All language subtitles for Read.My.Lips.2001.FRENCH.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,125 --> 00:00:51,958 READ MY LIPS 4 00:02:09,417 --> 00:02:11,042 SEDIM. Can I help you? 5 00:02:13,125 --> 00:02:14,917 Hold on, I'll see. 6 00:02:19,792 --> 00:02:21,458 It's Andreux from Stelmex. 7 00:02:22,625 --> 00:02:23,583 Sorry? 8 00:02:24,417 --> 00:02:27,750 I didn't quite hear. Could you say that again? 9 00:02:31,375 --> 00:02:32,417 Just a moment. 10 00:02:33,750 --> 00:02:35,000 SEDIM. Can I help you? 11 00:02:35,250 --> 00:02:37,417 He's just taken a call. 12 00:02:37,667 --> 00:02:40,167 Shall I ask him to call you back? 13 00:02:56,750 --> 00:02:58,042 I'll put you through. 14 00:04:20,833 --> 00:04:22,250 Bastard! 15 00:04:47,542 --> 00:04:49,625 Yes, sir. I'll be right in. 16 00:05:53,792 --> 00:05:57,667 Feeling better? 17 00:05:57,708 --> 00:06:03,750 What's the matter? Are you ill? 18 00:06:03,792 --> 00:06:06,000 Sorry, sir. 19 00:06:06,042 --> 00:06:08,333 I don't know what came over me. 20 00:06:08,375 --> 00:06:12,500 Why not take a few days off? 21 00:06:12,542 --> 00:06:14,000 Not now. 22 00:06:14,042 --> 00:06:17,708 Not now? You prefer when you're rested? 23 00:06:17,750 --> 00:06:22,125 I have so much paperwork, the Chesnais site about to start... 24 00:06:22,167 --> 00:06:26,500 Could you use some help? 25 00:06:26,542 --> 00:06:27,583 Help? 26 00:06:29,417 --> 00:06:31,500 Why, is there anything wrong? 27 00:06:32,292 --> 00:06:33,083 No, 28 00:06:33,625 --> 00:06:35,958 everything's fine. 29 00:06:36,500 --> 00:06:38,375 I'm suggesting we hire someone. 30 00:06:42,875 --> 00:06:44,208 To replace me? 31 00:06:44,875 --> 00:06:47,125 Not replace you. Help you. 32 00:06:47,375 --> 00:06:50,958 An extra person. An assistant, if you like. 33 00:06:51,583 --> 00:06:55,750 Trainees are cheap. We'd even save on messengers. 34 00:06:57,750 --> 00:06:59,292 What kind of work? 35 00:07:00,625 --> 00:07:02,125 Secretarial. 36 00:07:02,375 --> 00:07:04,542 To help me. I'm a secretary. 37 00:07:05,667 --> 00:07:07,375 Secretarial Assistant. 38 00:07:11,500 --> 00:07:13,500 - Preferably male. - Sorry? 39 00:07:15,042 --> 00:07:16,208 A man would be best. 40 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 We can't do that. 41 00:07:17,750 --> 00:07:20,667 The Employment Office can't specify gender. 42 00:07:21,167 --> 00:07:23,833 Discrimination is against the law. 43 00:07:24,083 --> 00:07:25,042 I see. 44 00:07:26,667 --> 00:07:27,750 What age? 45 00:07:30,917 --> 00:07:32,375 25-30. 46 00:07:35,125 --> 00:07:36,417 Make that 25. 47 00:07:40,583 --> 00:07:41,458 What else? 48 00:07:42,208 --> 00:07:46,167 He should be friendly, not too tall, nice hands... 49 00:07:49,042 --> 00:07:50,708 You mean well-groomed? 50 00:07:52,083 --> 00:07:53,792 Yes. Well-groomed. 51 00:08:38,375 --> 00:08:40,917 It doesn't work. Oh yes. 52 00:08:46,250 --> 00:08:49,250 Sorry! Had a rush job blow-drying a real cow. 53 00:08:54,708 --> 00:08:57,083 There's a jar and a bottle in the bag. 54 00:08:57,417 --> 00:09:00,125 If she won't eat, just give her the bottle. 55 00:09:00,375 --> 00:09:01,500 OK? 56 00:09:03,250 --> 00:09:04,167 Bye. 57 00:09:04,625 --> 00:09:05,792 You know him? 58 00:09:06,042 --> 00:09:07,750 No, why? Because he's deaf? 59 00:09:08,042 --> 00:09:10,375 He said hi. Something bugging you? 60 00:09:10,625 --> 00:09:11,958 No, I'm OK. 61 00:09:13,458 --> 00:09:14,583 What are you doing tonight? 62 00:09:14,958 --> 00:09:17,875 Girls' night out. With Sophie and Arielle, you know? 63 00:09:18,083 --> 00:09:19,583 - Who? - Sophie and Arielle. 64 00:09:21,083 --> 00:09:22,250 I don't know them. 65 00:09:22,500 --> 00:09:25,958 Then Sophie has a date at a salsa club. I may tag along. 66 00:09:26,208 --> 00:09:28,875 Are things OK with Jean-Francois? 67 00:09:29,917 --> 00:09:32,000 He has work problems but we don't talk. 68 00:09:32,542 --> 00:09:33,833 For all I care. 69 00:09:34,333 --> 00:09:37,417 I feel dead. Six months without sex. 70 00:09:39,042 --> 00:09:40,917 I can't stand him touching me. 71 00:09:41,125 --> 00:09:42,417 Not that he tries. 72 00:09:45,292 --> 00:09:46,792 But it bugs me, 73 00:09:47,250 --> 00:09:49,708 just knowing he's thinking about it. 74 00:09:51,042 --> 00:09:53,292 Living together is complicated. 75 00:09:54,917 --> 00:09:56,417 Too hot? 76 00:10:37,625 --> 00:10:38,792 Paula... 77 00:10:39,208 --> 00:10:40,958 Little sweetie-pie... 78 00:11:01,208 --> 00:11:03,292 Carla, there's a messenger for you. 79 00:11:03,542 --> 00:11:04,708 I'm coming. 80 00:11:07,708 --> 00:11:08,833 Excuse me. 81 00:11:11,208 --> 00:11:12,625 SEDIM, can I help you? 82 00:11:15,083 --> 00:11:18,083 Mr. Quentin's out. Can I take a message? 83 00:11:19,458 --> 00:11:23,292 I know all about it. Mr. Douze's new zoning proposal. 84 00:11:24,750 --> 00:11:27,000 Yes, Mr. Millet's lawyer. 85 00:11:28,750 --> 00:11:30,125 I'll hold. 86 00:11:30,458 --> 00:11:31,375 Envelope. 87 00:11:35,458 --> 00:11:38,500 I'll find out and call you this afternoon. 88 00:11:40,458 --> 00:11:41,458 Slip. 89 00:11:42,083 --> 00:11:43,125 What slip? 90 00:11:43,708 --> 00:11:45,250 To sign. 91 00:11:45,625 --> 00:11:47,500 I've got nothing to sign. 92 00:11:47,792 --> 00:11:48,750 What? 93 00:11:49,000 --> 00:11:50,667 I've got no slip. 94 00:11:50,958 --> 00:11:53,542 - Who sent you? - The Employment Office. 95 00:11:53,833 --> 00:11:55,792 I'm Paul Angeli. 96 00:11:56,083 --> 00:11:57,375 For the training job. 97 00:11:57,833 --> 00:11:58,875 I see. 98 00:11:59,583 --> 00:12:01,042 - I'm still here. - Wrong place? 99 00:12:01,333 --> 00:12:02,458 No, right place. 100 00:12:03,000 --> 00:12:05,125 OK, thanks. Goodbye. 101 00:12:05,792 --> 00:12:08,833 I asked them to call before sending somebody. 102 00:12:09,125 --> 00:12:11,625 They never told me. Do I sign something? 103 00:12:11,875 --> 00:12:14,542 No, my mistake. Don't worry about it. 104 00:12:14,833 --> 00:12:16,542 Let's go to a cafe. 105 00:12:17,042 --> 00:12:18,208 No problem. 106 00:12:20,333 --> 00:12:20,958 So... 107 00:12:22,500 --> 00:12:24,042 You can type? 108 00:12:25,208 --> 00:12:26,375 Sure. 109 00:12:28,917 --> 00:12:31,458 - And use a computer? - Yeah. 110 00:12:36,042 --> 00:12:37,625 Make photocopies? 111 00:12:37,917 --> 00:12:39,792 No sweat. I've done loads. 112 00:12:40,375 --> 00:12:42,375 Have you worked with spreadsheets? 113 00:12:45,208 --> 00:12:46,375 Spreadsheets... 114 00:12:46,625 --> 00:12:48,042 For calculations. 115 00:12:48,292 --> 00:12:50,250 Sure, loads of spreadsheets. 116 00:12:50,500 --> 00:12:52,667 For calculations, I'm... 117 00:12:53,417 --> 00:12:54,542 I'm good. 118 00:12:55,583 --> 00:12:56,667 What programs? 119 00:12:58,083 --> 00:13:00,625 Funny, I can't remember. 120 00:13:02,625 --> 00:13:04,125 The programs... 121 00:13:04,417 --> 00:13:06,625 the usual programs. 122 00:13:07,417 --> 00:13:09,167 German ones, maybe? 123 00:13:09,458 --> 00:13:11,042 You haven't worked for two years. 124 00:13:19,750 --> 00:13:20,958 Why not? 125 00:13:21,250 --> 00:13:23,417 Why not? I was in Fleury. 126 00:13:23,708 --> 00:13:24,958 Fleury? 127 00:13:29,250 --> 00:13:32,667 I was in Fleury. Doing time. 128 00:13:33,750 --> 00:13:35,292 What kind of time? 129 00:13:35,917 --> 00:13:37,583 Time Magazine. 130 00:13:39,208 --> 00:13:41,792 I was in jail! Are you shitting me? 131 00:13:47,083 --> 00:13:48,667 You were in prison? 132 00:13:50,042 --> 00:13:52,583 The Employment Office didn't tell you? 133 00:13:54,958 --> 00:13:56,458 OK, I get it. 134 00:13:57,750 --> 00:13:58,875 I just... 135 00:14:02,958 --> 00:14:05,542 You know how parole works? 136 00:14:08,375 --> 00:14:11,042 I have to see you every week for six months. 137 00:14:11,333 --> 00:14:15,375 You miss one time, you better have a good excuse. 138 00:14:15,625 --> 00:14:19,917 You miss twice, forget about excuses, you're back inside. 139 00:14:20,292 --> 00:14:21,375 That clear? 140 00:14:25,333 --> 00:14:26,333 Yeah. 141 00:14:27,000 --> 00:14:28,875 You have anything to say? 142 00:14:31,500 --> 00:14:32,542 Like what? 143 00:14:33,125 --> 00:14:34,292 I don't know. 144 00:14:34,917 --> 00:14:37,000 About yourself. Got any plans? 145 00:14:40,500 --> 00:14:41,292 No. 146 00:14:41,625 --> 00:14:45,208 The office opens at 8:.30. I normally get here at 8. 147 00:14:45,833 --> 00:14:47,000 Hello, Mrs. Renee. 148 00:14:47,833 --> 00:14:49,625 First thing, go around the offices. 149 00:14:50,417 --> 00:14:53,292 Outgoing mail, you bring to me. 150 00:14:53,542 --> 00:14:58,083 - Outgoing male, me? - Outgoing letters to put in the mail. 151 00:14:58,417 --> 00:15:02,958 Check the stocks of paper, toner levels and plotter inks. 152 00:15:03,208 --> 00:15:05,292 Bring all incoming faxes to me. 153 00:15:06,625 --> 00:15:09,167 Stationery is here. 154 00:15:09,833 --> 00:15:13,125 Equipment supplies are here. Ink, paper, etc. 155 00:15:14,583 --> 00:15:16,792 Got that or should I write it down? 156 00:15:17,042 --> 00:15:18,667 No problem. 157 00:15:23,875 --> 00:15:24,833 Another thing... 158 00:15:25,083 --> 00:15:28,583 If anyone else asks you to do anything, say yes. 159 00:15:29,625 --> 00:15:32,125 Even if you don't know how, say yes. 160 00:15:32,875 --> 00:15:34,750 Ask me and I'll show you. 161 00:15:35,000 --> 00:15:36,250 Mr. Morel? 162 00:15:36,750 --> 00:15:39,625 This is Paul Angeli, our new trainee. 163 00:15:39,875 --> 00:15:41,333 He was at Rank Xerox. 164 00:15:41,708 --> 00:15:42,625 Glad to meet you. 165 00:15:42,958 --> 00:15:45,500 - My coffee coming? - It's on your desk. 166 00:15:46,083 --> 00:15:47,625 Why did you say that? 167 00:15:48,292 --> 00:15:50,292 What would you rather I said? 168 00:15:51,042 --> 00:15:52,708 You'll have to wear a tie. 169 00:15:54,708 --> 00:15:56,792 - Where'd you get the clothes? - At the hostel. 170 00:15:57,792 --> 00:15:59,167 Shoes are a bit big... 171 00:16:01,125 --> 00:16:03,625 - What's your size? - 11. 172 00:16:04,250 --> 00:16:06,375 I'll see if I have some. 173 00:16:07,250 --> 00:16:08,417 You know how to type? 174 00:16:09,625 --> 00:16:10,458 No. 175 00:16:10,792 --> 00:16:13,792 - How about faxes, etc.? - I dun no either. 176 00:16:15,042 --> 00:16:16,583 - Did you tell them? - Yeah. 177 00:16:16,917 --> 00:16:18,542 And still they hired you? 178 00:16:21,125 --> 00:16:23,500 What's so funny? 179 00:16:24,375 --> 00:16:27,833 You want me to take a shitty job 180 00:16:28,083 --> 00:16:30,292 like sweeping out a chicken factory? 181 00:16:53,375 --> 00:16:56,292 Get the blue folders and films. 182 00:16:56,667 --> 00:16:59,167 We're low on paper. Get a new pack ready. 183 00:17:01,375 --> 00:17:02,625 Give me that. 184 00:17:17,458 --> 00:17:18,958 Don't you think that'll do? 185 00:17:19,292 --> 00:17:20,458 I'm hungry! 186 00:17:25,292 --> 00:17:27,042 Can I ask you something? 187 00:17:29,417 --> 00:17:31,417 Why were you in prison? 188 00:17:34,333 --> 00:17:36,417 Sorry, it's silly of me... 189 00:17:36,750 --> 00:17:38,667 No, it's OK. 190 00:17:41,708 --> 00:17:44,667 - You don't have to answer. - I'll answer. 191 00:17:46,042 --> 00:17:47,375 I went down for... 192 00:17:48,125 --> 00:17:49,958 aggravated robbery and receiving. 193 00:17:50,792 --> 00:17:53,958 - What kind of robbery? - Aggravated and receiving. 194 00:17:54,542 --> 00:17:58,833 I did banks, cars, stickups... anything. 195 00:18:02,958 --> 00:18:06,708 Nothing too heavy. Nobody got killed. 196 00:18:07,542 --> 00:18:11,208 What's up? Did I say something wrong? 197 00:18:11,458 --> 00:18:13,542 They're making fun of me. 198 00:18:16,292 --> 00:18:17,292 How do you know? 199 00:18:18,250 --> 00:18:19,542 I lip-read. 200 00:18:21,625 --> 00:18:23,125 I read people's lips. 201 00:18:24,458 --> 00:18:26,833 - You kidding me? - You asked, I answered. 202 00:18:27,167 --> 00:18:31,333 - You mean you're... deaf? - What are these? Earrings? 203 00:18:32,042 --> 00:18:35,667 - Not just kind of deaf? - Yes, well... 204 00:18:36,292 --> 00:18:38,042 I was deaf. Now I'm kind of deaf. 205 00:18:39,333 --> 00:18:40,833 Deaf, like deaf? 206 00:18:41,125 --> 00:18:43,458 Deaf! Can we drop it now? 207 00:18:45,833 --> 00:18:47,375 Over there, for example... 208 00:18:48,292 --> 00:18:49,625 What are they saying? 209 00:18:58,583 --> 00:18:59,917 In a nutshell... 210 00:19:06,667 --> 00:19:10,542 Keller is saying I've done well for myself. 211 00:19:11,250 --> 00:19:14,875 A dog like me is lucky to get a guy like you. 212 00:19:17,458 --> 00:19:21,125 Maybe I'm a good number and they've been missing out. 213 00:19:22,250 --> 00:19:25,042 He said something else, but it's obvious. 214 00:19:30,000 --> 00:19:31,167 Do they know you... 215 00:19:35,042 --> 00:19:37,500 Have you eaten your fill? Can we go? 216 00:19:48,500 --> 00:19:49,750 What are they fighting about? 217 00:19:50,000 --> 00:19:54,167 The work's held up by a supplier, Lehaleur, the mayor's son-in-law. 218 00:19:55,583 --> 00:19:59,542 To get a building permit, you have to use his company. Morel did, 219 00:20:00,000 --> 00:20:02,042 but Lehaleur wants more money. 220 00:20:02,917 --> 00:20:04,750 Off the books? 221 00:20:06,000 --> 00:20:08,208 - Is that straight? - Is it what? 222 00:20:08,667 --> 00:20:10,667 Straight business practice? 223 00:20:12,833 --> 00:20:14,833 I only know his name is Richard. 224 00:20:15,875 --> 00:20:17,000 Richard. 225 00:20:18,125 --> 00:20:19,583 The guy from the salsa club? 226 00:20:21,625 --> 00:20:24,875 That's all I know. It's always him that calls me. 227 00:20:25,500 --> 00:20:28,417 We meet in clubs or go straight to hotels... 228 00:20:29,208 --> 00:20:30,500 and we fuck. 229 00:20:32,333 --> 00:20:34,333 I've never known anything like it. 230 00:20:34,792 --> 00:20:35,750 It's so... 231 00:20:36,208 --> 00:20:39,542 I want to end it but... Two days without him, I go nuts! 232 00:20:48,500 --> 00:20:49,792 I'd never imagined it. 233 00:20:50,917 --> 00:20:51,708 What? 234 00:20:51,958 --> 00:20:53,083 Sex! 235 00:20:53,583 --> 00:20:56,042 Like that. Being a mindless piece of meat. 236 00:20:58,917 --> 00:21:00,208 Great. 237 00:22:10,250 --> 00:22:11,958 You're already here? 238 00:22:15,375 --> 00:22:17,250 What are you doing here? 239 00:22:18,250 --> 00:22:20,167 Just checking... 240 00:23:06,500 --> 00:23:09,042 - Since when? - What? 241 00:23:09,333 --> 00:23:11,625 Sleeping in the closet. Since when? 242 00:23:13,750 --> 00:23:16,042 - I dun no. - How can you not know? 243 00:23:16,958 --> 00:23:18,875 Since the beginning. 244 00:23:19,375 --> 00:23:21,458 Ever since you joined the company? 245 00:23:21,708 --> 00:23:22,708 Yeah. 246 00:23:23,750 --> 00:23:26,333 I don't understand. Aren't you in a hostel? 247 00:23:27,167 --> 00:23:29,000 I'm locked out after 9. 248 00:23:29,292 --> 00:23:31,250 It's like jail. I'm not going back. 249 00:23:31,583 --> 00:23:33,167 Why didn't you tell me? 250 00:23:33,542 --> 00:23:37,708 Don't pitch a fit. I don't give a shit where I sleep. 251 00:23:37,958 --> 00:23:39,458 Don't you realize? 252 00:23:39,708 --> 00:23:41,708 If you're caught, who pays? Me! 253 00:23:41,958 --> 00:23:44,000 You'll be fired but I'm in trouble! 254 00:23:44,250 --> 00:23:45,292 OK, sorry. 255 00:23:46,083 --> 00:23:47,625 Where did you wash? 256 00:23:49,708 --> 00:23:50,917 Here. 257 00:23:51,667 --> 00:23:53,167 You're insane. 258 00:24:00,083 --> 00:24:02,917 There's a phone. You can put it in your name. 259 00:24:03,167 --> 00:24:05,542 Put your name on the mailbox, too. 260 00:24:07,500 --> 00:24:08,542 This is it. 261 00:24:16,292 --> 00:24:17,167 It's nice. 262 00:24:17,958 --> 00:24:19,917 Clean, light... 263 00:24:20,500 --> 00:24:22,083 It still smells like cement. 264 00:24:22,792 --> 00:24:24,000 Do you like it? 265 00:24:26,000 --> 00:24:27,500 You're sure I can stay? 266 00:24:28,292 --> 00:24:30,542 Until the building work's done. 267 00:24:31,542 --> 00:24:33,500 - How long's that? - The work? 268 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 They say five or six months. 269 00:24:39,583 --> 00:24:41,292 Is that all you've got? 270 00:24:42,583 --> 00:24:44,125 Here's a big closet. 271 00:24:49,833 --> 00:24:51,292 These are for you. 272 00:24:53,583 --> 00:24:55,958 And... take this too. 273 00:24:56,333 --> 00:24:57,375 What is it? 274 00:24:57,750 --> 00:24:59,583 An advance on your pay. 275 00:25:04,375 --> 00:25:07,958 Weekends may be noisy. They work around the clock. 276 00:25:08,208 --> 00:25:09,375 No water yet. 277 00:25:24,792 --> 00:25:25,958 Are you pleased? 278 00:25:34,667 --> 00:25:36,083 What's the matter? 279 00:25:59,000 --> 00:26:00,083 Goddamn it! 280 00:26:01,500 --> 00:26:03,208 Isn't that what you want? 281 00:26:05,000 --> 00:26:08,125 What are you after? Apartment, job, money... 282 00:26:09,167 --> 00:26:11,417 What do you want? I don't get it. 283 00:26:15,750 --> 00:26:16,833 Wait, damn it! 284 00:26:35,875 --> 00:26:39,333 The dampness and cracks are due to a sublayer of clay. 285 00:26:39,458 --> 00:26:41,583 - Did Guibert know? - I've no idea. 286 00:26:41,833 --> 00:26:44,583 - If so, he's not saying. - Do we inform the client? 287 00:26:44,833 --> 00:26:48,417 That they'll need galoshes to use their parking lot? 288 00:26:48,750 --> 00:26:51,125 Carla? Where's Le Henry? 289 00:26:51,375 --> 00:26:55,208 Stuck in Grenoble. His meeting with the zoning office was delayed. 290 00:26:55,458 --> 00:26:56,833 He'll call you. 291 00:26:57,292 --> 00:26:59,458 Keller, where's the Flerets job at? 292 00:26:59,708 --> 00:27:02,500 All wrapped up, almost. 293 00:27:03,292 --> 00:27:06,042 I should have the cadastral survey tomorrow. 294 00:27:06,708 --> 00:27:07,875 Let's hear it. 295 00:27:08,125 --> 00:27:12,542 I fixed everything, including one last snag about the alignment... 296 00:27:18,292 --> 00:27:20,583 - May I speak to you, Mr. Keller? - Sure. 297 00:27:22,667 --> 00:27:24,917 Wasn't I handling the Flerets job? 298 00:27:25,167 --> 00:27:27,417 Since then, we've lost two contracts 299 00:27:28,417 --> 00:27:31,083 and a third site's on hold 300 00:27:31,458 --> 00:27:33,875 so please, let's each stick to our job. 301 00:27:34,208 --> 00:27:37,875 What's it to you if I see a project through for once? 302 00:27:38,667 --> 00:27:40,583 I'm in sales, Carla. 303 00:27:40,833 --> 00:27:43,083 The name of the game is "commission". 304 00:27:43,375 --> 00:27:44,542 I work on commission. 305 00:27:44,792 --> 00:27:47,458 Do I hassle you to take a pay cut? 306 00:27:50,333 --> 00:27:51,333 Hi, honey. 307 00:27:52,625 --> 00:27:53,708 Hang on a second. 308 00:27:54,542 --> 00:27:58,042 You want to bitch at me? Let's go see Morel about it. 309 00:28:17,667 --> 00:28:19,292 Cool it! 310 00:28:28,792 --> 00:28:29,875 Listen. 311 00:28:31,417 --> 00:28:33,625 If you want to fire me, I understand 312 00:28:34,500 --> 00:28:36,333 but please don't say why. 313 00:28:40,250 --> 00:28:43,708 Keller's a shit. I was handling the Flerets project. 314 00:28:43,958 --> 00:28:48,792 Just as I'm ready to submit it, the creep gets it back from Morel! 315 00:28:50,333 --> 00:28:53,083 For three years I've slaved for them! 316 00:28:53,333 --> 00:28:56,042 Doing all their work, lying to their wives! 317 00:28:56,292 --> 00:28:57,583 I've had enough! 318 00:29:08,417 --> 00:29:10,833 Can you steal the file from Keller? 319 00:29:12,125 --> 00:29:13,125 Steal the file. 320 00:29:13,375 --> 00:29:16,167 - It's nothing to you. - I'm not stealing. 321 00:29:16,417 --> 00:29:18,250 - Why? - You know why. 322 00:29:18,500 --> 00:29:21,958 One false move, I'm back in jail. Don't mess me around. 323 00:29:22,208 --> 00:29:23,875 I'm not stealing anything. 324 00:29:26,417 --> 00:29:29,833 When you grabbed me yesterday, I was scared and shocked. 325 00:29:32,417 --> 00:29:34,500 But I understand, in a way. 326 00:29:35,708 --> 00:29:38,750 You think you owe me. You pay with what you've got. 327 00:29:40,000 --> 00:29:42,667 You got me wrong. I don't blame you... 328 00:29:45,750 --> 00:29:48,500 but it's true, you do owe me. 329 00:29:56,042 --> 00:29:57,167 Bitch! 330 00:30:00,708 --> 00:30:02,417 You're quiet today. 331 00:30:03,625 --> 00:30:04,917 Nothing to say? 332 00:30:10,333 --> 00:30:12,042 How's the job going? 333 00:30:12,875 --> 00:30:15,250 - You're not too lost? - It's OK. 334 00:30:18,250 --> 00:30:19,500 You're adapting? 335 00:30:19,958 --> 00:30:21,167 Yeah, I'm... 336 00:30:21,458 --> 00:30:23,375 I'm adapting. 337 00:31:08,208 --> 00:31:09,750 SEDIM, can I help you? 338 00:31:11,000 --> 00:31:12,667 Hello, Mr. Keller. 339 00:31:13,792 --> 00:31:16,042 I can't. He's in a meeting. 340 00:31:17,792 --> 00:31:18,792 All right. 341 00:31:21,458 --> 00:31:23,292 It's Mr. Keller. Very urgent. 342 00:31:24,250 --> 00:31:25,542 I'll put you through. 343 00:31:29,000 --> 00:31:29,958 You lost the file? 344 00:31:33,042 --> 00:31:34,667 Are you that stupid? 345 00:31:48,083 --> 00:31:48,833 Carla? 346 00:31:49,833 --> 00:31:51,625 Is there a copy of the Flerets file? 347 00:31:51,875 --> 00:31:54,083 I must have the original. Why? 348 00:31:54,417 --> 00:31:56,833 Take it straight to City Hall. 349 00:31:57,625 --> 00:31:59,042 Yes, sir. 350 00:32:00,167 --> 00:32:02,583 Don't worry, Mr. Keller. I'm on my way. 351 00:32:02,833 --> 00:32:03,917 I've got everything. 352 00:32:05,167 --> 00:32:07,167 Meet me in the bar opposite. 353 00:32:07,417 --> 00:32:08,417 See you there. 354 00:32:11,583 --> 00:32:14,667 - Could you turn it down? - Take your aids out! 355 00:32:24,167 --> 00:32:26,417 Madam Mayor, 356 00:32:27,958 --> 00:32:30,125 members of the council, 357 00:32:31,000 --> 00:32:34,417 we're here to discuss the city's call for bids 358 00:32:34,667 --> 00:32:38,500 to develop the district known as "Les Flerets". 359 00:32:41,208 --> 00:32:42,625 What the fuck? 360 00:32:43,208 --> 00:32:45,875 - Where were you? - We missed each other. 361 00:32:46,083 --> 00:32:48,458 - I was waiting in the bar! - We looked there. 362 00:32:48,708 --> 00:32:50,208 Where's Carla? 363 00:32:50,458 --> 00:32:52,042 Miss Behm is in there. 364 00:32:53,167 --> 00:32:54,542 What's she playing at? 365 00:32:54,792 --> 00:32:56,125 Relax, it's OK. 366 00:32:56,833 --> 00:32:58,083 Everything's cool. 367 00:32:58,917 --> 00:33:02,917 The raised roof on the right contains a machinery room 368 00:33:03,167 --> 00:33:06,500 and the ventilation system for the parking lot. 369 00:33:06,750 --> 00:33:09,292 Our objective was to... 370 00:33:09,833 --> 00:33:11,625 Fucking bitch! 371 00:33:13,000 --> 00:33:15,208 - Get off me! - I'll kill you! 372 00:33:15,875 --> 00:33:17,375 Now, now... 373 00:33:20,792 --> 00:33:21,833 You OK? 374 00:33:23,167 --> 00:33:24,500 I see! 375 00:33:27,708 --> 00:33:29,667 You won't get away with this. 376 00:33:30,042 --> 00:33:32,208 Morel's going to hear all about it. 377 00:33:33,333 --> 00:33:34,750 Trust me. 378 00:33:35,125 --> 00:33:37,792 Here are all the expenses 379 00:33:38,417 --> 00:33:39,375 and all... 380 00:33:40,292 --> 00:33:43,042 the commissions you've been paid for 3 years. 381 00:33:43,375 --> 00:33:46,042 Mr. Morel will be interested. Trust me! 382 00:33:47,667 --> 00:33:49,833 Let him go, Paul. Let's go. 383 00:33:55,958 --> 00:34:00,250 Keller has chosen to leave us, so we'll have to share his files. 384 00:34:00,500 --> 00:34:03,167 Quentin, you can take over Grenoble and Drancy. 385 00:34:03,417 --> 00:34:07,000 I know it's extra work, but I see no alternative. 386 00:34:07,250 --> 00:34:09,917 Miss Behm, can you take over Les Flerets? 387 00:34:10,542 --> 00:34:11,792 Yes, sir. 388 00:34:12,417 --> 00:34:13,958 Now, Les Mureaux. You saw the mayor? 389 00:34:18,208 --> 00:34:19,542 It's me. 390 00:34:21,542 --> 00:34:23,083 Are you busy tonight? 391 00:34:24,208 --> 00:34:26,125 I dun no. Why? 392 00:34:28,667 --> 00:34:30,417 Like to come out with me? 393 00:34:32,958 --> 00:34:34,375 Depends. Is it work? 394 00:34:35,125 --> 00:34:37,292 Coming out with me is work? 395 00:34:40,833 --> 00:34:41,958 Well? 396 00:35:19,625 --> 00:35:20,458 Carla! 397 00:35:21,000 --> 00:35:22,750 There's a guy at the door for you. 398 00:35:28,208 --> 00:35:29,583 Hi. 399 00:35:33,000 --> 00:35:34,750 Act like we're friends! 400 00:35:43,250 --> 00:35:44,167 Paul, 401 00:35:44,500 --> 00:35:46,042 Annie, Boubou. 402 00:35:46,375 --> 00:35:47,292 Hi Paul. 403 00:35:51,083 --> 00:35:52,333 Want a drink? 404 00:36:00,792 --> 00:36:02,167 So what is this? 405 00:36:02,792 --> 00:36:06,250 Boubou's birthday. The girl I introduced you to. 406 00:36:08,042 --> 00:36:09,458 The short fat one? 407 00:36:09,708 --> 00:36:11,542 With the long blond hair. 408 00:36:14,083 --> 00:36:15,792 What did you tell them? 409 00:36:16,625 --> 00:36:17,792 That you're my friend. 410 00:36:18,333 --> 00:36:19,458 Do you mind? 411 00:36:22,875 --> 00:36:25,292 - What kind of friend? - I didn't specify. 412 00:36:31,542 --> 00:36:32,875 What do we do? 413 00:36:33,167 --> 00:36:35,625 I don't know. Talk, drink. 414 00:36:36,583 --> 00:36:37,958 Same as everybody. 415 00:36:39,917 --> 00:36:42,500 - You don't want to dance? - I can't dance. 416 00:36:43,542 --> 00:36:45,833 - I can show you. - No! Not here. 417 00:36:52,083 --> 00:36:53,458 Can you take my hand? 418 00:37:05,375 --> 00:37:08,667 - Do we get to smooch? - No, this'll do fine. 419 00:37:09,458 --> 00:37:10,667 This'll do. 420 00:37:33,542 --> 00:37:36,083 - How will you get home? - Subway. 421 00:37:37,083 --> 00:37:40,042 - I'm taking a cab. Want a ride? - No need. 422 00:37:40,458 --> 00:37:41,792 See you tomorrow, then. 423 00:38:30,500 --> 00:38:32,917 - Jeanne! - Hi, Pierre. You OK? 424 00:38:33,833 --> 00:38:34,792 No. 425 00:38:35,292 --> 00:38:36,500 I'm worried. 426 00:38:36,792 --> 00:38:39,542 Odile's not back. Have you seen her today? 427 00:38:39,792 --> 00:38:43,208 No. Not since yesterday, at the supermarket. 428 00:38:45,042 --> 00:38:46,708 Didn't she come home last night? 429 00:38:46,958 --> 00:38:48,458 The kitchen light was on. 430 00:38:48,708 --> 00:38:51,167 Yes, but she was out. 431 00:38:51,542 --> 00:38:52,708 Forget it. 432 00:39:02,208 --> 00:39:03,417 Is Paul Angeli there? 433 00:39:03,625 --> 00:39:04,958 Yes. Who's calling? 434 00:39:27,500 --> 00:39:29,125 I'd like to see Paul Angeli. 435 00:39:30,208 --> 00:39:31,542 I'll tell him. 436 00:39:31,750 --> 00:39:32,833 Thanks. 437 00:39:38,458 --> 00:39:40,917 Paul? Somebody's here for you. 438 00:39:41,875 --> 00:39:44,917 Somebody's here for you. See you in the canteen? 439 00:40:32,708 --> 00:40:34,042 Help me, damn it! 440 00:40:35,833 --> 00:40:36,875 Help me. 441 00:40:48,958 --> 00:40:50,000 Can't stay here. 442 00:40:50,250 --> 00:40:51,500 You can't stay here. 443 00:40:51,792 --> 00:40:52,833 Go in there. 444 00:40:53,458 --> 00:40:54,792 Lock the door. 445 00:41:10,125 --> 00:41:11,667 You owe how much? 446 00:41:12,292 --> 00:41:14,083 - Seventy. - Seventy what? 447 00:41:14,333 --> 00:41:15,833 Seventy Gs. 70,000. 448 00:41:16,083 --> 00:41:18,500 70,000 francs! That's enormous! 449 00:41:23,750 --> 00:41:26,583 - Who's this Marchand? - I dun no. 450 00:41:26,833 --> 00:41:29,083 You owe 70,000 to a man you don't know? 451 00:41:53,875 --> 00:41:57,583 I borrowed it 3 years ago from a guy named Villard. 452 00:41:58,625 --> 00:42:00,958 He had a nightclub. He sold it to Marchand. 453 00:42:01,708 --> 00:42:05,792 I never met Marchand. I only know he wants his bread tomorrow. 454 00:42:06,125 --> 00:42:08,708 If you don't have it, what can he do? 455 00:42:11,125 --> 00:42:12,167 Yeah, right. 456 00:42:14,208 --> 00:42:15,500 How about you? 457 00:42:16,833 --> 00:42:19,083 - Do you have any? - What? 458 00:42:20,375 --> 00:42:22,792 Money? No, I don't have any. 459 00:42:23,042 --> 00:42:24,125 Sure? 460 00:42:25,875 --> 00:42:27,583 I don't, I swear. 461 00:42:30,958 --> 00:42:34,083 - I need the afternoon off. - What will you do? 462 00:42:35,458 --> 00:42:36,500 I don't know. Jesus! 463 00:42:41,083 --> 00:42:42,375 What's that look for? 464 00:42:42,667 --> 00:42:44,625 Can you help me? No. So. 465 00:44:05,083 --> 00:44:06,250 Isn't Paul here? 466 00:44:07,500 --> 00:44:08,750 I'll do it. 467 00:44:09,292 --> 00:44:10,292 Good afternoon. 468 00:44:10,958 --> 00:44:13,167 Could I see Paul Angeli please? 469 00:44:13,542 --> 00:44:14,583 Your name? 470 00:44:14,917 --> 00:44:16,125 Mr. Masson. 471 00:44:18,625 --> 00:44:20,667 You're his... parole officer? 472 00:44:22,125 --> 00:44:23,667 He told you about me? 473 00:44:25,333 --> 00:44:26,708 You're Carla? 474 00:44:27,042 --> 00:44:27,917 Miss Carla? 475 00:44:29,333 --> 00:44:31,000 He told you about me too? 476 00:44:32,417 --> 00:44:35,458 He didn't check in this morning. I was worried. 477 00:44:36,583 --> 00:44:38,500 That's too bad! I sent him on a job. 478 00:44:40,917 --> 00:44:41,917 Does it matter? 479 00:44:42,167 --> 00:44:44,125 Not checking in, yes. 480 00:44:44,792 --> 00:44:47,083 - He didn't even call. - It's my fault. 481 00:44:47,333 --> 00:44:50,542 A rush job came in last night. We couldn't wait. 482 00:44:57,500 --> 00:45:01,625 Mr. Masson was expecting you. I wouldn't have sent you out. 483 00:45:05,542 --> 00:45:07,167 Send these faxes and print 484 00:45:07,708 --> 00:45:09,458 the plans for the Drancy site. 485 00:45:09,792 --> 00:45:10,750 And this... 486 00:45:11,000 --> 00:45:12,542 May I have a word with him? 487 00:45:13,250 --> 00:45:14,458 Of course. 488 00:45:15,875 --> 00:45:16,708 Paul, 489 00:45:17,333 --> 00:45:18,667 use your office. 490 00:45:31,667 --> 00:45:33,083 Look, we have a deal. 491 00:45:34,292 --> 00:45:36,542 You check in at the agreed times. 492 00:45:36,792 --> 00:45:38,625 Where the hell were you? 493 00:45:38,958 --> 00:45:40,875 - Is went to see him. - Who? 494 00:45:41,125 --> 00:45:43,375 Marchand, the nightclub owner. 495 00:45:43,875 --> 00:45:45,708 He asked for his money. 496 00:45:45,958 --> 00:45:47,792 I said I didn't have it. 497 00:45:48,042 --> 00:45:50,042 He asked if I had any ideas. 498 00:45:50,292 --> 00:45:53,125 I said I just got out, I'm broke, 499 00:45:53,750 --> 00:45:55,042 He said he had an idea. 500 00:45:56,125 --> 00:45:57,375 I asked what. 501 00:45:58,042 --> 00:45:59,417 He said... 502 00:45:59,833 --> 00:46:05,708 "Work for me till you pay me off. You'll get free food and tips," 503 00:46:05,958 --> 00:46:07,375 What did you say? 504 00:46:07,667 --> 00:46:08,875 What could I say? 505 00:46:10,292 --> 00:46:12,000 How will you cope? 506 00:46:12,625 --> 00:46:14,500 Working here and there? 507 00:46:14,750 --> 00:46:17,333 I can't. I thought you realized. 508 00:46:17,583 --> 00:46:20,167 I can't do both. I have to leave here. 509 00:46:21,125 --> 00:46:22,750 Besides, it isn't working out. 510 00:46:23,000 --> 00:46:25,667 - What isn't? - Me, here. 511 00:46:26,417 --> 00:46:28,083 It's not my thing. 512 00:46:29,125 --> 00:46:32,083 That's not true! It's working well. 513 00:46:32,333 --> 00:46:34,167 You're doing fine and making progress. 514 00:46:34,417 --> 00:46:38,000 I'm not. I told you I don't give a shit. 515 00:46:38,500 --> 00:46:41,167 Don't sweat it. I have no choice. 516 00:46:41,625 --> 00:46:43,250 Have you told Masson? 517 00:46:44,083 --> 00:46:45,250 No. 518 00:46:46,375 --> 00:46:50,792 He'd freak if he knew I was working for a guy like Marchand. 519 00:46:54,750 --> 00:46:56,250 You write him a letter, 520 00:46:58,417 --> 00:46:59,875 tell him I wasn't up to it. 521 00:47:00,208 --> 00:47:01,583 He won't be surprised. 522 00:47:01,833 --> 00:47:05,167 I'll say I'm looking for another job. 523 00:47:07,125 --> 00:47:08,667 On the other hand... 524 00:47:08,917 --> 00:47:12,375 If I could stay in the studio for a while... 525 00:47:14,667 --> 00:47:18,167 Could I keep the keys for a couple more weeks? 526 00:47:18,417 --> 00:47:21,292 I have a meeting. Wait here. 527 00:47:31,375 --> 00:47:33,292 Let him handle the alderman. 528 00:47:33,542 --> 00:47:36,083 If in doubt, call my cell phone. 529 00:48:14,417 --> 00:48:15,625 Oh, it's you. 530 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 What's up? 531 00:48:18,333 --> 00:48:20,708 I have to see Richard. Lend me your place. 532 00:48:24,708 --> 00:48:28,042 Don't be a pain. I told Jean-Francois to call me here. 533 00:48:28,375 --> 00:48:30,000 Don't do this to me! 534 00:48:30,250 --> 00:48:31,792 I'll never ask you again. 535 00:48:33,917 --> 00:48:35,875 No, you can't. 536 00:51:12,167 --> 00:51:13,917 OK, coming right up. 537 00:51:14,833 --> 00:51:15,542 Paul! 538 00:51:15,875 --> 00:51:17,042 Grab the bucket. 539 00:51:19,917 --> 00:51:22,250 The boss wants champagne for three. 540 00:51:53,042 --> 00:51:54,042 Your champagne. 541 00:52:00,792 --> 00:52:01,917 Come in. Put it there. 542 00:52:17,583 --> 00:52:19,042 Do I know you? 543 00:52:21,250 --> 00:52:22,625 I don't think so. 544 00:52:23,083 --> 00:52:24,167 That'll do. 545 00:52:39,917 --> 00:52:41,208 I have to lock up. 546 00:52:42,542 --> 00:52:45,000 - How do you get home? - By train. 547 00:52:45,250 --> 00:52:48,875 - Want a ride? - Sure. I'll just finish this. 548 00:53:15,208 --> 00:53:16,958 She has a big bust. 549 00:53:18,208 --> 00:53:20,167 I wouldn't want to wear that. 550 00:53:25,917 --> 00:53:28,375 Hi. Mind if I join you? 551 00:53:34,833 --> 00:53:35,917 How are you? 552 00:53:38,167 --> 00:53:40,083 I was in the area and... 553 00:53:40,875 --> 00:53:41,792 Hang on. 554 00:53:42,042 --> 00:53:45,125 Have some food. You must be hungry. 555 00:53:46,500 --> 00:53:47,958 - Sure? - No, really. 556 00:53:48,417 --> 00:53:50,583 - I have meal vouchers. - I'm OK. 557 00:53:54,208 --> 00:53:55,167 So? 558 00:53:55,417 --> 00:53:56,917 So what? 559 00:53:57,708 --> 00:54:00,625 You tell me. How's it going? 560 00:54:01,542 --> 00:54:02,542 I'm OK. 561 00:54:03,333 --> 00:54:04,667 Hi, assholes. 562 00:54:06,542 --> 00:54:07,875 Still working a lot? 563 00:54:08,542 --> 00:54:10,250 More, since I'm alone. 564 00:54:11,667 --> 00:54:13,542 You haven't hired anybody? 565 00:54:14,625 --> 00:54:17,042 - You want to come back? - No thanks. 566 00:54:22,542 --> 00:54:24,125 What are they saying? 567 00:54:27,250 --> 00:54:29,000 The usual crap. 568 00:54:29,250 --> 00:54:31,333 Yes, but... what kind of crap? 569 00:54:34,458 --> 00:54:36,250 Let me see... 570 00:54:38,042 --> 00:54:40,833 Quentin's describing his dinner last night. 571 00:54:41,167 --> 00:54:43,000 250 francs all included. 572 00:54:46,250 --> 00:54:47,583 Are you busy tonight? 573 00:54:48,417 --> 00:54:50,792 Why? Want to buy me dinner? 574 00:54:51,667 --> 00:54:53,042 Let's go to a club. 575 00:54:54,708 --> 00:54:55,750 How about it? 576 00:54:56,458 --> 00:54:58,125 I've never been to a club. 577 00:54:59,833 --> 00:55:01,292 You'll see, it's great. 578 00:55:03,375 --> 00:55:05,833 I'm sure. I've never tried. 579 00:55:06,250 --> 00:55:07,667 But I don't dance. 580 00:55:08,792 --> 00:55:11,083 I'm really glad you said that. 581 00:55:11,833 --> 00:55:13,458 Let's skip formalities. 582 00:55:13,958 --> 00:55:15,333 I think we should. 583 00:55:18,500 --> 00:55:20,917 You're really... nice. 584 00:55:21,292 --> 00:55:23,250 Nice to ask me out, anyhow. 585 00:55:24,000 --> 00:55:25,375 It's time I went home. 586 00:55:26,292 --> 00:55:27,625 Unfortunately! 587 00:55:32,208 --> 00:55:33,250 What? 588 00:55:34,000 --> 00:55:35,250 No, no... 589 00:55:36,333 --> 00:55:38,542 Me? Nobody, no. 590 00:55:39,292 --> 00:55:40,417 How about you? 591 00:55:45,042 --> 00:55:47,042 You go with prostitutes? 592 00:55:49,208 --> 00:55:51,208 Funny, I didn't imagine that. 593 00:55:53,500 --> 00:55:54,833 Often? 594 00:56:11,458 --> 00:56:12,958 Your bag please. 595 00:57:03,375 --> 00:57:06,917 Sorry I'm late. I waited 20 minutes for the subway and got lost. 596 00:57:07,250 --> 00:57:08,792 I can't talk to customers. 597 00:57:09,333 --> 00:57:10,125 Want a drink? 598 00:57:10,875 --> 00:57:13,083 I need to see your lips. I can't hear. 599 00:57:13,333 --> 00:57:14,875 Do you want a drink? 600 00:57:22,167 --> 00:57:23,292 Gin and tonic. 601 00:57:23,708 --> 00:57:25,375 - What's that? - Gin... 602 00:57:25,875 --> 00:57:28,125 and tonic. Fizzy. You'll like it. 603 00:57:28,375 --> 00:57:30,000 Can I have a straw? 604 00:58:10,167 --> 00:58:11,167 Go outside. 605 00:58:11,708 --> 00:58:14,625 Meet me at the back door, by the garbage. 606 00:58:15,417 --> 00:58:16,583 See you there. 607 00:58:17,042 --> 00:58:18,208 Go now. 608 00:58:18,458 --> 00:58:19,958 The back door. 609 00:58:20,208 --> 00:58:21,583 I'll take that. 610 00:58:22,417 --> 00:58:23,375 Go on. 611 00:58:26,042 --> 00:58:27,292 What are we doing? 612 00:58:27,625 --> 00:58:28,792 You'll see. 613 00:58:32,042 --> 00:58:34,125 - Wait for me! - Move your ass! 614 00:58:34,708 --> 00:58:36,083 What are you doing? 615 00:58:36,500 --> 00:58:37,833 That's illegal! 616 00:58:39,208 --> 00:58:39,833 Come on! 617 00:58:40,833 --> 00:58:41,833 Watch your step. 618 00:58:58,375 --> 00:59:00,417 What are you doing? Come on. 619 00:59:03,292 --> 00:59:04,250 Come here. 620 00:59:04,792 --> 00:59:05,875 Closer. 621 00:59:06,125 --> 00:59:07,000 I feel dizzy. 622 00:59:07,250 --> 00:59:09,917 Don't be scared. I'm here. It's OK. 623 00:59:10,417 --> 00:59:12,292 See the second floor, there? 624 00:59:13,375 --> 00:59:14,750 Use the binoculars. 625 00:59:16,458 --> 00:59:17,792 - There? - Yes. 626 00:59:18,542 --> 00:59:20,042 - The orange window? - Yeah. 627 00:59:20,292 --> 00:59:21,625 The guys talking inside. 628 00:59:23,042 --> 00:59:25,042 Can you tell what they're saying? 629 00:59:25,292 --> 00:59:27,000 They're saying hello... 630 00:59:27,333 --> 00:59:28,875 OK. What else? 631 00:59:36,042 --> 00:59:36,917 It's too far! 632 00:59:37,167 --> 00:59:39,167 They keep turning their backs. 633 00:59:39,708 --> 00:59:42,417 I need to know if you can read from here. 634 00:59:42,667 --> 00:59:44,167 Make an effort. 635 00:59:46,583 --> 00:59:48,583 No use. I'm not a fax machine! 636 00:59:51,792 --> 00:59:53,500 Can you lip-read or not? 637 00:59:53,750 --> 00:59:55,500 I read lips, not scalps! 638 00:59:56,208 --> 00:59:57,833 Is that Marchand's place? 639 00:59:59,375 --> 01:00:00,875 Which one's Marchand? 640 01:00:01,208 --> 01:00:02,583 On the left. 641 01:00:02,833 --> 01:00:04,792 Do you know the others? 642 01:00:06,458 --> 01:00:08,292 They're the Carambo brothers. 643 01:00:09,083 --> 01:00:11,125 The older one was in Fleury with me. 644 01:00:11,375 --> 01:00:12,875 We barely met. 645 01:00:17,667 --> 01:00:18,833 - I see. - What? 646 01:00:19,167 --> 01:00:20,083 Let me go! 647 01:00:20,833 --> 01:00:22,125 - Let go! - Be quiet. 648 01:00:22,375 --> 01:00:24,625 - I'll scream. - No yelling! 649 01:00:25,458 --> 01:00:27,125 Let's talk, OK? 650 01:00:28,833 --> 01:00:31,125 Just stay and watch what they say. 651 01:00:33,167 --> 01:00:36,667 You didn't mind asking me to rob Keller's car. 652 01:00:37,417 --> 01:00:40,083 - This is different. - There's no risk! 653 01:00:40,292 --> 01:00:43,167 The only danger is falling down the stairs. 654 01:00:45,875 --> 01:00:48,792 They'll call me. Take these. I'll be back. 655 01:00:49,167 --> 01:00:51,917 - Who'll call you? - Trust me. I'll be back. 656 01:00:52,167 --> 01:00:53,958 Don't leave me here alone. 657 01:00:54,417 --> 01:00:56,750 See you later. Thanks. 658 01:00:57,208 --> 01:00:58,000 Stay here. 659 01:00:59,167 --> 01:01:00,625 I'll be back, honest! 660 01:01:01,250 --> 01:01:02,375 I'll be back. 661 01:01:12,458 --> 01:01:13,625 Bastard! 662 01:01:22,542 --> 01:01:24,625 What the hell is this? 663 01:01:29,167 --> 01:01:30,542 Why am I here? 664 01:02:10,375 --> 01:02:11,458 Your champagne. 665 01:02:12,750 --> 01:02:14,167 We'll get back to it. 666 01:02:27,250 --> 01:02:28,583 What's he doing there? 667 01:02:33,417 --> 01:02:34,958 Why did he ask me... 668 01:03:05,500 --> 01:03:06,917 How will you do it? 669 01:03:07,167 --> 01:03:08,667 Do what? 670 01:03:09,958 --> 01:03:10,917 I dun no. 671 01:03:11,167 --> 01:03:13,875 Will you mug them, or what? 672 01:03:16,125 --> 01:03:17,958 - I'm not sure yet. - Not sure yet? 673 01:03:18,208 --> 01:03:21,333 You've no idea! You don't know a thing! 674 01:03:21,583 --> 01:03:23,875 It's worth a try, right? 675 01:03:27,000 --> 01:03:30,417 Why should I freeze on a roof spying on hoodlums? 676 01:03:30,708 --> 01:03:33,542 Don't give me that! For the money, maybe? 677 01:03:36,125 --> 01:03:38,000 If I get some, you get some. 678 01:03:38,708 --> 01:03:41,083 I don't give a shit about money. 679 01:03:43,917 --> 01:03:46,125 Let's cut the crap. 680 01:03:47,333 --> 01:03:49,375 Just tell me what you want. 681 01:03:53,958 --> 01:03:55,542 Come to work like before. 682 01:03:57,292 --> 01:03:59,500 Work nights at the club, days at the office. 683 01:03:59,833 --> 01:04:02,167 I'll fix your hours. We'll use a company car. 684 01:04:02,458 --> 01:04:04,000 Fuck you! 685 01:04:05,417 --> 01:04:07,208 Take it or leave it. 686 01:04:10,625 --> 01:04:12,667 No, you've made a mistake. 687 01:04:13,125 --> 01:04:16,458 Yes, I'll give you the architects' number. 688 01:04:17,333 --> 01:04:21,917 It's Baron & Co, 0148254367. 689 01:04:29,708 --> 01:04:31,917 Fax this to that number. 690 01:05:25,417 --> 01:05:27,917 Marchand's scared. Street's too narrow. 691 01:05:28,458 --> 01:05:30,083 Scared of bakery next door. 692 01:05:30,333 --> 01:05:31,917 Young guy makes a phone call. 693 01:05:33,000 --> 01:05:34,917 Wait, I can't read my writing. 694 01:05:35,167 --> 01:05:38,458 "Meet the guy from the bank tomorrow." 695 01:05:39,458 --> 01:05:42,542 "Case the joint." Chapeau, Chameau? 696 01:05:43,083 --> 01:05:45,500 Must be somebody's name. Ever heard of him? 697 01:05:45,750 --> 01:05:46,833 Means nothing to me. 698 01:05:47,083 --> 01:05:51,792 "Around 8." Must be 8 o'clock or the 8th, I don't know. 699 01:05:52,042 --> 01:05:53,583 The two brothers go in... 700 01:05:53,833 --> 01:05:55,167 Marchand disagrees. 701 01:05:56,917 --> 01:05:58,083 He wants to go in. 702 01:05:58,333 --> 01:06:00,833 "Why can't the other guy wait in the car?" 703 01:06:01,083 --> 01:06:02,708 They argue. 704 01:06:02,958 --> 01:06:05,625 A number... Old guy takes notes from photos. 705 01:06:05,875 --> 01:06:08,292 Road map... They talk about money. 706 01:06:08,542 --> 01:06:10,542 Marchand says numbers, gesticulates... 707 01:06:10,833 --> 01:06:13,250 I get it. One guy supplies the plans. 708 01:06:13,625 --> 01:06:15,375 The others pull the job. 709 01:06:16,042 --> 01:06:19,208 Marchand hasn't a clue. He's never robbed anything. 710 01:06:19,458 --> 01:06:21,792 Why do they say 5-6? 711 01:06:22,167 --> 01:06:24,833 - 5-6 o'clock? - They keep saying 5-6. 712 01:06:39,917 --> 01:06:41,167 You haven't heard from her? 713 01:06:41,417 --> 01:06:43,458 No. How long's it been? 714 01:06:43,708 --> 01:06:45,875 - A week. - A week! 715 01:06:47,667 --> 01:06:52,083 I assumed it was only since yesterday. Something must have happened to her! 716 01:06:52,458 --> 01:06:53,583 Have you told the police? 717 01:06:53,833 --> 01:06:55,708 If I had, they'd be here. 718 01:06:56,958 --> 01:06:59,292 I had no real reason to worry. 719 01:06:59,542 --> 01:07:02,708 Your wife disappears for a week and you don't worry? 720 01:07:04,458 --> 01:07:05,958 It's not the first time. 721 01:07:07,792 --> 01:07:09,542 She's gone missing before. 722 01:07:09,792 --> 01:07:10,667 Odlle? 723 01:07:11,167 --> 01:07:14,458 She stayed a few days with Lucie but always came back. 724 01:07:14,833 --> 01:07:16,042 I don't understand. 725 01:07:16,333 --> 01:07:18,250 You haven't been married 35 years. 726 01:07:18,792 --> 01:07:19,917 I don't mean that. 727 01:07:20,167 --> 01:07:21,583 Be right with you! 728 01:07:22,833 --> 01:07:26,583 I don't get why she never told me. I'm her sister, after all. 729 01:07:26,833 --> 01:07:29,083 Maybe she didn't tell you everything. 730 01:07:29,958 --> 01:07:31,208 I guess so. 731 01:07:54,000 --> 01:07:55,500 What's the work today? 732 01:07:55,750 --> 01:07:57,125 Finish the Bulto file. 733 01:07:57,375 --> 01:07:59,750 Call Meldeg, see if the goods arrived. 734 01:08:02,958 --> 01:08:04,083 All set? 735 01:08:05,417 --> 01:08:07,250 Try zipping your pants. 736 01:08:16,042 --> 01:08:17,625 Paul, file this. 737 01:08:18,250 --> 01:08:19,958 You should have fixed it last week! 738 01:08:20,208 --> 01:08:22,625 Now Belin says the site's on hold! 739 01:08:22,875 --> 01:08:26,292 What are you up to? What is this bullshit? 740 01:08:26,542 --> 01:08:28,833 Don't interrupt! You think I'm dumb? 741 01:08:29,083 --> 01:08:30,417 I always said it was risky. 742 01:08:30,667 --> 01:08:32,958 OK! It's too late now. 743 01:08:33,833 --> 01:08:35,083 - Maybe... - OK! 744 01:08:35,917 --> 01:08:37,333 May I say something? 745 01:08:39,083 --> 01:08:40,375 It seems to me... 746 01:08:41,125 --> 01:08:44,167 our problem with Lehaleur is psychological. 747 01:08:45,042 --> 01:08:47,500 We got off on the wrong foot. 748 01:08:47,875 --> 01:08:50,250 I could try and find a solution. 749 01:08:50,500 --> 01:08:51,333 It can't hurt. 750 01:08:54,667 --> 01:08:56,000 Yes! I'm coming. 751 01:08:58,500 --> 01:08:59,792 I'm coming. 752 01:09:05,208 --> 01:09:06,125 What's your problem? 753 01:09:06,375 --> 01:09:09,125 - Mr. Lehaleur? - What about him? 754 01:09:16,625 --> 01:09:18,583 What have I done to you? 755 01:09:19,042 --> 01:09:20,542 The neighbors! 756 01:09:22,542 --> 01:09:25,625 He's agreeing more and more. 757 01:09:27,625 --> 01:09:28,875 See you later. 758 01:09:31,833 --> 01:09:34,083 She's here. I'll put her on. 759 01:09:36,333 --> 01:09:37,750 For you. Mr. Morel. 760 01:09:43,250 --> 01:09:45,292 Sorry, I can't hear you. 761 01:09:45,667 --> 01:09:48,083 That's better. It went very well. 762 01:09:48,333 --> 01:09:51,125 Mr. Lehaleur is fully in the picture. 763 01:09:52,583 --> 01:09:54,083 Thank you, Mr. Morel. 764 01:12:33,667 --> 01:12:36,458 I'm a bit tired, but OK. 765 01:12:36,750 --> 01:12:37,833 Is it the job? 766 01:12:38,083 --> 01:12:42,417 Yeah. It never stops. Paperwork, building sites... 767 01:12:43,292 --> 01:12:45,333 I'm working around the clock. 768 01:12:46,000 --> 01:12:47,417 Can you cope? 769 01:12:48,083 --> 01:12:49,125 No problem. 770 01:12:53,000 --> 01:12:54,333 New nail polish? 771 01:12:54,667 --> 01:12:55,667 Yes. 772 01:12:56,292 --> 01:12:57,125 Like it? 773 01:12:57,417 --> 01:12:59,625 - A bit pale. - "Rosewood." 774 01:13:02,875 --> 01:13:05,583 - Can you baby-sit tonight? - I'm out tonight. 775 01:13:06,667 --> 01:13:08,917 It's not so easy these days. 776 01:13:09,167 --> 01:13:11,333 - A lot of work? - Not only that. 777 01:13:17,375 --> 01:13:18,417 Still seeing your boyfriend? 778 01:13:19,083 --> 01:13:20,875 Still seeing your boyfriend? 779 01:13:21,667 --> 01:13:24,458 - He's not my boyfriend. - But you still see him? 780 01:13:25,250 --> 01:13:26,500 Yes. 781 01:14:18,792 --> 01:14:20,375 A margarita and two beers. 782 01:14:20,708 --> 01:14:21,667 Are you done? 783 01:14:23,375 --> 01:14:25,250 Your antics with those jerks. 784 01:14:25,542 --> 01:14:26,667 What antics? 785 01:14:26,917 --> 01:14:28,375 "What antics?" 786 01:14:29,333 --> 01:14:32,083 - What have I done wrong? - Forget it. 787 01:14:33,333 --> 01:14:36,083 Is it them? Why? They're nice. 788 01:14:36,333 --> 01:14:37,708 Sure, real nice. 789 01:15:53,792 --> 01:15:55,542 It's OK. It's over. 790 01:15:56,875 --> 01:15:58,958 Feeling OK? 791 01:16:00,208 --> 01:16:01,167 Here. 792 01:16:04,167 --> 01:16:05,333 Thanks. 793 01:16:07,417 --> 01:16:09,375 - You're hurt. - I'm OK. 794 01:16:09,625 --> 01:16:11,208 - Let me see. - Honest. 795 01:16:13,125 --> 01:16:14,458 I said I'm OK. 796 01:16:18,042 --> 01:16:19,708 I have to go back in. 797 01:16:20,667 --> 01:16:21,833 Did you hear me? 798 01:16:24,583 --> 01:16:26,583 Are you OK to go? 799 01:16:27,750 --> 01:16:28,833 Go in. I'll join you. 800 01:16:29,083 --> 01:16:30,958 Go on the roof, I mean. 801 01:16:34,750 --> 01:16:36,125 Can you hear me? 802 01:16:41,083 --> 01:16:42,667 - Yes. - I'm going back in. 803 01:17:06,583 --> 01:17:07,958 80 francs. 804 01:17:14,958 --> 01:17:16,333 Get changed and take her home. 805 01:17:16,667 --> 01:17:18,375 She'll direct you. Gimme some smokes. 806 01:17:22,458 --> 01:17:25,000 - Leave the car keys on the bar. - OK. 807 01:17:27,625 --> 01:17:28,750 Scumbag! 808 01:17:37,917 --> 01:17:39,292 Let me help you. 809 01:17:45,250 --> 01:17:46,500 Careful... 810 01:17:47,250 --> 01:17:48,625 Mind your head. 811 01:17:52,750 --> 01:17:54,542 I hate what he's become. 812 01:17:55,792 --> 01:17:57,667 It's that crummy bar. 813 01:17:58,042 --> 01:17:59,125 It's changed him. 814 01:18:00,042 --> 01:18:02,917 He always had an eye for bimbos. 815 01:18:04,500 --> 01:18:06,250 What's he like with you? 816 01:18:07,792 --> 01:18:09,917 Search me. He's the boss. 817 01:18:12,208 --> 01:18:14,208 Where does he fuck them? 818 01:18:15,667 --> 01:18:17,958 Where does he fuck the bimbos? 819 01:18:18,208 --> 01:18:20,042 Upstairs in his office? 820 01:18:23,583 --> 01:18:26,667 Why am I asking you? You won't tell me anyhow. 821 01:18:27,167 --> 01:18:29,917 I'm the dumb cow and he's the boss. 822 01:18:32,375 --> 01:18:34,167 He has to... 823 01:18:34,708 --> 01:18:36,500 fuck them somewhere. 824 01:18:36,833 --> 01:18:38,375 You want the window open? 825 01:18:38,625 --> 01:18:41,125 - I feel sick. - Sit up. Sit up! 826 01:18:44,167 --> 01:18:45,333 Fuck! 827 01:18:58,042 --> 01:18:59,875 - What now? - I need to pee. 828 01:19:17,417 --> 01:19:18,750 Shit. 829 01:19:29,750 --> 01:19:31,333 I'll tell you later. 830 01:19:33,000 --> 01:19:34,083 What do you want? 831 01:19:34,417 --> 01:19:36,833 There's nobody there. No lights on. 832 01:19:40,125 --> 01:19:41,375 I didn't see him. 833 01:19:42,292 --> 01:19:44,583 What do we do now? 834 01:19:46,667 --> 01:19:48,250 Until when? 835 01:19:50,250 --> 01:19:53,083 I heard you. No need to shout! 836 01:20:08,042 --> 01:20:09,167 What a prick! 837 01:20:28,542 --> 01:20:30,583 How can anyone be such a jerk? 838 01:21:39,167 --> 01:21:41,417 They were garbage sacks. 839 01:21:42,958 --> 01:21:45,125 I only saw them for a second. 840 01:21:45,542 --> 01:21:47,125 What shape where they? 841 01:21:48,292 --> 01:21:50,875 Like... sacks with things inside. 842 01:21:52,833 --> 01:21:55,958 What things? Could be anything! Cash, shoes, clothes... 843 01:21:57,042 --> 01:21:59,250 You shift clothes at 5 a.m.? 844 01:21:59,917 --> 01:22:01,417 Not cash, either. 845 01:22:03,083 --> 01:22:05,875 - He didn't come out? - No! I didn't see! 846 01:22:07,750 --> 01:22:09,583 He must still be asleep. 847 01:22:11,250 --> 01:22:12,333 All right! 848 01:22:14,208 --> 01:22:16,750 - What do we do? - Nothing. What else? 849 01:22:17,125 --> 01:22:19,375 He'll come down sometime to eat. 850 01:22:19,625 --> 01:22:20,917 Then I'll go up. 851 01:22:21,167 --> 01:22:23,458 I have to go to the office to work. 852 01:22:23,708 --> 01:22:24,958 Go on, then. 853 01:22:25,708 --> 01:22:27,083 But Leave the car. 854 01:22:27,500 --> 01:22:28,625 What for? 855 01:22:29,875 --> 01:22:32,125 You see me on the subway with the sacks? 856 01:22:33,458 --> 01:22:34,833 Don't you trust me? 857 01:22:37,417 --> 01:22:38,583 Yes. 858 01:22:39,917 --> 01:22:42,375 - We meet where? - Dunno. I'll call you. 859 01:22:50,250 --> 01:22:52,917 Can you pick up some clothes from my place? 860 01:23:23,417 --> 01:23:25,875 There's one thing I don't get. 861 01:23:26,125 --> 01:23:30,708 If your wife disappeared 3 weeks ago, why did you only report it yesterday? 862 01:23:31,375 --> 01:23:35,083 She often went off to stay with her sister 863 01:23:35,458 --> 01:23:37,458 in Desertines, near Montlucon. 864 01:23:39,750 --> 01:23:41,542 - You have no children? - No. 865 01:23:44,125 --> 01:23:45,458 She couldn't. 866 01:23:48,667 --> 01:23:52,042 I almost forgot. I put something aside for you. 867 01:23:58,042 --> 01:23:59,708 What's upstairs? 868 01:24:00,375 --> 01:24:02,625 Two bedrooms and a... 869 01:24:03,250 --> 01:24:05,125 a shower, not really a bathroom. 870 01:24:05,375 --> 01:24:08,083 - And there's a cellar? - A full-size basement. 871 01:24:08,333 --> 01:24:09,500 These are the... 872 01:24:10,375 --> 01:24:13,583 the most recent photos, from Last year. 873 01:26:26,167 --> 01:26:27,167 It's me. 874 01:26:27,417 --> 01:26:29,458 - Where are you? - In the car. He just came out. 875 01:26:29,958 --> 01:26:31,250 I'm going in. 876 01:26:37,375 --> 01:26:40,125 - Eat with us? - No. Back in a half hour. 877 01:27:18,625 --> 01:27:20,000 Gimme some smokes. 878 01:27:24,625 --> 01:27:27,333 - Where's the other guy? - He'll be right back. 879 01:28:05,542 --> 01:28:06,375 Any luck? 880 01:28:08,458 --> 01:28:09,458 Fuck all! 881 01:28:10,792 --> 01:28:12,792 I looked everywhere. Nothing! 882 01:28:14,750 --> 01:28:17,292 - You searched? - Yes! Everywhere! 883 01:28:17,750 --> 01:28:20,167 The only sacks were full of garbage! 884 01:28:24,250 --> 01:28:25,292 What you put me through! 885 01:28:30,208 --> 01:28:31,542 I'll go. 886 01:28:32,583 --> 01:28:33,208 Yeah, right. 887 01:28:35,542 --> 01:28:37,625 If he shows, call me. 888 01:28:37,958 --> 01:28:39,083 Give me the key. 889 01:28:42,625 --> 01:28:43,500 Give me the key. 890 01:31:15,500 --> 01:31:16,917 Where's my vodka? 891 01:31:26,083 --> 01:31:27,667 Set the boss's table. He's coming. 892 01:31:27,917 --> 01:31:29,083 Where is he? 893 01:34:42,792 --> 01:34:43,917 A Lot? 894 01:34:56,250 --> 01:34:58,042 Meet me at the car. 895 01:35:00,000 --> 01:35:00,958 Then what? 896 01:35:03,208 --> 01:35:06,333 Then? We get the hell out. 897 01:35:07,125 --> 01:35:08,583 Then what? 898 01:35:09,458 --> 01:35:10,750 What do you mean, then? 899 01:35:11,292 --> 01:35:13,125 Then you spilt, is that it? 900 01:35:20,333 --> 01:35:20,958 So what? 901 01:35:23,167 --> 01:35:25,708 Go if you want, but without the cash. 902 01:35:27,625 --> 01:35:31,292 - That wasn't the deal. - No. You were supposed to find it. 903 01:35:35,750 --> 01:35:36,875 Let go. 904 01:35:43,292 --> 01:35:44,208 I'll be in the car. 905 01:35:45,000 --> 01:35:47,167 Come in ten minutes or I'll be gone. 906 01:35:49,292 --> 01:35:50,333 Stop it. 907 01:36:42,042 --> 01:36:43,458 Shit! 908 01:37:19,917 --> 01:37:22,292 - Where's Paul? - He just went out. 909 01:37:22,875 --> 01:37:24,000 Something wrong? 910 01:37:53,208 --> 01:37:55,208 Where is it, motherfucker? 911 01:37:55,708 --> 01:37:56,708 Where is it? 912 01:37:56,958 --> 01:37:58,250 - What? - The money! 913 01:37:58,708 --> 01:38:00,500 - Where is it? - I don't know! 914 01:38:00,792 --> 01:38:02,167 Where's the money, motherfucker? 915 01:38:02,500 --> 01:38:03,667 Where is it? 916 01:38:06,208 --> 01:38:07,167 What's he done? 917 01:38:08,042 --> 01:38:10,708 Stay out of this. Don't ask questions. 918 01:38:11,000 --> 01:38:13,083 Don't ask. Just go downstairs. 919 01:38:13,417 --> 01:38:17,083 When the Carambos arrive, stall them and warn me, OK? 920 01:38:18,750 --> 01:38:19,792 Go on. 921 01:38:37,250 --> 01:38:39,375 - Where is it? - I don't know! 922 01:39:04,500 --> 01:39:05,875 Where is it? 923 01:39:08,417 --> 01:39:09,833 I know nothing about it! 924 01:39:18,708 --> 01:39:20,125 Shit! 925 01:39:23,042 --> 01:39:24,125 Motherfucker! 926 01:39:54,167 --> 01:39:57,125 Tell them anything! Say I'll be there in an hour. 927 01:39:58,250 --> 01:39:59,625 Give them a drink. 928 01:40:18,667 --> 01:40:20,167 Yes, I'm upstairs! 929 01:40:20,583 --> 01:40:23,083 Wait there. I'll come down! 930 01:40:25,625 --> 01:40:27,667 I'm coming down. Wait! 931 01:40:49,792 --> 01:40:51,500 What do I do now? 932 01:40:52,708 --> 01:40:55,750 Say something. Quick! 933 01:41:05,875 --> 01:41:07,375 Ticket! 934 01:41:22,458 --> 01:41:25,333 Do as I say. 935 01:41:26,250 --> 01:41:28,417 Marchand. His wife. 936 01:41:29,333 --> 01:41:31,042 Slow down! 937 01:41:32,500 --> 01:41:33,750 Go to... 938 01:41:36,292 --> 01:41:38,333 Go to her place. 939 01:41:47,417 --> 01:41:48,500 Slower! 940 01:41:56,208 --> 01:41:57,583 Yes, like that. 941 01:41:58,708 --> 01:42:00,000 Good! 942 01:43:10,083 --> 01:43:11,583 Hold on, I'm coming! 943 01:43:21,500 --> 01:43:23,458 I got a problem with the money! 944 01:43:24,875 --> 01:43:26,542 He ripped off the money! 945 01:43:26,875 --> 01:43:30,417 Who did? Stop sniffling like a faggot! 946 01:44:30,417 --> 01:44:31,625 Who's there? 947 01:44:32,375 --> 01:44:34,833 You don't know me. You are Mrs. Marchand? 948 01:44:35,333 --> 01:44:36,708 Yes, Why? 949 01:44:37,542 --> 01:44:39,792 It's about your husband. It's important. 950 01:44:40,375 --> 01:44:42,208 Has something happened to him? 951 01:44:43,167 --> 01:44:44,792 I'm his mistress. 952 01:44:47,458 --> 01:44:49,625 Mrs. Marchand? Are you there? 953 01:44:58,083 --> 01:45:01,000 Stop hitting him! I'm sick of picking him up. 954 01:45:04,500 --> 01:45:06,542 - Give up. He can't talk. - Let me. 955 01:45:06,875 --> 01:45:09,125 - I'll make him talk. - Shut the fuck up. 956 01:45:09,375 --> 01:45:12,208 You screwed us. Now I ask the questions. 957 01:45:15,250 --> 01:45:17,083 I've known him for six months. 958 01:45:18,333 --> 01:45:22,125 We fucked every day. We were going to South Africa tomorrow. 959 01:45:23,000 --> 01:45:24,292 I don't understand. 960 01:45:25,875 --> 01:45:28,000 You're not his type at all. 961 01:45:29,583 --> 01:45:30,917 They were mostly blondes 962 01:45:31,708 --> 01:45:33,167 and pretty, at least. 963 01:45:33,667 --> 01:45:35,125 It was physical. 964 01:45:37,083 --> 01:45:38,833 We fucked like animals. 965 01:45:40,000 --> 01:45:41,708 I'd never imagined it. 966 01:45:42,292 --> 01:45:43,250 What? 967 01:45:45,333 --> 01:45:47,083 Like a mindless piece of meat. 968 01:45:48,750 --> 01:45:51,000 Yesterday I heard he had another woman. 969 01:45:51,500 --> 01:45:53,125 I can't take that. 970 01:45:53,583 --> 01:45:54,833 You understand? 971 01:45:57,250 --> 01:45:58,458 Where did you do it? 972 01:46:01,208 --> 01:46:02,792 The studio above the club. 973 01:46:04,750 --> 01:46:06,000 He even gave me the key. 974 01:46:09,667 --> 01:46:10,750 Can you hear me? 975 01:46:11,875 --> 01:46:13,917 Spill it or we're dead. 976 01:46:14,208 --> 01:46:15,833 I'll give you half my share. 977 01:46:18,042 --> 01:46:19,458 I don't understand. 978 01:46:28,792 --> 01:46:30,500 - It's my wife. - Go on. 979 01:46:31,792 --> 01:46:36,375 It's me. What do you want? 980 01:46:36,667 --> 01:46:38,792 Get lost. Take a pill and go to bed. 981 01:46:39,500 --> 01:46:40,542 What's up with her? 982 01:46:40,875 --> 01:46:42,042 She's drunk. Ignore it. 983 01:46:45,375 --> 01:46:47,250 Don't hang up on me, you prick! 984 01:46:47,917 --> 01:46:49,000 You're going to talk! 985 01:46:49,292 --> 01:46:51,250 - What now? - I know everything. 986 01:46:52,000 --> 01:46:53,167 What, you dumb cow? 987 01:46:53,667 --> 01:46:55,333 About you and the slut. 988 01:46:56,292 --> 01:46:58,458 Your false ID. Your travel plans! 989 01:46:59,125 --> 01:47:00,583 I'm busy. Cut the crap. 990 01:47:01,083 --> 01:47:02,083 I want to hear. 991 01:47:02,333 --> 01:47:04,667 I suppose your plane ticket is crap! 992 01:47:05,375 --> 01:47:06,708 What ticket? 993 01:47:07,292 --> 01:47:09,625 You're not alone! Who's with you? 994 01:47:09,917 --> 01:47:13,292 Is that a plane ticket in your coat, or what? 995 01:47:13,875 --> 01:47:16,375 Take your plane, scumbag! 996 01:47:17,875 --> 01:47:20,417 - I'm keeping the dough! - What dough? 997 01:47:21,875 --> 01:47:22,917 The dough you just stole! 998 01:47:40,708 --> 01:47:44,625 I sacrificed everything for him! What a scumbag! 999 01:47:46,750 --> 01:47:48,417 How could he do it to me? 1000 01:47:49,375 --> 01:47:51,542 On my mother's life! How could he? 1001 01:47:52,667 --> 01:47:54,542 All for nothing. 1002 01:47:55,542 --> 01:47:57,042 He's a bastard. 1003 01:47:58,833 --> 01:48:00,542 These'll help. 1004 01:48:05,500 --> 01:48:06,375 Can I have a drink? 1005 01:48:50,208 --> 01:48:52,292 Where's your wife? 1006 01:49:24,083 --> 01:49:25,125 Richard! 1007 01:49:28,667 --> 01:49:29,958 These were in your bedroom. 1008 01:49:32,792 --> 01:49:34,292 Where's the dough? 1009 01:49:34,625 --> 01:49:35,833 What are these? 1010 01:49:39,417 --> 01:49:42,875 Grab Porky, stick his head in the tub and don't let go. 1011 01:50:08,667 --> 01:50:09,708 Hold still. 1012 01:51:41,625 --> 01:51:43,208 It's me. 1013 01:52:09,917 --> 01:52:12,708 - What's up with her? - She's only sleeping. 1014 01:52:25,583 --> 01:52:26,708 The money! 1015 01:52:52,000 --> 01:52:54,250 - What time is it? - Around 8. 1016 01:52:54,500 --> 01:52:55,667 Shit! 1017 01:52:56,250 --> 01:52:58,208 You have Masson today? 1018 01:52:59,167 --> 01:53:00,708 You can't go like that. 1019 01:53:10,583 --> 01:53:12,042 Fuck! The cops! 1020 01:53:13,333 --> 01:53:14,583 Isn't that him? 1021 01:53:14,958 --> 01:53:15,708 Slow down. 1022 01:53:16,333 --> 01:53:17,708 What the fuck's going on? 1023 01:53:17,958 --> 01:53:19,875 He's trying to say something. 1024 01:53:20,125 --> 01:53:21,500 I can't with the cops! 1025 01:53:21,833 --> 01:53:23,458 Look! He's talking to us. 1026 01:53:25,667 --> 01:53:27,042 I don't understand. 1027 01:53:27,458 --> 01:53:29,000 He's talking about his wife. 1028 01:53:30,917 --> 01:53:33,458 About his wife. He says he loved her... 1029 01:53:35,833 --> 01:53:37,208 he loved her... 1030 01:53:37,833 --> 01:53:39,125 and it's over. 62840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.