Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,940 --> 00:00:04,910
I've pinpointed the
doomsday complex.
2
00:00:04,911 --> 00:00:05,748
Excellent.
3
00:00:05,748 --> 00:00:06,424
Who are you?
4
00:00:06,425 --> 00:00:07,542
Omar Mosley.
5
00:00:07,543 --> 00:00:09,226
The real Black Marvel.
6
00:00:09,227 --> 00:00:11,089
We've got to stop Kingpin
from getting the keys.
7
00:00:11,090 --> 00:00:13,320
Then we have to assemble
those of us who are left
8
00:00:13,321 --> 00:00:15,980
and protect the site of
the doomsday complex.
9
00:00:15,981 --> 00:00:17,940
This is a young person's sport.
10
00:00:17,941 --> 00:00:20,779
We all have one last chance
to prove ourselves again.
11
00:00:20,780 --> 00:00:23,475
We shall secure the location.
12
00:00:24,476 --> 00:00:26,252
What is the meaning of this?
13
00:00:26,253 --> 00:00:26,829
Father!
14
00:00:26,830 --> 00:00:29,560
Reinholt? Chameleon?
My sons!
15
00:00:29,561 --> 00:00:32,260
We are in this doomsday
complex you built.
16
00:00:32,261 --> 00:00:34,275
We are destined to rule.
17
00:00:34,276 --> 00:00:35,535
And we shall!
18
00:00:35,536 --> 00:00:36,573
Free the others.
19
00:00:36,574 --> 00:00:37,731
Wild pack, attack!
20
00:00:37,732 --> 00:00:39,236
We must stop the Red Skull!
21
00:00:39,237 --> 00:00:41,467
Let's make the world
safe for democracy.
22
00:00:42,168 --> 00:00:43,309
They are losing power!
23
00:00:43,310 --> 00:00:44,463
This way, Reinholt.
24
00:00:44,464 --> 00:00:45,330
Uh-oh.
25
00:00:45,331 --> 00:00:46,925
I thought you were a mercenary.
26
00:00:46,926 --> 00:00:49,866
I was continuing to hunt
German war criminals
27
00:00:49,867 --> 00:00:52,048
when I stumbled onto
the doomsday plot.
28
00:00:52,048 --> 00:00:53,045
Now I know...
29
00:00:53,046 --> 00:00:54,494
You are a friend.
30
00:00:54,495 --> 00:00:55,495
Between the two of us,
31
00:00:55,495 --> 00:00:58,723
the Red Skull is finally
going to be history.
32
00:02:03,282 --> 00:02:04,894
( Dog barking )
33
00:02:07,940 --> 00:02:09,281
Look!
34
00:02:09,282 --> 00:02:10,486
No doubt about it.
35
00:02:10,487 --> 00:02:12,662
The Skull and his
son went this way.
36
00:02:12,663 --> 00:02:14,322
Then disappeared?
37
00:02:14,323 --> 00:02:16,526
Spider-sense! Danger!
38
00:02:17,604 --> 00:02:18,516
Ah!
39
00:02:18,517 --> 00:02:20,787
You have fallen
into my stasis trap.
40
00:02:20,788 --> 00:02:23,676
Welcome to the heart of
my doomsday complex.
41
00:02:23,677 --> 00:02:25,518
Why don't you give
this all up, Skull?
42
00:02:25,519 --> 00:02:27,015
Your robots have already failed!
43
00:02:27,016 --> 00:02:28,836
They did what they
were designed for,
44
00:02:28,837 --> 00:02:30,322
to safeguard this.
45
00:02:30,323 --> 00:02:33,274
Witness as I transform my son
46
00:02:33,275 --> 00:02:35,886
into fascism's ultimate warrior!
47
00:02:35,687 --> 00:02:36,789
( Screams )
48
00:02:36,790 --> 00:02:38,643
Look! He's changing!
49
00:02:38,644 --> 00:02:39,948
Chameleon,
50
00:02:39,949 --> 00:02:42,591
when I am done pulverizing you
51
00:02:42,592 --> 00:02:47,110
I look forward to doing the same
to your boss, the Red Skull.
52
00:02:47,111 --> 00:02:50,075
Spider-Man and Silver Sable
ran in here after the Red Skull.
53
00:02:50,076 --> 00:02:51,506
Come on, we have to get in.
54
00:02:51,506 --> 00:02:53,636
We've got to stop the Red Skull.
55
00:02:53,637 --> 00:02:54,966
What's going on?!
56
00:02:54,967 --> 00:02:57,397
Stand back!
Everybody, take cover!
57
00:03:03,534 --> 00:03:04,858
Look. Someone's there!
58
00:03:04,859 --> 00:03:06,129
What on earth...?
59
00:03:06,130 --> 00:03:08,788
Behold, my doomsday weapon.
60
00:03:08,789 --> 00:03:13,123
A solder who can harness energy
and bend it to his will!
61
00:03:13,123 --> 00:03:15,307
He is no longer my son.
62
00:03:15,308 --> 00:03:19,009
Now you may call him... Electro!
63
00:03:19,010 --> 00:03:21,187
( Evil laughter )
64
00:03:21,439 --> 00:03:24,354
Do you mean to tell me
the doomsday weapon
65
00:03:24,355 --> 00:03:28,009
is simply another
neanderthal in a costume?
66
00:03:28,009 --> 00:03:29,509
Don't underestimate
the Red Skull.
67
00:03:29,510 --> 00:03:31,769
If he says he's created
something of great power
68
00:03:31,770 --> 00:03:34,137
there's only one
way to find out.
69
00:03:35,799 --> 00:03:40,819
Earth's mightiest mortals
fall before our awesome power!
70
00:03:40,820 --> 00:03:42,539
Our power?
71
00:03:46,185 --> 00:03:50,324
We will see how you feel after you
have experienced my power.
72
00:03:50,325 --> 00:03:52,570
Kingpin! No!
73
00:03:53,371 --> 00:03:56,272
All of you!
Your abilities are pathetic!
74
00:03:56,273 --> 00:03:59,464
But mine are beyond
comprehension.
75
00:04:05,476 --> 00:04:07,266
He has overtaxed himself.
76
00:04:07,266 --> 00:04:09,256
His body had not adjusted yet.
77
00:04:09,258 --> 00:04:13,080
I prepared this emergency escape
plan all those years ago.
78
00:04:15,863 --> 00:04:18,209
Now we know what the
doomsday weapon is.
79
00:04:18,210 --> 00:04:19,893
Lucky us.
80
00:04:20,549 --> 00:04:23,395
( Sirens wailing )
81
00:04:24,396 --> 00:04:26,401
Fisk, you'll be okay.
82
00:04:26,402 --> 00:04:28,912
They'll get you to a place
where you can recuperate.
83
00:04:28,913 --> 00:04:31,927
The mighty Kingpin. Bah!
84
00:04:31,928 --> 00:04:34,706
There is no profit to
be made here now.
85
00:04:34,707 --> 00:04:36,814
Let us get back
to our own lives.
86
00:04:36,815 --> 00:04:39,584
The Kingpin, Lentz and Groitzig
have all been taken care of.
87
00:04:39,585 --> 00:04:41,115
Now, what shall we do?
88
00:04:41,116 --> 00:04:43,466
You should do nothing
more than wish us luck.
89
00:04:43,467 --> 00:04:44,022
What?!
90
00:04:44,023 --> 00:04:45,445
Your people fought bravely
91
00:04:45,446 --> 00:04:47,312
but they are hopelessly
outmatched by Electro.
92
00:04:47,313 --> 00:04:49,041
If you think for one second
93
00:04:49,042 --> 00:04:50,407
that I'm going to sit this out...
94
00:04:50,408 --> 00:04:51,398
Sable, stop.
95
00:04:51,399 --> 00:04:52,910
He's right, and you know it.
96
00:04:52,911 --> 00:04:54,352
It's our fight now.
97
00:04:54,353 --> 00:04:55,312
I see.
98
00:04:55,313 --> 00:04:59,891
One cannot afford any liabilities,
even well-intentioned ones.
99
00:04:59,892 --> 00:05:01,921
All right, we'll go.
100
00:05:01,922 --> 00:05:03,541
But if you fail
101
00:05:03,542 --> 00:05:05,955
I will be back to
take up the fight.
102
00:05:05,956 --> 00:05:07,475
Wild pack, assemble.
103
00:05:07,476 --> 00:05:09,599
We're going home.
104
00:05:09,599 --> 00:05:11,809
There goes one tough lady.
105
00:05:11,810 --> 00:05:13,860
Spider-Man, what is this place?
106
00:05:13,861 --> 00:05:16,282
This is the same part of town
where you fought the Red Skull.
107
00:05:16,283 --> 00:05:18,071
But it's a wasteland.
108
00:05:18,072 --> 00:05:18,793
What happened?
109
00:05:18,794 --> 00:05:22,536
I think maybe we hung up
our tights a little prematurely.
110
00:05:22,537 --> 00:05:23,526
No kidding.
111
00:05:23,526 --> 00:05:26,626
It looks to me like America needs
heroes now more than ever.
112
00:05:26,627 --> 00:05:27,766
Darn right it does!
113
00:05:27,767 --> 00:05:29,560
So, what's our next
move, Captain?
114
00:05:29,561 --> 00:05:31,204
It's hard to say this
to you, my friends.
115
00:05:31,205 --> 00:05:33,346
Your powers are
five decades older.
116
00:05:33,347 --> 00:05:35,582
The heck with that.
We're willing to take our chances.
117
00:05:35,583 --> 00:05:38,017
Well then, we need a
base of operations.
118
00:05:38,018 --> 00:05:39,632
I can think of one.
119
00:05:39,633 --> 00:05:43,441
I can't believe the old Hall
of Freedom is still standing.
120
00:05:43,442 --> 00:05:44,801
50 years.
121
00:05:44,802 --> 00:05:47,312
I hope I'm not too out-of-date
to be of any use.
122
00:05:47,313 --> 00:05:50,359
Cap, a classic is
never out-of-date.
123
00:05:52,027 --> 00:05:55,052
I am glad that you had set up
a hidden retreat, Chameleon.
124
00:05:55,053 --> 00:05:57,471
Father, what's happening to me?
125
00:05:57,472 --> 00:06:01,142
Your body is adapting
to its fantastic power.
126
00:06:01,143 --> 00:06:03,738
Soon you'll be able
to control electricity
127
00:06:03,739 --> 00:06:05,780
all over the entire world!
128
00:06:05,781 --> 00:06:07,859
Yes. I can f-feel it.
129
00:06:07,860 --> 00:06:09,843
You have shown strength, my son
130
00:06:09,844 --> 00:06:13,933
and earned a place in
my new world order.
131
00:06:13,934 --> 00:06:15,379
Your world order?
132
00:06:15,380 --> 00:06:18,886
I spent my life
trying to free you!
133
00:06:18,887 --> 00:06:22,856
But you were willing to risk
my life in that machine!
134
00:06:22,857 --> 00:06:24,976
Ah, the risk was quite minimal.
135
00:06:24,977 --> 00:06:26,011
Oh, really?
136
00:06:26,012 --> 00:06:29,300
It is I who have the power
and I who shall rule.
137
00:06:29,301 --> 00:06:33,967
I even sense the energy
in your body, "brother."
138
00:06:33,968 --> 00:06:35,661
I cannot be surprised.
139
00:06:35,562 --> 00:06:39,849
And you, you'll never
control me again.
140
00:06:40,409 --> 00:06:42,751
Do not despair, Chameleon.
141
00:06:42,752 --> 00:06:46,618
The Red Skull
anticipates everything.
142
00:06:47,373 --> 00:06:50,836
Ah. J-3 communications.
143
00:06:50,837 --> 00:06:55,250
Just what I need to let the
world know of my arrival!
144
00:07:08,563 --> 00:07:11,133
People of Earth, rejoice!
145
00:07:11,134 --> 00:07:13,296
For a new age is upon you.
146
00:07:13,297 --> 00:07:16,305
The age of Electro!
147
00:07:16,365 --> 00:07:18,450
No force can withstand me.
148
00:07:18,451 --> 00:07:21,757
No living thing can
exist without my energy.
149
00:07:21,758 --> 00:07:26,491
I have willed the cessation of all
ground vehicles in New York City
150
00:07:26,492 --> 00:07:30,265
as a small demonstration
of what I can do.
151
00:07:31,366 --> 00:07:34,827
This is only the tiniest
sample of my abilities.
152
00:07:34,828 --> 00:07:37,305
I don't merely control power.
153
00:07:37,306 --> 00:07:39,544
I am power!
154
00:07:40,945 --> 00:07:43,778
Our first task will be to find
out where they fled to.
155
00:07:43,779 --> 00:07:45,641
We must find Electro.
156
00:07:45,642 --> 00:07:47,229
Hey, my TV!
157
00:07:47,230 --> 00:07:49,392
It just switched itself on!
158
00:07:49,393 --> 00:07:52,894
All who oppose me
shall be destroyed!
159
00:07:52,895 --> 00:07:54,086
I think we just found him.
160
00:07:54,087 --> 00:07:57,692
Incredible! It's a miniature,
transportable imaging device.
161
00:07:57,693 --> 00:08:03,151
Your United Nations delegates
are hereby instructed to ratify
162
00:08:03,151 --> 00:08:08,915
a declaration giving me complete
control of all governments, citizens
163
00:08:08,916 --> 00:08:12,373
and property to use as I see fit.
164
00:08:12,374 --> 00:08:17,951
Submit now, so I need not take
what is rightfully mine by force!
165
00:08:17,952 --> 00:08:19,701
I've got to get down there!
166
00:08:19,702 --> 00:08:21,672
Peter's probably in
the thick of all this!
167
00:08:21,673 --> 00:08:23,824
You can't put your life in danger
168
00:08:23,825 --> 00:08:26,647
just because of Peter's
disregard for his own safety.
169
00:08:26,648 --> 00:08:28,790
Listen, Aunt Anna. You're wrong.
170
00:08:28,791 --> 00:08:31,445
Peter stands for everything
that's good in the world.
171
00:08:31,446 --> 00:08:32,772
Well, it's just that...
172
00:08:32,773 --> 00:08:34,151
I love you so much.
173
00:08:34,152 --> 00:08:36,774
Then, that's something
you share with Peter.
174
00:08:36,775 --> 00:08:38,646
He loves me, too.
175
00:08:40,006 --> 00:08:44,270
Any leaders who oppose
this oath of obedience
176
00:08:44,271 --> 00:08:47,205
will be considered
traitors to the Earth
177
00:08:47,206 --> 00:08:49,837
and will be summarily executed.
178
00:08:50,238 --> 00:08:51,638
Huh?!
179
00:08:59,512 --> 00:09:02,987
Keep it up!
He's being distracted.
180
00:09:07,857 --> 00:09:09,240
( Gasps )
181
00:09:12,687 --> 00:09:14,558
( Gasps ): Peter!
182
00:09:15,973 --> 00:09:18,500
( Clamoring )
183
00:09:31,262 --> 00:09:32,721
No!
184
00:09:32,722 --> 00:09:34,525
Mary Jane!
185
00:09:37,068 --> 00:09:38,410
( Laughing )
186
00:09:41,696 --> 00:09:45,177
Auf wiedersehen, Spider-Man.
187
00:09:50,527 --> 00:09:51,986
You, again?
188
00:09:51,987 --> 00:09:53,772
It's time I showed the world
189
00:09:53,772 --> 00:09:56,557
how futile your efforts are.
190
00:09:57,461 --> 00:09:59,116
( Laughing )
191
00:10:01,007 --> 00:10:02,113
What have I done?
192
00:10:02,114 --> 00:10:03,501
She's weak, Spider-Man.
193
00:10:03,501 --> 00:10:06,188
We'd better get her to a safe
place where she can rest.
194
00:10:06,189 --> 00:10:07,548
It's my fault.
195
00:10:07,549 --> 00:10:09,543
If she weren't married to me
196
00:10:09,544 --> 00:10:11,301
she never would have
been on that roof.
197
00:10:11,302 --> 00:10:13,033
If I weren't playing hero...
198
00:10:13,034 --> 00:10:14,727
I gather that she's
important to you
199
00:10:14,728 --> 00:10:17,275
but remember,
you're also important.
200
00:10:17,276 --> 00:10:18,829
A lot of people are
counting on you.
201
00:10:18,830 --> 00:10:20,545
People just like her.
202
00:10:20,546 --> 00:10:21,573
I know you want to go with her.
203
00:10:21,574 --> 00:10:24,235
If you do, she may not have
a world to wake up to.
204
00:10:24,236 --> 00:10:26,638
That's the price you pay
when you do this job.
205
00:10:26,639 --> 00:10:30,281
All right.
Let's go stop that maniac.
206
00:10:33,952 --> 00:10:36,155
Come, my friends.
207
00:10:40,241 --> 00:10:44,247
I need to make a
memorable entrance.
208
00:10:55,586 --> 00:10:58,379
The time has come.
209
00:10:58,180 --> 00:11:00,930
Submission or oblivion.
210
00:11:00,931 --> 00:11:02,969
The choice is yours.
211
00:11:02,970 --> 00:11:05,538
He's a thousand times more
powerful than we thought
212
00:11:05,538 --> 00:11:06,572
and growing.
213
00:11:06,573 --> 00:11:09,122
What hope do we have
of stopping him now?
214
00:11:09,123 --> 00:11:10,766
I've spent the last 50 years
215
00:11:10,767 --> 00:11:13,156
with the Red Skull's
hands at my throat.
216
00:11:13,157 --> 00:11:14,912
I know how he thinks.
217
00:11:14,913 --> 00:11:18,618
That madman would never allow someone
to be more powerful than he is.
218
00:11:18,619 --> 00:11:21,540
The Red Skull must have prepared
some kind of fail-safe device.
219
00:11:21,541 --> 00:11:22,732
Some way to control it.
220
00:11:22,733 --> 00:11:26,638
But what could be more powerful
than Electro, the ultimate weapon?
221
00:11:26,639 --> 00:11:27,953
The vortex.
222
00:11:27,954 --> 00:11:30,805
The energy field that kept
Cap suspended in time
223
00:11:30,806 --> 00:11:32,756
is self-perpetuating energy.
224
00:11:32,757 --> 00:11:36,018
It's completely autonomous from
the Earth's electromagnetic field.
225
00:11:36,019 --> 00:11:36,857
I get it.
226
00:11:36,858 --> 00:11:40,660
The Red Skull must have created
the vortex as a trump card.
227
00:11:40,661 --> 00:11:42,515
Something to threaten Electro with
228
00:11:42,516 --> 00:11:44,070
if Electro got out of hand.
229
00:11:44,071 --> 00:11:46,265
The rest of you, high-tail it
over to the United Nations
230
00:11:46,266 --> 00:11:47,796
and protect the delegates.
231
00:11:47,797 --> 00:11:50,315
Spider-Man and I will
go after the vortex.
232
00:11:50,315 --> 00:11:51,915
Let's move!
233
00:11:53,279 --> 00:11:56,644
We've got to try to keep Electro
busy until the army arrives.
234
00:11:56,645 --> 00:11:57,904
Not the army?
235
00:11:57,905 --> 00:12:00,811
This is just the kind of thing
SHIELD was designed for.
236
00:12:00,812 --> 00:12:02,694
Well, what are we waiting for?
237
00:12:02,695 --> 00:12:04,541
Invitations?
238
00:12:04,741 --> 00:12:10,014
Ahh. I sense Earth's mighty
heroes have arrived.
239
00:12:10,015 --> 00:12:11,802
50 years too late.
240
00:12:11,803 --> 00:12:14,684
My robots will keep
them duly occupied.
241
00:12:14,685 --> 00:12:17,135
Now, let us get
back to the business
242
00:12:17,136 --> 00:12:21,007
of electing me
ruler of the Earth!
243
00:12:38,938 --> 00:12:40,248
What is that thing?
244
00:12:40,249 --> 00:12:41,511
It's SHIELD.
245
00:12:41,512 --> 00:12:45,074
SHIELD headquarters in
plain sight of the whole city.
246
00:12:45,075 --> 00:12:48,497
The president must really
be taking this seriously.
247
00:12:49,098 --> 00:12:52,632
Electro, we demand your
immediate surrender!
248
00:12:57,297 --> 00:12:58,447
Signal the attack.
249
00:12:58,448 --> 00:13:00,144
Attack hovercraft, move in.
250
00:13:00,145 --> 00:13:02,164
Pattern omega delta.
251
00:13:37,936 --> 00:13:41,333
Our fighters are dropping out
of the sky like hailstones!
252
00:13:42,364 --> 00:13:45,483
Revert to emergency
attack plan 814!
253
00:13:51,352 --> 00:13:54,194
Use the mother ship's weapons!
254
00:13:55,395 --> 00:13:57,344
Carrier turrets one,
three and five.
255
00:13:57,345 --> 00:13:58,807
Target only Electro.
256
00:13:58,808 --> 00:14:00,308
Fire!
257
00:14:01,683 --> 00:14:03,861
Colonel Fury, I think
we've stopped him.
258
00:14:03,862 --> 00:14:05,637
Nice try.
259
00:14:05,638 --> 00:14:08,656
Now, it's my turn.
260
00:14:08,657 --> 00:14:10,607
Brace for attack!
261
00:14:11,951 --> 00:14:13,069
No.
262
00:14:13,070 --> 00:14:15,298
Ship's weapons won't respond!
263
00:14:18,124 --> 00:14:21,517
Colonel, Electro's
shutting us down.
264
00:14:21,518 --> 00:14:24,605
SHIELD is going dead.
265
00:14:28,799 --> 00:14:30,669
Deploy the emergency power.
266
00:14:30,670 --> 00:14:34,289
Sir, there isn't any
emergency power.
267
00:14:35,349 --> 00:14:36,338
Get everyone out.
268
00:14:36,339 --> 00:14:37,198
Abandon ship.
269
00:14:37,199 --> 00:14:39,077
- Sir, I...
- Agent, that's an order!
270
00:14:39,078 --> 00:14:41,129
Now beat it.
271
00:15:09,028 --> 00:15:11,514
Colonel Fury, are you all right?
272
00:15:11,515 --> 00:15:12,574
Do you copy?
273
00:15:12,575 --> 00:15:14,725
Yeah, I'm still alive.
274
00:15:14,726 --> 00:15:15,868
For what it's worth
275
00:15:15,869 --> 00:15:18,863
he brought down all of
SHIELD with only a gesture.
276
00:15:18,864 --> 00:15:21,199
Heaven help us all.
277
00:15:24,877 --> 00:15:26,532
Need I remind you
278
00:15:26,532 --> 00:15:31,442
what fate awaits any who
cast their ballot against me?
279
00:15:31,443 --> 00:15:32,752
How's it coming, Spider-Man?
280
00:15:32,653 --> 00:15:34,219
Finished, I think.
281
00:15:34,220 --> 00:15:35,444
Huh?
282
00:15:35,445 --> 00:15:36,463
Spider sense.
283
00:15:36,464 --> 00:15:38,702
Spider-Man, what...?
284
00:15:41,002 --> 00:15:43,468
You've been here the entire time?
285
00:15:43,469 --> 00:15:44,458
Of course.
286
00:15:44,459 --> 00:15:45,938
I knew one of you
287
00:15:45,938 --> 00:15:48,488
would deduce the purpose
of the vortex generator
288
00:15:48,489 --> 00:15:50,581
and return here to repair it.
289
00:15:50,582 --> 00:15:51,979
Oh, great.
290
00:15:51,980 --> 00:15:55,099
I just did the Red Skull's
dirty work for him.
291
00:16:00,256 --> 00:16:02,579
Ohh... what is this feeling?
292
00:16:02,579 --> 00:16:04,110
Some kind of new energy
293
00:16:04,110 --> 00:16:06,872
ripples through Earth's
electromagnetic field.
294
00:16:06,873 --> 00:16:09,835
An energy that rivals
my own in power!
295
00:16:09,836 --> 00:16:11,435
Of course.
296
00:16:11,435 --> 00:16:13,034
The vortex.
297
00:16:14,574 --> 00:16:15,429
Look at them.
298
00:16:15,430 --> 00:16:18,519
They've spent the last 50
years locked in combat,
299
00:16:18,519 --> 00:16:21,138
and they still refuse to give up.
300
00:16:26,420 --> 00:16:28,282
No! Cap, don't do it!
301
00:16:28,283 --> 00:16:30,134
I can't defeat
Electro without you.
302
00:16:30,135 --> 00:16:32,158
You can do it, Spider-Man.
You're a hero.
303
00:16:32,159 --> 00:16:34,196
First, last and always!
304
00:16:34,197 --> 00:16:35,244
Fight on, Spider-Man!
305
00:16:35,245 --> 00:16:36,860
Fight on!
306
00:16:39,191 --> 00:16:40,591
Cap!
307
00:16:45,395 --> 00:16:47,075
Bravo, Spider-Man.
308
00:16:47,076 --> 00:16:49,801
You've managed to web
up my poor brother.
309
00:16:49,801 --> 00:16:54,439
Let's see how you do against
someone who has absolute power!
310
00:16:55,140 --> 00:16:57,037
I've got to get him
into that vortex.
311
00:16:57,038 --> 00:16:58,752
No, I don't stand
much of a chance.
312
00:16:58,753 --> 00:16:59,712
I've got to.
313
00:16:59,713 --> 00:17:01,732
The world is at stake.
314
00:17:10,060 --> 00:17:11,319
We did it.
315
00:17:11,320 --> 00:17:12,958
We beat the robots.
316
00:17:12,959 --> 00:17:14,401
I can hardly believe it.
317
00:17:14,402 --> 00:17:17,180
We got to be heroes
one last time.
318
00:17:17,181 --> 00:17:19,274
What a swell feeling this is.
319
00:17:19,275 --> 00:17:21,489
( Applause )
320
00:17:21,790 --> 00:17:25,590
Come on, we've got to find out how
Spider-Man and Cap made out.
321
00:17:28,676 --> 00:17:33,720
Your pitiful effort is wasted on
one who is power personified.
322
00:17:33,721 --> 00:17:35,611
( Laughs )
323
00:17:35,612 --> 00:17:38,227
If you are power personified,
324
00:17:38,819 --> 00:17:42,457
why does the vortex have you
shaking in your yellow booties?
325
00:17:42,458 --> 00:17:44,460
I fear nothing.
326
00:17:44,461 --> 00:17:46,483
Behold...
327
00:17:46,884 --> 00:17:48,058
He did it.
328
00:17:48,059 --> 00:17:50,449
He actually bent
the energy beam.
329
00:17:50,450 --> 00:17:53,379
Oh, sure, you can
move it a tiny bit
330
00:17:53,380 --> 00:17:56,423
but what happens
when I do this?
331
00:17:56,847 --> 00:17:59,864
I could destroy that pitiful
device with a thought
332
00:17:59,865 --> 00:18:01,819
but I shall prove to you
333
00:18:01,819 --> 00:18:06,029
that even the vortex energy
has a master in me.
334
00:18:06,030 --> 00:18:07,545
This had better work.
335
00:18:07,546 --> 00:18:12,423
Do you see, all power,
all energy is mine.
336
00:18:13,143 --> 00:18:14,034
( Electro groans )
337
00:18:14,035 --> 00:18:16,108
What's happening to me?
338
00:18:16,109 --> 00:18:18,539
The vortex is a
space-time anomaly.
339
00:18:18,540 --> 00:18:21,183
It's energy is self-perpetuating,
like a loop.
340
00:18:21,184 --> 00:18:23,106
When you destroyed
the control panel
341
00:18:23,107 --> 00:18:24,537
you interrupted the loop.
342
00:18:24,538 --> 00:18:26,504
Now all of the
power of the vortex
343
00:18:26,505 --> 00:18:28,815
is feeding directly into you.
344
00:18:28,816 --> 00:18:30,794
You wanted all the
power, Electro?
345
00:18:30,795 --> 00:18:32,501
Well now you've got it.
346
00:18:32,502 --> 00:18:33,761
Noooo!
347
00:18:33,762 --> 00:18:36,663
This ought to pull the
plug on Electro for good.
348
00:18:36,664 --> 00:18:39,358
The vortex was too
unstable to be controlled.
349
00:18:39,359 --> 00:18:41,618
I did it. I won.
350
00:18:41,719 --> 00:18:43,856
But now comes the hard part.
351
00:18:43,857 --> 00:18:47,115
He was the definition of
a hero to the bitter end.
352
00:18:47,116 --> 00:18:47,794
But now.
353
00:18:47,794 --> 00:18:50,950
Now we are right back where
we started 50 years ago.
354
00:18:50,951 --> 00:18:52,988
How do we deal with
the vortex generator?
355
00:18:52,989 --> 00:18:54,907
Years ago, we did nothing.
356
00:18:54,908 --> 00:18:57,022
This time has to be different.
357
00:18:57,023 --> 00:18:59,917
It's what Captain America
would have wanted.
358
00:19:01,716 --> 00:19:03,971
F. Scott Fitzgerald once said
359
00:19:03,972 --> 00:19:06,717
"show me a hero, and
I'll write you a tragedy."
360
00:19:06,718 --> 00:19:08,309
Cap's life was no tragedy.
361
00:19:08,310 --> 00:19:10,515
It was an epic
story of a great man
362
00:19:10,516 --> 00:19:12,599
doing great things
for the world.
363
00:19:12,600 --> 00:19:14,597
As long as there are
heroes in the world,
364
00:19:14,598 --> 00:19:16,316
he'll still be with us.
365
00:19:16,317 --> 00:19:17,817
Bless you, Cap.
366
00:19:17,818 --> 00:19:20,946
Well, if this photo doesn't get me
back in Jameson's good graces,
367
00:19:20,946 --> 00:19:22,010
I don't know what will.
368
00:19:22,011 --> 00:19:25,241
I think I'll title it,
"the end of a golden era."
369
00:19:34,541 --> 00:19:35,800
Peter?
370
00:19:35,801 --> 00:19:37,611
Peter, did you win?
371
00:19:37,612 --> 00:19:38,963
Is everybody safe?
372
00:19:38,964 --> 00:19:40,270
Yes, Mary Jane.
373
00:19:40,271 --> 00:19:42,325
Promise me that you'll never quit.
374
00:19:42,326 --> 00:19:45,427
That you'll always be here
for me and for the world.
375
00:19:45,428 --> 00:19:46,687
I promise
376
00:19:46,688 --> 00:19:48,698
and Spider-Man promises, too.
377
00:19:48,699 --> 00:19:51,678
That's just what we heroes do.
26674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.