Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,125 --> 00:00:51,958
READ MY LIPS
4
00:02:09,417 --> 00:02:11,042
SEDIM. Can I help you?
5
00:02:13,125 --> 00:02:14,917
Hold on, I'll see.
6
00:02:19,792 --> 00:02:21,458
It's Andreux from Stelmex.
7
00:02:22,625 --> 00:02:23,583
Sorry?
8
00:02:24,417 --> 00:02:27,750
I didn't quite hear.
Could you say that again?
9
00:02:31,375 --> 00:02:32,417
Just a moment.
10
00:02:33,750 --> 00:02:35,000
SEDIM. Can I help you?
11
00:02:35,250 --> 00:02:37,417
He's just taken a call.
12
00:02:37,667 --> 00:02:40,167
Shall I ask him to call you back?
13
00:02:56,750 --> 00:02:58,042
I'll put you through.
14
00:04:20,833 --> 00:04:22,250
Bastard!
15
00:04:47,542 --> 00:04:49,625
Yes, sir. I'll be right in.
16
00:05:53,792 --> 00:05:57,667
Feeling better?
17
00:05:57,708 --> 00:06:03,750
What's the matter? Are you ill?
18
00:06:03,792 --> 00:06:06,000
Sorry, sir.
19
00:06:06,042 --> 00:06:08,333
I don't know what came over me.
20
00:06:08,375 --> 00:06:12,500
Why not take a few days off?
21
00:06:12,542 --> 00:06:14,000
Not now.
22
00:06:14,042 --> 00:06:17,708
Not now?
You prefer when you're rested?
23
00:06:17,750 --> 00:06:22,125
I have so much paperwork,
the Chesnais site about to start...
24
00:06:22,167 --> 00:06:26,500
Could you use some help?
25
00:06:26,542 --> 00:06:27,583
Help?
26
00:06:29,417 --> 00:06:31,500
Why, is there anything wrong?
27
00:06:32,292 --> 00:06:33,083
No,
28
00:06:33,625 --> 00:06:35,958
everything's fine.
29
00:06:36,500 --> 00:06:38,375
I'm suggesting we hire someone.
30
00:06:42,875 --> 00:06:44,208
To replace me?
31
00:06:44,875 --> 00:06:47,125
Not replace you. Help you.
32
00:06:47,375 --> 00:06:50,958
An extra person.
An assistant, if you like.
33
00:06:51,583 --> 00:06:55,750
Trainees are cheap.
We'd even save on messengers.
34
00:06:57,750 --> 00:06:59,292
What kind of work?
35
00:07:00,625 --> 00:07:02,125
Secretarial.
36
00:07:02,375 --> 00:07:04,542
To help me. I'm a secretary.
37
00:07:05,667 --> 00:07:07,375
Secretarial Assistant.
38
00:07:11,500 --> 00:07:13,500
- Preferably male.
- Sorry?
39
00:07:15,042 --> 00:07:16,208
A man would be best.
40
00:07:16,500 --> 00:07:17,500
We can't do that.
41
00:07:17,750 --> 00:07:20,667
The Employment Office
can't specify gender.
42
00:07:21,167 --> 00:07:23,833
Discrimination is against the law.
43
00:07:24,083 --> 00:07:25,042
I see.
44
00:07:26,667 --> 00:07:27,750
What age?
45
00:07:30,917 --> 00:07:32,375
25-30.
46
00:07:35,125 --> 00:07:36,417
Make that 25.
47
00:07:40,583 --> 00:07:41,458
What else?
48
00:07:42,208 --> 00:07:46,167
He should be friendly,
not too tall, nice hands...
49
00:07:49,042 --> 00:07:50,708
You mean well-groomed?
50
00:07:52,083 --> 00:07:53,792
Yes. Well-groomed.
51
00:08:38,375 --> 00:08:40,917
It doesn't work. Oh yes.
52
00:08:46,250 --> 00:08:49,250
Sorry! Had a rush job
blow-drying a real cow.
53
00:08:54,708 --> 00:08:57,083
There's a jar
and a bottle in the bag.
54
00:08:57,417 --> 00:09:00,125
If she won't eat,
just give her the bottle.
55
00:09:00,375 --> 00:09:01,500
OK?
56
00:09:03,250 --> 00:09:04,167
Bye.
57
00:09:04,625 --> 00:09:05,792
You know him?
58
00:09:06,042 --> 00:09:07,750
No, why? Because he's deaf?
59
00:09:08,042 --> 00:09:10,375
He said hi. Something bugging you?
60
00:09:10,625 --> 00:09:11,958
No, I'm OK.
61
00:09:13,458 --> 00:09:14,583
What are you doing tonight?
62
00:09:14,958 --> 00:09:17,875
Girls' night out.
With Sophie and Arielle, you know?
63
00:09:18,083 --> 00:09:19,583
- Who?
- Sophie and Arielle.
64
00:09:21,083 --> 00:09:22,250
I don't know them.
65
00:09:22,500 --> 00:09:25,958
Then Sophie has a date
at a salsa club. I may tag along.
66
00:09:26,208 --> 00:09:28,875
Are things OK with Jean-Francois?
67
00:09:29,917 --> 00:09:32,000
He has work problems but we don't talk.
68
00:09:32,542 --> 00:09:33,833
For all I care.
69
00:09:34,333 --> 00:09:37,417
I feel dead.
Six months without sex.
70
00:09:39,042 --> 00:09:40,917
I can't stand him touching me.
71
00:09:41,125 --> 00:09:42,417
Not that he tries.
72
00:09:45,292 --> 00:09:46,792
But it bugs me,
73
00:09:47,250 --> 00:09:49,708
just knowing
he's thinking about it.
74
00:09:51,042 --> 00:09:53,292
Living together is complicated.
75
00:09:54,917 --> 00:09:56,417
Too hot?
76
00:10:37,625 --> 00:10:38,792
Paula...
77
00:10:39,208 --> 00:10:40,958
Little sweetie-pie...
78
00:11:01,208 --> 00:11:03,292
Carla, there's a messenger for you.
79
00:11:03,542 --> 00:11:04,708
I'm coming.
80
00:11:07,708 --> 00:11:08,833
Excuse me.
81
00:11:11,208 --> 00:11:12,625
SEDIM, can I help you?
82
00:11:15,083 --> 00:11:18,083
Mr. Quentin's out.
Can I take a message?
83
00:11:19,458 --> 00:11:23,292
I know all about it.
Mr. Douze's new zoning proposal.
84
00:11:24,750 --> 00:11:27,000
Yes, Mr. Millet's lawyer.
85
00:11:28,750 --> 00:11:30,125
I'll hold.
86
00:11:30,458 --> 00:11:31,375
Envelope.
87
00:11:35,458 --> 00:11:38,500
I'll find out
and call you this afternoon.
88
00:11:40,458 --> 00:11:41,458
Slip.
89
00:11:42,083 --> 00:11:43,125
What slip?
90
00:11:43,708 --> 00:11:45,250
To sign.
91
00:11:45,625 --> 00:11:47,500
I've got nothing to sign.
92
00:11:47,792 --> 00:11:48,750
What?
93
00:11:49,000 --> 00:11:50,667
I've got no slip.
94
00:11:50,958 --> 00:11:53,542
- Who sent you?
- The Employment Office.
95
00:11:53,833 --> 00:11:55,792
I'm Paul Angeli.
96
00:11:56,083 --> 00:11:57,375
For the training job.
97
00:11:57,833 --> 00:11:58,875
I see.
98
00:11:59,583 --> 00:12:01,042
- I'm still here.
- Wrong place?
99
00:12:01,333 --> 00:12:02,458
No, right place.
100
00:12:03,000 --> 00:12:05,125
OK, thanks. Goodbye.
101
00:12:05,792 --> 00:12:08,833
I asked them to call
before sending somebody.
102
00:12:09,125 --> 00:12:11,625
They never told me.
Do I sign something?
103
00:12:11,875 --> 00:12:14,542
No, my mistake.
Don't worry about it.
104
00:12:14,833 --> 00:12:16,542
Let's go to a cafe.
105
00:12:17,042 --> 00:12:18,208
No problem.
106
00:12:20,333 --> 00:12:20,958
So...
107
00:12:22,500 --> 00:12:24,042
You can type?
108
00:12:25,208 --> 00:12:26,375
Sure.
109
00:12:28,917 --> 00:12:31,458
- And use a computer?
- Yeah.
110
00:12:36,042 --> 00:12:37,625
Make photocopies?
111
00:12:37,917 --> 00:12:39,792
No sweat. I've done loads.
112
00:12:40,375 --> 00:12:42,375
Have you worked with spreadsheets?
113
00:12:45,208 --> 00:12:46,375
Spreadsheets...
114
00:12:46,625 --> 00:12:48,042
For calculations.
115
00:12:48,292 --> 00:12:50,250
Sure, loads of spreadsheets.
116
00:12:50,500 --> 00:12:52,667
For calculations, I'm...
117
00:12:53,417 --> 00:12:54,542
I'm good.
118
00:12:55,583 --> 00:12:56,667
What programs?
119
00:12:58,083 --> 00:13:00,625
Funny, I can't remember.
120
00:13:02,625 --> 00:13:04,125
The programs...
121
00:13:04,417 --> 00:13:06,625
the usual programs.
122
00:13:07,417 --> 00:13:09,167
German ones, maybe?
123
00:13:09,458 --> 00:13:11,042
You haven't worked
for two years.
124
00:13:19,750 --> 00:13:20,958
Why not?
125
00:13:21,250 --> 00:13:23,417
Why not? I was in Fleury.
126
00:13:23,708 --> 00:13:24,958
Fleury?
127
00:13:29,250 --> 00:13:32,667
I was in Fleury. Doing time.
128
00:13:33,750 --> 00:13:35,292
What kind of time?
129
00:13:35,917 --> 00:13:37,583
Time Magazine.
130
00:13:39,208 --> 00:13:41,792
I was in jail!
Are you shitting me?
131
00:13:47,083 --> 00:13:48,667
You were in prison?
132
00:13:50,042 --> 00:13:52,583
The Employment Office
didn't tell you?
133
00:13:54,958 --> 00:13:56,458
OK, I get it.
134
00:13:57,750 --> 00:13:58,875
I just...
135
00:14:02,958 --> 00:14:05,542
You know how parole works?
136
00:14:08,375 --> 00:14:11,042
I have to see you
every week for six months.
137
00:14:11,333 --> 00:14:15,375
You miss one time,
you better have a good excuse.
138
00:14:15,625 --> 00:14:19,917
You miss twice, forget about excuses,
you're back inside.
139
00:14:20,292 --> 00:14:21,375
That clear?
140
00:14:25,333 --> 00:14:26,333
Yeah.
141
00:14:27,000 --> 00:14:28,875
You have anything to say?
142
00:14:31,500 --> 00:14:32,542
Like what?
143
00:14:33,125 --> 00:14:34,292
I don't know.
144
00:14:34,917 --> 00:14:37,000
About yourself. Got any plans?
145
00:14:40,500 --> 00:14:41,292
No.
146
00:14:41,625 --> 00:14:45,208
The office opens at 8:.30.
I normally get here at 8.
147
00:14:45,833 --> 00:14:47,000
Hello, Mrs. Renee.
148
00:14:47,833 --> 00:14:49,625
First thing,
go around the offices.
149
00:14:50,417 --> 00:14:53,292
Outgoing mail, you bring to me.
150
00:14:53,542 --> 00:14:58,083
- Outgoing male, me?
- Outgoing letters to put in the mail.
151
00:14:58,417 --> 00:15:02,958
Check the stocks of paper,
toner levels and plotter inks.
152
00:15:03,208 --> 00:15:05,292
Bring all incoming faxes to me.
153
00:15:06,625 --> 00:15:09,167
Stationery is here.
154
00:15:09,833 --> 00:15:13,125
Equipment supplies are here.
Ink, paper, etc.
155
00:15:14,583 --> 00:15:16,792
Got that
or should I write it down?
156
00:15:17,042 --> 00:15:18,667
No problem.
157
00:15:23,875 --> 00:15:24,833
Another thing...
158
00:15:25,083 --> 00:15:28,583
If anyone else
asks you to do anything, say yes.
159
00:15:29,625 --> 00:15:32,125
Even if you don't know how,
say yes.
160
00:15:32,875 --> 00:15:34,750
Ask me and I'll show you.
161
00:15:35,000 --> 00:15:36,250
Mr. Morel?
162
00:15:36,750 --> 00:15:39,625
This is Paul Angeli,
our new trainee.
163
00:15:39,875 --> 00:15:41,333
He was at Rank Xerox.
164
00:15:41,708 --> 00:15:42,625
Glad to meet you.
165
00:15:42,958 --> 00:15:45,500
- My coffee coming?
- It's on your desk.
166
00:15:46,083 --> 00:15:47,625
Why did you say that?
167
00:15:48,292 --> 00:15:50,292
What would you rather I said?
168
00:15:51,042 --> 00:15:52,708
You'll have to wear a tie.
169
00:15:54,708 --> 00:15:56,792
- Where'd you get the clothes?
- At the hostel.
170
00:15:57,792 --> 00:15:59,167
Shoes are a bit big...
171
00:16:01,125 --> 00:16:03,625
- What's your size?
- 11.
172
00:16:04,250 --> 00:16:06,375
I'll see if I have some.
173
00:16:07,250 --> 00:16:08,417
You know how to type?
174
00:16:09,625 --> 00:16:10,458
No.
175
00:16:10,792 --> 00:16:13,792
- How about faxes, etc.?
- I dun no either.
176
00:16:15,042 --> 00:16:16,583
- Did you tell them?
- Yeah.
177
00:16:16,917 --> 00:16:18,542
And still they hired you?
178
00:16:21,125 --> 00:16:23,500
What's so funny?
179
00:16:24,375 --> 00:16:27,833
You want me to take a shitty job
180
00:16:28,083 --> 00:16:30,292
like sweeping out a chicken factory?
181
00:16:53,375 --> 00:16:56,292
Get the blue folders and films.
182
00:16:56,667 --> 00:16:59,167
We're low on paper.
Get a new pack ready.
183
00:17:01,375 --> 00:17:02,625
Give me that.
184
00:17:17,458 --> 00:17:18,958
Don't you think that'll do?
185
00:17:19,292 --> 00:17:20,458
I'm hungry!
186
00:17:25,292 --> 00:17:27,042
Can I ask you something?
187
00:17:29,417 --> 00:17:31,417
Why were you in prison?
188
00:17:34,333 --> 00:17:36,417
Sorry, it's silly of me...
189
00:17:36,750 --> 00:17:38,667
No, it's OK.
190
00:17:41,708 --> 00:17:44,667
- You don't have to answer.
- I'll answer.
191
00:17:46,042 --> 00:17:47,375
I went down for...
192
00:17:48,125 --> 00:17:49,958
aggravated robbery
and receiving.
193
00:17:50,792 --> 00:17:53,958
- What kind of robbery?
- Aggravated and receiving.
194
00:17:54,542 --> 00:17:58,833
I did banks, cars, stickups... anything.
195
00:18:02,958 --> 00:18:06,708
Nothing too heavy. Nobody got killed.
196
00:18:07,542 --> 00:18:11,208
What's up?
Did I say something wrong?
197
00:18:11,458 --> 00:18:13,542
They're making fun of me.
198
00:18:16,292 --> 00:18:17,292
How do you know?
199
00:18:18,250 --> 00:18:19,542
I lip-read.
200
00:18:21,625 --> 00:18:23,125
I read people's lips.
201
00:18:24,458 --> 00:18:26,833
- You kidding me?
- You asked, I answered.
202
00:18:27,167 --> 00:18:31,333
- You mean you're... deaf?
- What are these? Earrings?
203
00:18:32,042 --> 00:18:35,667
- Not just kind of deaf?
- Yes, well...
204
00:18:36,292 --> 00:18:38,042
I was deaf.
Now I'm kind of deaf.
205
00:18:39,333 --> 00:18:40,833
Deaf, like deaf?
206
00:18:41,125 --> 00:18:43,458
Deaf! Can we drop it now?
207
00:18:45,833 --> 00:18:47,375
Over there, for example...
208
00:18:48,292 --> 00:18:49,625
What are they saying?
209
00:18:58,583 --> 00:18:59,917
In a nutshell...
210
00:19:06,667 --> 00:19:10,542
Keller is saying
I've done well for myself.
211
00:19:11,250 --> 00:19:14,875
A dog like me is lucky
to get a guy like you.
212
00:19:17,458 --> 00:19:21,125
Maybe I'm a good number
and they've been missing out.
213
00:19:22,250 --> 00:19:25,042
He said something else, but it's obvious.
214
00:19:30,000 --> 00:19:31,167
Do they know you...
215
00:19:35,042 --> 00:19:37,500
Have you eaten your fill?
Can we go?
216
00:19:48,500 --> 00:19:49,750
What are they fighting about?
217
00:19:50,000 --> 00:19:54,167
The work's held up by a supplier,
Lehaleur, the mayor's son-in-law.
218
00:19:55,583 --> 00:19:59,542
To get a building permit,
you have to use his company. Morel did,
219
00:20:00,000 --> 00:20:02,042
but Lehaleur wants more money.
220
00:20:02,917 --> 00:20:04,750
Off the books?
221
00:20:06,000 --> 00:20:08,208
- Is that straight?
- Is it what?
222
00:20:08,667 --> 00:20:10,667
Straight business practice?
223
00:20:12,833 --> 00:20:14,833
I only know his name is Richard.
224
00:20:15,875 --> 00:20:17,000
Richard.
225
00:20:18,125 --> 00:20:19,583
The guy from the salsa club?
226
00:20:21,625 --> 00:20:24,875
That's all I know.
It's always him that calls me.
227
00:20:25,500 --> 00:20:28,417
We meet in clubs
or go straight to hotels...
228
00:20:29,208 --> 00:20:30,500
and we fuck.
229
00:20:32,333 --> 00:20:34,333
I've never known anything like it.
230
00:20:34,792 --> 00:20:35,750
It's so...
231
00:20:36,208 --> 00:20:39,542
I want to end it but...
Two days without him, I go nuts!
232
00:20:48,500 --> 00:20:49,792
I'd never imagined it.
233
00:20:50,917 --> 00:20:51,708
What?
234
00:20:51,958 --> 00:20:53,083
Sex!
235
00:20:53,583 --> 00:20:56,042
Like that.
Being a mindless piece of meat.
236
00:20:58,917 --> 00:21:00,208
Great.
237
00:22:10,250 --> 00:22:11,958
You're already here?
238
00:22:15,375 --> 00:22:17,250
What are you doing here?
239
00:22:18,250 --> 00:22:20,167
Just checking...
240
00:23:06,500 --> 00:23:09,042
- Since when?
- What?
241
00:23:09,333 --> 00:23:11,625
Sleeping in the closet.
Since when?
242
00:23:13,750 --> 00:23:16,042
- I dun no.
- How can you not know?
243
00:23:16,958 --> 00:23:18,875
Since the beginning.
244
00:23:19,375 --> 00:23:21,458
Ever since you joined the company?
245
00:23:21,708 --> 00:23:22,708
Yeah.
246
00:23:23,750 --> 00:23:26,333
I don't understand.
Aren't you in a hostel?
247
00:23:27,167 --> 00:23:29,000
I'm locked out after 9.
248
00:23:29,292 --> 00:23:31,250
It's like jail.
I'm not going back.
249
00:23:31,583 --> 00:23:33,167
Why didn't you tell me?
250
00:23:33,542 --> 00:23:37,708
Don't pitch a fit.
I don't give a shit where I sleep.
251
00:23:37,958 --> 00:23:39,458
Don't you realize?
252
00:23:39,708 --> 00:23:41,708
If you're caught, who pays? Me!
253
00:23:41,958 --> 00:23:44,000
You'll be fired
but I'm in trouble!
254
00:23:44,250 --> 00:23:45,292
OK, sorry.
255
00:23:46,083 --> 00:23:47,625
Where did you wash?
256
00:23:49,708 --> 00:23:50,917
Here.
257
00:23:51,667 --> 00:23:53,167
You're insane.
258
00:24:00,083 --> 00:24:02,917
There's a phone.
You can put it in your name.
259
00:24:03,167 --> 00:24:05,542
Put your name on the mailbox, too.
260
00:24:07,500 --> 00:24:08,542
This is it.
261
00:24:16,292 --> 00:24:17,167
It's nice.
262
00:24:17,958 --> 00:24:19,917
Clean, light...
263
00:24:20,500 --> 00:24:22,083
It still smells like cement.
264
00:24:22,792 --> 00:24:24,000
Do you like it?
265
00:24:26,000 --> 00:24:27,500
You're sure I can stay?
266
00:24:28,292 --> 00:24:30,542
Until the building work's done.
267
00:24:31,542 --> 00:24:33,500
- How long's that?
- The work?
268
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
They say five or six months.
269
00:24:39,583 --> 00:24:41,292
Is that all you've got?
270
00:24:42,583 --> 00:24:44,125
Here's a big closet.
271
00:24:49,833 --> 00:24:51,292
These are for you.
272
00:24:53,583 --> 00:24:55,958
And... take this too.
273
00:24:56,333 --> 00:24:57,375
What is it?
274
00:24:57,750 --> 00:24:59,583
An advance on your pay.
275
00:25:04,375 --> 00:25:07,958
Weekends may be noisy.
They work around the clock.
276
00:25:08,208 --> 00:25:09,375
No water yet.
277
00:25:24,792 --> 00:25:25,958
Are you pleased?
278
00:25:34,667 --> 00:25:36,083
What's the matter?
279
00:25:59,000 --> 00:26:00,083
Goddamn it!
280
00:26:01,500 --> 00:26:03,208
Isn't that what you want?
281
00:26:05,000 --> 00:26:08,125
What are you after?
Apartment, job, money...
282
00:26:09,167 --> 00:26:11,417
What do you want?
I don't get it.
283
00:26:15,750 --> 00:26:16,833
Wait, damn it!
284
00:26:35,875 --> 00:26:39,333
The dampness and cracks
are due to a sublayer of clay.
285
00:26:39,458 --> 00:26:41,583
- Did Guibert know?
- I've no idea.
286
00:26:41,833 --> 00:26:44,583
- If so, he's not saying.
- Do we inform the client?
287
00:26:44,833 --> 00:26:48,417
That they'll need galoshes
to use their parking lot?
288
00:26:48,750 --> 00:26:51,125
Carla? Where's Le Henry?
289
00:26:51,375 --> 00:26:55,208
Stuck in Grenoble. His meeting
with the zoning office was delayed.
290
00:26:55,458 --> 00:26:56,833
He'll call you.
291
00:26:57,292 --> 00:26:59,458
Keller, where's the Flerets job at?
292
00:26:59,708 --> 00:27:02,500
All wrapped up, almost.
293
00:27:03,292 --> 00:27:06,042
I should have
the cadastral survey tomorrow.
294
00:27:06,708 --> 00:27:07,875
Let's hear it.
295
00:27:08,125 --> 00:27:12,542
I fixed everything, including
one last snag about the alignment...
296
00:27:18,292 --> 00:27:20,583
- May I speak to you, Mr. Keller?
- Sure.
297
00:27:22,667 --> 00:27:24,917
Wasn't I handling the Flerets job?
298
00:27:25,167 --> 00:27:27,417
Since then, we've lost two contracts
299
00:27:28,417 --> 00:27:31,083
and a third site's on hold
300
00:27:31,458 --> 00:27:33,875
so please,
let's each stick to our job.
301
00:27:34,208 --> 00:27:37,875
What's it to you if I see
a project through for once?
302
00:27:38,667 --> 00:27:40,583
I'm in sales, Carla.
303
00:27:40,833 --> 00:27:43,083
The name of the game
is "commission".
304
00:27:43,375 --> 00:27:44,542
I work on commission.
305
00:27:44,792 --> 00:27:47,458
Do I hassle you to take a pay cut?
306
00:27:50,333 --> 00:27:51,333
Hi, honey.
307
00:27:52,625 --> 00:27:53,708
Hang on a second.
308
00:27:54,542 --> 00:27:58,042
You want to bitch at me?
Let's go see Morel about it.
309
00:28:17,667 --> 00:28:19,292
Cool it!
310
00:28:28,792 --> 00:28:29,875
Listen.
311
00:28:31,417 --> 00:28:33,625
If you want to fire me,
I understand
312
00:28:34,500 --> 00:28:36,333
but please don't say why.
313
00:28:40,250 --> 00:28:43,708
Keller's a shit.
I was handling the Flerets project.
314
00:28:43,958 --> 00:28:48,792
Just as I'm ready to submit it,
the creep gets it back from Morel!
315
00:28:50,333 --> 00:28:53,083
For three years
I've slaved for them!
316
00:28:53,333 --> 00:28:56,042
Doing all their work,
lying to their wives!
317
00:28:56,292 --> 00:28:57,583
I've had enough!
318
00:29:08,417 --> 00:29:10,833
Can you steal the file from Keller?
319
00:29:12,125 --> 00:29:13,125
Steal the file.
320
00:29:13,375 --> 00:29:16,167
- It's nothing to you.
- I'm not stealing.
321
00:29:16,417 --> 00:29:18,250
- Why?
- You know why.
322
00:29:18,500 --> 00:29:21,958
One false move, I'm back in jail.
Don't mess me around.
323
00:29:22,208 --> 00:29:23,875
I'm not stealing anything.
324
00:29:26,417 --> 00:29:29,833
When you grabbed me yesterday,
I was scared and shocked.
325
00:29:32,417 --> 00:29:34,500
But I understand, in a way.
326
00:29:35,708 --> 00:29:38,750
You think you owe me.
You pay with what you've got.
327
00:29:40,000 --> 00:29:42,667
You got me wrong.
I don't blame you...
328
00:29:45,750 --> 00:29:48,500
but it's true, you do owe me.
329
00:29:56,042 --> 00:29:57,167
Bitch!
330
00:30:00,708 --> 00:30:02,417
You're quiet today.
331
00:30:03,625 --> 00:30:04,917
Nothing to say?
332
00:30:10,333 --> 00:30:12,042
How's the job going?
333
00:30:12,875 --> 00:30:15,250
- You're not too lost?
- It's OK.
334
00:30:18,250 --> 00:30:19,500
You're adapting?
335
00:30:19,958 --> 00:30:21,167
Yeah, I'm...
336
00:30:21,458 --> 00:30:23,375
I'm adapting.
337
00:31:08,208 --> 00:31:09,750
SEDIM, can I help you?
338
00:31:11,000 --> 00:31:12,667
Hello, Mr. Keller.
339
00:31:13,792 --> 00:31:16,042
I can't. He's in a meeting.
340
00:31:17,792 --> 00:31:18,792
All right.
341
00:31:21,458 --> 00:31:23,292
It's Mr. Keller. Very urgent.
342
00:31:24,250 --> 00:31:25,542
I'll put you through.
343
00:31:29,000 --> 00:31:29,958
You lost the file?
344
00:31:33,042 --> 00:31:34,667
Are you that stupid?
345
00:31:48,083 --> 00:31:48,833
Carla?
346
00:31:49,833 --> 00:31:51,625
Is there a copy
of the Flerets file?
347
00:31:51,875 --> 00:31:54,083
I must have the original. Why?
348
00:31:54,417 --> 00:31:56,833
Take it straight to City Hall.
349
00:31:57,625 --> 00:31:59,042
Yes, sir.
350
00:32:00,167 --> 00:32:02,583
Don't worry, Mr. Keller.
I'm on my way.
351
00:32:02,833 --> 00:32:03,917
I've got everything.
352
00:32:05,167 --> 00:32:07,167
Meet me in the bar opposite.
353
00:32:07,417 --> 00:32:08,417
See you there.
354
00:32:11,583 --> 00:32:14,667
- Could you turn it down?
- Take your aids out!
355
00:32:24,167 --> 00:32:26,417
Madam Mayor,
356
00:32:27,958 --> 00:32:30,125
members of the council,
357
00:32:31,000 --> 00:32:34,417
we're here to discuss
the city's call for bids
358
00:32:34,667 --> 00:32:38,500
to develop the district
known as "Les Flerets".
359
00:32:41,208 --> 00:32:42,625
What the fuck?
360
00:32:43,208 --> 00:32:45,875
- Where were you?
- We missed each other.
361
00:32:46,083 --> 00:32:48,458
- I was waiting in the bar!
- We looked there.
362
00:32:48,708 --> 00:32:50,208
Where's Carla?
363
00:32:50,458 --> 00:32:52,042
Miss Behm is in there.
364
00:32:53,167 --> 00:32:54,542
What's she playing at?
365
00:32:54,792 --> 00:32:56,125
Relax, it's OK.
366
00:32:56,833 --> 00:32:58,083
Everything's cool.
367
00:32:58,917 --> 00:33:02,917
The raised roof on the right
contains a machinery room
368
00:33:03,167 --> 00:33:06,500
and the ventilation system
for the parking lot.
369
00:33:06,750 --> 00:33:09,292
Our objective was to...
370
00:33:09,833 --> 00:33:11,625
Fucking bitch!
371
00:33:13,000 --> 00:33:15,208
- Get off me!
- I'll kill you!
372
00:33:15,875 --> 00:33:17,375
Now, now...
373
00:33:20,792 --> 00:33:21,833
You OK?
374
00:33:23,167 --> 00:33:24,500
I see!
375
00:33:27,708 --> 00:33:29,667
You won't get away with this.
376
00:33:30,042 --> 00:33:32,208
Morel's going to hear all about it.
377
00:33:33,333 --> 00:33:34,750
Trust me.
378
00:33:35,125 --> 00:33:37,792
Here are all the expenses
379
00:33:38,417 --> 00:33:39,375
and all...
380
00:33:40,292 --> 00:33:43,042
the commissions you've been paid
for 3 years.
381
00:33:43,375 --> 00:33:46,042
Mr. Morel will be interested.
Trust me!
382
00:33:47,667 --> 00:33:49,833
Let him go, Paul. Let's go.
383
00:33:55,958 --> 00:34:00,250
Keller has chosen to leave us,
so we'll have to share his files.
384
00:34:00,500 --> 00:34:03,167
Quentin, you can take over
Grenoble and Drancy.
385
00:34:03,417 --> 00:34:07,000
I know it's extra work,
but I see no alternative.
386
00:34:07,250 --> 00:34:09,917
Miss Behm,
can you take over Les Flerets?
387
00:34:10,542 --> 00:34:11,792
Yes, sir.
388
00:34:12,417 --> 00:34:13,958
Now, Les Mureaux.
You saw the mayor?
389
00:34:18,208 --> 00:34:19,542
It's me.
390
00:34:21,542 --> 00:34:23,083
Are you busy tonight?
391
00:34:24,208 --> 00:34:26,125
I dun no. Why?
392
00:34:28,667 --> 00:34:30,417
Like to come out with me?
393
00:34:32,958 --> 00:34:34,375
Depends. Is it work?
394
00:34:35,125 --> 00:34:37,292
Coming out with me is work?
395
00:34:40,833 --> 00:34:41,958
Well?
396
00:35:19,625 --> 00:35:20,458
Carla!
397
00:35:21,000 --> 00:35:22,750
There's a guy
at the door for you.
398
00:35:28,208 --> 00:35:29,583
Hi.
399
00:35:33,000 --> 00:35:34,750
Act like we're friends!
400
00:35:43,250 --> 00:35:44,167
Paul,
401
00:35:44,500 --> 00:35:46,042
Annie, Boubou.
402
00:35:46,375 --> 00:35:47,292
Hi Paul.
403
00:35:51,083 --> 00:35:52,333
Want a drink?
404
00:36:00,792 --> 00:36:02,167
So what is this?
405
00:36:02,792 --> 00:36:06,250
Boubou's birthday.
The girl I introduced you to.
406
00:36:08,042 --> 00:36:09,458
The short fat one?
407
00:36:09,708 --> 00:36:11,542
With the long blond hair.
408
00:36:14,083 --> 00:36:15,792
What did you tell them?
409
00:36:16,625 --> 00:36:17,792
That you're my friend.
410
00:36:18,333 --> 00:36:19,458
Do you mind?
411
00:36:22,875 --> 00:36:25,292
- What kind of friend?
- I didn't specify.
412
00:36:31,542 --> 00:36:32,875
What do we do?
413
00:36:33,167 --> 00:36:35,625
I don't know. Talk, drink.
414
00:36:36,583 --> 00:36:37,958
Same as everybody.
415
00:36:39,917 --> 00:36:42,500
- You don't want to dance?
- I can't dance.
416
00:36:43,542 --> 00:36:45,833
- I can show you.
- No! Not here.
417
00:36:52,083 --> 00:36:53,458
Can you take my hand?
418
00:37:05,375 --> 00:37:08,667
- Do we get to smooch?
- No, this'll do fine.
419
00:37:09,458 --> 00:37:10,667
This'll do.
420
00:37:33,542 --> 00:37:36,083
- How will you get home?
- Subway.
421
00:37:37,083 --> 00:37:40,042
- I'm taking a cab. Want a ride?
- No need.
422
00:37:40,458 --> 00:37:41,792
See you tomorrow, then.
423
00:38:30,500 --> 00:38:32,917
- Jeanne!
- Hi, Pierre. You OK?
424
00:38:33,833 --> 00:38:34,792
No.
425
00:38:35,292 --> 00:38:36,500
I'm worried.
426
00:38:36,792 --> 00:38:39,542
Odile's not back.
Have you seen her today?
427
00:38:39,792 --> 00:38:43,208
No. Not since yesterday,
at the supermarket.
428
00:38:45,042 --> 00:38:46,708
Didn't she come home last night?
429
00:38:46,958 --> 00:38:48,458
The kitchen light was on.
430
00:38:48,708 --> 00:38:51,167
Yes, but she was out.
431
00:38:51,542 --> 00:38:52,708
Forget it.
432
00:39:02,208 --> 00:39:03,417
Is Paul Angeli there?
433
00:39:03,625 --> 00:39:04,958
Yes. Who's calling?
434
00:39:27,500 --> 00:39:29,125
I'd like to see Paul Angeli.
435
00:39:30,208 --> 00:39:31,542
I'll tell him.
436
00:39:31,750 --> 00:39:32,833
Thanks.
437
00:39:38,458 --> 00:39:40,917
Paul? Somebody's here for you.
438
00:39:41,875 --> 00:39:44,917
Somebody's here for you.
See you in the canteen?
439
00:40:32,708 --> 00:40:34,042
Help me, damn it!
440
00:40:35,833 --> 00:40:36,875
Help me.
441
00:40:48,958 --> 00:40:50,000
Can't stay here.
442
00:40:50,250 --> 00:40:51,500
You can't stay here.
443
00:40:51,792 --> 00:40:52,833
Go in there.
444
00:40:53,458 --> 00:40:54,792
Lock the door.
445
00:41:10,125 --> 00:41:11,667
You owe how much?
446
00:41:12,292 --> 00:41:14,083
- Seventy.
- Seventy what?
447
00:41:14,333 --> 00:41:15,833
Seventy Gs. 70,000.
448
00:41:16,083 --> 00:41:18,500
70,000 francs! That's enormous!
449
00:41:23,750 --> 00:41:26,583
- Who's this Marchand?
- I dun no.
450
00:41:26,833 --> 00:41:29,083
You owe 70,000
to a man you don't know?
451
00:41:53,875 --> 00:41:57,583
I borrowed it 3 years ago
from a guy named Villard.
452
00:41:58,625 --> 00:42:00,958
He had a nightclub.
He sold it to Marchand.
453
00:42:01,708 --> 00:42:05,792
I never met Marchand. I only know
he wants his bread tomorrow.
454
00:42:06,125 --> 00:42:08,708
If you don't have it,
what can he do?
455
00:42:11,125 --> 00:42:12,167
Yeah, right.
456
00:42:14,208 --> 00:42:15,500
How about you?
457
00:42:16,833 --> 00:42:19,083
- Do you have any?
- What?
458
00:42:20,375 --> 00:42:22,792
Money? No, I don't have any.
459
00:42:23,042 --> 00:42:24,125
Sure?
460
00:42:25,875 --> 00:42:27,583
I don't, I swear.
461
00:42:30,958 --> 00:42:34,083
- I need the afternoon off.
- What will you do?
462
00:42:35,458 --> 00:42:36,500
I don't know. Jesus!
463
00:42:41,083 --> 00:42:42,375
What's that look for?
464
00:42:42,667 --> 00:42:44,625
Can you help me? No. So.
465
00:44:05,083 --> 00:44:06,250
Isn't Paul here?
466
00:44:07,500 --> 00:44:08,750
I'll do it.
467
00:44:09,292 --> 00:44:10,292
Good afternoon.
468
00:44:10,958 --> 00:44:13,167
Could I see Paul Angeli please?
469
00:44:13,542 --> 00:44:14,583
Your name?
470
00:44:14,917 --> 00:44:16,125
Mr. Masson.
471
00:44:18,625 --> 00:44:20,667
You're his... parole officer?
472
00:44:22,125 --> 00:44:23,667
He told you about me?
473
00:44:25,333 --> 00:44:26,708
You're Carla?
474
00:44:27,042 --> 00:44:27,917
Miss Carla?
475
00:44:29,333 --> 00:44:31,000
He told you about me too?
476
00:44:32,417 --> 00:44:35,458
He didn't check in this morning.
I was worried.
477
00:44:36,583 --> 00:44:38,500
That's too bad!
I sent him on a job.
478
00:44:40,917 --> 00:44:41,917
Does it matter?
479
00:44:42,167 --> 00:44:44,125
Not checking in, yes.
480
00:44:44,792 --> 00:44:47,083
- He didn't even call.
- It's my fault.
481
00:44:47,333 --> 00:44:50,542
A rush job came in last night.
We couldn't wait.
482
00:44:57,500 --> 00:45:01,625
Mr. Masson was expecting you.
I wouldn't have sent you out.
483
00:45:05,542 --> 00:45:07,167
Send these faxes and print
484
00:45:07,708 --> 00:45:09,458
the plans for the Drancy site.
485
00:45:09,792 --> 00:45:10,750
And this...
486
00:45:11,000 --> 00:45:12,542
May I have a word with him?
487
00:45:13,250 --> 00:45:14,458
Of course.
488
00:45:15,875 --> 00:45:16,708
Paul,
489
00:45:17,333 --> 00:45:18,667
use your office.
490
00:45:31,667 --> 00:45:33,083
Look, we have a deal.
491
00:45:34,292 --> 00:45:36,542
You check in at the agreed times.
492
00:45:36,792 --> 00:45:38,625
Where the hell were you?
493
00:45:38,958 --> 00:45:40,875
- Is went to see him.
- Who?
494
00:45:41,125 --> 00:45:43,375
Marchand, the nightclub owner.
495
00:45:43,875 --> 00:45:45,708
He asked for his money.
496
00:45:45,958 --> 00:45:47,792
I said I didn't have it.
497
00:45:48,042 --> 00:45:50,042
He asked if I had any ideas.
498
00:45:50,292 --> 00:45:53,125
I said I just got out, I'm broke,
499
00:45:53,750 --> 00:45:55,042
He said he had an idea.
500
00:45:56,125 --> 00:45:57,375
I asked what.
501
00:45:58,042 --> 00:45:59,417
He said...
502
00:45:59,833 --> 00:46:05,708
"Work for me till you pay me off.
You'll get free food and tips,"
503
00:46:05,958 --> 00:46:07,375
What did you say?
504
00:46:07,667 --> 00:46:08,875
What could I say?
505
00:46:10,292 --> 00:46:12,000
How will you cope?
506
00:46:12,625 --> 00:46:14,500
Working here and there?
507
00:46:14,750 --> 00:46:17,333
I can't. I thought you realized.
508
00:46:17,583 --> 00:46:20,167
I can't do both.
I have to leave here.
509
00:46:21,125 --> 00:46:22,750
Besides, it isn't working out.
510
00:46:23,000 --> 00:46:25,667
- What isn't?
- Me, here.
511
00:46:26,417 --> 00:46:28,083
It's not my thing.
512
00:46:29,125 --> 00:46:32,083
That's not true!
It's working well.
513
00:46:32,333 --> 00:46:34,167
You're doing fine
and making progress.
514
00:46:34,417 --> 00:46:38,000
I'm not.
I told you I don't give a shit.
515
00:46:38,500 --> 00:46:41,167
Don't sweat it. I have no choice.
516
00:46:41,625 --> 00:46:43,250
Have you told Masson?
517
00:46:44,083 --> 00:46:45,250
No.
518
00:46:46,375 --> 00:46:50,792
He'd freak if he knew I was working
for a guy like Marchand.
519
00:46:54,750 --> 00:46:56,250
You write him a letter,
520
00:46:58,417 --> 00:46:59,875
tell him I wasn't up to it.
521
00:47:00,208 --> 00:47:01,583
He won't be surprised.
522
00:47:01,833 --> 00:47:05,167
I'll say I'm looking for another job.
523
00:47:07,125 --> 00:47:08,667
On the other hand...
524
00:47:08,917 --> 00:47:12,375
If I could stay in the studio
for a while...
525
00:47:14,667 --> 00:47:18,167
Could I keep the keys
for a couple more weeks?
526
00:47:18,417 --> 00:47:21,292
I have a meeting. Wait here.
527
00:47:31,375 --> 00:47:33,292
Let him handle the alderman.
528
00:47:33,542 --> 00:47:36,083
If in doubt, call my cell phone.
529
00:48:14,417 --> 00:48:15,625
Oh, it's you.
530
00:48:17,000 --> 00:48:18,000
What's up?
531
00:48:18,333 --> 00:48:20,708
I have to see Richard.
Lend me your place.
532
00:48:24,708 --> 00:48:28,042
Don't be a pain.
I told Jean-Francois to call me here.
533
00:48:28,375 --> 00:48:30,000
Don't do this to me!
534
00:48:30,250 --> 00:48:31,792
I'll never ask you again.
535
00:48:33,917 --> 00:48:35,875
No, you can't.
536
00:51:12,167 --> 00:51:13,917
OK, coming right up.
537
00:51:14,833 --> 00:51:15,542
Paul!
538
00:51:15,875 --> 00:51:17,042
Grab the bucket.
539
00:51:19,917 --> 00:51:22,250
The boss wants champagne for three.
540
00:51:53,042 --> 00:51:54,042
Your champagne.
541
00:52:00,792 --> 00:52:01,917
Come in. Put it there.
542
00:52:17,583 --> 00:52:19,042
Do I know you?
543
00:52:21,250 --> 00:52:22,625
I don't think so.
544
00:52:23,083 --> 00:52:24,167
That'll do.
545
00:52:39,917 --> 00:52:41,208
I have to lock up.
546
00:52:42,542 --> 00:52:45,000
- How do you get home?
- By train.
547
00:52:45,250 --> 00:52:48,875
- Want a ride?
- Sure. I'll just finish this.
548
00:53:15,208 --> 00:53:16,958
She has a big bust.
549
00:53:18,208 --> 00:53:20,167
I wouldn't want to wear that.
550
00:53:25,917 --> 00:53:28,375
Hi. Mind if I join you?
551
00:53:34,833 --> 00:53:35,917
How are you?
552
00:53:38,167 --> 00:53:40,083
I was in the area and...
553
00:53:40,875 --> 00:53:41,792
Hang on.
554
00:53:42,042 --> 00:53:45,125
Have some food.
You must be hungry.
555
00:53:46,500 --> 00:53:47,958
- Sure?
- No, really.
556
00:53:48,417 --> 00:53:50,583
- I have meal vouchers.
- I'm OK.
557
00:53:54,208 --> 00:53:55,167
So?
558
00:53:55,417 --> 00:53:56,917
So what?
559
00:53:57,708 --> 00:54:00,625
You tell me. How's it going?
560
00:54:01,542 --> 00:54:02,542
I'm OK.
561
00:54:03,333 --> 00:54:04,667
Hi, assholes.
562
00:54:06,542 --> 00:54:07,875
Still working a lot?
563
00:54:08,542 --> 00:54:10,250
More, since I'm alone.
564
00:54:11,667 --> 00:54:13,542
You haven't hired anybody?
565
00:54:14,625 --> 00:54:17,042
- You want to come back?
- No thanks.
566
00:54:22,542 --> 00:54:24,125
What are they saying?
567
00:54:27,250 --> 00:54:29,000
The usual crap.
568
00:54:29,250 --> 00:54:31,333
Yes, but... what kind of crap?
569
00:54:34,458 --> 00:54:36,250
Let me see...
570
00:54:38,042 --> 00:54:40,833
Quentin's describing
his dinner last night.
571
00:54:41,167 --> 00:54:43,000
250 francs all included.
572
00:54:46,250 --> 00:54:47,583
Are you busy tonight?
573
00:54:48,417 --> 00:54:50,792
Why? Want to buy me dinner?
574
00:54:51,667 --> 00:54:53,042
Let's go to a club.
575
00:54:54,708 --> 00:54:55,750
How about it?
576
00:54:56,458 --> 00:54:58,125
I've never been to a club.
577
00:54:59,833 --> 00:55:01,292
You'll see, it's great.
578
00:55:03,375 --> 00:55:05,833
I'm sure. I've never tried.
579
00:55:06,250 --> 00:55:07,667
But I don't dance.
580
00:55:08,792 --> 00:55:11,083
I'm really glad you said that.
581
00:55:11,833 --> 00:55:13,458
Let's skip formalities.
582
00:55:13,958 --> 00:55:15,333
I think we should.
583
00:55:18,500 --> 00:55:20,917
You're really... nice.
584
00:55:21,292 --> 00:55:23,250
Nice to ask me out, anyhow.
585
00:55:24,000 --> 00:55:25,375
It's time I went home.
586
00:55:26,292 --> 00:55:27,625
Unfortunately!
587
00:55:32,208 --> 00:55:33,250
What?
588
00:55:34,000 --> 00:55:35,250
No, no...
589
00:55:36,333 --> 00:55:38,542
Me? Nobody, no.
590
00:55:39,292 --> 00:55:40,417
How about you?
591
00:55:45,042 --> 00:55:47,042
You go with prostitutes?
592
00:55:49,208 --> 00:55:51,208
Funny, I didn't imagine that.
593
00:55:53,500 --> 00:55:54,833
Often?
594
00:56:11,458 --> 00:56:12,958
Your bag please.
595
00:57:03,375 --> 00:57:06,917
Sorry I'm late. I waited 20 minutes
for the subway and got lost.
596
00:57:07,250 --> 00:57:08,792
I can't talk to customers.
597
00:57:09,333 --> 00:57:10,125
Want a drink?
598
00:57:10,875 --> 00:57:13,083
I need to see your lips.
I can't hear.
599
00:57:13,333 --> 00:57:14,875
Do you want a drink?
600
00:57:22,167 --> 00:57:23,292
Gin and tonic.
601
00:57:23,708 --> 00:57:25,375
- What's that?
- Gin...
602
00:57:25,875 --> 00:57:28,125
and tonic. Fizzy.
You'll like it.
603
00:57:28,375 --> 00:57:30,000
Can I have a straw?
604
00:58:10,167 --> 00:58:11,167
Go outside.
605
00:58:11,708 --> 00:58:14,625
Meet me at the back door,
by the garbage.
606
00:58:15,417 --> 00:58:16,583
See you there.
607
00:58:17,042 --> 00:58:18,208
Go now.
608
00:58:18,458 --> 00:58:19,958
The back door.
609
00:58:20,208 --> 00:58:21,583
I'll take that.
610
00:58:22,417 --> 00:58:23,375
Go on.
611
00:58:26,042 --> 00:58:27,292
What are we doing?
612
00:58:27,625 --> 00:58:28,792
You'll see.
613
00:58:32,042 --> 00:58:34,125
- Wait for me!
- Move your ass!
614
00:58:34,708 --> 00:58:36,083
What are you doing?
615
00:58:36,500 --> 00:58:37,833
That's illegal!
616
00:58:39,208 --> 00:58:39,833
Come on!
617
00:58:40,833 --> 00:58:41,833
Watch your step.
618
00:58:58,375 --> 00:59:00,417
What are you doing? Come on.
619
00:59:03,292 --> 00:59:04,250
Come here.
620
00:59:04,792 --> 00:59:05,875
Closer.
621
00:59:06,125 --> 00:59:07,000
I feel dizzy.
622
00:59:07,250 --> 00:59:09,917
Don't be scared.
I'm here. It's OK.
623
00:59:10,417 --> 00:59:12,292
See the second floor, there?
624
00:59:13,375 --> 00:59:14,750
Use the binoculars.
625
00:59:16,458 --> 00:59:17,792
- There?
- Yes.
626
00:59:18,542 --> 00:59:20,042
- The orange window?
- Yeah.
627
00:59:20,292 --> 00:59:21,625
The guys talking inside.
628
00:59:23,042 --> 00:59:25,042
Can you tell what they're saying?
629
00:59:25,292 --> 00:59:27,000
They're saying hello...
630
00:59:27,333 --> 00:59:28,875
OK. What else?
631
00:59:36,042 --> 00:59:36,917
It's too far!
632
00:59:37,167 --> 00:59:39,167
They keep turning their backs.
633
00:59:39,708 --> 00:59:42,417
I need to know
if you can read from here.
634
00:59:42,667 --> 00:59:44,167
Make an effort.
635
00:59:46,583 --> 00:59:48,583
No use. I'm not a fax machine!
636
00:59:51,792 --> 00:59:53,500
Can you lip-read or not?
637
00:59:53,750 --> 00:59:55,500
I read lips, not scalps!
638
00:59:56,208 --> 00:59:57,833
Is that Marchand's place?
639
00:59:59,375 --> 01:00:00,875
Which one's Marchand?
640
01:00:01,208 --> 01:00:02,583
On the left.
641
01:00:02,833 --> 01:00:04,792
Do you know the others?
642
01:00:06,458 --> 01:00:08,292
They're the Carambo brothers.
643
01:00:09,083 --> 01:00:11,125
The older one
was in Fleury with me.
644
01:00:11,375 --> 01:00:12,875
We barely met.
645
01:00:17,667 --> 01:00:18,833
- I see.
- What?
646
01:00:19,167 --> 01:00:20,083
Let me go!
647
01:00:20,833 --> 01:00:22,125
- Let go!
- Be quiet.
648
01:00:22,375 --> 01:00:24,625
- I'll scream.
- No yelling!
649
01:00:25,458 --> 01:00:27,125
Let's talk, OK?
650
01:00:28,833 --> 01:00:31,125
Just stay and watch
what they say.
651
01:00:33,167 --> 01:00:36,667
You didn't mind asking me
to rob Keller's car.
652
01:00:37,417 --> 01:00:40,083
- This is different.
- There's no risk!
653
01:00:40,292 --> 01:00:43,167
The only danger
is falling down the stairs.
654
01:00:45,875 --> 01:00:48,792
They'll call me.
Take these. I'll be back.
655
01:00:49,167 --> 01:00:51,917
- Who'll call you?
- Trust me. I'll be back.
656
01:00:52,167 --> 01:00:53,958
Don't leave me here alone.
657
01:00:54,417 --> 01:00:56,750
See you later. Thanks.
658
01:00:57,208 --> 01:00:58,000
Stay here.
659
01:00:59,167 --> 01:01:00,625
I'll be back, honest!
660
01:01:01,250 --> 01:01:02,375
I'll be back.
661
01:01:12,458 --> 01:01:13,625
Bastard!
662
01:01:22,542 --> 01:01:24,625
What the hell is this?
663
01:01:29,167 --> 01:01:30,542
Why am I here?
664
01:02:10,375 --> 01:02:11,458
Your champagne.
665
01:02:12,750 --> 01:02:14,167
We'll get back to it.
666
01:02:27,250 --> 01:02:28,583
What's he doing there?
667
01:02:33,417 --> 01:02:34,958
Why did he ask me...
668
01:03:05,500 --> 01:03:06,917
How will you do it?
669
01:03:07,167 --> 01:03:08,667
Do what?
670
01:03:09,958 --> 01:03:10,917
I dun no.
671
01:03:11,167 --> 01:03:13,875
Will you mug them, or what?
672
01:03:16,125 --> 01:03:17,958
- I'm not sure yet.
- Not sure yet?
673
01:03:18,208 --> 01:03:21,333
You've no idea!
You don't know a thing!
674
01:03:21,583 --> 01:03:23,875
It's worth a try, right?
675
01:03:27,000 --> 01:03:30,417
Why should I freeze on a roof
spying on hoodlums?
676
01:03:30,708 --> 01:03:33,542
Don't give me that!
For the money, maybe?
677
01:03:36,125 --> 01:03:38,000
If I get some, you get some.
678
01:03:38,708 --> 01:03:41,083
I don't give a shit about money.
679
01:03:43,917 --> 01:03:46,125
Let's cut the crap.
680
01:03:47,333 --> 01:03:49,375
Just tell me what you want.
681
01:03:53,958 --> 01:03:55,542
Come to work like before.
682
01:03:57,292 --> 01:03:59,500
Work nights at the club,
days at the office.
683
01:03:59,833 --> 01:04:02,167
I'll fix your hours.
We'll use a company car.
684
01:04:02,458 --> 01:04:04,000
Fuck you!
685
01:04:05,417 --> 01:04:07,208
Take it or leave it.
686
01:04:10,625 --> 01:04:12,667
No, you've made a mistake.
687
01:04:13,125 --> 01:04:16,458
Yes, I'll give you
the architects' number.
688
01:04:17,333 --> 01:04:21,917
It's Baron & Co, 0148254367.
689
01:04:29,708 --> 01:04:31,917
Fax this to that number.
690
01:05:25,417 --> 01:05:27,917
Marchand's scared.
Street's too narrow.
691
01:05:28,458 --> 01:05:30,083
Scared of bakery next door.
692
01:05:30,333 --> 01:05:31,917
Young guy makes a phone call.
693
01:05:33,000 --> 01:05:34,917
Wait, I can't read my writing.
694
01:05:35,167 --> 01:05:38,458
"Meet the guy
from the bank tomorrow."
695
01:05:39,458 --> 01:05:42,542
"Case the joint."
Chapeau, Chameau?
696
01:05:43,083 --> 01:05:45,500
Must be somebody's name.
Ever heard of him?
697
01:05:45,750 --> 01:05:46,833
Means nothing to me.
698
01:05:47,083 --> 01:05:51,792
"Around 8." Must be 8 o'clock
or the 8th, I don't know.
699
01:05:52,042 --> 01:05:53,583
The two brothers go in...
700
01:05:53,833 --> 01:05:55,167
Marchand disagrees.
701
01:05:56,917 --> 01:05:58,083
He wants to go in.
702
01:05:58,333 --> 01:06:00,833
"Why can't the other guy
wait in the car?"
703
01:06:01,083 --> 01:06:02,708
They argue.
704
01:06:02,958 --> 01:06:05,625
A number...
Old guy takes notes from photos.
705
01:06:05,875 --> 01:06:08,292
Road map...
They talk about money.
706
01:06:08,542 --> 01:06:10,542
Marchand says numbers,
gesticulates...
707
01:06:10,833 --> 01:06:13,250
I get it.
One guy supplies the plans.
708
01:06:13,625 --> 01:06:15,375
The others pull the job.
709
01:06:16,042 --> 01:06:19,208
Marchand hasn't a clue.
He's never robbed anything.
710
01:06:19,458 --> 01:06:21,792
Why do they say 5-6?
711
01:06:22,167 --> 01:06:24,833
- 5-6 o'clock?
- They keep saying 5-6.
712
01:06:39,917 --> 01:06:41,167
You haven't heard from her?
713
01:06:41,417 --> 01:06:43,458
No. How long's it been?
714
01:06:43,708 --> 01:06:45,875
- A week.
- A week!
715
01:06:47,667 --> 01:06:52,083
I assumed it was only since yesterday.
Something must have happened to her!
716
01:06:52,458 --> 01:06:53,583
Have you told the police?
717
01:06:53,833 --> 01:06:55,708
If I had, they'd be here.
718
01:06:56,958 --> 01:06:59,292
I had no real reason to worry.
719
01:06:59,542 --> 01:07:02,708
Your wife disappears for a week
and you don't worry?
720
01:07:04,458 --> 01:07:05,958
It's not the first time.
721
01:07:07,792 --> 01:07:09,542
She's gone missing before.
722
01:07:09,792 --> 01:07:10,667
Odlle?
723
01:07:11,167 --> 01:07:14,458
She stayed a few days with Lucie
but always came back.
724
01:07:14,833 --> 01:07:16,042
I don't understand.
725
01:07:16,333 --> 01:07:18,250
You haven't been married 35 years.
726
01:07:18,792 --> 01:07:19,917
I don't mean that.
727
01:07:20,167 --> 01:07:21,583
Be right with you!
728
01:07:22,833 --> 01:07:26,583
I don't get why she never told me.
I'm her sister, after all.
729
01:07:26,833 --> 01:07:29,083
Maybe she didn't tell you everything.
730
01:07:29,958 --> 01:07:31,208
I guess so.
731
01:07:54,000 --> 01:07:55,500
What's the work today?
732
01:07:55,750 --> 01:07:57,125
Finish the Bulto file.
733
01:07:57,375 --> 01:07:59,750
Call Meldeg,
see if the goods arrived.
734
01:08:02,958 --> 01:08:04,083
All set?
735
01:08:05,417 --> 01:08:07,250
Try zipping your pants.
736
01:08:16,042 --> 01:08:17,625
Paul, file this.
737
01:08:18,250 --> 01:08:19,958
You should have fixed it last week!
738
01:08:20,208 --> 01:08:22,625
Now Belin says the site's on hold!
739
01:08:22,875 --> 01:08:26,292
What are you up to?
What is this bullshit?
740
01:08:26,542 --> 01:08:28,833
Don't interrupt!
You think I'm dumb?
741
01:08:29,083 --> 01:08:30,417
I always said it was risky.
742
01:08:30,667 --> 01:08:32,958
OK! It's too late now.
743
01:08:33,833 --> 01:08:35,083
- Maybe...
- OK!
744
01:08:35,917 --> 01:08:37,333
May I say something?
745
01:08:39,083 --> 01:08:40,375
It seems to me...
746
01:08:41,125 --> 01:08:44,167
our problem with Lehaleur
is psychological.
747
01:08:45,042 --> 01:08:47,500
We got off on the wrong foot.
748
01:08:47,875 --> 01:08:50,250
I could try and find a solution.
749
01:08:50,500 --> 01:08:51,333
It can't hurt.
750
01:08:54,667 --> 01:08:56,000
Yes! I'm coming.
751
01:08:58,500 --> 01:08:59,792
I'm coming.
752
01:09:05,208 --> 01:09:06,125
What's your problem?
753
01:09:06,375 --> 01:09:09,125
- Mr. Lehaleur?
- What about him?
754
01:09:16,625 --> 01:09:18,583
What have I done to you?
755
01:09:19,042 --> 01:09:20,542
The neighbors!
756
01:09:22,542 --> 01:09:25,625
He's agreeing more and more.
757
01:09:27,625 --> 01:09:28,875
See you later.
758
01:09:31,833 --> 01:09:34,083
She's here. I'll put her on.
759
01:09:36,333 --> 01:09:37,750
For you. Mr. Morel.
760
01:09:43,250 --> 01:09:45,292
Sorry, I can't hear you.
761
01:09:45,667 --> 01:09:48,083
That's better.
It went very well.
762
01:09:48,333 --> 01:09:51,125
Mr. Lehaleur is fully in the picture.
763
01:09:52,583 --> 01:09:54,083
Thank you, Mr. Morel.
764
01:12:33,667 --> 01:12:36,458
I'm a bit tired, but OK.
765
01:12:36,750 --> 01:12:37,833
Is it the job?
766
01:12:38,083 --> 01:12:42,417
Yeah. It never stops.
Paperwork, building sites...
767
01:12:43,292 --> 01:12:45,333
I'm working around the clock.
768
01:12:46,000 --> 01:12:47,417
Can you cope?
769
01:12:48,083 --> 01:12:49,125
No problem.
770
01:12:53,000 --> 01:12:54,333
New nail polish?
771
01:12:54,667 --> 01:12:55,667
Yes.
772
01:12:56,292 --> 01:12:57,125
Like it?
773
01:12:57,417 --> 01:12:59,625
- A bit pale.
- "Rosewood."
774
01:13:02,875 --> 01:13:05,583
- Can you baby-sit tonight?
- I'm out tonight.
775
01:13:06,667 --> 01:13:08,917
It's not so easy these days.
776
01:13:09,167 --> 01:13:11,333
- A lot of work?
- Not only that.
777
01:13:17,375 --> 01:13:18,417
Still seeing your boyfriend?
778
01:13:19,083 --> 01:13:20,875
Still seeing your boyfriend?
779
01:13:21,667 --> 01:13:24,458
- He's not my boyfriend.
- But you still see him?
780
01:13:25,250 --> 01:13:26,500
Yes.
781
01:14:18,792 --> 01:14:20,375
A margarita and two beers.
782
01:14:20,708 --> 01:14:21,667
Are you done?
783
01:14:23,375 --> 01:14:25,250
Your antics with those jerks.
784
01:14:25,542 --> 01:14:26,667
What antics?
785
01:14:26,917 --> 01:14:28,375
"What antics?"
786
01:14:29,333 --> 01:14:32,083
- What have I done wrong?
- Forget it.
787
01:14:33,333 --> 01:14:36,083
Is it them? Why? They're nice.
788
01:14:36,333 --> 01:14:37,708
Sure, real nice.
789
01:15:53,792 --> 01:15:55,542
It's OK. It's over.
790
01:15:56,875 --> 01:15:58,958
Feeling OK?
791
01:16:00,208 --> 01:16:01,167
Here.
792
01:16:04,167 --> 01:16:05,333
Thanks.
793
01:16:07,417 --> 01:16:09,375
- You're hurt.
- I'm OK.
794
01:16:09,625 --> 01:16:11,208
- Let me see.
- Honest.
795
01:16:13,125 --> 01:16:14,458
I said I'm OK.
796
01:16:18,042 --> 01:16:19,708
I have to go back in.
797
01:16:20,667 --> 01:16:21,833
Did you hear me?
798
01:16:24,583 --> 01:16:26,583
Are you OK to go?
799
01:16:27,750 --> 01:16:28,833
Go in. I'll join you.
800
01:16:29,083 --> 01:16:30,958
Go on the roof, I mean.
801
01:16:34,750 --> 01:16:36,125
Can you hear me?
802
01:16:41,083 --> 01:16:42,667
- Yes.
- I'm going back in.
803
01:17:06,583 --> 01:17:07,958
80 francs.
804
01:17:14,958 --> 01:17:16,333
Get changed and take her home.
805
01:17:16,667 --> 01:17:18,375
She'll direct you.
Gimme some smokes.
806
01:17:22,458 --> 01:17:25,000
- Leave the car keys on the bar.
- OK.
807
01:17:27,625 --> 01:17:28,750
Scumbag!
808
01:17:37,917 --> 01:17:39,292
Let me help you.
809
01:17:45,250 --> 01:17:46,500
Careful...
810
01:17:47,250 --> 01:17:48,625
Mind your head.
811
01:17:52,750 --> 01:17:54,542
I hate what he's become.
812
01:17:55,792 --> 01:17:57,667
It's that crummy bar.
813
01:17:58,042 --> 01:17:59,125
It's changed him.
814
01:18:00,042 --> 01:18:02,917
He always had an eye for bimbos.
815
01:18:04,500 --> 01:18:06,250
What's he like with you?
816
01:18:07,792 --> 01:18:09,917
Search me. He's the boss.
817
01:18:12,208 --> 01:18:14,208
Where does he fuck them?
818
01:18:15,667 --> 01:18:17,958
Where does he fuck the bimbos?
819
01:18:18,208 --> 01:18:20,042
Upstairs in his office?
820
01:18:23,583 --> 01:18:26,667
Why am I asking you?
You won't tell me anyhow.
821
01:18:27,167 --> 01:18:29,917
I'm the dumb cow
and he's the boss.
822
01:18:32,375 --> 01:18:34,167
He has to...
823
01:18:34,708 --> 01:18:36,500
fuck them somewhere.
824
01:18:36,833 --> 01:18:38,375
You want the window open?
825
01:18:38,625 --> 01:18:41,125
- I feel sick.
- Sit up. Sit up!
826
01:18:44,167 --> 01:18:45,333
Fuck!
827
01:18:58,042 --> 01:18:59,875
- What now?
- I need to pee.
828
01:19:17,417 --> 01:19:18,750
Shit.
829
01:19:29,750 --> 01:19:31,333
I'll tell you later.
830
01:19:33,000 --> 01:19:34,083
What do you want?
831
01:19:34,417 --> 01:19:36,833
There's nobody there.
No lights on.
832
01:19:40,125 --> 01:19:41,375
I didn't see him.
833
01:19:42,292 --> 01:19:44,583
What do we do now?
834
01:19:46,667 --> 01:19:48,250
Until when?
835
01:19:50,250 --> 01:19:53,083
I heard you. No need to shout!
836
01:20:08,042 --> 01:20:09,167
What a prick!
837
01:20:28,542 --> 01:20:30,583
How can anyone be such a jerk?
838
01:21:39,167 --> 01:21:41,417
They were garbage sacks.
839
01:21:42,958 --> 01:21:45,125
I only saw them for a second.
840
01:21:45,542 --> 01:21:47,125
What shape where they?
841
01:21:48,292 --> 01:21:50,875
Like... sacks with things inside.
842
01:21:52,833 --> 01:21:55,958
What things? Could be anything!
Cash, shoes, clothes...
843
01:21:57,042 --> 01:21:59,250
You shift clothes at 5 a.m.?
844
01:21:59,917 --> 01:22:01,417
Not cash, either.
845
01:22:03,083 --> 01:22:05,875
- He didn't come out?
- No! I didn't see!
846
01:22:07,750 --> 01:22:09,583
He must still be asleep.
847
01:22:11,250 --> 01:22:12,333
All right!
848
01:22:14,208 --> 01:22:16,750
- What do we do?
- Nothing. What else?
849
01:22:17,125 --> 01:22:19,375
He'll come down sometime to eat.
850
01:22:19,625 --> 01:22:20,917
Then I'll go up.
851
01:22:21,167 --> 01:22:23,458
I have to go to the office to work.
852
01:22:23,708 --> 01:22:24,958
Go on, then.
853
01:22:25,708 --> 01:22:27,083
But Leave the car.
854
01:22:27,500 --> 01:22:28,625
What for?
855
01:22:29,875 --> 01:22:32,125
You see me on the subway
with the sacks?
856
01:22:33,458 --> 01:22:34,833
Don't you trust me?
857
01:22:37,417 --> 01:22:38,583
Yes.
858
01:22:39,917 --> 01:22:42,375
- We meet where?
- Dunno. I'll call you.
859
01:22:50,250 --> 01:22:52,917
Can you pick up some clothes
from my place?
860
01:23:23,417 --> 01:23:25,875
There's one thing I don't get.
861
01:23:26,125 --> 01:23:30,708
If your wife disappeared 3 weeks ago,
why did you only report it yesterday?
862
01:23:31,375 --> 01:23:35,083
She often went off
to stay with her sister
863
01:23:35,458 --> 01:23:37,458
in Desertines, near Montlucon.
864
01:23:39,750 --> 01:23:41,542
- You have no children?
- No.
865
01:23:44,125 --> 01:23:45,458
She couldn't.
866
01:23:48,667 --> 01:23:52,042
I almost forgot.
I put something aside for you.
867
01:23:58,042 --> 01:23:59,708
What's upstairs?
868
01:24:00,375 --> 01:24:02,625
Two bedrooms and a...
869
01:24:03,250 --> 01:24:05,125
a shower, not really a bathroom.
870
01:24:05,375 --> 01:24:08,083
- And there's a cellar?
- A full-size basement.
871
01:24:08,333 --> 01:24:09,500
These are the...
872
01:24:10,375 --> 01:24:13,583
the most recent photos, from Last year.
873
01:26:26,167 --> 01:26:27,167
It's me.
874
01:26:27,417 --> 01:26:29,458
- Where are you?
- In the car. He just came out.
875
01:26:29,958 --> 01:26:31,250
I'm going in.
876
01:26:37,375 --> 01:26:40,125
- Eat with us?
- No. Back in a half hour.
877
01:27:18,625 --> 01:27:20,000
Gimme some smokes.
878
01:27:24,625 --> 01:27:27,333
- Where's the other guy?
- He'll be right back.
879
01:28:05,542 --> 01:28:06,375
Any luck?
880
01:28:08,458 --> 01:28:09,458
Fuck all!
881
01:28:10,792 --> 01:28:12,792
I looked everywhere. Nothing!
882
01:28:14,750 --> 01:28:17,292
- You searched?
- Yes! Everywhere!
883
01:28:17,750 --> 01:28:20,167
The only sacks were full of garbage!
884
01:28:24,250 --> 01:28:25,292
What you put me through!
885
01:28:30,208 --> 01:28:31,542
I'll go.
886
01:28:32,583 --> 01:28:33,208
Yeah, right.
887
01:28:35,542 --> 01:28:37,625
If he shows, call me.
888
01:28:37,958 --> 01:28:39,083
Give me the key.
889
01:28:42,625 --> 01:28:43,500
Give me the key.
890
01:31:15,500 --> 01:31:16,917
Where's my vodka?
891
01:31:26,083 --> 01:31:27,667
Set the boss's table.
He's coming.
892
01:31:27,917 --> 01:31:29,083
Where is he?
893
01:34:42,792 --> 01:34:43,917
A Lot?
894
01:34:56,250 --> 01:34:58,042
Meet me at the car.
895
01:35:00,000 --> 01:35:00,958
Then what?
896
01:35:03,208 --> 01:35:06,333
Then? We get the hell out.
897
01:35:07,125 --> 01:35:08,583
Then what?
898
01:35:09,458 --> 01:35:10,750
What do you mean, then?
899
01:35:11,292 --> 01:35:13,125
Then you spilt, is that it?
900
01:35:20,333 --> 01:35:20,958
So what?
901
01:35:23,167 --> 01:35:25,708
Go if you want,
but without the cash.
902
01:35:27,625 --> 01:35:31,292
- That wasn't the deal.
- No. You were supposed to find it.
903
01:35:35,750 --> 01:35:36,875
Let go.
904
01:35:43,292 --> 01:35:44,208
I'll be in the car.
905
01:35:45,000 --> 01:35:47,167
Come in ten minutes
or I'll be gone.
906
01:35:49,292 --> 01:35:50,333
Stop it.
907
01:36:42,042 --> 01:36:43,458
Shit!
908
01:37:19,917 --> 01:37:22,292
- Where's Paul?
- He just went out.
909
01:37:22,875 --> 01:37:24,000
Something wrong?
910
01:37:53,208 --> 01:37:55,208
Where is it, motherfucker?
911
01:37:55,708 --> 01:37:56,708
Where is it?
912
01:37:56,958 --> 01:37:58,250
- What?
- The money!
913
01:37:58,708 --> 01:38:00,500
- Where is it?
- I don't know!
914
01:38:00,792 --> 01:38:02,167
Where's the money, motherfucker?
915
01:38:02,500 --> 01:38:03,667
Where is it?
916
01:38:06,208 --> 01:38:07,167
What's he done?
917
01:38:08,042 --> 01:38:10,708
Stay out of this.
Don't ask questions.
918
01:38:11,000 --> 01:38:13,083
Don't ask. Just go downstairs.
919
01:38:13,417 --> 01:38:17,083
When the Carambos arrive,
stall them and warn me, OK?
920
01:38:18,750 --> 01:38:19,792
Go on.
921
01:38:37,250 --> 01:38:39,375
- Where is it?
- I don't know!
922
01:39:04,500 --> 01:39:05,875
Where is it?
923
01:39:08,417 --> 01:39:09,833
I know nothing about it!
924
01:39:18,708 --> 01:39:20,125
Shit!
925
01:39:23,042 --> 01:39:24,125
Motherfucker!
926
01:39:54,167 --> 01:39:57,125
Tell them anything!
Say I'll be there in an hour.
927
01:39:58,250 --> 01:39:59,625
Give them a drink.
928
01:40:18,667 --> 01:40:20,167
Yes, I'm upstairs!
929
01:40:20,583 --> 01:40:23,083
Wait there. I'll come down!
930
01:40:25,625 --> 01:40:27,667
I'm coming down. Wait!
931
01:40:49,792 --> 01:40:51,500
What do I do now?
932
01:40:52,708 --> 01:40:55,750
Say something. Quick!
933
01:41:05,875 --> 01:41:07,375
Ticket!
934
01:41:22,458 --> 01:41:25,333
Do as I say.
935
01:41:26,250 --> 01:41:28,417
Marchand. His wife.
936
01:41:29,333 --> 01:41:31,042
Slow down!
937
01:41:32,500 --> 01:41:33,750
Go to...
938
01:41:36,292 --> 01:41:38,333
Go to her place.
939
01:41:47,417 --> 01:41:48,500
Slower!
940
01:41:56,208 --> 01:41:57,583
Yes, like that.
941
01:41:58,708 --> 01:42:00,000
Good!
942
01:43:10,083 --> 01:43:11,583
Hold on, I'm coming!
943
01:43:21,500 --> 01:43:23,458
I got a problem with the money!
944
01:43:24,875 --> 01:43:26,542
He ripped off the money!
945
01:43:26,875 --> 01:43:30,417
Who did?
Stop sniffling like a faggot!
946
01:44:30,417 --> 01:44:31,625
Who's there?
947
01:44:32,375 --> 01:44:34,833
You don't know me.
You are Mrs. Marchand?
948
01:44:35,333 --> 01:44:36,708
Yes, Why?
949
01:44:37,542 --> 01:44:39,792
It's about your husband.
It's important.
950
01:44:40,375 --> 01:44:42,208
Has something happened to him?
951
01:44:43,167 --> 01:44:44,792
I'm his mistress.
952
01:44:47,458 --> 01:44:49,625
Mrs. Marchand? Are you there?
953
01:44:58,083 --> 01:45:01,000
Stop hitting him!
I'm sick of picking him up.
954
01:45:04,500 --> 01:45:06,542
- Give up. He can't talk.
- Let me.
955
01:45:06,875 --> 01:45:09,125
- I'll make him talk.
- Shut the fuck up.
956
01:45:09,375 --> 01:45:12,208
You screwed us.
Now I ask the questions.
957
01:45:15,250 --> 01:45:17,083
I've known him for six months.
958
01:45:18,333 --> 01:45:22,125
We fucked every day. We were going
to South Africa tomorrow.
959
01:45:23,000 --> 01:45:24,292
I don't understand.
960
01:45:25,875 --> 01:45:28,000
You're not his type at all.
961
01:45:29,583 --> 01:45:30,917
They were mostly blondes
962
01:45:31,708 --> 01:45:33,167
and pretty, at least.
963
01:45:33,667 --> 01:45:35,125
It was physical.
964
01:45:37,083 --> 01:45:38,833
We fucked like animals.
965
01:45:40,000 --> 01:45:41,708
I'd never imagined it.
966
01:45:42,292 --> 01:45:43,250
What?
967
01:45:45,333 --> 01:45:47,083
Like a mindless piece of meat.
968
01:45:48,750 --> 01:45:51,000
Yesterday I heard
he had another woman.
969
01:45:51,500 --> 01:45:53,125
I can't take that.
970
01:45:53,583 --> 01:45:54,833
You understand?
971
01:45:57,250 --> 01:45:58,458
Where did you do it?
972
01:46:01,208 --> 01:46:02,792
The studio above the club.
973
01:46:04,750 --> 01:46:06,000
He even gave me the key.
974
01:46:09,667 --> 01:46:10,750
Can you hear me?
975
01:46:11,875 --> 01:46:13,917
Spill it or we're dead.
976
01:46:14,208 --> 01:46:15,833
I'll give you half my share.
977
01:46:18,042 --> 01:46:19,458
I don't understand.
978
01:46:28,792 --> 01:46:30,500
- It's my wife.
- Go on.
979
01:46:31,792 --> 01:46:36,375
It's me. What do you want?
980
01:46:36,667 --> 01:46:38,792
Get lost.
Take a pill and go to bed.
981
01:46:39,500 --> 01:46:40,542
What's up with her?
982
01:46:40,875 --> 01:46:42,042
She's drunk. Ignore it.
983
01:46:45,375 --> 01:46:47,250
Don't hang up on me, you prick!
984
01:46:47,917 --> 01:46:49,000
You're going to talk!
985
01:46:49,292 --> 01:46:51,250
- What now?
- I know everything.
986
01:46:52,000 --> 01:46:53,167
What, you dumb cow?
987
01:46:53,667 --> 01:46:55,333
About you and the slut.
988
01:46:56,292 --> 01:46:58,458
Your false ID. Your travel plans!
989
01:46:59,125 --> 01:47:00,583
I'm busy. Cut the crap.
990
01:47:01,083 --> 01:47:02,083
I want to hear.
991
01:47:02,333 --> 01:47:04,667
I suppose your plane ticket is crap!
992
01:47:05,375 --> 01:47:06,708
What ticket?
993
01:47:07,292 --> 01:47:09,625
You're not alone!
Who's with you?
994
01:47:09,917 --> 01:47:13,292
Is that a plane ticket
in your coat, or what?
995
01:47:13,875 --> 01:47:16,375
Take your plane, scumbag!
996
01:47:17,875 --> 01:47:20,417
- I'm keeping the dough!
- What dough?
997
01:47:21,875 --> 01:47:22,917
The dough you just stole!
998
01:47:40,708 --> 01:47:44,625
I sacrificed everything for him!
What a scumbag!
999
01:47:46,750 --> 01:47:48,417
How could he do it to me?
1000
01:47:49,375 --> 01:47:51,542
On my mother's life! How could he?
1001
01:47:52,667 --> 01:47:54,542
All for nothing.
1002
01:47:55,542 --> 01:47:57,042
He's a bastard.
1003
01:47:58,833 --> 01:48:00,542
These'll help.
1004
01:48:05,500 --> 01:48:06,375
Can I have a drink?
1005
01:48:50,208 --> 01:48:52,292
Where's your wife?
1006
01:49:24,083 --> 01:49:25,125
Richard!
1007
01:49:28,667 --> 01:49:29,958
These were in your bedroom.
1008
01:49:32,792 --> 01:49:34,292
Where's the dough?
1009
01:49:34,625 --> 01:49:35,833
What are these?
1010
01:49:39,417 --> 01:49:42,875
Grab Porky, stick his head in the tub
and don't let go.
1011
01:50:08,667 --> 01:50:09,708
Hold still.
1012
01:51:41,625 --> 01:51:43,208
It's me.
1013
01:52:09,917 --> 01:52:12,708
- What's up with her?
- She's only sleeping.
1014
01:52:25,583 --> 01:52:26,708
The money!
1015
01:52:52,000 --> 01:52:54,250
- What time is it?
- Around 8.
1016
01:52:54,500 --> 01:52:55,667
Shit!
1017
01:52:56,250 --> 01:52:58,208
You have Masson today?
1018
01:52:59,167 --> 01:53:00,708
You can't go like that.
1019
01:53:10,583 --> 01:53:12,042
Fuck! The cops!
1020
01:53:13,333 --> 01:53:14,583
Isn't that him?
1021
01:53:14,958 --> 01:53:15,708
Slow down.
1022
01:53:16,333 --> 01:53:17,708
What the fuck's going on?
1023
01:53:17,958 --> 01:53:19,875
He's trying to say something.
1024
01:53:20,125 --> 01:53:21,500
I can't with the cops!
1025
01:53:21,833 --> 01:53:23,458
Look! He's talking to us.
1026
01:53:25,667 --> 01:53:27,042
I don't understand.
1027
01:53:27,458 --> 01:53:29,000
He's talking about his wife.
1028
01:53:30,917 --> 01:53:33,458
About his wife. He says he loved her...
1029
01:53:35,833 --> 01:53:37,208
he loved her...
1030
01:53:37,833 --> 01:53:39,125
and it's over.
62840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.