Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,835 --> 00:01:26,588
My name is
Captain James Tiberius Kirk
2
00:01:26,671 --> 00:01:28,881
of the United Federation of Planets.
3
00:01:29,215 --> 00:01:32,427
I am appearing before you
as a neutral representative
4
00:01:32,510 --> 00:01:34,220
of the Fibonan Republic.
5
00:01:34,721 --> 00:01:36,848
I bring you a message of goodwill
6
00:01:37,056 --> 00:01:40,476
and present to you esteemed members
of the Teenaxi Delegation,
7
00:01:40,685 --> 00:01:45,023
a gift from the Fibonan High Council
with the highest regard.
8
00:01:48,192 --> 00:01:49,736
What's wrong with it?
9
00:01:51,029 --> 00:01:52,155
Excuse me?
10
00:01:52,447 --> 00:01:54,365
Why don't they want it anymore?
11
00:01:54,449 --> 00:01:57,619
Well, this was once
a piece of an ancient weapon,
12
00:01:57,702 --> 00:02:00,038
and now they offer it as a symbol of...
13
00:02:00,413 --> 00:02:01,623
Of peace.
14
00:02:02,040 --> 00:02:03,333
In the Fibonan culture,
15
00:02:03,416 --> 00:02:05,710
to surrender a weapon
is an offer of truce.
16
00:02:05,793 --> 00:02:07,170
How did they come by it?
17
00:02:07,253 --> 00:02:09,881
They told me they acquired it
a long time ago.
18
00:02:10,006 --> 00:02:11,633
So they stole it, then.
19
00:02:12,133 --> 00:02:15,261
No, they... Well, I don't know.
20
00:02:15,345 --> 00:02:17,930
You don't know the Fibonans like we do!
21
00:02:18,389 --> 00:02:20,451
Yeah, that's very true.
Your Excellency, this gift...
22
00:02:20,475 --> 00:02:23,061
They're a crowd of untrustworthy thieves
23
00:02:23,144 --> 00:02:25,647
who want to see us murdered
in our own beds!
24
00:02:26,064 --> 00:02:29,942
This beloved artifact
is a symbol of trust and peace.
25
00:02:30,360 --> 00:02:33,321
They want to chop us into pieces
and roast us over a fire!
26
00:02:33,404 --> 00:02:34,989
No, no... I don't think that's true.
27
00:02:35,073 --> 00:02:36,741
And eat us!
28
00:02:38,117 --> 00:02:39,118
What?
29
00:03:02,725 --> 00:03:04,936
Scotty! Get me out of here!
30
00:03:05,019 --> 00:03:06,729
- That was quick.
- Scotty!
31
00:03:08,481 --> 00:03:11,275
There's quite a bit
of surface interference, sir.
32
00:03:16,823 --> 00:03:18,157
Scotty!
33
00:03:25,289 --> 00:03:26,290
Get it off of me!
34
00:03:26,374 --> 00:03:28,334
I ripped my shirt again.
35
00:03:28,418 --> 00:03:29,627
How'd it go?
36
00:03:32,338 --> 00:03:35,633
Captain, did you manage to broker
a treaty with the Teenaxi?
37
00:03:36,008 --> 00:03:37,301
Let's just say I came up short.
38
00:03:37,385 --> 00:03:41,931
Will you log that and put it in
the vault, Spock? Thank you.
39
00:03:42,014 --> 00:03:43,683
Jim, you look like crap.
40
00:03:44,016 --> 00:03:45,017
Thank you, Bones.
41
00:03:45,101 --> 00:03:47,937
You got that little vein popping out
of your temple again. You okay?
42
00:03:48,020 --> 00:03:50,606
Never better!
Just another day in the fleet.
43
00:03:58,364 --> 00:04:02,201
Captain's Log, Stardate 2263.2.
44
00:04:04,370 --> 00:04:08,583
Today is our 966th day in deep space,
45
00:04:08,666 --> 00:04:11,836
a little under three years
into our five-year mission.
46
00:04:13,963 --> 00:04:16,007
The more time we spend out here,
47
00:04:16,132 --> 00:04:19,260
the harder it is to tell
where one day ends
48
00:04:20,219 --> 00:04:21,888
and the next one begins.
49
00:04:25,266 --> 00:04:30,021
It can be a challenge to feel grounded
when even gravity is artificial.
50
00:04:31,022 --> 00:04:34,108
But, well, we do what we can
to make it feel like home.
51
00:04:37,528 --> 00:04:40,114
The crew, as always,
continues to act admirably
52
00:04:40,198 --> 00:04:43,826
despite the rigors of our extended stay
here in outer space.
53
00:04:45,912 --> 00:04:48,915
And the personal sacrifices
they have made.
54
00:04:49,791 --> 00:04:51,310
We continue to search
for new life forms
55
00:04:51,334 --> 00:04:54,462
in order to establish firm diplomatic ties.
56
00:04:55,296 --> 00:04:56,923
Our extended time in uncharted territory
57
00:04:57,006 --> 00:04:59,300
has stretched the ship's
mechanical capacities.
58
00:04:59,383 --> 00:05:01,677
But fortunately
our engineering department,
59
00:05:01,761 --> 00:05:04,847
led by Mr. Scott,
is more than up to the job.
60
00:05:06,224 --> 00:05:09,811
The ship aside,
prolonged cohabitation has
61
00:05:09,894 --> 00:05:13,231
definitely had effects
on interpersonal dynamics.
62
00:05:14,148 --> 00:05:16,567
Some experiences for the better,
63
00:05:17,485 --> 00:05:19,821
and some for the worse.
64
00:05:25,117 --> 00:05:29,789
As for me, things have started to feel
a little episodic.
65
00:05:31,457 --> 00:05:34,252
The farther out we go,
the more I find myself wondering
66
00:05:34,335 --> 00:05:36,629
what it is we're trying to accomplish.
67
00:05:36,921 --> 00:05:39,757
If the universe is truly endless,
68
00:05:40,132 --> 00:05:43,427
then are we not striving for something
forever out of reach?
69
00:05:45,179 --> 00:05:48,683
The Enterprise is scheduled for
a reprovisioning stop at Yorktown,
70
00:05:48,766 --> 00:05:51,936
the Federation's newest
and most advanced starbase.
71
00:05:52,019 --> 00:05:55,356
Perhaps a break from routine
will offer up some respite
72
00:05:55,439 --> 00:05:58,109
from the mysteries of the unknown.
73
00:06:13,958 --> 00:06:15,376
Sorry I'm late.
74
00:06:15,459 --> 00:06:18,546
Keenser's leaking some kind of
highly acidic green goo,
75
00:06:18,629 --> 00:06:22,633
and Scotty's terrified he's gonna
sneeze on the warp core and kill us all.
76
00:06:22,884 --> 00:06:24,886
What the hell are you drinking?
77
00:06:25,803 --> 00:06:27,614
I'm pretty sure
it's the rest of that Saurian brandy
78
00:06:27,638 --> 00:06:29,181
we picked up on Thasus.
79
00:06:29,265 --> 00:06:31,642
My God, man, are you trying to go blind?
80
00:06:31,893 --> 00:06:33,644
That stuff's illegal.
81
00:06:34,645 --> 00:06:37,982
Besides, I found this in Chekov's locker.
82
00:06:39,650 --> 00:06:40,650
- Wow.
- Right?
83
00:06:40,693 --> 00:06:42,361
I mean, I always assumed he'd be
84
00:06:42,445 --> 00:06:44,280
- a vodka man.
- A vodka guy, exactly.
85
00:06:44,363 --> 00:06:47,533
I wanted to have something
appropriate for your birthday.
86
00:06:47,909 --> 00:06:50,369
That's in a couple days.
You know I don't care about that.
87
00:06:50,453 --> 00:06:53,080
I know. I know you don't like
celebrating it on the day
88
00:06:53,164 --> 00:06:55,666
because it's also the day
your pa bit the dust.
89
00:06:55,750 --> 00:06:57,084
I was being sensitive.
90
00:06:57,168 --> 00:07:00,421
Did they teach you about
bedside manner in medical school?
91
00:07:01,589 --> 00:07:03,674
It's just your southern charm.
92
00:07:14,060 --> 00:07:15,811
Yeah. That's good.
93
00:07:15,895 --> 00:07:16,896
Lordy!
94
00:07:19,732 --> 00:07:21,567
Are you gonna call your mom?
95
00:07:21,859 --> 00:07:24,362
Yeah, of course. I'll call her on the day.
96
00:07:27,531 --> 00:07:28,991
I'm one year older.
97
00:07:30,242 --> 00:07:32,745
Yep, that's usually how it works.
98
00:07:33,996 --> 00:07:36,499
A year older than he ever got to be.
99
00:07:39,210 --> 00:07:41,420
He joined Starfleet because he...
100
00:07:42,672 --> 00:07:44,215
He believed in it.
101
00:07:46,634 --> 00:07:48,094
I joined on a dare.
102
00:07:48,970 --> 00:07:51,597
You joined to see
if you could live up to him.
103
00:07:52,723 --> 00:07:56,560
You spent all this time
trying to be George Kirk
104
00:07:57,061 --> 00:08:00,106
and now you're wondering
just what it means to be Jim.
105
00:08:00,398 --> 00:08:02,066
Why you're out here.
106
00:08:04,902 --> 00:08:08,531
To perfect eyesight
and a full head of hair.
107
00:08:14,370 --> 00:08:15,370
Kirk here.
108
00:08:15,413 --> 00:08:17,248
Captain, approaching Yorktown base.
109
00:08:17,331 --> 00:08:19,208
I'm on my way, Mr. Sulu.
110
00:08:20,835 --> 00:08:23,504
Let's keep this birthday thing
under wraps?
111
00:08:23,587 --> 00:08:26,257
Yeah, you know me. Mr. Sensitive.
112
00:08:30,094 --> 00:08:33,180
Wow. That is impressive.
113
00:08:33,597 --> 00:08:35,850
Aye, she's a beauty, isn't she?
114
00:08:36,267 --> 00:08:37,935
What a damn monstrosity!
115
00:08:38,644 --> 00:08:40,730
Couldn't we just rent
some space on a planet?
116
00:08:40,813 --> 00:08:44,233
Showing geographical favoritism
among inducted Federation worlds
117
00:08:44,316 --> 00:08:45,556
could cause diplomatic tension.
118
00:08:45,609 --> 00:08:47,278
You don't think that looks tense?
119
00:08:47,361 --> 00:08:50,656
Looks like a damn snow globe
in space just waiting to break!
120
00:08:51,699 --> 00:08:53,617
That's the spirit, Bones.
121
00:10:16,700 --> 00:10:18,035
Spock!
122
00:10:20,037 --> 00:10:21,539
Do you have a moment?
123
00:10:22,123 --> 00:10:23,499
Of course, Nyota.
124
00:10:24,208 --> 00:10:26,627
I think you should have this back.
125
00:10:26,710 --> 00:10:28,337
After all, it belonged to your mother.
126
00:10:28,420 --> 00:10:30,631
It's not in the Vulcan custom
127
00:10:30,714 --> 00:10:33,759
to receive again that
which was given as a gift.
128
00:10:44,478 --> 00:10:45,896
You guys break up?
129
00:10:47,565 --> 00:10:48,816
What'd you do?
130
00:10:49,567 --> 00:10:51,861
A typically reductive inquiry, Doctor.
131
00:10:53,320 --> 00:10:58,075
You know, Spock, if an Earth girl says
"it's me, not you,"
132
00:10:58,409 --> 00:10:59,994
it's definitely you.
133
00:11:05,416 --> 00:11:07,209
Excuse me. Commander Spock?
134
00:11:08,252 --> 00:11:10,379
May we have a moment of your time?
135
00:11:11,505 --> 00:11:14,592
This is wonderful!
You know I've never been here?
136
00:11:14,675 --> 00:11:17,636
What I hear is that
the bars here are excellent.
137
00:11:26,312 --> 00:11:28,606
I'm so glad you guys could come.
138
00:11:34,445 --> 00:11:36,989
Thank you for bringing this
to my attention.
139
00:11:38,282 --> 00:11:39,950
Live long and prosper.
140
00:11:40,492 --> 00:11:42,494
Live long and prosper.
141
00:12:47,893 --> 00:12:50,104
IFF alert on incoming vessel.
142
00:12:50,604 --> 00:12:52,773
Unidentified. Non-Federation.
143
00:12:52,940 --> 00:12:56,277
Attention, unidentified vessel.
You are not authorized for approach.
144
00:12:56,360 --> 00:12:58,529
Power down and await instructions.
145
00:13:01,282 --> 00:13:03,450
Unidentified vessel, please comply.
146
00:13:16,547 --> 00:13:18,048
Speak normally.
147
00:13:23,929 --> 00:13:25,389
Language analysis complete.
148
00:13:25,472 --> 00:13:26,974
Is this working?
149
00:13:28,726 --> 00:13:31,979
We were on a science mission
inside the nebula.
150
00:13:32,396 --> 00:13:36,567
Our ship suffered a critical malfunction.
151
00:13:37,234 --> 00:13:39,486
I took an escape pod
152
00:13:40,487 --> 00:13:44,158
before the ship crash landed
on a nearby planet.
153
00:13:44,992 --> 00:13:49,830
We need a ship
capable of navigating the nebula.
154
00:13:51,832 --> 00:13:53,459
You must have someone
155
00:13:54,126 --> 00:13:55,461
who can help us.
156
00:13:58,839 --> 00:14:02,593
We tracked her stranded ship
to a sector of uncharted nebula,
157
00:14:02,676 --> 00:14:05,679
here at 2-1-0 mark 14.
158
00:14:07,097 --> 00:14:09,600
- Long-range scan?
- No data.
159
00:14:10,059 --> 00:14:12,728
The nebula is too dense.
It's uncharted space.
160
00:14:13,854 --> 00:14:17,524
Well, the Enterprise does have
the best navigational system in the fleet.
161
00:14:17,608 --> 00:14:18,609
She could handle it.
162
00:14:18,692 --> 00:14:21,445
The only ship here with
more advanced technology
163
00:14:21,612 --> 00:14:23,405
is still under construction.
164
00:14:24,156 --> 00:14:26,700
But it's not just the ship
that I'm sending.
165
00:14:28,619 --> 00:14:30,579
- I'll gather the crew.
- Captain.
166
00:14:32,081 --> 00:14:34,750
Starfleet command sent me
your application
167
00:14:34,833 --> 00:14:37,961
for the Vice Admiral position
here at this installation.
168
00:14:38,504 --> 00:14:39,838
Yes, ma'am.
169
00:14:42,299 --> 00:14:43,717
If I may, I would
170
00:14:44,385 --> 00:14:48,097
recommend Commander Spock replace
me as Captain of the Enterprise.
171
00:14:48,722 --> 00:14:52,726
He is an exemplary Starfleet officer.
He'd make a great captain.
172
00:14:54,395 --> 00:14:56,730
It isn't uncommon, you know,
173
00:14:57,314 --> 00:14:58,774
even for a captain,
174
00:14:59,149 --> 00:15:01,068
to want to leave.
175
00:15:01,985 --> 00:15:05,989
There is no relative direction
in the vastness of space.
176
00:15:06,323 --> 00:15:08,325
There is only yourself,
177
00:15:08,659 --> 00:15:11,495
your ship, your crew.
178
00:15:12,496 --> 00:15:15,082
It's easier than you think, to get lost.
179
00:15:15,707 --> 00:15:18,252
- It's not about...
- I'll bring it up with the General Council.
180
00:15:18,335 --> 00:15:20,462
We'll discuss it when you return.
181
00:15:21,380 --> 00:15:22,381
Ma'am.
182
00:15:32,683 --> 00:15:35,018
- Mr. Spock.
- Captain.
183
00:15:37,187 --> 00:15:39,064
- I was thinking...
- Perhaps there...
184
00:15:39,148 --> 00:15:41,191
- No, please.
- Captain, after you.
185
00:15:41,608 --> 00:15:42,651
I insist.
186
00:15:44,570 --> 00:15:47,197
After this mission, we should sit down.
187
00:15:47,573 --> 00:15:49,175
There's something
I need to talk to you about.
188
00:15:49,199 --> 00:15:51,326
I as well have something to share.
189
00:15:57,541 --> 00:15:59,418
We make a good team. Right?
190
00:16:01,545 --> 00:16:02,921
I believe we do.
191
00:16:07,384 --> 00:16:08,427
I insist.
192
00:16:28,614 --> 00:16:30,574
Lieutenant Uhura,
open a ship-wide channel.
193
00:16:30,657 --> 00:16:31,992
Yes, Captain.
194
00:16:35,120 --> 00:16:37,247
Attention, crew of the Enterprise.
195
00:16:37,623 --> 00:16:40,209
Our mission is straightforward.
196
00:16:40,751 --> 00:16:44,755
Rescue a crew stranded on a planet
in uncharted space.
197
00:16:45,214 --> 00:16:48,050
Our trajectory will take us
through an unstable nebula,
198
00:16:48,133 --> 00:16:51,845
one which will disable
all communications with Starfleet.
199
00:16:52,429 --> 00:16:54,181
We're gonna be on our own.
200
00:16:54,765 --> 00:16:58,477
The Enterprise has something
no other ship in the fleet has,
201
00:16:58,810 --> 00:16:59,811
you.
202
00:17:00,979 --> 00:17:04,942
And as we've come to understand,
there is no such thing as the unknown,
203
00:17:06,610 --> 00:17:08,445
only the temporarily hidden.
204
00:17:09,446 --> 00:17:10,447
Kirk out.
205
00:17:30,634 --> 00:17:33,428
Readings indicate cloud
density diminishing, sir.
206
00:17:45,691 --> 00:17:48,193
This is Altamid.
My ship is stranded here.
207
00:18:03,667 --> 00:18:07,337
Approaching Altamid. Class-M planet.
208
00:18:07,838 --> 00:18:09,464
Massive subterranean development.
209
00:18:09,548 --> 00:18:12,050
But limited to no life forms
on the surface.
210
00:18:12,134 --> 00:18:13,427
Proximity alert, sir!
211
00:18:13,510 --> 00:18:15,387
We have an unknown ship
heading right for us.
212
00:18:15,470 --> 00:18:18,015
- Lieutenant Uhura, hail them.
- Yes, Captain.
213
00:18:23,520 --> 00:18:26,648
No response.
I am picking up some kind of signal.
214
00:18:30,485 --> 00:18:31,945
They're jamming us.
215
00:18:32,446 --> 00:18:34,114
Magnify, Mr. Sulu.
216
00:18:40,454 --> 00:18:41,788
What is this?
217
00:18:45,167 --> 00:18:46,752
Shields up! Red alert!
218
00:18:53,091 --> 00:18:54,468
Fire at Will.
219
00:19:02,017 --> 00:19:04,227
Sir, our phasers
are having minimal effect
220
00:19:04,311 --> 00:19:06,480
and our torpedoes
can't track their movements!
221
00:19:06,563 --> 00:19:07,898
Fire everything we've got.
222
00:19:07,981 --> 00:19:11,234
Captain, we are not equipped
for this manner of engagement.
223
00:19:22,120 --> 00:19:23,431
Shield frequencies have no effect, sir!
224
00:19:23,455 --> 00:19:26,333
They took out the dish!
Shields are inoperable!
225
00:19:28,251 --> 00:19:30,712
- Warp us out of here, Mr. Sulu.
- Yes, sir.
226
00:19:38,303 --> 00:19:39,489
Why the hell aren't we moving?
227
00:19:39,513 --> 00:19:41,682
I can't engage the warp drive, sir!
228
00:19:45,394 --> 00:19:47,604
Scotty, I need warp now!
229
00:19:49,606 --> 00:19:51,983
I cannae, sir! The nacelles, they've...
230
00:20:00,033 --> 00:20:01,284
They've gone!
231
00:20:02,244 --> 00:20:05,163
Security, engage
all emergency procedures.
232
00:20:05,247 --> 00:20:07,541
Active protocol
28 Code One Alpha Zero.
233
00:20:07,749 --> 00:20:09,793
All personnel to alert stations.
234
00:20:33,233 --> 00:20:35,986
Sir, I have hull breaches
in levels 12 to 15,
235
00:20:36,069 --> 00:20:39,072
6, 9, 31 and 21, sir.
236
00:20:39,406 --> 00:20:41,676
Captain! There's a chance I can
reroute the energy reserves
237
00:20:41,700 --> 00:20:44,327
from the warp core
to the impulse engines.
238
00:20:44,411 --> 00:20:46,806
If we can get back into the nebula,
maybe we could lose them.
239
00:20:46,830 --> 00:20:48,415
Do whatever you have to, Scotty.
240
00:20:48,498 --> 00:20:50,500
Wee man! Let's go.
241
00:22:00,487 --> 00:22:03,907
Fit the plasma conduits
and stand by to reroute on my mark!
242
00:22:27,055 --> 00:22:28,181
- Captain.
- Go, Spock.
243
00:22:28,265 --> 00:22:29,545
I have identified the individual
244
00:22:29,599 --> 00:22:32,102
who appears to be
leading the attack party.
245
00:22:32,227 --> 00:22:33,412
He infiltrated the archive vault
246
00:22:33,436 --> 00:22:35,689
and removed the artifact
from our mission on Teenax.
247
00:22:35,772 --> 00:22:37,607
Hold your distance until...
248
00:22:37,941 --> 00:22:38,942
Spock!
249
00:22:39,317 --> 00:22:40,318
Spock!
250
00:22:41,486 --> 00:22:42,922
You two, with me.
Sulu, you have the conn.
251
00:22:42,946 --> 00:22:43,947
Yes, sir.
252
00:23:07,137 --> 00:23:08,471
My God.
253
00:23:11,975 --> 00:23:13,226
What the hell?
254
00:23:17,898 --> 00:23:18,899
Doctor?
255
00:23:21,860 --> 00:23:23,320
Doctor, we must evacuate now!
256
00:23:59,022 --> 00:24:00,690
Captain
257
00:24:01,733 --> 00:24:03,026
Kirk.
258
00:24:21,711 --> 00:24:23,755
Yes! We are at 100% impulse.
259
00:24:23,838 --> 00:24:25,256
Great work, Mr. Scott!
260
00:24:25,340 --> 00:24:27,092
Maximum impulse towards the nebula.
261
00:24:27,175 --> 00:24:28,176
Aye.
262
00:25:57,724 --> 00:25:59,017
Kirk to Bridge.
263
00:25:59,559 --> 00:26:02,062
We are losing the inertial dampeners!
264
00:26:02,604 --> 00:26:04,731
Systems are failing ship-wide, Captain.
265
00:26:04,814 --> 00:26:06,232
Emergency bulkheads are sealing,
266
00:26:06,316 --> 00:26:09,819
but structural integrity
is at 18% and falling, sir!
267
00:26:10,653 --> 00:26:12,697
Abandon ship, Mr. Sulu.
268
00:26:14,824 --> 00:26:16,409
Sound the alarm.
269
00:26:19,788 --> 00:26:21,956
Abandon ship. All personnel.
270
00:26:22,248 --> 00:26:24,084
We need to give those pods
a chance to escape.
271
00:26:24,167 --> 00:26:25,668
Can you lead those ships away?
272
00:26:25,752 --> 00:26:28,838
Impulse engines are still trying
to draw power from the warp reserve.
273
00:26:28,922 --> 00:26:31,966
We cannot move
until the saucer is separated.
274
00:26:33,218 --> 00:26:34,511
I'll handle it.
275
00:26:34,886 --> 00:26:36,096
Aye-aye, sir.
276
00:26:36,638 --> 00:26:40,683
Abandon ship.
All personnel evacuate immediately.
277
00:26:43,478 --> 00:26:46,981
You okay? Oh, my God.
Get him up. Help him up.
278
00:26:48,149 --> 00:26:49,150
Got you.
279
00:26:49,234 --> 00:26:51,402
We've got to get you guys
to an escape pod. Go.
280
00:26:51,486 --> 00:26:52,779
Go! Ensign Syl.
281
00:26:54,989 --> 00:26:56,366
I need your help.
282
00:26:57,408 --> 00:26:58,535
Yes, sir.
283
00:27:29,691 --> 00:27:31,192
My God.
284
00:27:31,401 --> 00:27:33,486
Spock, they're taking the crew!
285
00:27:34,362 --> 00:27:39,284
Abandon ship.
All personnel evacuate immediately.
286
00:28:09,439 --> 00:28:10,690
Are you okay?
287
00:28:10,773 --> 00:28:11,566
The saucer should be free by now!
288
00:28:11,608 --> 00:28:14,235
I know, Mr. Sulu.
The Captain should be there!
289
00:28:21,576 --> 00:28:24,579
All personnel evacuate immediately.
290
00:30:06,723 --> 00:30:09,892
Impulse engines drawing power
from auxiliary generators.
291
00:30:19,652 --> 00:30:20,903
Captain!
292
00:30:23,948 --> 00:30:26,743
How many of the crew
are still aboard the saucer?
293
00:30:27,327 --> 00:30:28,494
None.
294
00:30:28,828 --> 00:30:32,457
But if I'm reading this correctly,
the intruders are taking them.
295
00:30:32,915 --> 00:30:35,501
Captain, we are caught
in the planet's gravity.
296
00:30:35,585 --> 00:30:37,587
We cannot pull away.
297
00:30:42,675 --> 00:30:44,385
Get to your Kelvin Pods.
298
00:30:44,761 --> 00:30:46,346
- Yes, sir.
- Aye, Captain.
299
00:30:46,429 --> 00:30:48,014
Come on, let's go!
300
00:30:58,191 --> 00:30:59,192
Let's go.
301
00:31:00,276 --> 00:31:01,277
Come on.
302
00:33:17,163 --> 00:33:18,164
Chekov!
303
00:33:26,464 --> 00:33:28,674
You knew. You knew we'd be attacked.
304
00:33:29,300 --> 00:33:30,635
You don't understand.
305
00:33:30,718 --> 00:33:33,221
Captain! Captain Kirk!
306
00:33:39,310 --> 00:33:41,521
Yes. I lied.
307
00:33:42,730 --> 00:33:45,274
Our ship was attacked.
308
00:33:46,984 --> 00:33:49,278
Chekov, check the comms for survivors.
309
00:33:49,362 --> 00:33:51,113
- Aye, Captain.
- Who is he?
310
00:33:51,822 --> 00:33:53,407
His name is Krall.
311
00:33:54,534 --> 00:33:57,370
He took my crew. Like he took yours.
312
00:33:58,162 --> 00:34:00,748
How do he know so much
about the Enterprise?
313
00:34:00,873 --> 00:34:03,793
All I know is that if I did this,
314
00:34:06,045 --> 00:34:07,547
he would set them free.
315
00:34:07,630 --> 00:34:10,675
Chekov, are you picking
anything up on those scanners?
316
00:34:11,551 --> 00:34:13,052
Nothing, sir.
317
00:34:14,720 --> 00:34:16,973
- What if they...
- No, no.
318
00:34:17,640 --> 00:34:19,141
He was taking them.
319
00:34:19,350 --> 00:34:20,685
We have to find that saucer.
320
00:34:20,768 --> 00:34:24,146
Even minimal scanning systems
will have more range than a tricorder.
321
00:34:24,230 --> 00:34:26,065
Aye, Captain, it's possible.
322
00:34:26,899 --> 00:34:28,192
Captain.
323
00:34:28,651 --> 00:34:30,987
I was protecting my crew.
324
00:35:30,963 --> 00:35:33,299
What is your name?
325
00:35:35,468 --> 00:35:37,345
How do you know our language?
326
00:35:37,678 --> 00:35:39,889
I know your kind.
327
00:35:41,641 --> 00:35:44,602
I am Lieutenant Nyota Uhura
of the U. S. S. Enterprise.
328
00:35:44,685 --> 00:35:47,271
And you have committed
an act of war against the...
329
00:35:47,355 --> 00:35:48,481
Federation!
330
00:35:50,775 --> 00:35:53,944
Federation is an act of war.
331
00:35:54,403 --> 00:35:55,905
You attacked us.
332
00:36:00,868 --> 00:36:02,161
Your captain...
333
00:36:04,038 --> 00:36:07,416
Why did you sacrifice yourself for him?
334
00:36:08,125 --> 00:36:09,960
He would have done the same.
335
00:36:10,378 --> 00:36:13,547
And if he made it off of that ship,
he will come for us.
336
00:36:15,132 --> 00:36:19,637
I am counting on it, Lieutenant Uhura.
337
00:36:48,749 --> 00:36:50,459
I can't believe it.
338
00:37:00,344 --> 00:37:01,637
My God, Spock.
339
00:37:04,515 --> 00:37:05,516
God...
340
00:37:06,267 --> 00:37:07,893
Sit down over here.
341
00:37:08,436 --> 00:37:11,313
Okay. Okay, sit. Easy.
342
00:37:15,025 --> 00:37:16,152
Okay.
343
00:37:16,235 --> 00:37:18,863
Now, just try and relax.
You're gonna be okay.
344
00:37:19,155 --> 00:37:21,031
The forced optimism
in your voice suggests
345
00:37:21,115 --> 00:37:23,343
that you are trying
to elicit a sense of calm in order to...
346
00:37:23,367 --> 00:37:24,535
I'll cut the horseshit.
347
00:37:24,618 --> 00:37:27,079
Doctor, I fail to see
how excrement of any kind
348
00:37:27,163 --> 00:37:29,540
bears relevance
on our current situation.
349
00:37:29,707 --> 00:37:30,767
What the hell are you doing?
350
00:37:30,791 --> 00:37:31,917
We must keep moving, Doctor.
351
00:37:32,001 --> 00:37:33,881
Spock, this thing's punctured
your iliac region!
352
00:37:33,919 --> 00:37:34,959
Time is a critical factor.
353
00:37:35,004 --> 00:37:36,724
That's exactly what I'm trying to tell you.
354
00:37:36,797 --> 00:37:38,758
Look, if I can't take this out,
you're gonna die.
355
00:37:38,841 --> 00:37:42,178
Okay? If I take it out and can't stop
the bleeding, you're gonna die.
356
00:37:42,261 --> 00:37:44,138
I can see no appeal in either option.
357
00:37:44,221 --> 00:37:46,348
Believe it or not, neither can I.
358
00:37:47,725 --> 00:37:50,770
So, if I remember correctly,
359
00:37:51,437 --> 00:37:56,233
the Vulcans have their hearts
where humans have their livers.
360
00:37:56,317 --> 00:37:57,985
That is correct, Doctor.
361
00:37:58,527 --> 00:38:00,404
That explains a thing or two.
362
00:38:02,948 --> 00:38:05,618
You know, you're lucky.
An inch to the left...
363
00:38:08,537 --> 00:38:10,372
And you'd be dead already.
364
00:38:11,749 --> 00:38:13,542
I just don't get it, Spock.
365
00:38:13,626 --> 00:38:15,920
I mean, what did they attack us for?
366
00:38:16,337 --> 00:38:21,550
I mean, they do all this for some
doodad that the tiny critters didn't want?
367
00:38:21,717 --> 00:38:23,302
It is unwise to trivialize
368
00:38:23,385 --> 00:38:25,888
that which one simply
does not understand, Doctor.
369
00:38:25,971 --> 00:38:29,099
We can safely assume
it is more important than a doodad.
370
00:38:29,892 --> 00:38:32,728
I think you just managed
to insult me twice, Spock.
371
00:38:39,527 --> 00:38:40,528
Okay.
372
00:38:41,070 --> 00:38:43,572
All right, Spock, I just got one question.
373
00:38:44,490 --> 00:38:47,743
- What's your favorite color?
- I fail to see the relevance.
374
00:38:52,373 --> 00:38:55,084
Yeah. They say it hurts less
if it's a surprise.
375
00:38:56,252 --> 00:38:58,504
If I may adopt a parlance
with which you are familiar,
376
00:38:58,587 --> 00:39:01,924
I can confirm your theory
to be horseshit.
377
00:39:05,511 --> 00:39:07,263
We got to get out of here.
378
00:39:08,597 --> 00:39:09,598
Come on.
379
00:39:38,294 --> 00:39:40,254
You're kidding me, aren't you?
380
00:39:45,259 --> 00:39:46,468
Hello there.
381
00:39:47,011 --> 00:39:50,055
My name is Montgomery Scott.
And who might you be?
382
00:39:52,766 --> 00:39:53,934
Watch it, sonny.
383
00:39:54,018 --> 00:39:56,645
I'm pretty handy
when I want to be, all right?
384
00:40:41,273 --> 00:40:42,733
Don't come back!
385
00:40:43,776 --> 00:40:45,861
We certainly showed them, lassie?
386
00:40:46,862 --> 00:40:49,573
That's Starfleet property, okay.
You cannae just take it.
387
00:40:49,657 --> 00:40:52,284
But I'm feeling generous today,
so have at it.
388
00:40:53,369 --> 00:40:55,037
Where you get that?
389
00:40:55,120 --> 00:40:56,920
- Is that English?
- I learn it from my house.
390
00:40:56,997 --> 00:40:59,291
- Where you get that?
- It's my Starfleet insignia.
391
00:40:59,375 --> 00:41:00,292
What does it mean?
392
00:41:00,376 --> 00:41:03,712
Means that I'm an officer of Starfleet.
Engineering division.
393
00:41:05,172 --> 00:41:07,633
- Engineering?
- That's right. I fix things.
394
00:41:07,716 --> 00:41:09,551
I know what is engineering.
395
00:41:11,220 --> 00:41:14,515
You're not with those bastards
that killed my ship, are you?
396
00:41:15,265 --> 00:41:16,934
I'll take that as a no.
397
00:41:18,852 --> 00:41:21,522
He is Krall. Him and his
398
00:41:22,272 --> 00:41:23,357
bees.
399
00:41:24,108 --> 00:41:26,068
They search the stars
for a death machine.
400
00:41:26,151 --> 00:41:29,488
They're the reason why you here.
Why we are all here.
401
00:41:29,822 --> 00:41:31,573
Even those three scunners?
402
00:41:32,741 --> 00:41:35,661
They have fallen from the sky,
like me and you.
403
00:41:37,955 --> 00:41:39,915
Come with me. Now!
404
00:41:40,499 --> 00:41:43,669
Wait, no... Hang on a minute, lassie.
I'm having a difficult day here.
405
00:41:43,752 --> 00:41:45,713
I've got to find my crewmates.
406
00:41:46,797 --> 00:41:48,966
I will help you find your mates.
407
00:41:49,049 --> 00:41:50,759
And then you will help me.
408
00:41:51,552 --> 00:41:52,636
With what?
409
00:41:54,346 --> 00:41:55,597
You want me to fix something?
410
00:41:55,681 --> 00:41:58,267
Yes. You help me, and I help you.
411
00:41:59,560 --> 00:42:01,162
All right, well, things being as they are,
412
00:42:01,186 --> 00:42:03,897
I doubt I'll get a better offer today,
so, lead the way.
413
00:42:03,981 --> 00:42:05,065
Good.
414
00:42:05,149 --> 00:42:06,775
I am Jaylah.
415
00:42:06,859 --> 00:42:09,403
- And you are Montgomery Scott.
- Aye, Scotty.
416
00:42:10,821 --> 00:42:12,656
Come now, Montgomery Scotty.
417
00:42:14,950 --> 00:42:16,201
All right, hold up.
418
00:42:33,010 --> 00:42:34,720
The Enterprise.
419
00:42:35,637 --> 00:42:39,725
She may not even have power
to the Bridge, Captain.
420
00:42:42,853 --> 00:42:45,355
She still has a few tricks up her sleeve.
421
00:42:47,441 --> 00:42:48,859
I'd bet on it.
422
00:42:51,737 --> 00:42:53,655
McCoy to Enterprise. Come 'm.
423
00:42:54,031 --> 00:42:55,866
McCoy to Enterprise.
424
00:42:58,619 --> 00:42:59,870
Hey, take it easy there, Spock.
425
00:42:59,953 --> 00:43:01,830
That was just
a temporary fix back there.
426
00:43:01,914 --> 00:43:03,499
I understand, Doctor.
427
00:43:10,005 --> 00:43:11,215
Fascinating.
428
00:43:11,298 --> 00:43:13,592
Ominous. Dark. Dangerous.
429
00:43:16,929 --> 00:43:18,222
We're going in.
430
00:43:39,284 --> 00:43:41,995
Intriguing. These symbols
are the same as those
431
00:43:42,371 --> 00:43:44,331
depicted on the artifact
taken in the attack.
432
00:43:44,414 --> 00:43:46,333
You think it came from here?
433
00:43:47,209 --> 00:43:48,877
It would seem so.
434
00:43:53,215 --> 00:43:54,508
Damn it, Spock.
435
00:43:56,135 --> 00:43:57,636
Easy. Easy.
436
00:44:03,851 --> 00:44:05,185
Hurry.
437
00:44:06,228 --> 00:44:08,814
- Are we there yet?
- Stop asking that.
438
00:44:09,148 --> 00:44:11,567
- Sorry.
- This is the way. Come.
439
00:44:12,609 --> 00:44:15,863
And watch your steps.
You do not want to set off my traps.
440
00:44:18,699 --> 00:44:20,117
That's clever.
441
00:44:20,784 --> 00:44:22,452
What is this place?
442
00:44:22,953 --> 00:44:25,956
- This is my house.
- Your house?
443
00:44:26,039 --> 00:44:28,625
Hold on a minute. Is this a ship?
444
00:44:28,959 --> 00:44:32,421
I help you find your friends
and you help me fix it.
445
00:44:32,546 --> 00:44:34,715
So I can leave this planet forever.
446
00:44:36,133 --> 00:44:38,969
Wait a minute. Is this your ship?
447
00:44:39,303 --> 00:44:41,013
No, Montgomery Scotty.
448
00:44:42,639 --> 00:44:43,974
It's yours.
449
00:44:45,225 --> 00:44:46,727
Oh, my good Lord.
450
00:44:54,860 --> 00:44:57,321
Captain, it looks like there is power.
451
00:44:57,905 --> 00:45:00,866
All right, let's get to the Bridge
and find the crew.
452
00:45:41,823 --> 00:45:43,492
The console is intact, Captain.
453
00:45:43,575 --> 00:45:46,370
I will try to reroute power to it.
454
00:45:47,204 --> 00:45:48,330
Work fast.
455
00:45:48,413 --> 00:45:52,084
Once we get this place lit up,
we're gonna draw a lot of attention.
456
00:45:52,709 --> 00:45:54,253
What do you think, can you find them?
457
00:45:54,336 --> 00:45:55,462
Aye, Captain.
458
00:45:55,545 --> 00:45:59,132
I am reconfiguring scanners
to modulate for the crew's signals.
459
00:46:03,220 --> 00:46:06,098
You're with me. I left something behind.
460
00:46:17,567 --> 00:46:19,111
That is one heck of a cold.
461
00:46:19,194 --> 00:46:20,779
Nice job, Keenser.
462
00:46:23,198 --> 00:46:27,202
All right, we got about 15 minutes
until the next guard rotation. Come on.
463
00:46:34,042 --> 00:46:35,460
Let's go. Come on.
464
00:46:41,717 --> 00:46:42,968
Come on.
465
00:46:51,393 --> 00:46:53,395
This is the Magellan Probe.
466
00:46:53,895 --> 00:46:57,274
The Federation was using these
to find a way through the nebula.
467
00:46:57,357 --> 00:46:59,318
What's he using it for?
468
00:47:26,928 --> 00:47:28,263
What do you see?
469
00:47:31,516 --> 00:47:35,145
He's been piggybacking
the subspace links between the probes.
470
00:47:35,228 --> 00:47:37,689
Can we use it to send a distress signal?
471
00:47:38,273 --> 00:47:39,358
I can try.
472
00:47:44,863 --> 00:47:45,989
It's sent.
473
00:47:46,073 --> 00:47:48,241
He's accessed the Yorktown database.
474
00:47:48,325 --> 00:47:49,326
What?
475
00:47:49,868 --> 00:47:53,205
He's got Starfleet data files, ship logs,
476
00:47:53,663 --> 00:47:55,415
including the Enterprise.
477
00:47:56,792 --> 00:47:59,086
He's been watching us this whole time.
478
00:48:14,518 --> 00:48:15,727
Captain,
479
00:48:16,395 --> 00:48:19,022
the artifact was on the ship
the whole time?
480
00:48:19,481 --> 00:48:22,901
I couldn't afford to get caught with it,
so I hid it in here.
481
00:48:29,324 --> 00:48:31,326
Tell Krall I have the Abronath.
482
00:48:33,203 --> 00:48:35,539
Do you believe
every sad story you hear?
483
00:48:38,583 --> 00:48:39,918
Not every.
484
00:48:41,002 --> 00:48:42,712
Put the phaser down.
485
00:48:43,255 --> 00:48:44,256
Please.
486
00:48:48,969 --> 00:48:50,345
You get it, Chekov?
487
00:48:50,429 --> 00:48:53,348
Aye, Captain, I have traced
the location of her call.
488
00:48:59,646 --> 00:49:01,898
What does Krall want with this thing?
489
00:49:02,691 --> 00:49:04,276
To save you
490
00:49:04,901 --> 00:49:06,278
from yourselves.
491
00:49:06,570 --> 00:49:07,654
Captain!
492
00:49:52,365 --> 00:49:53,700
- You all right?
- Aye, Captain,
493
00:49:53,783 --> 00:49:55,577
but we are trapped!
494
00:50:06,421 --> 00:50:07,714
Can you get this thing started?
495
00:50:07,797 --> 00:50:10,425
Are you intimating that we should
engage the thrusters?
496
00:50:10,509 --> 00:50:13,345
- I am open to other suggestions.
- Okay.
497
00:50:16,473 --> 00:50:18,266
- There is a problem.
- What?
498
00:50:18,350 --> 00:50:21,228
The fuel is primed,
but I cannot get it to combust.
499
00:50:21,561 --> 00:50:25,148
Oy, Captain, we are basically
standing on a very large bomb.
500
00:50:25,232 --> 00:50:26,626
If you miss
the combustion compressor...
501
00:50:26,650 --> 00:50:27,710
I'm not gonna miss, come on.
502
00:50:27,734 --> 00:50:29,879
Do you even know what
the combustion compressor looks like?
503
00:50:29,903 --> 00:50:31,363
It's square, right?
504
00:50:31,821 --> 00:50:33,323
No, sir, it's round.
505
00:50:33,448 --> 00:50:34,908
That's what I said.
506
00:50:41,790 --> 00:50:42,832
Run!
507
00:50:57,973 --> 00:50:59,224
Go!
508
00:51:23,498 --> 00:51:24,833
Chekov!
509
00:51:58,199 --> 00:51:59,534
Chekov! Move!
510
00:52:58,259 --> 00:53:00,345
You think you know
511
00:53:00,428 --> 00:53:04,933
what sacrifice really means?
512
00:53:08,937 --> 00:53:14,275
Federation has taught you
that conflict should not exist.
513
00:53:19,906 --> 00:53:21,449
But without struggle,
514
00:53:23,743 --> 00:53:27,455
you would never know who you truly are.
515
00:53:28,415 --> 00:53:30,250
You have no idea who we are.
516
00:53:31,376 --> 00:53:33,128
But you'll soon find out.
517
00:53:33,795 --> 00:53:38,133
You mean the distress signal
you thought you sent?
518
00:53:41,302 --> 00:53:43,221
The coordinates were altered.
519
00:53:44,472 --> 00:53:47,517
Your rescue ships
will be stranded in the nebula
520
00:53:47,600 --> 00:53:50,103
and your base left vulnerable.
521
00:53:51,980 --> 00:53:54,023
You're going to attack Yorktown.
522
00:53:54,482 --> 00:53:59,320
Millions of souls from every
Federation world holding hands.
523
00:54:01,030 --> 00:54:02,657
It's a perfect target.
524
00:54:03,324 --> 00:54:06,327
You're wrong. There is strength in unity.
525
00:54:11,332 --> 00:54:14,836
The strength of others, Lieutenant,
526
00:54:15,086 --> 00:54:17,547
is what has kept me alive.
527
00:54:19,007 --> 00:54:20,091
No!
528
00:54:44,282 --> 00:54:45,450
Spock.
529
00:54:46,534 --> 00:54:48,369
Spock, wake up, damn it!
530
00:54:51,456 --> 00:54:53,541
I am entirely conscious, Doctor.
531
00:54:54,292 --> 00:54:57,378
I'm simply contemplating
the nature of mortality.
532
00:54:58,213 --> 00:54:59,798
Feeling philosophical?
533
00:55:02,717 --> 00:55:05,220
Massive blood loss will do that to you.
534
00:55:07,806 --> 00:55:11,309
You asked me why
Lieutenant Uhura and I parted ways.
535
00:55:12,727 --> 00:55:16,689
I became concerned,
in the light of Vulcan's demise,
536
00:55:16,773 --> 00:55:19,234
that I owed a debt of duty to my species.
537
00:55:20,902 --> 00:55:24,072
You thought you should be off
making little Vulcans?
538
00:55:25,657 --> 00:55:28,076
Yeah, I can see
how that would upset her.
539
00:55:29,244 --> 00:55:31,079
I intended to discuss it with her further,
540
00:55:31,162 --> 00:55:34,290
but I received some news
which affected me unexpectedly.
541
00:55:36,918 --> 00:55:38,253
What news?
542
00:55:39,921 --> 00:55:42,423
Ambassador Spock has died.
543
00:55:46,678 --> 00:55:48,680
Spock, I'm so sorry.
544
00:55:51,766 --> 00:55:54,769
I can't imagine what that must feel like.
545
00:56:01,442 --> 00:56:04,279
When you've lived as many lives as he,
546
00:56:05,780 --> 00:56:08,032
fear of death is illogical.
547
00:56:10,368 --> 00:56:12,120
Fear of death
548
00:56:13,580 --> 00:56:15,790
is what keeps us alive.
549
00:56:20,044 --> 00:56:21,963
I want to live as he did.
550
00:56:25,383 --> 00:56:27,302
That is why I decided
551
00:56:28,052 --> 00:56:31,222
to redirect my efforts
and continue his work
552
00:56:32,265 --> 00:56:33,516
on New Vulcan.
553
00:56:37,061 --> 00:56:39,063
You're leaving Starfleet?
554
00:56:43,443 --> 00:56:45,653
What did Jim have to say about that?
555
00:56:47,030 --> 00:56:50,658
I could not find the time to tell him.
556
00:56:51,159 --> 00:56:53,828
Well, I can tell you
he's not gonna like that.
557
00:56:54,996 --> 00:56:57,582
Hell, I don't know
what he'd do without you.
558
00:56:58,416 --> 00:57:02,253
I mean, me on the other hand,
I'd throw a party, but...
559
00:57:10,720 --> 00:57:12,847
My God, you're getting delirious.
560
00:57:19,187 --> 00:57:21,898
How far are we
from the coordinates of that call?
561
00:57:21,981 --> 00:57:23,358
Still a ways, sir.
562
00:57:23,942 --> 00:57:25,234
- Captain?
- Yeah.
563
00:57:25,985 --> 00:57:28,196
When did you begin to suspect her?
564
00:57:30,114 --> 00:57:31,699
Not soon enough.
565
00:57:32,742 --> 00:57:34,118
How did you know?
566
00:57:34,243 --> 00:57:35,244
Well...
567
00:57:35,870 --> 00:57:39,916
I guess you could say
I've got a good nose for danger.
568
00:57:42,919 --> 00:57:44,003
Run!
569
00:57:54,097 --> 00:57:55,431
Is that music?
570
00:57:55,515 --> 00:57:57,684
Where on earth is that coming from?
571
00:57:58,267 --> 00:57:59,268
There.
572
00:58:01,020 --> 00:58:05,233
I plugged the little box in the power cell
and the little mouths make it sing.
573
00:58:05,441 --> 00:58:06,901
That's very clever.
574
00:58:07,276 --> 00:58:10,697
Music's a bit old-fashioned for my taste,
not to mention very loud and distracting,
575
00:58:10,780 --> 00:58:12,407
but, aye, well played.
576
00:58:13,449 --> 00:58:15,284
I like the beats and shouting.
577
00:58:15,368 --> 00:58:16,536
You do?
578
00:58:20,957 --> 00:58:22,500
- Switch it off.
- You're okay.
579
00:58:22,583 --> 00:58:23,918
Switch it off!
580
00:58:27,171 --> 00:58:29,257
Someone set off one of my traps.
581
00:58:52,905 --> 00:58:53,990
Captain?
582
00:58:54,741 --> 00:58:56,659
- You know these men?
- Aye, lassie.
583
00:58:56,743 --> 00:58:59,037
- That wee man there is Pavel Chekov.
- Hello.
584
00:58:59,120 --> 00:59:01,497
And that handsome bastard
is James T. Kirk.
585
00:59:01,581 --> 00:59:02,832
They're my mates.
586
00:59:02,915 --> 00:59:04,625
It's good to see you, sir.
587
00:59:06,002 --> 00:59:07,754
What is she doing, Scotty?
588
00:59:07,920 --> 00:59:09,630
Don't hurt them. No, don't!
589
00:59:09,714 --> 00:59:10,757
Hit her!
590
00:59:13,134 --> 00:59:15,970
- You're free, James T.
- There we go.
591
00:59:16,721 --> 00:59:17,805
Mr. Scott.
592
00:59:23,603 --> 00:59:25,354
Who's your new friend here?
593
00:59:26,481 --> 00:59:27,791
She sure knows
how to throw out a welcome mat.
594
00:59:27,815 --> 00:59:30,860
- This is Jaylah.
- I do not know what is a welcome mat.
595
00:59:30,943 --> 00:59:32,987
- You find anybody else?
- No, sir.
596
00:59:33,571 --> 00:59:34,947
I'm sorry, you're the only ones.
597
00:59:35,031 --> 00:59:37,342
What the hell happened up there, Jim?
Why were we attacked?
598
00:59:37,366 --> 00:59:40,078
They were after the artifact
we brought back from Teenax.
599
00:59:40,161 --> 00:59:40,953
- Did they get it?
- No.
600
00:59:41,037 --> 00:59:42,080
- Have you got it?
- No.
601
00:59:42,163 --> 00:59:44,415
I had to get it off the Enterprise,
put it on a shuttle.
602
00:59:44,499 --> 00:59:46,417
- You hid it in a shuttle.
- Yes.
603
00:59:46,959 --> 00:59:48,127
And no.
604
01:00:02,058 --> 01:00:05,436
This is the U. S. S. Franklin, sir.
Can you believe it?
605
01:00:05,520 --> 01:00:07,772
First Earth ship capable of warp 4.
606
01:00:07,855 --> 01:00:10,900
Went missing in the Gagarin
Radiation Belt in the early 2160s.
607
01:00:10,983 --> 01:00:12,401
I remember that from the Academy.
608
01:00:12,485 --> 01:00:14,195
Captain Balthazar Edison.
609
01:00:14,403 --> 01:00:16,030
One of the first heroes of Starfleet.
610
01:00:16,114 --> 01:00:17,907
How the hell did his ship end up here?
611
01:00:17,990 --> 01:00:19,325
There's a lot of theories, sir.
612
01:00:19,408 --> 01:00:22,662
Surrendered to the Romulans.
Captured by a giant green space hand.
613
01:00:22,745 --> 01:00:24,997
This far out, it's got to be
a Wormhole displacement.
614
01:00:25,081 --> 01:00:26,249
Can she fly?
615
01:00:26,332 --> 01:00:29,293
She's missing a few driver coils
and the EPS conduits are fried,
616
01:00:29,377 --> 01:00:31,379
but Jaylah has done a marvelous job
617
01:00:31,462 --> 01:00:33,381
of getting the ship's systems
back online.
618
01:00:33,464 --> 01:00:35,925
- Thank you, Montgomery Scotty.
- Pardon me.
619
01:00:38,010 --> 01:00:40,179
Mr. Chekov,
can you plug in the coordinates.
620
01:00:40,263 --> 01:00:42,823
See if you can track the crew's location
from the ship's sensors.
621
01:00:42,890 --> 01:00:44,100
Aye, Captain.
622
01:00:44,183 --> 01:00:46,018
- He likes that seat.
- Mr. Scott.
623
01:00:46,102 --> 01:00:47,770
- Tour.
- Yes, the mess hall.
624
01:00:47,854 --> 01:00:49,897
- Jaylah, if you will.
- Yes.
625
01:01:12,211 --> 01:01:14,338
No clue what happened to the crew?
626
01:01:14,755 --> 01:01:17,466
No, sir. They'd be dead
a hundred years by now.
627
01:01:21,387 --> 01:01:22,555
Is that a...
628
01:01:23,222 --> 01:01:25,057
That's a PX70!
629
01:01:29,562 --> 01:01:32,064
My dad used to have one
when he was a kid.
630
01:01:32,732 --> 01:01:36,444
My mom said he'd put her
on the back of it, drive her nuts.
631
01:01:39,655 --> 01:01:40,656
Sir.
632
01:01:44,952 --> 01:01:47,413
So you're telling me
this thing's been here this whole time
633
01:01:47,496 --> 01:01:49,415
and no one's ever noticed it?
634
01:02:00,009 --> 01:02:02,595
She's rigged up image refractors.
635
01:02:03,137 --> 01:02:04,138
Here.
636
01:02:04,388 --> 01:02:07,350
So, like some sort of
holographic camouflage.
637
01:02:07,642 --> 01:02:08,684
Aye, sir.
638
01:02:10,978 --> 01:02:12,021
Captain!
639
01:02:12,104 --> 01:02:15,316
I have intercepted a weak
communications transmission, sir.
640
01:02:15,399 --> 01:02:17,193
It's a Starfleet frequency.
641
01:02:19,946 --> 01:02:21,864
Can you lock on to the signal?
642
01:02:21,948 --> 01:02:23,991
Yes, but how do we get to them?
643
01:02:24,992 --> 01:02:26,494
I have an idea, sir.
644
01:02:26,786 --> 01:02:28,704
But I'm gonna need your permission.
645
01:02:28,788 --> 01:02:30,015
Why would you need my permission?
646
01:02:30,039 --> 01:02:33,417
Because if I mess it up,
I don't want it to be just my fault.
647
01:02:36,379 --> 01:02:39,757
McCoy and Spock to Enterprise crew.
Come in, Enterprise crew.
648
01:02:40,174 --> 01:02:41,217
Anyone.
649
01:02:46,055 --> 01:02:47,348
Come on, Spock.
650
01:02:47,974 --> 01:02:49,684
Come on, you can make it.
651
01:02:51,811 --> 01:02:54,105
Leaving me behind
will significantly increase
652
01:02:54,188 --> 01:02:55,898
your chances of survival, Doctor.
653
01:02:55,982 --> 01:02:58,585
Well, that's damn chivalrous of you,
but completely out of the question.
654
01:02:58,609 --> 01:03:01,779
It is imperative that
you locate any surviving crew.
655
01:03:01,862 --> 01:03:03,990
And here I was thinking you cared.
656
01:03:11,789 --> 01:03:13,541
Of course I care, Leonard.
657
01:03:15,501 --> 01:03:18,587
I always assumed
my respect for you was clear.
658
01:03:21,048 --> 01:03:23,551
The dialogue we have had
across the years has always...
659
01:03:23,634 --> 01:03:25,011
It's okay, Spock.
660
01:03:25,803 --> 01:03:27,555
You don't have to say it.
661
01:03:31,142 --> 01:03:33,811
Well, at least I won't die alone.
662
01:03:39,900 --> 01:03:41,569
Well, that's just typical.
663
01:03:45,656 --> 01:03:47,616
Come on, you bastards!
664
01:03:55,624 --> 01:03:57,019
Good to see you in one piece, Doctor.
665
01:03:57,043 --> 01:03:58,210
Am I?
666
01:03:58,753 --> 01:04:00,963
I feel like my innards
have been to a barn dance!
667
01:04:01,047 --> 01:04:03,275
Aye, well, these old transporters
were only ever used for cargo,
668
01:04:03,299 --> 01:04:05,059
but a few modifications
seem to do the trick.
669
01:04:05,134 --> 01:04:07,174
I thought it best to
beam you one at a time, though.
670
01:04:07,219 --> 01:04:09,347
You know, in case you got spliced.
671
01:04:10,723 --> 01:04:12,850
I couldn't imagine a worse scenario.
672
01:04:12,933 --> 01:04:14,328
Good to have you back. You all right?
673
01:04:14,352 --> 01:04:15,686
Yeah, I'm fine. He's hurt.
674
01:04:15,770 --> 01:04:17,605
I am functioning adequately, Captain.
675
01:04:17,688 --> 01:04:18,856
In a pig's eye, you are!
676
01:04:18,939 --> 01:04:21,275
Captain, we discovered
that the stolen artifact
677
01:04:21,359 --> 01:04:23,486
appears to have come from this planet.
678
01:04:23,569 --> 01:04:24,862
Damn it, Spock.
679
01:04:25,529 --> 01:04:27,174
Are there any medical supplies
on this thing?
680
01:04:27,198 --> 01:04:28,240
This way.
681
01:04:33,954 --> 01:04:36,332
All right. Lie down. Come on.
682
01:04:37,083 --> 01:04:38,376
There you go.
683
01:04:40,711 --> 01:04:42,314
How are we gonna get out
of this one, Spock?
684
01:04:42,338 --> 01:04:45,633
We've got no ship, no crew.
Not the best odds.
685
01:04:45,716 --> 01:04:47,316
We will do
what we have always done, Jim.
686
01:04:47,343 --> 01:04:49,720
We will find hope in the impossible.
687
01:04:49,804 --> 01:04:51,239
Let's get you patched up first, okay?
688
01:04:51,263 --> 01:04:52,431
No, Captain.
689
01:04:52,681 --> 01:04:54,725
You must focus your efforts
on helping the crew.
690
01:04:54,809 --> 01:04:57,269
Well, that's why I
need you around, Spock.
691
01:05:00,189 --> 01:05:02,400
These things are from the dark ages.
692
01:05:03,150 --> 01:05:04,151
Bones.
693
01:05:06,404 --> 01:05:08,697
I'm pretty sure this is a protoplaser.
694
01:05:08,906 --> 01:05:10,825
Should stop the internal hemorrhaging.
695
01:05:10,908 --> 01:05:12,451
At least that's my hope.
696
01:05:12,535 --> 01:05:15,496
"The miserable have no other medicine
But only hope."
697
01:05:16,831 --> 01:05:19,583
Death's door
and he's quoting Shakespeare.
698
01:05:22,086 --> 01:05:25,464
Captain's Log, Stardate 2262.18.
699
01:05:26,507 --> 01:05:28,551
The mission, routine investigation...
700
01:05:39,395 --> 01:05:41,522
If the universe is truly endless...
701
01:05:41,605 --> 01:05:44,525
What seemed so clear to me
two years ago now seems,
702
01:05:44,608 --> 01:05:46,444
well, far away.
703
01:05:50,281 --> 01:05:52,032
You will tell me where it is!
704
01:05:52,116 --> 01:05:53,117
Now!
705
01:05:57,538 --> 01:05:58,664
Stop! Stop!
706
01:06:00,541 --> 01:06:02,334
Let him go and I will give you
what you want!
707
01:06:02,418 --> 01:06:03,794
No! Syl, don't!
708
01:06:28,277 --> 01:06:33,073
Lieutenant, unity is not your strength.
709
01:06:35,951 --> 01:06:37,411
It is your weakness.
710
01:07:13,113 --> 01:07:15,866
We should wait until
we're absolutely sure.
711
01:07:15,950 --> 01:07:18,452
No, we have to get the crew back now.
712
01:07:19,119 --> 01:07:21,956
Chekov has the coordinates that can
lead us to Krall's base, so we go!
713
01:07:22,039 --> 01:07:24,500
With respect, sir, how do we know
that Krall was at the base
714
01:07:24,583 --> 01:07:25,459
when she called him?
715
01:07:25,543 --> 01:07:27,521
Even if he was, we don't know
that the crew is even with him.
716
01:07:27,545 --> 01:07:28,605
Or if they're even still alive.
717
01:07:28,629 --> 01:07:30,714
Mr. Chekov, can you reconfigure
the search parameters
718
01:07:30,798 --> 01:07:33,217
in order to compensate for this formula?
719
01:07:33,968 --> 01:07:36,887
Aye, Commander,
but what is this formula?
720
01:07:37,263 --> 01:07:38,806
It is Vokaya, Mr. Chekov.
721
01:07:38,889 --> 01:07:41,892
A mineral unique to Vulcan
which emits low-level radiation.
722
01:07:41,976 --> 01:07:44,812
I will have to filter out
all other energy emissions.
723
01:07:44,895 --> 01:07:47,457
Spock, what the hell would a Vulcan
mineral be doing way out here?
724
01:07:47,481 --> 01:07:48,774
Where are you going with this?
725
01:07:48,857 --> 01:07:50,651
Lieutenant Uhura
wears a Vokaya amulet
726
01:07:50,734 --> 01:07:54,071
which I presented to her
as a token of my affection and respect.
727
01:07:54,154 --> 01:07:56,282
You gave your girlfriend
radioactive jewelry?
728
01:07:56,365 --> 01:07:57,685
The emission is harmless, Doctor.
729
01:07:57,741 --> 01:08:00,578
But its unique signature
makes it very easy to identify.
730
01:08:00,661 --> 01:08:03,330
You gave your girlfriend
a tracking device.
731
01:08:06,584 --> 01:08:08,335
That was not my intention.
732
01:08:09,336 --> 01:08:11,463
I'm glad he doesn't respect me.
733
01:08:23,267 --> 01:08:26,687
I am detecting
a very trace amount of Vokaya.
734
01:08:27,187 --> 01:08:30,774
Does the location match the coordinates
you acquired from Kalara, Mr. Chekov?
735
01:08:30,858 --> 01:08:32,192
It is a match, sir.
736
01:08:32,276 --> 01:08:35,046
Its presence suggests that Lieutenant
Uhura and thereby the rest of the crew
737
01:08:35,070 --> 01:08:37,406
are being held
at Krall's base of operation.
738
01:08:37,489 --> 01:08:39,074
Can you beam them out?
739
01:08:39,241 --> 01:08:41,827
No, sir. There is some
geological interference
740
01:08:41,910 --> 01:08:44,246
that is blocking the transporter signal.
741
01:08:44,330 --> 01:08:45,724
Well, I guess we're gonna have to go in
742
01:08:45,748 --> 01:08:47,348
and break them out
the old-fashioned way.
743
01:08:47,374 --> 01:08:49,877
You cannot go to this place.
744
01:08:50,878 --> 01:08:53,047
Everyone who goes there, he kills.
745
01:08:54,632 --> 01:08:56,759
You've been there? You've seen it?
746
01:08:57,259 --> 01:08:58,939
Well, why didn't you
say something, lassie?
747
01:08:58,969 --> 01:09:01,764
Because I know you will
ask me to take you there.
748
01:09:03,223 --> 01:09:06,894
If your friends are there,
then they will die, just like my family.
749
01:09:07,061 --> 01:09:09,563
And I will not go back
to that death place!
750
01:09:09,772 --> 01:09:10,648
Aye, but if you've escaped,
751
01:09:10,731 --> 01:09:12,542
then you can show us
the way in and the way out.
752
01:09:12,566 --> 01:09:15,486
No! This is not the deal we made,
Montgomery Scotty.
753
01:09:17,780 --> 01:09:20,407
If you choose to do this,
you are on your own.
754
01:09:20,991 --> 01:09:21,992
Wait.
755
01:09:22,076 --> 01:09:23,160
Let her go.
756
01:09:23,243 --> 01:09:25,412
She's lost people, too, Captain.
757
01:09:34,421 --> 01:09:36,548
Look, that's our friends out there,
lassie. Right?
758
01:09:36,632 --> 01:09:38,759
We cannae just leave them behind.
759
01:09:39,009 --> 01:09:41,845
Now, we could really use your help.
760
01:09:42,179 --> 01:09:44,431
We just need you to be brave, is all.
761
01:09:46,183 --> 01:09:48,602
When we were in that place,
762
01:09:48,686 --> 01:09:50,938
Krall would come and take someone.
763
01:09:51,605 --> 01:09:53,232
There were screams.
764
01:09:53,774 --> 01:09:55,401
I can still hear them.
765
01:09:56,819 --> 01:09:58,654
And we would not see
that person again.
766
01:09:58,737 --> 01:10:01,031
We did not know who would be next.
767
01:10:06,787 --> 01:10:08,789
My father planned an escape.
768
01:10:09,623 --> 01:10:12,960
But we were seen
by the one they call Manas.
769
01:10:15,713 --> 01:10:19,133
My father fought him so I could get out.
770
01:10:20,300 --> 01:10:23,220
He was brave and Manas killed him.
771
01:10:25,806 --> 01:10:27,766
What you want is impossible.
772
01:10:30,811 --> 01:10:32,479
Look, maybe it's not.
773
01:10:33,397 --> 01:10:37,317
Right. My wee granny used to say,
"Ya cannae break a stick in a bundle."
774
01:10:38,444 --> 01:10:40,988
You're part of
something bigger now, lassie.
775
01:10:41,280 --> 01:10:42,823
Right? Dinnae give up on that.
776
01:10:42,906 --> 01:10:44,908
'Cause we'll sure as hell
never give up on you.
777
01:10:44,992 --> 01:10:47,661
That is what being part of a crew
is all about.
778
01:10:48,996 --> 01:10:51,331
Is that what you believe in, James T.?
779
01:10:53,959 --> 01:10:56,670
All I know is we stand
a better chance with you.
780
01:10:58,964 --> 01:11:01,800
The digging machines uncovered
a tunnel that goes into the crater.
781
01:11:01,884 --> 01:11:03,093
That's how I got out.
782
01:11:03,177 --> 01:11:04,803
So that'll be our way in.
783
01:11:04,887 --> 01:11:06,990
An away team will beam
to the other side of the tunnel,
784
01:11:07,014 --> 01:11:08,140
follow it to Krall's base,
785
01:11:08,223 --> 01:11:10,642
get inside the building
and break out the crew.
786
01:11:10,726 --> 01:11:13,604
Captain, we cannot lock onto anyone
inside the crater
787
01:11:13,687 --> 01:11:14,813
in order to beam them out.
788
01:11:14,897 --> 01:11:17,024
I could rig up pulse beacons
as pattern enhancers.
789
01:11:17,107 --> 01:11:18,334
That'd get the signal out of the crater.
790
01:11:18,358 --> 01:11:19,377
- All right.
- How many people can
791
01:11:19,401 --> 01:11:20,721
the Franklin transport at a time?
792
01:11:20,778 --> 01:11:22,988
With a wee bit of modification, 20 max,
793
01:11:23,071 --> 01:11:24,907
but I'm not sure
how long it would hold out.
794
01:11:24,990 --> 01:11:27,409
Bones, Mr. Chekov, Jaylah,
you're with me on the away team.
795
01:11:27,493 --> 01:11:29,328
Mr. Scott, modify that transporter
796
01:11:29,411 --> 01:11:31,556
and then do everything you can
to get this ship operational.
797
01:11:31,580 --> 01:11:33,332
Captain, Mr. Chekov's technical acumen
798
01:11:33,415 --> 01:11:36,168
makes him more valuable
aboard the Franklin with Mr. Scott.
799
01:11:36,251 --> 01:11:38,504
It is thereby logical
that I would replace him.
800
01:11:38,587 --> 01:11:41,715
Why is that logical, Spock?
You just got back on your feet.
801
01:11:41,799 --> 01:11:44,301
Lieutenant Uhura is in that facility, Jim.
802
01:11:47,387 --> 01:11:49,056
I'll keep an eye on him.
803
01:11:49,598 --> 01:11:50,724
Understood.
804
01:11:51,266 --> 01:11:52,810
But his soldiers are everywhere.
805
01:11:52,893 --> 01:11:54,436
We won't pass unseen.
806
01:11:54,686 --> 01:11:56,688
What we require is a diversion.
807
01:12:02,736 --> 01:12:04,404
I think I have an idea.
808
01:12:29,346 --> 01:12:32,182
This is Abronath.
809
01:12:33,058 --> 01:12:36,937
It was used by the Ancient Ones
as a weapon.
810
01:12:37,312 --> 01:12:40,440
But when they could not
control its deadly power,
811
01:12:40,524 --> 01:12:45,237
they split it into two
and ejected the halves into space,
812
01:12:45,737 --> 01:12:47,948
hoping it would be lost forever.
813
01:12:52,077 --> 01:12:54,371
But I am grateful.
814
01:12:54,830 --> 01:12:59,126
I have spent lifetimes searching for it,
815
01:12:59,209 --> 01:13:01,128
only to have you
816
01:13:01,587 --> 01:13:03,589
find it for me.
817
01:13:07,968 --> 01:13:10,053
The poetry of fate.
818
01:13:12,639 --> 01:13:15,434
The world that I was born into
819
01:13:15,976 --> 01:13:18,061
is very different from yours, Lieutenant.
820
01:13:18,145 --> 01:13:20,814
We knew pain. We knew terror.
821
01:13:20,898 --> 01:13:23,984
Struggle made us strong.
822
01:13:24,067 --> 01:13:27,070
Not peace. Not unity.
823
01:13:27,154 --> 01:13:31,033
These are myths
the Federation would have you believe.
824
01:13:35,746 --> 01:13:37,372
Those are strong words.
825
01:13:37,873 --> 01:13:39,041
You might even believe them,
826
01:13:39,124 --> 01:13:41,376
but there's something else
going on with you.
827
01:13:41,460 --> 01:13:42,961
Something underneath.
828
01:13:44,212 --> 01:13:45,213
Uhura!
829
01:13:46,882 --> 01:13:48,008
Wait.
830
01:13:48,800 --> 01:13:50,636
What are you doing with her?
831
01:13:51,803 --> 01:13:54,264
You already got what you wanted!
Let her go!
832
01:13:54,348 --> 01:13:55,557
Syl!
833
01:14:04,858 --> 01:14:06,109
No, please!
834
01:14:07,986 --> 01:14:09,488
Let her go!
835
01:14:31,343 --> 01:14:33,720
Manas, it's time.
836
01:14:36,098 --> 01:14:39,267
The Federation has pushed
the frontier for centuries.
837
01:14:39,685 --> 01:14:41,436
But no longer.
838
01:14:41,770 --> 01:14:44,147
This is where it begins, Lieutenant.
839
01:14:47,693 --> 01:14:50,821
This is where the frontier pushes back.
840
01:15:03,750 --> 01:15:04,876
This way.
841
01:15:22,102 --> 01:15:23,395
Where is she?
842
01:15:44,082 --> 01:15:46,918
I've got to admit,
that's a hell of a distraction.
843
01:15:47,419 --> 01:15:49,254
Your friends are over there.
844
01:15:52,132 --> 01:15:53,258
Come on.
845
01:16:08,148 --> 01:16:09,274
Go!
846
01:16:42,390 --> 01:16:44,810
Commander. Uhura, they took her.
847
01:16:47,729 --> 01:16:50,148
Get the remainder of the crew to safety.
848
01:16:50,524 --> 01:16:52,234
Come on, let's go! Move!
849
01:16:54,528 --> 01:16:56,738
- Stay in the circle.
- Come on! Hurry!
850
01:16:59,699 --> 01:17:00,617
I've got them, Mr. Scott!
851
01:17:00,700 --> 01:17:02,327
Okay, Mr. Chekov, increase the signal.
852
01:17:02,410 --> 01:17:03,912
We're gonna grab them 20 at a time.
853
01:17:03,995 --> 01:17:05,789
- Aye.
- Let's hope this doesn't get messy.
854
01:17:05,872 --> 01:17:07,415
Energize!
855
01:17:42,868 --> 01:17:43,994
Spock.
856
01:17:44,119 --> 01:17:45,954
What are you doing here?
857
01:17:47,581 --> 01:17:49,666
Clearly, I am here to rescue you.
858
01:17:50,709 --> 01:17:51,877
Let's go.
859
01:17:59,676 --> 01:18:01,428
Good to see you, wee man.
860
01:19:23,176 --> 01:19:25,029
Ten seconds until
the transporter's recharged, Doctor.
861
01:19:25,053 --> 01:19:27,013
- Wait for my signal.
- Doctor!
862
01:19:27,097 --> 01:19:29,683
Damn it, man,
we're not leaving without them!
863
01:19:32,018 --> 01:19:33,728
Come on. Let's go. Move!
864
01:19:33,853 --> 01:19:35,230
Let's go! Come on!
865
01:20:00,964 --> 01:20:03,425
We're ready for you next, Captain.
Just turn on your beacon.
866
01:20:03,508 --> 01:20:05,302
Scotty, do you have everybody?
867
01:20:05,385 --> 01:20:06,612
Aye, sir. Everyone
except you and Jaylah.
868
01:20:06,636 --> 01:20:08,763
Hit the beacon and we'll grab you.
869
01:20:24,237 --> 01:20:25,739
Captain, your beacon!
870
01:20:55,977 --> 01:20:57,604
- There it is!
- Energize.
871
01:21:01,024 --> 01:21:02,525
Jaylah, now!
872
01:21:16,164 --> 01:21:17,165
Okay...
873
01:21:17,499 --> 01:21:19,417
Let's never do that again.
874
01:21:19,751 --> 01:21:21,252
I agree, James T.
875
01:21:24,422 --> 01:21:25,673
You all right?
876
01:21:25,799 --> 01:21:27,967
Captain! This thing he has...
877
01:21:28,051 --> 01:21:31,638
Yorktown. He's gonna destroy Yorktown.
878
01:21:33,348 --> 01:21:35,016
You take my house
879
01:21:36,184 --> 01:21:37,977
and you make it fly.
880
01:21:40,688 --> 01:21:42,732
Scotty, can you get this thing started?
881
01:21:42,816 --> 01:21:44,856
Started, yes.
Flying, sir, that's a different thing.
882
01:21:44,901 --> 01:21:46,545
These old vessels,
they were built in space.
883
01:21:46,569 --> 01:21:48,947
They were never supposed to
take off from atmosphere.
884
01:21:49,030 --> 01:21:50,156
Make it happen.
885
01:21:50,240 --> 01:21:52,080
They're called starships
for a reason, Captain.
886
01:21:52,158 --> 01:21:53,701
You're telling me this now?
887
01:21:53,785 --> 01:21:55,179
Because I didn't want to
disappoint you, you know,
888
01:21:55,203 --> 01:21:57,163
in case you didn't make it back.
889
01:21:57,247 --> 01:21:59,499
- How thoughtful, Mr. Scott.
- Captain.
890
01:22:06,381 --> 01:22:07,674
He's launching.
891
01:22:14,681 --> 01:22:17,434
The attack on Yorktown
may be just the beginning.
892
01:22:17,517 --> 01:22:20,562
Armed with this bio-weapon,
he could rid it of all life
893
01:22:20,854 --> 01:22:22,289
and use the base's advanced technology
894
01:22:22,313 --> 01:22:25,108
to attack an untold number
of Federation planets.
895
01:22:26,526 --> 01:22:28,421
Then we're just gonna have to
get this thing flying.
896
01:22:28,445 --> 01:22:30,530
We cannae just jumpstart it, sir!
897
01:22:35,493 --> 01:22:37,912
Okay! All systems online.
898
01:22:38,079 --> 01:22:41,541
Dilithium chambers
at 70% and climbing.
899
01:22:41,749 --> 01:22:44,419
Primary support engines standing by.
900
01:22:46,588 --> 01:22:48,047
Mr. Sulu.
901
01:22:48,131 --> 01:22:51,801
You can, you know, fly this thing, right?
902
01:22:53,261 --> 01:22:54,762
You kidding me, sir?
903
01:22:55,054 --> 01:22:56,264
Fantastic.
904
01:22:57,056 --> 01:22:58,725
Scotty, how we looking?
905
01:22:59,100 --> 01:23:00,351
Ready as she'll ever be, sir.
906
01:23:00,435 --> 01:23:02,228
That's what I like to hear. All right.
907
01:23:02,312 --> 01:23:03,813
Bones, where are we with the crew?
908
01:23:03,897 --> 01:23:07,484
I could use a functioning med-bay,
but otherwise we're secure down here.
909
01:23:07,567 --> 01:23:10,987
Mr. Sulu, we have to achieve
terminal velocity
910
01:23:11,070 --> 01:23:13,531
in order for the stabilizers
to provide lift.
911
01:23:13,615 --> 01:23:16,493
Are you sure this drop
is high enough to do that?
912
01:23:17,911 --> 01:23:19,245
We'll find out.
913
01:23:27,962 --> 01:23:29,756
Call it, Mr. Sulu.
914
01:23:30,256 --> 01:23:31,633
Aye-aye, Captain.
915
01:23:31,758 --> 01:23:34,802
Mr. Chekov, be ready to hit
the forward stabilizers full on my mark.
916
01:23:34,886 --> 01:23:36,596
- One quarter impulse.
- Aye.
917
01:23:58,284 --> 01:24:00,286
One half impulse, Mr. Chekov.
918
01:24:00,620 --> 01:24:01,621
Aye.
919
01:24:03,164 --> 01:24:05,083
We should belt up. Go on. Go!
920
01:24:14,300 --> 01:24:16,844
Easy, Mr. Sulu.
Let's not break her in half.
921
01:24:52,046 --> 01:24:53,673
Any time, Mr. Sulu.
922
01:24:59,220 --> 01:25:00,597
Now, Mr. Chekov!
923
01:26:13,294 --> 01:26:15,922
IFF alert on incoming vessel.
924
01:26:16,339 --> 01:26:19,050
No reply to all-frequency l.D. request.
925
01:26:19,133 --> 01:26:20,176
Visual.
926
01:26:33,815 --> 01:26:35,358
Red alert! Red alert!
927
01:26:45,952 --> 01:26:48,871
Look how far they've come.
928
01:26:51,666 --> 01:26:55,044
Please proceed to designated
safety zones immediately.
929
01:26:56,129 --> 01:26:59,507
Please proceed to designated
safety zones immediately.
930
01:27:02,218 --> 01:27:03,594
I'm picking up distress signals
931
01:27:03,678 --> 01:27:06,139
from every frequency
coming from Yorktown.
932
01:27:07,390 --> 01:27:09,392
Krall's already started his attack.
933
01:27:09,475 --> 01:27:11,811
Mr. Scott, what kind of weapons
do we have?
934
01:27:11,894 --> 01:27:14,772
We have pulsed phase cannons
and spatial torpedoes.
935
01:27:15,565 --> 01:27:16,566
Great. Lock and load.
936
01:27:16,649 --> 01:27:19,235
It does not matter.
You cannot defeat the bees.
937
01:27:19,318 --> 01:27:21,571
Maybe, maybe we lure them away.
938
01:27:21,654 --> 01:27:23,990
How do we get Yorktown time
to get people to safety?
939
01:27:24,073 --> 01:27:26,176
No, we are a horse and buggy
compared to those things.
940
01:27:26,200 --> 01:27:28,161
We're barely holding together
as it is, Captain.
941
01:27:28,244 --> 01:27:32,081
Captain, the flight patterns of bees
are determined by individual decisions.
942
01:27:32,165 --> 01:27:34,834
Krall's swarm formations
are too complex not to rely
943
01:27:34,917 --> 01:27:37,253
on some form of
unified cyberpathic coordination.
944
01:27:37,336 --> 01:27:39,964
- I surmise that if we...
- Spock! Skip to the end.
945
01:27:40,047 --> 01:27:41,984
What he's saying is that
if we disorient the swarm
946
01:27:42,008 --> 01:27:43,676
we can kick its ass!
947
01:27:44,177 --> 01:27:45,511
Precisely.
948
01:27:46,679 --> 01:27:48,657
Scotty, can you beam me
onto one of those swarm ships?
949
01:27:48,681 --> 01:27:49,974
Have you gone completely mad?
950
01:27:50,057 --> 01:27:51,267
- Yes or no?
- No!
951
01:27:51,350 --> 01:27:52,393
Yes!
952
01:27:52,685 --> 01:27:53,686
Maybe.
953
01:27:54,312 --> 01:27:56,564
Captain, my familiarity
of the interior of those ships,
954
01:27:56,647 --> 01:27:59,233
however brief, makes me more qualified
for this away mission.
955
01:27:59,317 --> 01:28:01,027
Spock, you're still hurt.
956
01:28:01,527 --> 01:28:03,029
She's right, Spock.
957
01:28:04,405 --> 01:28:06,783
I acknowledge
and respect your concerns.
958
01:28:07,450 --> 01:28:10,211
Perhaps you would feel more confident
if I were accompanied by someone
959
01:28:10,244 --> 01:28:12,997
with familiarity of both
the ship and my injury.
960
01:28:14,540 --> 01:28:16,125
He's gonna love this.
961
01:28:17,710 --> 01:28:19,337
You want me to do what?
962
01:28:20,630 --> 01:28:22,840
- Come along, Doctor.
- Wait a minute.
963
01:28:22,924 --> 01:28:25,885
Why, you green-blooded ingrate.
This was your idea!
964
01:28:26,552 --> 01:28:27,720
It's a good idea, Bones.
965
01:28:27,804 --> 01:28:29,524
You know, next time
you have a piece of pipe
966
01:28:29,555 --> 01:28:32,058
stuck in your transverse, call a plumber.
967
01:28:32,433 --> 01:28:33,869
Just make sure you find a way
to break those things.
968
01:28:33,893 --> 01:28:35,853
If it gets hairy,
I'll beam you straight back.
969
01:28:35,937 --> 01:28:36,979
Energize.
970
01:28:37,230 --> 01:28:38,856
You're gonna do great!
971
01:28:39,232 --> 01:28:41,400
Damn it, Jim, I'm a doctor, not a...
972
01:28:48,741 --> 01:28:52,703
You do realize the last time
I flew one of these things we crashed.
973
01:28:53,120 --> 01:28:55,081
So don't blame me if we...
974
01:28:59,877 --> 01:29:01,128
Hit something.
975
01:29:01,462 --> 01:29:02,839
Spock to Franklin.
976
01:29:02,922 --> 01:29:04,006
Spock, we read you.
977
01:29:04,090 --> 01:29:05,400
Captain, from what I can ascertain,
978
01:29:05,424 --> 01:29:07,218
the ships do indeed share
a cyberpathic link
979
01:29:07,301 --> 01:29:08,581
which coordinates their actions.
980
01:29:08,636 --> 01:29:10,346
Patching it through now.
981
01:29:10,930 --> 01:29:12,765
That's what that signal was.
982
01:29:13,933 --> 01:29:16,227
They weren't jamming us,
they were talking to each other.
983
01:29:16,310 --> 01:29:18,521
Well, how do we get them
to stop talking?
984
01:29:18,604 --> 01:29:20,356
What about electromagnetic focusing?
985
01:29:20,439 --> 01:29:22,125
We could use the transporters,
disrupt their network.
986
01:29:22,149 --> 01:29:24,193
The focus might be too specific.
987
01:29:24,277 --> 01:29:27,089
If we could plant some sort of disruptive
communication signal inside the swarm,
988
01:29:27,113 --> 01:29:29,258
it might adversely affect
their capacity to coordinate.
989
01:29:29,282 --> 01:29:31,826
It would have to be
at a frequency they will not anticipate.
990
01:29:31,909 --> 01:29:34,589
We could cause a chain reaction
that would wipe out the whole swarm.
991
01:29:34,620 --> 01:29:35,913
Sir, a closed network like that
992
01:29:35,997 --> 01:29:38,583
might be susceptible
to very high frequency.
993
01:29:38,958 --> 01:29:40,293
VHF.
994
01:29:40,626 --> 01:29:44,088
Radio. We can broadcast something
from the ship to drown out their link.
995
01:29:44,171 --> 01:29:45,756
Something loud and distracting.
996
01:29:45,840 --> 01:29:47,425
Loud and distracting?
997
01:29:48,634 --> 01:29:50,344
I've got just the thing!
998
01:29:50,469 --> 01:29:52,096
Do not break my music.
999
01:29:52,346 --> 01:29:54,557
Break it? You're getting an upgrade.
1000
01:30:07,486 --> 01:30:09,614
Swarm ships are 60 seconds
from breaking through!
1001
01:30:09,697 --> 01:30:13,034
I've just got to reconfigure the VHF
output into a multiphasic sweep.
1002
01:30:13,117 --> 01:30:14,327
Let me do it.
1003
01:30:14,744 --> 01:30:15,995
Let her do it.
1004
01:30:18,164 --> 01:30:19,457
You do it.
1005
01:30:21,542 --> 01:30:23,419
There, see? Simple.
1006
01:30:23,502 --> 01:30:26,047
All right. Captain,
we're ready to broadcast.
1007
01:30:26,213 --> 01:30:28,841
But the signal won't travel far.
We have to get closer.
1008
01:30:28,925 --> 01:30:30,760
- How close?
- Very.
1009
01:30:31,177 --> 01:30:34,639
Intercept course, Mr. Sulu.
Put us right in the middle of that thing.
1010
01:30:34,722 --> 01:30:35,890
Yes, sir.
1011
01:30:48,235 --> 01:30:50,029
My old friend.
1012
01:31:00,998 --> 01:31:04,460
The swarm ships are doubling back!
They are forming an attack wave, sir.
1013
01:31:04,543 --> 01:31:05,962
I think we got their attention.
1014
01:31:06,045 --> 01:31:08,047
Hold steady, Mr. Sulu.
Brace yourselves, everybody.
1015
01:31:08,130 --> 01:31:09,882
Spock, stand by
to drop out of formation.
1016
01:31:09,966 --> 01:31:12,134
- Scotty, you all cued up back there?
- Aye, sir!
1017
01:31:12,218 --> 01:31:14,679
Ready to broadcast at 57.7 megahertz.
1018
01:31:14,762 --> 01:31:15,805
Made your choice, lassie?
1019
01:31:15,888 --> 01:31:17,807
I have the beat and shouting.
1020
01:31:40,997 --> 01:31:42,581
Let's make some noise.
1021
01:31:51,048 --> 01:31:52,591
That's a good choice.
1022
01:32:06,147 --> 01:32:09,233
Faster, Doctor. We risk being
consumed by their trajectorial decay.
1023
01:32:09,316 --> 01:32:10,860
Damn backseat driver.
1024
01:32:11,110 --> 01:32:13,279
- Evade, Doctor!
- I see it, I see it!
1025
01:32:33,007 --> 01:32:34,800
Is that classical music?
1026
01:32:36,010 --> 01:32:38,137
Yes, Doctor, it would seem to be.
1027
01:32:38,637 --> 01:32:42,308
Lieutenant Uhura, make sure Yorktown
has the frequency to broadcast.
1028
01:32:44,769 --> 01:32:46,937
Sir, we now have
the disruption frequency.
1029
01:32:47,021 --> 01:32:48,147
Broadcast.
1030
01:33:09,210 --> 01:33:11,837
- You two all right, Spock?
- We are fine, Captain,
1031
01:33:11,921 --> 01:33:14,215
but there are still three ships
heading into Yorktown.
1032
01:33:14,298 --> 01:33:15,978
That's got to be Krall.
Keep on him, Spock.
1033
01:33:16,050 --> 01:33:19,178
Do whatever it takes to stop him
from using that weapon.
1034
01:33:38,322 --> 01:33:39,949
My house is breaking!
1035
01:33:40,449 --> 01:33:42,827
We've lost the polarization
of the hull plating!
1036
01:33:42,910 --> 01:33:45,079
I can reroute the power
from the dilithium chambers.
1037
01:33:45,162 --> 01:33:48,666
I need you.
And I need you, Jaylah. Let's go!
1038
01:34:13,649 --> 01:34:14,984
Do not lose them, Doctor.
1039
01:34:15,067 --> 01:34:18,237
You're more than welcome
to switch places with me, Spock.
1040
01:34:38,591 --> 01:34:41,802
Captain, intercepting all three ships
is an impossibility.
1041
01:34:46,265 --> 01:34:48,309
Get me a schematic of Yorktown!
1042
01:34:49,268 --> 01:34:51,353
There! Yorktown headquarters!
1043
01:34:51,437 --> 01:34:54,190
Mr. Chekov,
can you do a bioscan of Central Plaza?
1044
01:34:54,273 --> 01:34:57,026
Aye. They are clearing civilians.
1045
01:34:57,109 --> 01:34:59,028
Bones, there's a city plaza coming up.
1046
01:34:59,111 --> 01:35:01,197
You gotta make sure Krall heads for it.
1047
01:35:01,280 --> 01:35:02,615
- Why?
- Just do it!
1048
01:35:18,589 --> 01:35:20,049
Sulu, get us up there.
1049
01:35:20,132 --> 01:35:21,634
Hold onto something!
1050
01:36:16,188 --> 01:36:18,357
- Great work, Bones.
- Thanks, Jim.
1051
01:36:18,691 --> 01:36:21,235
Now I've just got to
figure out how to land.
1052
01:36:27,783 --> 01:36:30,452
Captain, I have three hull breaches
from the impact.
1053
01:36:30,536 --> 01:36:33,038
Deck 3, the cargo bay,
and the engine room.
1054
01:36:33,914 --> 01:36:36,583
All right, Sulu, Chekov,
check the cargo bay and Deck 3.
1055
01:36:36,667 --> 01:36:38,812
We need confirmation that
the weapon has been neutralized
1056
01:36:38,836 --> 01:36:40,212
and Krall is dead!
1057
01:36:57,813 --> 01:36:58,814
Captain!
1058
01:37:05,779 --> 01:37:06,905
It's Krall.
1059
01:37:07,072 --> 01:37:08,532
We've seen him do this.
1060
01:37:08,615 --> 01:37:12,036
It's some kind of energy transference.
It physically changes him.
1061
01:37:12,119 --> 01:37:15,873
He must still be on board.
We would have seen him leave.
1062
01:37:17,416 --> 01:37:20,502
Sulu, contact Yorktown security
and lock down the ship.
1063
01:37:20,753 --> 01:37:21,837
Let's go.
1064
01:37:34,683 --> 01:37:36,310
Push the frontier.
1065
01:37:45,194 --> 01:37:46,737
It's about damn time.
1066
01:37:47,946 --> 01:37:49,031
- Are you ready?
- Yeah.
1067
01:37:49,114 --> 01:37:51,116
All right, baby, let's go.
1068
01:37:51,200 --> 01:37:53,660
- It's about damn time.
- Push the frontier.
1069
01:37:54,620 --> 01:37:55,788
Captain!
1070
01:37:56,955 --> 01:37:59,458
- It's about damn time.
- Push the frontier.
1071
01:38:02,795 --> 01:38:05,255
- It's about damn time.
- Push the frontier.
1072
01:38:06,465 --> 01:38:08,926
- It's about damn time.
- Push the frontier.
1073
01:38:09,176 --> 01:38:11,637
- It's about damn time.
- Push the frontier.
1074
01:38:13,680 --> 01:38:15,015
...frontier.
1075
01:38:15,474 --> 01:38:17,017
...frontier.
1076
01:38:22,981 --> 01:38:24,108
It's him.
1077
01:38:25,317 --> 01:38:28,487
Scotty, I need you to link
into the Franklin database.
1078
01:38:28,570 --> 01:38:30,864
Find out what you can
about Balthazar Edison.
1079
01:38:30,948 --> 01:38:32,741
- The captain of the Franklin?
- Yeah.
1080
01:38:32,825 --> 01:38:34,868
- Sir, he'll be long dead.
- No. He's not.
1081
01:38:34,952 --> 01:38:37,246
I don't know how, but Edison is Krall.
1082
01:38:47,881 --> 01:38:48,882
What'd you find?
1083
01:38:48,966 --> 01:38:52,261
His record goes back
way before the Federation even existed.
1084
01:38:52,511 --> 01:38:54,489
He was a major in
the United Earth Military Assault
1085
01:38:54,513 --> 01:38:56,682
Command Operation.
A lot of off-world combat.
1086
01:38:56,765 --> 01:38:57,766
He was a soldier.
1087
01:38:57,850 --> 01:38:59,035
Aye, sir. And a pretty good one.
1088
01:38:59,059 --> 01:39:01,854
His military service came to an end
when MACO was disbanded.
1089
01:39:01,937 --> 01:39:04,231
- Why, what happened?
- The Federation, sir. Starfleet.
1090
01:39:04,314 --> 01:39:05,441
We're not a military agency.
1091
01:39:05,524 --> 01:39:07,460
They made him a captain
and gave him the Franklin.
1092
01:39:07,484 --> 01:39:09,736
- Scotty, bring up his logs.
- Aye, sir.
1093
01:39:10,863 --> 01:39:13,115
- Captain's Log...
- Last entry.
1094
01:39:13,449 --> 01:39:17,202
Captain's Log...
I don't remember the stardate.
1095
01:39:18,871 --> 01:39:21,039
All distress calls unanswered.
1096
01:39:21,623 --> 01:39:22,749
Of the crew,
1097
01:39:24,626 --> 01:39:26,044
only three remain.
1098
01:39:26,628 --> 01:39:28,464
I won't allow it!
1099
01:39:30,716 --> 01:39:34,052
The indigenous race
abandoned this planet long ago.
1100
01:39:34,553 --> 01:39:37,556
They left behind sophisticated
mining equipment
1101
01:39:38,056 --> 01:39:39,641
and a drone workforce.
1102
01:39:40,392 --> 01:39:43,228
They have some sort of technology
1103
01:39:43,312 --> 01:39:46,315
that prolongs life.
1104
01:39:47,107 --> 01:39:50,110
I will do whatever it takes
for me and my crew.
1105
01:39:50,777 --> 01:39:52,988
The Federation do not care about us.
1106
01:39:58,702 --> 01:40:01,455
You'll probably never see me again.
1107
01:40:01,580 --> 01:40:02,915
But if you do,
1108
01:40:04,583 --> 01:40:05,918
be ready.
1109
01:40:07,628 --> 01:40:09,588
Why has he not used his weapon yet?
1110
01:40:09,671 --> 01:40:12,341
'Cause he wants to find somewhere
to inflict maximum damage.
1111
01:40:12,424 --> 01:40:14,426
He needs a distribution system.
1112
01:40:15,427 --> 01:40:16,821
They have to circulate air here, right?
1113
01:40:16,845 --> 01:40:19,640
Aye, sir. There's an atmospheric
regulator at the core.
1114
01:40:19,723 --> 01:40:21,701
Lieutenant, contact Yorktown.
Make sure they shut it down
1115
01:40:21,725 --> 01:40:23,352
- until we find Krall.
- Yes.
1116
01:40:23,435 --> 01:40:24,895
How would he access the core?
1117
01:40:24,978 --> 01:40:26,855
Well, there's a maintenance tower
1118
01:40:26,939 --> 01:40:29,399
at the station's gravitational nexus.
That's the only way.
1119
01:40:29,483 --> 01:40:31,902
Scotty, you get over there.
Make sure it gets shut down!
1120
01:40:31,985 --> 01:40:33,237
Lassie, you're with me.
1121
01:40:46,500 --> 01:40:48,752
Look, this thing is impossible
to shut down.
1122
01:40:48,835 --> 01:40:50,128
Aye, well,
1123
01:40:51,964 --> 01:40:53,507
we'll see about that.
1124
01:41:01,098 --> 01:41:03,058
Mr. Scott, why is that thing still on?
1125
01:41:03,141 --> 01:41:04,142
We're working on it, sir,
1126
01:41:04,226 --> 01:41:06,412
but as you can imagine
there's a lot of safety protocols
1127
01:41:06,436 --> 01:41:07,916
surrounding the thing that, you know,
1128
01:41:07,980 --> 01:41:10,023
- keeps everybody alive.
- Figure something out.
1129
01:41:10,107 --> 01:41:11,108
Be careful, Captain.
1130
01:41:11,191 --> 01:41:14,820
Gravity's gonna get a bit screwy
the closer you get to the center.
1131
01:41:15,028 --> 01:41:16,506
Maybe we should scan
the operational schematics,
1132
01:41:16,530 --> 01:41:18,240
- see if there's a back door.
- Right.
1133
01:41:18,323 --> 01:41:20,409
Lassie, I'm gonna need your eyes.
1134
01:41:29,084 --> 01:41:30,168
Stop!
1135
01:41:36,800 --> 01:41:39,970
What happened to you
out there, Edison?
1136
01:41:42,014 --> 01:41:43,223
Edison.
1137
01:41:46,560 --> 01:41:48,895
I have to say, Kirk,
1138
01:41:50,188 --> 01:41:52,858
I've missed being me.
1139
01:41:54,026 --> 01:41:58,196
We lost ourselves but gained a purpose!
1140
01:41:59,031 --> 01:42:01,533
A means to bring the galaxy
1141
01:42:01,617 --> 01:42:05,329
back to the struggle
that made humanity strong.
1142
01:42:06,204 --> 01:42:08,081
I think you underestimate humanity.
1143
01:42:08,165 --> 01:42:10,083
I fought for humanity!
1144
01:42:10,542 --> 01:42:14,880
Lost millions
to the Xindi and Romulan Wars.
1145
01:42:15,297 --> 01:42:16,506
And for what?
1146
01:42:16,882 --> 01:42:20,218
For the Federation
to sit me in a captain's chair
1147
01:42:20,719 --> 01:42:23,388
and break bread with the enemy.
1148
01:42:23,930 --> 01:42:25,891
We change. We have to.
1149
01:42:27,184 --> 01:42:30,479
Or we spend the rest of our lives
fighting the same battles.
1150
01:43:06,598 --> 01:43:07,808
You lost!
1151
01:43:08,558 --> 01:43:11,019
There's no way
you can make it back there.
1152
01:43:13,689 --> 01:43:15,107
Give up.
1153
01:43:16,066 --> 01:43:17,776
What, like you did?
1154
01:43:19,903 --> 01:43:22,072
I read your ship's log,
1155
01:43:22,447 --> 01:43:24,449
Captain James T. Kirk.
1156
01:43:24,908 --> 01:43:26,618
At least I know what I am.
1157
01:43:27,953 --> 01:43:29,454
I am a soldier.
1158
01:43:29,621 --> 01:43:31,790
You won the war, Edison.
1159
01:43:32,874 --> 01:43:34,710
You gave us peace.
1160
01:43:35,043 --> 01:43:36,294
Peace
1161
01:43:37,379 --> 01:43:39,381
is not what I was born into.
1162
01:43:43,135 --> 01:43:44,136
Scotty.
1163
01:43:44,219 --> 01:43:46,388
Captain, he's using
the gravitational slipstream
1164
01:43:46,471 --> 01:43:48,473
to carry him back to the center.
1165
01:43:50,600 --> 01:43:51,601
Nah.
1166
01:44:30,182 --> 01:44:31,683
No! No!
1167
01:44:41,109 --> 01:44:42,754
- What's that?
- The weapon's in the chamber.
1168
01:44:42,778 --> 01:44:44,446
Captain, we have to stop
the processor now
1169
01:44:44,529 --> 01:44:47,240
or everything breathing
in Yorktown is dead!
1170
01:44:56,166 --> 01:44:58,627
You can't stop it.
1171
01:45:00,378 --> 01:45:01,671
You will die.
1172
01:45:02,714 --> 01:45:04,841
Better to die saving lives
1173
01:45:05,383 --> 01:45:07,511
than to live with taking them.
1174
01:45:08,553 --> 01:45:10,555
That's what I was born into.
1175
01:45:11,181 --> 01:45:12,182
Scotty!
1176
01:45:12,474 --> 01:45:13,934
Captain, I think we can redirect it.
1177
01:45:14,017 --> 01:45:15,769
There's a sealed construction hatch
1178
01:45:15,852 --> 01:45:17,580
that will let you vent the weapon
into space.
1179
01:45:17,604 --> 01:45:18,998
Now, we can override
the locks from up here,
1180
01:45:19,022 --> 01:45:20,541
but you will have to activate the hatch.
1181
01:45:20,565 --> 01:45:21,817
So I just hit a button.
1182
01:45:21,900 --> 01:45:25,403
It's not a button, sir.
It's a silver lever under a white panel.
1183
01:45:26,071 --> 01:45:28,156
- Got it!
- And there's four of them.
1184
01:45:28,907 --> 01:45:30,051
Once you've primed the hatch,
1185
01:45:30,075 --> 01:45:31,868
you'll have to exit
the chamber immediately.
1186
01:45:31,952 --> 01:45:33,829
If the hatch is open
when the processor cycles
1187
01:45:33,912 --> 01:45:35,997
and you're in it,
you're gonna get sucked into space.
1188
01:45:36,081 --> 01:45:37,874
What happens if the hatch isn't open?
1189
01:45:37,958 --> 01:45:39,793
You're gonna get sucked into a big fan.
1190
01:45:39,876 --> 01:45:42,003
With the weapon, and we all die.
1191
01:45:43,505 --> 01:45:46,049
Damn it, Jim,
you won't make it out in time!
1192
01:45:54,850 --> 01:45:55,892
The vent!
1193
01:45:58,353 --> 01:46:00,146
Get out of there, James T.!
1194
01:46:01,022 --> 01:46:03,567
Scotty, the last hatch won't open!
1195
01:46:09,698 --> 01:46:10,699
Scotty!
1196
01:46:10,907 --> 01:46:12,868
Work fast, Captain, time's running out!
1197
01:46:12,951 --> 01:46:14,619
He's not gonna make it.
1198
01:46:45,817 --> 01:46:46,818
No! No!
1199
01:46:50,822 --> 01:46:53,074
Manual override engaged.
1200
01:47:28,360 --> 01:47:30,570
What would I do without you, Spock?
1201
01:48:02,727 --> 01:48:06,064
For decades the Federation taught
that he was a hero.
1202
01:48:06,398 --> 01:48:08,692
I guess time will judge us all.
1203
01:48:10,443 --> 01:48:12,070
He just got lost.
1204
01:48:12,404 --> 01:48:14,489
You saved this entire base, Kirk.
1205
01:48:15,782 --> 01:48:18,535
Millions of souls. Thank you.
1206
01:48:19,077 --> 01:48:21,997
It wasn't just me. It never is.
1207
01:48:22,414 --> 01:48:26,418
Needless to say,
the position of Vice Admiral is yours.
1208
01:48:27,168 --> 01:48:28,878
No one deserves it more.
1209
01:48:32,507 --> 01:48:34,592
Vice Admirals don't fly, do they?
1210
01:48:35,927 --> 01:48:38,096
No. They don't.
1211
01:48:40,515 --> 01:48:42,517
Well, no offense, ma'am,
1212
01:48:43,935 --> 01:48:45,770
but where's the fun in that?
1213
01:49:47,665 --> 01:49:50,251
You didn't even try
to get our time out here reduced?
1214
01:49:50,335 --> 01:49:51,211
Why would I get it reduced?
1215
01:49:51,294 --> 01:49:53,922
Bones, we know our way
through the nebula now.
1216
01:49:54,089 --> 01:49:55,507
Can you imagine what we'll find!
1217
01:49:55,590 --> 01:49:58,009
Alien despots hell-bent on killing us?
1218
01:49:58,093 --> 01:50:00,470
Deadly space-borne
viruses and bacteria?
1219
01:50:00,678 --> 01:50:04,557
Incomprehensible cosmic anomalies
that could wipe us out in an instant!
1220
01:50:04,724 --> 01:50:06,476
It's gonna be so much fun.
1221
01:50:08,019 --> 01:50:09,259
By the way, where are we going?
1222
01:50:09,312 --> 01:50:10,939
I thought we were gonna get a drink.
1223
01:50:11,022 --> 01:50:13,566
I know you told me
to keep it under wraps, but...
1224
01:50:13,650 --> 01:50:15,026
Happy Birthday!
1225
01:50:17,904 --> 01:50:19,489
Mr. Sensitive?
1226
01:50:20,281 --> 01:50:22,575
- There you go, laddie.
- Thanks, Scotty.
1227
01:50:23,451 --> 01:50:26,788
Everybody, raise a glass
to Captain James T. Kirk.
1228
01:50:27,789 --> 01:50:29,874
- Captain Kirk!
- Thanks, everybody.
1229
01:50:31,042 --> 01:50:33,461
- To the Enterprise.
- To the Enterprise.
1230
01:50:33,628 --> 01:50:34,963
And
1231
01:50:35,630 --> 01:50:37,298
to absent friends.
1232
01:50:38,174 --> 01:50:39,884
- Here's to that.
- Cheers.
1233
01:50:41,219 --> 01:50:43,471
All right, let's get this party started.
1234
01:50:43,555 --> 01:50:44,639
Whose round is it?
1235
01:50:44,722 --> 01:50:48,393
Can I get three Romulan ales for me?
1236
01:50:48,977 --> 01:50:51,729
I thought you had to
finish your mission report.
1237
01:50:52,230 --> 01:50:53,481
I do.
1238
01:50:53,565 --> 01:50:57,235
But I thought it would be more pleasing
to engage with you socially.
1239
01:50:58,987 --> 01:51:00,363
You old romantic.
1240
01:51:08,955 --> 01:51:11,666
Do you know that
scotch was actually invented
1241
01:51:11,749 --> 01:51:13,751
by a little old lady in Russia?
1242
01:51:14,252 --> 01:51:16,588
- Not many people know.
- Excuse me.
1243
01:51:18,131 --> 01:51:21,384
Did you drink all those yourself?
I'm impressed.
1244
01:51:21,676 --> 01:51:23,970
Someone said it will take my edge off.
1245
01:51:24,512 --> 01:51:26,264
My edge is still not off.
1246
01:51:27,056 --> 01:51:29,350
All right, well, maybe this will help.
1247
01:51:29,767 --> 01:51:31,769
Captain pulled a few strings.
1248
01:51:32,187 --> 01:51:35,440
That is acceptance
into Starfleet Academy, if you want it.
1249
01:51:35,982 --> 01:51:38,860
They have a lot of rules.
Don't listen to them all.
1250
01:51:39,027 --> 01:51:41,112
Will I have to wear that uniform?
1251
01:51:42,113 --> 01:51:43,448
Afraid so.
1252
01:51:45,867 --> 01:51:47,118
Hey, Keenser.
1253
01:51:47,243 --> 01:51:49,746
Kevin. Still not wearing pants, I see.
1254
01:51:56,294 --> 01:51:58,421
I heard about Ambassador Spock.
1255
01:52:00,131 --> 01:52:03,551
Is that what you wanted
to mention that time in the turbolift?
1256
01:52:06,471 --> 01:52:07,680
More or less.
1257
01:52:10,099 --> 01:52:13,144
I trust your meeting with
Commodore Paris went well.
1258
01:52:16,522 --> 01:52:17,899
More or less.
1259
01:52:25,615 --> 01:52:27,992
You really want to head back out there?
1260
01:52:54,852 --> 01:52:57,855
Space, the final frontier.
1261
01:52:59,023 --> 01:53:01,192
These are the voyages of the Starship...
1262
01:53:01,276 --> 01:53:04,445
“Enterprise. its continuing mission...
1263
01:53:04,529 --> 01:53:06,864
To explore strange new worlds.
1264
01:53:07,031 --> 01:53:08,700
To seek out new life.
1265
01:53:08,866 --> 01:53:10,702
And new civilizations.
1266
01:53:10,952 --> 01:53:14,539
To boldly go
where no one has gone before.
95263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.