01:32:02,830 but you can't be here. 1178 01:32:03,440 --> 01:32:05,081 So... 1179 01:32:07,588 --> 01:32:09,165 Did I miss something? 1180 01:32:10,057 --> 01:32:12,652 Why does the energy here feel so intense? 1181 01:32:12,677 --> 01:32:13,768 It's nothing. 1182 01:32:13,793 --> 01:32:17,612 We were just talking about your motto, "Live life to the fullest!" 1183 01:32:17,637 --> 01:32:20,729 Exactly! Come on, let's go. 1184 01:32:21,969 --> 01:32:25,536 I think I’ll go ahead, I don’t want to bother you two. 1185 01:32:25,561 --> 01:32:27,839 You don’t often get to spend time with each other. 1186 01:32:29,917 --> 01:32:35,237 Babe, it’s not often that I meet cool people like you. 1187 01:32:35,262 --> 01:32:38,265 And I don’t know if I have too many tomorrows. 1188 01:32:39,075 --> 01:32:41,619 Let's live our life to the fullest. 1189 01:32:43,594 --> 01:32:48,222 Let's live our life to the fullest! 1190 01:32:52,118 --> 01:32:58,161 Now that I’m getting tipsy, I realize you’re really sexy. 1191 01:33:03,924 --> 01:33:05,759 Can I just be honest? 1192 01:33:07,291 --> 01:33:11,451 You know that I’ve been on this journey. 1193 01:33:11,897 --> 01:33:17,194 I want to give my husband a memorable experience. 1194 01:33:18,677 --> 01:33:20,150 Would you help me? 1195 01:33:21,753 --> 01:33:23,713 What can I do for you? 1196 01:33:27,847 --> 01:33:30,025 Can we experiment something? 1197 01:33:31,832 --> 01:33:33,613 Just the three of us. 1198 01:33:39,276 --> 01:33:40,643 Mara, you’re drunk. 1199 01:33:41,016 --> 01:33:42,049 I’ll be going. 1200 01:33:42,074 --> 01:33:43,074 No... 1201 01:36:51,198 --> 01:36:52,237 Jen! 1202 01:36:52,608 --> 01:36:53,659 Jen, wait. 1203 01:36:56,549 --> 01:36:57,598 I'm sorry. 1204 01:36:57,623 --> 01:36:59,252 Why didn't you tell me that you're a cop? 1205 01:37:00,866 --> 01:37:02,785 Listen to me, okay? 1206 01:37:03,650 --> 01:37:05,491 You need to leave Paraiso. 1207 01:37:06,801 --> 01:37:08,135 What? 1208 01:37:10,699 --> 01:37:12,742 Paraiso is on our watch. 1209 01:37:13,866 --> 01:37:15,918 I'm an undercover agent. 1210 01:37:15,943 --> 01:37:19,380 And we work for the anti-human trafficking force in U.S. 1211 01:37:27,136 --> 01:37:31,862 Joselito Reyes is one of the most wanted individuals by the FBI, 1212 01:37:32,260 --> 01:37:35,556 he is now being pursued by the United States government. 1213 01:37:35,660 --> 01:37:39,597 He’s involved in human trafficking and sex rings all over the world. 1214 01:37:40,018 --> 01:37:41,168 Mr. Santos? 1215 01:37:41,193 --> 01:37:42,575 He has sex ring? 1216 01:37:43,118 --> 01:37:47,566 Yes. And all the women come from different countries. 1217 01:37:47,591 --> 01:37:49,844 Some of them just disappear. 1218 01:37:50,807 --> 01:37:53,122 Honestly, I have no idea. 1219 01:37:54,057 --> 01:37:56,507 That is why you need to be careful, Jen. 1220 01:37:58,064 --> 01:37:59,941 There’s still chance for you to escape. 1221 01:38:10,068 --> 01:38:11,447 What's up, Babe! 1222 01:38:11,710 --> 01:38:12,797 What’s the matter? 1223 01:38:14,336 --> 01:38:16,296 - Rica. - Yes? 1224 01:38:18,454 --> 01:38:21,811 I found out something, but I don't know how to tell you. 1225 01:38:27,165 --> 01:38:28,969 I'm always here for you. 1226 01:38:35,525 --> 01:38:37,885 Go on, you can tell me. 1227 01:38:39,864 --> 01:38:41,333 It’s Eric. 1228 01:38:42,316 --> 01:38:43,520 What about Eric? 1229 01:38:45,080 --> 01:38:47,676 I found out that he's not truly a sugar daddy. 1230 01:38:48,290 --> 01:38:49,425 What do you mean? 1231 01:38:50,166 --> 01:38:53,612 Rica, he's an NBI agent. 1232 01:38:53,722 --> 01:38:54,807 What? 1233 01:38:56,878 --> 01:39:00,658 I don't know. I don't know if he's telling the truth, but... 1234 01:39:00,683 --> 01:39:02,900 he’s been investigating Paraiso for quite some time. 1235 01:39:05,788 --> 01:39:07,073 For what? 1236 01:39:07,199 --> 01:39:08,909 For sex trafficking. 1237 01:39:21,173 --> 01:39:22,544 Don’t you worry. 1238 01:39:23,197 --> 01:39:25,214 Eric was probably just mistaken. 1239 01:39:26,768 --> 01:39:29,927 For now, it's best not to go out. 1240 01:39:30,182 --> 01:39:32,309 I'll call you, okay? 1241 01:39:34,020 --> 01:39:37,143 Rica, we still have the chance to escape as early as now. 1242 01:39:37,345 --> 01:39:38,633 Let's leave. 1243 01:39:40,873 --> 01:39:42,175 Don’t worry. 1244 01:39:42,766 --> 01:39:45,971 I’ll handle this. I got you, okay? 1245 01:39:53,472 --> 01:39:54,969 Where are you going? 1246 01:39:55,385 --> 01:39:57,580 I just have something to take care of. 1247 01:39:57,940 --> 01:39:59,832 I'll give you a call, alright? 1248 01:40:09,065 --> 01:40:13,136 Hey, Babe, I'm almost done with my jog. I'll see you in a bit, okay? 1249 01:40:16,049 --> 01:40:17,286 He's here. 1250 01:40:23,589 --> 01:40:25,015 Don't move. 1251 01:40:25,242 --> 01:40:27,541 - Don’t move. - Who are you?! 1252 01:40:27,753 --> 01:40:29,815 Take him inside. 1253 01:40:29,989 --> 01:40:31,238 Who are you?! 1254 01:40:32,934 --> 01:40:34,785 Let me go! I’m a police officer! 1255 01:40:45,554 --> 01:40:46,744 Hello, Mara? 1256 01:40:46,769 --> 01:40:50,316 Hi Jen! I'm sorry for calling, how are you? 1257 01:40:50,417 --> 01:40:52,276 I'm okay, Babe, how about you? 1258 01:40:52,548 --> 01:40:55,551 Here, back in London. 1259 01:40:56,213 --> 01:40:58,181 Just didn’t know who to talk to. 1260 01:40:59,160 --> 01:41:00,294 Are you okay? 1261 01:41:00,831 --> 01:41:03,388 Hmm... how can I say this? 1262 01:41:03,413 --> 01:41:04,839 It's Eric. 1263 01:41:05,256 --> 01:41:07,570 He hasn’t been home for a few days. 1264 01:41:10,385 --> 01:41:11,698 - Jen. - Hello, Rica? 1265 01:41:11,723 --> 01:41:13,355 Did you tell Mr. Santos anything? 1266 01:41:13,380 --> 01:41:14,506 Eric is missing. 1267 01:41:14,506 --> 01:41:16,008 Jen, please stop asking questions. 1268 01:41:16,008 --> 01:41:18,135 I don’t want you to get involved! Please! 1269 01:41:18,135 --> 01:41:19,136 Where are you? 1270 01:41:19,136 --> 01:41:20,220 Hello? 1271 01:41:20,220 --> 01:41:22,264 Rica! Hello! 1272 01:41:31,523 --> 01:41:34,026 Boss, he has yet to speak up. 1273 01:41:34,379 --> 01:41:37,429 Here. Which one do we use on him? 1274 01:41:38,493 --> 01:41:40,033 I think... 1275 01:41:42,362 --> 01:41:43,769 you should use this one. 1276 01:41:44,666 --> 01:41:47,791 No, honey, let’s go for the hammer instead. 1277 01:41:47,869 --> 01:41:49,611 Good idea, babe. 1278 01:41:50,744 --> 01:41:52,329 Copy, boss! 1279 01:41:54,464 --> 01:41:58,526 Any boy who got Jennifer will really get hit on, huh? 1280 01:41:58,551 --> 01:42:00,577 Whoever fucks with my money 1281 01:42:00,776 --> 01:42:03,339 is our enemy. 1282 01:42:16,395 --> 01:42:18,284 Jennifer, give me your phone. 1283 01:42:18,309 --> 01:42:22,432 This is Jericho Ocampo, calling for backup here in Paraiso. 1284 01:42:22,526 --> 01:42:24,954 Go dispose him somewhere. 1285 01:42:25,003 --> 01:42:26,186 Consider it done. 1286 01:42:29,500 --> 01:42:33,652 Babe, what's our status? 1287 01:42:33,832 --> 01:42:36,960 I've already arranged it, we will be exiting in Samal Island. 1288 01:42:37,380 --> 01:42:39,382 Good job, Babe. 1289 01:42:49,144 --> 01:42:50,714 Here! Over here! 1290 01:42:54,495 --> 01:42:55,495 Clear! 1291 01:43:12,510 --> 01:43:14,468 On the ground, now! 1292 01:43:29,993 --> 01:43:31,823 Run away now. 1293 01:43:36,197 --> 01:43:38,125 Hands up! Nobody move! 1294 01:43:38,150 --> 01:43:39,847 This is a raid! 1295 01:43:40,839 --> 01:43:42,359 Get down! Get down! 1296 01:43:42,901 --> 01:43:44,416 Nobody move! 1297 01:43:48,158 --> 01:43:51,304 Get down! Get down! 1298 01:43:59,094 --> 01:44:00,543 Put your hands up! 1299 01:44:02,264 --> 01:44:03,734 Surrender now. 1300 01:44:05,621 --> 01:44:07,123 Put your hands up! 1301 01:44:09,980 --> 01:44:11,399 Eric! 1302 01:44:11,424 --> 01:44:13,093 Rica, don’t! 1303 01:44:13,702 --> 01:44:15,370 Step aside, Jen. 1304 01:44:15,395 --> 01:44:17,268 Rica, please don’t. 1305 01:44:17,925 --> 01:44:19,583 You’re not a murderer. 1306 01:44:19,608 --> 01:44:22,527 You don’t know what I can do. 1307 01:44:23,259 --> 01:44:27,384 Is it true that you were behind Spencer’s murder? 1308 01:44:27,852 --> 01:44:31,819 Jen... I'm just protecting you. 1309 01:44:31,844 --> 01:44:33,315 Rica, please. 1310 01:44:33,340 --> 01:44:34,690 Move, Jen! 1311 01:44:34,715 --> 01:44:36,518 Please don’t do it. 1312 01:44:37,314 --> 01:44:39,065 Jen, if I let him live, 1313 01:44:41,897 --> 01:44:43,699 they will go after us. 1314 01:44:47,355 --> 01:44:48,423 Jen... 1315 01:44:49,287 --> 01:44:52,003 Rica... 1316 01:44:59,523 --> 01:45:02,192 Rica... No! 1317 01:45:02,217 --> 01:45:03,885 Rica... 1318 01:45:11,612 --> 01:45:13,229 Sorry, Jen. 1319 01:45:14,847 --> 01:45:16,458 Sorry. 1320 01:45:37,505 --> 01:45:44,347 Jen, escape now and start a new life. 1321 01:45:44,372 --> 01:45:47,087 How about Rica? 1322 01:45:47,112 --> 01:45:50,257 Get the money and run. 1323 01:45:50,282 --> 01:45:53,268 If the police catches you here, you’ll end up in prison. 1324 01:46:02,155 --> 01:46:03,659 Leave this place. 1325 01:46:03,684 --> 01:46:05,030 Go! Leave! 1326 01:46:29,666 --> 01:46:33,633 As women, there will be times where everything will be taken away from us. 1327 01:46:33,889 --> 01:46:37,212 Luck, wealth, and opportunity. 1328 01:46:37,267 --> 01:46:38,985 Everything will be taken. 1329 01:46:39,080 --> 01:46:42,214 Bit by bit, until there’s nothing left. 1330 01:46:42,654 --> 01:46:47,213 Because of this, we’re forced to act against our morals. 1331 01:46:47,564 --> 01:46:50,241 Do things that are against our character. 1332 01:46:50,815 --> 01:46:55,072 And because of life’s struggles, you do this to live. 1333 01:46:55,097 --> 01:46:57,875 For yourself. For your family. 1334 01:47:03,745 --> 01:47:05,425 Happy birthday, Alex! 1335 01:47:09,698 --> 01:47:13,386 - Come here! - Run! 1336 01:47:26,674 --> 01:47:28,978 Mom! Mom! You got a visitor. 1337 01:47:29,329 --> 01:47:30,455 Who is it? 1338 01:47:31,706 --> 01:47:33,318 Did you enjoy your birthday? 1339 01:47:33,514 --> 01:47:34,518 Yes, mom! 1340 01:47:36,209 --> 01:47:38,336 Tag, you’re it! 1341 01:47:50,269 --> 01:47:52,626 - Hey, Skye! - Hey, Sis! 1342 01:47:52,651 --> 01:47:54,212 Thank you for coming. 1343 01:47:54,237 --> 01:47:57,537 Thank you for inviting me. Your son's birthday party is a lot of fun. 1344 01:47:57,562 --> 01:47:58,987 He’s grown too! 1345 01:47:59,384 --> 01:48:01,595 Alright, I'll be having another round. 1346 01:48:05,454 --> 01:48:08,347 Mom! Mom! I have a new toy. 1347 01:48:08,372 --> 01:48:09,456 From whom? 1348 01:48:11,943 --> 01:48:12,954 Eric? 1349 01:48:13,195 --> 01:48:17,407 However, there are also times when people unexpectedly come in to your life. 1350 01:48:17,432 --> 01:48:20,532 Moments that don’t happen often. 1351 01:48:20,753 --> 01:48:22,604 When they come knocking, 1352 01:48:22,720 --> 01:48:25,204 you better open the doors to your life and never let go. 1353 01:48:25,229 --> 01:48:27,878 I'm sorry I couldn't make it to Mara's funeral. 1354 01:48:28,594 --> 01:48:31,388 Well, you know what, even if she were here, 1355 01:48:32,245 --> 01:48:33,955 she would only say, 1356 01:48:34,830 --> 01:48:36,994 Let's live our life... 1357 01:48:38,267 --> 01:48:39,977 to the fullest. 89515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.