Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,863 --> 00:01:12,589
Why do you smile?
2
00:01:12,624 --> 00:01:14,936
Why do you?
3
00:01:15,005 --> 00:01:18,457
Recalling a certain night.
4
00:01:18,492 --> 00:01:21,840
When you asked me
if I liked you?
5
00:01:21,874 --> 00:01:23,290
And do you?
6
00:01:23,324 --> 00:01:25,188
Like me still?
7
00:01:25,257 --> 00:01:26,396
For some strange reason.
8
00:01:26,465 --> 00:01:28,502
As I, perversely,
still like you.
9
00:01:28,536 --> 00:01:29,744
Well, that's only fitty!
10
00:01:38,063 --> 00:01:41,446
Everything's fitty,
now we're home.
11
00:01:41,480 --> 00:01:44,311
And London
and its strange ways
12
00:01:44,311 --> 00:01:46,796
are far, far away.
13
00:02:10,060 --> 00:02:15,065
Captain Poldark,
14
00:02:15,100 --> 00:02:19,794
If you are reading this letter,
then I am dead.
15
00:02:19,794 --> 00:02:22,245
With my demise,
you must be made aware
16
00:02:22,280 --> 00:02:24,351
of the forces
with which you are dealing.
17
00:02:24,420 --> 00:02:26,732
They are without remorse.
18
00:02:26,767 --> 00:02:29,010
If you would preserve yourself
and your family,
19
00:02:29,079 --> 00:02:31,461
distance yourself
from Ned Despard,
20
00:02:31,496 --> 00:02:34,050
lest the association be fatal
to you,
21
00:02:34,050 --> 00:02:35,741
as it has been so to me.
22
00:02:41,782 --> 00:02:43,784
Bannantine's dead.
23
00:02:43,818 --> 00:02:45,993
What?
24
00:02:46,027 --> 00:02:46,959
How?
25
00:02:46,994 --> 00:02:50,308
Drowned,
his landlady says.
26
00:02:50,377 --> 00:02:52,896
An accident?You think it likely?
27
00:02:55,209 --> 00:02:56,728
Hanson's in Truro.
28
00:02:56,762 --> 00:02:59,558
I can't know if he had a hand
in Bannantine's death,
29
00:02:59,627 --> 00:03:01,388
but I do know
his presence here...
30
00:03:01,388 --> 00:03:04,977
Is unlikely to be
for the good of his health.
31
00:03:05,046 --> 00:03:06,669
He'd be well advised
to avoid me.
32
00:03:06,703 --> 00:03:08,912
And you him.
33
00:03:08,947 --> 00:03:10,051
In fact,
you'd be well advised
34
00:03:10,120 --> 00:03:11,743
to avoid confrontation
of any kind.
35
00:03:11,777 --> 00:03:14,159
So I should go to ground?Literally.
36
00:03:14,194 --> 00:03:15,333
Below grass.
37
00:03:16,817 --> 00:03:18,543
Have we broken through yet?
38
00:03:18,543 --> 00:03:21,201
I told 'em they should've used
more powder.
39
00:03:21,235 --> 00:03:23,203
Well, the colonel must bear
with us.
40
00:03:23,237 --> 00:03:24,480
We're a cautious lot 'ere.
41
00:03:24,514 --> 00:03:26,896
So the job takes
twice as long.
42
00:03:26,930 --> 00:03:29,485
Come on, man,
where's our derring-do?
43
00:03:39,322 --> 00:03:40,979
Oh.
44
00:03:41,013 --> 00:03:43,050
Ned and his fireworks.
45
00:03:43,084 --> 00:03:45,880
Seem to have whet
Master Ross's appetite for 'em.
46
00:03:45,949 --> 00:03:49,021
Ned learned his trade building
fortifications in America.
47
00:03:49,056 --> 00:03:51,507
He knows what he's doing.
48
00:03:51,541 --> 00:03:52,922
Hmm.
49
00:03:56,960 --> 00:03:58,410
Rosina.
50
00:03:58,445 --> 00:04:01,517
Oh, dear, poor Tommy,
have you been fighting?
51
00:04:01,551 --> 00:04:02,932
No, mistress.
52
00:04:03,001 --> 00:04:04,416
I'm 'feared 'tis scurvy.
53
00:04:04,451 --> 00:04:06,453
Dr. Enys warned me
it might return.
54
00:04:08,040 --> 00:04:10,526
Well, that won't do,will it?
55
00:04:10,560 --> 00:04:12,113
Hmm?
56
00:04:12,148 --> 00:04:13,598
Thank you, ma'am.
57
00:04:25,195 --> 00:04:28,475
See thee, Captain,
my lad Arthur be 12 now,
58
00:04:28,509 --> 00:04:31,409
and more 'n fitty
for work below grass.
59
00:04:31,443 --> 00:04:33,100
And when he's 14,
he shall have it.
60
00:04:33,169 --> 00:04:34,964
Aye, but that's
two year away.
61
00:04:35,033 --> 00:04:36,137
How do you expect him
to survive
62
00:04:36,206 --> 00:04:37,553
on children wage till then?
63
00:04:37,622 --> 00:04:39,555
You know very well
why I keep children above grass
64
00:04:39,624 --> 00:04:40,901
until they're 14.
65
00:04:40,935 --> 00:04:43,490
They earn less
in the short term,
66
00:04:43,524 --> 00:04:44,974
but in the long run more,
67
00:04:45,008 --> 00:04:46,838
because they live longer.
68
00:04:46,907 --> 00:04:48,357
Now's when
the living's needed.
69
00:04:48,391 --> 00:04:49,668
My lad's weak
with hunger.
70
00:04:49,737 --> 00:04:51,463
And Demelza at this
very moment is in Sawle,
71
00:04:51,463 --> 00:04:53,362
handing out supplies.
72
00:04:53,396 --> 00:04:54,432
He don't want charity.
73
00:04:54,466 --> 00:04:56,054
He wants man's work.
74
00:04:59,437 --> 00:05:03,786
And if you'll not offer it,
I know who will.
75
00:05:05,650 --> 00:05:06,789
Come on, lad.
76
00:05:06,823 --> 00:05:09,309
We'll ask Warleggan
for work, yeah?
77
00:05:14,659 --> 00:05:17,696
Your mother would be
most aggrieved
78
00:05:17,731 --> 00:05:20,112
to think of you neglecting
your studies.But I haven't.
79
00:05:20,147 --> 00:05:21,459
Am I not correct,dear?
80
00:05:21,528 --> 00:05:24,047
We certainly want
no dunces here.
81
00:05:25,704 --> 00:05:27,465
Sir.
82
00:05:27,499 --> 00:05:29,225
My dear, would you care to accompany me to Truro?
83
00:05:29,259 --> 00:05:31,538
I have matters to attend to
at the bank.
84
00:05:31,572 --> 00:05:32,987
Ah, I think not.
85
00:05:33,022 --> 00:05:35,196
Cardy, assist Sir George
to his room.
86
00:05:35,231 --> 00:05:36,370
He's unwell.
87
00:05:36,405 --> 00:05:37,716
He is no such thing.
88
00:05:37,785 --> 00:05:39,200
My dear, you tell him
I'm perfectly fine?
89
00:05:39,235 --> 00:05:41,341
Cardy, take his arm.
90
00:05:41,410 --> 00:05:43,722
This is, this is outrageous!
Unhand me!
91
00:05:43,757 --> 00:05:46,069
Elizabeth,
tell them to unhand me!
92
00:05:52,869 --> 00:05:54,112
See it done by tomorrow.
93
00:05:54,146 --> 00:05:56,839
Orders from
Mistress Poldark.
94
00:05:58,392 --> 00:06:00,567
'Tis lucky my sister have
such a generous heart
95
00:06:00,601 --> 00:06:02,845
after what 'ee did.
96
00:06:02,879 --> 00:06:05,503
Not many'd give 'ee
a second chance.
97
00:06:06,745 --> 00:06:08,885
Maybe I give her
a second chance.
98
00:06:08,885 --> 00:06:11,785
How so?
99
00:06:11,819 --> 00:06:15,927
How long do you think I'd be
content to skivvy and scrape
100
00:06:15,927 --> 00:06:18,343
and take orders?
101
00:06:18,378 --> 00:06:22,347
'Tis only biding time
till better comes along.
102
00:06:22,382 --> 00:06:23,969
Better what?
103
00:06:24,004 --> 00:06:27,248
Better work, better wage,
better mistress.
104
00:06:28,802 --> 00:06:31,839
Better mate.
105
00:06:33,393 --> 00:06:35,981
Don't trouble 'eeself
to fetch this.
106
00:06:36,016 --> 00:06:38,052
I'll have Brother Sam
send it.
107
00:06:39,122 --> 00:06:40,986
Brother Sam it be, then.
108
00:07:17,126 --> 00:07:19,369
Head of the
Royal Cornwall Infirmary?
109
00:07:20,543 --> 00:07:22,994
Well, Dr. Enys,
it's no more than you deserve.
110
00:07:23,028 --> 00:07:25,445
But more than I desire.
111
00:07:25,445 --> 00:07:27,412
Note the timing--
hard on the heels
112
00:07:27,481 --> 00:07:29,449
of the Hadfield trial?Yes, my love,
113
00:07:29,518 --> 00:07:32,003
but whether you like it or not,
you are now a celebrity.
114
00:07:33,107 --> 00:07:34,350
So you think I should accept?
115
00:07:34,384 --> 00:07:35,662
Do you not?
116
00:07:35,731 --> 00:07:38,043
And abandon my patients here?
117
00:07:38,112 --> 00:07:40,494
Well, Horace believes
118
00:07:40,563 --> 00:07:42,841
your patients here
take you very much for granted.
119
00:07:42,876 --> 00:07:44,843
Horace knows that
one of the few advantages
120
00:07:44,878 --> 00:07:47,294
of being a wealthy squire is
my ability to treat patients
121
00:07:47,363 --> 00:07:49,261
without the need to charge
excessively.
122
00:07:49,296 --> 00:07:52,955
At least consider it.
123
00:07:52,955 --> 00:07:55,544
I will consider it.
124
00:08:08,039 --> 00:08:09,834
Sit down,
leave it.
125
00:08:09,834 --> 00:08:11,214
Take a seat.
126
00:08:17,255 --> 00:08:18,739
Mr. Hanson!
127
00:08:20,914 --> 00:08:22,640
Are you enjoying
Cornwall?
128
00:08:22,674 --> 00:08:24,089
Two ales, please.
129
00:08:24,158 --> 00:08:25,366
I'm here on business,
130
00:08:25,401 --> 00:08:26,851
so I have little time
for pleasure.
131
00:08:26,885 --> 00:08:29,094
Surely the two are
not incompatible.
132
00:08:29,129 --> 00:08:31,165
Depending on how
one conducts one's business
133
00:08:31,165 --> 00:08:32,304
and what its aims might be.
134
00:08:32,339 --> 00:08:33,996
Well, surely the aim
of any business
135
00:08:34,030 --> 00:08:35,342
is to make a profit.
136
00:08:39,001 --> 00:08:40,312
Sit down.
137
00:08:44,938 --> 00:08:47,354
Did you enjoy the pamphlet?
138
00:08:50,391 --> 00:08:51,807
I found it a little one-sided.
139
00:08:51,841 --> 00:08:52,877
Like the reports
140
00:08:52,946 --> 00:08:54,534
which accused its subject
of treason?
141
00:08:56,639 --> 00:08:58,848
Would you happen to know
who's responsible?
142
00:08:58,883 --> 00:09:01,610
I don't concern myself
with other people's affairs.
143
00:09:01,644 --> 00:09:02,645
Are you quite sure of that?
144
00:09:05,268 --> 00:09:08,478
Ned, I think
we're wanted elsewhere.
145
00:09:12,103 --> 00:09:13,863
What portion of "avoid confrontation"
146
00:09:13,863 --> 00:09:15,313
was unclear to you?Apologies.
147
00:09:15,347 --> 00:09:18,109
I could not resist.
148
00:09:18,143 --> 00:09:19,800
Besides, ask yourself,
149
00:09:19,835 --> 00:09:22,044
what really brings that man
to Cornwall?
150
00:09:27,118 --> 00:09:28,464
Who's this?
151
00:09:28,498 --> 00:09:29,638
Uh, Charlie
152
00:09:29,672 --> 00:09:31,294
and Jacob,
my apprentices.
153
00:09:31,363 --> 00:09:33,365
Good day to you, sirs.
154
00:09:36,161 --> 00:09:37,715
Can we afford them?
155
00:09:37,749 --> 00:09:38,992
No.
156
00:09:39,061 --> 00:09:41,132
But they come every day,
begging to learn,
157
00:09:41,166 --> 00:09:43,237
and I can't ask 'em to work
for naught.
158
00:09:43,306 --> 00:09:45,067
Better here
than down the mine.
159
00:09:45,101 --> 00:09:46,655
Don't I know it.
160
00:09:46,724 --> 00:09:49,416
I went below at nine,
and I'd never wish such a fate
161
00:09:49,450 --> 00:09:51,625
on any son of mine.
Thank you.
162
00:09:54,559 --> 00:09:55,698
Wedded bliss!
163
00:09:55,767 --> 00:09:57,182
Are they not enough
164
00:09:57,217 --> 00:09:59,529
to recommend the state?Not to me!
165
00:09:59,529 --> 00:10:00,669
No disrespect, ma'am,
166
00:10:00,703 --> 00:10:02,498
but I value
my freedom,
167
00:10:02,498 --> 00:10:03,706
little as it is.
168
00:10:03,775 --> 00:10:06,260
Well, perhaps one day
you'll meet a man
169
00:10:06,295 --> 00:10:08,435
who'll change your mind.
170
00:10:08,469 --> 00:10:10,471
The man does not exist.
171
00:10:10,506 --> 00:10:13,889
Have you been showing
Miss Hanson the sights
172
00:10:13,923 --> 00:10:15,545
hereabouts?We visited Hendrawna.
173
00:10:15,580 --> 00:10:16,892
And the holy well?
174
00:10:16,926 --> 00:10:18,238
Now, that we cannot miss.
175
00:10:18,238 --> 00:10:19,688
You know I don't hold
with religion.
176
00:10:19,722 --> 00:10:22,138
This is not religion.
This is faith.
177
00:10:22,173 --> 00:10:24,209
And magic.
178
00:10:27,488 --> 00:10:28,766
I must go.
179
00:10:28,800 --> 00:10:31,423
My father will be sending
out a search for me.
180
00:10:33,978 --> 00:10:35,911
Cecily, perhaps one more sight?
181
00:10:37,291 --> 00:10:39,397
Is Sir George still resting?
182
00:10:39,397 --> 00:10:41,779
We left him undisturbed, sir, as you instructed.
183
00:10:48,613 --> 00:10:50,477
Nephew.
184
00:10:56,241 --> 00:10:57,484
Where did you get that?
185
00:10:57,553 --> 00:10:59,935
Oh, George, what are you doing?
186
00:10:59,935 --> 00:11:02,006
How will that serve
any of us?
187
00:11:02,040 --> 00:11:04,940
It will serve me
to be rid of that thief.
188
00:11:04,974 --> 00:11:06,804
Put the pistol down, George.
189
00:11:06,838 --> 00:11:08,668
Compose yourself, George.
190
00:11:08,702 --> 00:11:10,014
What have I stolen?CARY: George...
191
00:11:10,048 --> 00:11:11,429
She was never yours
to begin with.
192
00:11:11,463 --> 00:11:13,051
Never.CARY: George, it's me.
193
00:11:13,086 --> 00:11:14,674
I pity you.CARY: Nephew, it's your uncle.
194
00:11:14,708 --> 00:11:16,296
There it is.CARY: Listen to me.
195
00:11:16,330 --> 00:11:17,297
I don't want your pity.CARY: Nephew...
196
00:11:17,331 --> 00:11:18,988
I want you in hell!
197
00:11:19,057 --> 00:11:21,197
That'll be the day.Just put the pistol down.
198
00:11:21,232 --> 00:11:23,406
You were always
an atrocious shot.CARY: It's me.
199
00:11:45,049 --> 00:11:48,638
Mr. Ralph Hanson
to see you, sir.
200
00:11:48,673 --> 00:11:50,054
Uncle...
201
00:11:50,088 --> 00:11:52,159
Sir George is not
to leave this room.
202
00:11:52,194 --> 00:11:53,816
Yes, sir.Uncle...
203
00:12:06,726 --> 00:12:08,555
Did I hear a gunshot?What?
204
00:12:08,589 --> 00:12:10,212
Ah, yes,
205
00:12:10,246 --> 00:12:12,145
our gamekeeper.
206
00:12:18,668 --> 00:12:20,981
You'll forgive me
calling unannounced.
207
00:12:20,981 --> 00:12:22,362
I'm in the district
on business
208
00:12:22,396 --> 00:12:25,710
and wondered if we might
resume our negotiations
209
00:12:25,745 --> 00:12:29,024
concerning our mutual interests
in Honduras.
210
00:12:29,024 --> 00:12:33,200
Oh, well, that might prove
somewhat tricky.
211
00:12:33,235 --> 00:12:36,065
Sir George has been
called away
212
00:12:36,134 --> 00:12:38,516
to the North of England.
213
00:12:38,550 --> 00:12:40,760
When does he return?
214
00:12:40,794 --> 00:12:43,763
Ah, well, there's
no definite day.
215
00:12:43,797 --> 00:12:45,799
These things take time,
as you well know.
216
00:12:45,834 --> 00:12:47,490
Well, time is
of the essence,
217
00:12:47,559 --> 00:12:48,802
if we're to purchase
more slaves
218
00:12:48,837 --> 00:12:50,631
and harvest
our new territories.
219
00:12:54,256 --> 00:12:56,154
Young Valentine.
220
00:12:56,223 --> 00:12:57,397
Clumsy child.
221
00:12:59,917 --> 00:13:02,126
Boy's getting out of hand.
222
00:13:02,160 --> 00:13:04,024
I must go
and reprimand him.
223
00:13:04,093 --> 00:13:06,268
Allow me to show you out.
224
00:13:19,246 --> 00:13:20,696
'Twas a right of way
225
00:13:20,696 --> 00:13:22,249
till SirWarleggan
fenced it off.
226
00:13:22,284 --> 00:13:24,873
Could we not
explore?
227
00:13:24,907 --> 00:13:26,598
'Twas after all
a Poldark house.
228
00:13:26,633 --> 00:13:28,738
And may be again.
229
00:13:28,773 --> 00:13:29,912
But for now...
230
00:13:29,947 --> 00:13:34,192
no Poldark must set footin it.
231
00:13:34,192 --> 00:13:35,573
Come on.
232
00:13:41,234 --> 00:13:43,546
Clowance.
233
00:13:50,760 --> 00:13:52,797
Flowers.
234
00:13:55,524 --> 00:13:56,628
Folk ask,
235
00:13:56,663 --> 00:13:58,044
how can God love us
236
00:13:58,078 --> 00:14:00,598
when He let the harvest fail?
237
00:14:00,598 --> 00:14:02,358
When mines close?
238
00:14:02,393 --> 00:14:05,603
When children starve?
239
00:14:05,672 --> 00:14:09,710
What more do the Lord
require of us?
240
00:14:09,745 --> 00:14:11,471
Patience.
241
00:14:11,505 --> 00:14:13,093
Forbearance.
242
00:14:13,093 --> 00:14:14,405
Fortitude.
243
00:14:14,439 --> 00:14:16,510
Rum and gaff.
244
00:14:19,548 --> 00:14:22,654
Jesus tells us, "As the Father loved me..."
245
00:14:22,689 --> 00:14:23,897
He've no gratitude.
246
00:14:23,966 --> 00:14:25,692
Everyone do know
Captain Poldark
247
00:14:25,761 --> 00:14:26,935
employs more than he needs
248
00:14:27,004 --> 00:14:30,110
and pays more
than he can afford.
249
00:14:30,179 --> 00:14:31,801
Yes.
250
00:14:31,836 --> 00:14:33,182
But is it enough?
251
00:14:35,046 --> 00:14:36,979
Perhaps once, but now?
252
00:14:36,979 --> 00:14:38,981
There've never been
such scarcity.
253
00:14:39,050 --> 00:14:40,741
Could more be done?
254
00:14:40,776 --> 00:14:42,295
I'd say so,
mistress.
255
00:14:43,744 --> 00:14:45,505
Unless rich folk be happy
256
00:14:45,539 --> 00:14:46,678
to see girls
go sell themselves
257
00:14:46,713 --> 00:14:47,956
down Truro Quay.
258
00:14:47,990 --> 00:14:49,267
Is that their only choice?
259
00:14:49,336 --> 00:14:51,821
Reckon so, ma'am.
260
00:14:51,856 --> 00:14:54,790
We ain't all lucky enough
to sell our body to our master
261
00:14:54,824 --> 00:14:58,276
for the price
of a wedding ring, mistress.
262
00:15:03,074 --> 00:15:04,869
She'd no business to say that.
263
00:15:08,769 --> 00:15:11,358
She's right.
264
00:15:11,393 --> 00:15:12,670
I knew what I was doing
265
00:15:12,704 --> 00:15:14,499
when I went to Ross's room
that night.
266
00:15:14,534 --> 00:15:17,813
He was an honorable man,
267
00:15:17,847 --> 00:15:21,196
and I took advantage
in his time of weakness.
268
00:15:21,230 --> 00:15:23,232
I, too.
269
00:15:23,267 --> 00:15:25,648
14 nights, I...
270
00:15:27,443 --> 00:15:29,204
...nursed my master
through the fever.
271
00:15:29,238 --> 00:15:31,931
On the 15th night,
he asked me to his bed,
272
00:15:31,931 --> 00:15:34,312
and I went willingly.
273
00:15:34,347 --> 00:15:36,314
Before you were his wife?
274
00:15:39,007 --> 00:15:40,077
Mama, can I read to you?
275
00:15:40,111 --> 00:15:42,044
Yes, if you like.
276
00:15:42,079 --> 00:15:43,770
And me, Mama! Can I?
277
00:15:43,804 --> 00:15:46,083
I'm the best.
I'm better than Tommy.
278
00:15:46,117 --> 00:15:48,361
He can't read
a single word.
279
00:15:48,395 --> 00:15:50,742
Why can't he, Mama?
280
00:15:50,777 --> 00:15:52,675
I expect no one's taught him.
281
00:15:52,710 --> 00:15:54,056
Why not?
282
00:15:55,851 --> 00:15:58,405
Because they didn't think
it mattered.
283
00:16:10,624 --> 00:16:12,385
Where have you been?
284
00:16:12,419 --> 00:16:14,387
Exploring.
285
00:16:14,387 --> 00:16:16,596
I dislike the thought
of you roaming
286
00:16:16,596 --> 00:16:18,391
around the countryside.I meant the shops, Papa.
287
00:16:18,460 --> 00:16:21,014
Ah.
Truro is so quaint.
288
00:16:21,083 --> 00:16:23,120
Well, make the most of it.
289
00:16:23,154 --> 00:16:24,811
As soon as my business here
is concluded,
290
00:16:24,845 --> 00:16:26,744
we shall be returning
to civilization.
291
00:16:28,539 --> 00:16:30,541
What is that business, Papa?
292
00:16:32,819 --> 00:16:35,822
When I deem it needful
for you to know,
293
00:16:35,856 --> 00:16:37,479
you will be informed.
294
00:16:43,864 --> 00:16:47,972
I admire your patience.
295
00:16:48,041 --> 00:16:49,146
To who?
296
00:16:49,180 --> 00:16:51,734
Your rebellious housemaid.
297
00:16:51,769 --> 00:16:53,633
Not only does she try
to burn the house down...
298
00:16:53,633 --> 00:16:55,014
Which she swears
she did not.
299
00:16:55,014 --> 00:16:57,430
But she resolutely declines
to know her place.
300
00:16:57,430 --> 00:17:00,674
And did I know my place,
301
00:17:00,674 --> 00:17:02,987
when first I came?
302
00:17:03,022 --> 00:17:05,438
She's as unlike you
as it's possible to be.
303
00:17:05,507 --> 00:17:08,303
And yes, you did.
304
00:17:08,337 --> 00:17:09,683
Except for that night
305
00:17:09,718 --> 00:17:13,101
when I came to your room.
306
00:17:13,135 --> 00:17:14,343
I think if you had not,
307
00:17:14,378 --> 00:17:15,482
I'd have come out
and fetched you.
308
00:17:17,070 --> 00:17:18,140
Lord, Ross,
309
00:17:18,209 --> 00:17:20,211
what an urchin I was.
Mmm.
310
00:17:20,246 --> 00:17:21,937
I was fond of that urchin.
311
00:17:25,251 --> 00:17:27,839
Imagine if she'd've remained
as she was, though,
312
00:17:27,908 --> 00:17:33,880
never learnt manners,
to read, or write.
313
00:17:34,812 --> 00:17:36,779
You could never
have married her.
314
00:17:36,814 --> 00:17:40,231
Because I cared if
you could scrawl your own name?
315
00:17:40,266 --> 00:17:42,509
I cared.
316
00:17:42,544 --> 00:17:43,821
And now it seem to me
317
00:17:43,855 --> 00:17:47,756
that the true difference
betwixt commons and gentry
318
00:17:47,825 --> 00:17:50,138
is simply that-- learning.
319
00:17:50,138 --> 00:17:51,311
Because without it,
320
00:17:51,346 --> 00:17:55,246
no one can rise
above their station.
321
00:17:55,281 --> 00:17:57,973
I have an idea.
322
00:17:58,042 --> 00:18:01,528
We have nigh on 50 children
323
00:18:01,563 --> 00:18:03,565
working above grass
at Wheal Grace.
324
00:18:03,599 --> 00:18:05,981
But Captain Poldark
325
00:18:06,015 --> 00:18:08,811
has agreed to give 'em
Saturday afternoon off--
326
00:18:08,846 --> 00:18:10,468
with pay--
327
00:18:10,537 --> 00:18:12,125
so they can learn reading
and writing.
328
00:18:12,160 --> 00:18:14,714
Children don't need schooling.
329
00:18:14,714 --> 00:18:16,336
They need feeding.
330
00:18:16,336 --> 00:18:18,235
The Lord say, "Man do not live
by bread alone."
331
00:18:18,269 --> 00:18:20,478
Will learning house
and clothe a body?DEMELZA: Not yet.
332
00:18:20,513 --> 00:18:22,756
But in the long run...Now!
333
00:18:22,791 --> 00:18:25,656
Now is when we need it,
not sometime next century!
334
00:18:30,039 --> 00:18:31,489
Daughter!
335
00:18:36,356 --> 00:18:38,324
How do you like
our Cornish climate?
336
00:18:38,358 --> 00:18:41,292
Better than London's,
I can assure you.
337
00:18:50,336 --> 00:18:51,923
Let him be.
338
00:18:51,923 --> 00:18:53,994
He's not worth
your attention.
339
00:19:02,141 --> 00:19:03,556
I applaud your forbearance.
340
00:19:03,590 --> 00:19:04,764
Well, I do not.
341
00:19:04,798 --> 00:19:07,284
Such affronts
should not be tolerated.
342
00:19:07,318 --> 00:19:09,113
Do you think to challenge him
to a duel?
343
00:19:09,148 --> 00:19:11,115
I think I might challenge
the entire county.
344
00:19:12,668 --> 00:19:14,049
A gathering,
345
00:19:14,118 --> 00:19:15,568
to which the great
and the good of the county
346
00:19:15,602 --> 00:19:17,017
will be summoned.
347
00:19:17,052 --> 00:19:18,295
For the purpose?
348
00:19:18,364 --> 00:19:20,538
Of broadening
their narrow little minds.
349
00:19:22,264 --> 00:19:25,612
I tell'd 'ee, 'twould fall on deaf ears.
350
00:19:25,647 --> 00:19:26,855
And yet...
351
00:19:26,889 --> 00:19:28,374
Forgive me.
352
00:19:28,443 --> 00:19:30,065
How can they appreciate
what they're missing
353
00:19:30,099 --> 00:19:32,032
if they don't understand
the benefits?
354
00:19:32,067 --> 00:19:34,587
Why did you all learn to read?
355
00:19:34,587 --> 00:19:39,143
So I could preach the Gospel
of our Lord.
356
00:19:39,178 --> 00:19:42,181
So I'd not disgrace myself
in company.
357
00:19:42,215 --> 00:19:44,424
So I wouldn't be sent away
to school.
358
00:19:44,424 --> 00:19:46,288
So I could write letters
359
00:19:46,288 --> 00:19:48,739
to Miss Morwenna Chynoweth.
360
00:19:49,878 --> 00:19:51,673
You see?
361
00:19:51,707 --> 00:19:53,778
You all had cause to learn.
362
00:19:53,813 --> 00:19:54,986
These people have none.
363
00:19:55,021 --> 00:19:58,127
Or none that
they can see.
364
00:20:06,964 --> 00:20:08,379
My brother Tommy's thirsty.
365
00:20:08,379 --> 00:20:10,450
Can he beg a cup of milk?
366
00:20:10,485 --> 00:20:11,900
Of course.
367
00:20:11,934 --> 00:20:14,592
Come in.
368
00:20:18,527 --> 00:20:21,150
Come in.
369
00:20:23,291 --> 00:20:25,431
Please.
370
00:20:25,465 --> 00:20:27,916
Take a piece of cake.
371
00:20:27,985 --> 00:20:30,470
Thank you.
372
00:20:30,505 --> 00:20:33,024
Would you like to look
at this picture book
373
00:20:33,059 --> 00:20:34,094
while you eat your cake?
374
00:20:56,220 --> 00:20:57,497
The evidence is there,
375
00:20:57,497 --> 00:20:59,844
not mere prejudice
or supposition,
376
00:20:59,879 --> 00:21:01,708
but scientifically ratified
377
00:21:01,743 --> 00:21:04,021
by men who are experts
in the field.
378
00:21:04,055 --> 00:21:08,128
The eminent Carl Linnaeus,
do you know him?
379
00:21:08,163 --> 00:21:10,303
Lady Whitworth brought him.
380
00:21:10,338 --> 00:21:13,030
Apparently they share
some business interests.
381
00:21:13,064 --> 00:21:15,481
Divides the human species
382
00:21:15,515 --> 00:21:17,793
into four
distinct varieties.
383
00:21:17,793 --> 00:21:20,624
At the top, naturally,
is the Europaeus albus.
384
00:21:20,658 --> 00:21:22,695
Fair, white,
385
00:21:22,729 --> 00:21:24,697
blue-eyed, strong-minded,
386
00:21:24,731 --> 00:21:26,975
rational, discerning.
387
00:21:27,009 --> 00:21:29,080
Genteel, inventive,
noble, pure.
388
00:21:29,149 --> 00:21:30,875
And at the bottom?
389
00:21:30,944 --> 00:21:35,466
Oh, your Africanus niger.
390
00:21:35,501 --> 00:21:37,123
Small of brain,
broad of skull...
391
00:21:37,157 --> 00:21:38,745
My dears,
how delightful to see you.
392
00:21:38,814 --> 00:21:40,885
Crafty, cunning.
393
00:21:40,920 --> 00:21:43,302
Come and meet
some of our guests.
394
00:21:43,336 --> 00:21:44,751
And incapable of understanding
395
00:21:44,786 --> 00:21:47,513
anything other than brute force
and simple instruction.
396
00:21:47,547 --> 00:21:49,791
May I present our friends,
397
00:21:49,860 --> 00:21:51,344
Colonel and Mrs. Despard?
398
00:21:53,588 --> 00:21:54,727
Lady Whitworth.
399
00:21:54,761 --> 00:21:56,418
Dr. Penrose.
400
00:21:56,487 --> 00:21:58,351
KITTYDid I hear you correctly,
sir?
401
00:21:58,386 --> 00:22:01,009
I am cunning, witless,
and in need of a beating?
402
00:22:04,599 --> 00:22:06,635
Of course he speaks purely
403
00:22:06,670 --> 00:22:08,257
from a
scientific perspective.
404
00:22:11,226 --> 00:22:12,503
My dear Lady Whitworth,
405
00:22:12,538 --> 00:22:14,402
it's so comforting
to feel superior,
406
00:22:14,436 --> 00:22:15,541
is it not?
407
00:22:17,336 --> 00:22:18,751
Especially when
we have science
408
00:22:18,751 --> 00:22:20,097
to back us up.
409
00:22:24,377 --> 00:22:25,654
I can only apologize.
410
00:22:25,689 --> 00:22:27,484
Caroline thought to invite
all the local worthies,
411
00:22:27,518 --> 00:22:29,796
but forgive me,
I, I should have checked.
412
00:22:29,796 --> 00:22:31,833
Please.
413
00:22:31,833 --> 00:22:33,524
Don't distress yourself.
414
00:22:33,524 --> 00:22:35,284
Our paths need not cross.
415
00:22:35,284 --> 00:22:37,597
I'm sure she'll be eager
to avoid me.
416
00:22:47,607 --> 00:22:49,333
Ah, could it get any worse?
417
00:22:49,368 --> 00:22:51,887
May I offer you
a brandy?
418
00:22:53,061 --> 00:22:56,547
Morwenna, I'm so glad
you came.
419
00:22:56,582 --> 00:22:59,239
DRAKE:Lord, they're as fearlessas you.
420
00:22:59,274 --> 00:23:01,138
Am I fearless?
421
00:23:01,172 --> 00:23:03,796
How else do a miner's brat
rise to be a great lady?
422
00:23:03,830 --> 00:23:07,834
Oh, I'm a great lady?
423
00:23:07,869 --> 00:23:11,390
'Tis why Tess do envy 'ee.Tess, why bring she in?
424
00:23:11,424 --> 00:23:12,977
Why, indeed?
425
00:23:13,012 --> 00:23:15,877
Were it I, she'd not come
within five mile of what I love.
426
00:23:15,911 --> 00:23:17,741
But you seem blind
to her malice.
427
00:23:17,810 --> 00:23:20,122
Because I'd give her
the benefit of the doubt?
428
00:23:20,157 --> 00:23:23,643
I hope you'll not live to regret it.
429
00:23:26,025 --> 00:23:27,060
Mr. Warleggan.
430
00:23:27,095 --> 00:23:30,201
Is Sir George with you?
431
00:23:30,201 --> 00:23:34,067
He's been called away
to the North on business.
432
00:23:34,067 --> 00:23:38,106
I trust he's well-armed--
I hear it is quite barbaric.
433
00:23:38,140 --> 00:23:40,384
Do you know
Dr. Penrose,
434
00:23:40,419 --> 00:23:41,868
the incumbent head
of the Cornwall infirmary?
435
00:23:41,903 --> 00:23:44,423
I believe another candidate
thrust himself forward.
436
00:23:44,457 --> 00:23:47,046
But his eccentric views
437
00:23:47,080 --> 00:23:49,531
will count against him.Views?
438
00:23:49,600 --> 00:23:50,912
On lunacy, sir.
439
00:23:50,946 --> 00:23:53,949
This individual
espouses methods
440
00:23:54,018 --> 00:23:56,573
which go against
all proven treatments.
441
00:23:56,573 --> 00:23:57,953
Proven, you say?
442
00:23:59,161 --> 00:24:01,060
May I speak
with Your Ladyship?
443
00:24:06,445 --> 00:24:08,377
Would you excuse me?
444
00:24:12,174 --> 00:24:15,868
Might I consult
with you, sir,
445
00:24:15,902 --> 00:24:17,214
on a private matter?
446
00:24:17,248 --> 00:24:18,974
Lady Whitworth,
447
00:24:19,009 --> 00:24:21,011
would you be so kind
448
00:24:21,045 --> 00:24:22,737
as to tell me
how John Conan is?
449
00:24:22,737 --> 00:24:24,946
I see no reason
to account to you
450
00:24:24,946 --> 00:24:27,293
for the welfare of my grandson.
451
00:24:27,327 --> 00:24:29,537
Begging your pardon, ma'am.
452
00:24:36,509 --> 00:24:37,683
But as a mother,
453
00:24:37,717 --> 00:24:40,444
if ever 'ee felt
a mother's love,
454
00:24:40,444 --> 00:24:42,860
or loss...
455
00:24:46,243 --> 00:24:47,278
What harm can it do
456
00:24:47,347 --> 00:24:49,798
to tell her
what she longs to hear?
457
00:25:00,119 --> 00:25:03,571
John Conan is
a somewhat sickly child.
458
00:25:03,571 --> 00:25:05,296
He has two tutors,
a fencing master,
459
00:25:05,331 --> 00:25:07,057
a riding instructor,
and a personal physician.
460
00:25:07,091 --> 00:25:10,785
He's being educated as befits
a Whitworth-Godolphin,
461
00:25:10,854 --> 00:25:12,476
and I am confident
462
00:25:12,511 --> 00:25:14,271
he will surpass
even the attainments
463
00:25:14,271 --> 00:25:16,894
of his eminent father.
464
00:25:19,518 --> 00:25:22,417
Your Ladyship is very kind.
465
00:25:24,488 --> 00:25:25,627
May I ask...
466
00:25:32,116 --> 00:25:34,394
Does he ever speak of me?
467
00:25:35,706 --> 00:25:37,156
Your name is never mentioned.
468
00:25:37,156 --> 00:25:38,778
It is best
for all concerned
469
00:25:38,847 --> 00:25:42,368
that both parties forget
the other exists.
470
00:25:46,614 --> 00:25:49,237
You may rely upon me, sir.
471
00:25:49,237 --> 00:25:51,619
I am the soul
of discretion.
472
00:26:03,734 --> 00:26:05,529
CECILY:I wonder what business
he's about now.
473
00:26:05,529 --> 00:26:08,221
Hunting a suitable match
for you?
474
00:26:08,256 --> 00:26:09,568
Let's assist him.
475
00:26:09,568 --> 00:26:11,293
What shall we look for
in my future husband?
476
00:26:12,640 --> 00:26:14,089
Obscene wealth?
477
00:26:14,124 --> 00:26:15,194
A monstrous, grand estate?
478
00:26:15,194 --> 00:26:16,644
An ancient family name?
479
00:26:16,678 --> 00:26:18,784
Not forgetting
utter stupidity.
480
00:26:18,818 --> 00:26:19,923
For then he'll not notice
481
00:26:19,957 --> 00:26:21,165
that I have a brain,
where he does not.
482
00:26:21,200 --> 00:26:23,340
But then,
how could you respect him?
483
00:26:23,374 --> 00:26:26,205
I could not.
484
00:26:26,239 --> 00:26:27,827
In which case,
485
00:26:27,862 --> 00:26:29,691
how could he expect me
to be faithful?
486
00:26:29,760 --> 00:26:32,591
Lord, what
a terrifying creature you are.
487
00:26:39,805 --> 00:26:41,772
RALPH:Does your friend not find
Cornwall chilly
488
00:26:41,772 --> 00:26:43,256
after the jungles of Honduras?
489
00:26:47,467 --> 00:26:51,782
My friend has lived in England
for some time, sir.
490
00:26:51,817 --> 00:26:53,301
I think she's used
to the climate.
491
00:26:53,335 --> 00:26:55,924
She should make herself
at home.
492
00:26:55,959 --> 00:26:58,064
I believe her stay will be
of some duration.
493
00:26:58,133 --> 00:27:00,204
This is not my home, sir.
494
00:27:00,239 --> 00:27:01,585
Nor my husband's.
495
00:27:01,620 --> 00:27:02,793
Our home is the Bay,
496
00:27:02,828 --> 00:27:03,967
and we intend to return there
497
00:27:04,001 --> 00:27:05,762
with all possible speed.
498
00:27:05,796 --> 00:27:07,833
I find that strange.
499
00:27:07,867 --> 00:27:10,318
Here, you almost pass
as civilized,
500
00:27:10,318 --> 00:27:11,526
whereas there,
you must always
501
00:27:11,526 --> 00:27:13,390
be reminded
of your savage origins.
502
00:27:13,424 --> 00:27:14,598
My husband,
503
00:27:14,633 --> 00:27:18,567
before he freed me,
504
00:27:18,637 --> 00:27:21,812
bought me from a man
named O'Hara.
505
00:27:21,881 --> 00:27:24,573
O'Hara?
506
00:27:24,608 --> 00:27:27,059
Your overseer.
507
00:27:31,822 --> 00:27:34,825
My mother begged him
to sell me.
508
00:27:34,860 --> 00:27:39,036
Because she would not
have you debauch me!
509
00:27:43,938 --> 00:27:46,078
I was 12.
510
00:27:57,606 --> 00:28:02,163
Is it not a slave's duty to perform as directed?
511
00:28:05,822 --> 00:28:08,687
You should have been grateful
for my notice.
512
00:28:12,311 --> 00:28:13,830
As you should be grateful
513
00:28:13,864 --> 00:28:15,279
that the first
I hear of this
514
00:28:15,314 --> 00:28:16,867
is in the house
of my friends,
515
00:28:16,902 --> 00:28:19,490
whose hospitality
I will not abuse
516
00:28:19,525 --> 00:28:22,631
by spilling your guts
in full view of their guests.
517
00:28:22,666 --> 00:28:24,875
Ned, Ned.
518
00:28:24,910 --> 00:28:27,050
Our motto, Ned?
Allow me.
519
00:28:34,540 --> 00:28:36,645
Now you see why he was known
as Mad Ned
520
00:28:36,715 --> 00:28:38,578
in the Bay.
521
00:28:38,613 --> 00:28:40,580
Known by whom?
522
00:28:40,615 --> 00:28:42,030
His colleagues?
523
00:28:42,065 --> 00:28:43,652
His workers?
I think not.
524
00:28:43,687 --> 00:28:46,310
Nor his secretary,
525
00:28:46,379 --> 00:28:47,967
who's sadly
no longer with us.
526
00:28:47,967 --> 00:28:49,313
But of course,
you knew that.
527
00:28:49,313 --> 00:28:50,487
I?
528
00:28:50,521 --> 00:28:52,523
I had no notion.
529
00:28:52,592 --> 00:28:55,181
Now, why do I doubt that?
530
00:28:55,250 --> 00:28:58,737
Indeed, why do I think
you had a hand in his demise?
531
00:29:01,118 --> 00:29:03,431
I assure you,
I know nothing of such.
532
00:29:03,500 --> 00:29:07,262
Well, if you do not,
533
00:29:07,262 --> 00:29:09,713
who does?
534
00:29:09,748 --> 00:29:11,335
Sir, you're standing
on my foot.
535
00:29:11,370 --> 00:29:12,785
Oh, I do beg your pardon.
536
00:29:12,820 --> 00:29:14,960
How careless of me.
537
00:29:17,410 --> 00:29:18,308
Ross!
538
00:29:18,308 --> 00:29:19,999
Judas,
what are you thinking?
539
00:29:20,034 --> 00:29:20,897
Come away--
what's got into you?
540
00:29:20,966 --> 00:29:22,553
This man had
Bannantine killed.
541
00:29:22,622 --> 00:29:24,624
Let me through, there's been an accident!
542
00:29:24,659 --> 00:29:26,040
Accident!
543
00:29:26,074 --> 00:29:28,145
Accident at Wheal Plenty!
544
00:29:28,214 --> 00:29:29,560
A massive rockfall
on the 30 level,
545
00:29:29,560 --> 00:29:30,872
blocked main shaft.
546
00:29:30,907 --> 00:29:33,702
Up to 20 miners missing,
some of 'em children.
547
00:29:33,702 --> 00:29:35,497
If the main shaft's blocked,
what means of escape have they?
548
00:29:35,532 --> 00:29:36,775
None.
549
00:29:36,809 --> 00:29:38,535
Dear God!
550
00:29:38,569 --> 00:29:40,917
Will the Warleggans attempt
a rescue?
551
00:29:40,951 --> 00:29:42,401
Has word been got
to Sir George yet?
552
00:29:46,439 --> 00:29:48,165
These will relieve
553
00:29:48,200 --> 00:29:49,995
the melancholic congestion
of the brain.
554
00:29:51,306 --> 00:29:53,274
Blistering will draw out
the noxious humors.
555
00:29:53,308 --> 00:29:57,140
Bleeding will expunge
the mephitic matter
556
00:29:57,209 --> 00:29:58,797
rioting
in the bloodstream.
557
00:29:58,831 --> 00:30:02,766
And this decoction
of Lachryma papaveris
558
00:30:02,766 --> 00:30:04,837
will subdue
the animal spirits
559
00:30:04,872 --> 00:30:07,667
which have seized the patient
in their grip.
560
00:30:10,394 --> 00:30:14,882
From Wheal Plenty, sir.
561
00:30:52,471 --> 00:30:53,610
Come to commiserate, 'ave 'ee?
562
00:30:53,644 --> 00:30:56,164
My Arthur trapped
below grass.
563
00:30:56,199 --> 00:30:57,407
And you come
to make excuses
564
00:30:57,441 --> 00:30:58,891
for the sins of thy ilk?
565
00:30:58,960 --> 00:31:00,375
What ilk?
566
00:31:00,375 --> 00:31:01,687
Wheal Plenty's none
of ours.
567
00:31:01,756 --> 00:31:04,138
Difference do it make?
568
00:31:04,138 --> 00:31:06,243
What care any mine owner
about his slaves?
569
00:31:06,278 --> 00:31:07,589
About my Arthur?
570
00:31:07,624 --> 00:31:08,970
Well, you should know,
Jacka,
571
00:31:08,970 --> 00:31:10,972
since you worked for Ross
long enough,
572
00:31:11,007 --> 00:31:12,905
and know he'd never ask you to
do aught he wouldn't do himself.
573
00:31:12,940 --> 00:31:15,597
All mine owners
should be taught a lesson.
574
00:31:15,632 --> 00:31:16,840
If they lost they mine,
575
00:31:16,840 --> 00:31:18,462
they'd soon lose
they fancy living.
576
00:31:18,497 --> 00:31:20,119
What'd that solve?
577
00:31:20,154 --> 00:31:22,018
Would it not bring
more misery?
578
00:31:22,052 --> 00:31:24,503
Don't talk to me about misery
till 'ee've lost a son.
579
00:31:26,332 --> 00:31:28,300
Poor Arthur.
580
00:31:35,997 --> 00:31:37,136
Bessie?
581
00:31:38,551 --> 00:31:40,415
Why do we never go to the sea?
582
00:31:57,777 --> 00:31:59,538
That'll be all for now,
Carter.
583
00:31:59,572 --> 00:32:00,849
Captain Poldark, sir.
584
00:32:00,884 --> 00:32:04,129
What do you intend to do
about Wheal Plenty?
585
00:32:06,027 --> 00:32:09,134
Mine Captain Carter here has
assessed the damage
586
00:32:09,203 --> 00:32:13,207
and regrets that any attempt
to clear the main shaft
587
00:32:13,241 --> 00:32:15,278
will take
at least three weeks.
588
00:32:15,312 --> 00:32:19,868
Too late for any... survivors.
589
00:32:19,903 --> 00:32:21,284
And the cost would be
prohibitive.
590
00:32:21,284 --> 00:32:25,633
In Sir George's absence,
I have taken the decision
591
00:32:25,702 --> 00:32:29,119
to close the mine.
592
00:32:29,154 --> 00:32:31,846
Permanently?Permanently.
593
00:32:31,880 --> 00:32:33,813
And the livelihoods
of those who survived?
594
00:32:33,848 --> 00:32:37,645
They may thank God
they're still alive
595
00:32:37,679 --> 00:32:40,993
to seek employ elsewhere.
596
00:32:52,418 --> 00:32:54,041
This is the main shaft.
597
00:32:54,110 --> 00:32:57,320
Here, I expect, is where
the poor souls will have fallen.
598
00:32:57,354 --> 00:32:59,667
This level peters out
to the south.
599
00:32:59,667 --> 00:33:01,496
Where did it lead
before it petered out?
600
00:33:01,531 --> 00:33:02,532
Comes out about here,
601
00:33:02,566 --> 00:33:05,190
by the caves,
just off Tregunna Cove.
602
00:33:07,744 --> 00:33:10,298
Could we blast inwards?
603
00:33:10,367 --> 00:33:12,645
Break through
to the 30 level from here?
604
00:33:12,680 --> 00:33:14,026
It'd take precision.
605
00:33:14,061 --> 00:33:15,476
And we can't be sure
606
00:33:15,510 --> 00:33:16,787
exactly how far we'd be
607
00:33:16,822 --> 00:33:18,065
from the main shaft.
608
00:33:18,099 --> 00:33:19,307
I've a fair idea.
609
00:33:19,342 --> 00:33:20,550
And though it grieve me
to say so,
610
00:33:20,584 --> 00:33:22,103
'tis folly
to even consider it.
611
00:33:22,138 --> 00:33:24,140
Well, I say to hell with it.
612
00:33:25,003 --> 00:33:27,453
Who's with me?
613
00:33:30,974 --> 00:33:33,183
Have you any notion of the risks involved?
614
00:33:34,529 --> 00:33:36,531
Judas, Ross,
'tis not even our mine.
615
00:33:36,566 --> 00:33:38,878
So the attempt
must be a secret.
616
00:33:38,878 --> 00:33:41,467
We've no right to interfere,
and if the Warleggans get word,
617
00:33:41,536 --> 00:33:42,779
they will doubtless sue us
for trespass.
618
00:33:42,813 --> 00:33:44,781
And meanwhile,
I'm supposed to look
619
00:33:44,815 --> 00:33:46,783
Morwenna and Caroline
in the face and... pretend
620
00:33:46,817 --> 00:33:48,888
you've all gone fishing?Excellent idea.
621
00:33:48,923 --> 00:33:51,443
Ross, I despair of you!My love,
622
00:33:51,477 --> 00:33:52,996
if it were
Jeremy trapped below,
623
00:33:53,065 --> 00:33:55,999
would you not be begging me
to bring him home?
624
00:33:56,068 --> 00:33:57,759
Yes, I'd be begging you.
625
00:34:00,486 --> 00:34:03,765
Just promise me you won't let
Drake and Sam take any risks.
626
00:34:03,800 --> 00:34:05,733
I intend to leave all the risk
to Ned.
627
00:34:27,134 --> 00:34:29,481
For a man
of Sir George's stubbornness,
628
00:34:29,515 --> 00:34:32,380
conventional treatments
are of no effect.
629
00:34:32,415 --> 00:34:36,833
A more robust approach
is thus required.
630
00:34:48,465 --> 00:34:50,122
Who knows these caves?
631
00:34:50,191 --> 00:34:53,125
ZACKY:I-- nearest point
to the tunnel's through here.
632
00:34:54,782 --> 00:34:55,955
Do we go after 'em?
633
00:34:56,024 --> 00:34:57,164
There's no point.
634
00:34:57,164 --> 00:35:00,684
Just leave it
to the colonel.
635
00:35:19,669 --> 00:35:21,981
You'd like to see
some books.
636
00:35:22,016 --> 00:35:24,294
And perhaps a piece of cake?
637
00:35:25,744 --> 00:35:27,228
Yeah?
638
00:35:28,505 --> 00:35:30,438
Fuse lit!
639
00:35:31,750 --> 00:35:33,131
Take cover!
640
00:35:38,619 --> 00:35:42,140
Right, lads, no time to lose-- follow me.
641
00:36:00,744 --> 00:36:02,090
Where's my Tommy?
642
00:36:02,125 --> 00:36:03,264
I want him home!
643
00:36:03,299 --> 00:36:04,714
He wants to learn to read.
644
00:36:04,748 --> 00:36:06,267
I've lost one son
to greedy mine-owners.
645
00:36:06,302 --> 00:36:07,441
I won't lose another
646
00:36:07,441 --> 00:36:09,305
to high-faluting nonsense!Jacka!
647
00:36:09,339 --> 00:36:11,859
Until children are taught
their letters,
648
00:36:11,893 --> 00:36:12,998
they'll have no choice
649
00:36:12,998 --> 00:36:14,275
but to risk their lives
down the mine.
650
00:36:14,310 --> 00:36:15,863
Is that what you want
for your child?
651
00:36:15,932 --> 00:36:18,659
Don't 'ee tell me
what's best for my child!
652
00:36:18,728 --> 00:36:21,109
Something's happening
at Wheal Plenty.
653
00:36:21,144 --> 00:36:22,249
Come on!
654
00:36:38,817 --> 00:36:39,956
Wait, wait, wait, wait.
655
00:36:40,025 --> 00:36:43,546
We must cross that first.
656
00:37:00,770 --> 00:37:03,082
My boy-- help him.
657
00:37:03,151 --> 00:37:05,326
Grieve me to say it, Ross,
658
00:37:05,395 --> 00:37:07,639
but this'll never reach 'em
before the roof come down.
659
00:37:07,673 --> 00:37:10,538
Let's not waste time chattering.
660
00:37:10,573 --> 00:37:12,747
Clear the way!
661
00:37:12,747 --> 00:37:16,268
Ned! Ned!
662
00:37:33,389 --> 00:37:34,355
Ross, he knew the risk.
663
00:37:34,390 --> 00:37:35,460
Stand aside.Consider a moment!
664
00:37:39,843 --> 00:37:41,811
Ross!
665
00:37:55,549 --> 00:37:57,896
Next time you find me dying
on the battlefield,
666
00:37:57,930 --> 00:37:58,862
walk on.
667
00:37:58,931 --> 00:38:01,589
I could've managed it myself,
668
00:38:01,624 --> 00:38:04,627
but I had to find some way
to get you to cross.
669
00:38:10,184 --> 00:38:12,531
Make haste!
Are any alive?
670
00:38:12,600 --> 00:38:13,670
Yes.
671
00:38:13,705 --> 00:38:15,500
We need to find something
672
00:38:15,534 --> 00:38:16,811
to bridge the gap.
673
00:38:39,213 --> 00:38:41,767
I want to speak to Papa!
674
00:38:45,633 --> 00:38:52,295
"Demand the mine owners take
steps to effect a rescue"?
675
00:38:52,330 --> 00:38:56,713
These people!
676
00:38:56,748 --> 00:38:59,854
Rescue be damned.
677
00:39:11,314 --> 00:39:12,419
They alive?
678
00:39:12,453 --> 00:39:14,559
Some of them.
679
00:39:14,593 --> 00:39:16,457
It's a miracle
any survived.
680
00:39:18,425 --> 00:39:20,392
TESS:Arthur?
681
00:39:20,427 --> 00:39:22,187
It's Jeremy Rogers.
682
00:39:32,266 --> 00:39:34,130
Billy Nanfan.
683
00:39:40,239 --> 00:39:42,690
Keep them props steady.
684
00:39:46,349 --> 00:39:48,351
Come on, boy, we got you.
685
00:39:48,386 --> 00:39:50,664
All right.
686
00:39:50,698 --> 00:39:52,079
Pull there.
687
00:39:55,082 --> 00:39:57,360
Send it back.
688
00:40:01,985 --> 00:40:04,194
KITTY:Bring him here,
lay him down.
689
00:40:04,194 --> 00:40:07,266
It's Robby Kernow.Fetch water!
690
00:40:07,266 --> 00:40:08,371
You're safe now, child.
691
00:40:08,406 --> 00:40:10,304
Make way.
692
00:40:10,338 --> 00:40:11,650
Are you in pain?
693
00:40:12,651 --> 00:40:13,963
Can you tell me
where it hurts?
694
00:40:13,997 --> 00:40:15,896
You're safe.
695
00:40:15,965 --> 00:40:17,725
Dead or alive?
696
00:40:17,760 --> 00:40:19,037
Alive, I think.
697
00:40:25,699 --> 00:40:28,011
Is it Arthur?
698
00:40:28,046 --> 00:40:29,357
Is it my Arthur?
699
00:40:29,427 --> 00:40:30,773
Is he dead?
700
00:40:30,842 --> 00:40:31,912
Tell me, is he dead?
701
00:40:31,946 --> 00:40:33,361
He's breathing.
702
00:40:33,431 --> 00:40:35,018
Oh.
703
00:40:44,580 --> 00:40:46,202
Easy, son.
704
00:41:23,929 --> 00:41:25,379
What happened?Well...
705
00:41:25,413 --> 00:41:27,692
Uh, we might have been
to Wheal Plenty,
706
00:41:27,761 --> 00:41:31,281
formed a rescue party to see
if there was aught to be done.
707
00:41:31,316 --> 00:41:33,111
And was there?
708
00:41:33,180 --> 00:41:34,699
14 brought out alive.
709
00:41:36,114 --> 00:41:37,702
And you didn't tell me
you were going.
710
00:41:42,120 --> 00:41:43,535
Well, would 'ee have let me?
711
00:41:47,228 --> 00:41:51,439
Have 'ee looked outdoors
lately?
712
00:42:04,591 --> 00:42:06,524
This is inhuman.
713
00:42:06,524 --> 00:42:09,009
As is the patient.
714
00:42:09,009 --> 00:42:11,183
A lunatic, you see,
has lost all reason,
715
00:42:11,183 --> 00:42:12,978
which is the essence
of his humanity.
716
00:42:12,978 --> 00:42:16,741
His unchained animality
can only be mastered
717
00:42:16,775 --> 00:42:20,261
by discipline and brutalizing.
718
00:42:31,307 --> 00:42:33,274
I swear, I could sleep
for a week.
719
00:42:33,343 --> 00:42:35,898
Now, where's your backbone,
man?
720
00:42:35,932 --> 00:42:37,969
Kitty, Demelza.
721
00:42:38,003 --> 00:42:39,798
Vittles and rum.
722
00:42:39,833 --> 00:42:41,075
DEMELZA:Why not?
723
00:42:41,110 --> 00:42:43,630
Look at that, a roaring fire.
724
00:42:47,047 --> 00:42:50,740
Forgive me if I don't share
the general euphoria.
725
00:42:52,984 --> 00:42:54,192
You mislike Ned?
726
00:42:54,226 --> 00:42:56,332
Oh, on the contrary,
I admire him.
727
00:42:56,366 --> 00:42:58,817
I agree with everything
he stands for, but...
728
00:42:58,852 --> 00:43:01,337
But what happened today was
an act of pure folly.
729
00:43:01,337 --> 00:43:03,201
Yes, it turned out well,
thanks to Ross,
730
00:43:03,235 --> 00:43:07,481
but it could have ended
in utter catastrophe.
731
00:43:07,550 --> 00:43:08,758
Will you say this to Ross?
732
00:43:08,758 --> 00:43:12,244
He's not ready to hear it.
733
00:43:12,279 --> 00:43:15,731
In America, Ned was a hero,
or so I thought.
734
00:43:15,800 --> 00:43:18,492
But I begin to view
his brand of recklessness
735
00:43:18,526 --> 00:43:20,839
as more akin to madness.
736
00:43:24,498 --> 00:43:26,396
That's what I told him.
737
00:43:29,434 --> 00:43:31,125
CECILY:I wish I'd known,
I would've helped.
738
00:43:31,160 --> 00:43:32,851
I'm glad you did not.
739
00:43:32,920 --> 00:43:34,232
There was loss of life.
740
00:43:34,266 --> 00:43:36,821
You think
I've not seen death?
741
00:43:36,855 --> 00:43:40,169
My mother nursed
dying slaves.
742
00:43:40,203 --> 00:43:41,964
Unbeknown to my father.
743
00:43:43,413 --> 00:43:45,864
She sounds remarkable.
744
00:43:45,899 --> 00:43:47,038
She was.
745
00:43:47,072 --> 00:43:48,453
As is her daughter.
746
00:43:52,975 --> 00:43:55,460
Good afternoon...
747
00:43:55,460 --> 00:43:58,049
CECILY:What is that child doing
out alone?
748
00:43:58,083 --> 00:43:59,464
That's my brother.
749
00:44:03,848 --> 00:44:05,504
Valentine.
750
00:44:05,539 --> 00:44:08,128
Geoffrey Charles.
751
00:44:17,413 --> 00:44:20,796
I come to offer
congratulations.
752
00:44:20,830 --> 00:44:23,212
14 souls saved
at Wheal Plenty.
753
00:44:23,246 --> 00:44:26,664
Oh, ah, um, well...
754
00:44:26,698 --> 00:44:28,769
Another master stroke.
755
00:44:28,838 --> 00:44:31,461
And Cecily,
being a sentimental soul,
756
00:44:31,496 --> 00:44:33,153
will warm to Sir George
757
00:44:33,187 --> 00:44:35,500
if she believes
it was his idea.
758
00:44:37,122 --> 00:44:40,470
Which... of course it was.
759
00:44:42,300 --> 00:44:44,267
All right, now, pick a hand.
Not that one.
760
00:44:50,791 --> 00:44:52,448
Ah.
761
00:44:52,482 --> 00:44:54,795
I hope you don't mind.
762
00:44:54,830 --> 00:44:57,246
We found him
in the village, unattended.
763
00:45:01,353 --> 00:45:03,735
Valentine.Morwenna.
764
00:45:14,953 --> 00:45:16,610
You must find it rather dull,
765
00:45:16,644 --> 00:45:18,370
being there by yourself.Very dull.
766
00:45:19,164 --> 00:45:21,753
Well...
767
00:45:21,788 --> 00:45:23,444
Jeremy, Clowance.
768
00:45:23,479 --> 00:45:24,618
Come.
769
00:45:29,968 --> 00:45:32,764
Here's two friends
you can play with.
770
00:45:32,764 --> 00:45:34,283
Pleased to meet you.
771
00:45:34,317 --> 00:45:36,561
Pleased to meet you, too.
772
00:45:36,595 --> 00:45:37,700
Good boy.
773
00:45:37,735 --> 00:45:39,909
Ned's doing tricks.
774
00:46:29,441 --> 00:46:31,512
Since Miss Hanson
775
00:46:31,512 --> 00:46:34,067
is with you in Truro...
776
00:46:34,101 --> 00:46:36,310
The moment
Sir George returns,
777
00:46:36,345 --> 00:46:41,833
we will move matters forward
with all possible speed.
778
00:47:09,067 --> 00:47:13,658
♪ I'd hold a finger
to my tongue ♪
779
00:47:13,692 --> 00:47:20,803
♪ I'd hold a finger
waiting ♪
780
00:47:20,872 --> 00:47:24,772
♪ My heart is sore
781
00:47:24,807 --> 00:47:30,468
♪ Until it joins in song
782
00:47:30,502 --> 00:47:34,610
♪ With your heart mating.
783
00:48:32,047 --> 00:48:33,186
Hmm.
784
00:49:19,335 --> 00:49:21,337
Why did you do that?
785
00:49:24,858 --> 00:49:26,687
I thought
you were about to fall.
786
00:49:30,795 --> 00:49:33,418
Would it matter?
787
00:49:38,354 --> 00:49:40,494
I wonder,
788
00:49:40,494 --> 00:49:41,840
would you allow me
to accompany you
789
00:49:41,875 --> 00:49:42,980
back to Trenwith?
790
00:50:04,242 --> 00:50:06,693
Would you excuse me
a moment?
791
00:50:15,184 --> 00:50:17,083
Lucy, away.
792
00:50:36,067 --> 00:50:37,241
May I ask
793
00:50:37,310 --> 00:50:39,139
how Sir George
came by these injuries?
794
00:50:40,830 --> 00:50:42,211
They're not injuries, sir.
795
00:50:43,385 --> 00:50:45,697
They are the result of
prescribed interventions
796
00:50:45,697 --> 00:50:48,010
for his condition.Which is?
797
00:50:49,149 --> 00:50:50,875
Call yourself an expert
on mental conditions?
798
00:50:50,909 --> 00:50:54,637
Sir George is quite clearly
in the grip of animal spirits.
799
00:50:54,672 --> 00:50:57,433
What other interventions
has he suffered?
800
00:50:57,468 --> 00:51:00,057
My nephew has been
frozen, burnt, blistered,
801
00:51:00,091 --> 00:51:01,437
drowned, and shackled.
802
00:51:01,472 --> 00:51:02,852
And you permit this?
803
00:51:02,887 --> 00:51:04,544
My concern was to have
804
00:51:04,578 --> 00:51:06,649
my nephew cured as quickly
as possible
805
00:51:06,684 --> 00:51:08,789
and keep his illness
a secret.
806
00:51:10,446 --> 00:51:11,861
Sir George is
clearly suffering
807
00:51:11,861 --> 00:51:14,830
from the acute distress
of losing a beloved wife.
808
00:51:14,864 --> 00:51:16,452
He requires kindness
and patience.
809
00:51:16,487 --> 00:51:20,180
The only lunatic
in this room is there.
810
00:51:23,045 --> 00:51:24,184
For the sake
of your nephew,
811
00:51:24,219 --> 00:51:26,531
I beg you, dispense
with this brute.
812
00:51:26,531 --> 00:51:29,500
His methods will induce madness,
not cure it.
813
00:51:41,719 --> 00:51:43,755
Come on, you two, time for bed.
814
00:51:45,619 --> 00:51:48,001
Ross.Hmm?
815
00:51:48,035 --> 00:51:49,520
The child needs to go home.I'll take him.
816
00:51:49,554 --> 00:51:50,831
Good night, Papa.
817
00:51:50,866 --> 00:51:52,247
I'll keep you company.
818
00:51:53,420 --> 00:51:55,146
After all,
Trenwith is my house.
819
00:51:55,146 --> 00:51:57,252
And if George objects, I'll...I'll come, too.
820
00:51:57,286 --> 00:51:59,426
I'd like to see your
monstrous, grand estate.
821
00:52:02,809 --> 00:52:05,846
Well, I, uh,
don't wish to keep you.
822
00:52:05,881 --> 00:52:07,400
It's almost
823
00:52:07,434 --> 00:52:08,815
as if you were trying
to get rid of me.
824
00:52:10,023 --> 00:52:11,369
The very idea.
825
00:52:11,369 --> 00:52:12,715
Look who brought me home.
826
00:52:12,750 --> 00:52:15,373
Home?
827
00:52:15,408 --> 00:52:16,995
From where?
Where have you been?
828
00:52:17,030 --> 00:52:19,239
He was found wandering alone
829
00:52:19,308 --> 00:52:20,758
in Sawle village.
830
00:52:20,792 --> 00:52:23,140
Did no one realize
he was missing?
831
00:52:24,762 --> 00:52:27,661
Do you think she would have liked me?
832
00:52:29,456 --> 00:52:32,494
I think
she would have found you...
833
00:52:32,528 --> 00:52:35,048
Unruly?
834
00:52:35,082 --> 00:52:37,015
Unladylike?
835
00:52:37,050 --> 00:52:38,500
A little.
836
00:52:40,640 --> 00:52:43,677
But she loved me.
837
00:52:43,712 --> 00:52:45,334
And would have made it
her business
838
00:52:45,369 --> 00:52:48,095
to love anyone I...
839
00:52:48,130 --> 00:52:49,925
admire.
840
00:52:49,959 --> 00:52:52,238
Think highly of.
841
00:53:00,280 --> 00:53:01,833
Does George not care
842
00:53:01,868 --> 00:53:04,008
about the welfare of his son? SirGeorge is away
843
00:53:04,042 --> 00:53:05,906
in the North of England.
844
00:53:05,975 --> 00:53:07,529
No, he isn't!
845
00:53:07,598 --> 00:53:08,771
He's upstairs,
I've seen him!
846
00:53:10,670 --> 00:53:12,706
Good evening.
847
00:53:16,193 --> 00:53:17,849
Papa!
848
00:53:20,162 --> 00:53:22,060
I was not expecting...
849
00:53:22,095 --> 00:53:23,959
No.
850
00:53:23,993 --> 00:53:25,305
I see that.
851
00:53:28,343 --> 00:53:30,621
I must congratulate you, sir,
on the daring rescue
852
00:53:30,655 --> 00:53:32,381
at Wheal Plenty.
853
00:53:33,762 --> 00:53:35,073
Sir George has written,
854
00:53:35,142 --> 00:53:37,628
offering the use
855
00:53:37,662 --> 00:53:39,664
of our town house
in Truro
856
00:53:39,699 --> 00:53:42,391
for the duration
of your stay.
857
00:53:42,426 --> 00:53:45,463
Well, that's very generousof him.
858
00:53:45,498 --> 00:53:50,054
But Cecily and I will be
traveling to Bristol,
859
00:53:50,088 --> 00:53:52,608
where I have business.
860
00:53:52,608 --> 00:53:53,747
Oh, must we?
861
00:53:53,782 --> 00:53:54,921
Since Sir George
862
00:53:54,955 --> 00:53:56,819
is in such
a benevolent mood,
863
00:53:56,854 --> 00:53:58,925
perhaps he'd care
to fund
864
00:53:58,959 --> 00:54:03,861
his stepson's first year
at military academy.
865
00:54:03,930 --> 00:54:04,689
Oh, uh, well, I, uh...
866
00:54:04,758 --> 00:54:07,174
Since he can well afford it.
867
00:54:07,209 --> 00:54:09,004
To whom should
the note be made payable?
868
00:54:29,093 --> 00:54:33,339
Did Ross ever tell you
of James Creek?
869
00:54:33,373 --> 00:54:36,203
Where he got his scar?
870
00:54:36,238 --> 00:54:38,723
He never mentions it.
871
00:54:38,758 --> 00:54:40,000
Ned does.
872
00:54:40,035 --> 00:54:42,624
The skirmishes they fought,
873
00:54:42,658 --> 00:54:45,696
the ambushes they plotted,
874
00:54:45,730 --> 00:54:48,285
how they egged
each other on,
875
00:54:48,319 --> 00:54:52,806
how they came to think
of themselves as invincible.
876
00:54:54,636 --> 00:54:58,156
Do you wonder why it took me
so long to come to you?
877
00:54:58,191 --> 00:54:59,606
Do you think
I didn't look
878
00:54:59,675 --> 00:55:03,472
for a less impetuous man
to champion my husband?
879
00:55:07,027 --> 00:55:09,927
But none stepped forth,so...
880
00:55:09,961 --> 00:55:12,136
I took his offer
gratefully.
881
00:55:13,965 --> 00:55:17,521
So I know
what it is you fear.
882
00:55:17,521 --> 00:55:21,214
That apart, they can be
restrained or reasoned with.
883
00:55:21,248 --> 00:55:24,182
But set 'em together,
and one of these days...
884
00:55:24,182 --> 00:55:27,151
They'll bring the whole world
down upon their heads.
885
00:55:37,299 --> 00:55:38,990
Consider this a loan.
886
00:55:39,025 --> 00:55:42,684
Convey our gratitude to Sir George.
887
00:55:57,250 --> 00:55:59,908
Geoffrey Charles!
888
00:56:01,323 --> 00:56:03,083
Will you come again,brother?
889
00:56:03,118 --> 00:56:04,533
Gladly.
890
00:56:15,648 --> 00:56:17,615
May I visit you again?
891
00:56:17,650 --> 00:56:20,377
If you like.
892
00:56:51,408 --> 00:56:53,720
Is it my fault
that Bannantine died?
893
00:56:55,688 --> 00:56:57,586
If I'd never given out
those pamphlets...
894
00:56:57,621 --> 00:56:59,036
My love,
895
00:56:59,070 --> 00:57:01,556
neither of us could have known
what we were dealing with.
896
00:57:09,633 --> 00:57:12,877
Wickham...
897
00:57:12,912 --> 00:57:16,467
When he bid you
report on Ned,
898
00:57:16,467 --> 00:57:18,296
what matter of act
did he mean?
899
00:57:18,331 --> 00:57:22,024
Openly treasonable?
900
00:57:22,093 --> 00:57:23,888
Or random acts,
901
00:57:23,888 --> 00:57:28,445
as might betray a reckless
902
00:57:28,479 --> 00:57:29,446
or unbiddable nature?
903
00:57:29,480 --> 00:57:31,240
Such as happened today
at the mine
904
00:57:31,275 --> 00:57:34,209
and Killewarren?
905
00:57:34,243 --> 00:57:38,178
That in itself could not be
construed as seditious.
906
00:57:38,247 --> 00:57:39,525
But it does concern me
907
00:57:39,559 --> 00:57:43,321
how volatile
and impetuous Ned is.
908
00:57:43,356 --> 00:57:46,739
Whereas you are
the soul of restraint.
909
00:57:52,986 --> 00:57:56,818
But Wickham
need not know.
910
00:57:56,852 --> 00:57:59,199
If you do not tell him.
911
00:57:59,234 --> 00:58:01,063
He'll not hear it from me.
912
00:58:01,098 --> 00:58:03,894
But from someone else,
he might.
62208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.