Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,619 --> 00:00:17,859
(Paik's Les Miserables)
2
00:00:18,519 --> 00:00:20,530
(We'll organize you into new groups.)
3
00:00:20,760 --> 00:00:21,760
(Paik Percent)
4
00:00:21,760 --> 00:00:22,760
(Only Up)
5
00:00:22,761 --> 00:00:24,029
(Pail to the Future)
6
00:00:24,030 --> 00:00:25,760
(Challenge with a new mindset!)
7
00:00:26,530 --> 00:00:28,198
(Awaiting for the contenders...)
8
00:00:28,199 --> 00:00:30,899
(is an unexpected mission.)
9
00:00:31,500 --> 00:00:34,108
(Mastering Pork!)
10
00:00:34,109 --> 00:00:36,438
(A journey for 8 days to master pork)
11
00:00:36,439 --> 00:00:40,280
(They'll start anew from now on!)
12
00:00:40,450 --> 00:00:41,780
(However)
13
00:00:42,149 --> 00:00:43,919
(One exception, Oh Chang Seok)
14
00:00:43,920 --> 00:00:46,819
(The time for evaluation has come.)
15
00:00:46,820 --> 00:00:49,380
(The team is eliminated if one person shows a poor performance!)
16
00:00:49,420 --> 00:00:52,659
(Correct answers in a row)
17
00:00:53,289 --> 00:00:56,158
(Oh Chang Seok keeps giving wrong answers.)
18
00:00:56,159 --> 00:00:58,960
(Paik Percent is on the verge of being eliminated.)
19
00:00:59,159 --> 00:01:01,159
(The last hope for survival, practical skill test)
20
00:01:01,869 --> 00:01:03,639
(My hands are trembling.)
21
00:01:03,640 --> 00:01:05,670
(Paik Percent falls because of Oh Chang Seok.)
22
00:01:06,269 --> 00:01:10,078
(The biggest challenge for Paik Percent)
23
00:01:10,079 --> 00:01:11,578
(On the verge of elimination, )
24
00:01:11,579 --> 00:01:14,449
(the rift deepens.)
25
00:01:14,450 --> 00:01:19,420
(What will become of Paik Percent?)
26
00:01:21,390 --> 00:01:22,390
Oh Chang Seok.
27
00:01:22,819 --> 00:01:24,718
I taught him individually...
28
00:01:24,719 --> 00:01:26,688
and helped him survive the consolation match.
29
00:01:26,689 --> 00:01:28,169
(Kim Min Sung, Japanese cuisine chef)
30
00:01:28,459 --> 00:01:30,658
Today, his eyes didn't show his earlier will to survive.
31
00:01:30,659 --> 00:01:31,859
His eyes have changed.
32
00:01:33,299 --> 00:01:34,769
He was totally down.
33
00:01:37,599 --> 00:01:38,670
So I want to ask him.
34
00:01:42,439 --> 00:01:43,509
- How are you?
- Hi. Come in.
35
00:01:43,510 --> 00:01:45,039
- Hello.
- Have a seat.
36
00:01:45,040 --> 00:01:46,738
(Oh Chang Seok has a meeting with Chef Kim Min Sung.)
37
00:01:46,739 --> 00:01:47,780
Hello.
38
00:01:48,879 --> 00:01:52,449
(The eyes of his pupil have changed.)
39
00:01:52,450 --> 00:01:56,420
(Chef Kim Min Sung wants to have a conversation.)
40
00:01:56,719 --> 00:01:58,590
What happened for the last couple of days?
41
00:01:59,120 --> 00:02:00,489
Your look has changed.
42
00:02:00,790 --> 00:02:02,859
Your fighting spirit has gone.
43
00:02:03,230 --> 00:02:04,500
What happened?
44
00:02:07,569 --> 00:02:08,629
It's just...
45
00:02:10,439 --> 00:02:12,968
- I feel I've reached my limits.
- What limits?
46
00:02:12,969 --> 00:02:14,409
(I've reached my limits.)
47
00:02:14,539 --> 00:02:18,479
Competing against normal people...
48
00:02:19,409 --> 00:02:20,979
Do you think you're not normal?
49
00:02:23,250 --> 00:02:25,719
You shouldn't be overwhelmed by a sense of defeat.
50
00:02:27,789 --> 00:02:31,259
I have a difficulty in memorizing.
51
00:02:32,659 --> 00:02:34,688
I have dementia.
52
00:02:34,689 --> 00:02:36,259
(Alcohol-related dementia)
53
00:02:37,060 --> 00:02:38,659
I forget things the next day.
54
00:02:40,900 --> 00:02:46,669
(Oh Chang Seok tried to study.)
55
00:02:47,409 --> 00:02:51,780
(His memory didn't fulfil his will.)
56
00:02:52,039 --> 00:02:54,199
Honestly, now I can understand everything in the book.
57
00:02:54,379 --> 00:02:56,008
I can see what these pictures mean.
58
00:02:56,009 --> 00:02:57,449
That's right.
59
00:02:57,650 --> 00:02:59,290
- I can't understand at all.
- Excuse me?
60
00:03:00,419 --> 00:03:01,620
What have you been doing?
61
00:03:02,990 --> 00:03:04,059
Move the knife along.
62
00:03:04,060 --> 00:03:06,419
(Simulating deboning)
63
00:03:07,490 --> 00:03:12,199
(The harder his colleague work, )
64
00:03:13,569 --> 00:03:16,900
(he alone can't focus.)
65
00:03:17,539 --> 00:03:18,668
I got to go home.
66
00:03:18,669 --> 00:03:21,469
(He even says things demoralizing his team members.)
67
00:03:22,210 --> 00:03:23,509
What are you doing here?
68
00:03:25,409 --> 00:03:28,080
If you joined a team, you shouldn't ruin it.
69
00:03:28,780 --> 00:03:30,579
You should cheer up with him and work hard.
70
00:03:30,580 --> 00:03:33,080
Even if you can't memorize things, you still should work hard.
71
00:03:35,219 --> 00:03:36,219
Chang Seok.
72
00:03:36,990 --> 00:03:38,060
Yes.
73
00:03:40,289 --> 00:03:42,560
Look into my eyes. Don't avoid eye contact.
74
00:03:43,229 --> 00:03:44,360
You've come this far.
75
00:03:45,199 --> 00:03:46,400
You've reached your limits?
76
00:03:46,500 --> 00:03:48,968
There are no limits for people.
77
00:03:48,969 --> 00:03:50,228
(There are no limits.)
78
00:03:50,229 --> 00:03:52,699
You think you're different from normal people...
79
00:03:53,199 --> 00:03:55,509
and belittle yourself. That's the worst.
80
00:03:59,210 --> 00:04:01,210
You have to try even if you collapse while trying.
81
00:04:01,310 --> 00:04:02,950
Do you want to waste these opportunities?
82
00:04:05,080 --> 00:04:06,619
Think of how you felt...
83
00:04:06,620 --> 00:04:07,888
when you won the consolation match.
84
00:04:07,889 --> 00:04:08,989
(The chef reminds him of how he was at the consolation match.)
85
00:04:08,990 --> 00:04:11,550
Didn't you feel delighted when you passed the consolation match?
86
00:04:12,090 --> 00:04:15,129
(The consolation match for F grade)
87
00:04:15,330 --> 00:04:18,100
(He overcame the consolation match with a longing heart.)
88
00:04:18,360 --> 00:04:19,360
Thank you.
89
00:04:19,361 --> 00:04:22,470
(He has overcome his limits once already.)
90
00:04:24,540 --> 00:04:26,239
- I felt good.
- You did, right?
91
00:04:26,240 --> 00:04:27,809
(I felt good.)
92
00:04:27,810 --> 00:04:29,040
Just remember that.
93
00:04:30,269 --> 00:04:32,139
(Close to tears)
94
00:04:32,379 --> 00:04:33,410
I'm sorry.
95
00:04:33,850 --> 00:04:35,879
Don't be sorry for me. Feel sorry for yourself.
96
00:04:36,610 --> 00:04:38,449
- Feel sorry for your team members.
- Yes.
97
00:04:39,180 --> 00:04:40,388
- Cheer up.
- I will.
98
00:04:40,389 --> 00:04:41,518
- Okay?
- Yes, I got it.
99
00:04:41,519 --> 00:04:43,420
(The talk ends with cheering.)
100
00:04:45,790 --> 00:04:47,459
The chef was so good to me.
101
00:04:48,959 --> 00:04:50,029
In my life,
102
00:04:51,560 --> 00:04:54,969
there was no one who was that good to me.
103
00:04:54,970 --> 00:04:57,469
(There was no one who was that good to me.)
104
00:04:57,470 --> 00:04:58,500
That's why.
105
00:05:06,310 --> 00:05:07,749
(Oh Chang Seok calls for his team members...)
106
00:05:07,750 --> 00:05:09,049
(after the meeting.)
107
00:05:09,050 --> 00:05:11,050
- I have something to tell you.
- What is it?
108
00:05:13,519 --> 00:05:17,759
I thought I had to apologize to the team members.
109
00:05:20,759 --> 00:05:23,959
Until yesterday, I kept saying I wanted to go home and give it up.
110
00:05:25,230 --> 00:05:27,329
I kept demoralizing all of you.
111
00:05:28,569 --> 00:05:29,600
For what I have done,
112
00:05:32,339 --> 00:05:33,470
I apologize.
113
00:05:35,839 --> 00:05:39,708
I'm not good enough, so I need your help.
114
00:05:39,709 --> 00:05:40,709
I see.
115
00:05:41,779 --> 00:05:42,850
I just felt...
116
00:05:43,980 --> 00:05:45,419
sorry.
117
00:05:45,420 --> 00:05:46,948
(Currently, Paik Percent is in last place.)
118
00:05:46,949 --> 00:05:50,959
(But change is in the air.)
119
00:05:51,420 --> 00:05:53,790
I felt relieved.
120
00:05:55,259 --> 00:05:57,199
How about chanting together?
121
00:05:57,959 --> 00:05:59,206
- In 1, 2, 3.
- Don't be too loud.
122
00:05:59,230 --> 00:06:01,470
- We're Paik Percent!
- We're Paik Percent!
123
00:06:03,769 --> 00:06:08,170
(How will Oh Chang Seok and Paik Percent go?)
124
00:06:08,870 --> 00:06:10,339
(4th, Paik Percent)
125
00:06:10,980 --> 00:06:16,079
(A super strong candidate to win with 3 former A grades)
126
00:06:16,449 --> 00:06:18,680
(However, )
127
00:06:19,120 --> 00:06:22,889
(with a trouble with Oh Chang Seok, )
128
00:06:23,389 --> 00:06:25,069
(they came in last in the written test...)
129
00:06:25,689 --> 00:06:27,930
(and tied for 3rd place in the skill test.)
130
00:06:28,329 --> 00:06:30,699
(Could they be able to turn the tables?)
131
00:06:30,829 --> 00:06:32,059
(Yang Kyung Min, Oh Chang Seok, Son Woo Sung, Yoo Ji Min, Ha Jin Woo)
132
00:06:32,060 --> 00:06:33,329
(3rd, Pentagon)
133
00:06:33,800 --> 00:06:36,899
(Joo Hyun Wook's leadership and strong teamwork)
134
00:06:37,339 --> 00:06:39,169
(3rd place in the written test)
135
00:06:39,170 --> 00:06:40,170
It's Pentagon.
136
00:06:40,171 --> 00:06:44,479
(2nd place in the skill test)
137
00:06:44,480 --> 00:06:46,278
(Jeong Dong Jin, Kim Dong Joon, Choi Jeong Hyun, )
138
00:06:46,279 --> 00:06:47,979
(Yoo Hyo Deok, Joo Hyun Wook)
139
00:06:47,980 --> 00:06:50,079
(2nd, Only Up)
140
00:06:50,779 --> 00:06:54,490
(Choi Yoon Seong collects experienced contenders.)
141
00:06:54,920 --> 00:06:58,319
(The best brain's effort shines.)
142
00:06:58,660 --> 00:07:00,360
(1st place in the written test)
143
00:07:00,629 --> 00:07:04,659
(Tied for 3rd place in the skill test)
144
00:07:04,660 --> 00:07:06,198
(Choi Yoon Seong, Oh Gang Tae, )
145
00:07:06,199 --> 00:07:07,698
(Lim Young Jun, Kwon Hye Sung)
146
00:07:07,699 --> 00:07:09,769
(1st, Paik to the Future)
147
00:07:10,230 --> 00:07:12,268
(Kim Kook Heon and Kim Jin Woo...)
148
00:07:12,269 --> 00:07:14,170
(definitely got their act together.)
149
00:07:14,339 --> 00:07:17,069
(2nd place in the written test)
150
00:07:17,379 --> 00:07:21,148
(1st place in the skill test)
151
00:07:21,149 --> 00:07:23,818
(Hong In Taek, Kim Kook Heon, )
152
00:07:23,819 --> 00:07:26,480
(Kim Jin Woo, Kim Hyun Joon)
153
00:07:27,350 --> 00:07:30,220
(The third evaluation continues.)
154
00:07:30,959 --> 00:07:33,160
Contenders, please go outside...
155
00:07:33,660 --> 00:07:35,660
and get in the car by team.
156
00:07:36,790 --> 00:07:40,769
(A war against pigs?)
157
00:07:41,629 --> 00:07:45,100
First, we're carrying the meat, which means we're going to cook.
158
00:07:45,370 --> 00:07:46,500
Where are we headed?
159
00:07:47,339 --> 00:07:48,439
I can't predict anything.
160
00:07:51,610 --> 00:07:54,779
(The third evaluation is on outdoors!)
161
00:07:55,310 --> 00:07:56,410
What's going on?
162
00:07:57,050 --> 00:07:58,149
Where are we going?
163
00:07:59,180 --> 00:08:01,148
(They can't predict what will happen.)
164
00:08:01,149 --> 00:08:02,789
(Where is the next mission held?)
165
00:08:02,790 --> 00:08:04,920
(Yesan-eup, Yesan-gun)
166
00:08:06,120 --> 00:08:09,759
(Oga-myeon, Yesan-gun)
167
00:08:11,399 --> 00:08:14,229
(A hidden place in nature)
168
00:08:14,230 --> 00:08:18,399
(What mission will take place?)
169
00:08:18,870 --> 00:08:20,638
(Barbecue)
170
00:08:20,639 --> 00:08:21,740
(Firewood and charcoal)
171
00:08:22,810 --> 00:08:24,179
It's a good day for barbecue.
172
00:08:24,180 --> 00:08:26,180
(It's a good day for barbecue.)
173
00:08:26,810 --> 00:08:28,579
- Is it here?
- There they are.
174
00:08:31,480 --> 00:08:34,388
(Contenders appear imposingly carrying the meat.)
175
00:08:34,389 --> 00:08:35,820
Let's keep going.
176
00:08:36,389 --> 00:08:37,559
We should go straight.
177
00:08:38,289 --> 00:08:41,090
(He finds out something.)
178
00:08:41,590 --> 00:08:44,959
(Welcome to the barbecue place.)
179
00:08:44,960 --> 00:08:46,859
- Hello.
- Right. This was it.
180
00:08:46,860 --> 00:08:49,070
(Current 4th place, Paik Percent)
181
00:08:49,370 --> 00:08:51,470
(Current 3rd place, Pentagon)
182
00:08:51,970 --> 00:08:53,769
Give me the medium-size tray.
183
00:08:54,710 --> 00:08:56,970
(Current 1st place, Paik to the Future)
184
00:08:57,279 --> 00:09:00,340
Coming here, you must have sensed what you're going to do today.
185
00:09:02,350 --> 00:09:04,648
(What's the third evaluation...)
186
00:09:04,649 --> 00:09:07,289
(of Mastering Pork?)
187
00:09:08,649 --> 00:09:10,789
We went there, and there were four grills.
188
00:09:10,960 --> 00:09:12,200
I thought I was in big trouble.
189
00:09:13,019 --> 00:09:15,629
I thought he'd tell us to barbecue, all the parts of a pig.
190
00:09:16,559 --> 00:09:17,658
So, today...
191
00:09:17,659 --> 00:09:20,159
(The third evaluation of Mastering Pork)
192
00:09:20,429 --> 00:09:23,940
you're going to grill pork on direct fire.
193
00:09:24,639 --> 00:09:27,370
I was surprised. Do we have to do this all of a sudden?
194
00:09:28,870 --> 00:09:31,679
Here, nothing happens as we predict.
195
00:09:32,110 --> 00:09:34,779
Today, you'll make a fire on your own...
196
00:09:35,149 --> 00:09:37,350
to grill the meat on direct fire.
197
00:09:37,679 --> 00:09:40,019
What matters is how you grill the meat...
198
00:09:40,549 --> 00:09:42,820
according to the characteristic of each part of pork.
199
00:09:44,289 --> 00:09:45,418
That's what you're going to be tested for.
200
00:09:45,419 --> 00:09:47,489
We'll look carefully at the process.
201
00:09:47,490 --> 00:09:48,729
(The entire barbecue process will be evaluated.)
202
00:09:48,730 --> 00:09:51,929
Here's the reason why they were on a barbecue mission.
203
00:09:52,100 --> 00:09:55,500
An owner needs to have knowledge in many different fields.
204
00:09:56,200 --> 00:09:59,398
Therefore, they had to debone a pig...
205
00:09:59,399 --> 00:10:00,709
and barbecue the meat too.
206
00:10:00,710 --> 00:10:01,908
They have nothing to do with it if they don't open a barbecue place?
207
00:10:01,909 --> 00:10:03,785
No. They can understand pork only after they barbecue the meat.
208
00:10:03,809 --> 00:10:07,980
Pork has different textures depending on how you cut it.
209
00:10:08,450 --> 00:10:11,148
Many people don't know what happens when they grill it.
210
00:10:11,149 --> 00:10:13,249
There's a possibility that it's cooked outside, but not inside.
211
00:10:13,250 --> 00:10:15,320
I suppose they realized it first as they barbecued.
212
00:10:17,149 --> 00:10:18,189
Are you confident?
213
00:10:18,190 --> 00:10:19,658
- Yes!
- Yes!
214
00:10:19,659 --> 00:10:21,288
- Are you ready?
- Yes!
215
00:10:21,289 --> 00:10:22,429
Now, let's begin.
216
00:10:23,259 --> 00:10:24,428
Let's get firewood first.
217
00:10:24,429 --> 00:10:26,428
(The third evaluation, the barbecue mission starts.)
218
00:10:26,429 --> 00:10:27,470
Let's do this first.
219
00:10:27,870 --> 00:10:29,928
We need to decide who lights a fire,
220
00:10:29,929 --> 00:10:31,409
who grills the meat, and who cuts it.
221
00:10:31,940 --> 00:10:34,460
Let's assign the roles of who's in charge of fire and the meat.
222
00:10:34,940 --> 00:10:37,979
(Pentagon first assigns roles for each member.)
223
00:10:37,980 --> 00:10:39,339
What shall I do with this?
224
00:10:39,340 --> 00:10:40,378
Shall I mix them all together...
225
00:10:40,379 --> 00:10:42,219
or put charcoal first, and add firewood on it?
226
00:10:42,980 --> 00:10:44,918
I think it's not a bad idea...
227
00:10:44,919 --> 00:10:45,979
to put firewood first.
228
00:10:45,980 --> 00:10:46,980
- And if that's not enough...
- No.
229
00:10:46,981 --> 00:10:49,489
It's the other way. The firewood goes under.
230
00:10:49,490 --> 00:10:50,690
After that,
231
00:10:50,960 --> 00:10:52,619
if the fire isn't strong enough, add some more.
232
00:10:52,620 --> 00:10:53,918
Don't block the hole in the middle.
233
00:10:53,919 --> 00:10:56,629
(They put firewood first and get ready to light the fire.)
234
00:10:57,029 --> 00:11:00,299
First, burn firewood in the middle first.
235
00:11:00,360 --> 00:11:01,928
Then charcoal will catch on fire.
236
00:11:01,929 --> 00:11:04,200
Don't we need to put charcoal on the bottom?
237
00:11:04,240 --> 00:11:05,299
Firewood...
238
00:11:06,200 --> 00:11:08,909
We need to light firewood first for charcoal.
239
00:11:09,210 --> 00:11:10,308
But to do that...
240
00:11:10,309 --> 00:11:11,939
We need to light firewood first.
241
00:11:11,940 --> 00:11:13,380
Are we going to put charcoal on top?
242
00:11:13,580 --> 00:11:17,548
But charcoal needs to go on the bottom.
243
00:11:17,549 --> 00:11:20,950
(Which one goes first? Charcoal or firewood?)
244
00:11:21,990 --> 00:11:25,419
(Paik Percent has divided opinions. Whose opinion is right?)
245
00:11:26,159 --> 00:11:29,258
(Firewood catches fire quickly.)
246
00:11:29,259 --> 00:11:32,100
(Charcoal doesn't catch fire quickly, but it lasts long.)
247
00:11:32,960 --> 00:11:37,029
(Since a fire spreads upward, )
248
00:11:38,370 --> 00:11:43,070
(firewood needs to be piled up at the bottom.)
249
00:11:44,110 --> 00:11:45,638
(Then the fire will move upward, )
250
00:11:45,639 --> 00:11:48,710
(and charcoal will catch fire.)
251
00:11:49,679 --> 00:11:52,056
(The previous night, an empty lot in front of their dormitory)
252
00:11:52,080 --> 00:11:55,489
We studied pan frying the other day.
253
00:11:55,490 --> 00:11:56,490
- Yes.
- Yes.
254
00:11:56,491 --> 00:11:57,959
(Chef David Lee taught them how to barbecue.)
255
00:11:57,960 --> 00:11:59,190
Today, it's a direct fire.
256
00:11:59,659 --> 00:12:00,929
A direct fire...
257
00:12:01,289 --> 00:12:04,258
is divided into charcoal fire and wood fire.
258
00:12:04,259 --> 00:12:06,898
Firewood is good for making smoke.
259
00:12:06,899 --> 00:12:08,259
It's good for adding smoky flavour.
260
00:12:08,330 --> 00:12:10,469
It makes a strong flame instantly,
261
00:12:10,470 --> 00:12:11,500
but it goes off soon.
262
00:12:12,100 --> 00:12:13,899
But charcoal burns for a long time.
263
00:12:14,639 --> 00:12:16,909
So we mix firewood and charcoal.
264
00:12:17,340 --> 00:12:19,408
Especially when I need a fire in haste,
265
00:12:19,409 --> 00:12:21,678
since it makes a flame in an instant,
266
00:12:21,679 --> 00:12:24,950
you spark a fire using it and then add charcoal to it.
267
00:12:25,279 --> 00:12:27,648
When what's on the bottom burns,
268
00:12:27,649 --> 00:12:30,388
you turn it upside down for circulation,
269
00:12:30,389 --> 00:12:32,089
and take out what's left on the bottom...
270
00:12:32,090 --> 00:12:34,090
and spread it out on the bottom.
271
00:12:34,929 --> 00:12:36,089
- Got it?
- Yes.
272
00:12:36,090 --> 00:12:38,250
(Contenders learned how to use firewood and charcoal.)
273
00:12:39,059 --> 00:12:42,629
(However)
274
00:12:43,830 --> 00:12:45,869
(Ha Jin Woo piles up firewood on charcoal.)
275
00:12:45,870 --> 00:12:47,670
(He's doing the opposite of what he learned.)
276
00:12:49,139 --> 00:12:50,309
- Jin Woo.
- Yes.
277
00:12:51,080 --> 00:12:53,320
If charcoal is on the bottom and firewood is on the top,
278
00:12:53,440 --> 00:12:55,679
when a fire needs to start on the bottom and go up,
279
00:12:55,909 --> 00:12:57,308
which one burns first, charcoal or firewood?
280
00:12:57,309 --> 00:12:58,378
Firewood burns first.
281
00:12:58,379 --> 00:13:00,219
- Is that why you put it on the top?
- Yes.
282
00:13:00,220 --> 00:13:02,149
(Firewood burns first, and it's on charcoal?)
283
00:13:02,289 --> 00:13:03,989
- That's what I said earlier.
- No.
284
00:13:03,990 --> 00:13:04,990
But Jin Woo...
285
00:13:05,519 --> 00:13:07,889
Each of us needs to concede...
286
00:13:08,029 --> 00:13:11,059
and listens to each opinion,
287
00:13:11,600 --> 00:13:14,899
but it didn't work that way, and that was hard for me.
288
00:13:15,600 --> 00:13:18,199
Some of this on the bottom catches fire first,
289
00:13:18,200 --> 00:13:20,839
firewood catches fire, and it goes upward.
290
00:13:20,840 --> 00:13:22,569
And charcoal on the top needs to catch fire.
291
00:13:22,570 --> 00:13:24,285
(The fire from firewood wouldn't move to charcoal.)
292
00:13:24,309 --> 00:13:25,339
What he said is right.
293
00:13:25,340 --> 00:13:27,239
- That's what I told you earlier.
- You can't make a fire like this.
294
00:13:27,240 --> 00:13:28,648
This way, before charcoal on the bottom catches fire,
295
00:13:28,649 --> 00:13:30,289
firewood on the top burns and falls down.
296
00:13:31,120 --> 00:13:32,678
The charcoal will catch fire some day.
297
00:13:32,679 --> 00:13:33,679
(The fire from firewood won't get to charcoal.)
298
00:13:33,680 --> 00:13:36,919
I thought it'd be better to make a fire first...
299
00:13:36,990 --> 00:13:37,990
- and move charcoal.
- With this?
300
00:13:37,991 --> 00:13:40,220
- Yes, we can move this.
- It will go off soon.
301
00:13:40,460 --> 00:13:42,990
The mission is grilling the meat.
302
00:13:43,889 --> 00:13:45,028
First, let's take the charcoal out.
303
00:13:45,029 --> 00:13:46,099
We can leave it here.
304
00:13:46,100 --> 00:13:47,969
We have a lot of charcoal anyway.
305
00:13:47,970 --> 00:13:49,570
We can leave it here for now.
306
00:13:49,669 --> 00:13:51,739
We can add charcoal after we make a fire.
307
00:13:51,740 --> 00:13:52,869
(He ignores what the chef just said.)
308
00:13:52,870 --> 00:13:55,269
It takes time if we take this out.
309
00:13:56,870 --> 00:14:00,179
Ha Jin Woo. He's especially stubborn...
310
00:14:00,440 --> 00:14:01,779
when he doesn't have to be.
311
00:14:02,379 --> 00:14:03,539
I asked him if it would work,
312
00:14:03,779 --> 00:14:05,379
and then he set out his argument.
313
00:14:06,049 --> 00:14:08,190
I told him about it three times.
314
00:14:08,950 --> 00:14:11,090
We don't need a student who doesn't learn.
315
00:14:11,190 --> 00:14:12,430
That can't be called a student.
316
00:14:12,690 --> 00:14:14,210
Someone likes him should be a teacher.
317
00:14:15,330 --> 00:14:16,589
I'm getting angry.
318
00:14:16,590 --> 00:14:18,630
You can't do anything about it. It's his character.
319
00:14:18,860 --> 00:14:20,969
We can use a lot of charcoal, and take out some firewood.
320
00:14:20,970 --> 00:14:22,850
We're going to grill all of this anyway, right?
321
00:14:22,929 --> 00:14:24,689
- We're going to grill all of this.
- If so,
322
00:14:24,740 --> 00:14:27,200
we need a lot of charcoal and firewood.
323
00:14:27,299 --> 00:14:29,969
To control the fire from time to time,
324
00:14:29,970 --> 00:14:31,378
we can add it, the chef said.
325
00:14:31,379 --> 00:14:32,678
I think we need a big fire.
326
00:14:32,679 --> 00:14:33,679
(Son Woo Sung fails to persuade him.)
327
00:14:33,680 --> 00:14:35,878
Let's do as the chef said. He told us what to do.
328
00:14:35,879 --> 00:14:36,879
I think that's the right thing to do.
329
00:14:36,880 --> 00:14:39,480
But we decide on our own on-site.
330
00:14:41,490 --> 00:14:43,388
Jin Woo, I don't think we need that much firewood.
331
00:14:43,389 --> 00:14:44,490
We need a lot of it.
332
00:14:44,759 --> 00:14:47,119
- Do you want to do that?
- They'll evaluate the speed too.
333
00:14:47,220 --> 00:14:49,289
Since he's stubborn,
334
00:14:49,860 --> 00:14:51,330
I thought it wouldn't be easy.
335
00:14:53,059 --> 00:14:54,129
Well,
336
00:14:55,269 --> 00:14:58,740
I thought it won't work even if I told him.
337
00:14:58,870 --> 00:14:59,990
So I let him do as he likes.
338
00:15:00,370 --> 00:15:02,709
To be honest, I think there are many ways to do it.
339
00:15:02,710 --> 00:15:04,240
First, we did what I suggested.
340
00:15:05,779 --> 00:15:06,809
Is this enough?
341
00:15:07,009 --> 00:15:08,148
All right. Okay.
342
00:15:08,149 --> 00:15:11,120
(Paik Percent piles up firewood on charcoal, after all.)
343
00:15:14,149 --> 00:15:15,649
(That's wrong.)
344
00:15:19,259 --> 00:15:23,759
(Would it catch fire easily?)
345
00:15:24,129 --> 00:15:25,629
All right. You can turn it off.
346
00:15:28,029 --> 00:15:29,168
Turn it off.
347
00:15:29,169 --> 00:15:32,840
(Everything is done as Ha Jin Woo says.)
348
00:15:34,309 --> 00:15:37,740
(The fire goes out soon.)
349
00:15:38,610 --> 00:15:41,909
(What are they doing?)
350
00:15:42,110 --> 00:15:45,950
(Suppressing his anger)
351
00:15:46,179 --> 00:15:47,888
Here you go.
352
00:15:47,889 --> 00:15:48,950
Give it to me. I'll do it.
353
00:15:50,950 --> 00:15:55,830
(He keeps fanning, which is useless.)
354
00:15:58,299 --> 00:16:02,200
(Paik Percent didn't make a fire after all.)
355
00:16:02,629 --> 00:16:05,000
I think this firewood is enough.
356
00:16:05,070 --> 00:16:07,638
We can add it later. Making a fire is a priority.
357
00:16:07,639 --> 00:16:09,119
(Only Up piles up only the firewood.)
358
00:16:10,570 --> 00:16:11,579
Gosh, it surprised me.
359
00:16:11,580 --> 00:16:13,700
(They plan to move the fire on firewood to charcoal.)
360
00:16:18,649 --> 00:16:21,450
(Oh Gang Tae is in charge of making fire in Only Up.)
361
00:16:22,389 --> 00:16:24,120
Please put it in between.
362
00:16:25,759 --> 00:16:28,559
(Firing the firewood using a torch)
363
00:16:28,889 --> 00:16:30,990
The ash keeps falling down.
364
00:16:33,059 --> 00:16:35,330
It's on fire. Turn it off.
365
00:16:35,500 --> 00:16:38,000
(The fire is on.)
366
00:16:38,940 --> 00:16:39,999
When it's on fire.
367
00:16:40,000 --> 00:16:42,109
(Only Up made a fire at one go.)
368
00:16:42,110 --> 00:16:43,508
I think we need to make it bigger.
369
00:16:43,509 --> 00:16:46,178
As I see, you can have two minutes.
370
00:16:46,179 --> 00:16:48,579
If you can't make a fire within that, you're doing it wrong.
371
00:16:49,950 --> 00:16:53,149
How to make a fire is tested too.
372
00:16:53,679 --> 00:16:55,689
(Only Up shows a good example.)
373
00:16:55,690 --> 00:16:58,389
(Paik Percent shows a bad example.)
374
00:16:58,720 --> 00:16:59,859
(Paik to the Future and Pentagon)
375
00:16:59,860 --> 00:17:03,159
(How are the other two teams doing?)
376
00:17:03,629 --> 00:17:06,200
How much firewood do we need?
377
00:17:06,529 --> 00:17:07,558
Jin Woo.
378
00:17:07,559 --> 00:17:09,439
What can we do with this charcoal and firewood?
379
00:17:09,599 --> 00:17:10,999
- Charcoal first.
- Charcoal first?
380
00:17:11,000 --> 00:17:13,068
Put charcoal in the center,
381
00:17:13,069 --> 00:17:14,808
put firewood around it,
382
00:17:14,809 --> 00:17:16,269
and light the fire.
383
00:17:16,309 --> 00:17:20,578
(The same mistake as Paik Percent)
384
00:17:20,579 --> 00:17:21,699
Don't we need more charcoal?
385
00:17:24,210 --> 00:17:25,778
Add a lot of charcoal.
386
00:17:25,779 --> 00:17:27,555
- A lot of charcoal.
- We have a lot of meat.
387
00:17:27,579 --> 00:17:29,689
We don't need much firewood, but we need a lot of charcoal.
388
00:17:29,690 --> 00:17:32,130
(We don't need much firewood, but we need a lot of charcoal.)
389
00:17:34,960 --> 00:17:37,258
(Paik to the Future is doing it in the way that can't make a fire.)
390
00:17:37,259 --> 00:17:39,400
(They add more charcoal.)
391
00:17:41,900 --> 00:17:43,199
(Would they make a fire?)
392
00:17:43,200 --> 00:17:44,269
Light it first.
393
00:17:48,809 --> 00:17:50,970
(Frustrated)
394
00:17:51,180 --> 00:17:52,479
Let's light charcoal here.
395
00:17:52,480 --> 00:17:53,639
Let's put them half and half...
396
00:17:53,640 --> 00:17:54,808
so that it goes down.
397
00:17:54,809 --> 00:17:56,979
- Let's strike it first.
- Yes.
398
00:17:56,980 --> 00:17:58,460
- Put charcoal first.
- On top of it.
399
00:17:59,079 --> 00:18:01,319
(They put charcoal on firewood.)
400
00:18:02,250 --> 00:18:04,588
Shall we do this first?
401
00:18:04,589 --> 00:18:06,588
- We need to put charcoal first.
- Yes.
402
00:18:06,589 --> 00:18:07,858
(They can't make a fire...)
403
00:18:07,859 --> 00:18:08,859
(since they put too much charcoal.)
404
00:18:08,860 --> 00:18:09,959
We need to start from the center.
405
00:18:09,960 --> 00:18:10,960
I'll start it.
406
00:18:11,599 --> 00:18:13,359
Everyone, listen to me.
407
00:18:13,400 --> 00:18:14,700
Which team made a fire?
408
00:18:14,799 --> 00:18:15,970
We made it here.
409
00:18:16,829 --> 00:18:18,268
Find out what you did wrong.
410
00:18:18,269 --> 00:18:19,670
I'll give you one more chance.
411
00:18:20,569 --> 00:18:24,680
(Only Up made a fire using only firewood.)
412
00:18:25,910 --> 00:18:29,579
(Other teams need to see how Only Up did it.)
413
00:18:31,680 --> 00:18:36,220
(Paik to the Future tries what they already did again.)
414
00:18:38,490 --> 00:18:41,829
(Too much charcoal doesn't catch the fire from firewood.)
415
00:18:42,289 --> 00:18:45,059
I think you need to use the torch longer.
416
00:18:46,359 --> 00:18:47,659
You need to do it longer.
417
00:18:47,660 --> 00:18:50,299
(The fire is going off.)
418
00:18:51,569 --> 00:18:54,940
(Look at the team next to you.)
419
00:18:57,940 --> 00:18:58,979
I'll do it.
420
00:18:58,980 --> 00:18:59,980
(Pentagon doesn't look at the other team either.)
421
00:18:59,981 --> 00:19:01,709
Move it to the bottom.
422
00:19:01,710 --> 00:19:02,880
Add more charcoal.
423
00:19:05,549 --> 00:19:06,679
Are you going to do that?
424
00:19:06,680 --> 00:19:09,788
(Adding more charcoal to it?)
425
00:19:09,789 --> 00:19:10,849
Hey!
426
00:19:11,819 --> 00:19:12,819
(Shouting)
427
00:19:16,690 --> 00:19:19,059
(Frozen)
428
00:19:19,460 --> 00:19:23,470
(Extremely nervous to hear CEO Paik's roar)
429
00:19:23,829 --> 00:19:25,969
(They haven't made a fire for 30 minutes.)
430
00:19:25,970 --> 00:19:27,768
Don't do it without thinking.
431
00:19:27,769 --> 00:19:30,140
You need to see what's wrong.
432
00:19:30,539 --> 00:19:34,439
(A good example and a bad example look totally different.)
433
00:19:34,440 --> 00:19:35,449
Yes.
434
00:19:35,450 --> 00:19:37,249
Look at what you're doing wrong.
435
00:19:37,250 --> 00:19:38,848
Don't be silly!
436
00:19:38,849 --> 00:19:40,018
- Yes.
- Let's take the charcoal out.
437
00:19:40,019 --> 00:19:42,139
- Take the charcoal out.
- I realized I did it wrong.
438
00:19:42,319 --> 00:19:44,049
I felt sorry for my team members.
439
00:19:44,250 --> 00:19:46,758
I gave everyone the same amount of time, but one team made a fire.
440
00:19:46,759 --> 00:19:49,690
You need to look at how that team did it.
441
00:19:50,329 --> 00:19:51,929
If you do things in such an ignorant way,
442
00:19:51,930 --> 00:19:54,098
you'll wait for things to happen for 365 days without getting anything.
443
00:19:54,099 --> 00:19:55,176
(The basic of business is observation and analysis.)
444
00:19:55,200 --> 00:19:58,120
You can see why you're not making it if you look at how others are doing.
445
00:19:58,240 --> 00:20:00,038
Yes, that's right. I'm sorry.
446
00:20:00,039 --> 00:20:01,369
Take out charcoal on the side.
447
00:20:02,569 --> 00:20:06,339
I felt scared, and I realized it was real.
448
00:20:07,109 --> 00:20:09,278
What he said was right. Just doing it won't work.
449
00:20:09,279 --> 00:20:11,055
We had to do it looking at how others did it.
450
00:20:11,079 --> 00:20:14,119
Then I saw the other team, and realized...
451
00:20:14,480 --> 00:20:16,089
that we put firewood in the wrong spot.
452
00:20:17,690 --> 00:20:19,890
You need to think hard.
453
00:20:22,259 --> 00:20:23,889
You also need to think...
454
00:20:23,890 --> 00:20:25,098
about why you're not making a fire.
455
00:20:25,099 --> 00:20:27,176
(You can't make a success without observation and analysis.)
456
00:20:27,200 --> 00:20:29,999
(Paik to the Future's fire goes off after all.)
457
00:20:30,000 --> 00:20:32,039
(And the same thing happens for Paik Percent.)
458
00:20:32,599 --> 00:20:36,269
You quickly have to see others and find out what you did wrong.
459
00:20:36,809 --> 00:20:38,838
(Only busy fanning without looking at the team next to them)
460
00:20:38,839 --> 00:20:40,778
- Paik to the Future.
- Yes.
461
00:20:40,779 --> 00:20:42,449
Take the charcoal out!
462
00:20:42,450 --> 00:20:43,509
Yes, we will.
463
00:20:48,650 --> 00:20:50,389
- Put charcoal on the bottom.
- You're doing it again.
464
00:20:50,390 --> 00:20:51,989
You need to have a space under it.
465
00:20:51,990 --> 00:20:54,160
You have to take the charcoal out and light firewood!
466
00:20:54,890 --> 00:20:56,129
- You're right.
- My gosh.
467
00:20:56,130 --> 00:20:57,789
How come you don't know the basics?
468
00:20:59,230 --> 00:21:01,199
(They needed to observe.)
469
00:21:01,200 --> 00:21:02,899
What are you going to do when you can't do this?
470
00:21:02,900 --> 00:21:04,670
You can't barbecue like this.
471
00:21:04,769 --> 00:21:06,339
Didn't you tell them yesterday?
472
00:21:06,740 --> 00:21:07,900
I did.
473
00:21:10,309 --> 00:21:13,210
As I was demonstrating yesterday,
474
00:21:13,380 --> 00:21:15,079
I talked a lot...
475
00:21:15,309 --> 00:21:18,150
and there seemed to be nothing I missed.
476
00:21:18,450 --> 00:21:19,950
It blew my top.
477
00:21:21,690 --> 00:21:24,048
(He moves out, not standing behind anymore.)
478
00:21:24,049 --> 00:21:25,995
You just need to build the fire with the charcoal.
479
00:21:26,019 --> 00:21:27,858
It never works with that lighter!
480
00:21:27,859 --> 00:21:28,889
You can't do with it.
481
00:21:28,890 --> 00:21:30,588
Don't be stubborn.
482
00:21:30,589 --> 00:21:32,960
- When I direct you, please listen.
- I will.
483
00:21:33,130 --> 00:21:34,630
And what should you do next?
484
00:21:34,829 --> 00:21:36,229
- You should put charcoal up there.
- That's right.
485
00:21:36,230 --> 00:21:38,038
As the firewood are burnt,
486
00:21:38,039 --> 00:21:39,469
- the charcoal catches the fire.
- Yes.
487
00:21:39,470 --> 00:21:42,140
When it is the right temperature, you can put meat in it.
488
00:21:43,069 --> 00:21:45,209
(Other teams' charcoals are also lighting up.)
489
00:21:45,210 --> 00:21:47,530
- You don't need to do it for long.
- When it lights up...
490
00:21:53,380 --> 00:21:58,220
(All four teams lighted their charcoal now.)
491
00:21:58,460 --> 00:22:00,619
Now is... Should I put it later?
492
00:22:00,660 --> 00:22:02,328
(Only Up starts grilling first.)
493
00:22:02,329 --> 00:22:05,630
We should regularly check if the meat is burning.
494
00:22:05,960 --> 00:22:07,159
(The team leader of Paik to the Future)
495
00:22:07,160 --> 00:22:08,930
- In Taek, get the tongs.
- I got it.
496
00:22:09,700 --> 00:22:11,538
You turn it every 20 seconds.
497
00:22:11,539 --> 00:22:13,199
- I got it.
- I'll do that.
498
00:22:13,200 --> 00:22:16,539
(Kim Jin Woo gives instructions, and the team leader listens well.)
499
00:22:17,539 --> 00:22:21,779
(Paik to the Future starts grilling too.)
500
00:22:22,579 --> 00:22:28,788
(Pentagon starts too.)
501
00:22:28,789 --> 00:22:30,190
You can just leave it.
502
00:22:30,849 --> 00:22:33,258
We should move charcoal anyway.
503
00:22:33,259 --> 00:22:35,689
- But we should light up here.
- It goes anyway.
504
00:22:35,690 --> 00:22:37,930
I think we can simply move it. Why not?
505
00:22:38,029 --> 00:22:40,430
But it's new charcoals. We can't light up easily.
506
00:22:41,160 --> 00:22:42,429
But once it's burned,
507
00:22:42,430 --> 00:22:44,769
they will be mixed up with other charcoals.
508
00:22:45,799 --> 00:22:47,470
Ji Min, come over here.
509
00:22:47,700 --> 00:22:48,768
- Chang Seok!
- Yes.
510
00:22:48,769 --> 00:22:50,768
- Stay with Jin Woo...
- I'll also move there.
511
00:22:50,769 --> 00:22:52,939
- and light them up.
- I got it.
512
00:22:52,940 --> 00:22:55,508
- You should help Kyung Min.
- Okay.
513
00:22:55,509 --> 00:22:57,779
Woo Sung said I should help you guys.
514
00:22:57,910 --> 00:22:59,180
No. I'll handle this.
515
00:22:59,349 --> 00:23:01,049
- What should I do?
- No! Come over here.
516
00:23:01,349 --> 00:23:03,089
You come over here with Kyung Min.
517
00:23:03,349 --> 00:23:04,959
Don't mingle in there.
518
00:23:04,960 --> 00:23:06,319
Just leave it to Chang Seok.
519
00:23:06,819 --> 00:23:07,960
- We share these?
- Yes.
520
00:23:08,329 --> 00:23:10,389
Jin Woo was also stubborn,
521
00:23:10,390 --> 00:23:13,230
and Ji Min couldn't concentrate.
522
00:23:13,630 --> 00:23:15,069
I was quite stressed out.
523
00:23:17,099 --> 00:23:21,170
(If things go like this, Paik Percent will be the last.)
524
00:23:21,369 --> 00:23:22,538
This part of meat...
525
00:23:22,539 --> 00:23:25,139
(They should recover their scores in grilling.)
526
00:23:25,140 --> 00:23:27,038
Put the thin part over there.
527
00:23:27,039 --> 00:23:30,509
(The 3 A grades are stumbled. How will they overcome the difficulty?)
528
00:23:31,210 --> 00:23:33,150
Just starting to grill is not an answer.
529
00:23:33,450 --> 00:23:35,449
You guys check the direction of the wind, fire,
530
00:23:35,450 --> 00:23:36,849
and the direction of smoke.
531
00:23:37,089 --> 00:23:40,389
Also, make sure to check the thickness of meat and fat.
532
00:23:40,390 --> 00:23:42,636
(They also need to check the character of each meat part.)
533
00:23:42,660 --> 00:23:45,959
You should get the most advantages of using grills.
534
00:23:45,960 --> 00:23:46,960
- Yes!
- Yes!
535
00:23:49,970 --> 00:23:51,328
What happens if you put meat here?
536
00:23:51,329 --> 00:23:52,399
- It'll burn.
- It'll burn.
537
00:23:52,400 --> 00:23:53,940
Meat will be done in the end.
538
00:23:54,240 --> 00:23:56,909
But it's hard to say it's edible.
539
00:23:56,910 --> 00:23:58,838
- Yes.
- We give time and enough heat...
540
00:23:58,839 --> 00:24:00,239
to brown inside.
541
00:24:00,240 --> 00:24:02,549
But in this way, it will burn due to smoke.
542
00:24:03,079 --> 00:24:04,480
Then, what should we do?
543
00:24:05,220 --> 00:24:08,618
If we can use the height, it's also a good way.
544
00:24:08,619 --> 00:24:09,619
- Yes.
- Yes.
545
00:24:09,620 --> 00:24:11,019
So, we build a charcoal mountain.
546
00:24:11,420 --> 00:24:13,258
It's intensely lighting up here,
547
00:24:13,259 --> 00:24:14,819
but the temperature next to it is mild.
548
00:24:15,359 --> 00:24:18,529
Imagine the stove we use at home.
549
00:24:18,799 --> 00:24:20,359
It's low, medium, and high.
550
00:24:20,960 --> 00:24:22,969
We can put thin meat here.
551
00:24:22,970 --> 00:24:23,970
- Yes.
- Yes.
552
00:24:24,269 --> 00:24:25,539
If it's thick,
553
00:24:25,769 --> 00:24:27,240
and you want crispy.
554
00:24:27,740 --> 00:24:29,868
Then you grill it here and move it to the side.
555
00:24:29,869 --> 00:24:31,469
Give it enough time.
556
00:24:31,470 --> 00:24:32,509
Yes.
557
00:24:34,079 --> 00:24:35,778
(Which team will show...)
558
00:24:35,779 --> 00:24:38,519
(the benefit of using grills?)
559
00:24:39,549 --> 00:24:41,269
Kyung Min, when the meat is grilled enough,
560
00:24:41,349 --> 00:24:43,149
- put it aside.
- Away from the center.
561
00:24:43,150 --> 00:24:44,150
Yes, sir.
562
00:24:45,059 --> 00:24:48,758
We were told it was good to go when the meat was firm,
563
00:24:48,759 --> 00:24:50,630
but it's still soft.
564
00:24:52,799 --> 00:24:56,170
And for this one, it looks done but still soft,
565
00:24:56,599 --> 00:24:58,298
- move to the sides.
- That one.
566
00:24:58,299 --> 00:24:59,568
(The meat that is not done yet is moved to the sides.)
567
00:24:59,569 --> 00:25:01,569
Just spread it and leave it where the heat is low.
568
00:25:01,609 --> 00:25:02,869
- You got it?
- Yes.
569
00:25:05,039 --> 00:25:06,179
Adjust the height a bit higher.
570
00:25:06,180 --> 00:25:08,108
(To grill in low heat, they also adjust the height.)
571
00:25:08,109 --> 00:25:09,950
- Which ones are left?
- That's good.
572
00:25:11,250 --> 00:25:12,650
What about we lower it a bit?
573
00:25:13,150 --> 00:25:14,180
No.
574
00:25:14,450 --> 00:25:15,989
- It's too hot, then.
- This is better.
575
00:25:15,990 --> 00:25:17,089
It will burn only outside.
576
00:25:18,420 --> 00:25:23,529
(Son Woo Sung firmly leads the team.)
577
00:25:25,029 --> 00:25:27,499
(Dong Jin, Dong Joon, Jeong Hyun, Hyo Deok, Hyun Wook)
578
00:25:27,500 --> 00:25:28,528
(Pentagon)
579
00:25:28,529 --> 00:25:30,230
We divided our roles.
580
00:25:30,869 --> 00:25:32,098
Three take care of the charcoals.
581
00:25:32,099 --> 00:25:33,299
The other two grill.
582
00:25:34,000 --> 00:25:35,170
Nice.
583
00:25:36,470 --> 00:25:38,379
Tell me if the fire is not good enough.
584
00:25:38,380 --> 00:25:39,639
Everything is good.
585
00:25:39,640 --> 00:25:41,109
(They lighted it very well.)
586
00:25:42,250 --> 00:25:45,579
(The Pentagon's strategy is to cut all beforehand and then grill.)
587
00:25:48,079 --> 00:25:52,059
(It's to grill the thick meat quickly.)
588
00:25:53,359 --> 00:25:55,990
(It looks so yummy.)
589
00:25:56,329 --> 00:25:57,329
(It looks delicious!)
590
00:25:57,330 --> 00:25:58,359
It looks delicious!
591
00:25:58,960 --> 00:26:00,299
It's going well.
592
00:26:00,900 --> 00:26:02,130
Ours are the best.
593
00:26:03,299 --> 00:26:04,299
The best!
594
00:26:05,400 --> 00:26:07,869
(However...)
595
00:26:09,339 --> 00:26:10,699
We are losing too much meat juice.
596
00:26:11,140 --> 00:26:13,439
It would've been better...
597
00:26:13,440 --> 00:26:15,179
if we bisqued it.
598
00:26:15,180 --> 00:26:17,060
- I forgot about it.
- You mean before cutting?
599
00:26:17,150 --> 00:26:19,450
As I see what's happening now, I feel sorry.
600
00:26:19,880 --> 00:26:25,089
(It looks like the distance between the meat and the grill is close.)
601
00:26:26,190 --> 00:26:28,489
(It's obvious when comparing it with other teams'.)
602
00:26:28,490 --> 00:26:30,789
(Left: Pentagon, Right: Paik Percent)
603
00:26:31,759 --> 00:26:37,099
(What would be the result of the Pentagon's barbecue?)
604
00:26:37,430 --> 00:26:38,439
We should put more.
605
00:26:38,440 --> 00:26:40,320
- We should put in more charcoals.
- Yes. More.
606
00:26:40,839 --> 00:26:43,768
This is where the charcoal is made.
607
00:26:43,769 --> 00:26:45,569
- And we move them later.
- And we cook here.
608
00:26:45,680 --> 00:26:47,379
We should move them here.
609
00:26:47,380 --> 00:26:48,409
Yes.
610
00:26:48,410 --> 00:26:49,909
(They're moving charcoals as instructed.)
611
00:26:49,910 --> 00:26:52,191
- We already lifted once.
- I don't think it's ready yet.
612
00:26:53,619 --> 00:26:55,788
(Like Pentagon, Kim Jin Woo put meat...)
613
00:26:55,789 --> 00:26:57,589
(close to the fire.)
614
00:26:58,150 --> 00:27:00,689
(They almost stick together.)
615
00:27:00,690 --> 00:27:02,290
The temperature inside and outside is...
616
00:27:03,059 --> 00:27:08,299
(They continued putting meat like that for a while.)
617
00:27:08,930 --> 00:27:11,569
(He takes out the meat that looks not done yet.)
618
00:27:13,599 --> 00:27:17,868
(He cut it in half...)
619
00:27:17,869 --> 00:27:21,380
(and put it back.)
620
00:27:21,750 --> 00:27:25,079
I thought grilling skills were useless.
621
00:27:25,380 --> 00:27:26,750
But it turned out to be the best.
622
00:27:27,519 --> 00:27:28,519
Indeed.
623
00:27:28,520 --> 00:27:30,589
You're carrying this pork mission.
624
00:27:31,250 --> 00:27:33,258
- That's right.
- You're the king of pigs.
625
00:27:33,259 --> 00:27:34,619
(The king of pigs)
626
00:27:35,589 --> 00:27:40,130
(The pig king's grilling. What would be the result?)
627
00:27:40,500 --> 00:27:42,068
- As I see it...
- We now know how to do this.
628
00:27:42,069 --> 00:27:43,699
Put it in a line.
629
00:27:43,700 --> 00:27:45,339
(Only Up)
630
00:27:45,500 --> 00:27:47,869
It will not get dry, no?
631
00:27:48,170 --> 00:27:53,210
(Choi Yoon Seong is worried about losing meat juice.)
632
00:27:53,880 --> 00:27:55,548
- What about putting it inside foil?
- What?
633
00:27:55,549 --> 00:27:56,680
I mean we can use foil.
634
00:27:56,910 --> 00:27:58,079
- That's a good idea.
- Yes.
635
00:27:58,279 --> 00:27:59,318
- I'll take it, then.
- Do it together.
636
00:27:59,319 --> 00:28:00,420
Young Jun!
637
00:28:00,680 --> 00:28:02,449
Yesterday, Chef Lee told us...
638
00:28:02,450 --> 00:28:04,819
about the resting technique.
639
00:28:05,019 --> 00:28:06,519
And I remembered it at that moment.
640
00:28:06,859 --> 00:28:08,630
When we do a slow barbecue,
641
00:28:08,990 --> 00:28:12,059
what should we do as a last step?
642
00:28:12,430 --> 00:28:14,858
We wrap it with a butcher paper and...
643
00:28:14,859 --> 00:28:15,869
That's it.
644
00:28:16,000 --> 00:28:17,729
- We'll do resting.
- Resting?
645
00:28:17,730 --> 00:28:19,539
By doing so, we keep the juiciness inside.
646
00:28:20,400 --> 00:28:22,970
Because if we cut it right away, we lose all the juice.
647
00:28:23,269 --> 00:28:24,609
That's not good.
648
00:28:25,009 --> 00:28:28,339
We should keep the temperature the same.
649
00:28:28,849 --> 00:28:30,680
The meat soaks it.
650
00:28:31,180 --> 00:28:32,480
Then, we lose nothing.
651
00:28:32,920 --> 00:28:34,849
That's the process of resting.
652
00:28:35,490 --> 00:28:36,818
Thanks. It's good.
653
00:28:36,819 --> 00:28:38,689
We may foil it for each part.
654
00:28:38,690 --> 00:28:40,288
- Okay.
- I'll leave it here.
655
00:28:40,289 --> 00:28:41,318
Put it here. Yes.
656
00:28:41,319 --> 00:28:42,358
(They wrap it with foil and put it...)
657
00:28:42,359 --> 00:28:43,759
(close to the natural temperature.)
658
00:28:44,089 --> 00:28:45,298
In front of it.
659
00:28:45,299 --> 00:28:47,929
We should make sure to wrap it clearly.
660
00:28:47,930 --> 00:28:49,069
- Okay.
- Do it again.
661
00:28:49,500 --> 00:28:50,828
Do it again. I mean that one.
662
00:28:50,829 --> 00:28:51,900
- Give it to me.
- Yes.
663
00:28:52,200 --> 00:28:54,069
Wrap it three times at least.
664
00:28:54,140 --> 00:28:55,239
- This one.
- Yes.
665
00:28:55,240 --> 00:28:56,368
Okay.
666
00:28:56,369 --> 00:28:57,909
Yes. This way.
667
00:28:57,910 --> 00:29:00,608
(Choi Yoon Seong's idea, Kwon Hye Sung's lead, )
668
00:29:00,609 --> 00:29:02,449
(and Lim Young Jun's execution)
669
00:29:02,450 --> 00:29:06,119
(It results in perfect teamwork.)
670
00:29:07,180 --> 00:29:08,789
A nice idea from Yoon Seong!
671
00:29:09,390 --> 00:29:10,490
That was brilliant.
672
00:29:12,690 --> 00:29:14,058
What's this? Why did you do this?
673
00:29:14,059 --> 00:29:16,329
- We were...
- The fire here was too strong.
674
00:29:16,690 --> 00:29:19,429
We wanted to keep the juiciness by the resting process.
675
00:29:19,430 --> 00:29:20,870
- You guys are doing resting?
- Yes.
676
00:29:22,200 --> 00:29:25,799
(What would be the result of their resting?)
677
00:29:26,000 --> 00:29:28,508
We're going to remove that.
678
00:29:28,509 --> 00:29:30,409
So, prepare for the resting process.
679
00:29:30,410 --> 00:29:31,886
(They try the resting as seeing the Only Up's idea.)
680
00:29:31,910 --> 00:29:32,910
Yes.
681
00:29:32,911 --> 00:29:37,380
(In what way will Paik Percent try the resting process?)
682
00:29:39,950 --> 00:29:41,048
(They just do without any cover in the temperature outside.)
683
00:29:41,049 --> 00:29:43,049
We'll do the same for the meat over there as well.
684
00:29:44,150 --> 00:29:45,219
Nice.
685
00:29:45,220 --> 00:29:47,589
(The resting process of Paik to the Future)
686
00:29:48,259 --> 00:29:50,288
(They take out the meat first...)
687
00:29:50,289 --> 00:29:55,130
(and wrap it using foil.)
688
00:29:55,500 --> 00:29:56,969
Put it here.
689
00:29:56,970 --> 00:30:00,139
(Pentagon's using a tray for the resting?)
690
00:30:00,140 --> 00:30:01,769
Once you guys are ready,
691
00:30:03,269 --> 00:30:06,410
take one chunk of pork belly that looks the best.
692
00:30:07,809 --> 00:30:09,679
Which one would be our best shot?
693
00:30:09,680 --> 00:30:11,108
Which piece should we pick?
694
00:30:11,109 --> 00:30:12,349
- What?
- This one looks great.
695
00:30:12,880 --> 00:30:14,119
This one is better.
696
00:30:18,049 --> 00:30:19,220
That is done, right?
697
00:30:19,359 --> 00:30:20,359
(Nodding)
698
00:30:22,059 --> 00:30:23,089
That small piece.
699
00:30:23,289 --> 00:30:24,358
That's it.
700
00:30:24,359 --> 00:30:25,828
That one is too thick.
701
00:30:25,829 --> 00:30:27,549
- This one is good.
- Yes. That's the best.
702
00:30:30,670 --> 00:30:33,940
(Pentagon chose its own chunk.)
703
00:30:34,569 --> 00:30:35,969
You guys are done? Okay. Be ready.
704
00:30:35,970 --> 00:30:38,008
(Paik Percent is ready to go.)
705
00:30:38,009 --> 00:30:40,108
Two teams are ready so far. And one more team?
706
00:30:40,109 --> 00:30:41,656
(What's going on with the other two teams?)
707
00:30:41,680 --> 00:30:43,309
You guys are ready for your pork belly?
708
00:30:43,380 --> 00:30:44,910
- Almost done.
- Yes?
709
00:30:44,980 --> 00:30:46,249
- Almost.
- Yes. We're ready.
710
00:30:46,250 --> 00:30:47,250
- Yes.
- Yes.
711
00:30:47,251 --> 00:30:48,990
(All four teams are ready now.)
712
00:30:50,190 --> 00:30:52,088
One, two.
713
00:30:52,089 --> 00:30:53,318
(Their pork belly is being served one by one.)
714
00:30:53,319 --> 00:30:54,359
Three.
715
00:30:55,289 --> 00:30:57,729
(Only Up, Paik Percent, )
716
00:30:57,730 --> 00:31:00,229
(Pentagon, and Paik to the Future)
717
00:31:00,230 --> 00:31:02,630
On the outside, which one looks good?
718
00:31:05,400 --> 00:31:07,670
This one looks good. This looks it a bit dry.
719
00:31:08,299 --> 00:31:10,739
(Only Up gets 3 votes.)
720
00:31:10,740 --> 00:31:13,109
(Paik Percent gets 1 vote.)
721
00:31:17,650 --> 00:31:20,719
(Now it's time to cut them and see.)
722
00:31:20,720 --> 00:31:24,318
(Only Up, Paik Percent, )
723
00:31:24,319 --> 00:31:27,989
(Pentagon, and Paik to the Future)
724
00:31:27,990 --> 00:31:29,130
Ours may be done right.
725
00:31:31,859 --> 00:31:34,028
We grilled well,
726
00:31:34,029 --> 00:31:35,189
- but too much maybe.
- Ours?
727
00:31:36,430 --> 00:31:37,929
(They start judging.)
728
00:31:37,930 --> 00:31:39,598
They are all cooked, right? But what about this?
729
00:31:39,599 --> 00:31:41,740
This and this are not done well.
730
00:31:42,039 --> 00:31:44,639
The other two look great, even the fat part.
731
00:31:44,640 --> 00:31:46,386
(Even at a glance, the two teams' meat is undercooked.)
732
00:31:46,410 --> 00:31:49,579
(Pork belly is still bloody.)
733
00:31:50,250 --> 00:31:53,980
(It is the same here.)
734
00:31:54,319 --> 00:31:55,750
Come here and take a look everyone.
735
00:31:58,049 --> 00:31:59,189
(They checked the cross section of the pork belly with their own eyes.)
736
00:31:59,190 --> 00:32:01,710
Everyone come and take a look at the cross section of the meat.
737
00:32:02,359 --> 00:32:03,659
If it is served like this,
738
00:32:03,660 --> 00:32:05,941
the entire lump needs to be retrieved and cannot be sold.
739
00:32:06,259 --> 00:32:07,298
It's undercooked. Right?
740
00:32:07,299 --> 00:32:08,299
(Pork belly that cannot be sold: Pentagon's)
741
00:32:08,300 --> 00:32:10,569
(Paik to the Future's)
742
00:32:11,230 --> 00:32:12,868
- Pentagon.
- Yes, we're Pentagon.
743
00:32:12,869 --> 00:32:14,969
- And Paik to the Future.
- Yes.
744
00:32:14,970 --> 00:32:17,339
(Pentagon and Paik to the Future)
745
00:32:17,539 --> 00:32:18,569
The two teams...
746
00:32:19,240 --> 00:32:21,379
(Nervous and tensed)
747
00:32:21,380 --> 00:32:22,710
donโt make the ranks...
748
00:32:23,509 --> 00:32:24,910
in the meat grilling mission.
749
00:32:26,450 --> 00:32:29,619
(Tied in the lowest rank due to undercooked meat)
750
00:32:30,420 --> 00:32:31,489
(Grilling Evaluation)
751
00:32:31,490 --> 00:32:34,690
(Third place: Paik to the Future and Pentagon)
752
00:32:35,359 --> 00:32:38,159
(It is a competition between Paik Percent...)
753
00:32:38,160 --> 00:32:42,329
(and Only Up.)
754
00:32:44,700 --> 00:32:46,368
This one belongs to this team.
755
00:32:46,369 --> 00:32:48,099
(Final evaluation criteria: taste)
756
00:32:48,839 --> 00:32:51,109
On the outside, ours is less burnt.
757
00:32:51,970 --> 00:32:53,530
I think ours is better for the surface.
758
00:32:54,240 --> 00:32:55,480
But we need to check for taste.
759
00:32:55,579 --> 00:32:58,049
I mean, I think it's sliced too thick.
760
00:33:01,519 --> 00:33:02,819
(Thumbs up)
761
00:33:03,119 --> 00:33:07,119
(What is the judges' decision?)
762
00:33:09,029 --> 00:33:10,490
(Nodding)
763
00:33:11,190 --> 00:33:13,110
One representative of Paik Percent, come on out.
764
00:33:16,170 --> 00:33:17,199
You don't have to come.
765
00:33:17,200 --> 00:33:20,799
(Only Up, you don't have to come?)
766
00:33:21,369 --> 00:33:25,009
(Why not?)
767
00:33:26,779 --> 00:33:30,910
(Yang Kyung Min stands in front of the judges.)
768
00:33:32,319 --> 00:33:34,149
(He is tasting his teams' meat first.)
769
00:33:34,150 --> 00:33:35,150
Come over there.
770
00:33:40,359 --> 00:33:41,490
- I'm done.
- You are?
771
00:33:43,329 --> 00:33:46,900
(Next, the opponent's meat)
772
00:33:52,099 --> 00:33:55,170
(Tensed and anxious)
773
00:33:55,569 --> 00:33:57,339
(Okay...)
774
00:33:57,940 --> 00:34:03,950
(It's a taste that makes you smile.)
775
00:34:04,309 --> 00:34:06,150
- Do you think it's unfair?
- No, I don't.
776
00:34:06,420 --> 00:34:07,449
- Do you concede?
- Yes.
777
00:34:07,450 --> 00:34:09,348
(Conceding)
778
00:34:09,349 --> 00:34:10,489
It's so good.
779
00:34:11,289 --> 00:34:12,320
The juice just exploded.
780
00:34:14,389 --> 00:34:15,630
Our meat...
781
00:34:16,789 --> 00:34:18,130
lost a lot of juice.
782
00:34:18,289 --> 00:34:20,500
So it was like, "it's a bit tough but still edible."
783
00:34:20,530 --> 00:34:22,469
When I ate Yoon Seongโs meat,
784
00:34:23,300 --> 00:34:25,969
it was as soft as eating bossam...
785
00:34:26,099 --> 00:34:27,400
but the outside was very crispy.
786
00:34:27,699 --> 00:34:29,739
So I thought,
787
00:34:30,210 --> 00:34:31,769
ours would have been like that...
788
00:34:32,139 --> 00:34:33,780
if we worked better on resting.
789
00:34:34,079 --> 00:34:35,309
- Do you concede?
- We lost.
790
00:34:37,679 --> 00:34:39,518
For grilling meat well,
791
00:34:39,519 --> 00:34:40,619
Only Up wins.
792
00:34:41,150 --> 00:34:42,150
Thank you.
793
00:34:42,250 --> 00:34:43,250
Well done.
794
00:34:44,449 --> 00:34:47,419
I wanted to show the chefs the side of me that I couldn't show.
795
00:34:47,420 --> 00:34:50,260
"I am capable of this much."
796
00:34:50,389 --> 00:34:51,460
Chef Lim Tae Hoon...
797
00:34:51,590 --> 00:34:52,959
gave us a thumbs up.
798
00:34:52,960 --> 00:34:53,960
(Chef Lim's thumbs up was heart-touching.)
799
00:34:53,961 --> 00:34:55,730
(Thumbs up)
800
00:34:55,900 --> 00:34:57,030
I was relieved.
801
00:34:58,940 --> 00:35:00,300
I think I was a little proud.
802
00:35:01,469 --> 00:35:02,638
(Grilling Evaluation)
803
00:35:02,639 --> 00:35:05,940
(2nd place: Paik Percent 1st place: Only Up)
804
00:35:06,309 --> 00:35:09,309
With your finished meat,
805
00:35:09,880 --> 00:35:11,949
we will move on to the third mission.
806
00:35:12,079 --> 00:35:13,119
- Yes.
- Yes.
807
00:35:14,050 --> 00:35:17,449
(What is the final evaluation?)
808
00:35:17,590 --> 00:35:21,289
You are going to take your grilled meat...
809
00:35:21,619 --> 00:35:22,689
and sell it.
810
00:35:22,690 --> 00:35:24,650
(Mastering Pork 4th Evaluation: Business Mission)
811
00:35:24,860 --> 00:35:27,399
It's going to be a simulated sale today.
812
00:35:27,400 --> 00:35:28,829
We will hand out this randomly...
813
00:35:29,670 --> 00:35:31,198
to our guests today.
814
00:35:31,199 --> 00:35:34,599
(Free tasting voucher)
815
00:35:35,070 --> 00:35:38,340
(The number of the vouchers will determine the win.)
816
00:35:38,440 --> 00:35:39,780
I told you yesterday,
817
00:35:40,510 --> 00:35:41,979
I will give a benefit...
818
00:35:41,980 --> 00:35:43,580
to the team that wins the group mission.
819
00:35:43,849 --> 00:35:45,749
(1st place team...)
820
00:35:45,750 --> 00:35:47,510
(with combined written and practical scores)
821
00:35:48,380 --> 00:35:53,719
(Paik to the Future acquired the benefit.)
822
00:35:54,320 --> 00:35:56,429
So to the team that won yesterday,
823
00:35:59,829 --> 00:36:01,558
I will let them pick the spot first.
824
00:36:01,559 --> 00:36:02,905
(Priority for picking the business spot)
825
00:36:02,929 --> 00:36:04,368
That will be very important.
826
00:36:04,369 --> 00:36:07,400
(Selecting the spot is important when it comes to sales.)
827
00:36:08,340 --> 00:36:10,138
Let's go and prepare for an important mission.
828
00:36:10,139 --> 00:36:11,139
(Everyone will survive in the winning team.)
829
00:36:11,140 --> 00:36:12,209
Let's go.
830
00:36:12,210 --> 00:36:15,380
(They start off to the final evaluation place.)
831
00:36:17,050 --> 00:36:19,880
(The place where the final evaluation will take place.)
832
00:36:20,780 --> 00:36:23,349
(Yesan Marketplace Square)
833
00:36:24,889 --> 00:36:28,090
(Gourmet square full of various foods)
834
00:36:31,329 --> 00:36:34,230
(This place is visited by many people.)
835
00:36:35,059 --> 00:36:39,139
(First business simulation mission)
836
00:36:39,670 --> 00:36:42,739
(The final chapter of pork evaluation)
837
00:36:43,340 --> 00:36:48,980
(Selling freshly grilled meat in equal portions)
838
00:36:49,780 --> 00:36:55,149
(You can only buy from 1 team with 1 tasting voucher.)
839
00:36:55,150 --> 00:36:56,150
Thank you.
840
00:36:56,151 --> 00:36:59,190
(Win the hearts of customers within the limited time!)
841
00:36:59,820 --> 00:37:02,860
(The number of vouchers will determine the rank.)
842
00:37:03,090 --> 00:37:05,259
It was something we had to experience.
843
00:37:05,260 --> 00:37:07,259
In fact, this is a valuable experience.
844
00:37:07,260 --> 00:37:08,428
Before doing business,
845
00:37:08,429 --> 00:37:09,829
it's sort of a simulation.
846
00:37:10,130 --> 00:37:11,829
"Business is not this easy."
847
00:37:12,030 --> 00:37:13,416
It was a process to learn about it.
848
00:37:13,440 --> 00:37:15,839
In the end, it's business. "Get a taste of it."
849
00:37:15,840 --> 00:37:17,785
"This is what business is like. Get a taste of it."
850
00:37:17,809 --> 00:37:19,579
That's what I wanted them to experience.
851
00:37:20,210 --> 00:37:21,839
Brazenness. I'm sure it was a first for them.
852
00:37:21,840 --> 00:37:23,160
At first it's a bit embarrassing.
853
00:37:23,710 --> 00:37:26,118
Youโre passive at first, but the store next door is selling well.
854
00:37:26,119 --> 00:37:27,449
"They are selling it like that?"
855
00:37:27,719 --> 00:37:29,319
Then you start spying on it without even knowing it.
856
00:37:29,320 --> 00:37:31,050
Then you start to copy it in a way.
857
00:37:31,590 --> 00:37:34,788
Then you start thinking...
858
00:37:34,789 --> 00:37:35,789
about how to appeal yours more than the other store.
859
00:37:35,790 --> 00:37:38,058
It's not just about winning the survival game,
860
00:37:38,059 --> 00:37:39,459
but it is about "What should I do in order to win?"
861
00:37:39,460 --> 00:37:42,828
Time is ticking, and you think, "What do I do?"
862
00:37:42,829 --> 00:37:44,709
That's the feeling I wanted them to experience.
863
00:37:46,670 --> 00:37:47,839
(Paik Jong Won Project)
864
00:37:47,840 --> 00:37:52,739
(Chapter 5: Sales Technique With Urgency and Brazenness)
865
00:37:53,579 --> 00:37:55,339
(The judges gathered to evaluate.)
866
00:37:55,340 --> 00:37:57,380
It's been a while being in such an environment.
867
00:37:57,849 --> 00:37:59,348
Do you call this deja vu?
868
00:37:59,349 --> 00:38:02,619
(Do you call this deja vu?)
869
00:38:03,320 --> 00:38:04,520
How are they going to prepare?
870
00:38:05,150 --> 00:38:06,218
Aren't the tables ready yet?
871
00:38:06,219 --> 00:38:07,988
- The tables are set already.
- Yes.
872
00:38:07,989 --> 00:38:09,829
(The judges are worried about the contenders.)
873
00:38:10,260 --> 00:38:12,230
They should have some customers.
874
00:38:13,260 --> 00:38:14,299
This way.
875
00:38:14,300 --> 00:38:16,869
(Paik to the Future will choose the spots for the four teams.)
876
00:38:17,130 --> 00:38:19,138
Let's think carefully.
877
00:38:19,139 --> 00:38:20,768
- We should take this spot.
- Here?
878
00:38:20,769 --> 00:38:22,986
- We should choose here.
- People will come from here. Good.
879
00:38:23,010 --> 00:38:24,709
(Paik to the Future is the closest to the entrance.)
880
00:38:24,710 --> 00:38:26,539
Here. Paik to the Future.
881
00:38:27,980 --> 00:38:28,980
We choose here.
882
00:38:28,981 --> 00:38:30,250
(They chose the best place.)
883
00:38:30,510 --> 00:38:31,979
(Marketplace Square)
884
00:38:31,980 --> 00:38:34,749
(Paik to the Future)
885
00:38:34,750 --> 00:38:37,719
(Entrance)
886
00:38:37,789 --> 00:38:38,889
Where should Pentagon go?
887
00:38:39,019 --> 00:38:40,489
- Wait.
- Pentagon.
888
00:38:40,659 --> 00:38:43,428
- Who was the most dangerous team?
- That needs to be kept in check.
889
00:38:43,429 --> 00:38:44,488
- Paik Percent.
- For now.
890
00:38:44,489 --> 00:38:46,759
Didn't Only Up win this time?
891
00:38:46,760 --> 00:38:47,899
Yes, Only Up won.
892
00:38:47,900 --> 00:38:49,699
Let's put Only Up and Paik Percent here.
893
00:38:49,800 --> 00:38:51,345
- And let's put Pentagon there.
- Pentagon goes here.
894
00:38:51,369 --> 00:38:56,309
(Only Up and Paik Percent are placed at the either side of the entrance.)
895
00:38:56,409 --> 00:38:57,940
When we thought about it...
896
00:38:58,309 --> 00:39:00,239
we chose the best place for ourselves.
897
00:39:00,340 --> 00:39:02,480
Our booth faces the entrance.
898
00:39:02,809 --> 00:39:05,109
And we placed our competitors...
899
00:39:05,110 --> 00:39:06,348
on both ends.
900
00:39:06,349 --> 00:39:07,479
(Paik Percent)
901
00:39:07,480 --> 00:39:08,848
(Only Up)
902
00:39:08,849 --> 00:39:11,420
And the team we were least afraid of is at the back.
903
00:39:12,760 --> 00:39:15,460
(Pentagon was placed furthest away from the entrance.)
904
00:39:16,489 --> 00:39:17,729
(Paik to the Future)
905
00:39:17,730 --> 00:39:19,328
(Only Up and Pentagon)
906
00:39:19,329 --> 00:39:23,800
(Paik Percent)
907
00:39:24,070 --> 00:39:25,940
- This is the entrance.
- Yes.
908
00:39:26,000 --> 00:39:27,440
They chose here.
909
00:39:28,239 --> 00:39:30,439
It will be advantageous for Paik to the Future at first.
910
00:39:30,440 --> 00:39:33,010
But it's the customer's tendency to just observe.
911
00:39:33,239 --> 00:39:35,238
That means the question is...
912
00:39:35,239 --> 00:39:37,379
whether the customers will turn left or turn right.
913
00:39:37,380 --> 00:39:40,678
So in fact Only Up or Paik Percent could be in a better place.
914
00:39:40,679 --> 00:39:43,190
- Yes.
- The system here is...
915
00:39:43,289 --> 00:39:45,959
that people sit down at the tables first and then order.
916
00:39:45,960 --> 00:39:47,920
They need to secure a table first.
917
00:39:48,389 --> 00:39:50,428
And the tables are usually set here.
918
00:39:50,429 --> 00:39:52,529
(You need to secure a table first before making your order.)
919
00:39:52,530 --> 00:39:54,900
(Secure seats and then order food)
920
00:39:54,960 --> 00:39:56,529
You would see them at first when you walk in.
921
00:39:56,530 --> 00:39:58,629
But they would think what to eat sitting down.
922
00:39:58,630 --> 00:39:59,839
So this place might be more advantageous.
923
00:39:59,840 --> 00:40:01,099
But customers usually...
924
00:40:01,199 --> 00:40:03,408
turn left in spaces like this.
925
00:40:03,409 --> 00:40:04,416
(Because of the psychology of usually going to the left first)
926
00:40:04,440 --> 00:40:05,808
(Only Up)
927
00:40:05,809 --> 00:40:09,949
(Learn to understand the nature of the place and customers.)
928
00:40:10,150 --> 00:40:11,509
I think we're selling in there.
929
00:40:11,510 --> 00:40:12,578
(The rest of the team are walking in.)
930
00:40:12,579 --> 00:40:13,650
I think it's here.
931
00:40:14,019 --> 00:40:15,820
- Pentagon is unseen.
- Yes.
932
00:40:16,119 --> 00:40:17,388
(Pentagon)
933
00:40:17,389 --> 00:40:19,589
(A spot that's furthest away from the entrance)
934
00:40:19,590 --> 00:40:20,659
Yes, over there.
935
00:40:21,260 --> 00:40:23,058
(Opposite side from the entrance?)
936
00:40:23,059 --> 00:40:24,829
I thought they were keeping us on the check.
937
00:40:25,159 --> 00:40:28,300
Since we had people like Joo Hyun Wook who are good.
938
00:40:28,500 --> 00:40:31,129
And I thought they were keeping us on the check as much.
939
00:40:31,130 --> 00:40:32,670
That's what I thought.
940
00:40:33,300 --> 00:40:34,599
(Left side from the entrance)
941
00:40:34,639 --> 00:40:35,868
Here?
942
00:40:35,869 --> 00:40:38,139
I think we have a good spot.
943
00:40:39,739 --> 00:40:44,110
(4 teams are getting ready for business.)
944
00:40:44,679 --> 00:40:45,679
What shall we write?
945
00:40:45,680 --> 00:40:47,980
(Paik to the Future)
946
00:40:48,150 --> 00:40:50,325
How about "Look at our faces, we're the best restaurant?"
947
00:40:50,349 --> 00:40:51,349
Rather...
948
00:40:51,650 --> 00:40:54,320
(They're convinced of having the face of a delicious restaurant.)
949
00:40:54,519 --> 00:40:55,789
Evaluated as first place.
950
00:40:56,289 --> 00:40:57,769
"Evaluated as first place" isn't bad.
951
00:40:59,360 --> 00:41:03,429
(Exhibiting the spirit of an artist)
952
00:41:05,369 --> 00:41:06,799
(Evaluated as 1st place, Paik Jong Won's kids)
953
00:41:06,800 --> 00:41:07,900
"Paik Jong Won's kids?"
954
00:41:09,809 --> 00:41:12,039
They can't use my name like that.
955
00:41:13,710 --> 00:41:15,230
But that will definitely be favourable.
956
00:41:15,980 --> 00:41:18,809
(Laughing)
957
00:41:20,650 --> 00:41:23,949
(Only Up)
958
00:41:24,219 --> 00:41:26,959
(They are making their signboard first.)
959
00:41:26,960 --> 00:41:27,960
Are you done?
960
00:41:28,659 --> 00:41:30,089
(Simple is the best.)
961
00:41:30,090 --> 00:41:31,190
This is good.
962
00:41:32,659 --> 00:41:35,968
Can you write "ten years of experience" on the tablet PC?
963
00:41:35,969 --> 00:41:36,969
- You know what that is, right?
- Yes.
964
00:41:36,970 --> 00:41:39,030
I'll write that you studied in Australia as well.
965
00:41:39,570 --> 00:41:42,039
(Using the props like the official brain of the team)
966
00:41:42,340 --> 00:41:43,839
Don't put this here.
967
00:41:43,840 --> 00:41:45,010
- Put it here.
- There?
968
00:41:45,110 --> 00:41:46,280
Let's move the knives then.
969
00:41:47,639 --> 00:41:50,078
You can't see it clearly on the monitor...
970
00:41:50,079 --> 00:41:51,210
but that's a tablet PC.
971
00:41:51,650 --> 00:41:52,780
In the middle.
972
00:41:53,349 --> 00:41:55,219
- They are using a tablet PC?
- Yes.
973
00:41:55,420 --> 00:41:57,695
(A chef with 13 years of experience who studied abroad in Australia)
974
00:41:57,719 --> 00:42:02,190
(Only Up is promoting in two methods.)
975
00:42:03,389 --> 00:42:05,689
(Pentagon)
976
00:42:05,690 --> 00:42:09,369
(Pentagon is making a colourful signboard.)
977
00:42:10,070 --> 00:42:13,369
(They emphasized Korean pork, charcoal, and oak tree.)
978
00:42:13,670 --> 00:42:15,839
- Assorted Korean pork chops.
- Okay.
979
00:42:15,840 --> 00:42:18,968
(Paik Percent is making their signboard as well.)
980
00:42:18,969 --> 00:42:21,479
(Korean Pork, Assorted Korean pork chops...)
981
00:42:21,480 --> 00:42:22,749
(charcoal-grilled by the owner)
982
00:42:22,750 --> 00:42:26,619
(They emphasized a similar point.)
983
00:42:27,280 --> 00:42:30,250
(The signboards containing each team's character are ready.)
984
00:42:30,849 --> 00:42:34,760
(Which restaurant would you go to?)
985
00:42:34,960 --> 00:42:37,359
(Only Up is still preparing to open.)
986
00:42:37,360 --> 00:42:38,730
Can I start chopping the meat?
987
00:42:39,429 --> 00:42:41,058
They told us to start after saying, "We're on business!"
988
00:42:41,059 --> 00:42:42,130
I see.
989
00:42:42,300 --> 00:42:43,368
Shall we say it?
990
00:42:43,369 --> 00:42:45,769
- Let's prepare the meat first.
- Okay.
991
00:42:46,500 --> 00:42:47,868
- Here?
- Put it here.
992
00:42:47,869 --> 00:42:49,709
It would be here as it's cooked in the last round.
993
00:42:49,710 --> 00:42:51,615
(It's time for his 10 years of experience to shine.)
994
00:42:51,639 --> 00:42:53,610
It's amazing.
995
00:42:54,039 --> 00:42:55,839
Good.
996
00:42:55,840 --> 00:42:57,750
- Tell me when it's ready.
- Okay.
997
00:42:58,980 --> 00:43:01,049
- Do we have to have it all here?
- No.
998
00:43:01,050 --> 00:43:02,480
We shouldn't have all of it out.
999
00:43:04,150 --> 00:43:06,159
It needs to look like there's plenty at first.
1000
00:43:06,590 --> 00:43:07,959
- At first?
- Only Up's...
1001
00:43:07,960 --> 00:43:10,689
display of meat looks the most delicious.
1002
00:43:10,690 --> 00:43:11,888
That's the most important part.
1003
00:43:11,889 --> 00:43:13,305
- The display.
- They placed it well.
1004
00:43:13,329 --> 00:43:15,276
That's right. That's the most important. The display.
1005
00:43:15,300 --> 00:43:16,529
(No. 1 taste)
1006
00:43:16,530 --> 00:43:20,598
(It's a simple but strong message.)
1007
00:43:20,599 --> 00:43:22,238
(The description on the tablet makes them seem trustworthy.)
1008
00:43:22,239 --> 00:43:24,959
(A chef with 13 years of experience who studied abroad in Australia)
1009
00:43:25,039 --> 00:43:28,340
(The food looks tasty too.)
1010
00:43:28,940 --> 00:43:31,249
(Choi Yoon Seong and Kwon Hye Sung's...)
1011
00:43:31,250 --> 00:43:33,380
(perfect collaboration)
1012
00:43:33,980 --> 00:43:35,049
Right.
1013
00:43:35,050 --> 00:43:36,948
(A customer approaches.)
1014
00:43:36,949 --> 00:43:37,989
Hello.
1015
00:43:39,420 --> 00:43:40,518
Hello.
1016
00:43:40,519 --> 00:43:41,988
- Are you here to eat meat?
- Yes.
1017
00:43:41,989 --> 00:43:43,189
Did you come alone?
1018
00:43:43,190 --> 00:43:45,058
Our team ranked 1st out of the 4 teams...
1019
00:43:45,059 --> 00:43:47,299
in taste.
1020
00:43:47,300 --> 00:43:49,730
You can eat here. There's no need to anywhere else.
1021
00:43:49,869 --> 00:43:51,899
We'll have it ready soon.
1022
00:43:51,900 --> 00:43:53,339
Please have a seat here for a moment.
1023
00:43:53,340 --> 00:43:54,868
It's cool here.
1024
00:43:54,869 --> 00:43:57,570
You were the first to come, so you're sitting in the coolest spot.
1025
00:43:58,340 --> 00:43:59,509
Hello.
1026
00:43:59,510 --> 00:44:00,638
- Hello.
- Hello.
1027
00:44:00,639 --> 00:44:01,839
- Thank you.
- Okay.
1028
00:44:01,840 --> 00:44:03,009
- Goodness.
- Hello.
1029
00:44:03,010 --> 00:44:04,149
- How many are you?
- One person.
1030
00:44:04,150 --> 00:44:05,209
- One person?
- One person.
1031
00:44:05,210 --> 00:44:06,249
- We'll get ready.
- I put this one.
1032
00:44:06,250 --> 00:44:09,888
Okay. If you would sit here, I'll soon have it ready for you.
1033
00:44:09,889 --> 00:44:10,949
Let's see.
1034
00:44:11,389 --> 00:44:13,189
- Hello.
- Hello, ma'am.
1035
00:44:13,190 --> 00:44:14,460
Are you here alone?
1036
00:44:14,559 --> 00:44:15,919
We'll keep this.
1037
00:44:15,920 --> 00:44:18,630
You can have a seat anywhere you like. We'll bring it to you.
1038
00:44:18,989 --> 00:44:21,759
Good. This is a good spot.
1039
00:44:21,760 --> 00:44:23,800
You chose a good place. Please wait for a moment.
1040
00:44:24,030 --> 00:44:25,900
We have three groups.
1041
00:44:26,170 --> 00:44:27,199
Okay.
1042
00:44:27,570 --> 00:44:29,738
He just approaches them...
1043
00:44:29,739 --> 00:44:32,110
so that he doesn't lose them to other teams.
1044
00:44:32,639 --> 00:44:34,209
Or they would have gone to other tables.
1045
00:44:34,210 --> 00:44:35,480
To other places.
1046
00:44:36,480 --> 00:44:38,280
This is yours, right?
1047
00:44:38,510 --> 00:44:40,018
You can put it here.
1048
00:44:40,019 --> 00:44:41,280
- We started cooking.
- Yes.
1049
00:44:41,519 --> 00:44:43,189
- Number one taste.
- You can give it to me.
1050
00:44:43,190 --> 00:44:45,320
I'll keep it.
1051
00:44:45,849 --> 00:44:47,690
Number one taste.
1052
00:44:48,090 --> 00:44:50,129
It's first come, first served.
1053
00:44:50,130 --> 00:44:51,606
You won't be able to eat it if you come late.
1054
00:44:51,630 --> 00:44:52,960
It's like a real market.
1055
00:44:53,260 --> 00:44:55,558
It's nice. It's somehow nice. It's good.
1056
00:44:55,559 --> 00:44:56,669
(The energy is good.)
1057
00:44:56,670 --> 00:44:58,368
To Gang Tae. Gang Tae.
1058
00:44:58,369 --> 00:45:00,669
(He prepares the dish quickly.)
1059
00:45:00,670 --> 00:45:02,939
We have one plate ready.
1060
00:45:02,940 --> 00:45:04,538
You can eat this...
1061
00:45:04,539 --> 00:45:06,979
and tell me if you need anything.
1062
00:45:06,980 --> 00:45:10,079
Enjoy your meal. I'll soon get you some water.
1063
00:45:13,550 --> 00:45:15,849
(It's delicious.)
1064
00:45:15,920 --> 00:45:18,189
(Only Up)
1065
00:45:18,190 --> 00:45:19,959
Let's gather around before starting.
1066
00:45:19,960 --> 00:45:21,518
Let's gather around.
1067
00:45:21,519 --> 00:45:22,558
Okay. Let's gather.
1068
00:45:22,559 --> 00:45:23,559
- One.
- Two.
1069
00:45:23,559 --> 00:45:24,559
- Three.
- Four.
1070
00:45:24,560 --> 00:45:26,259
- Five.
- Gather the strength of each...
1071
00:45:26,260 --> 00:45:27,499
and form a pentagon!
1072
00:45:27,500 --> 00:45:28,630
- Let's go!
- Let's go!
1073
00:45:29,099 --> 00:45:30,169
Okay.
1074
00:45:30,170 --> 00:45:31,690
(Pentagon becomes one with the chant.)
1075
00:45:34,239 --> 00:45:35,239
Here.
1076
00:45:35,739 --> 00:45:37,869
(Hurry and come.)
1077
00:45:38,309 --> 00:45:40,739
(Pentagon, Entrance)
1078
00:45:41,380 --> 00:45:43,509
(Scanning with sharp eyes)
1079
00:45:43,510 --> 00:45:44,510
(Choi Jeong Hyun walks...)
1080
00:45:44,511 --> 00:45:47,179
(to the other end of the store.)
1081
00:45:47,449 --> 00:45:49,380
- Have you eaten?
- No.
1082
00:45:49,519 --> 00:45:51,679
We make assorted pork chops. Would you like one plate?
1083
00:45:53,190 --> 00:45:54,319
Thank you.
1084
00:45:54,320 --> 00:45:56,429
We'll make one plate for you.
1085
00:45:57,059 --> 00:45:59,960
(Someone was watching this.)
1086
00:46:00,400 --> 00:46:02,199
Jeong Hyun went to the table...
1087
00:46:02,500 --> 00:46:05,070
to sell his dish.
1088
00:46:05,800 --> 00:46:08,269
So I thought, "Already?"
1089
00:46:09,070 --> 00:46:10,570
"I could do this well."
1090
00:46:10,969 --> 00:46:12,969
I thought elderly people would come to the market.
1091
00:46:13,179 --> 00:46:15,980
Elders tend to like me.
1092
00:46:16,349 --> 00:46:17,948
I thought I should really do well.
1093
00:46:17,949 --> 00:46:20,880
"I should gather customers for the team no matter what."
1094
00:46:22,119 --> 00:46:23,218
Thank you.
1095
00:46:23,219 --> 00:46:25,389
We'll make one plate for you.
1096
00:46:26,190 --> 00:46:28,558
- It's really delicious.
- Can we have it as a takeaway?
1097
00:46:28,559 --> 00:46:30,058
- Would you like it as a takeaway?
- Yes.
1098
00:46:30,059 --> 00:46:31,589
- I'll ask...
- We'll have it as a takeaway.
1099
00:46:31,590 --> 00:46:33,428
- One each? Three in total?
- Yes.
1100
00:46:33,429 --> 00:46:35,299
- Takeaway for all of you?
- Yes.
1101
00:46:35,300 --> 00:46:36,828
- Sauce separately?
- Yes. Separately.
1102
00:46:36,829 --> 00:46:37,928
Okay.
1103
00:46:37,929 --> 00:46:39,069
(He takes the reward.)
1104
00:46:39,070 --> 00:46:40,968
We have three takeaway orders.
1105
00:46:40,969 --> 00:46:42,515
- Takeaway.
- Put the sauce separately.
1106
00:46:42,539 --> 00:46:45,539
(Their first order is 3 plates.)
1107
00:46:45,940 --> 00:46:49,480
(He gets the meat and delivers it quickly.)
1108
00:46:50,179 --> 00:46:51,649
(They overcome the disadvantageous position with their feet.)
1109
00:46:51,650 --> 00:46:52,809
Thank you for waiting.
1110
00:46:52,980 --> 00:46:54,320
- Enjoy.
- Thank you.
1111
00:46:55,250 --> 00:46:56,250
It gets served right away.
1112
00:46:56,251 --> 00:46:58,249
If you put it here, we'll find it and give it to you right away.
1113
00:46:58,250 --> 00:46:59,619
We have the whole pig.
1114
00:46:59,889 --> 00:47:01,288
Everyone says they're the best.
1115
00:47:01,289 --> 00:47:03,206
Speed is the most important aspect in this hot weather.
1116
00:47:03,230 --> 00:47:05,690
Please decide after trying it.
1117
00:47:06,159 --> 00:47:07,729
(Paik Percent)
1118
00:47:07,730 --> 00:47:09,530
When customers come in, we should also say...
1119
00:47:09,769 --> 00:47:11,529
- Welcome. We're Paik Percent.
- Welcome. We're Paik Percent.
1120
00:47:11,530 --> 00:47:12,768
We'll say that. Okay?
1121
00:47:12,769 --> 00:47:13,769
- Okay.
- Okay.
1122
00:47:14,599 --> 00:47:17,409
Kyung Min and I will get out the parts...
1123
00:47:17,969 --> 00:47:19,416
like pork belly and pork shoulder out there.
1124
00:47:19,440 --> 00:47:20,638
Put them here and chop.
1125
00:47:20,639 --> 00:47:22,710
Remove the tools on top.
1126
00:47:23,449 --> 00:47:24,709
Two people will chop the meat.
1127
00:47:24,710 --> 00:47:26,879
(In charge of the meat: Yoo Ji Min)
1128
00:47:26,880 --> 00:47:30,218
(Ha Jin Woo)
1129
00:47:30,219 --> 00:47:31,219
- Hello.
- Welcome.
1130
00:47:31,220 --> 00:47:33,459
- We're Paik Percent.
- Welcome.
1131
00:47:33,460 --> 00:47:36,019
Woo Sung and I brought in the customers.
1132
00:47:37,130 --> 00:47:39,360
Chang Seok worked in the kitchen behind.
1133
00:47:39,900 --> 00:47:41,260
We worked like that.
1134
00:47:42,130 --> 00:47:43,968
Hello. We're Paik Percent.
1135
00:47:43,969 --> 00:47:45,170
Here.
1136
00:47:45,570 --> 00:47:48,400
Pork shoulder. Show us the pork shoulder.
1137
00:47:48,769 --> 00:47:49,769
Hold on.
1138
00:47:49,770 --> 00:47:51,070
(Hold on!)
1139
00:47:51,440 --> 00:47:52,738
- Hello.
- We only have one ticket.
1140
00:47:52,739 --> 00:47:53,779
It's okay.
1141
00:47:53,780 --> 00:47:56,480
We sell the same parts anyway.
1142
00:47:56,610 --> 00:47:58,009
I think it's good that Paik Percent's Kyung Min...
1143
00:47:58,010 --> 00:48:00,079
is at the front.
1144
00:48:01,019 --> 00:48:02,678
You need a tall and handsome person at the front.
1145
00:48:02,679 --> 00:48:04,189
That's true. You actually...
1146
00:48:04,190 --> 00:48:06,018
need that in the service business.
1147
00:48:06,019 --> 00:48:07,058
Of course.
1148
00:48:07,059 --> 00:48:08,959
Welcome. We're Paik Percent.
1149
00:48:08,960 --> 00:48:10,666
(They walk past Paik to the Future at the entrance...)
1150
00:48:10,690 --> 00:48:11,828
(and head to Paik Percent.)
1151
00:48:11,829 --> 00:48:12,960
Hello.
1152
00:48:13,829 --> 00:48:15,158
- Welcome.
- You can taste...
1153
00:48:15,159 --> 00:48:16,670
eight different parts of Korean pork.
1154
00:48:17,269 --> 00:48:18,368
That one?
1155
00:48:18,369 --> 00:48:20,738
(Yang Kyung Min doesn't do anything in particular to hold them.)
1156
00:48:20,739 --> 00:48:22,369
Welcome. We're Paik Percent.
1157
00:48:23,909 --> 00:48:25,638
Is it here?
1158
00:48:25,639 --> 00:48:27,078
Hurry and get them.
1159
00:48:27,079 --> 00:48:28,510
Jeong Hyun is taking them all.
1160
00:48:29,710 --> 00:48:31,808
We're using half a pig...
1161
00:48:31,809 --> 00:48:34,150
to serve assorted pork chops.
1162
00:48:34,849 --> 00:48:37,550
Do you have any parts that you like?
1163
00:48:37,989 --> 00:48:40,189
(They're not responding.)
1164
00:48:40,190 --> 00:48:41,659
(Feeling awkward)
1165
00:48:42,460 --> 00:48:44,230
(Kyung Min turns around in the end.)
1166
00:48:45,389 --> 00:48:46,559
Did you look around?
1167
00:48:47,159 --> 00:48:49,000
- They look the same.
- Yes. They're the same.
1168
00:48:49,769 --> 00:48:51,328
You're cooking them in the same way.
1169
00:48:51,329 --> 00:48:53,768
- It's different.
- It's different.
1170
00:48:53,769 --> 00:48:55,069
We serve the assorted dish.
1171
00:48:55,070 --> 00:48:57,909
The doneness is better for ours.
1172
00:48:58,409 --> 00:48:59,879
Let's just eat anything.
1173
00:48:59,880 --> 00:49:01,238
I think you'd prefer the assorted dish.
1174
00:49:01,239 --> 00:49:03,510
- If you come and see...
- Ours is an assorted dish too.
1175
00:49:03,880 --> 00:49:06,419
We're selling the skin too.
1176
00:49:06,420 --> 00:49:08,820
If it was a life and death issue, I would take off my shirt.
1177
00:49:09,280 --> 00:49:10,920
What's there to be shy about in business?
1178
00:49:11,489 --> 00:49:13,118
Embarrassment only lasts a short moment.
1179
00:49:13,119 --> 00:49:14,519
Once they get to the spirit...
1180
00:49:15,420 --> 00:49:16,630
They're too timid.
1181
00:49:17,659 --> 00:49:19,558
Thank you!
1182
00:49:19,559 --> 00:49:21,959
- Hello.
- Take care.
1183
00:49:21,960 --> 00:49:23,368
(Only Up: 3 plates, Pentagon: 5 plates)
1184
00:49:23,369 --> 00:49:25,489
(Paik Percent: 0 plates, Paik to the Future: 1 plate)
1185
00:49:26,369 --> 00:49:28,198
(He finds the next target.)
1186
00:49:28,199 --> 00:49:29,238
Hello.
1187
00:49:29,239 --> 00:49:31,439
We ranked first in taste today.
1188
00:49:31,440 --> 00:49:34,210
Our dish would be the tastiest.
1189
00:49:34,579 --> 00:49:36,979
I have a good seat for you.
1190
00:49:36,980 --> 00:49:38,480
You can take a seat here.
1191
00:49:38,550 --> 00:49:40,149
- Will you have it as a takeaway?
- Yes.
1192
00:49:40,150 --> 00:49:41,948
Hello.
1193
00:49:41,949 --> 00:49:44,649
She'll take it. We have the containers ready, right?
1194
00:49:44,650 --> 00:49:45,819
- Yes.
- Of course.
1195
00:49:45,820 --> 00:49:47,590
We can get it ready in no time.
1196
00:49:48,190 --> 00:49:49,618
What else do you have?
1197
00:49:49,619 --> 00:49:52,428
Would you like to taste a sample?
1198
00:49:52,429 --> 00:49:54,158
(A sample?)
1199
00:49:54,159 --> 00:49:55,829
Would you like to taste it?
1200
00:49:56,059 --> 00:49:59,199
While chopping, if you think there's some excess amount,
1201
00:49:59,400 --> 00:50:01,439
- you can...
- Place it up.
1202
00:50:01,440 --> 00:50:03,109
Just chop it anyhow and give me one plate.
1203
00:50:03,110 --> 00:50:05,009
I'll feed the customers.
1204
00:50:05,010 --> 00:50:07,439
Like in a free-sample stand. Once you try it,
1205
00:50:07,440 --> 00:50:09,678
you feel like you have to buy it.
1206
00:50:09,679 --> 00:50:10,880
Let's use that.
1207
00:50:11,210 --> 00:50:13,149
Please chop the tastiest part.
1208
00:50:13,150 --> 00:50:14,150
Okay.
1209
00:50:14,151 --> 00:50:16,151
People can't go anywhere if you give them samples.
1210
00:50:16,250 --> 00:50:17,320
(Nodding)
1211
00:50:18,550 --> 00:50:20,558
Try this. It's the tastiest part.
1212
00:50:20,559 --> 00:50:21,760
- Okay.
- It's pork belly.
1213
00:50:21,920 --> 00:50:23,129
You have good skills.
1214
00:50:23,130 --> 00:50:25,729
We barbecued it for more than two hours.
1215
00:50:25,730 --> 00:50:26,730
Yes.
1216
00:50:26,829 --> 00:50:28,099
It's soft, right?
1217
00:50:28,300 --> 00:50:29,529
- It's delicious.
- It's very delicious.
1218
00:50:29,530 --> 00:50:30,730
This...
1219
00:50:31,030 --> 00:50:32,299
Our team ranked first in taste.
1220
00:50:32,300 --> 00:50:33,799
- They're no match.
- It's good.
1221
00:50:33,800 --> 00:50:34,939
- Welcome.
- It's good, isn't it?
1222
00:50:34,940 --> 00:50:35,968
- It's good, right?
- It's good, right?
1223
00:50:35,969 --> 00:50:37,339
- Would you like one plate?
- You should give them the sauce.
1224
00:50:37,340 --> 00:50:38,368
The sauce.
1225
00:50:38,369 --> 00:50:40,780
- Give us one plate.
- One assorted pork chops plate.
1226
00:50:41,579 --> 00:50:42,939
We'll get it ready soon.
1227
00:50:42,940 --> 00:50:43,948
Okay.
1228
00:50:43,949 --> 00:50:46,308
Please let me know if you'd like to taste free samples.
1229
00:50:46,309 --> 00:50:48,719
- Can we taste it?
- Yes. You can taste the samples.
1230
00:50:48,980 --> 00:50:50,348
We can taste it.
1231
00:50:50,349 --> 00:50:51,948
Taste this.
1232
00:50:51,949 --> 00:50:53,719
If we let people taste the samples,
1233
00:50:54,119 --> 00:50:56,090
that could often lead to purchases.
1234
00:50:56,360 --> 00:50:58,029
We used the strategy...
1235
00:50:58,030 --> 00:50:59,928
to let them taste the samples.
1236
00:50:59,929 --> 00:51:01,760
We used that strategy first...
1237
00:51:02,059 --> 00:51:04,329
and it worked best.
1238
00:51:04,570 --> 00:51:06,098
(The free samples gathered many customers.)
1239
00:51:06,099 --> 00:51:07,138
Here.
1240
00:51:07,139 --> 00:51:08,776
Please have the sauce ready. Here's one serving.
1241
00:51:08,800 --> 00:51:10,538
- Here.
- Please try some of these.
1242
00:51:10,539 --> 00:51:12,646
- You can taste the samples.
- It's really delicious.
1243
00:51:12,670 --> 00:51:14,439
I think the free sample event...
1244
00:51:14,440 --> 00:51:15,678
was a good idea.
1245
00:51:15,679 --> 00:51:17,550
- It keeps...
- We'll give you a lot.
1246
00:51:18,380 --> 00:51:19,549
Koreans have to buy...
1247
00:51:19,550 --> 00:51:21,019
if they try the sample.
1248
00:51:21,280 --> 00:51:22,319
- It's good, right?
- It's delicious.
1249
00:51:22,320 --> 00:51:23,419
We ranked first in taste.
1250
00:51:23,420 --> 00:51:24,589
Thank you.
1251
00:51:24,590 --> 00:51:26,049
- Thank you.
- Thank you.
1252
00:51:26,050 --> 00:51:27,590
- Thank you.
- Thank you.
1253
00:51:27,860 --> 00:51:28,960
Hello.
1254
00:51:29,460 --> 00:51:31,229
Please taste our meat from here...
1255
00:51:31,230 --> 00:51:32,388
and take your time to decide.
1256
00:51:32,389 --> 00:51:35,030
We ranked first in taste today.
1257
00:51:35,400 --> 00:51:38,468
Should I seat you somewhere cool first?
1258
00:51:38,469 --> 00:51:39,698
Yes. Please take your seats...
1259
00:51:39,699 --> 00:51:41,039
and choose comfortably.
1260
00:51:41,699 --> 00:51:44,210
It's the coolest here.
1261
00:51:44,639 --> 00:51:46,339
Only Up's Contender 18.
1262
00:51:46,340 --> 00:51:48,178
He's good at gathering customers.
1263
00:51:48,179 --> 00:51:49,809
Yes. Lim Young Jun.
1264
00:51:50,150 --> 00:51:52,308
- He's nice to the customers.
- This is a cool seat.
1265
00:51:52,309 --> 00:51:55,550
I thought that team would be bad at selling.
1266
00:51:55,750 --> 00:51:58,320
They have members who have experience.
1267
00:51:58,750 --> 00:52:02,389
I think Contender 20's experience...
1268
00:52:02,760 --> 00:52:05,928
and Contender 2's ideas...
1269
00:52:05,929 --> 00:52:09,030
and thoughts collaborated well.
1270
00:52:09,630 --> 00:52:11,098
Only Up unexpectedly...
1271
00:52:11,099 --> 00:52:12,769
- has good teamwork.
- Right.
1272
00:52:12,869 --> 00:52:14,698
Choi Yoon Seong, Lim Young Jun,
1273
00:52:14,699 --> 00:52:17,239
and Kwon Hye Sung stand out a lot.
1274
00:52:17,739 --> 00:52:19,808
I was wondering where Oh Gang Tae was.
1275
00:52:19,809 --> 00:52:22,479
But he was diligently filling the sauce from the back.
1276
00:52:22,480 --> 00:52:23,848
(Oh Gang Tae is supporting well from the back.)
1277
00:52:23,849 --> 00:52:25,285
They distributed the tasks very well.
1278
00:52:25,309 --> 00:52:27,178
Only Up ranked first in the grilling too.
1279
00:52:27,179 --> 00:52:29,519
(Will Only Up rank 1st in the selling mission too?)
1280
00:52:29,719 --> 00:52:31,589
- It's nice.
- Yes.
1281
00:52:31,590 --> 00:52:33,288
We'll slice the meat for you.
1282
00:52:33,289 --> 00:52:35,420
Would you like to decide after tasting it?
1283
00:52:35,989 --> 00:52:37,329
We'll taste it.
1284
00:52:37,530 --> 00:52:38,828
Try ours too.
1285
00:52:38,829 --> 00:52:39,829
(Kim Hyun Joon starts a counterattack.)
1286
00:52:39,830 --> 00:52:40,899
It's here too.
1287
00:52:40,900 --> 00:52:42,429
Please prepare free samples.
1288
00:52:42,699 --> 00:52:44,029
Please prepare free samples.
1289
00:52:44,030 --> 00:52:45,170
Okay.
1290
00:52:45,829 --> 00:52:47,138
(The meat gangster is in the kitchen.)
1291
00:52:47,139 --> 00:52:48,340
Hello.
1292
00:52:49,070 --> 00:52:50,110
Welcome.
1293
00:52:50,369 --> 00:52:51,939
- Can I try this?
- Of course.
1294
00:52:51,940 --> 00:52:53,209
Come this way.
1295
00:52:53,210 --> 00:52:55,239
- She'd like to taste it too.
- Sure.
1296
00:52:55,309 --> 00:52:56,380
What would you like?
1297
00:52:56,480 --> 00:52:57,780
Do you have any favourite cuts?
1298
00:52:58,409 --> 00:53:00,379
No, but I like lean meat.
1299
00:53:00,380 --> 00:53:02,518
Between dry and tender meat...
1300
00:53:02,519 --> 00:53:04,250
- Tender meat.
- Lean meat that's tender?
1301
00:53:04,650 --> 00:53:05,749
- For three people?
- Yes.
1302
00:53:05,750 --> 00:53:06,888
Here's wet wipes for three people.
1303
00:53:06,889 --> 00:53:07,889
Thank you.
1304
00:53:09,820 --> 00:53:10,829
Hello, ma'am.
1305
00:53:10,929 --> 00:53:13,029
We slaughtered the pig yesterday. Please try some.
1306
00:53:13,030 --> 00:53:15,630
- Take a look around and come back.
- You can take a look around.
1307
00:53:15,960 --> 00:53:17,929
Please come and try some good meat.
1308
00:53:18,469 --> 00:53:19,529
It's delicious.
1309
00:53:19,530 --> 00:53:20,675
(Kim Kook Heon, a seller who became more aware)
1310
00:53:20,699 --> 00:53:22,570
The vouchers are precious.
1311
00:53:23,039 --> 00:53:24,868
I really wanted one.
1312
00:53:24,869 --> 00:53:26,610
They looked very attractive.
1313
00:53:26,980 --> 00:53:28,179
Hello.
1314
00:53:28,309 --> 00:53:29,979
- Thank you.
- Nice to meet you.
1315
00:53:29,980 --> 00:53:30,980
Likewise.
1316
00:53:32,250 --> 00:53:33,250
Would you like some candy?
1317
00:53:33,251 --> 00:53:34,279
(A candy fairy appeared at Yesan Market.)
1318
00:53:34,280 --> 00:53:35,280
Usually, I give two.
1319
00:53:36,420 --> 00:53:39,320
Since you're beautiful, I'll give you five.
1320
00:53:40,519 --> 00:53:41,690
Hello.
1321
00:53:42,260 --> 00:53:44,860
Come to my team's stand just for some tasting.
1322
00:53:45,090 --> 00:53:46,800
Yes, come and taste. It's this way.
1323
00:53:47,400 --> 00:53:48,805
It's on the opposite side of the entrance.
1324
00:53:48,829 --> 00:53:50,468
- We won first place.
- Please enjoy.
1325
00:53:50,469 --> 00:53:51,499
(Keep providing free samples to taste)
1326
00:53:51,500 --> 00:53:52,530
Come for some tasting.
1327
00:53:53,699 --> 00:53:55,000
Hello.
1328
00:53:55,099 --> 00:53:57,038
- Here's some candy.
- Thank you.
1329
00:53:57,039 --> 00:53:59,169
We won first place.
1330
00:53:59,170 --> 00:54:00,279
Where is it?
1331
00:54:00,280 --> 00:54:01,280
Is it the same place?
1332
00:54:01,510 --> 00:54:03,249
We have some meat here.
1333
00:54:03,250 --> 00:54:04,779
(Paik to the Future's sales are going up.)
1334
00:54:04,780 --> 00:54:05,808
One over here.
1335
00:54:05,809 --> 00:54:06,919
Is there a cut that you want?
1336
00:54:06,920 --> 00:54:08,050
We have some here.
1337
00:54:09,780 --> 00:54:11,218
Thank you. Enjoy.
1338
00:54:11,219 --> 00:54:12,695
(A harvest made with desperation and brazenness)
1339
00:54:12,719 --> 00:54:14,059
As they get caught up...
1340
00:54:14,159 --> 00:54:17,229
in the moment more and more, they raise their voice.
1341
00:54:17,230 --> 00:54:18,428
They get more enthusiastic.
1342
00:54:18,429 --> 00:54:20,658
Actually, it's great training.
1343
00:54:20,659 --> 00:54:22,659
(The selling mission will nourish them.)
1344
00:54:22,860 --> 00:54:24,129
(Pentagon ranks 3rd in current sales.)
1345
00:54:24,130 --> 00:54:25,130
Okay.
1346
00:54:26,969 --> 00:54:29,869
(Kim Dong Joon is cutting the meat diligently.)
1347
00:54:32,369 --> 00:54:33,379
You're doing much better.
1348
00:54:33,380 --> 00:54:38,010
(Drenched in sweat)
1349
00:54:38,110 --> 00:54:39,849
Be careful not to drop sweat on it.
1350
00:54:39,980 --> 00:54:40,980
It keeps dripping.
1351
00:54:41,320 --> 00:54:43,550
There's a towel underneath.
1352
00:54:44,550 --> 00:54:45,919
- Your sweat keeps dripping.
- Wipe it off with the towel.
1353
00:54:45,920 --> 00:54:48,265
(More sensitive about hygiene because it's an open kitchen)
1354
00:54:48,289 --> 00:54:52,860
(Worried that customers will think that they're unsanitary)
1355
00:54:54,030 --> 00:54:56,670
I kept sweating.
1356
00:54:57,030 --> 00:54:59,929
I was worried that customers would find it repulsive.
1357
00:55:01,269 --> 00:55:04,138
Dong Joon was supposed to be cutting the meat,
1358
00:55:04,139 --> 00:55:06,379
but he was sweating so much that I sent him to the side.
1359
00:55:06,539 --> 00:55:07,980
You should cut in the front.
1360
00:55:08,010 --> 00:55:09,178
I'll cut the meat.
1361
00:55:09,179 --> 00:55:10,179
Go to the side.
1362
00:55:10,679 --> 00:55:12,309
An unexpected variable came up.
1363
00:55:12,780 --> 00:55:17,989
(After switching positions, Kim Dong Joon can't concentrate.)
1364
00:55:19,420 --> 00:55:23,219
(He can't stop sweating.)
1365
00:55:24,230 --> 00:55:26,960
(Hanging around while feeling discouraged)
1366
00:55:32,500 --> 00:55:35,469
None of us are calling customers in the front.
1367
00:55:36,070 --> 00:55:37,808
Dong Joon, you should promote us in the front...
1368
00:55:37,809 --> 00:55:39,039
when people pass by.
1369
00:55:39,170 --> 00:55:41,280
- Here?
- Yes, in this area.
1370
00:55:42,510 --> 00:55:44,009
- Welcome.
- Welcome.
1371
00:55:44,010 --> 00:55:45,449
We're giving out meat for tasting.
1372
00:55:45,480 --> 00:55:46,509
Also...
1373
00:55:46,510 --> 00:55:48,820
Pentagon has two people in the front.
1374
00:55:50,420 --> 00:55:51,889
Number 7 and 8...
1375
00:55:53,019 --> 00:55:54,320
overlap each other.
1376
00:55:55,289 --> 00:55:56,730
When they were grilling meat,
1377
00:55:57,460 --> 00:55:59,429
they were both walking back and forth.
1378
00:56:00,599 --> 00:56:01,599
Dong Joon,
1379
00:56:01,760 --> 00:56:02,900
you need to talk to them.
1380
00:56:02,929 --> 00:56:04,098
When a customer arrives,
1381
00:56:04,099 --> 00:56:05,099
you should talk to them.
1382
00:56:05,230 --> 00:56:06,230
Okay.
1383
00:56:07,500 --> 00:56:10,840
I've attracted customers and worked as a server.
1384
00:56:11,409 --> 00:56:13,509
It was my very first time...
1385
00:56:13,510 --> 00:56:14,980
working at a market,
1386
00:56:16,849 --> 00:56:17,909
so it was very difficult.
1387
00:56:19,780 --> 00:56:23,789
(On top of that, Pentagon is far from the entrance.)
1388
00:56:24,250 --> 00:56:26,348
Taste it before making your choice.
1389
00:56:26,349 --> 00:56:28,119
There are more in the back.
1390
00:56:28,860 --> 00:56:31,130
We're over here.
1391
00:56:32,030 --> 00:56:34,659
Taste it before making your choice.
1392
00:56:35,730 --> 00:56:38,268
Taste it before making your choice.
1393
00:56:38,269 --> 00:56:39,749
(He screams at the top of his lungs.)
1394
00:56:40,269 --> 00:56:44,170
(Pentagon's spot doesn't seem good.)
1395
00:56:44,539 --> 00:56:45,709
It's a huge disadvantage...
1396
00:56:45,710 --> 00:56:47,109
- to be in the back.
- Why?
1397
00:56:47,110 --> 00:56:48,916
The other teams take all the customers in the front,
1398
00:56:48,940 --> 00:56:49,940
so no one comes to the back.
1399
00:56:49,941 --> 00:56:51,381
(Complaining to Paik to the Future?)
1400
00:56:51,750 --> 00:56:52,750
Goodness.
1401
00:56:52,880 --> 00:56:54,179
Thank you.
1402
00:56:54,250 --> 00:56:55,250
What's wrong?
1403
00:56:55,780 --> 00:56:57,260
- Aren't you hot?
- No one is coming.
1404
00:56:57,550 --> 00:56:58,718
We don't have a good spot.
1405
00:56:58,719 --> 00:57:01,690
The other teams stop all the customers in the front.
1406
00:57:02,789 --> 00:57:03,789
(Choi Jeong Hyun goes up to the entrance.)
1407
00:57:03,790 --> 00:57:04,929
Welcome.
1408
00:57:05,059 --> 00:57:06,959
Would you like to taste some meat?
1409
00:57:06,960 --> 00:57:08,429
Would you like to taste our meat?
1410
00:57:08,730 --> 00:57:10,399
Those in the front almost ran out.
1411
00:57:10,400 --> 00:57:12,099
Please come to the back.
1412
00:57:12,230 --> 00:57:13,230
Come to the back.
1413
00:57:13,429 --> 00:57:15,669
Come to the back for some tasting.
1414
00:57:15,670 --> 00:57:16,839
We're in the front.
1415
00:57:16,840 --> 00:57:17,968
Leave my customers alone.
1416
00:57:17,969 --> 00:57:19,468
No one is coming to the back.
1417
00:57:19,469 --> 00:57:21,139
If you stop all the customers here...
1418
00:57:22,139 --> 00:57:23,139
(Sighing)
1419
00:57:23,140 --> 00:57:24,710
Okay, I won't stop them.
1420
00:57:25,849 --> 00:57:27,749
It's clear that Pentagon has a bad spot.
1421
00:57:27,750 --> 00:57:28,825
(Pentagon's spot is disadvantageous.)
1422
00:57:28,849 --> 00:57:30,589
They should do something like coming out to the front.
1423
00:57:30,590 --> 00:57:31,650
They have to do something.
1424
00:57:32,619 --> 00:57:34,889
We should scream more. We're too much in the back.
1425
00:57:35,789 --> 00:57:38,030
Pentagon is in the back!
1426
00:57:38,489 --> 00:57:40,659
You miss what's under your nose.
1427
00:57:40,929 --> 00:57:43,630
- There's more in the back.
- You miss what's under your nose.
1428
00:57:44,599 --> 00:57:46,099
Being in the back is really hard.
1429
00:57:46,530 --> 00:57:48,768
Everyone, it's tastier in the back!
1430
00:57:48,769 --> 00:57:50,510
You miss what's under your nose.
1431
00:57:50,909 --> 00:57:52,538
Being in the back is so difficult.
1432
00:57:52,539 --> 00:57:53,779
(What will happen to Pentagon?)
1433
00:57:54,409 --> 00:57:56,078
(Current Sales)
1434
00:57:56,079 --> 00:57:57,109
(Only Up: 20, Paik to the Future: 17)
1435
00:57:57,110 --> 00:57:58,390
(Pentagon: 15, Paik Percent: 12)
1436
00:57:58,750 --> 00:58:00,949
- Welcome.
- Welcome.
1437
00:58:01,150 --> 00:58:03,118
Please try our meat.
1438
00:58:03,119 --> 00:58:05,319
(Paik Percent is at risk of being at the bottom again.)
1439
00:58:06,219 --> 00:58:08,859
At first, my strategy was...
1440
00:58:08,860 --> 00:58:12,530
inviting the customers without putting pressure on them.
1441
00:58:13,900 --> 00:58:16,429
As time passed by, I thought,
1442
00:58:19,099 --> 00:58:20,170
"We might place last."
1443
00:58:20,699 --> 00:58:23,098
That's what I strongly thought.
1444
00:58:23,099 --> 00:58:24,139
It was very dangerous.
1445
00:58:26,070 --> 00:58:28,679
I ran around and screamed.
1446
00:58:29,710 --> 00:58:31,808
Come and taste meat grilled by...
1447
00:58:31,809 --> 00:58:33,750
a former Hanwha Eagles baseball player.
1448
00:58:34,050 --> 00:58:35,979
A Hanwha Eagles pitcher who represents Chungcheong Province...
1449
00:58:35,980 --> 00:58:37,089
just grilled this.
1450
00:58:37,090 --> 00:58:38,320
- Hanwha?
- Yes.
1451
00:58:39,920 --> 00:58:41,359
He should've said that earlier.
1452
00:58:41,360 --> 00:58:42,360
He put his mind to it.
1453
00:58:42,361 --> 00:58:43,519
He's feeling urgent now.
1454
00:58:44,289 --> 00:58:46,729
He's in a hurry, isn't he?
1455
00:58:46,730 --> 00:58:47,760
He's feeling urgent.
1456
00:58:48,130 --> 00:58:50,670
Feeling urgent will soon turn into brazenness.
1457
00:58:51,000 --> 00:58:52,680
Brazenness that he can be responsible for.
1458
00:58:52,829 --> 00:58:55,968
We have a variety of cuts of meat.
1459
00:58:55,969 --> 00:58:57,439
Please come and taste it.
1460
00:58:57,440 --> 00:58:59,409
This is Paik Percent.
1461
00:59:00,070 --> 00:59:01,609
Hidden in the back,
1462
00:59:01,610 --> 00:59:03,679
there's Pentagon's meat.
1463
00:59:04,110 --> 00:59:06,280
It's close to being a bustling flea market.
1464
00:59:06,510 --> 00:59:08,250
They got customers.
1465
00:59:09,179 --> 00:59:10,649
(Is this the effect of Hanwha Eagles?)
1466
00:59:10,650 --> 00:59:11,970
Everything has been cut just now.
1467
00:59:13,420 --> 00:59:14,959
A Hanwha Eagles pitcher grilled...
1468
00:59:14,960 --> 00:59:16,960
the meat deliciously in charcoal.
1469
00:59:18,059 --> 00:59:19,059
- Should I put them all?
- Yes.
1470
00:59:19,060 --> 00:59:20,730
Please taste it. Thank you.
1471
00:59:21,199 --> 00:59:23,428
I'd be grateful if you put them in.
1472
00:59:23,429 --> 00:59:25,199
(2 meal vouchers)
1473
00:59:25,369 --> 00:59:26,899
The fat can be hard.
1474
00:59:26,900 --> 00:59:28,499
- Try some meat.
- Thank you, ma'am.
1475
00:59:28,500 --> 00:59:29,500
(3 meal vouchers)
1476
00:59:29,539 --> 00:59:31,539
- Welcome.
- Thank you.
1477
00:59:33,070 --> 00:59:34,138
Thank you.
1478
00:59:34,139 --> 00:59:36,239
(Meal vouchers appearing automatically)
1479
00:59:36,340 --> 00:59:37,649
It's flying away in the wind.
1480
00:59:37,650 --> 00:59:39,679
- You may put it in here.
- Please help us.
1481
00:59:39,710 --> 00:59:41,479
- Thank you.
- Thank you.
1482
00:59:41,480 --> 00:59:42,550
Thank you.
1483
00:59:43,079 --> 00:59:44,988
Should I bring it...
1484
00:59:44,989 --> 00:59:46,618
- to your table?
- No, it's okay.
1485
00:59:46,619 --> 00:59:48,035
(Despite being brazen, he has to be friendly.)
1486
00:59:48,059 --> 00:59:50,328
- Hello, please taste some.
- Welcome.
1487
00:59:50,329 --> 00:59:52,328
- Hello, young man.
- Thank you.
1488
00:59:52,329 --> 00:59:54,800
I'll serve you a generous amount.
1489
00:59:55,000 --> 00:59:57,129
Please let me know if you'd like more.
1490
00:59:57,130 --> 00:59:58,130
Okay.
1491
00:59:58,230 --> 00:59:59,990
I'll bring it to you. Where are you sitting?
1492
01:00:00,030 --> 01:00:01,099
Anywhere you'd like.
1493
01:00:01,199 --> 01:00:02,400
- I'll sit here.
- Okay.
1494
01:00:03,239 --> 01:00:04,509
If you need some more,
1495
01:00:04,510 --> 01:00:06,109
- come back with your plate.
- Okay.
1496
01:00:06,110 --> 01:00:07,350
- Thank you.
- Please enjoy it.
1497
01:00:09,110 --> 01:00:11,109
We're number one taste meat restaurant.
1498
01:00:11,110 --> 01:00:12,178
Would you like some?
1499
01:00:12,179 --> 01:00:13,309
Thank you.
1500
01:00:13,510 --> 01:00:16,079
- Can you give me one serving?
- What?
1501
01:00:16,679 --> 01:00:18,218
Number one taste meat restaurant, we're running out.
1502
01:00:18,219 --> 01:00:19,779
We're number one taste meat restaurant.
1503
01:00:19,920 --> 01:00:22,560
- They're close to running out?
- Only Up is close to running out.
1504
01:00:22,860 --> 01:00:25,429
Tell customers to hurry because you're running out.
1505
01:00:25,960 --> 01:00:28,428
Are they telling the truth, or is it their tactic?
1506
01:00:28,429 --> 01:00:29,429
(Is it true or a selling tactic?)
1507
01:00:29,430 --> 01:00:31,328
If it's their tactic instead of sharing information,
1508
01:00:31,329 --> 01:00:33,099
- they're being smart.
- Right.
1509
01:00:33,500 --> 01:00:34,939
- How much do we have left?
- We don't have much...
1510
01:00:34,940 --> 01:00:36,768
- We have about half left.
- Okay.
1511
01:00:36,769 --> 01:00:37,840
Not even half.
1512
01:00:38,369 --> 01:00:41,139
Our meat is close to running out.
1513
01:00:42,679 --> 01:00:43,908
You can only eat it now.
1514
01:00:43,909 --> 01:00:46,250
We're close to running out of meat.
1515
01:00:46,809 --> 01:00:49,348
The winning meat restaurant is running out of meat.
1516
01:00:49,349 --> 01:00:51,348
This is the best place for meat.
1517
01:00:51,349 --> 01:00:52,396
(Keeping announcing that it's almost sold out)
1518
01:00:52,420 --> 01:00:53,420
(One more meal voucher)
1519
01:00:53,421 --> 01:00:56,389
- One moment, please.
- Please leave the voucher here.
1520
01:00:56,659 --> 01:00:58,459
Leave the voucher after tasting our meat.
1521
01:00:58,460 --> 01:00:59,488
Thank you.
1522
01:00:59,489 --> 01:01:00,630
Try some meat.
1523
01:01:01,099 --> 01:01:02,159
How many did you put in?
1524
01:01:02,230 --> 01:01:03,260
Three? Okay.
1525
01:01:03,869 --> 01:01:05,268
Hye Sung,
1526
01:01:05,269 --> 01:01:07,038
how much percentage do we have left?
1527
01:01:07,039 --> 01:01:08,099
The meat?
1528
01:01:08,369 --> 01:01:10,729
Once 5 parties are served, we'll have less than 50 percent.
1529
01:01:10,869 --> 01:01:12,238
We have less than half.
1530
01:01:12,239 --> 01:01:13,345
(The meat hasn't decreased from half?)
1531
01:01:13,369 --> 01:01:14,808
He keeps saying that there's less than half.
1532
01:01:14,809 --> 01:01:16,138
Will it ever decrease?
1533
01:01:16,139 --> 01:01:17,279
(The mystery of the remaining half)
1534
01:01:17,280 --> 01:01:19,480
It's a scam but tolerable.
1535
01:01:19,550 --> 01:01:20,550
Right.
1536
01:01:21,150 --> 01:01:23,749
Scamming is bad, but in a desperate situation,
1537
01:01:23,750 --> 01:01:24,750
such a scam is tolerable.
1538
01:01:25,889 --> 01:01:27,689
Please put it in the front. You may try some.
1539
01:01:27,690 --> 01:01:29,419
This is number one taste meat restaurant.
1540
01:01:29,420 --> 01:01:30,860
(Only Up is crowded with customers.)
1541
01:01:31,690 --> 01:01:33,029
We only have ten servings left.
1542
01:01:33,030 --> 01:01:34,400
We don't have much left.
1543
01:01:35,929 --> 01:01:38,670
When the person cutting the meat promotes so enthusiastically,
1544
01:01:38,900 --> 01:01:41,439
- Right.
- the credibility increases.
1545
01:01:41,440 --> 01:01:43,399
The impact is much stronger.
1546
01:01:43,400 --> 01:01:45,469
Touting by the cook is the most impactful.
1547
01:01:45,710 --> 01:01:46,969
The same goes for friendliness.
1548
01:01:49,440 --> 01:01:51,848
- We're almost running out.
- Hello.
1549
01:01:51,849 --> 01:01:52,849
(The four teams run towards the end.)
1550
01:01:52,850 --> 01:01:55,679
We don't have much meat left.
1551
01:01:56,119 --> 01:01:58,988
- Welcome, this is Paik Percent.
- There's no need to wait.
1552
01:01:58,989 --> 01:02:00,519
There's no need to wait.
1553
01:02:01,019 --> 01:02:02,459
This is number one taste meat restaurant.
1554
01:02:02,460 --> 01:02:03,460
- This way?
- Yes.
1555
01:02:03,461 --> 01:02:06,229
We placed first today in the evaluation by the chefs.
1556
01:02:06,230 --> 01:02:07,299
(Is Only Up making their last sale?)
1557
01:02:07,300 --> 01:02:08,859
It's tasty. Please try it.
1558
01:02:08,860 --> 01:02:10,198
- Try some.
- Enjoy it.
1559
01:02:10,199 --> 01:02:12,529
- We placed first with the taste.
- Thank you.
1560
01:02:12,530 --> 01:02:13,839
- Please enjoy it.
- Please try it.
1561
01:02:13,840 --> 01:02:14,899
Thank you.
1562
01:02:14,900 --> 01:02:16,969
Here you go. I gave you only the best cuts.
1563
01:02:17,539 --> 01:02:19,840
Welcome, we're Paik Percent.
1564
01:02:20,239 --> 01:02:22,178
Come and eat meat...
1565
01:02:22,179 --> 01:02:23,859
grilled by Player Yang from Hanwha Eagles.
1566
01:02:25,250 --> 01:02:26,408
Thank you.
1567
01:02:26,409 --> 01:02:27,819
(Oh Chang Seok is also making his last spurt.)
1568
01:02:27,820 --> 01:02:29,079
Thank you.
1569
01:02:30,280 --> 01:02:31,519
Here's your takeout.
1570
01:02:31,949 --> 01:02:33,219
- Please enjoy it.
- Thank you.
1571
01:02:34,059 --> 01:02:35,059
Welcome.
1572
01:02:35,060 --> 01:02:36,888
- Welcome.
- Welcome.
1573
01:02:36,889 --> 01:02:38,960
- Yes, thank you.
- Thank you.
1574
01:02:39,960 --> 01:02:41,900
You may put your ticket in here.
1575
01:02:42,329 --> 01:02:44,198
- How many would you like?
- Two.
1576
01:02:44,199 --> 01:02:45,199
Two?
1577
01:02:45,699 --> 01:02:47,599
- Welcome, this is Pentagon.
- Welcome.
1578
01:02:47,639 --> 01:02:49,598
- Where should I put it?
- Please put it in the front.
1579
01:02:49,599 --> 01:02:51,268
- Three?
- Three.
1580
01:02:51,269 --> 01:02:52,768
Three is coming up.
1581
01:02:52,769 --> 01:02:53,939
- Welcome.
- I'll bring it to you.
1582
01:02:53,940 --> 01:02:55,078
The work is hard, isn't it?
1583
01:02:55,079 --> 01:02:56,609
Please come and taste it.
1584
01:02:56,610 --> 01:02:58,849
It's made by people who risk their lives on meat.
1585
01:02:59,050 --> 01:03:01,518
- Welcome.
- We risk our lives on meat.
1586
01:03:01,519 --> 01:03:03,178
- Welcome.
- In the back.
1587
01:03:03,179 --> 01:03:05,519
Please come to the back and try our meat.
1588
01:03:07,190 --> 01:03:12,590
(Business is closed.)
1589
01:03:12,690 --> 01:03:14,899
I'm sure that they learned...
1590
01:03:14,900 --> 01:03:16,630
so many things during that moment.
1591
01:03:16,860 --> 01:03:19,598
You finally learn when there's a sense of crisis.
1592
01:03:19,599 --> 01:03:21,138
Now that they've experienced this...
1593
01:03:21,139 --> 01:03:22,169
(A lesson learned from this experience)
1594
01:03:22,170 --> 01:03:25,038
If they open a business, and it doesn't go well,
1595
01:03:25,039 --> 01:03:26,638
they'll put up notes.
1596
01:03:26,639 --> 01:03:28,178
In the worst-case scenario, they'll call their master...
1597
01:03:28,179 --> 01:03:30,280
and ask if they could use his photos.
1598
01:03:30,710 --> 01:03:32,578
I wanted them to experience it beforehand.
1599
01:03:32,579 --> 01:03:35,480
Even if they get eliminated, it could still be useful.
1600
01:03:37,389 --> 01:03:40,959
(A particularly long day came to an end.)
1601
01:03:40,960 --> 01:03:44,530
(The elimination time is approaching.)
1602
01:03:46,190 --> 01:03:49,659
The evaluation results will be announced now.
1603
01:03:51,070 --> 01:03:53,828
(The elimination time is back again.)
1604
01:03:53,829 --> 01:03:56,099
(Sighing deeply)
1605
01:03:59,510 --> 01:04:00,638
It hurts my heart.
1606
01:04:00,639 --> 01:04:03,280
(Only Up)
1607
01:04:04,409 --> 01:04:08,949
(The moment that makes everyone nervous)
1608
01:04:09,579 --> 01:04:11,420
Today was a long day.
1609
01:04:12,389 --> 01:04:13,519
As I warned you,
1610
01:04:14,590 --> 01:04:17,058
some of you will be eliminated.
1611
01:04:17,059 --> 01:04:20,328
(As warned, it will be a cruel night.)
1612
01:04:20,329 --> 01:04:22,130
In this mission,
1613
01:04:24,030 --> 01:04:25,299
for the team that places first...
1614
01:04:25,300 --> 01:04:26,468
(Team to place 1st in this mission)
1615
01:04:26,469 --> 01:04:27,629
the entire team will survive.
1616
01:04:29,070 --> 01:04:30,440
For teams that place 2nd and 3rd,
1617
01:04:31,440 --> 01:04:32,760
one contender will be eliminated.
1618
01:04:34,179 --> 01:04:35,238
For the team that places fourth...
1619
01:04:35,239 --> 01:04:36,678
(Team to place 4th and at the bottom)
1620
01:04:36,679 --> 01:04:38,409
Two contenders will be eliminated.
1621
01:04:39,780 --> 01:04:40,819
Goodness.
1622
01:04:40,820 --> 01:04:44,989
(Today, four contenders will leave.)
1623
01:04:45,519 --> 01:04:48,960
The results will be based on four missions.
1624
01:04:49,719 --> 01:04:53,488
First is the theory test on pork.
1625
01:04:53,489 --> 01:04:55,759
(Total of 10 points from the theory test on pork)
1626
01:04:55,760 --> 01:04:59,569
Second is the pork deboning practical test.
1627
01:04:59,570 --> 01:05:01,075
(Total of 10 points from the pork deboning practical test)
1628
01:05:01,099 --> 01:05:02,170
Third is...
1629
01:05:02,940 --> 01:05:05,808
the pork grilling with fire test.
1630
01:05:05,809 --> 01:05:07,638
(Total of 30 points from the pork grilling with fire test)
1631
01:05:07,639 --> 01:05:10,210
The last is selling the most meat...
1632
01:05:10,380 --> 01:05:13,178
that you grilled...
1633
01:05:13,179 --> 01:05:15,550
the quickest by using whatever method.
1634
01:05:17,989 --> 01:05:21,760
Assuming that you'll be starting a business,
1635
01:05:22,460 --> 01:05:26,488
we graded you in the order of the most important missions.
1636
01:05:26,489 --> 01:05:27,630
(Mastering Pork)
1637
01:05:30,460 --> 01:05:33,329
In the selling mission which was...
1638
01:05:34,369 --> 01:05:36,139
the most important mission...
1639
01:05:38,070 --> 01:05:42,678
In terms of taste and sales, we did a good job,
1640
01:05:42,679 --> 01:05:43,809
so I felt confident.
1641
01:05:44,409 --> 01:05:45,649
(Only Up: Choi Yoon Seong, Kwon Hye Sung, )
1642
01:05:45,650 --> 01:05:46,880
(Lim Young Jun, Oh Gang Tae)
1643
01:05:47,280 --> 01:05:48,979
(With the brain and experience)
1644
01:05:48,980 --> 01:05:52,590
(The dark horse team with tasty meat and hospitality)
1645
01:05:54,760 --> 01:05:57,889
While other teams were trying to attract customers,
1646
01:05:58,159 --> 01:06:01,500
I brought them all to our team.
1647
01:06:02,030 --> 01:06:03,529
(Paik to the Future: Hong In Taek, Kim Hyun Joon, )
1648
01:06:03,530 --> 01:06:05,099
(Kim Jin Woo, Kim Kook Heon)
1649
01:06:06,070 --> 01:06:07,899
(Desperate and brazen touting...)
1650
01:06:07,900 --> 01:06:11,739
(by 2 handsome contenders)
1651
01:06:12,909 --> 01:06:15,780
I believe that we did a good job again.
1652
01:06:18,510 --> 01:06:22,280
When I checked the number of vouchers collected by other teams,
1653
01:06:22,719 --> 01:06:24,889
they had about the same.
1654
01:06:25,849 --> 01:06:27,488
(Paik Percent: Yang Kyung Min, Son Woo Sung, )
1655
01:06:27,489 --> 01:06:29,360
(Yoo Ji Min, Ha Jin Woo)
1656
01:06:30,190 --> 01:06:32,129
(Yesan, Chungcheong Province, )
1657
01:06:32,130 --> 01:06:35,829
(and Hanwha Eagles tactics)
1658
01:06:37,329 --> 01:06:38,730
Our team had a chance of winning.
1659
01:06:38,969 --> 01:06:39,969
Please help us.
1660
01:06:41,469 --> 01:06:43,070
We'll definitely place first.
1661
01:06:43,269 --> 01:06:45,369
We prepared everything including the price.
1662
01:06:45,670 --> 01:06:47,578
(Pentagon: Jeong Dong Jin, Joo Hyun Wook, )
1663
01:06:47,579 --> 01:06:49,678
(Choi Jeong Hyun, Yoo Hyo Deok, Kim Dong Joon)
1664
01:06:49,679 --> 01:06:50,679
We have an assortment.
1665
01:06:50,680 --> 01:06:52,379
(Choi Jeong Hyun competed...)
1666
01:06:52,380 --> 01:06:55,679
(by touting everywhere.)
1667
01:06:56,280 --> 01:07:01,119
In the selling mission which was the most important mission...
1668
01:07:01,690 --> 01:07:06,159
(Who will place 1st in the selling mission?)
1669
01:07:06,460 --> 01:07:08,658
(Pentagon, Paik to the Future, )
1670
01:07:08,659 --> 01:07:10,799
(Only Up, Paik Percent)
1671
01:07:10,800 --> 01:07:11,828
The lid?
1672
01:07:11,829 --> 01:07:15,169
(Pentagon, Paik to the Future, Only Up, Paik Percent)
1673
01:07:15,170 --> 01:07:16,269
I'll start counting.
1674
01:07:17,099 --> 01:07:18,139
One.
1675
01:07:19,039 --> 01:07:20,638
One.
1676
01:07:20,639 --> 01:07:24,979
(Pentagon, Paik to the Future, Only Up, Paik Percent)
1677
01:07:24,980 --> 01:07:29,219
(Pentagon, Paik to the Future, Only Up, Paik Percent)
1678
01:07:32,090 --> 01:07:33,889
In the selling mission,
1679
01:07:34,119 --> 01:07:37,859
Only Up won overpoweringly.
1680
01:07:37,860 --> 01:07:39,630
(Only Up wins.)
1681
01:07:40,030 --> 01:07:41,400
The remaining teams...
1682
01:07:42,829 --> 01:07:44,229
I don't know if it was intentional,
1683
01:07:44,369 --> 01:07:46,230
but they all had the same number.
1684
01:07:48,340 --> 01:07:51,940
(An unbelievable result)
1685
01:07:52,909 --> 01:07:58,449
(Three teams earned the same number in the selling mission.)
1686
01:08:00,150 --> 01:08:01,179
Based on the result,
1687
01:08:03,050 --> 01:08:06,288
the team to place first and survive is...
1688
01:08:06,289 --> 01:08:09,260
(Which team will place 1st and survive whole?)
1689
01:08:15,400 --> 01:08:16,499
It's Only Up.
1690
01:08:16,500 --> 01:08:19,398
(Only Up: Choi Yoon Seong, Oh Gang Tae, )
1691
01:08:19,399 --> 01:08:20,840
(Lim Young Jun, Kwon Hye Sung)
1692
01:08:22,039 --> 01:08:26,670
(A revolt by the dark horse team)
1693
01:08:28,539 --> 01:08:30,539
Only Up placed first.
1694
01:08:31,079 --> 01:08:33,679
Each of the team members worked...
1695
01:08:33,680 --> 01:08:36,180
according to their given role.
1696
01:08:36,680 --> 01:08:38,689
More importantly,
1697
01:08:38,989 --> 01:08:41,389
their vibe and energy were clearly delivered.
1698
01:08:41,390 --> 01:08:43,310
- You can tell them.
- They did a wonderful job.
1699
01:08:45,260 --> 01:08:49,229
(Ranked 1st on the theory test)
1700
01:08:50,029 --> 01:08:51,828
The answer is pork neck.
1701
01:08:51,829 --> 01:08:53,069
(Pork neck)
1702
01:08:53,670 --> 01:08:55,399
Thank you. That's good. You're doing well.
1703
01:08:55,539 --> 01:08:57,969
(According to what they learned the day before)
1704
01:08:57,970 --> 01:09:01,579
(Perfect control of the fire and resting)
1705
01:09:02,609 --> 01:09:08,720
(They also ranked 1st in the grilling.)
1706
01:09:09,779 --> 01:09:10,779
(Only Up's score)
1707
01:09:10,780 --> 01:09:12,219
(Theory test: 1st place, 10 points)
1708
01:09:12,220 --> 01:09:13,618
(Deboning practical test: 3rd place, 4 points)
1709
01:09:13,619 --> 01:09:15,059
(Grilling test: 1st place, 30 points)
1710
01:09:15,060 --> 01:09:16,288
(Selling mission: 1st place, 50 points)
1711
01:09:16,289 --> 01:09:19,590
(Total score: 1st place, 94 points)
1712
01:09:19,789 --> 01:09:20,859
We won first place.
1713
01:09:21,800 --> 01:09:22,859
It made me happy.
1714
01:09:23,029 --> 01:09:26,399
I did my best for the team.
1715
01:09:28,140 --> 01:09:30,169
(Except Only Up in 1st place)
1716
01:09:30,170 --> 01:09:33,439
(Contenders from the remaining teams will be eliminated.)
1717
01:09:36,979 --> 01:09:37,979
In second place...
1718
01:09:37,980 --> 01:09:40,249
(Paik to the Future, Paik Percent, Pentagon)
1719
01:09:40,250 --> 01:09:41,250
Paik...
1720
01:09:41,251 --> 01:09:42,611
(Paik to the Future, Paik Percent)
1721
01:09:42,720 --> 01:09:45,488
(Paik Percent?)
1722
01:09:45,489 --> 01:09:47,960
(Paik to the Future?)
1723
01:09:48,520 --> 01:09:50,658
Paik to the Future.
1724
01:09:50,659 --> 01:09:54,599
(Paik to the Future: Hong In Taek, Kim Kook Heon, )
1725
01:09:54,600 --> 01:09:57,300
(Kim Jin Woo, Kim Hyun Joon)
1726
01:09:59,300 --> 01:10:00,469
(Paik to the Future's score)
1727
01:10:00,470 --> 01:10:01,769
(Theory test: 2nd place, 7 points)
1728
01:10:01,770 --> 01:10:03,238
(Deboning practical test: 1st place, 10 points)
1729
01:10:03,239 --> 01:10:04,669
(Grilling test: 3rd place, 10 points...)
1730
01:10:04,670 --> 01:10:06,209
(Total score: 2nd place, 57 points)
1731
01:10:06,210 --> 01:10:09,509
(1 contender to be eliminated)
1732
01:10:09,510 --> 01:10:10,538
(Paik Percent, Pentagon)
1733
01:10:10,539 --> 01:10:13,609
(One of them placed the bottom.)
1734
01:10:13,850 --> 01:10:16,818
When I heard that 2 from the team to place 4th will be eliminated,
1735
01:10:16,819 --> 01:10:18,619
I thought that I could really get eliminated.
1736
01:10:18,920 --> 01:10:20,020
This could be dangerous.
1737
01:10:21,060 --> 01:10:23,318
I'm confident about one thing.
1738
01:10:23,319 --> 01:10:25,528
We worked much harder than other teams.
1739
01:10:25,529 --> 01:10:26,729
Other teams worked hard,
1740
01:10:26,930 --> 01:10:30,300
but we united as one and had strong teamwork.
1741
01:10:30,460 --> 01:10:31,500
In fourth place...
1742
01:10:32,069 --> 01:10:33,669
Please, no.
1743
01:10:33,670 --> 01:10:34,868
(Please...)
1744
01:10:34,869 --> 01:10:37,840
Please let us defeat just one team.
1745
01:10:38,539 --> 01:10:39,608
In fourth place...
1746
01:10:39,609 --> 01:10:43,639
(At the bottom is...)
1747
01:10:43,640 --> 01:10:45,549
In fourth place is Pentagon.
1748
01:10:45,550 --> 01:10:48,350
(Pentagon is at the bottom.)
1749
01:10:49,720 --> 01:10:54,858
(Two from Pentagon will be eliminated.)
1750
01:10:54,859 --> 01:10:59,960
(Two from Pentagon will be eliminated.)
1751
01:11:00,460 --> 01:11:01,960
It felt miserable.
1752
01:11:03,930 --> 01:11:06,600
What makes other teams so different from us?
1753
01:11:07,170 --> 01:11:08,238
(Paik Percent's score)
1754
01:11:08,239 --> 01:11:09,269
(Theory test: 4th place, 1 point, Deboning: 3rd place, 4 points)
1755
01:11:09,270 --> 01:11:10,438
(Grilling test: 2nd, 20 points, Selling mission: 2nd, 30 points)
1756
01:11:10,439 --> 01:11:11,839
(Total score: 3rd place, 55 points)
1757
01:11:12,170 --> 01:11:13,238
(Pentagon's score)
1758
01:11:13,239 --> 01:11:14,309
(Theory test: 3rd place, 4 point, Deboning: 2nd place, 7 points)
1759
01:11:14,310 --> 01:11:15,379
(Grilling test: 3rd, 10 points, Selling mission: 2nd, 30 points)
1760
01:11:15,380 --> 01:11:16,780
(Total score: 4th place, 51 points)
1761
01:11:17,180 --> 01:11:19,049
(Final ranking)
1762
01:11:19,050 --> 01:11:21,019
(1st place: Only Up 2nd place: Paik to the Future)
1763
01:11:21,020 --> 01:11:22,979
(3rd place: Paik Percent, 4th place: Pentagon)
1764
01:11:24,220 --> 01:11:27,890
I'll announce the ones who survived.
1765
01:11:28,590 --> 01:11:30,619
The team in second place, please step forward.
1766
01:11:32,489 --> 01:11:38,470
(One from Paik to the Future will be eliminated.)
1767
01:11:40,630 --> 01:11:44,470
(They stand and face the judges calmly.)
1768
01:11:46,439 --> 01:11:51,210
Unfortunately, the last remaining person will be eliminated.
1769
01:11:52,649 --> 01:11:56,278
Here is how we picked the contenders...
1770
01:11:56,279 --> 01:11:58,089
(Standards to distinguish survivors from the eliminated)
1771
01:11:58,090 --> 01:11:59,119
who will survive.
1772
01:11:59,819 --> 01:12:03,889
From various missions you've cleared until now...
1773
01:12:03,890 --> 01:12:05,659
(Their contribution to the team)
1774
01:12:06,060 --> 01:12:09,329
to what the chefs observed,
1775
01:12:10,060 --> 01:12:13,728
everything was considered in our decision.
1776
01:12:13,729 --> 01:12:15,069
I'd like you to know beforehand.
1777
01:12:15,770 --> 01:12:16,970
In the team placing second,
1778
01:12:18,270 --> 01:12:21,779
the first surviving contender is...
1779
01:12:22,979 --> 01:12:28,920
(Nervous)
1780
01:12:30,050 --> 01:12:33,890
He won twice in the practical test.
1781
01:12:34,489 --> 01:12:37,389
It's Kim Jin Woo. You've survived.
1782
01:12:37,390 --> 01:12:39,190
(Kim Jin Woo of Paik to the Future survived.)
1783
01:12:39,390 --> 01:12:43,029
(His teammates congratulate him wholeheartedly.)
1784
01:12:45,500 --> 01:12:47,669
The survivor may go back to his place.
1785
01:12:47,670 --> 01:12:49,470
(Surviving Kim Jin Woo goes back.)
1786
01:12:51,840 --> 01:12:54,609
I felt relieved. It had been very difficult.
1787
01:12:56,340 --> 01:12:57,680
(Exhaling)
1788
01:12:58,050 --> 01:12:59,310
The second survivor is...
1789
01:13:08,920 --> 01:13:10,719
Kim Kook Heon.
1790
01:13:10,720 --> 01:13:13,829
(Kim Kook Heon of Paik to the Future survived.)
1791
01:13:22,340 --> 01:13:25,169
He won once in the practical test.
1792
01:13:25,170 --> 01:13:28,140
He contributed a lot to his team.
1793
01:13:30,340 --> 01:13:34,149
(Sighing with relief and feeling sorry)
1794
01:13:35,180 --> 01:13:36,250
Gosh.
1795
01:13:39,850 --> 01:13:43,859
(Only one place remains for Paik to the Future.)
1796
01:13:44,189 --> 01:13:48,659
(The former F grade teammates meet again with one place between them.)
1797
01:13:49,500 --> 01:13:51,868
The last survivor is...
1798
01:13:51,869 --> 01:13:54,569
(What does the future hold for those who never got eliminated?)
1799
01:13:55,140 --> 01:13:56,238
Kim Hyun Joon.
1800
01:13:56,239 --> 01:13:58,210
(Kim Hyun Joon of Paik to the Future survived.)
1801
01:13:58,710 --> 01:14:02,108
(Applauded by Hong In Taek)
1802
01:14:02,109 --> 01:14:05,180
(His fellow colleague is eliminated.)
1803
01:14:05,350 --> 01:14:08,750
I had so many mixed feelings.
1804
01:14:09,420 --> 01:14:12,750
He must have worked hard too.
1805
01:14:16,060 --> 01:14:19,229
Due to my personal reasons...
1806
01:14:19,489 --> 01:14:20,930
Whatever the reason is,
1807
01:14:23,000 --> 01:14:24,060
I didn't do a good job.
1808
01:14:26,369 --> 01:14:27,369
Well done.
1809
01:14:27,370 --> 01:14:29,198
You survived well...
1810
01:14:29,199 --> 01:14:30,800
throughout the long missions.
1811
01:14:30,899 --> 01:14:33,470
You also had a hard time personally.
1812
01:14:34,069 --> 01:14:36,079
Thank you for enduring so well.
1813
01:14:36,779 --> 01:14:37,850
You did a good job.
1814
01:14:39,210 --> 01:14:42,219
Lastly, please tell us how you feel.
1815
01:14:42,220 --> 01:14:44,850
(How does Hong In Taek feel?)
1816
01:14:48,520 --> 01:14:49,890
In the past,
1817
01:14:51,529 --> 01:14:53,289
I would have given up and left.
1818
01:14:53,460 --> 01:14:55,630
During my time here,
1819
01:14:56,000 --> 01:14:57,760
while clearing each mission,
1820
01:14:58,630 --> 01:15:00,800
I learned how to overcome difficulties.
1821
01:15:01,470 --> 01:15:04,299
This show encouraged me...
1822
01:15:04,300 --> 01:15:06,970
to work harder...
1823
01:15:07,109 --> 01:15:09,639
and make new attempts.
1824
01:15:09,640 --> 01:15:10,640
I'm very grateful.
1825
01:15:11,579 --> 01:15:13,850
Well done. We cheer for you.
1826
01:15:18,350 --> 01:15:20,920
Good luck until the end.
1827
01:15:21,520 --> 01:15:22,559
Good luck.
1828
01:15:22,560 --> 01:15:24,528
(He tries to show his smile...)
1829
01:15:24,529 --> 01:15:27,289
You could say that I have that label,
1830
01:15:28,500 --> 01:15:30,329
but is my family really a burden to me?
1831
01:15:31,430 --> 01:15:32,529
I started asking myself.
1832
01:15:32,800 --> 01:15:34,029
In the past,
1833
01:15:34,699 --> 01:15:36,738
I would have blamed...
1834
01:15:36,739 --> 01:15:38,438
my mom.
1835
01:15:38,439 --> 01:15:39,510
But now,
1836
01:15:41,409 --> 01:15:43,510
my family is just a family.
1837
01:15:44,140 --> 01:15:45,479
They can't be a burden.
1838
01:15:45,850 --> 01:15:47,009
Why would they be a burden?
1839
01:15:47,010 --> 01:15:48,579
I just need to do it.
1840
01:15:49,920 --> 01:15:54,619
(We cheer for Hong In Taek who will be happy with his family.)
1841
01:15:56,119 --> 01:15:58,759
All right, next is the team in third place.
1842
01:15:58,760 --> 01:16:02,699
(Announcing survivors from Paik Percent in 3rd place)
1843
01:16:07,170 --> 01:16:08,170
The first...
1844
01:16:08,171 --> 01:16:09,969
(The first survivor from Paik Percent)
1845
01:16:09,970 --> 01:16:11,739
surviving contender is...
1846
01:16:17,210 --> 01:16:19,608
Yoo Ji Min.
1847
01:16:19,609 --> 01:16:20,709
(Yoo Ji Min of Paik Percent survived.)
1848
01:16:20,710 --> 01:16:21,819
It's him.
1849
01:16:27,789 --> 01:16:29,390
Yoo Ji Min was the only one...
1850
01:16:30,590 --> 01:16:33,329
during the practical test...
1851
01:16:33,590 --> 01:16:35,658
to bring victory to his team.
1852
01:16:35,659 --> 01:16:37,076
(Yoo Ji Min brought victory to his team in practical test.)
1853
01:16:37,100 --> 01:16:38,828
As he contributed a lot to his team,
1854
01:16:38,829 --> 01:16:40,068
we picked him as a survivor.
1855
01:16:40,069 --> 01:16:41,749
(Praised for his contribution to the team)
1856
01:16:42,000 --> 01:16:43,469
The second survivor is...
1857
01:16:43,470 --> 01:16:45,609
(The next survivor from Paik Percent)
1858
01:16:45,970 --> 01:16:47,368
Yang Kyung Min.
1859
01:16:47,369 --> 01:16:50,340
(Yang Kyung Min of Paik Percent survived.)
1860
01:16:52,649 --> 01:16:53,879
Ha Jin Woo.
1861
01:16:53,880 --> 01:16:55,179
(Ha Jin Woo of Paik Percent survived.)
1862
01:16:55,180 --> 01:16:56,279
You survived.
1863
01:16:57,119 --> 01:16:59,618
The last survivor is...
1864
01:16:59,619 --> 01:17:01,420
(The last survivor from Paik Percent is...)
1865
01:17:05,189 --> 01:17:06,259
Son Woo Sung.
1866
01:17:06,260 --> 01:17:10,729
(Son Woo Sung of Paik Percent survived.)
1867
01:17:20,470 --> 01:17:22,709
Oh Chang Seok,
1868
01:17:22,710 --> 01:17:24,908
you've worked very hard.
1869
01:17:24,909 --> 01:17:26,908
During the consolation match,
1870
01:17:26,909 --> 01:17:27,979
you won another chance.
1871
01:17:28,380 --> 01:17:30,478
You showed a lot of changes in you.
1872
01:17:30,479 --> 01:17:31,879
(Chef Kim Min Sung is watching it.)
1873
01:17:33,449 --> 01:17:34,520
Unfortunately,
1874
01:17:35,260 --> 01:17:38,228
you have been eliminated.
1875
01:17:38,229 --> 01:17:39,709
(Oh Chang Seok's attempt stops here.)
1876
01:17:40,260 --> 01:17:42,500
I'd like to thank Chef Kim Min Sung.
1877
01:17:43,229 --> 01:17:45,630
I'm very sorry.
1878
01:17:49,699 --> 01:17:50,699
In my life,
1879
01:17:52,310 --> 01:17:53,609
I didn't have...
1880
01:17:54,069 --> 01:17:55,779
many people who were good to me.
1881
01:17:56,609 --> 01:17:58,710
If you start drinking again...
1882
01:17:59,649 --> 01:18:02,850
(Someone who worried about him roughly yet warmly)
1883
01:18:04,149 --> 01:18:09,520
(Chef Kim Min Sung shared laughter with him.)
1884
01:18:11,630 --> 01:18:13,159
I will try...
1885
01:18:13,859 --> 01:18:17,760
to live better, so please cheer for me.
1886
01:18:18,029 --> 01:18:19,199
I will work hard.
1887
01:18:19,729 --> 01:18:21,499
(Alcoholism)
1888
01:18:21,500 --> 01:18:23,439
Let's live, Chang Seok. You can do it.
1889
01:18:27,770 --> 01:18:30,478
The last team that placed fourth.
1890
01:18:30,479 --> 01:18:31,679
(Pentagon at the bottom)
1891
01:18:31,680 --> 01:18:33,279
(Two will be eliminated from Pentagon.)
1892
01:18:33,479 --> 01:18:34,818
The first survivor is...
1893
01:18:34,819 --> 01:18:37,479
(First survivor from Pentagon)
1894
01:18:41,489 --> 01:18:43,019
Choi Jeong Hyun.
1895
01:18:43,020 --> 01:18:45,460
(Choi Jeong Hyun of Pentagon survived.)
1896
01:18:49,899 --> 01:18:53,299
As he won in the practical test,
1897
01:18:53,300 --> 01:18:55,470
we praised him for his contribution to the team.
1898
01:18:59,109 --> 01:19:01,438
(Announcing the survivors)
1899
01:19:01,439 --> 01:19:02,879
The second survivor is...
1900
01:19:02,880 --> 01:19:04,280
(The second survivor from Pentagon)
1901
01:19:07,810 --> 01:19:08,978
It's Joo Hyun Wook.
1902
01:19:08,979 --> 01:19:11,890
(Joo Hyun Wook of Pentagon survived.)
1903
01:19:15,289 --> 01:19:18,459
We praised him for winning once...
1904
01:19:18,460 --> 01:19:20,429
during the practical test.
1905
01:19:20,430 --> 01:19:21,430
(Praised for the completion in his assignment)
1906
01:19:21,431 --> 01:19:25,198
We praised him a lot for being devoted...
1907
01:19:25,199 --> 01:19:27,500
to the assignment.
1908
01:19:28,699 --> 01:19:31,239
Only 1 from the remaining 3...
1909
01:19:32,739 --> 01:19:34,068
will survive.
1910
01:19:34,069 --> 01:19:35,079
(Only one will survive.)
1911
01:19:35,810 --> 01:19:37,039
The remaining contenders...
1912
01:19:37,680 --> 01:19:40,550
also worked hard and improved themselves.
1913
01:19:41,079 --> 01:19:44,680
But missions are missions.
1914
01:19:44,989 --> 01:19:47,049
Unfortunately, we had to eliminate...
1915
01:19:47,050 --> 01:19:48,460
some of you.
1916
01:19:49,890 --> 01:19:50,920
Now,
1917
01:19:51,220 --> 01:19:53,760
we have to eliminate two of them.
1918
01:19:54,329 --> 01:19:57,130
Jeon Dong Jin, Kim Dong Joon, and Yoo Hyo Deok remain.
1919
01:19:58,029 --> 01:19:59,170
It's the last time.
1920
01:19:59,970 --> 01:20:02,469
- I'd pick Yoo Hyo Deok.
- Yoo Hyo Deok?
1921
01:20:02,470 --> 01:20:04,069
Here's why.
1922
01:20:05,170 --> 01:20:06,639
He's quiet...
1923
01:20:06,640 --> 01:20:08,200
yet he has been improving consistently.
1924
01:20:09,340 --> 01:20:12,250
(It looks like Yoon Nam No wants to say something.)
1925
01:20:13,050 --> 01:20:14,170
Tell us what's on your mind.
1926
01:20:14,409 --> 01:20:15,420
So...
1927
01:20:16,079 --> 01:20:18,319
I still think...
1928
01:20:19,189 --> 01:20:22,760
that he deserves one more chance.
1929
01:20:23,220 --> 01:20:24,289
Who?
1930
01:20:25,460 --> 01:20:26,780
It's number three, Jeon Dong Jin.
1931
01:20:26,960 --> 01:20:28,259
- Jeon Dong Jin? Why?
- Yes.
1932
01:20:28,260 --> 01:20:29,529
He still deserves...
1933
01:20:29,760 --> 01:20:31,970
one more chance even if he gets eliminated next time.
1934
01:20:32,029 --> 01:20:34,369
I'm curious about his performance...
1935
01:20:34,630 --> 01:20:36,000
in the future.
1936
01:20:37,069 --> 01:20:38,210
He doesn't give up.
1937
01:20:38,810 --> 01:20:40,470
He showed tenacity.
1938
01:20:41,039 --> 01:20:42,839
It's impossible to run a business without tenacity.
1939
01:20:42,840 --> 01:20:44,139
Just based on that...
1940
01:20:44,140 --> 01:20:45,309
I disagree.
1941
01:20:45,310 --> 01:20:46,449
No.
1942
01:20:46,479 --> 01:20:48,380
It's Yoo Hyo Deok when it comes to strong will.
1943
01:20:48,779 --> 01:20:52,118
Jeon Dong Jin has been trying...
1944
01:20:52,119 --> 01:20:54,789
to make up for his strengths.
1945
01:20:56,189 --> 01:20:57,890
I believe that he has...
1946
01:20:58,229 --> 01:21:00,859
more potential than others.
1947
01:21:01,560 --> 01:21:03,828
Our opinions are equally divided.
1948
01:21:03,829 --> 01:21:04,969
(Opinions are equally divided.)
1949
01:21:04,970 --> 01:21:07,099
Let's try to evaluate them again...
1950
01:21:07,100 --> 01:21:08,660
- Again?
- to reach our final decision.
1951
01:21:10,939 --> 01:21:11,970
All right.
1952
01:21:12,810 --> 01:21:13,970
Yoo Hyo Deok.
1953
01:21:14,470 --> 01:21:15,609
Jeon Dong Jin.
1954
01:21:16,479 --> 01:21:17,640
Kim Dong Joon.
1955
01:21:17,909 --> 01:21:19,750
Among three contenders,
1956
01:21:22,579 --> 01:21:26,750
the last contender to survive is...
1957
01:21:28,050 --> 01:21:29,159
Congratulations.
1958
01:21:30,659 --> 01:21:31,889
It's Jeon Dong Jin.
1959
01:21:31,890 --> 01:21:36,159
(Jeon Dong Jin is the last to survive.)
1960
01:21:38,159 --> 01:21:42,140
(He survived, but he has mixed feelings.)
1961
01:21:43,170 --> 01:21:44,439
Since it's a competition,
1962
01:21:44,739 --> 01:21:46,239
we thought hard about it.
1963
01:21:46,869 --> 01:21:50,579
We had to compare them...
1964
01:21:51,310 --> 01:21:52,809
with their scores.
1965
01:21:52,810 --> 01:21:54,478
(Jeon Dong Jin, 6 from theory test)
1966
01:21:54,479 --> 01:21:55,979
(Yoo Hyo Deok, 5 from theory test)
1967
01:21:56,380 --> 01:21:59,250
Kim Dong Joon and Yoo Hyo Deok, you've worked hard.
1968
01:21:59,819 --> 01:22:02,858
Please tell us how you feel.
1969
01:22:02,859 --> 01:22:03,859
Yoo Hyo Deok?
1970
01:22:04,819 --> 01:22:06,929
Thank you for picking me...
1971
01:22:06,930 --> 01:22:08,260
when I'm not anyone important.
1972
01:22:09,329 --> 01:22:12,170
With that in mind, I'll continue to work hard.
1973
01:22:12,399 --> 01:22:14,699
I'd like to thank the chefs and CEO Paik.
1974
01:22:22,380 --> 01:22:25,049
(Yoo Hyo Deok who worked on missions quietly)
1975
01:22:25,050 --> 01:22:26,279
When I look back,
1976
01:22:26,750 --> 01:22:28,478
famous chefs gave me...
1977
01:22:28,479 --> 01:22:30,649
a lot of good advice.
1978
01:22:31,479 --> 01:22:33,520
What I gained from this experience is...
1979
01:22:34,350 --> 01:22:35,920
my teammates.
1980
01:22:37,090 --> 01:22:38,220
I'm grateful to them.
1981
01:22:38,960 --> 01:22:40,689
I'm grateful to everyone.
1982
01:22:43,760 --> 01:22:46,599
(We cheer for Yoo Hyo Deok's amazing future.)
1983
01:22:46,600 --> 01:22:49,339
I was both praised and criticized...
1984
01:22:49,340 --> 01:22:50,800
by CEO Paik.
1985
01:22:51,840 --> 01:22:53,408
At some moment,
1986
01:22:53,409 --> 01:22:55,579
I realized that I was changing.
1987
01:22:57,439 --> 01:22:58,850
In the future,
1988
01:22:59,210 --> 01:23:02,078
I'll become a businessperson who helps...
1989
01:23:02,079 --> 01:23:03,349
the poor and the weak.
1990
01:23:03,350 --> 01:23:06,119
(Protective disposition no.9 juvenile thief)
1991
01:23:06,390 --> 01:23:07,788
(Next mission: Pupil has become the master)
1992
01:23:07,789 --> 01:23:09,259
Next mission is called pupil has become the master.
1993
01:23:09,260 --> 01:23:11,319
(To become the best pupil in the army of chefs)
1994
01:23:11,460 --> 01:23:14,289
(After understanding the recipe perfectly)
1995
01:23:14,760 --> 01:23:17,460
(Cook exceedingly better than the chef himself!)
1996
01:23:17,500 --> 01:23:18,769
(I thought that it was insane.)
1997
01:23:18,770 --> 01:23:20,970
(How can we exceed our master?)
1998
01:23:21,000 --> 01:23:22,140
This time...
1999
01:23:22,340 --> 01:23:23,770
(I have to prove myself.)
2000
01:23:24,869 --> 01:23:26,749
(Pupil has become the master. Defeat the chef!)
2001
01:23:27,170 --> 01:23:29,039
(After learning for ten days)
2002
01:23:29,310 --> 01:23:31,880
(Who will catch up to the chef?)
2003
01:23:32,180 --> 01:23:33,680
(Relax!)
2004
01:23:33,779 --> 01:23:34,978
It was difficult.
2005
01:23:34,979 --> 01:23:37,420
(Jeon Dong Jin keeps causing accidents.)
2006
01:23:37,819 --> 01:23:40,420
(Joo Hyun Wook is making rapid progress.)
2007
01:23:40,649 --> 01:23:41,989
(Food that's not seasoned?)
2008
01:23:42,189 --> 01:23:44,658
(When they thought that my jjamppong was the worst, )
2009
01:23:44,659 --> 01:23:46,390
(it hurt my sense of pride.)
2010
01:23:46,529 --> 01:23:48,169
(It's me who will get eliminated anyway.)
2011
01:23:48,229 --> 01:23:50,799
(Ha Jin Woo refuses to learn.)
2012
01:23:50,800 --> 01:23:52,670
(You can't do anything without the recipe.)
2013
01:23:52,800 --> 01:23:54,600
(He has a talent for pushing people away.)
2014
01:23:54,869 --> 01:23:56,398
(Even if I can't exceed him, )
2015
01:23:56,399 --> 01:23:58,810
(let's try to catch up to the chef.)
2016
01:23:58,970 --> 01:23:59,970
(He's good at cutting.)
2017
01:23:59,971 --> 01:24:01,109
(He's improved a lot.)
2018
01:24:01,369 --> 01:24:04,010
(From a beginner cook to a businessperson)
2019
01:24:04,479 --> 01:24:06,778
(Will the contenders be able to change?)
2020
01:24:06,779 --> 01:24:08,579
(How's the fried food?)
2021
01:24:10,479 --> 01:24:12,420
(The chefs' frequent customers)
2022
01:24:12,550 --> 01:24:14,420
(Approved by special guest judges, Heebab...)
2023
01:24:14,649 --> 01:24:17,560
(and Jo Jang Hyuk)
2024
01:24:17,920 --> 01:24:22,159
(Which contender will exceed the army of chefs?)
2025
01:24:23,027 --> 01:24:25,027
Dramaday.me
2026
01:24:38,109 --> 01:24:40,380
(Paik's Les Miserables)
146822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.