Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,640 --> 00:01:34,720
How's your blog going?
2
00:01:36,280 --> 00:01:39,160
Yeah, good.
Very good.
3
00:01:40,280 --> 00:01:41,759
You haven't written a word,
have you?
4
00:01:41,760 --> 00:01:43,480
You just wrote,
"Still has trust issues."
5
00:01:44,920 --> 00:01:47,400
And you read
my writing upside down.
6
00:01:48,520 --> 00:01:49,560
You see what I mean?
7
00:01:51,760 --> 00:01:52,880
John,
8
00:01:54,560 --> 00:01:56,439
you're a soldier
9
00:01:56,440 --> 00:02:00,039
and it's going to
take you a while
to adjust to civilian life.
10
00:02:00,040 --> 00:02:02,959
And writing a blog
about everything
that happens to you
11
00:02:02,960 --> 00:02:04,600
will honestly help you.
12
00:02:06,640 --> 00:02:08,519
Nothing happens to me.
13
00:02:46,000 --> 00:02:47,279
What do you meanthere's no ruddy car?
14
00:02:47,280 --> 00:02:49,479
He went to Waterloo,
I'm sorry.
15
00:02:49,480 --> 00:02:51,720
- Get a cab!
- I never get cabs!
16
00:02:53,920 --> 00:02:55,839
- I love you.
- When?
17
00:02:55,840 --> 00:02:57,840
Get a cab!
18
00:03:17,760 --> 00:03:20,039
"My husband
19
00:03:20,040 --> 00:03:23,160
"was a happy manwho lived life to the full.
20
00:03:24,200 --> 00:03:26,639
"He loved his family
and his work.
21
00:03:28,240 --> 00:03:31,680
"And that he should have
taken his own life in this way
22
00:03:32,800 --> 00:03:35,560
"is a mystery and a shock
23
00:03:36,440 --> 00:03:38,760
"to all who knew him."
24
00:03:50,320 --> 00:03:52,360
{\an8}Yes, yes, taxi.
25
00:03:54,760 --> 00:03:56,919
Ah!
26
00:03:56,920 --> 00:03:58,719
- I'll be back in
two minutes, mate.
- What?
27
00:03:58,720 --> 00:04:00,399
I'm just going home
to get my umbrella.
28
00:04:00,400 --> 00:04:01,759
You can share mine.
29
00:04:01,760 --> 00:04:03,320
Two minutes, all right?
30
00:04:38,760 --> 00:04:39,879
She still dancing?
31
00:04:39,880 --> 00:04:41,839
Yeah, if you can call it that.
32
00:04:41,840 --> 00:04:43,119
Did you get
the car keys off her?
33
00:04:43,120 --> 00:04:44,600
Got them
out of her bag.
34
00:04:46,200 --> 00:04:47,400
Where is she?
35
00:05:02,320 --> 00:05:06,199
{\an8}The body
{\an8}of Beth Davenport,Junior Minister for Transport,
36
00:05:06,200 --> 00:05:09,839
{\an8}was found late last night
{\an8}on a building site
in Greater London.
37
00:05:09,840 --> 00:05:13,079
{\an8}Preliminary investigations
{\an8}suggest that this was suicide.
38
00:05:13,080 --> 00:05:15,759
{\an8}We can confirm that
{\an8}this apparent suicide
39
00:05:15,760 --> 00:05:20,319
{\an8}closely resembles
{\an8}those of Sir Jeffrey Patterson
and James Phillimore.
40
00:05:20,320 --> 00:05:23,359
In the light of this,
these incidents are now
being treated as linked.
41
00:05:23,360 --> 00:05:24,879
The investigation is ongoing,
42
00:05:24,880 --> 00:05:27,439
but Detective Inspector
Lestrade will take
questions now.
43
00:05:28,800 --> 00:05:30,759
Detective Inspector,
how can suicides be linked?
44
00:05:30,760 --> 00:05:33,519
Well, they all took
the same poison.
45
00:05:33,520 --> 00:05:37,639
Um, they were all found
in places they had
no reason to be.
46
00:05:37,640 --> 00:05:39,119
None of them had shown
any prior intentions...
47
00:05:39,120 --> 00:05:41,479
But you can't have
serial suicides.
48
00:05:41,480 --> 00:05:43,159
Well, apparently you can.
49
00:05:43,160 --> 00:05:44,999
These three people,
there's nothing
that links them?
50
00:05:45,000 --> 00:05:47,719
There's no link
we've found yet but...
51
00:05:47,720 --> 00:05:49,639
We're looking for it.
There has to be one.
52
00:05:56,960 --> 00:05:59,999
- If you've all got texts,
please ignore them.
- It just says "Wrong."
53
00:06:00,000 --> 00:06:01,679
Yeah, well, just ignore that.
54
00:06:01,680 --> 00:06:03,719
If there are no more questions
for Detective Inspector
Lestrade,
55
00:06:03,720 --> 00:06:05,399
I'm going to bring
this session to an end.
56
00:06:05,400 --> 00:06:08,719
If they're suicides,
what are you investigating?
57
00:06:08,720 --> 00:06:13,479
As I say, these suicides
are clearly linked. Um...
58
00:06:13,480 --> 00:06:17,119
It's an unusual situation,
we've got our
best people investigating.
59
00:06:20,960 --> 00:06:23,039
It says "wrong" again.
60
00:06:23,040 --> 00:06:26,919
One more question.
Is there any chance
that these are murders?
61
00:06:26,920 --> 00:06:29,759
And if they are, is this
the work of a serial killer?
62
00:06:29,760 --> 00:06:32,039
I... I know that you'd like
writing about these,
63
00:06:32,040 --> 00:06:34,119
but these
do appear to be suicides.
64
00:06:34,120 --> 00:06:38,439
We know the difference.
The poison was
clearly self-administered.
65
00:06:38,440 --> 00:06:41,519
Yes, but if they are murders,
how do people
keep themselves safe?
66
00:06:41,520 --> 00:06:43,160
Well, don't commit suicide.
67
00:06:44,240 --> 00:06:45,719
Daily Mail.
68
00:06:45,720 --> 00:06:48,239
Obviously, this is
a frightening time for people,
69
00:06:48,240 --> 00:06:53,359
but all anyone has to do
is exercise reasonable
precautions.
70
00:06:53,360 --> 00:06:55,239
We are all as safe
as we want to be.
71
00:07:04,040 --> 00:07:05,360
Thank you.
72
00:07:09,120 --> 00:07:12,359
You've got to stop him
doing that. He's making us
look like idiots.
73
00:07:12,360 --> 00:07:14,680
If you can tell me
how he does it,
I'll stop him.
74
00:07:26,800 --> 00:07:28,800
John! John Watson!
75
00:07:30,720 --> 00:07:33,199
Stamford, Mike Stamford.
We were at Barts together.
76
00:07:33,200 --> 00:07:35,199
Yes, sorry, yes, Mike, hello.
77
00:07:35,200 --> 00:07:37,999
- Yeah, I know, I got fat.
- No, no.
78
00:07:38,000 --> 00:07:40,560
I heard you were abroad
somewhere getting shot at.
What happened?
79
00:07:41,680 --> 00:07:43,040
I got shot.
80
00:07:45,840 --> 00:07:47,440
Hmm. Ah.
81
00:07:49,040 --> 00:07:50,999
Are you still at Barts then?
82
00:07:51,000 --> 00:07:54,639
Teaching now.
Yeah, bright young things
like we used to be.
83
00:07:54,640 --> 00:07:56,639
God, I hate them.
84
00:07:56,640 --> 00:07:59,039
What about you, just staying
in town till you get
yourself sorted?
85
00:07:59,040 --> 00:08:00,959
I can't afford London
on an Army pension.
86
00:08:00,960 --> 00:08:04,319
And you couldn't bear to be
anywhere else. That's not
the John Watson I know.
87
00:08:04,320 --> 00:08:06,240
Yeah, I'm not the John Watson.
88
00:08:11,080 --> 00:08:12,519
Couldn't Harry help?
89
00:08:12,520 --> 00:08:15,279
Yeah,
like that's gonna happen.
90
00:08:15,280 --> 00:08:18,119
I don't know,
get a flat share or something?
91
00:08:18,120 --> 00:08:19,920
Come on, who'd want me
for a flatmate?
92
00:08:23,160 --> 00:08:25,840
- What?
- You're the second person
to say that to me today.
93
00:08:27,520 --> 00:08:28,799
Who was the first?
94
00:08:32,760 --> 00:08:34,199
- How fresh?
-Just in.
95
00:08:34,200 --> 00:08:36,319
67, natural causes.
96
00:08:36,320 --> 00:08:39,320
Used to work here.
I knew him, he was nice.
97
00:08:40,440 --> 00:08:41,719
Fine.
98
00:08:41,720 --> 00:08:43,720
We'll start with
the riding crop.
99
00:08:54,840 --> 00:08:58,319
So, bad day was it?
100
00:08:58,320 --> 00:09:00,479
I need to know what bruises
form in the next 20 minutes.
101
00:09:00,480 --> 00:09:03,159
A man's alibi depends on it.
Text me.
102
00:09:03,160 --> 00:09:05,959
Listen, I was wondering.
Maybe later,
when you're finished...
103
00:09:05,960 --> 00:09:08,879
You're wearing lipstick.
You weren't wearing
lipstick before.
104
00:09:08,880 --> 00:09:12,040
I, uh...
I refreshed it a bit.
105
00:09:13,200 --> 00:09:15,359
Sorry, you were saying?
106
00:09:15,360 --> 00:09:17,879
I was wondering
if you'd like to have coffee?
107
00:09:17,880 --> 00:09:20,040
Black, two sugars, please.
I'll be upstairs.
108
00:09:22,200 --> 00:09:23,320
Okay.
109
00:09:35,920 --> 00:09:37,279
Bit different from my day.
110
00:09:37,280 --> 00:09:38,719
Oh, you've no idea!
111
00:09:38,720 --> 00:09:41,279
Mike, can I borrow your phone?
There's no signal on mine.
112
00:09:41,280 --> 00:09:42,439
And what's wrong
with the landline?
113
00:09:42,440 --> 00:09:43,880
I prefer to text.
114
00:09:44,600 --> 00:09:46,520
Sorry, it's in my coat.
115
00:09:47,840 --> 00:09:50,200
Uh, here, use mine.
116
00:09:51,360 --> 00:09:54,079
Oh, thank you.
117
00:09:54,080 --> 00:09:55,320
This is an old friend of mine,
John Watson.
118
00:09:59,880 --> 00:10:01,760
Afghanistan or Iraq?
119
00:10:03,960 --> 00:10:05,039
Sorry?
120
00:10:05,040 --> 00:10:06,960
Which was it,
Afghanistan or Iraq?
121
00:10:09,920 --> 00:10:12,199
Afghanistan. Sorry,
how did you know...
122
00:10:12,200 --> 00:10:14,879
Ah, Molly! Coffee, thank you.
123
00:10:14,880 --> 00:10:16,799
What happened to the lipstick?
124
00:10:16,800 --> 00:10:18,599
- It wasn't working for me.
- Really?
125
00:10:18,600 --> 00:10:21,280
I thought
it was a big improvement.
Your mouth's too small now.
126
00:10:22,280 --> 00:10:23,320
Okay.
127
00:10:24,920 --> 00:10:26,200
How do you feel
about the violin?
128
00:10:30,160 --> 00:10:32,079
Sorry, what?
129
00:10:32,080 --> 00:10:34,799
I play the violin when
I'm thinking and sometimes
I don't talk for days on end.
130
00:10:34,800 --> 00:10:36,639
Would that bother you?
131
00:10:36,640 --> 00:10:38,200
Potential flatmates
should know the worst
about each other.
132
00:10:40,280 --> 00:10:43,159
- You told him about me?
- Not a word.
133
00:10:43,160 --> 00:10:45,279
Who said anything
about flatmates?
134
00:10:45,280 --> 00:10:47,639
I did. I told Mike
this morning that
I must be a difficult man
135
00:10:47,640 --> 00:10:49,399
to find a flatmate for.
136
00:10:49,400 --> 00:10:51,679
Now here he is, just
after lunch with an old friend
137
00:10:51,680 --> 00:10:53,999
clearly just home
from military service
in Afghanistan.
138
00:10:54,000 --> 00:10:56,119
Wasn't a difficult leap.
139
00:10:56,120 --> 00:10:57,679
How did you know
about Afghanistan?
140
00:10:57,680 --> 00:10:59,999
Got my eye on
a nice little place
in Central London.
141
00:11:00,000 --> 00:11:01,759
Together we ought
to be able to afford it.
142
00:11:01,760 --> 00:11:03,599
We'll meet there tomorrow
evening, 7:00.
143
00:11:03,600 --> 00:11:06,880
Sorry, got to dash.
I think I left my riding crop
in the mortuary.
144
00:11:07,880 --> 00:11:09,439
Is that it?
145
00:11:09,440 --> 00:11:11,879
Is that what?
146
00:11:11,880 --> 00:11:13,880
We've only just met
and we're going to go
look at a flat?
147
00:11:15,040 --> 00:11:16,040
Problem?
148
00:11:18,960 --> 00:11:20,519
We don't know
a thing about each other.
149
00:11:20,520 --> 00:11:24,199
I don't know
where we're meeting,
I don't even know your name.
150
00:11:24,200 --> 00:11:27,199
I know you're an Army doctor.
And you've been invalided
home from Afghanistan.
151
00:11:27,200 --> 00:11:29,039
I know you've got a brother
who's worried about you
152
00:11:29,040 --> 00:11:30,799
but you won't go to him
for help 'cause you don't
approve of him,
153
00:11:30,800 --> 00:11:32,559
possibly because
he's an alcoholic
154
00:11:32,560 --> 00:11:34,959
and more likely because
he recently walked out
on his wife.
155
00:11:34,960 --> 00:11:37,479
And I know that your therapist
thinks your limp's
psychosomatic,
156
00:11:37,480 --> 00:11:39,519
quite correctly, I'm afraid.
157
00:11:39,520 --> 00:11:41,960
That's enough to be going
on with, don't you think?
158
00:11:45,800 --> 00:11:49,159
The name's Sherlock Holmes
and the address
is 221B Baker Street.
159
00:11:49,160 --> 00:11:50,440
Afternoon.
160
00:11:55,120 --> 00:11:57,160
Yeah, he's always like that.
161
00:13:02,520 --> 00:13:03,719
Hello.
162
00:13:03,720 --> 00:13:07,679
- Ah, Mr Holmes.
- Sherlock, please.
163
00:13:07,680 --> 00:13:09,919
Well, this is a prime spot.
Must be expensive.
164
00:13:09,920 --> 00:13:12,959
Oh, Mrs Hudson, the landlady,
she's given me a special deal.
165
00:13:12,960 --> 00:13:14,679
Owes me a favour.
166
00:13:14,680 --> 00:13:17,959
Few years back, her husband
got himself sentenced to
death in Florida.
167
00:13:17,960 --> 00:13:19,199
I was able to help out.
168
00:13:19,200 --> 00:13:21,839
Sorry, you stopped her husband
being executed?
169
00:13:21,840 --> 00:13:23,320
Oh, no, I ensured it.
170
00:13:25,040 --> 00:13:26,999
Sherlock!
171
00:13:27,000 --> 00:13:28,479
Mrs Hudson, Dr John Watson.
172
00:13:28,480 --> 00:13:30,679
- Hello. Come in.
- Hello. Thank you.
173
00:13:30,680 --> 00:13:32,160
- Shall we?
- Yeah.
174
00:13:57,680 --> 00:14:00,079
Well, this could be very nice.
175
00:14:00,080 --> 00:14:02,240
Very nice indeed.
176
00:14:02,560 --> 00:14:03,640
Yes.
177
00:14:05,080 --> 00:14:07,479
Yes, I think so,
my thoughts precisely.
178
00:14:07,480 --> 00:14:08,759
So I went straight ahead
and moved in.
- Soon as we get all this
179
00:14:08,760 --> 00:14:10,240
- rubbish cleaned out.
- Oh.
180
00:14:13,280 --> 00:14:15,079
So this is all...
181
00:14:15,080 --> 00:14:19,079
Well, obviously I can, um,
straighten things up a bit.
182
00:14:19,080 --> 00:14:21,080
- That's a skull.
- Friend of mine.
183
00:14:21,880 --> 00:14:23,359
When I say friend...
184
00:14:23,360 --> 00:14:26,519
What do you think,
then, Dr Watson?
185
00:14:26,520 --> 00:14:30,599
There's another bedroom
upstairs, if you'll be needing
two bedrooms.
186
00:14:30,600 --> 00:14:32,439
Of course
we'll be needing two.
187
00:14:32,440 --> 00:14:34,479
Oh, don't worry,
there's all sorts round here.
188
00:14:34,480 --> 00:14:37,080
Mrs Turner next door's
got married ones.
189
00:14:38,720 --> 00:14:41,119
Oh. Sherlock,
190
00:14:41,120 --> 00:14:42,960
the mess you've made.
191
00:14:50,840 --> 00:14:52,200
I looked you up on
the Internet last night.
192
00:14:54,760 --> 00:14:56,119
Anything interesting?
193
00:14:56,120 --> 00:14:58,959
Found your website.
The Science of Deduction.
194
00:14:58,960 --> 00:15:00,680
What did you think?
195
00:15:02,520 --> 00:15:04,759
You said you could identify
a software designer by his tie
196
00:15:04,760 --> 00:15:06,959
and an airline pilot
by his left thumb?
197
00:15:06,960 --> 00:15:08,679
Yes.
198
00:15:08,680 --> 00:15:10,759
And I can read
your military career
in your face and your leg,
199
00:15:10,760 --> 00:15:13,600
and your brother's drinking
habits on your mobile phone.
200
00:15:14,040 --> 00:15:16,039
How?
201
00:15:16,040 --> 00:15:18,839
What about these suicides
then, Sherlock?
202
00:15:18,840 --> 00:15:21,159
I thought that'd be
right up your street.
203
00:15:21,160 --> 00:15:23,759
Three exactly the same.
204
00:15:23,760 --> 00:15:24,840
Four.
205
00:15:26,600 --> 00:15:29,319
There's been a fourth.
And there's something
different this time.
206
00:15:29,320 --> 00:15:30,440
A fourth?
207
00:15:33,080 --> 00:15:36,119
- Where?
- Brixton, Lauriston Gardens.
208
00:15:36,120 --> 00:15:37,799
What's new about this one?
You wouldn't have
come to get me
209
00:15:37,800 --> 00:15:38,999
if it wasn't
something different.
210
00:15:39,000 --> 00:15:40,599
- You know how
they never leave notes?
- Yeah.
211
00:15:40,600 --> 00:15:43,759
This one did.
Will you come?
212
00:15:43,760 --> 00:15:45,480
- Who's on Forensics?
- It's Anderson.
213
00:15:46,280 --> 00:15:48,159
Anderson won't work with me.
214
00:15:48,160 --> 00:15:50,719
- Well, he won't
be your assistant.
- I need an assistant.
215
00:15:50,720 --> 00:15:53,400
- Will you come?
- Not in a police car,
I'll be right behind.
216
00:15:54,280 --> 00:15:55,600
Thank you.
217
00:16:04,000 --> 00:16:06,319
Brilliant! Yes!
218
00:16:06,320 --> 00:16:09,039
Ah! Four serial suicides,
and now a note.
219
00:16:09,040 --> 00:16:13,279
Oh, it's Christmas.
Mrs Hudson, I'll be late.
Might need some food.
220
00:16:13,280 --> 00:16:15,839
I'm your landlady, dear,
not your housekeeper.
221
00:16:15,840 --> 00:16:17,199
Something cold will do.
222
00:16:17,200 --> 00:16:19,799
John, have a cup of tea,
make yourself at home.
223
00:16:19,800 --> 00:16:21,439
Don't wait up!
224
00:16:21,440 --> 00:16:23,879
Look at him, dashing about...
225
00:16:23,880 --> 00:16:26,359
My husband was just the same.
226
00:16:26,360 --> 00:16:29,560
But you're more
the sitting-down type,
I can tell.
227
00:16:31,080 --> 00:16:32,999
I'll make you that cuppa,
you rest your leg.
228
00:16:33,000 --> 00:16:35,959
Damn my leg!
Sorry, I'm so sorry.
229
00:16:35,960 --> 00:16:38,559
It's just sometimes
this bloody thing...
230
00:16:38,560 --> 00:16:41,399
I understand, dear,
I've got a hip.
231
00:16:41,400 --> 00:16:43,079
Cup of tea would be lovely.
Thank you.
232
00:16:43,080 --> 00:16:45,519
Just this once, dear,
I'm not your housekeeper.
233
00:16:45,520 --> 00:16:47,479
Couple of biscuits too,
if you've got 'em.
234
00:16:47,480 --> 00:16:49,320
Not your housekeeper!
235
00:16:52,960 --> 00:16:54,480
You're a doctor.
236
00:16:55,440 --> 00:16:57,000
In fact,
you're an Army doctor.
237
00:16:58,360 --> 00:16:59,680
Yes.
238
00:17:00,720 --> 00:17:01,800
Any good?
239
00:17:02,960 --> 00:17:04,999
Very good.
240
00:17:05,000 --> 00:17:08,079
Seen a lot of injuries, then.
Violent deaths.
241
00:17:08,080 --> 00:17:09,999
Well, yes.
242
00:17:10,000 --> 00:17:13,079
- Bit of trouble too, I bet?
- Of course. Yes.
243
00:17:13,080 --> 00:17:15,640
Enough for a lifetime,
far too much.
244
00:17:16,760 --> 00:17:18,760
- Want to see some more?
- Oh, God, yes.
245
00:17:23,040 --> 00:17:25,639
Sorry, Mrs Hudson,
I'll skip the tea. Off out.
246
00:17:25,640 --> 00:17:27,679
Both of you?
247
00:17:27,680 --> 00:17:29,959
Impossible suicides?
Four of them?
248
00:17:29,960 --> 00:17:33,039
There's no point sitting at
home when there's finally
something fun going on!
249
00:17:33,040 --> 00:17:35,159
Look at you, all happy.
It's not decent.
250
00:17:35,160 --> 00:17:36,319
Who cares about decent?
251
00:17:36,320 --> 00:17:38,520
The game, Mrs Hudson, is on!
252
00:17:44,480 --> 00:17:45,600
Taxi!
253
00:18:22,880 --> 00:18:25,160
- Okay, you've got questions.
- Yeah, where are we going?
254
00:18:26,480 --> 00:18:28,879
Crime scene. Next?
255
00:18:28,880 --> 00:18:31,239
- Who are you, what do you do?
- What do you think?
256
00:18:31,240 --> 00:18:34,439
- I'd say private detective.
- But?
257
00:18:34,440 --> 00:18:36,360
But the police don't go
to private detectives.
258
00:18:37,280 --> 00:18:39,319
I'm a consulting detective.
259
00:18:39,320 --> 00:18:42,119
- Only one in the world,
I invented the job.
- What does that mean?
260
00:18:42,120 --> 00:18:44,719
Means when the police
are out of their depth,
which is always,
261
00:18:44,720 --> 00:18:46,119
they consult me.
262
00:18:46,120 --> 00:18:48,160
The police don't
consult amateurs.
263
00:18:51,080 --> 00:18:54,199
When I met you
for the first time yesterday,
I said Afghanistan or Iraq.
264
00:18:54,200 --> 00:18:55,839
- You look surprised.
- Yes, how did you know?
265
00:18:55,840 --> 00:18:58,239
I didn't know, I saw.
266
00:18:58,240 --> 00:19:00,319
Your haircut,the way you hold yourselfsays military.
267
00:19:00,320 --> 00:19:02,359
And your conversationas you entered the room...
268
00:19:02,360 --> 00:19:03,839
Bit different from my day.
269
00:19:03,840 --> 00:19:06,320
...Said trained at Barts,
so Army doctor, obvious.
270
00:19:07,400 --> 00:19:09,479
Your face is tanned
271
00:19:09,480 --> 00:19:12,399
but no tan above the wrists.You've been abroad,but not sunbathing.
272
00:19:12,400 --> 00:19:15,359
Your limp's really badwhen you walk, but you don'task for a chair when you stand
273
00:19:15,360 --> 00:19:16,679
like you've forgottenabout it,
274
00:19:16,680 --> 00:19:18,799
so it's at least partlypsychosomatic.
275
00:19:18,800 --> 00:19:21,599
That says the originalcircumstances of the injurywere traumatic,
276
00:19:21,600 --> 00:19:24,239
wounded in action then.Wounded in action, sun tan...
277
00:19:24,240 --> 00:19:25,560
Afghanistan or Iraq.
278
00:19:27,400 --> 00:19:29,039
You said I had a therapist.
279
00:19:29,040 --> 00:19:31,639
You've got a psychosomatic
limp, of course you've
got a therapist.
280
00:19:31,640 --> 00:19:33,599
- Then there's your brother.
- Hmm?
281
00:19:33,600 --> 00:19:36,079
Your phone. It's expensive,e-mail enabled, MP3 player.
282
00:19:36,080 --> 00:19:37,999
And you're looking
for a flatshare. You wouldn't
waste money on this.
283
00:19:38,000 --> 00:19:39,159
It's a gift, then.
284
00:19:39,160 --> 00:19:41,359
Scratches.
Not one, many over time,
285
00:19:41,360 --> 00:19:43,199
it's been in the same pocket
as keys and coins.
286
00:19:43,200 --> 00:19:45,359
The man sitting next to me
wouldn't treat his one luxury
item like this,
287
00:19:45,360 --> 00:19:46,719
so it's had a previous owner.
288
00:19:46,720 --> 00:19:48,080
Next bit's easy.
You know it already.
289
00:19:49,600 --> 00:19:50,999
- The engraving?
- "Harry Watson."
290
00:19:51,000 --> 00:19:53,159
Clearly a family member
who's given you his old phone.
291
00:19:53,160 --> 00:19:55,319
Not your father,
this is a young man's gadget.
292
00:19:55,320 --> 00:19:58,399
Could be a cousin,
but you're a war hero who
can't find a place to live.
293
00:19:58,400 --> 00:20:01,279
Unlikely you've got
an extended family, certainly
not one you're close to.
294
00:20:01,280 --> 00:20:03,919
So brother it is.
Now, Clara, who's Clara?
295
00:20:03,920 --> 00:20:05,719
Three kisses says
it's a romantic attachment.
296
00:20:05,720 --> 00:20:08,359
The expense of the phone
says wife, not girlfriend.
297
00:20:08,360 --> 00:20:09,519
Must have given it
to him recently.
298
00:20:09,520 --> 00:20:11,439
This model's only
six months old.
299
00:20:11,440 --> 00:20:13,239
Marriage in trouble then,
six months on
he's just given it away.
300
00:20:13,240 --> 00:20:15,759
If she'd left him,
he would have kept it.
People do. Sentiment.
301
00:20:15,760 --> 00:20:18,039
No,
he wanted rid of it.
He left her.
302
00:20:18,040 --> 00:20:20,439
He gave the phone to you.
That says he wants you
to stay in touch.
303
00:20:20,440 --> 00:20:22,319
You're looking for
cheap accommodation
304
00:20:22,320 --> 00:20:24,279
and you're not going
to your brother for help.
305
00:20:24,280 --> 00:20:25,519
That says you've got
problems with him.
306
00:20:25,520 --> 00:20:27,119
Maybe you liked his wife.
307
00:20:27,120 --> 00:20:28,599
Maybe you don't
like his drinking.
308
00:20:28,600 --> 00:20:32,839
How can you possibly know
about the drinking?
309
00:20:32,840 --> 00:20:34,439
Shot in the dark.
Good one, though.
310
00:20:34,440 --> 00:20:36,679
Power connection,
tiny little scuff marks
around the edge of it.
311
00:20:36,680 --> 00:20:39,319
Every night he goes
to plug it in to charge
but his hands are shaking.
312
00:20:39,320 --> 00:20:41,119
You never see those marks
on a sober man's phone,
313
00:20:41,120 --> 00:20:42,399
never see a drunks'
without them.
314
00:20:42,400 --> 00:20:43,599
There you go.
See, you were right.
315
00:20:43,600 --> 00:20:45,639
I was right?
Right about what?
316
00:20:45,640 --> 00:20:48,080
The police
don't consult amateurs.
317
00:20:50,560 --> 00:20:51,840
That
318
00:20:52,320 --> 00:20:53,720
was amazing.
319
00:20:56,920 --> 00:20:58,319
- You think so?
- Of course it was.
320
00:20:58,320 --> 00:21:00,719
It was extraordinary.
It was quite extraordinary.
321
00:21:00,720 --> 00:21:01,999
That's not what
people normally say.
322
00:21:02,000 --> 00:21:03,639
What do people
normally say?
323
00:21:03,640 --> 00:21:04,960
Piss off!
324
00:21:17,120 --> 00:21:18,640
Did I get anything wrong?
325
00:21:19,760 --> 00:21:22,559
Harry and me don't get on,
never have.
326
00:21:22,560 --> 00:21:25,799
Clara and Harry split up
three months ago
327
00:21:25,800 --> 00:21:27,799
and they're getting a divorce,
328
00:21:27,800 --> 00:21:29,559
and Harry is a drinker.
329
00:21:29,560 --> 00:21:31,879
Spot on, then.
I didn't expect to be
right about everything.
330
00:21:31,880 --> 00:21:33,960
Harry's short for Harriet.
331
00:21:35,040 --> 00:21:36,399
Harry's your sister.
332
00:21:36,400 --> 00:21:37,759
Look, what exactly am I
supposed to be doing here?
333
00:21:37,760 --> 00:21:38,919
Sister!
334
00:21:38,920 --> 00:21:40,239
No, seriously,
what am I doing here?
335
00:21:40,240 --> 00:21:42,119
There's always something.
336
00:21:42,120 --> 00:21:45,679
- Hello, freak!
- I'm here to see
Detective Inspector Lestrade.
337
00:21:45,680 --> 00:21:47,319
Why?
338
00:21:47,320 --> 00:21:48,719
I was invited.
339
00:21:48,720 --> 00:21:50,479
- Why?
- I think he wants me
to take a look.
340
00:21:50,480 --> 00:21:52,680
- Well, you know what I think,
don't you?
- Always, Sally.
341
00:21:54,200 --> 00:21:55,720
I even know you didn't
make it home last night.
342
00:21:57,120 --> 00:21:58,159
I don't... Who's this?
343
00:21:58,160 --> 00:21:59,919
Colleague of mine, Dr Watson.
344
00:21:59,920 --> 00:22:02,079
Dr Watson,
Sergeant Sally Donovan.
345
00:22:02,080 --> 00:22:03,439
Old friend.
346
00:22:03,440 --> 00:22:06,759
A colleague?
How do you get a colleague?
347
00:22:06,760 --> 00:22:08,399
Did he follow you home?
348
00:22:08,400 --> 00:22:10,160
- Would it be better
if I just waited...
- No.
349
00:22:12,000 --> 00:22:13,680
Freak's here. Bringing him in.
350
00:22:22,920 --> 00:22:26,319
Ah, Anderson.
Here we are again.
351
00:22:26,320 --> 00:22:29,719
It's a crime scene.
I don't want it contaminated.
Are we clear on that?
352
00:22:29,720 --> 00:22:31,879
Quite clear.
353
00:22:31,880 --> 00:22:33,759
And is your wife
away for long?
354
00:22:33,760 --> 00:22:36,159
Oh, don't pretend
you worked that out.
Somebody told you that.
355
00:22:36,160 --> 00:22:38,119
Your deodorant told me that.
356
00:22:38,120 --> 00:22:40,599
- My deodorant?
- It's for men.
357
00:22:40,600 --> 00:22:42,559
Well, of course
it's for men.
I'm wearing it.
358
00:22:42,560 --> 00:22:43,680
So's Sergeant Donovan.
359
00:22:45,560 --> 00:22:48,159
Ooh...
I think it just vaporised.
May I go in?
360
00:22:48,160 --> 00:22:49,919
Whatever you're
trying to imply...
361
00:22:49,920 --> 00:22:51,199
I'm not implying anything.
362
00:22:51,200 --> 00:22:53,039
I'm sure Sally came round
for a nice little chat,
363
00:22:53,040 --> 00:22:55,839
and just happened
to stay over.
364
00:22:55,840 --> 00:22:59,200
And I assume she scrubbed
your floors, going by
the state of her knees.
365
00:23:10,440 --> 00:23:11,999
You'll need to wear
one of these.
366
00:23:12,000 --> 00:23:13,839
Who's this?
367
00:23:13,840 --> 00:23:14,959
He's with me.
368
00:23:14,960 --> 00:23:17,280
- But who is he?
- I said he's with me.
369
00:23:19,880 --> 00:23:21,520
Aren't you going
to put one on?
370
00:23:24,880 --> 00:23:26,960
- So where are we?
- Upstairs.
371
00:23:34,960 --> 00:23:37,239
I can give you two minutes.
372
00:23:37,240 --> 00:23:39,599
May need longer.
373
00:23:39,600 --> 00:23:42,239
Her name's Jennifer Wilson
according to her credit cards,
374
00:23:42,240 --> 00:23:44,999
we're running them now
for contact details.
375
00:23:45,000 --> 00:23:46,799
Hasn't been here long.
376
00:23:46,800 --> 00:23:48,600
Some kids found her.
377
00:24:20,880 --> 00:24:22,120
Shut up.
378
00:24:23,680 --> 00:24:25,520
- I didn't say anything.
- You were thinking.
It's annoying.
379
00:25:38,360 --> 00:25:39,520
Got anything?
380
00:25:41,560 --> 00:25:42,599
Not much.
381
00:25:42,600 --> 00:25:43,720
She's German.
382
00:25:45,720 --> 00:25:47,199
Rache.
It's German for "revenge."
383
00:25:47,200 --> 00:25:48,399
She could be trying
to tell us something...
384
00:25:48,400 --> 00:25:50,919
Yes, thank you for your input.
385
00:25:50,920 --> 00:25:52,559
-So she's German?
- Of course she's not.
386
00:25:52,560 --> 00:25:53,679
She's from out of town though.
387
00:25:53,680 --> 00:25:55,679
Intended to stay in London
for one night
388
00:25:55,680 --> 00:25:57,199
before returning
home to Cardiff.
389
00:25:57,200 --> 00:25:58,679
So far, so obvious.
390
00:25:58,680 --> 00:26:00,439
- Sorry, obvious?
- What about
the message though?
391
00:26:00,440 --> 00:26:02,639
Dr Watson, what do you think?
392
00:26:02,640 --> 00:26:04,439
- Of the message?
- Of the body.
You're a medical man.
393
00:26:04,440 --> 00:26:06,239
We have a whole
team right outside.
394
00:26:06,240 --> 00:26:08,679
- They won't work with me.
I'm breaking every rule
- letting you in here...
395
00:26:08,680 --> 00:26:10,160
Yes, because you need me.
396
00:26:12,680 --> 00:26:14,000
Yes, I do.
397
00:26:14,840 --> 00:26:16,399
God help me.
398
00:26:16,400 --> 00:26:17,800
- Dr Watson!
- Hmm?
399
00:26:19,480 --> 00:26:21,000
Oh, do as he says.
Help yourself.
400
00:26:24,480 --> 00:26:26,880
Anderson, keep everyone out
for a couple of minutes.
401
00:26:28,840 --> 00:26:30,879
- Well?
- What am I doing here?
402
00:26:30,880 --> 00:26:32,159
Helping me make a point.
403
00:26:32,160 --> 00:26:33,399
I'm supposed
to be helping you
pay the rent.
404
00:26:33,400 --> 00:26:34,719
Yeah, well, this is more fun.
405
00:26:34,720 --> 00:26:37,519
Fun? There's
a woman lying dead.
406
00:26:37,520 --> 00:26:40,080
Perfectly sound analysis,
but I was hoping
you'd go deeper.
407
00:26:58,800 --> 00:27:00,000
Yeah...
408
00:27:00,680 --> 00:27:02,399
Asphyxiation, probably.
409
00:27:02,400 --> 00:27:04,239
Passed out,
choked on her own vomit.
410
00:27:04,240 --> 00:27:05,919
Can't smell
any alcohol on her.
411
00:27:05,920 --> 00:27:07,799
It could have been a seizure.
Possibly drugs.
412
00:27:07,800 --> 00:27:10,599
You know what it was,
you've read the papers.
413
00:27:10,600 --> 00:27:12,559
Well, she's one
of the suicides.
The fourth?
414
00:27:12,560 --> 00:27:15,319
Sherlock, two minutes, I said,
I need anything you got.
415
00:27:15,320 --> 00:27:18,399
Victim is in her late 30s.
Professional person,
going by her clothes.
416
00:27:18,400 --> 00:27:19,679
I'm guessing
something in the media,
417
00:27:19,680 --> 00:27:21,879
going by the frankly
alarming shade of pink.
418
00:27:21,880 --> 00:27:23,239
Travelled from Cardiff today
419
00:27:23,240 --> 00:27:24,599
intending to stay in
London one night.
420
00:27:24,600 --> 00:27:26,159
It's obvious from
the size of her suitcase.
421
00:27:26,160 --> 00:27:27,719
- Suitcase?
- Suitcase, yes.
422
00:27:27,720 --> 00:27:30,319
She's been married
at least 10 years,
but not happily.
423
00:27:30,320 --> 00:27:33,199
She's had a string of lovers
but none of them knew
she was married.
424
00:27:33,200 --> 00:27:35,239
Oh, for God's sake,
if you're just
making this up...
425
00:27:35,240 --> 00:27:37,839
Her wedding ring.
Ten years old at least.
426
00:27:37,840 --> 00:27:40,679
The rest of her jewellery
has been regularly cleaned,
but not her wedding ring.
427
00:27:40,680 --> 00:27:42,159
State of her marriage
right there.
428
00:27:42,160 --> 00:27:43,959
The inside
is shinier than the outside.
429
00:27:43,960 --> 00:27:45,839
That means it's
regularly removed.
430
00:27:45,840 --> 00:27:47,799
The only polishing it
gets is when she
works it off her finger.
431
00:27:47,800 --> 00:27:49,199
It's not for work,
look at her nails.
432
00:27:49,200 --> 00:27:50,559
She doesn't work
with her hands
433
00:27:50,560 --> 00:27:53,079
so what or rather who
does she remove
her rings for?
434
00:27:53,080 --> 00:27:54,919
Clearly not one lover,
she'd never
sustain the fiction
435
00:27:54,920 --> 00:27:56,239
of being single over
that amount of time,
436
00:27:56,240 --> 00:27:57,999
so more likely
a string of them.
Simple.
437
00:27:58,000 --> 00:27:59,439
Brilliant.
438
00:27:59,440 --> 00:28:01,239
- Sorry.
- Cardiff?
439
00:28:01,240 --> 00:28:02,560
It's obvious, isn't it?
440
00:28:03,240 --> 00:28:05,359
It's not obvious to me.
441
00:28:05,360 --> 00:28:08,839
Dear God, what is it like
in your funny little brains,
it must be so boring.
442
00:28:08,840 --> 00:28:10,519
Her coat.
It's slightly damp.
443
00:28:10,520 --> 00:28:12,199
She's been in heavy
rain the last few hours.
444
00:28:12,200 --> 00:28:14,319
No rain anywhere in London
in that time.
445
00:28:14,320 --> 00:28:16,039
Under her coat collar
is damp too.
446
00:28:16,040 --> 00:28:18,039
She's turned it up
against the wind.
447
00:28:18,040 --> 00:28:20,519
She's got an umbrella in her
left hand pocket
but it's dry and unused.
448
00:28:20,520 --> 00:28:22,999
Not just wind, strong wind,
too strong to
use her umbrella.
449
00:28:23,000 --> 00:28:25,519
We know from her suitcase
that she was intending
to stay overnight
450
00:28:25,520 --> 00:28:26,999
so she must have come
a decent distance,
451
00:28:27,000 --> 00:28:28,399
but she can't have
travelled more
than two or three hours
452
00:28:28,400 --> 00:28:30,079
because her coat
still hasn't dried.
453
00:28:30,080 --> 00:28:32,199
So, where has there been
heavy rain and strong wind
454
00:28:32,200 --> 00:28:34,439
within the radius
of that travel time?
455
00:28:34,440 --> 00:28:35,999
Cardiff.
456
00:28:36,000 --> 00:28:38,119
- Fantastic.
- Do you know you
do that out loud?
457
00:28:38,120 --> 00:28:40,759
- Sorry, I'll shut up.
- No, it's... fine.
458
00:28:40,760 --> 00:28:43,759
- Why do you keep
saying suitcase?
- Yes, where is it?
459
00:28:43,760 --> 00:28:46,079
She must have had a phone
or an organiser.
460
00:28:46,080 --> 00:28:48,679
- Find out who Rachel is.
- She was writing Rachel?
461
00:28:48,680 --> 00:28:50,919
No, she was leaving
an angry note in German.
462
00:28:50,920 --> 00:28:53,159
Of course she was
writing Rachel,
no other word it can be.
463
00:28:53,160 --> 00:28:55,639
Question is, why did she wait
until she was dying
to write it?
464
00:28:55,640 --> 00:28:57,279
How do you know
she had a suitcase?
465
00:28:57,280 --> 00:28:59,279
Back of her right leg.
466
00:28:59,280 --> 00:29:01,159
Tiny splash marks
on the right heel and calf
not present on the left.
467
00:29:01,160 --> 00:29:03,279
She was dragging
a wheeled suitcase behind her
with her right hand.
468
00:29:03,280 --> 00:29:04,999
Don't get that splash pattern
any other way.
469
00:29:05,000 --> 00:29:07,079
Smallish case,
going by the spread.
470
00:29:07,080 --> 00:29:09,039
Case that size,
woman this clothes-conscious,
471
00:29:09,040 --> 00:29:11,319
could only be an overnight
bag so we know
she was staying one night.
472
00:29:11,320 --> 00:29:13,399
Where is it,
what have you done with it?
473
00:29:13,400 --> 00:29:14,840
There wasn't a case.
474
00:29:17,320 --> 00:29:18,959
Say that again.
475
00:29:18,960 --> 00:29:21,199
There wasn't a case.
There was never any suitcase.
476
00:29:21,200 --> 00:29:23,599
Suitcase!
Did anyone find a suitcase?
477
00:29:23,600 --> 00:29:25,439
Was there a suitcase
in this house?
478
00:29:25,440 --> 00:29:27,119
Sherlock,
there's no case!
479
00:29:27,120 --> 00:29:28,599
But they take
the poison themselves.
480
00:29:28,600 --> 00:29:30,199
They chew,
swallow the pills themselves.
481
00:29:30,200 --> 00:29:32,079
There are clear signs,
even you lot
couldn't miss them.
482
00:29:32,080 --> 00:29:34,239
Right, yeah, thanks. And?
483
00:29:34,240 --> 00:29:36,519
It's murder, all of them.
I don't know how.
484
00:29:36,520 --> 00:29:39,279
But they're not suicides.
They're killings,
serial killings.
485
00:29:39,280 --> 00:29:40,919
We've got a serial killer.
Love those.
486
00:29:40,920 --> 00:29:42,479
There's always something
to look forward to.
487
00:29:42,480 --> 00:29:44,639
- Why are you saying that?
- Her case!
488
00:29:44,640 --> 00:29:47,039
Come on, where is her case?
Did she eat it?
489
00:29:47,040 --> 00:29:49,120
Someone else was here,
and they took her case.
490
00:29:50,520 --> 00:29:51,999
So the killer must have
driven here.
491
00:29:52,000 --> 00:29:53,519
Forgot the case
was in the car.
492
00:29:53,520 --> 00:29:55,679
She could have
checked into a hotel,
left her case there.
493
00:29:55,680 --> 00:29:58,039
No, she never
got to the hotel.
Look at her hair.
494
00:29:58,040 --> 00:29:59,759
She colour-coordinates
her lipstick and her shoes.
495
00:29:59,760 --> 00:30:02,360
She'd never have left
any hotel with her
hair still looking...
496
00:30:03,520 --> 00:30:04,640
Oh...
497
00:30:06,000 --> 00:30:07,319
Oh!
498
00:30:07,320 --> 00:30:09,119
- Sherlock?
- What is it, what?
499
00:30:09,120 --> 00:30:11,119
Serial killers, always hard.
500
00:30:11,120 --> 00:30:13,159
You have to wait for them
to make a mistake.
501
00:30:13,160 --> 00:30:15,399
- We can't just wait!
- Oh, we're done waiting.
Look at her, really look!
502
00:30:15,400 --> 00:30:18,159
Houston, we have a mistake.
Get on to Cardiff.
503
00:30:18,160 --> 00:30:19,959
Find out who
Jennifer Wilson's
family and friends were.
504
00:30:19,960 --> 00:30:21,199
Find Rachel!
505
00:30:21,200 --> 00:30:23,040
Of course, yeah,
but what mistake?
506
00:30:24,520 --> 00:30:25,640
Pink!
507
00:30:27,960 --> 00:30:29,760
Let's get on with it.
508
00:31:07,280 --> 00:31:09,399
- He's gone.
- Who, Sherlock Holmes?
509
00:31:09,400 --> 00:31:11,599
Yeah, he just took off.
He does that.
510
00:31:11,600 --> 00:31:13,600
- Is he coming back?
- Didn't look like it.
511
00:31:14,680 --> 00:31:16,359
Right.
512
00:31:17,600 --> 00:31:18,800
Right.
513
00:31:21,240 --> 00:31:23,479
Yes. Sorry, where am I?
514
00:31:23,480 --> 00:31:25,199
Brixton.
515
00:31:25,200 --> 00:31:27,320
Uh... Do you know
where I could get a cab?
516
00:31:27,880 --> 00:31:29,400
It's just uh...
517
00:31:30,120 --> 00:31:31,320
Well...
518
00:31:31,760 --> 00:31:32,960
My leg.
519
00:31:33,720 --> 00:31:34,840
Uh...
520
00:31:36,400 --> 00:31:38,199
Try the main road.
521
00:31:38,200 --> 00:31:39,759
Thanks.
522
00:31:39,760 --> 00:31:41,200
But you're not his friend.
523
00:31:42,160 --> 00:31:44,120
He doesn't have friends.
524
00:31:45,560 --> 00:31:47,079
So who are you?
525
00:31:47,080 --> 00:31:49,959
I'm... I'm nobody.
I just met him.
526
00:31:49,960 --> 00:31:51,959
A bit of advice then.
Stay away from that guy.
527
00:31:51,960 --> 00:31:53,080
Why?
528
00:31:55,840 --> 00:31:57,000
You know why he's here?
529
00:31:59,360 --> 00:32:01,479
He's not paid or anything.
530
00:32:01,480 --> 00:32:04,799
He likes it.
He gets off on it.
531
00:32:04,800 --> 00:32:07,360
The weirder the crime,
the more he gets off.
And you know what?
532
00:32:09,280 --> 00:32:11,519
One day just showing up
won't be enough.
533
00:32:11,520 --> 00:32:13,119
One day we'll be standing
round a body
534
00:32:13,120 --> 00:32:14,679
and Sherlock Holmes
will be the one
that put it there.
535
00:32:14,680 --> 00:32:17,320
- Why would he do that?
- Because he's a psychopath.
536
00:32:17,960 --> 00:32:19,959
Psychopaths get bored.
537
00:32:19,960 --> 00:32:22,080
-Donovan!
- Coming.
538
00:32:26,240 --> 00:32:28,520
Stay away from
Sherlock Holmes.
539
00:32:59,040 --> 00:33:00,599
Taxi! Taxi!
540
00:33:36,440 --> 00:33:38,279
Hello?
541
00:33:38,280 --> 00:33:40,840
There is a securitycamera on the buildingto your left.
542
00:33:41,440 --> 00:33:42,920
Do you see it?
543
00:33:46,800 --> 00:33:48,160
Who's this?
544
00:33:49,520 --> 00:33:51,039
Who's speaking?
545
00:33:51,040 --> 00:33:53,400
Do you see the camera,Dr Watson?
546
00:33:55,320 --> 00:33:56,840
- Yeah, I see it.
- Watch...
547
00:34:02,080 --> 00:34:05,320
There is another cameraon the building opposite you.Do you see it?
548
00:34:05,920 --> 00:34:07,160
Mmm-hmm.
549
00:34:09,240 --> 00:34:12,680
And finally, at the top ofthe building on your right.
550
00:34:20,400 --> 00:34:21,839
How are you doing this?
551
00:34:21,840 --> 00:34:24,839
Get into the car,Dr Watson.
552
00:34:24,840 --> 00:34:26,799
I would makesome sort of threat,
553
00:34:26,800 --> 00:34:29,879
but I'm sure your situationis quite clear to you.
554
00:34:46,800 --> 00:34:48,480
- Hello.
- Hi.
555
00:34:54,600 --> 00:34:56,399
What's your name, then?
556
00:34:56,400 --> 00:34:58,200
Uh... Anthea.
557
00:34:59,160 --> 00:35:01,439
Is that your real name?
558
00:35:01,440 --> 00:35:02,520
No.
559
00:35:06,480 --> 00:35:07,799
I'm John.
560
00:35:07,800 --> 00:35:09,240
Yes. I know.
561
00:35:13,280 --> 00:35:15,280
Any point in asking
where I'm going?
562
00:35:18,760 --> 00:35:20,240
None at all...
563
00:35:20,800 --> 00:35:21,920
John.
564
00:35:23,600 --> 00:35:24,720
Okay.
565
00:35:43,880 --> 00:35:45,560
Have a seat, John.
566
00:35:50,240 --> 00:35:53,319
You know, I've got a phone.
567
00:35:53,320 --> 00:35:56,079
I mean,
very clever and all that,
568
00:35:56,080 --> 00:35:57,999
but uh...
569
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
You could just phone me.
570
00:36:00,880 --> 00:36:02,360
On my phone.
571
00:36:04,840 --> 00:36:07,359
When one is avoiding
the attention
of Sherlock Holmes,
572
00:36:07,360 --> 00:36:09,879
one learns to be discreet,
hence this place.
573
00:36:09,880 --> 00:36:12,159
Your leg must be hurting you.
574
00:36:12,160 --> 00:36:14,320
- Sit down.
- I don't want to sit down.
575
00:36:16,200 --> 00:36:18,039
You don't seem very afraid.
576
00:36:18,040 --> 00:36:19,399
You don't seem
very frightening.
577
00:36:19,400 --> 00:36:20,880
Yes.
578
00:36:21,960 --> 00:36:25,079
The bravery of the soldier.
579
00:36:25,080 --> 00:36:28,879
Bravery is by far
the kindest word for
stupidity, don't you think?
580
00:36:28,880 --> 00:36:32,119
What is your connection
to Sherlock Holmes?
581
00:36:32,120 --> 00:36:35,280
I don't have one.
I barely know him,
I met him...
582
00:36:36,880 --> 00:36:38,039
- Yesterday.
- Mmm.
583
00:36:38,040 --> 00:36:39,639
And since yesterday you've
moved in with him
584
00:36:39,640 --> 00:36:41,919
and now you're
solving crimes together.
585
00:36:41,920 --> 00:36:45,159
Might we expect
a happy announcement
by the end of the week?
586
00:36:45,160 --> 00:36:47,759
- Who are you?
- An interested party.
587
00:36:47,760 --> 00:36:49,679
Interested in Sherlock? Why?
588
00:36:49,680 --> 00:36:51,839
I'm guessing
you're not friends.
589
00:36:51,840 --> 00:36:56,359
You've met him.
How many friends
do you imagine he has?
590
00:36:56,360 --> 00:37:00,239
I am the closest thing to
a friend that Sherlock Holmes
is capable of having.
591
00:37:00,240 --> 00:37:01,439
- And what's that?
- An enemy.
592
00:37:01,440 --> 00:37:02,639
An enemy?
593
00:37:02,640 --> 00:37:04,399
In his mind, certainly.
594
00:37:04,400 --> 00:37:07,240
If you were to ask him,
he'd probably say
his arch-enemy.
595
00:37:08,040 --> 00:37:10,719
He does love to be dramatic.
596
00:37:10,720 --> 00:37:12,200
Well, thank God
you're above all that.
597
00:37:18,800 --> 00:37:21,679
{\an8}I hope I'm not
{\an8}distracting you.
598
00:37:21,680 --> 00:37:23,559
{\an8}Not distracting me at all.
599
00:37:23,560 --> 00:37:26,239
Do you plan to continue
your association with
Sherlock Holmes?
600
00:37:26,240 --> 00:37:28,079
I could be wrong,
601
00:37:28,080 --> 00:37:29,839
but I think that's
none of your business.
602
00:37:29,840 --> 00:37:31,640
- It could be.
- It really couldn't.
603
00:37:33,080 --> 00:37:35,120
If you do move into, um...
604
00:37:37,760 --> 00:37:41,880
221B Baker Street,
605
00:37:42,600 --> 00:37:44,279
I'd be happy to
606
00:37:44,280 --> 00:37:48,599
pay you a meaningful
sum of money on a regular
basis to ease your way.
607
00:37:48,600 --> 00:37:50,239
Why?
608
00:37:50,240 --> 00:37:51,439
Because you're
not a wealthy man.
609
00:37:51,440 --> 00:37:53,000
In exchange for what?
610
00:37:53,880 --> 00:37:55,799
Information.
611
00:37:55,800 --> 00:37:59,519
Nothing indiscreet.
Nothing you'd feel...
Uncomfortable with.
612
00:37:59,520 --> 00:38:01,960
- Just tell me what he's up to.
- Why?
613
00:38:02,680 --> 00:38:05,159
I worry about him.
614
00:38:05,160 --> 00:38:06,759
Constantly.
615
00:38:06,760 --> 00:38:08,639
That's nice of you.
616
00:38:08,640 --> 00:38:12,639
But I would prefer
for various reasons that
my concern go unmentioned.
617
00:38:12,640 --> 00:38:14,679
We have what you
might call a...
618
00:38:14,680 --> 00:38:16,320
Difficult relationship.
619
00:38:23,520 --> 00:38:25,559
- No.
- But I haven't
mentioned a figure.
620
00:38:25,560 --> 00:38:27,119
Don't bother.
621
00:38:27,120 --> 00:38:29,359
You're very
loyal very quickly.
622
00:38:29,360 --> 00:38:31,560
No, I'm not.
I'm just not interested.
623
00:38:36,480 --> 00:38:39,080
"Trust issues," it says here.
624
00:38:42,760 --> 00:38:43,999
What's that?
625
00:38:44,000 --> 00:38:45,959
Could it be that you've
decided to trust
626
00:38:45,960 --> 00:38:47,839
Sherlock Holmes
of all people?
627
00:38:47,840 --> 00:38:49,319
Who says I trust him?
628
00:38:49,320 --> 00:38:50,959
You don't seem
the kind to make
friends easily.
629
00:38:50,960 --> 00:38:52,400
Are we done?
630
00:38:53,520 --> 00:38:54,760
You tell me.
631
00:39:02,000 --> 00:39:05,159
I imagine people have
already warned you to
stay away from him,
632
00:39:05,160 --> 00:39:08,040
but I can see from
your left hand
that's not going to happen.
633
00:39:11,600 --> 00:39:13,280
- My what?
- Show me.
634
00:39:25,120 --> 00:39:26,280
Don't.
635
00:39:34,000 --> 00:39:35,839
- Remarkable.
- What is?
636
00:39:35,840 --> 00:39:38,359
Most people
blunder round this city,
637
00:39:38,360 --> 00:39:43,119
and all they see are
streets and shops and cars.
638
00:39:43,120 --> 00:39:46,119
When you walk
with Sherlock Holmes,
you see the battlefield.
639
00:39:46,120 --> 00:39:48,159
You've seen it already.
Haven't you?
640
00:39:48,160 --> 00:39:50,199
What's wrong with my hand?
641
00:39:50,200 --> 00:39:53,999
You have an intermittent
tremor in your left hand.
642
00:39:54,000 --> 00:39:56,959
Your therapist thinks
it's post-traumatic
stress disorder.
643
00:39:56,960 --> 00:39:59,879
She thinks you're haunted
by memories of your
military service.
644
00:39:59,880 --> 00:40:01,440
Who the hell are you?
645
00:40:03,000 --> 00:40:05,119
- How do you know that?
- Fire her.
646
00:40:05,120 --> 00:40:07,119
She's got it
the wrong way round.
647
00:40:07,120 --> 00:40:10,240
You're under stress
right now and your hand
is perfectly steady.
648
00:40:12,280 --> 00:40:14,720
You're not haunted by the war,
Dr Watson...
649
00:40:16,160 --> 00:40:17,560
You miss it.
650
00:40:20,720 --> 00:40:22,440
Welcome back.
651
00:40:28,000 --> 00:40:30,520
Time to choose
a side, Dr Watson.
652
00:40:40,600 --> 00:40:42,400
I'm to take you home.
653
00:40:52,520 --> 00:40:53,679
Address?
654
00:40:53,680 --> 00:40:55,719
Uh, Baker Street.
655
00:40:55,720 --> 00:40:57,800
221B Baker Street.
656
00:40:59,520 --> 00:41:01,560
But I need to stop off
somewhere first.
657
00:41:29,360 --> 00:41:31,039
Listen, your boss.
658
00:41:31,040 --> 00:41:32,840
Any chance you could
not tell him this
is where I went?
659
00:41:33,360 --> 00:41:34,519
Sure.
660
00:41:34,520 --> 00:41:36,239
You've told him
already, haven't you?
661
00:41:36,240 --> 00:41:37,400
Yeah.
662
00:41:41,280 --> 00:41:44,959
Hey um...
Do you ever get any free time?
663
00:41:44,960 --> 00:41:47,160
Oh, yeah. Lots.
664
00:41:53,120 --> 00:41:54,560
- Bye...
- Okay.
665
00:42:22,800 --> 00:42:24,319
What are you doing?
666
00:42:24,320 --> 00:42:25,480
Nicotine patch.
667
00:42:27,400 --> 00:42:29,159
Helps me think.
668
00:42:29,160 --> 00:42:32,200
Impossible to sustain
a smoking habit in
London these days.
669
00:42:33,080 --> 00:42:34,559
Bad news for brain work.
670
00:42:34,560 --> 00:42:35,999
It's good news for breathing.
671
00:42:36,000 --> 00:42:37,559
Breathing! Breathing's boring.
672
00:42:37,560 --> 00:42:39,359
Is that three patches?
673
00:42:39,360 --> 00:42:41,200
It's a three-patch problem.
674
00:42:45,400 --> 00:42:46,520
Well?
675
00:42:49,440 --> 00:42:51,520
You asked me to come,
I'm assuming it's important.
676
00:42:52,880 --> 00:42:54,680
Oh. Yeah, of course.
Can I borrow your phone?
677
00:42:56,000 --> 00:42:57,599
- My phone?
- Don't wanna use mine.
678
00:42:57,600 --> 00:42:58,839
Always a chance
that my number
will be recognised.
679
00:42:58,840 --> 00:43:00,319
It's on the website.
680
00:43:00,320 --> 00:43:01,839
- Mrs Hudson's got a phone.
- Yeah, she's downstairs.
681
00:43:01,840 --> 00:43:03,239
I tried shouting
but she didn't hear.
682
00:43:03,240 --> 00:43:04,519
I was the other
side of London...
683
00:43:04,520 --> 00:43:06,280
There was no hurry.
684
00:43:09,680 --> 00:43:10,800
Here.
685
00:43:15,880 --> 00:43:17,519
So what's this about.
The case?
686
00:43:17,520 --> 00:43:19,199
Her case...
687
00:43:19,200 --> 00:43:22,239
- Her case?
- Her suitcase, yes, obviously.
688
00:43:22,240 --> 00:43:24,760
The murderer took
her suitcase,
first big mistake.
689
00:43:25,720 --> 00:43:27,639
Okay, he took her case. So?
690
00:43:27,640 --> 00:43:29,520
It's no use,
there's no other way.
We'll have to risk it.
691
00:43:31,120 --> 00:43:33,600
On my desk there's a number.
I want you to send a text.
692
00:43:36,400 --> 00:43:39,039
You've brought me here
to send a text.
693
00:43:39,040 --> 00:43:40,520
Text, yes.
The number on my desk.
694
00:43:52,720 --> 00:43:55,359
- What's wrong?
- Just met a friend of yours.
695
00:43:55,360 --> 00:43:57,519
- A friend?
- An enemy.
696
00:43:57,520 --> 00:43:58,760
Oh. Which one?
697
00:44:00,720 --> 00:44:02,679
Well, your arch-enemy,
according to him.
698
00:44:02,680 --> 00:44:04,040
Do people have arch-enemies?
699
00:44:06,080 --> 00:44:07,600
Did he offer you money
to spy on me?
700
00:44:08,880 --> 00:44:11,119
- Yes.
- Did you take it?
701
00:44:11,120 --> 00:44:12,759
- No.
- Pity, we could have
split the fee.
702
00:44:12,760 --> 00:44:14,160
Think it through next time.
703
00:44:14,640 --> 00:44:16,359
Who is he?
704
00:44:16,360 --> 00:44:18,799
The most dangerous man
you've ever met, and not
my problem right now.
705
00:44:18,800 --> 00:44:20,520
On my desk, the number!
706
00:44:27,800 --> 00:44:29,719
Jennifer Wilson. That was...
707
00:44:29,720 --> 00:44:31,919
Hang on.
Wasn't that the dead woman?
708
00:44:31,920 --> 00:44:34,919
Yes. That's not important.
Just enter the number.
709
00:44:34,920 --> 00:44:36,559
- Are you doing it?
- Yes.
710
00:44:36,560 --> 00:44:38,480
- Have you done it?
- Yeah... Hang on!
711
00:44:39,880 --> 00:44:42,519
These words exactly.
712
00:44:42,520 --> 00:44:45,719
"What happened
at Lauriston Gardens?
713
00:44:45,720 --> 00:44:47,799
"I must have blacked out.
714
00:44:47,800 --> 00:44:50,919
"22 Northumberland St.
715
00:44:50,920 --> 00:44:52,519
- "Please come."
- You blacked out?
716
00:44:52,520 --> 00:44:54,919
What? No... No!
717
00:44:54,920 --> 00:44:57,360
Type and send it. Quickly.
718
00:45:02,960 --> 00:45:04,479
- Have you sent it?
- What's the address?
719
00:45:04,480 --> 00:45:06,760
22 Northumberland St.
Hurry up!
720
00:45:14,280 --> 00:45:16,439
That's...
721
00:45:16,440 --> 00:45:19,439
That's the pink lady's case,
that's Jennifer Wilson's case.
722
00:45:19,440 --> 00:45:20,720
Yes, obviously.
723
00:45:23,640 --> 00:45:26,479
Oh, perhaps I should mention,
I didn't kill her.
724
00:45:26,480 --> 00:45:28,079
- I never said you did.
- Why not?
725
00:45:28,080 --> 00:45:29,919
Given that text
I just had you send
726
00:45:29,920 --> 00:45:31,719
and the fact I have her
case it's a perfectly
logical assumption.
727
00:45:31,720 --> 00:45:33,720
Do people usually assume
you're the murderer?
728
00:45:35,200 --> 00:45:36,400
Now and then, yes.
729
00:45:37,840 --> 00:45:39,040
Okay...
730
00:45:41,200 --> 00:45:43,279
- How did you get this?
- By looking.
731
00:45:43,280 --> 00:45:44,759
Where?
732
00:45:44,760 --> 00:45:46,439
The killer must
have driven her
to Lauriston Gardens.
733
00:45:46,440 --> 00:45:49,199
He could only
keep her case by accident
if it was in the car.
734
00:45:49,200 --> 00:45:51,879
Nobody could be seen with
this case without drawing
attention to themselves,
735
00:45:51,880 --> 00:45:54,799
particularly a man,
which is statistically
more likely.
736
00:45:54,800 --> 00:45:56,359
So obviously
he'd feel compelled
to get rid of it.
737
00:45:56,360 --> 00:45:58,079
The moment he noticed
he still had it,
738
00:45:58,080 --> 00:46:01,039
wouldn't have taken him
more than five minutes
to realise his mistake.
739
00:46:01,040 --> 00:46:02,919
I checked every backstreet
wide enough for a car
740
00:46:02,920 --> 00:46:04,679
five minutes from
Lauriston Gardens,
741
00:46:04,680 --> 00:46:07,280
and anywhere you could
dispose of a bulky object
without being observed.
742
00:46:09,520 --> 00:46:11,640
Took me less than an hourto find the right skip.
743
00:46:14,160 --> 00:46:17,119
Pink. You got all that
because you realised
the case would be pink?
744
00:46:17,120 --> 00:46:18,679
Well, it had to
be pink, obviously.
745
00:46:18,680 --> 00:46:20,999
- Why didn't I think of that?
- Because you're an idiot.
746
00:46:21,000 --> 00:46:23,599
No, no, no,
don't look like that.
Practically everyone is.
747
00:46:23,600 --> 00:46:26,079
Now, look.
Do you see what's missing?
748
00:46:26,080 --> 00:46:28,399
From the case? How could I?
749
00:46:28,400 --> 00:46:30,519
Her phone.
Where's her mobile phone?
750
00:46:30,520 --> 00:46:32,319
There was no phone
on the body,
there's no phone in the case.
751
00:46:32,320 --> 00:46:34,439
We know she had one.
That's her number there.
You just texted it.
752
00:46:34,440 --> 00:46:35,999
Maybe she left it at home.
753
00:46:36,000 --> 00:46:38,239
She has a string of lovers
and she's careful about it.
754
00:46:38,240 --> 00:46:40,360
She never leaves
her phone at home.
755
00:46:41,480 --> 00:46:42,600
Uh...
756
00:46:44,040 --> 00:46:46,159
Why did I just send that text?
757
00:46:46,160 --> 00:46:49,239
Well, the question is
where is her phone now?
758
00:46:49,240 --> 00:46:51,560
- She could have lost it.
- Yes, or?
759
00:46:53,280 --> 00:46:56,319
The murderer...
You think the murderer
has the phone?
760
00:46:56,320 --> 00:46:59,639
Maybe she left it
when she left her case.
761
00:46:59,640 --> 00:47:02,359
Maybe he took it from
her for some reason.
762
00:47:02,360 --> 00:47:05,479
Either way,
the balance of probability
is the murderer has her phone.
763
00:47:05,480 --> 00:47:07,639
Sorry. What are we doing?
764
00:47:07,640 --> 00:47:09,959
Did I just text a murderer?
What good will that do?
765
00:47:13,840 --> 00:47:15,679
A few hours
after his last victim,
766
00:47:15,680 --> 00:47:18,360
and now he receives a text
that can only be from her.
767
00:47:20,800 --> 00:47:23,199
If somebody had just
found that phone they'd
ignore a text like that,
768
00:47:23,200 --> 00:47:24,480
but the murderer...
769
00:47:26,200 --> 00:47:27,600
Would panic.
770
00:47:29,960 --> 00:47:31,439
Have you talked to the police?
771
00:47:31,440 --> 00:47:33,119
Four people are dead,
there isn't time
to talk to the police.
772
00:47:33,120 --> 00:47:34,639
So why are you talking to me?
773
00:47:34,640 --> 00:47:36,360
Mrs Hudson took my skull.
774
00:47:38,120 --> 00:47:39,599
So I'm basically filling in
for your skull?
775
00:47:39,600 --> 00:47:40,840
Relax, you're doing fine.
776
00:47:41,600 --> 00:47:43,399
- Well?
- Well, what?
777
00:47:43,400 --> 00:47:46,199
Well, you could
just sit there
and watch telly.
778
00:47:46,200 --> 00:47:48,159
What, you want me
to come with you?
779
00:47:48,160 --> 00:47:50,719
I like company when
I go out, and I think better
when I talk aloud.
780
00:47:50,720 --> 00:47:52,120
The skull just
attracts attention, so...
781
00:47:53,960 --> 00:47:56,399
- Problem?
- Yeah, Sergeant Donovan.
782
00:47:56,400 --> 00:47:59,039
- What about her?
- She said...
783
00:47:59,040 --> 00:48:02,039
You get off on this.
You enjoy it.
784
00:48:02,040 --> 00:48:05,200
And I said "dangerous,"
and here you are.
785
00:48:09,440 --> 00:48:10,680
Damn it!
786
00:48:19,800 --> 00:48:21,079
Where are we going?
787
00:48:21,080 --> 00:48:22,839
Northumberland St's
a five minute walk from here.
788
00:48:22,840 --> 00:48:24,399
You think he's stupid enough
to go there?
789
00:48:24,400 --> 00:48:26,319
No, I think
he's brilliant enough.
790
00:48:26,320 --> 00:48:29,559
I love the brilliant ones.
They're all so desperate
to get caught.
791
00:48:29,560 --> 00:48:31,719
- Why?
- Appreciation!
792
00:48:31,720 --> 00:48:34,759
Applause!
At long last the spotlight.
793
00:48:34,760 --> 00:48:36,919
That's the frailty
of genius, John,
it needs an audience.
794
00:48:36,920 --> 00:48:38,839
Yeah.
795
00:48:38,840 --> 00:48:42,479
This is his hunting ground.
Right here
in the heart of the city.
796
00:48:42,480 --> 00:48:45,879
Now that we know his
victims were abducted,
that changes everything.
797
00:48:45,880 --> 00:48:48,679
Because all of his victims
disappeared from busy streets,
798
00:48:48,680 --> 00:48:51,879
crowded places,
but nobody saw them go.
799
00:48:51,880 --> 00:48:55,039
Think! Who do we trust,
even though
we don't know them?
800
00:48:55,040 --> 00:48:58,519
Who passes unnoticed
wherever they go?
801
00:48:58,520 --> 00:49:00,879
Who hunts in
the middle of a crowd?
802
00:49:00,880 --> 00:49:02,879
Don't know. Who?
803
00:49:02,880 --> 00:49:05,120
Haven't the faintest. Hungry?
804
00:49:08,920 --> 00:49:10,560
Thank you, Billy.
805
00:49:14,400 --> 00:49:16,039
22 Northumberland St.
806
00:49:16,040 --> 00:49:18,799
Keep your eyes on it.
807
00:49:18,800 --> 00:49:21,959
He's not just going to
ring the doorbell.
He'd need to be mad.
808
00:49:21,960 --> 00:49:24,279
He has killed four people.
809
00:49:24,280 --> 00:49:25,440
Okay.
810
00:49:27,400 --> 00:49:28,759
Sherlock!
811
00:49:28,760 --> 00:49:31,719
Anything on the menu,
whatever you want, free.
812
00:49:31,720 --> 00:49:33,839
On the house, for you
and for your date.
813
00:49:33,840 --> 00:49:35,319
- Do you want to eat?
- I'm not his date.
814
00:49:35,320 --> 00:49:37,559
This man got me off
a murder charge.
815
00:49:37,560 --> 00:49:38,679
This is Angelo.
816
00:49:38,680 --> 00:49:40,679
Three years ago
I proved to Lestrade
817
00:49:40,680 --> 00:49:42,479
at the time of a particularly
vicious triple murder
818
00:49:42,480 --> 00:49:45,359
that Angelo was in
a completely different
part of town, house-breaking.
819
00:49:45,360 --> 00:49:47,319
- He cleared my name.
- I cleared it a bit.
820
00:49:47,320 --> 00:49:50,119
- Anything happening opposite?
- Nothing.
821
00:49:50,120 --> 00:49:51,839
But for this man,
I'd have gone to prison.
822
00:49:51,840 --> 00:49:53,399
You did go to prison.
823
00:49:53,400 --> 00:49:55,359
I'll get a candle
for the table.
It's more romantic.
824
00:49:55,360 --> 00:49:57,040
I'm not his date!
825
00:49:59,200 --> 00:50:01,160
You may as well eat.
We might have a long wait.
826
00:50:02,840 --> 00:50:04,120
Thanks.
827
00:50:11,680 --> 00:50:13,480
People don't have
arch-enemies.
828
00:50:15,040 --> 00:50:17,599
- I'm sorry?
- In real life.
829
00:50:17,600 --> 00:50:20,199
There are no arch-enemies
in real life. Doesn't happen.
830
00:50:20,200 --> 00:50:22,919
Doesn't it? Sounds a bit dull.
831
00:50:22,920 --> 00:50:24,399
So who did I meet?
832
00:50:24,400 --> 00:50:27,920
What do real people
have, then,
in their real lives?
833
00:50:29,080 --> 00:50:30,679
Friends?
834
00:50:30,680 --> 00:50:35,079
People they know,
people they like,
people they don't like.
835
00:50:35,080 --> 00:50:37,760
- Girlfriends, boyfriends.
- Yes, well, as I was saying...
Dull.
836
00:50:39,320 --> 00:50:41,039
You don't have
a girlfriend, then.
837
00:50:41,040 --> 00:50:43,519
Girlfriend?
No, not really my area.
838
00:50:43,520 --> 00:50:44,640
Mmm.
839
00:50:46,160 --> 00:50:48,719
Oh, right.
840
00:50:48,720 --> 00:50:51,119
Do you have a boyfriend?
Which is fine, by the way.
841
00:50:51,120 --> 00:50:52,800
I know it's fine.
842
00:50:54,840 --> 00:50:56,359
- So you've
got a boyfriend then.
- No.
843
00:50:56,360 --> 00:50:57,720
Right. Okay.
844
00:50:59,800 --> 00:51:02,080
You're unattached.
Just like me.
845
00:51:03,360 --> 00:51:04,760
Fine. (CLEARS THROAT) Good.
846
00:51:12,560 --> 00:51:15,359
John, um...
847
00:51:15,360 --> 00:51:17,519
I think you should know that
I consider myself
married to my work,
848
00:51:17,520 --> 00:51:19,639
and while I'm flattered,
I'm really not looking
for any...
849
00:51:19,640 --> 00:51:23,240
No, I'm... not asking. No.
850
00:51:24,640 --> 00:51:27,119
I'm just saying,
it's all fine.
851
00:51:29,920 --> 00:51:31,040
Good.
852
00:51:32,560 --> 00:51:33,880
Thank you.
853
00:51:36,200 --> 00:51:39,119
Look across the street.
Taxi. It's stopped.
854
00:51:39,120 --> 00:51:40,920
Nobody getting in,
and nobody getting out.
855
00:51:42,040 --> 00:51:44,439
Why a taxi?
856
00:51:44,440 --> 00:51:46,599
Oh, that's clever.
Is it clever?
Why is it clever?
857
00:51:46,600 --> 00:51:48,039
That's him.
858
00:51:48,040 --> 00:51:50,279
- Don't stare.
- You're staring.
859
00:51:50,280 --> 00:51:52,080
We can't both stare.
860
00:52:15,800 --> 00:52:17,519
Sorry.
861
00:52:17,520 --> 00:52:21,039
- I've got the cab number.
- Good for you.
862
00:52:21,040 --> 00:52:23,519
{\an8}Right turn, one way,
{\an8}roadworks, traffic lights,
bus lane,
863
00:52:23,520 --> 00:52:25,400
pedestrian crossing,
left turn only,
traffic lights.
864
00:52:31,360 --> 00:52:32,520
Sorry.
865
00:52:42,960 --> 00:52:44,080
Come on, John.
866
00:53:03,120 --> 00:53:04,880
Come on, John.
We're losing him!
867
00:53:33,600 --> 00:53:35,320
Oh! This way.
868
00:53:36,440 --> 00:53:37,919
No, this way!
869
00:53:37,920 --> 00:53:39,120
Sorry.
870
00:54:04,680 --> 00:54:06,479
Police! Open her up.
871
00:54:10,480 --> 00:54:11,879
No...
872
00:54:11,880 --> 00:54:13,680
Teeth, tan. What, Californian?
873
00:54:15,040 --> 00:54:17,559
LA, Santa Monica.
Just arrived.
874
00:54:17,560 --> 00:54:20,719
- How could you
possibly know that?
- The luggage.
875
00:54:20,720 --> 00:54:23,679
Ah, probably your first trip
to London, right?
876
00:54:23,680 --> 00:54:26,719
Going by your final
destination and the route
the cabbie was taking you.
877
00:54:26,720 --> 00:54:28,559
Sorry, are you
guys the police?
878
00:54:28,560 --> 00:54:30,680
Yeah. Everything all right?
879
00:54:31,600 --> 00:54:32,720
Yeah.
880
00:54:34,280 --> 00:54:35,640
Welcome to London.
881
00:54:37,920 --> 00:54:39,760
Uh, any problems,
just let us know.
882
00:54:44,240 --> 00:54:46,039
Basically just a cab that
happened to slow down.
883
00:54:46,040 --> 00:54:47,159
Basically.
884
00:54:47,160 --> 00:54:49,119
- Not the murderer.
- Not the murderer, no.
885
00:54:49,120 --> 00:54:51,159
Wrong country, good alibi.
886
00:54:51,160 --> 00:54:53,879
- As they go.
- Hey, where did you get this?
887
00:54:53,880 --> 00:54:56,599
Detective Inspector Lestrade?
888
00:54:56,600 --> 00:54:58,999
Yeah. I pickpocket him
when he's annoying.
889
00:54:59,000 --> 00:55:00,519
You can keep that one,
I've got plenty at the flat.
890
00:55:03,120 --> 00:55:04,479
What?
891
00:55:04,480 --> 00:55:06,600
Nothing, just...
"Welcome to London."
892
00:55:10,040 --> 00:55:11,559
Got your breath back?
893
00:55:11,560 --> 00:55:13,240
Ready when you are.
894
00:55:19,720 --> 00:55:21,520
Okay.
895
00:55:22,840 --> 00:55:24,479
That was ridiculous.
896
00:55:24,480 --> 00:55:27,759
That was the most
ridiculous thing
I've ever done.
897
00:55:27,760 --> 00:55:29,359
And you invaded Afghanistan.
898
00:55:32,400 --> 00:55:34,039
That wasn't just me.
899
00:55:34,040 --> 00:55:35,759
Why aren't we back
at the restaurant?
900
00:55:35,760 --> 00:55:37,280
They can keep an eye out.
901
00:55:38,200 --> 00:55:40,159
It was a long shot anyway.
902
00:55:40,160 --> 00:55:42,319
So what were we doing there?
903
00:55:45,080 --> 00:55:47,599
Oh, just passing the time.
904
00:55:47,600 --> 00:55:49,399
And proving a point.
905
00:55:49,400 --> 00:55:50,719
- What point?
- You.
906
00:55:50,720 --> 00:55:54,799
Mrs Hudson! Dr Watson
will take the room upstairs.
907
00:55:54,800 --> 00:55:56,399
Says who?
908
00:55:56,400 --> 00:55:57,799
Says the man at the door.
909
00:56:08,480 --> 00:56:10,439
Sherlock texted me.
910
00:56:10,440 --> 00:56:11,800
He said you forgot this.
911
00:56:13,600 --> 00:56:14,760
Ah.
912
00:56:17,000 --> 00:56:18,640
Er, thank you. Thank you.
913
00:56:20,440 --> 00:56:22,119
Sherlock, what have you done?
914
00:56:22,120 --> 00:56:24,120
- Mrs Hudson?
- Upstairs.
915
00:56:30,360 --> 00:56:31,799
What are you doing?
916
00:56:31,800 --> 00:56:33,479
Well, I knew you'd find
the case, I'm not stupid.
917
00:56:33,480 --> 00:56:35,359
You can't just
break into my flat.
918
00:56:35,360 --> 00:56:37,559
You can't withhold evidence,
and I didn't
break into your flat.
919
00:56:37,560 --> 00:56:38,800
Well, what do you
call this, then?
920
00:56:39,840 --> 00:56:41,039
It's a drugs bust.
921
00:56:41,040 --> 00:56:43,479
Seriously?
This guy, a junkie?
922
00:56:43,480 --> 00:56:44,559
Have you met him?
923
00:56:44,560 --> 00:56:46,039
John.
924
00:56:46,040 --> 00:56:47,639
I'm pretty sure you could
search this flat all day,
925
00:56:47,640 --> 00:56:49,479
you wouldn't find anything
you could call recreational.
926
00:56:49,480 --> 00:56:50,919
John, you probably
want to shut up now.
927
00:56:50,920 --> 00:56:52,080
But come on.
928
00:56:54,080 --> 00:56:55,359
- No.
- What?
929
00:56:55,360 --> 00:56:56,559
You?
930
00:56:56,560 --> 00:56:58,919
Shut up!
I'm not your sniffer dog.
931
00:56:58,920 --> 00:57:00,079
No, Anderson's my sniffer dog.
932
00:57:00,080 --> 00:57:02,479
What? I...
933
00:57:02,480 --> 00:57:04,799
Anderson, what are you
doing here on a drugs bust?
934
00:57:04,800 --> 00:57:06,679
Oh, I volunteered.
935
00:57:06,680 --> 00:57:08,479
They all did. They're not
strictly speaking
on the drug squad,
936
00:57:08,480 --> 00:57:09,679
but they're very keen.
937
00:57:09,680 --> 00:57:11,639
- Are these human eyes?
- Put those back!
938
00:57:11,640 --> 00:57:12,919
They were in the microwave.
939
00:57:12,920 --> 00:57:14,079
It's an experiment.
940
00:57:14,080 --> 00:57:15,599
Keep looking, guys.
941
00:57:15,600 --> 00:57:17,799
Or you could help us properly
and I'll stand them down.
942
00:57:17,800 --> 00:57:19,999
- This is childish.
- Well, I'm dealing
with a child.
943
00:57:20,000 --> 00:57:24,000
Sherlock, this is our case.
I'm letting you in, but you
do not go off on your own.
944
00:57:24,440 --> 00:57:25,959
Clear?
945
00:57:25,960 --> 00:57:28,239
What, so you set up
a pretend drugs bust
to bully me?
946
00:57:28,240 --> 00:57:30,039
It stops being pretend
if they find anything.
947
00:57:30,040 --> 00:57:31,519
I am clean!
948
00:57:31,520 --> 00:57:33,799
Is your flat?
All of it?
949
00:57:33,800 --> 00:57:35,440
Don't even smoke.
950
00:57:36,160 --> 00:57:37,520
Neither do I.
951
00:57:39,920 --> 00:57:41,280
So let's work together.
952
00:57:42,520 --> 00:57:44,319
- We've found Rachel.
- Who is she?
953
00:57:44,320 --> 00:57:45,680
Jennifer Wilson's
only daughter.
954
00:57:46,240 --> 00:57:47,879
Her daughter?
955
00:57:47,880 --> 00:57:50,079
Why would she write
her daughter's name? Why?
956
00:57:50,080 --> 00:57:52,279
Never mind that,
we found the case.
957
00:57:52,280 --> 00:57:54,799
According to someone
the murderer has the case,
958
00:57:54,800 --> 00:57:57,559
and we found it in the hands
of our favourite psychopath.
959
00:57:57,560 --> 00:57:59,239
I'm not a psychopath,
Anderson.
960
00:57:59,240 --> 00:58:01,479
I am a high-functioning
sociopath.
Do your research.
961
00:58:01,480 --> 00:58:04,239
You need to bring Rachel in,
you need to question her.
I need to question her.
962
00:58:04,240 --> 00:58:05,799
- She's dead.
- Excellent. How and when, why?
963
00:58:05,800 --> 00:58:07,319
Is there a connection?
There has to be.
964
00:58:07,320 --> 00:58:09,679
Well, I doubt it, since
she's been dead for 14 years.
965
00:58:09,680 --> 00:58:12,039
Technically
she was never alive.
966
00:58:12,040 --> 00:58:15,960
Rachel was Jennifer Wilson's
stillborn daughter,
14 years ago.
967
00:58:16,720 --> 00:58:17,920
No, that's...
968
00:58:18,880 --> 00:58:20,919
That's not right. How?
969
00:58:20,920 --> 00:58:22,919
Why would she do that? Why?
970
00:58:22,920 --> 00:58:25,119
Why would she think of her
daughter in her last moments?
971
00:58:25,120 --> 00:58:27,399
Yup, sociopath,
I'm seeing it now.
972
00:58:27,400 --> 00:58:29,359
She didn't think
about her daughter.
973
00:58:29,360 --> 00:58:33,119
She scratched her name on the
floor with her fingernails.
She was dying.
974
00:58:33,120 --> 00:58:35,239
It took effort,
it would have hurt.
975
00:58:35,240 --> 00:58:38,159
You said that the victims
all took the poison
themselves,
976
00:58:38,160 --> 00:58:40,079
that he makes them take it.
977
00:58:40,080 --> 00:58:42,839
Well, maybe he...
I don't know, talks to them.
978
00:58:42,840 --> 00:58:45,199
Maybe he used the death
of her daughter somehow.
979
00:58:45,200 --> 00:58:47,400
Yeah, but that was ages ago.
Why would she still be upset?
980
00:58:51,440 --> 00:58:52,560
Not good?
981
00:58:53,520 --> 00:58:54,839
Bit not good, yeah.
982
00:58:54,840 --> 00:58:56,679
If you were dying...
983
00:58:56,680 --> 00:58:59,119
If you'd been murdered
in your very last few seconds,
what would you say?
984
00:58:59,120 --> 00:59:00,639
"Please, God, let me live."
985
00:59:00,640 --> 00:59:02,319
Use your imagination!
986
00:59:02,320 --> 00:59:03,560
I don't have to.
987
00:59:04,960 --> 00:59:06,719
Yeah, but if you were clever,
really clever.
988
00:59:06,720 --> 00:59:09,039
Jennifer Wilson
running all those lovers,
she was clever.
989
00:59:09,040 --> 00:59:10,799
She's trying
to tell us something.
990
00:59:10,800 --> 00:59:13,279
Isn't the doorbell working?
Your taxi's here, Sherlock.
991
00:59:13,280 --> 00:59:15,079
I didn't order a taxi.
Go away.
992
00:59:15,080 --> 00:59:17,759
Oh, dear.
They're making such a mess.
What are they looking for?
993
00:59:17,760 --> 00:59:19,759
It's a drugs bust, Mrs Hudson.
994
00:59:19,760 --> 00:59:22,839
But they're just for my hip.
They're herbal soothers.
995
00:59:22,840 --> 00:59:24,399
Shut up, everybody! Shut up!
996
00:59:24,400 --> 00:59:26,399
Don't move, don't speak,
don't breathe.
I'm trying to think.
997
00:59:26,400 --> 00:59:28,319
Anderson, face the other way.
You're putting me off.
998
00:59:28,320 --> 00:59:29,839
What? My face is?
999
00:59:29,840 --> 00:59:32,079
Everybody quiet and still.
Anderson, turn your back.
1000
00:59:32,080 --> 00:59:33,319
Oh, for God's sake!
1001
00:59:33,320 --> 00:59:34,879
Your back, now, please!
1002
00:59:34,880 --> 00:59:36,959
- Come on, think. Quick!
-
What about your taxi?
1003
00:59:36,960 --> 00:59:38,080
Mrs Hudson!
1004
00:59:40,840 --> 00:59:42,040
Oh.
1005
00:59:42,400 --> 00:59:43,760
Ah!
1006
00:59:44,880 --> 00:59:48,279
She was clever. Clever, yes!
1007
00:59:48,280 --> 00:59:52,839
She's cleverer
than you lot and she's dead.
Do you see, do you get it?
1008
00:59:52,840 --> 00:59:56,439
She didn't lose her phone,
she never lost it.
She planted it on him.
1009
00:59:56,440 --> 00:59:59,239
When she got out of the car,
she knew that she was
going to her death.
1010
00:59:59,240 --> 01:00:02,439
She left the phone in order
to lead us to her killer.
1011
01:00:02,440 --> 01:00:03,719
But how?
1012
01:00:03,720 --> 01:00:05,200
What do you mean, how?
1013
01:00:06,800 --> 01:00:07,920
Rachel!
1014
01:00:09,400 --> 01:00:10,840
Don't you see? Rachel!
1015
01:00:13,640 --> 01:00:14,879
Oh...
1016
01:00:14,880 --> 01:00:16,759
Look at you lot.
You're all so vacant.
1017
01:00:16,760 --> 01:00:19,119
Is it nice not being me?
It must be so relaxing.
1018
01:00:19,120 --> 01:00:20,559
Rachel is not a name.
1019
01:00:20,560 --> 01:00:21,959
Then what is it?
1020
01:00:21,960 --> 01:00:23,760
John, on the luggage,
there's a label.
E-mail address.
1021
01:00:27,920 --> 01:00:30,479
Er,
jennie.pink@mephone.org.uk.
1022
01:00:30,480 --> 01:00:32,279
Oh, I've been too slow.
She didn't have a laptop,
1023
01:00:32,280 --> 01:00:33,919
which means she did her
business on her phone.
1024
01:00:33,920 --> 01:00:35,879
So it's a Smartphone,
it's e-mail enabled.
1025
01:00:35,880 --> 01:00:37,399
So those are website
for her account.
1026
01:00:37,400 --> 01:00:39,239
The username
is her e-mail address,
1027
01:00:39,240 --> 01:00:40,839
and all together now,
the password is?
1028
01:00:40,840 --> 01:00:41,959
Rachel.
1029
01:00:41,960 --> 01:00:43,719
So we can read
her e-mails. So what?
1030
01:00:43,720 --> 01:00:46,719
Anderson, don't talk out loud.
You lower the IQ
of the whole street.
1031
01:00:46,720 --> 01:00:48,559
We can do much more
than just read her e-mails.
1032
01:00:48,560 --> 01:00:50,439
It's a Smartphone,
it's got GPS.
1033
01:00:50,440 --> 01:00:52,719
Which means if you lose it
you can locate it online.
1034
01:00:52,720 --> 01:00:54,999
She's leading us directly
to the man who killed her.
1035
01:00:55,000 --> 01:00:57,359
- Unless he got rid of it.
- We know he didn't.
1036
01:00:57,360 --> 01:00:59,639
- Come on, come on. Quickly!
- Sherlock, dear.
1037
01:00:59,640 --> 01:01:01,159
This taxi driver...
1038
01:01:01,160 --> 01:01:04,759
Mrs Hudson, isn't it time
for your evening soother?
1039
01:01:04,760 --> 01:01:06,519
Get vehicles,
get a helicopter.
1040
01:01:06,520 --> 01:01:08,519
We're gonna have to move fast.
This phone battery
won't last forever.
1041
01:01:08,520 --> 01:01:09,959
We'll just have
a map reference, not a name.
1042
01:01:09,960 --> 01:01:11,359
It's a start!
1043
01:01:11,360 --> 01:01:13,479
- Sherlock?
- Narrows it down from
just anyone in London.
1044
01:01:13,480 --> 01:01:15,919
- It's the first proper lead
that we've had.
- Sherlock?
1045
01:01:15,920 --> 01:01:18,519
Where is it? Quickly, where?
1046
01:01:18,520 --> 01:01:21,360
Here.
It's in 221 Baker Street.
1047
01:01:23,240 --> 01:01:24,960
How can it be here?
1048
01:01:25,400 --> 01:01:27,359
How?
1049
01:01:27,360 --> 01:01:31,079
Well, maybe it was in the case
when you brought it back
and it fell out somewhere.
1050
01:01:31,080 --> 01:01:33,679
What, and I didn't notice it?
Me? I didn't notice?
1051
01:01:33,680 --> 01:01:35,879
Anyway,
we texted him
and he called back.
1052
01:01:35,880 --> 01:01:39,399
Guys, we're also looking
for a mobile somewhere here,
belonged to the victim...
1053
01:01:39,400 --> 01:01:41,720
"Who do we trust,even if we don't know them?
1054
01:01:51,800 --> 01:01:54,520
"Who passes unnoticedwherever they go?
1055
01:01:59,000 --> 01:02:01,600
"Who hunts in themiddle of a crowd?"
1056
01:02:39,320 --> 01:02:40,719
Sherlock, you okay?
1057
01:02:40,720 --> 01:02:41,960
What?
1058
01:02:42,680 --> 01:02:44,879
Yeah, yeah. I'm fine.
1059
01:02:44,880 --> 01:02:46,839
So, how can
the phone be here?
1060
01:02:46,840 --> 01:02:48,079
Don't know.
1061
01:02:48,080 --> 01:02:50,199
-I'll try it again.
- Good idea.
1062
01:02:50,200 --> 01:02:51,719
Hey, where are you going?
1063
01:02:51,720 --> 01:02:54,160
Fresh air, just popping
outside for a moment.
Won't be long.
1064
01:02:55,000 --> 01:02:56,319
You sure you're all right?
1065
01:02:56,320 --> 01:02:57,480
I'm fine.
1066
01:03:07,880 --> 01:03:09,160
Taxi for Sherlock Holmes.
1067
01:03:13,040 --> 01:03:15,039
I didn't order a taxi.
1068
01:03:15,040 --> 01:03:16,640
Doesn't mean
you don't need one.
1069
01:03:17,960 --> 01:03:19,680
You're the cabbie.
1070
01:03:21,080 --> 01:03:24,000
The one who stopped outside
Northumberland Street.
1071
01:03:27,320 --> 01:03:28,440
It was you.
1072
01:03:29,640 --> 01:03:31,159
Not your passenger.
1073
01:03:31,160 --> 01:03:34,239
See? No-one ever thinks
about the cabbie.
1074
01:03:34,240 --> 01:03:36,159
It's like you're invisible.
1075
01:03:36,160 --> 01:03:38,999
Just the back of an 'ead.
1076
01:03:39,000 --> 01:03:41,360
Proper advantage
for a serial killer.
1077
01:03:44,040 --> 01:03:46,440
- Is this a confession?
- Oh, yeah.
1078
01:03:47,320 --> 01:03:49,199
I'll tell you what else...
1079
01:03:49,200 --> 01:03:52,279
If you call the coppers now,
I won't run.
1080
01:03:52,280 --> 01:03:55,959
I'll sit quiet and they can
take me down, I promise.
1081
01:03:55,960 --> 01:03:57,359
Why?
1082
01:03:57,360 --> 01:03:59,039
'Cause you're not
gonna do that.
1083
01:03:59,040 --> 01:04:00,160
Am I not?
1084
01:04:02,000 --> 01:04:05,159
I didn't kill those
four people, Mr Holmes.
1085
01:04:05,160 --> 01:04:07,319
I spoke to 'em
1086
01:04:07,320 --> 01:04:10,959
and they killed themselves.
1087
01:04:10,960 --> 01:04:14,520
If you get the coppers now,
I'll promise you one thing.
1088
01:04:15,560 --> 01:04:17,600
I will never tell you
what I said.
1089
01:04:23,440 --> 01:04:24,959
No-one else will die, though,
1090
01:04:24,960 --> 01:04:27,199
and I believe
they call that a result.
1091
01:04:27,200 --> 01:04:30,560
And you won't ever understand
how those people died.
1092
01:04:31,720 --> 01:04:34,240
What kind of result
do you care about?
1093
01:04:49,760 --> 01:04:52,000
If I wanted to understand
1094
01:04:53,320 --> 01:04:54,839
what would I do?
1095
01:04:54,840 --> 01:04:57,119
- Let me take you for a ride.
- So you can kill me, too?
1096
01:04:57,120 --> 01:04:59,680
I don't want to kill you,
Mr Holmes.
1097
01:05:01,000 --> 01:05:03,040
I'm going to talk to ya
1098
01:05:04,440 --> 01:05:06,920
and then you're gonna
kill yourself.
1099
01:05:24,320 --> 01:05:25,599
He just got in a cab.
1100
01:05:25,600 --> 01:05:28,199
It's Sherlock.
He just drove off in a cab.
1101
01:05:28,200 --> 01:05:29,719
I told you, he does that.
1102
01:05:29,720 --> 01:05:31,439
He bloody left again.
1103
01:05:31,440 --> 01:05:33,399
We're wasting our time!
1104
01:05:33,400 --> 01:05:35,960
I'm calling the phone,
it's ringing out.
1105
01:05:47,440 --> 01:05:49,359
And if it's ringing,
it's not here.
1106
01:05:49,360 --> 01:05:50,599
I'll try the search again.
1107
01:05:50,600 --> 01:05:52,879
Does it matter?
Does any of it?
1108
01:05:52,880 --> 01:05:55,399
He's just a lunatic,
and he'll always let you down.
1109
01:05:55,400 --> 01:05:58,360
And you're wasting your time.
All our time.
1110
01:06:05,320 --> 01:06:07,359
Okay, everybody,
1111
01:06:07,360 --> 01:06:08,800
done here.
1112
01:06:11,440 --> 01:06:13,199
How did you find me?
1113
01:06:13,200 --> 01:06:15,040
Oh, I recognised ya.
1114
01:06:16,680 --> 01:06:18,440
Soon as I saw you
chasing my cab.
1115
01:06:19,480 --> 01:06:21,120
Sherlock Holmes!
1116
01:06:22,400 --> 01:06:23,760
I was warned about you.
1117
01:06:25,040 --> 01:06:26,999
I've been on your
website, too.
1118
01:06:27,000 --> 01:06:28,480
Brilliant stuff! Loved it.
1119
01:06:29,640 --> 01:06:31,079
Who warned you about me?
1120
01:06:31,080 --> 01:06:32,440
Just someone out there
who's noticed.
1121
01:06:34,760 --> 01:06:35,960
Who?
1122
01:06:43,040 --> 01:06:44,759
Who would notice me?
1123
01:06:44,760 --> 01:06:46,319
You're too modest, Mr Holmes.
1124
01:06:46,320 --> 01:06:48,039
I'm really not.
1125
01:06:48,040 --> 01:06:49,840
Got yourself a fan.
1126
01:06:51,120 --> 01:06:52,799
Tell me more.
1127
01:06:52,800 --> 01:06:54,320
That's all you're gonna know.
1128
01:06:56,000 --> 01:06:58,919
In this lifetime.
1129
01:06:58,920 --> 01:07:00,840
Why did he do that?
Why did he have to leave?
1130
01:07:01,760 --> 01:07:03,759
You know him better than I do.
1131
01:07:03,760 --> 01:07:06,440
I've known him for five years,
and no, I don't.
1132
01:07:08,240 --> 01:07:10,599
So why do you put up with him?
1133
01:07:10,600 --> 01:07:12,440
Because I'm desperate,
that's why.
1134
01:07:14,920 --> 01:07:17,399
And because Sherlock Holmes
is a great man,
1135
01:07:17,400 --> 01:07:21,359
and I think one day,
if we're very, very lucky,
1136
01:07:21,360 --> 01:07:23,120
he might even be a good one.
1137
01:07:44,280 --> 01:07:46,639
Where are we?
1138
01:07:46,640 --> 01:07:48,479
You know every street
in London.
1139
01:07:48,480 --> 01:07:50,279
You know exactly where we are.
1140
01:07:50,280 --> 01:07:52,799
Roland-Kerr
Further Education College.
1141
01:07:52,800 --> 01:07:53,880
Why here?
1142
01:07:54,400 --> 01:07:55,919
It's open.
1143
01:07:55,920 --> 01:07:57,759
Cleaners are in.
1144
01:07:57,760 --> 01:07:59,639
One thing about
being a cabbie,
1145
01:07:59,640 --> 01:08:02,199
you always know a nice
quiet spot for a murder.
1146
01:08:02,200 --> 01:08:05,839
I'm surprised more of us
don't branch out.
1147
01:08:05,840 --> 01:08:08,000
And you just
walk your victims in? How?
1148
01:08:09,760 --> 01:08:11,839
Oh. Dull.
1149
01:08:11,840 --> 01:08:14,439
Don't worry. It gets better.
1150
01:08:14,440 --> 01:08:17,279
You can't make people
take their own lives
at gunpoint.
1151
01:08:17,280 --> 01:08:18,879
I don't.
1152
01:08:18,880 --> 01:08:21,399
It's much better than that.
1153
01:08:21,400 --> 01:08:24,680
Don't need this with you.
'Cause you'll follow me.
1154
01:09:17,000 --> 01:09:18,480
Well, what do you think?
1155
01:09:20,040 --> 01:09:21,759
It's up to you.
1156
01:09:21,760 --> 01:09:23,360
You're the one
who's gonna die here.
1157
01:09:25,840 --> 01:09:27,319
No, I'm not.
1158
01:09:27,320 --> 01:09:28,520
That's what they all say.
1159
01:09:30,960 --> 01:09:32,520
Shall we talk?
1160
01:09:47,120 --> 01:09:49,679
Bit risky, wasn't it?
1161
01:09:49,680 --> 01:09:52,679
Took me away
under the eye of about
half a dozen policemen.
1162
01:09:52,680 --> 01:09:55,079
They're not that stupid.
1163
01:09:55,080 --> 01:09:57,079
And Mrs Hudson
will remember you.
1164
01:09:57,080 --> 01:09:59,280
You call that a risk? Nah...
1165
01:10:00,120 --> 01:10:01,760
This is a risk.
1166
01:10:10,000 --> 01:10:12,479
Oh, I like this bit.
1167
01:10:12,480 --> 01:10:14,200
'Cause you don't get it yet,
do ya?
1168
01:10:16,360 --> 01:10:18,160
But you're about to.
1169
01:10:19,080 --> 01:10:21,160
I just have to do this.
1170
01:10:27,160 --> 01:10:29,839
Weren't expecting that,
were ya?
1171
01:10:29,840 --> 01:10:31,439
Oh, you're going to love this.
1172
01:10:31,440 --> 01:10:32,679
Love what?
1173
01:10:32,680 --> 01:10:34,960
Sherlock Holmes! Look at you!
1174
01:10:36,680 --> 01:10:37,840
Here in the flesh.
1175
01:10:39,320 --> 01:10:41,680
That website of yours,
your fan told me about it.
1176
01:10:42,200 --> 01:10:43,879
My fan?
1177
01:10:43,880 --> 01:10:46,119
You are brilliant.
1178
01:10:46,120 --> 01:10:49,199
You are a proper genius.
1179
01:10:49,200 --> 01:10:52,439
The Science of Deduction.
Now, that
1180
01:10:52,440 --> 01:10:54,240
is proper thinking.
1181
01:10:56,040 --> 01:10:58,560
Between you and me
sitting here,
why can't people think?
1182
01:11:00,560 --> 01:11:02,440
Don't it make you mad?
1183
01:11:03,520 --> 01:11:05,760
Why can't people just think?
1184
01:11:10,400 --> 01:11:13,600
Oh, I see. So you're
a proper genius, too.
1185
01:11:14,400 --> 01:11:16,200
Don't look it, do I?
1186
01:11:17,160 --> 01:11:19,359
Funny little man
driving a cab.
1187
01:11:19,360 --> 01:11:21,120
But you'll know better
in a minute.
1188
01:11:22,480 --> 01:11:25,760
Chances are it'll be
the last thing you ever know.
1189
01:11:27,360 --> 01:11:28,800
Okay, two bottles. Explain.
1190
01:11:30,800 --> 01:11:33,319
There's a good bottle
and a bad bottle.
1191
01:11:33,320 --> 01:11:36,279
You take the pill
from the good bottle,
you live.
1192
01:11:36,280 --> 01:11:39,759
You take the pill
from the bad bottle, you die.
1193
01:11:39,760 --> 01:11:41,399
Both bottles are,
of course identical.
1194
01:11:41,400 --> 01:11:42,759
In every way.
1195
01:11:42,760 --> 01:11:44,239
- And you know which is which.
- Of course I know.
1196
01:11:44,240 --> 01:11:45,919
But I don't.
1197
01:11:45,920 --> 01:11:48,479
Wouldn't be a game
if you knew.
You're the one who chooses.
1198
01:11:48,480 --> 01:11:50,999
Why should I?
I've got nothing to go on.
1199
01:11:51,000 --> 01:11:53,039
What's in it for me?
1200
01:11:53,040 --> 01:11:55,280
I haven't told you
the best bit yet.
1201
01:11:56,160 --> 01:11:58,239
Whatever bottle you choose,
1202
01:11:58,240 --> 01:11:59,960
I take the pill
from the other one.
1203
01:12:00,760 --> 01:12:02,160
And then together
1204
01:12:03,040 --> 01:12:04,640
we take our medicine.
1205
01:12:07,080 --> 01:12:09,400
I won't cheat.
It's your choice.
1206
01:12:10,920 --> 01:12:12,960
I'll take whatever pill
you don't.
1207
01:12:16,240 --> 01:12:18,959
Didn't expect that,
did you, Mr Holmes?
1208
01:12:18,960 --> 01:12:20,319
This is what you did
1209
01:12:20,320 --> 01:12:22,119
to the rest of them,
you gave them a choice?
1210
01:12:22,120 --> 01:12:23,400
And now I'm giving you one.
1211
01:12:25,440 --> 01:12:27,199
You take your time.
1212
01:12:27,200 --> 01:12:28,960
Get yourself together.
1213
01:12:29,920 --> 01:12:31,319
I want your best game.
1214
01:12:31,320 --> 01:12:32,839
It's not a game, it's chance.
1215
01:12:32,840 --> 01:12:35,360
I've played four times.
I'm alive.
1216
01:12:36,880 --> 01:12:39,520
It's not chance, Mr Holmes,
it's chess.
1217
01:12:40,720 --> 01:12:42,439
It's a game of chess,
1218
01:12:42,440 --> 01:12:43,640
with one move
1219
01:12:45,080 --> 01:12:46,600
and one survivor.
1220
01:12:48,120 --> 01:12:49,880
And this... This
1221
01:12:50,840 --> 01:12:52,320
is the move.
1222
01:13:00,920 --> 01:13:04,239
Did I just give you
the good bottle
or the bad bottle?
1223
01:13:04,240 --> 01:13:06,240
You can choose either one.
1224
01:13:09,600 --> 01:13:12,479
No,
Detective Inspector Lestrade,
I need to speak to him.
1225
01:13:12,480 --> 01:13:15,039
It's important.
It's an emergency.
1226
01:13:15,040 --> 01:13:16,800
Er, left here, please.
Left here.
1227
01:13:28,920 --> 01:13:30,799
You ready yet, Mr Holmes?
1228
01:13:30,800 --> 01:13:32,119
Ready to play?
1229
01:13:32,120 --> 01:13:34,799
Play what?
It's a 50-50 chance.
1230
01:13:34,800 --> 01:13:37,280
You're not playing
the numbers,
you're playing me.
1231
01:13:40,160 --> 01:13:42,400
Did I just give you
the good pill or the bad pill?
1232
01:13:43,040 --> 01:13:44,919
Is it a bluff,
1233
01:13:44,920 --> 01:13:46,559
or a double bluff?
1234
01:13:46,560 --> 01:13:47,719
Or a triple bluff?
1235
01:13:47,720 --> 01:13:48,959
It's still just chance.
1236
01:13:48,960 --> 01:13:50,719
Four people, in a row?
It's not chance.
1237
01:13:50,720 --> 01:13:52,360
- Luck.
- It's genius!
1238
01:13:54,160 --> 01:13:55,640
I know how people think.
1239
01:13:56,680 --> 01:13:59,719
I know how people
think I think.
1240
01:13:59,720 --> 01:14:02,080
I can see it all
like a map inside my head.
1241
01:14:03,240 --> 01:14:05,520
Everyone's so stupid,
even you.
1242
01:14:06,480 --> 01:14:08,000
Or maybe God just loves me.
1243
01:14:11,680 --> 01:14:14,360
Either way,
you're wasted as a cabbie.
1244
01:14:22,960 --> 01:14:25,599
So...
1245
01:14:25,600 --> 01:14:29,919
You risked your life
four times just to
kill strangers? Why?
1246
01:14:29,920 --> 01:14:31,519
Time to play.
1247
01:14:31,520 --> 01:14:32,920
Oh, I am playing.
1248
01:14:33,680 --> 01:14:34,760
This is my turn.
1249
01:14:36,040 --> 01:14:38,319
There's shaving foam
behind your left ear.
1250
01:14:38,320 --> 01:14:40,439
Nobody's pointed it
out to you.
1251
01:14:40,440 --> 01:14:43,279
Traces of where it's happened
before, so obviously
you live on your own
1252
01:14:43,280 --> 01:14:44,559
there's no-one to tell you.
1253
01:14:44,560 --> 01:14:46,199
But there's a photograph
of children.
1254
01:14:46,200 --> 01:14:48,119
The children's mother's
been cut out of the picture.
1255
01:14:48,120 --> 01:14:49,559
If she'd died,
she'd still be there.
1256
01:14:49,560 --> 01:14:51,799
The photograph's old,
but the frame's new.
1257
01:14:51,800 --> 01:14:54,359
You think of your children,
but you don't get to see them.
1258
01:14:54,360 --> 01:14:56,599
Estranged father.
1259
01:14:56,600 --> 01:14:58,439
She took the kids,
1260
01:14:58,440 --> 01:15:01,120
but you still love them
and it still hurts.
1261
01:15:02,840 --> 01:15:04,080
Ah, but there's more.
1262
01:15:06,080 --> 01:15:08,199
Your clothes.
Recently laundered,
1263
01:15:08,200 --> 01:15:11,599
but everything you're wearing
is at least three years old?
1264
01:15:11,600 --> 01:15:15,799
Keeping up appearances,
but not planning ahead.
1265
01:15:15,800 --> 01:15:19,800
And here you are
on a kamikaze murder spree.
What's that about?
1266
01:15:24,160 --> 01:15:26,039
Ah...
1267
01:15:26,040 --> 01:15:28,359
Three years ago.
Is that when they told you?
1268
01:15:28,360 --> 01:15:30,599
Told me what?
1269
01:15:30,600 --> 01:15:31,999
That you're
a dead man walking.
1270
01:15:32,000 --> 01:15:33,119
So are you.
1271
01:15:33,120 --> 01:15:34,359
You don't have long, though.
1272
01:15:34,360 --> 01:15:35,440
Am I right?
1273
01:15:37,640 --> 01:15:39,800
Aneurism. Right in 'ere.
1274
01:15:43,040 --> 01:15:46,119
Any breath could be my last.
1275
01:15:46,120 --> 01:15:49,199
And because you're dying,
you've just murdered
four people.
1276
01:15:49,200 --> 01:15:51,400
I've outlived four people.
1277
01:15:53,120 --> 01:15:55,520
That's the most fun
you can have with an aneurism.
1278
01:15:56,400 --> 01:15:57,919
No...
1279
01:15:57,920 --> 01:16:00,279
No, there's something else.
1280
01:16:00,280 --> 01:16:02,319
You didn't just
kill four people
because you're bitter.
1281
01:16:02,320 --> 01:16:04,639
Bitterness is a paralytic.
1282
01:16:04,640 --> 01:16:07,960
Love is a much more
vicious motivator.
1283
01:16:09,640 --> 01:16:11,840
Somehow,
this is about your children.
1284
01:16:12,800 --> 01:16:14,160
Oh.
1285
01:16:16,080 --> 01:16:17,519
You are good, in't ya?
1286
01:16:17,520 --> 01:16:18,680
But how?
1287
01:16:20,320 --> 01:16:23,080
When I die
they won't get much, my kids.
1288
01:16:25,440 --> 01:16:27,239
Not a lot of money
in driving cabs.
1289
01:16:27,240 --> 01:16:28,479
Or serial killing.
1290
01:16:28,480 --> 01:16:30,079
You'd be surprised.
1291
01:16:30,080 --> 01:16:31,320
Surprise me.
1292
01:16:33,960 --> 01:16:35,879
I have a sponsor.
1293
01:16:35,880 --> 01:16:37,359
You have a what?
1294
01:16:37,360 --> 01:16:40,679
For every life I take,
money goes to my kids.
1295
01:16:40,680 --> 01:16:43,200
The more I kill,
the better off they'll be.
1296
01:16:45,600 --> 01:16:48,119
You see?
It's nicer than you think.
1297
01:16:48,120 --> 01:16:49,999
Who'd sponsor a serial killer?
1298
01:16:50,000 --> 01:16:52,560
Who'd be a fan
of Sherlock Holmes?
1299
01:16:56,560 --> 01:16:59,559
You're not the only one
to enjoy a good murder.
1300
01:16:59,560 --> 01:17:04,479
There's others out there
just like you,
except you're just a man.
1301
01:17:04,480 --> 01:17:06,960
And they're so much more
than that.
1302
01:17:08,760 --> 01:17:11,840
What do you mean,
more than a man?
1303
01:17:13,760 --> 01:17:15,799
An organisation? What?
1304
01:17:15,800 --> 01:17:18,280
There's a name,
that no-one says.
1305
01:17:19,640 --> 01:17:21,360
And I'm not gonna
say it either.
1306
01:17:22,920 --> 01:17:24,880
Now, enough chatter.
1307
01:17:27,360 --> 01:17:28,840
Time to choose.
1308
01:17:33,800 --> 01:17:35,360
Sherlock?
1309
01:17:39,840 --> 01:17:41,519
Sherlock!
1310
01:17:41,520 --> 01:17:44,640
What if I don't choose either?
I could just walk out of here.
1311
01:17:48,560 --> 01:17:50,560
You can take a 50-50 chance,
1312
01:17:51,520 --> 01:17:53,880
or I can shoot you
in the head.
1313
01:17:55,320 --> 01:17:56,919
Funnily enough,
1314
01:17:56,920 --> 01:17:59,359
no-one's ever
gone for that option.
1315
01:17:59,360 --> 01:18:00,880
I'll have the gun, please.
1316
01:18:02,040 --> 01:18:03,560
Are you sure?
1317
01:18:04,720 --> 01:18:07,559
Definitely. The gun.
1318
01:18:07,560 --> 01:18:09,240
You don't want to
phone a friend?
1319
01:18:10,520 --> 01:18:11,840
The gun.
1320
01:18:17,760 --> 01:18:19,360
I know a real gun
when I see one.
1321
01:18:20,880 --> 01:18:22,559
None of the others did.
1322
01:18:22,560 --> 01:18:24,639
Clearly.
1323
01:18:24,640 --> 01:18:28,519
Well, this has been
very interesting.
1324
01:18:28,520 --> 01:18:30,880
I look forward
to the court case.
1325
01:18:34,200 --> 01:18:36,280
Just before you go,
did you figure it out?
1326
01:18:38,400 --> 01:18:40,159
Which one's the good bottle?
1327
01:18:40,160 --> 01:18:42,040
Course. Child's play.
1328
01:18:43,080 --> 01:18:44,360
Well, which one, then?
1329
01:18:46,000 --> 01:18:47,439
Which one would you
have picked?
1330
01:18:47,440 --> 01:18:50,080
Just so I know whether
I could have beaten you.
1331
01:18:51,800 --> 01:18:53,399
Come on!
1332
01:18:53,400 --> 01:18:55,040
Play the game.
1333
01:19:09,040 --> 01:19:10,280
Oh!
1334
01:19:11,360 --> 01:19:12,920
Interesting.
1335
01:19:21,720 --> 01:19:23,560
So what do you think?
1336
01:19:24,440 --> 01:19:25,840
Shall we?
1337
01:19:28,680 --> 01:19:30,680
Really. What do you think?
1338
01:19:32,880 --> 01:19:34,160
Can you beat me?
1339
01:19:36,880 --> 01:19:38,960
Are you clever enough,
1340
01:19:39,680 --> 01:19:41,160
to bet your life?
1341
01:19:53,480 --> 01:19:54,640
Sherlock!
1342
01:19:57,200 --> 01:19:58,800
I bet you get bored,
don't you?
1343
01:20:00,160 --> 01:20:01,440
I know you do.
1344
01:20:02,400 --> 01:20:03,480
A man like you.
1345
01:20:04,760 --> 01:20:07,079
So clever.
1346
01:20:07,080 --> 01:20:10,600
But what's the point
of being clever
if you can't prove it?
1347
01:20:12,160 --> 01:20:13,680
Still the addict.
1348
01:20:15,440 --> 01:20:18,880
But this, this is what
you're really addicted to.
1349
01:20:21,360 --> 01:20:22,560
You'll do anything...
1350
01:20:24,120 --> 01:20:27,280
Anything at all,
to stop being bored.
1351
01:20:30,000 --> 01:20:31,600
You're not bored now, are ya?
1352
01:20:32,440 --> 01:20:33,839
Isn't it good?
1353
01:20:49,400 --> 01:20:50,759
Was I right?
1354
01:20:50,760 --> 01:20:52,639
I was, wasn't I?
1355
01:20:52,640 --> 01:20:53,840
Did I get it right?
1356
01:20:58,040 --> 01:21:00,240
Okay. Tell me this.
1357
01:21:01,960 --> 01:21:04,639
Your sponsor. Who was it?
1358
01:21:04,640 --> 01:21:06,520
The one who told you about me,
my fan.
1359
01:21:07,040 --> 01:21:08,240
I want a name.
1360
01:21:08,600 --> 01:21:10,279
No.
1361
01:21:10,280 --> 01:21:13,079
You're dying, but there's
still time to hurt you.
1362
01:21:13,080 --> 01:21:14,200
Give me a name.
1363
01:21:18,760 --> 01:21:21,080
A name! Now.
1364
01:21:23,200 --> 01:21:24,439
The name!
1365
01:21:24,440 --> 01:21:27,360
Moriarty!
1366
01:21:50,000 --> 01:21:52,679
Why have I got this blanket?
They keep putting
this blanket on me.
1367
01:21:52,680 --> 01:21:54,919
- Yeah, it's for shock.
- I'm not in shock.
1368
01:21:54,920 --> 01:21:57,120
Yeah, but some of the guys
want to take photographs.
1369
01:21:59,080 --> 01:22:00,839
So, the shooter. No sign?
1370
01:22:00,840 --> 01:22:02,599
Cleared off
before we got here.
1371
01:22:02,600 --> 01:22:04,799
But a guy like that would
have had enemies, I suppose.
1372
01:22:04,800 --> 01:22:06,440
One of them could have
been following him, but...
1373
01:22:07,800 --> 01:22:09,000
We've got nothing to go on.
1374
01:22:09,800 --> 01:22:11,480
Oh, I wouldn't say that.
1375
01:22:13,400 --> 01:22:15,199
Okay. Give me.
1376
01:22:15,200 --> 01:22:17,839
The bullet they just dug out
of the wall's from a handgun.
1377
01:22:17,840 --> 01:22:19,719
A kill shot over
that distance,
that kind of a weapon.
1378
01:22:19,720 --> 01:22:20,959
That's a crack shot
we're looking for.
1379
01:22:20,960 --> 01:22:22,959
But not just a marksman,
a fighter.
1380
01:22:22,960 --> 01:22:25,999
His hands couldn't have
shaken at all, so clearly
he's acclimatised to violence.
1381
01:22:26,000 --> 01:22:29,879
He didn't fire until I was
in immediate danger, though,
so strong moral principle.
1382
01:22:29,880 --> 01:22:33,280
You're looking for a man
probably with a history
of military service,
1383
01:22:34,080 --> 01:22:35,160
and nerves of steel...
1384
01:22:41,800 --> 01:22:43,559
Actually, do you know what?
Ignore me.
1385
01:22:43,560 --> 01:22:45,079
- Sorry?
- Ignore all of that.
1386
01:22:45,080 --> 01:22:47,519
It's just the, er,
the shock talking.
1387
01:22:47,520 --> 01:22:48,719
Where are you going?
1388
01:22:48,720 --> 01:22:50,679
I just need to
talk about the rent.
1389
01:22:50,680 --> 01:22:52,319
- I've still got questions.
- What now?
1390
01:22:52,320 --> 01:22:54,159
I'm in shock,
look, I've got a blanket.
1391
01:22:54,160 --> 01:22:55,399
Sherlock!
1392
01:22:55,400 --> 01:22:58,239
And, I just caught you
a serial killer.
1393
01:22:58,240 --> 01:22:59,360
More or less.
1394
01:23:02,160 --> 01:23:03,399
Okay.
1395
01:23:03,400 --> 01:23:06,160
We'll pull you in tomorrow,
off you go.
1396
01:23:12,920 --> 01:23:16,599
Erm, Sergeant Donovan
has just been
explaining everything.
1397
01:23:16,600 --> 01:23:17,680
The two pills.
1398
01:23:19,600 --> 01:23:21,560
Dreadful business, isn't it?
Dreadful.
1399
01:23:22,800 --> 01:23:24,959
Good shot.
1400
01:23:24,960 --> 01:23:27,199
Yes. Yes, must have been.
Through that window.
1401
01:23:27,200 --> 01:23:28,280
Well, you'd know.
1402
01:23:30,640 --> 01:23:32,599
Need to get the powder burns
out of your fingers.
1403
01:23:32,600 --> 01:23:34,199
I don't suppose
you'd serve time for this,
1404
01:23:34,200 --> 01:23:35,719
but let's avoid
the court case.
1405
01:23:37,160 --> 01:23:38,439
Are you all right?
1406
01:23:38,440 --> 01:23:39,879
Yes, of course I'm all right.
1407
01:23:39,880 --> 01:23:41,280
- Well, you have just
killed a man.
- Yes.
1408
01:23:45,000 --> 01:23:46,360
That's true, isn't it?
1409
01:23:47,960 --> 01:23:49,600
But he wasn't a very nice man.
1410
01:23:51,320 --> 01:23:52,799
No. No, he wasn't,
really, was he?
1411
01:23:52,800 --> 01:23:54,479
Frankly a bloody awful cabbie.
1412
01:23:56,280 --> 01:23:58,439
That's true,
he was a bad cabbie.
1413
01:23:58,440 --> 01:24:00,839
You should have seen the route
he took us to get here.
1414
01:24:00,840 --> 01:24:03,519
Stop it! We can't giggle,
it's a crime scene. Stop it.
1415
01:24:03,520 --> 01:24:06,079
- Well, you're the one
who shot him.
- Keep your voice down.
1416
01:24:06,080 --> 01:24:07,719
Sorry, it's just, erm,
nerves, I think.
1417
01:24:07,720 --> 01:24:10,079
Sorry.
1418
01:24:10,080 --> 01:24:12,319
You were gonna take
that damn pill, weren't you?
1419
01:24:12,320 --> 01:24:14,479
Course I wasn't.
1420
01:24:14,480 --> 01:24:16,640
Biding my time.
Knew you'd turn up.
1421
01:24:17,440 --> 01:24:19,079
No, you didn't.
1422
01:24:19,080 --> 01:24:20,599
That's how you
get your kicks, isn't it?
1423
01:24:20,600 --> 01:24:22,079
You risk your life
to prove you're clever.
1424
01:24:22,080 --> 01:24:24,080
- Why would I do that?
- Because you're an idiot.
1425
01:24:26,400 --> 01:24:27,520
Dinner?
1426
01:24:28,040 --> 01:24:29,719
Starving.
1427
01:24:29,720 --> 01:24:32,039
End of Baker Street
there's a good Chinese.
Stays open till 2:00.
1428
01:24:32,040 --> 01:24:34,959
You can tell
a good Chinese by the bottom
third of the door handle.
1429
01:24:34,960 --> 01:24:38,559
Sherlock. That's him,
that's the man I was
talking to you about.
1430
01:24:38,560 --> 01:24:41,359
I know exactly who that is.
1431
01:24:41,360 --> 01:24:44,079
So... Another case cracked.
1432
01:24:44,080 --> 01:24:46,359
How very public-spirited.
1433
01:24:46,360 --> 01:24:48,560
Though that's never really
your motivation, is it?
1434
01:24:49,480 --> 01:24:51,239
What are you doing here?
1435
01:24:51,240 --> 01:24:52,919
As ever,
I'm concerned about you.
1436
01:24:52,920 --> 01:24:55,319
Yes, I've been hearing
about your "concern."
1437
01:24:55,320 --> 01:24:57,159
Always so aggressive.
1438
01:24:57,160 --> 01:24:59,959
Did it never occur to you
that you and I belong
on the same side?
1439
01:24:59,960 --> 01:25:02,319
Oddly enough, no.
1440
01:25:02,320 --> 01:25:05,279
We have more in common
than you'd like to believe.
1441
01:25:05,280 --> 01:25:08,079
This petty feud between us
is simply childish.
1442
01:25:08,080 --> 01:25:09,839
People will suffer.
1443
01:25:09,840 --> 01:25:11,800
And you know how it always
upset Mummy.
1444
01:25:13,320 --> 01:25:14,799
I upset her?
1445
01:25:14,800 --> 01:25:15,920
Me?
1446
01:25:17,200 --> 01:25:19,399
It wasn't me that upset her,
Mycroft.
1447
01:25:19,400 --> 01:25:20,959
No. No, wait...
1448
01:25:20,960 --> 01:25:22,279
Mummy? Who's Mummy?
1449
01:25:22,280 --> 01:25:24,479
Mother. Our mother.
1450
01:25:24,480 --> 01:25:26,759
This is my brother, Mycroft.
1451
01:25:26,760 --> 01:25:28,240
Putting on weight again?
1452
01:25:29,240 --> 01:25:30,679
Losing it, in fact.
1453
01:25:30,680 --> 01:25:31,799
He's your brother?
1454
01:25:31,800 --> 01:25:33,600
Of course he's my brother.
1455
01:25:34,720 --> 01:25:36,200
- So he's not...
- Not what?
1456
01:25:37,920 --> 01:25:40,799
I don't know.
Criminal mastermind?
1457
01:25:40,800 --> 01:25:42,199
Close enough.
1458
01:25:42,200 --> 01:25:43,679
For goodness' sake.
1459
01:25:43,680 --> 01:25:45,959
I occupy a minor position
in the British government.
1460
01:25:45,960 --> 01:25:47,439
He is the British government,
1461
01:25:47,440 --> 01:25:49,599
when he's not too busy being
the British secret service
1462
01:25:49,600 --> 01:25:52,319
or the CIA
on a freelance basis.
1463
01:25:52,320 --> 01:25:54,039
Good evening, Mycroft.
1464
01:25:54,040 --> 01:25:55,799
Try not to start a war
before I get home,
1465
01:25:55,800 --> 01:25:57,320
you know what it does
for the traffic.
1466
01:26:00,440 --> 01:26:02,679
So, when you say
you're concerned about him,
1467
01:26:02,680 --> 01:26:04,239
you actually are concerned?
1468
01:26:04,240 --> 01:26:06,439
Yes, of course.
1469
01:26:06,440 --> 01:26:09,079
I mean, it actually is
a childish feud?
1470
01:26:09,080 --> 01:26:11,479
He's always been so resentful.
1471
01:26:11,480 --> 01:26:13,320
You can imagine
the Christmas dinners.
1472
01:26:13,800 --> 01:26:14,919
Yeah.
1473
01:26:14,920 --> 01:26:16,560
No... God, no.
1474
01:26:18,040 --> 01:26:19,679
I'd better, erm...
1475
01:26:19,680 --> 01:26:20,760
Hello, again.
1476
01:26:21,960 --> 01:26:23,239
Hello.
1477
01:26:23,240 --> 01:26:25,240
We met earlier on
this evening.
1478
01:26:26,160 --> 01:26:27,319
Oh!
1479
01:26:27,320 --> 01:26:28,639
Okay. Goodnight.
1480
01:26:28,640 --> 01:26:30,120
Goodnight, Dr Watson.
1481
01:26:32,160 --> 01:26:33,879
- So, dim sum.
- Mmm!
1482
01:26:33,880 --> 01:26:35,599
I can always predict
the fortune cookies.
1483
01:26:35,600 --> 01:26:36,759
- No, you can't.
- Almost can.
1484
01:26:36,760 --> 01:26:38,639
- You did get shot, though.
- Sorry?
1485
01:26:38,640 --> 01:26:40,359
In Afghanistan.
There was an actual wound.
1486
01:26:40,360 --> 01:26:43,039
- Oh. Yeah, shoulder.
- Shoulder! I thought so.
1487
01:26:43,040 --> 01:26:44,359
- No, you didn't.
- The left one.
1488
01:26:44,360 --> 01:26:46,359
- Lucky guess.
- I never guess.
1489
01:26:46,360 --> 01:26:47,919
Yes, you do.
1490
01:26:47,920 --> 01:26:50,479
- What are you so happy about?
- Moriarty.
1491
01:26:50,480 --> 01:26:53,320
- What's Moriarty?
- I've absolutely no idea.
1492
01:26:55,520 --> 01:26:57,999
Sir, shall we go?
1493
01:26:58,000 --> 01:27:00,559
Interesting,
that soldier fellow.
1494
01:27:00,560 --> 01:27:02,240
He could be the making
of my brother,
1495
01:27:03,600 --> 01:27:06,239
or make him worse than ever.
1496
01:27:06,240 --> 01:27:09,080
Either way, we'd better
upgrade their
surveillance status.
1497
01:27:09,880 --> 01:27:11,799
Grade three active.
1498
01:27:11,800 --> 01:27:13,440
Sorry, sir, whose status?
1499
01:27:15,680 --> 01:27:18,440
Sherlock Holmes,
and Dr Watson.
112520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.