All language subtitles for Paiks.Les.Miserables.S01E06.1080p.H264.AAC.VIU.WEB-DL-LoveBug [DRAMADAY.me]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,619 --> 00:00:17,859 (Paik's Les Miserables) 2 00:00:18,519 --> 00:00:20,530 (We'll organize you into new groups.) 3 00:00:20,760 --> 00:00:21,760 (Paik Percent) 4 00:00:21,760 --> 00:00:22,760 (Only Up) 5 00:00:22,761 --> 00:00:24,029 (Pail to the Future) 6 00:00:24,030 --> 00:00:25,760 (Challenge with a new mindset!) 7 00:00:26,530 --> 00:00:28,198 (Awaiting for the contenders...) 8 00:00:28,199 --> 00:00:30,899 (is an unexpected mission.) 9 00:00:31,500 --> 00:00:34,108 (Mastering Pork!) 10 00:00:34,109 --> 00:00:36,438 (A journey for 8 days to master pork) 11 00:00:36,439 --> 00:00:40,280 (They'll start anew from now on!) 12 00:00:40,450 --> 00:00:41,780 (However) 13 00:00:42,149 --> 00:00:43,919 (One exception, Oh Chang Seok) 14 00:00:43,920 --> 00:00:46,819 (The time for evaluation has come.) 15 00:00:46,820 --> 00:00:49,380 (The team is eliminated if one person shows a poor performance!) 16 00:00:49,420 --> 00:00:52,659 (Correct answers in a row) 17 00:00:53,289 --> 00:00:56,158 (Oh Chang Seok keeps giving wrong answers.) 18 00:00:56,159 --> 00:00:58,960 (Paik Percent is on the verge of being eliminated.) 19 00:00:59,159 --> 00:01:01,159 (The last hope for survival, practical skill test) 20 00:01:01,869 --> 00:01:03,639 (My hands are trembling.) 21 00:01:03,640 --> 00:01:05,670 (Paik Percent falls because of Oh Chang Seok.) 22 00:01:06,269 --> 00:01:10,078 (The biggest challenge for Paik Percent) 23 00:01:10,079 --> 00:01:11,578 (On the verge of elimination, ) 24 00:01:11,579 --> 00:01:14,449 (the rift deepens.) 25 00:01:14,450 --> 00:01:19,420 (What will become of Paik Percent?) 26 00:01:21,390 --> 00:01:22,390 Oh Chang Seok. 27 00:01:22,819 --> 00:01:24,718 I taught him individually... 28 00:01:24,719 --> 00:01:26,688 and helped him survive the consolation match. 29 00:01:26,689 --> 00:01:28,169 (Kim Min Sung, Japanese cuisine chef) 30 00:01:28,459 --> 00:01:30,658 Today, his eyes didn't show his earlier will to survive. 31 00:01:30,659 --> 00:01:31,859 His eyes have changed. 32 00:01:33,299 --> 00:01:34,769 He was totally down. 33 00:01:37,599 --> 00:01:38,670 So I want to ask him. 34 00:01:42,439 --> 00:01:43,509 - How are you? - Hi. Come in. 35 00:01:43,510 --> 00:01:45,039 - Hello. - Have a seat. 36 00:01:45,040 --> 00:01:46,738 (Oh Chang Seok has a meeting with Chef Kim Min Sung.) 37 00:01:46,739 --> 00:01:47,780 Hello. 38 00:01:48,879 --> 00:01:52,449 (The eyes of his pupil have changed.) 39 00:01:52,450 --> 00:01:56,420 (Chef Kim Min Sung wants to have a conversation.) 40 00:01:56,719 --> 00:01:58,590 What happened for the last couple of days? 41 00:01:59,120 --> 00:02:00,489 Your look has changed. 42 00:02:00,790 --> 00:02:02,859 Your fighting spirit has gone. 43 00:02:03,230 --> 00:02:04,500 What happened? 44 00:02:07,569 --> 00:02:08,629 It's just... 45 00:02:10,439 --> 00:02:12,968 - I feel I've reached my limits. - What limits? 46 00:02:12,969 --> 00:02:14,409 (I've reached my limits.) 47 00:02:14,539 --> 00:02:18,479 Competing against normal people... 48 00:02:19,409 --> 00:02:20,979 Do you think you're not normal? 49 00:02:23,250 --> 00:02:25,719 You shouldn't be overwhelmed by a sense of defeat. 50 00:02:27,789 --> 00:02:31,259 I have a difficulty in memorizing. 51 00:02:32,659 --> 00:02:34,688 I have dementia. 52 00:02:34,689 --> 00:02:36,259 (Alcohol-related dementia) 53 00:02:37,060 --> 00:02:38,659 I forget things the next day. 54 00:02:40,900 --> 00:02:46,669 (Oh Chang Seok tried to study.) 55 00:02:47,409 --> 00:02:51,780 (His memory didn't fulfil his will.) 56 00:02:52,039 --> 00:02:54,199 Honestly, now I can understand everything in the book. 57 00:02:54,379 --> 00:02:56,008 I can see what these pictures mean. 58 00:02:56,009 --> 00:02:57,449 That's right. 59 00:02:57,650 --> 00:02:59,290 - I can't understand at all. - Excuse me? 60 00:03:00,419 --> 00:03:01,620 What have you been doing? 61 00:03:02,990 --> 00:03:04,059 Move the knife along. 62 00:03:04,060 --> 00:03:06,419 (Simulating deboning) 63 00:03:07,490 --> 00:03:12,199 (The harder his colleague work, ) 64 00:03:13,569 --> 00:03:16,900 (he alone can't focus.) 65 00:03:17,539 --> 00:03:18,668 I got to go home. 66 00:03:18,669 --> 00:03:21,469 (He even says things demoralizing his team members.) 67 00:03:22,210 --> 00:03:23,509 What are you doing here? 68 00:03:25,409 --> 00:03:28,080 If you joined a team, you shouldn't ruin it. 69 00:03:28,780 --> 00:03:30,579 You should cheer up with him and work hard. 70 00:03:30,580 --> 00:03:33,080 Even if you can't memorize things, you still should work hard. 71 00:03:35,219 --> 00:03:36,219 Chang Seok. 72 00:03:36,990 --> 00:03:38,060 Yes. 73 00:03:40,289 --> 00:03:42,560 Look into my eyes. Don't avoid eye contact. 74 00:03:43,229 --> 00:03:44,360 You've come this far. 75 00:03:45,199 --> 00:03:46,400 You've reached your limits? 76 00:03:46,500 --> 00:03:48,968 There are no limits for people. 77 00:03:48,969 --> 00:03:50,228 (There are no limits.) 78 00:03:50,229 --> 00:03:52,699 You think you're different from normal people... 79 00:03:53,199 --> 00:03:55,509 and belittle yourself. That's the worst. 80 00:03:59,210 --> 00:04:01,210 You have to try even if you collapse while trying. 81 00:04:01,310 --> 00:04:02,950 Do you want to waste these opportunities? 82 00:04:05,080 --> 00:04:06,619 Think of how you felt... 83 00:04:06,620 --> 00:04:07,888 when you won the consolation match. 84 00:04:07,889 --> 00:04:08,989 (The chef reminds him of how he was at the consolation match.) 85 00:04:08,990 --> 00:04:11,550 Didn't you feel delighted when you passed the consolation match? 86 00:04:12,090 --> 00:04:15,129 (The consolation match for F grade) 87 00:04:15,330 --> 00:04:18,100 (He overcame the consolation match with a longing heart.) 88 00:04:18,360 --> 00:04:19,360 Thank you. 89 00:04:19,361 --> 00:04:22,470 (He has overcome his limits once already.) 90 00:04:24,540 --> 00:04:26,239 - I felt good. - You did, right? 91 00:04:26,240 --> 00:04:27,809 (I felt good.) 92 00:04:27,810 --> 00:04:29,040 Just remember that. 93 00:04:30,269 --> 00:04:32,139 (Close to tears) 94 00:04:32,379 --> 00:04:33,410 I'm sorry. 95 00:04:33,850 --> 00:04:35,879 Don't be sorry for me. Feel sorry for yourself. 96 00:04:36,610 --> 00:04:38,449 - Feel sorry for your team members. - Yes. 97 00:04:39,180 --> 00:04:40,388 - Cheer up. - I will. 98 00:04:40,389 --> 00:04:41,518 - Okay? - Yes, I got it. 99 00:04:41,519 --> 00:04:43,420 (The talk ends with cheering.) 100 00:04:45,790 --> 00:04:47,459 The chef was so good to me. 101 00:04:48,959 --> 00:04:50,029 In my life, 102 00:04:51,560 --> 00:04:54,969 there was no one who was that good to me. 103 00:04:54,970 --> 00:04:57,469 (There was no one who was that good to me.) 104 00:04:57,470 --> 00:04:58,500 That's why. 105 00:05:06,310 --> 00:05:07,749 (Oh Chang Seok calls for his team members...) 106 00:05:07,750 --> 00:05:09,049 (after the meeting.) 107 00:05:09,050 --> 00:05:11,050 - I have something to tell you. - What is it? 108 00:05:13,519 --> 00:05:17,759 I thought I had to apologize to the team members. 109 00:05:20,759 --> 00:05:23,959 Until yesterday, I kept saying I wanted to go home and give it up. 110 00:05:25,230 --> 00:05:27,329 I kept demoralizing all of you. 111 00:05:28,569 --> 00:05:29,600 For what I have done, 112 00:05:32,339 --> 00:05:33,470 I apologize. 113 00:05:35,839 --> 00:05:39,708 I'm not good enough, so I need your help. 114 00:05:39,709 --> 00:05:40,709 I see. 115 00:05:41,779 --> 00:05:42,850 I just felt... 116 00:05:43,980 --> 00:05:45,419 sorry. 117 00:05:45,420 --> 00:05:46,948 (Currently, Paik Percent is in last place.) 118 00:05:46,949 --> 00:05:50,959 (But change is in the air.) 119 00:05:51,420 --> 00:05:53,790 I felt relieved. 120 00:05:55,259 --> 00:05:57,199 How about chanting together? 121 00:05:57,959 --> 00:05:59,206 - In 1, 2, 3. - Don't be too loud. 122 00:05:59,230 --> 00:06:01,470 - We're Paik Percent! - We're Paik Percent! 123 00:06:03,769 --> 00:06:08,170 (How will Oh Chang Seok and Paik Percent go?) 124 00:06:08,870 --> 00:06:10,339 (4th, Paik Percent) 125 00:06:10,980 --> 00:06:16,079 (A super strong candidate to win with 3 former A grades) 126 00:06:16,449 --> 00:06:18,680 (However, ) 127 00:06:19,120 --> 00:06:22,889 (with a trouble with Oh Chang Seok, ) 128 00:06:23,389 --> 00:06:25,069 (they came in last in the written test...) 129 00:06:25,689 --> 00:06:27,930 (and tied for 3rd place in the skill test.) 130 00:06:28,329 --> 00:06:30,699 (Could they be able to turn the tables?) 131 00:06:30,829 --> 00:06:32,059 (Yang Kyung Min, Oh Chang Seok, Son Woo Sung, Yoo Ji Min, Ha Jin Woo) 132 00:06:32,060 --> 00:06:33,329 (3rd, Pentagon) 133 00:06:33,800 --> 00:06:36,899 (Joo Hyun Wook's leadership and strong teamwork) 134 00:06:37,339 --> 00:06:39,169 (3rd place in the written test) 135 00:06:39,170 --> 00:06:40,170 It's Pentagon. 136 00:06:40,171 --> 00:06:44,479 (2nd place in the skill test) 137 00:06:44,480 --> 00:06:46,278 (Jeong Dong Jin, Kim Dong Joon, Choi Jeong Hyun, ) 138 00:06:46,279 --> 00:06:47,979 (Yoo Hyo Deok, Joo Hyun Wook) 139 00:06:47,980 --> 00:06:50,079 (2nd, Only Up) 140 00:06:50,779 --> 00:06:54,490 (Choi Yoon Seong collects experienced contenders.) 141 00:06:54,920 --> 00:06:58,319 (The best brain's effort shines.) 142 00:06:58,660 --> 00:07:00,360 (1st place in the written test) 143 00:07:00,629 --> 00:07:04,659 (Tied for 3rd place in the skill test) 144 00:07:04,660 --> 00:07:06,198 (Choi Yoon Seong, Oh Gang Tae, ) 145 00:07:06,199 --> 00:07:07,698 (Lim Young Jun, Kwon Hye Sung) 146 00:07:07,699 --> 00:07:09,769 (1st, Paik to the Future) 147 00:07:10,230 --> 00:07:12,268 (Kim Kook Heon and Kim Jin Woo...) 148 00:07:12,269 --> 00:07:14,170 (definitely got their act together.) 149 00:07:14,339 --> 00:07:17,069 (2nd place in the written test) 150 00:07:17,379 --> 00:07:21,148 (1st place in the skill test) 151 00:07:21,149 --> 00:07:23,818 (Hong In Taek, Kim Kook Heon, ) 152 00:07:23,819 --> 00:07:26,480 (Kim Jin Woo, Kim Hyun Joon) 153 00:07:27,350 --> 00:07:30,220 (The third evaluation continues.) 154 00:07:30,959 --> 00:07:33,160 Contenders, please go outside... 155 00:07:33,660 --> 00:07:35,660 and get in the car by team. 156 00:07:36,790 --> 00:07:40,769 (A war against pigs?) 157 00:07:41,629 --> 00:07:45,100 First, we're carrying the meat, which means we're going to cook. 158 00:07:45,370 --> 00:07:46,500 Where are we headed? 159 00:07:47,339 --> 00:07:48,439 I can't predict anything. 160 00:07:51,610 --> 00:07:54,779 (The third evaluation is on outdoors!) 161 00:07:55,310 --> 00:07:56,410 What's going on? 162 00:07:57,050 --> 00:07:58,149 Where are we going? 163 00:07:59,180 --> 00:08:01,148 (They can't predict what will happen.) 164 00:08:01,149 --> 00:08:02,789 (Where is the next mission held?) 165 00:08:02,790 --> 00:08:04,920 (Yesan-eup, Yesan-gun) 166 00:08:06,120 --> 00:08:09,759 (Oga-myeon, Yesan-gun) 167 00:08:11,399 --> 00:08:14,229 (A hidden place in nature) 168 00:08:14,230 --> 00:08:18,399 (What mission will take place?) 169 00:08:18,870 --> 00:08:20,638 (Barbecue) 170 00:08:20,639 --> 00:08:21,740 (Firewood and charcoal) 171 00:08:22,810 --> 00:08:24,179 It's a good day for barbecue. 172 00:08:24,180 --> 00:08:26,180 (It's a good day for barbecue.) 173 00:08:26,810 --> 00:08:28,579 - Is it here? - There they are. 174 00:08:31,480 --> 00:08:34,388 (Contenders appear imposingly carrying the meat.) 175 00:08:34,389 --> 00:08:35,820 Let's keep going. 176 00:08:36,389 --> 00:08:37,559 We should go straight. 177 00:08:38,289 --> 00:08:41,090 (He finds out something.) 178 00:08:41,590 --> 00:08:44,959 (Welcome to the barbecue place.) 179 00:08:44,960 --> 00:08:46,859 - Hello. - Right. This was it. 180 00:08:46,860 --> 00:08:49,070 (Current 4th place, Paik Percent) 181 00:08:49,370 --> 00:08:51,470 (Current 3rd place, Pentagon) 182 00:08:51,970 --> 00:08:53,769 Give me the medium-size tray. 183 00:08:54,710 --> 00:08:56,970 (Current 1st place, Paik to the Future) 184 00:08:57,279 --> 00:09:00,340 Coming here, you must have sensed what you're going to do today. 185 00:09:02,350 --> 00:09:04,648 (What's the third evaluation...) 186 00:09:04,649 --> 00:09:07,289 (of Mastering Pork?) 187 00:09:08,649 --> 00:09:10,789 We went there, and there were four grills. 188 00:09:10,960 --> 00:09:12,200 I thought I was in big trouble. 189 00:09:13,019 --> 00:09:15,629 I thought he'd tell us to barbecue, all the parts of a pig. 190 00:09:16,559 --> 00:09:17,658 So, today... 191 00:09:17,659 --> 00:09:20,159 (The third evaluation of Mastering Pork) 192 00:09:20,429 --> 00:09:23,940 you're going to grill pork on direct fire. 193 00:09:24,639 --> 00:09:27,370 I was surprised. Do we have to do this all of a sudden? 194 00:09:28,870 --> 00:09:31,679 Here, nothing happens as we predict. 195 00:09:32,110 --> 00:09:34,779 Today, you'll make a fire on your own... 196 00:09:35,149 --> 00:09:37,350 to grill the meat on direct fire. 197 00:09:37,679 --> 00:09:40,019 What matters is how you grill the meat... 198 00:09:40,549 --> 00:09:42,820 according to the characteristic of each part of pork. 199 00:09:44,289 --> 00:09:45,418 That's what you're going to be tested for. 200 00:09:45,419 --> 00:09:47,489 We'll look carefully at the process. 201 00:09:47,490 --> 00:09:48,729 (The entire barbecue process will be evaluated.) 202 00:09:48,730 --> 00:09:51,929 Here's the reason why they were on a barbecue mission. 203 00:09:52,100 --> 00:09:55,500 An owner needs to have knowledge in many different fields. 204 00:09:56,200 --> 00:09:59,398 Therefore, they had to debone a pig... 205 00:09:59,399 --> 00:10:00,709 and barbecue the meat too. 206 00:10:00,710 --> 00:10:01,908 They have nothing to do with it if they don't open a barbecue place? 207 00:10:01,909 --> 00:10:03,785 No. They can understand pork only after they barbecue the meat. 208 00:10:03,809 --> 00:10:07,980 Pork has different textures depending on how you cut it. 209 00:10:08,450 --> 00:10:11,148 Many people don't know what happens when they grill it. 210 00:10:11,149 --> 00:10:13,249 There's a possibility that it's cooked outside, but not inside. 211 00:10:13,250 --> 00:10:15,320 I suppose they realized it first as they barbecued. 212 00:10:17,149 --> 00:10:18,189 Are you confident? 213 00:10:18,190 --> 00:10:19,658 - Yes! - Yes! 214 00:10:19,659 --> 00:10:21,288 - Are you ready? - Yes! 215 00:10:21,289 --> 00:10:22,429 Now, let's begin. 216 00:10:23,259 --> 00:10:24,428 Let's get firewood first. 217 00:10:24,429 --> 00:10:26,428 (The third evaluation, the barbecue mission starts.) 218 00:10:26,429 --> 00:10:27,470 Let's do this first. 219 00:10:27,870 --> 00:10:29,928 We need to decide who lights a fire, 220 00:10:29,929 --> 00:10:31,409 who grills the meat, and who cuts it. 221 00:10:31,940 --> 00:10:34,460 Let's assign the roles of who's in charge of fire and the meat. 222 00:10:34,940 --> 00:10:37,979 (Pentagon first assigns roles for each member.) 223 00:10:37,980 --> 00:10:39,339 What shall I do with this? 224 00:10:39,340 --> 00:10:40,378 Shall I mix them all together... 225 00:10:40,379 --> 00:10:42,219 or put charcoal first, and add firewood on it? 226 00:10:42,980 --> 00:10:44,918 I think it's not a bad idea... 227 00:10:44,919 --> 00:10:45,979 to put firewood first. 228 00:10:45,980 --> 00:10:46,980 - And if that's not enough... - No. 229 00:10:46,981 --> 00:10:49,489 It's the other way. The firewood goes under. 230 00:10:49,490 --> 00:10:50,690 After that, 231 00:10:50,960 --> 00:10:52,619 if the fire isn't strong enough, add some more. 232 00:10:52,620 --> 00:10:53,918 Don't block the hole in the middle. 233 00:10:53,919 --> 00:10:56,629 (They put firewood first and get ready to light the fire.) 234 00:10:57,029 --> 00:11:00,299 First, burn firewood in the middle first. 235 00:11:00,360 --> 00:11:01,928 Then charcoal will catch on fire. 236 00:11:01,929 --> 00:11:04,200 Don't we need to put charcoal on the bottom? 237 00:11:04,240 --> 00:11:05,299 Firewood... 238 00:11:06,200 --> 00:11:08,909 We need to light firewood first for charcoal. 239 00:11:09,210 --> 00:11:10,308 But to do that... 240 00:11:10,309 --> 00:11:11,939 We need to light firewood first. 241 00:11:11,940 --> 00:11:13,380 Are we going to put charcoal on top? 242 00:11:13,580 --> 00:11:17,548 But charcoal needs to go on the bottom. 243 00:11:17,549 --> 00:11:20,950 (Which one goes first? Charcoal or firewood?) 244 00:11:21,990 --> 00:11:25,419 (Paik Percent has divided opinions. Whose opinion is right?) 245 00:11:26,159 --> 00:11:29,258 (Firewood catches fire quickly.) 246 00:11:29,259 --> 00:11:32,100 (Charcoal doesn't catch fire quickly, but it lasts long.) 247 00:11:32,960 --> 00:11:37,029 (Since a fire spreads upward, ) 248 00:11:38,370 --> 00:11:43,070 (firewood needs to be piled up at the bottom.) 249 00:11:44,110 --> 00:11:45,638 (Then the fire will move upward, ) 250 00:11:45,639 --> 00:11:48,710 (and charcoal will catch fire.) 251 00:11:49,679 --> 00:11:52,056 (The previous night, an empty lot in front of their dormitory) 252 00:11:52,080 --> 00:11:55,489 We studied pan frying the other day. 253 00:11:55,490 --> 00:11:56,490 - Yes. - Yes. 254 00:11:56,491 --> 00:11:57,959 (Chef David Lee taught them how to barbecue.) 255 00:11:57,960 --> 00:11:59,190 Today, it's a direct fire. 256 00:11:59,659 --> 00:12:00,929 A direct fire... 257 00:12:01,289 --> 00:12:04,258 is divided into charcoal fire and wood fire. 258 00:12:04,259 --> 00:12:06,898 Firewood is good for making smoke. 259 00:12:06,899 --> 00:12:08,259 It's good for adding smoky flavour. 260 00:12:08,330 --> 00:12:10,469 It makes a strong flame instantly, 261 00:12:10,470 --> 00:12:11,500 but it goes off soon. 262 00:12:12,100 --> 00:12:13,899 But charcoal burns for a long time. 263 00:12:14,639 --> 00:12:16,909 So we mix firewood and charcoal. 264 00:12:17,340 --> 00:12:19,408 Especially when I need a fire in haste, 265 00:12:19,409 --> 00:12:21,678 since it makes a flame in an instant, 266 00:12:21,679 --> 00:12:24,950 you spark a fire using it and then add charcoal to it. 267 00:12:25,279 --> 00:12:27,648 When what's on the bottom burns, 268 00:12:27,649 --> 00:12:30,388 you turn it upside down for circulation, 269 00:12:30,389 --> 00:12:32,089 and take out what's left on the bottom... 270 00:12:32,090 --> 00:12:34,090 and spread it out on the bottom. 271 00:12:34,929 --> 00:12:36,089 - Got it? - Yes. 272 00:12:36,090 --> 00:12:38,250 (Contenders learned how to use firewood and charcoal.) 273 00:12:39,059 --> 00:12:42,629 (However) 274 00:12:43,830 --> 00:12:45,869 (Ha Jin Woo piles up firewood on charcoal.) 275 00:12:45,870 --> 00:12:47,670 (He's doing the opposite of what he learned.) 276 00:12:49,139 --> 00:12:50,309 - Jin Woo. - Yes. 277 00:12:51,080 --> 00:12:53,320 If charcoal is on the bottom and firewood is on the top, 278 00:12:53,440 --> 00:12:55,679 when a fire needs to start on the bottom and go up, 279 00:12:55,909 --> 00:12:57,308 which one burns first, charcoal or firewood? 280 00:12:57,309 --> 00:12:58,378 Firewood burns first. 281 00:12:58,379 --> 00:13:00,219 - Is that why you put it on the top? - Yes. 282 00:13:00,220 --> 00:13:02,149 (Firewood burns first, and it's on charcoal?) 283 00:13:02,289 --> 00:13:03,989 - That's what I said earlier. - No. 284 00:13:03,990 --> 00:13:04,990 But Jin Woo... 285 00:13:05,519 --> 00:13:07,889 Each of us needs to concede... 286 00:13:08,029 --> 00:13:11,059 and listens to each opinion, 287 00:13:11,600 --> 00:13:14,899 but it didn't work that way, and that was hard for me. 288 00:13:15,600 --> 00:13:18,199 Some of this on the bottom catches fire first, 289 00:13:18,200 --> 00:13:20,839 firewood catches fire, and it goes upward. 290 00:13:20,840 --> 00:13:22,569 And charcoal on the top needs to catch fire. 291 00:13:22,570 --> 00:13:24,285 (The fire from firewood wouldn't move to charcoal.) 292 00:13:24,309 --> 00:13:25,339 What he said is right. 293 00:13:25,340 --> 00:13:27,239 - That's what I told you earlier. - You can't make a fire like this. 294 00:13:27,240 --> 00:13:28,648 This way, before charcoal on the bottom catches fire, 295 00:13:28,649 --> 00:13:30,289 firewood on the top burns and falls down. 296 00:13:31,120 --> 00:13:32,678 The charcoal will catch fire some day. 297 00:13:32,679 --> 00:13:33,679 (The fire from firewood won't get to charcoal.) 298 00:13:33,680 --> 00:13:36,919 I thought it'd be better to make a fire first... 299 00:13:36,990 --> 00:13:37,990 - and move charcoal. - With this? 300 00:13:37,991 --> 00:13:40,220 - Yes, we can move this. - It will go off soon. 301 00:13:40,460 --> 00:13:42,990 The mission is grilling the meat. 302 00:13:43,889 --> 00:13:45,028 First, let's take the charcoal out. 303 00:13:45,029 --> 00:13:46,099 We can leave it here. 304 00:13:46,100 --> 00:13:47,969 We have a lot of charcoal anyway. 305 00:13:47,970 --> 00:13:49,570 We can leave it here for now. 306 00:13:49,669 --> 00:13:51,739 We can add charcoal after we make a fire. 307 00:13:51,740 --> 00:13:52,869 (He ignores what the chef just said.) 308 00:13:52,870 --> 00:13:55,269 It takes time if we take this out. 309 00:13:56,870 --> 00:14:00,179 Ha Jin Woo. He's especially stubborn... 310 00:14:00,440 --> 00:14:01,779 when he doesn't have to be. 311 00:14:02,379 --> 00:14:03,539 I asked him if it would work, 312 00:14:03,779 --> 00:14:05,379 and then he set out his argument. 313 00:14:06,049 --> 00:14:08,190 I told him about it three times. 314 00:14:08,950 --> 00:14:11,090 We don't need a student who doesn't learn. 315 00:14:11,190 --> 00:14:12,430 That can't be called a student. 316 00:14:12,690 --> 00:14:14,210 Someone likes him should be a teacher. 317 00:14:15,330 --> 00:14:16,589 I'm getting angry. 318 00:14:16,590 --> 00:14:18,630 You can't do anything about it. It's his character. 319 00:14:18,860 --> 00:14:20,969 We can use a lot of charcoal, and take out some firewood. 320 00:14:20,970 --> 00:14:22,850 We're going to grill all of this anyway, right? 321 00:14:22,929 --> 00:14:24,689 - We're going to grill all of this. - If so, 322 00:14:24,740 --> 00:14:27,200 we need a lot of charcoal and firewood. 323 00:14:27,299 --> 00:14:29,969 To control the fire from time to time, 324 00:14:29,970 --> 00:14:31,378 we can add it, the chef said. 325 00:14:31,379 --> 00:14:32,678 I think we need a big fire. 326 00:14:32,679 --> 00:14:33,679 (Son Woo Sung fails to persuade him.) 327 00:14:33,680 --> 00:14:35,878 Let's do as the chef said. He told us what to do. 328 00:14:35,879 --> 00:14:36,879 I think that's the right thing to do. 329 00:14:36,880 --> 00:14:39,480 But we decide on our own on-site. 330 00:14:41,490 --> 00:14:43,388 Jin Woo, I don't think we need that much firewood. 331 00:14:43,389 --> 00:14:44,490 We need a lot of it. 332 00:14:44,759 --> 00:14:47,119 - Do you want to do that? - They'll evaluate the speed too. 333 00:14:47,220 --> 00:14:49,289 Since he's stubborn, 334 00:14:49,860 --> 00:14:51,330 I thought it wouldn't be easy. 335 00:14:53,059 --> 00:14:54,129 Well, 336 00:14:55,269 --> 00:14:58,740 I thought it won't work even if I told him. 337 00:14:58,870 --> 00:14:59,990 So I let him do as he likes. 338 00:15:00,370 --> 00:15:02,709 To be honest, I think there are many ways to do it. 339 00:15:02,710 --> 00:15:04,240 First, we did what I suggested. 340 00:15:05,779 --> 00:15:06,809 Is this enough? 341 00:15:07,009 --> 00:15:08,148 All right. Okay. 342 00:15:08,149 --> 00:15:11,120 (Paik Percent piles up firewood on charcoal, after all.) 343 00:15:14,149 --> 00:15:15,649 (That's wrong.) 344 00:15:19,259 --> 00:15:23,759 (Would it catch fire easily?) 345 00:15:24,129 --> 00:15:25,629 All right. You can turn it off. 346 00:15:28,029 --> 00:15:29,168 Turn it off. 347 00:15:29,169 --> 00:15:32,840 (Everything is done as Ha Jin Woo says.) 348 00:15:34,309 --> 00:15:37,740 (The fire goes out soon.) 349 00:15:38,610 --> 00:15:41,909 (What are they doing?) 350 00:15:42,110 --> 00:15:45,950 (Suppressing his anger) 351 00:15:46,179 --> 00:15:47,888 Here you go. 352 00:15:47,889 --> 00:15:48,950 Give it to me. I'll do it. 353 00:15:50,950 --> 00:15:55,830 (He keeps fanning, which is useless.) 354 00:15:58,299 --> 00:16:02,200 (Paik Percent didn't make a fire after all.) 355 00:16:02,629 --> 00:16:05,000 I think this firewood is enough. 356 00:16:05,070 --> 00:16:07,638 We can add it later. Making a fire is a priority. 357 00:16:07,639 --> 00:16:09,119 (Only Up piles up only the firewood.) 358 00:16:10,570 --> 00:16:11,579 Gosh, it surprised me. 359 00:16:11,580 --> 00:16:13,700 (They plan to move the fire on firewood to charcoal.) 360 00:16:18,649 --> 00:16:21,450 (Oh Gang Tae is in charge of making fire in Only Up.) 361 00:16:22,389 --> 00:16:24,120 Please put it in between. 362 00:16:25,759 --> 00:16:28,559 (Firing the firewood using a torch) 363 00:16:28,889 --> 00:16:30,990 The ash keeps falling down. 364 00:16:33,059 --> 00:16:35,330 It's on fire. Turn it off. 365 00:16:35,500 --> 00:16:38,000 (The fire is on.) 366 00:16:38,940 --> 00:16:39,999 When it's on fire. 367 00:16:40,000 --> 00:16:42,109 (Only Up made a fire at one go.) 368 00:16:42,110 --> 00:16:43,508 I think we need to make it bigger. 369 00:16:43,509 --> 00:16:46,178 As I see, you can have two minutes. 370 00:16:46,179 --> 00:16:48,579 If you can't make a fire within that, you're doing it wrong. 371 00:16:49,950 --> 00:16:53,149 How to make a fire is tested too. 372 00:16:53,679 --> 00:16:55,689 (Only Up shows a good example.) 373 00:16:55,690 --> 00:16:58,389 (Paik Percent shows a bad example.) 374 00:16:58,720 --> 00:16:59,859 (Paik to the Future and Pentagon) 375 00:16:59,860 --> 00:17:03,159 (How are the other two teams doing?) 376 00:17:03,629 --> 00:17:06,200 How much firewood do we need? 377 00:17:06,529 --> 00:17:07,558 Jin Woo. 378 00:17:07,559 --> 00:17:09,439 What can we do with this charcoal and firewood? 379 00:17:09,599 --> 00:17:10,999 - Charcoal first. - Charcoal first? 380 00:17:11,000 --> 00:17:13,068 Put charcoal in the center, 381 00:17:13,069 --> 00:17:14,808 put firewood around it, 382 00:17:14,809 --> 00:17:16,269 and light the fire. 383 00:17:16,309 --> 00:17:20,578 (The same mistake as Paik Percent) 384 00:17:20,579 --> 00:17:21,699 Don't we need more charcoal? 385 00:17:24,210 --> 00:17:25,778 Add a lot of charcoal. 386 00:17:25,779 --> 00:17:27,555 - A lot of charcoal. - We have a lot of meat. 387 00:17:27,579 --> 00:17:29,689 We don't need much firewood, but we need a lot of charcoal. 388 00:17:29,690 --> 00:17:32,130 (We don't need much firewood, but we need a lot of charcoal.) 389 00:17:34,960 --> 00:17:37,258 (Paik to the Future is doing it in the way that can't make a fire.) 390 00:17:37,259 --> 00:17:39,400 (They add more charcoal.) 391 00:17:41,900 --> 00:17:43,199 (Would they make a fire?) 392 00:17:43,200 --> 00:17:44,269 Light it first. 393 00:17:48,809 --> 00:17:50,970 (Frustrated) 394 00:17:51,180 --> 00:17:52,479 Let's light charcoal here. 395 00:17:52,480 --> 00:17:53,639 Let's put them half and half... 396 00:17:53,640 --> 00:17:54,808 so that it goes down. 397 00:17:54,809 --> 00:17:56,979 - Let's strike it first. - Yes. 398 00:17:56,980 --> 00:17:58,460 - Put charcoal first. - On top of it. 399 00:17:59,079 --> 00:18:01,319 (They put charcoal on firewood.) 400 00:18:02,250 --> 00:18:04,588 Shall we do this first? 401 00:18:04,589 --> 00:18:06,588 - We need to put charcoal first. - Yes. 402 00:18:06,589 --> 00:18:07,858 (They can't make a fire...) 403 00:18:07,859 --> 00:18:08,859 (since they put too much charcoal.) 404 00:18:08,860 --> 00:18:09,959 We need to start from the center. 405 00:18:09,960 --> 00:18:10,960 I'll start it. 406 00:18:11,599 --> 00:18:13,359 Everyone, listen to me. 407 00:18:13,400 --> 00:18:14,700 Which team made a fire? 408 00:18:14,799 --> 00:18:15,970 We made it here. 409 00:18:16,829 --> 00:18:18,268 Find out what you did wrong. 410 00:18:18,269 --> 00:18:19,670 I'll give you one more chance. 411 00:18:20,569 --> 00:18:24,680 (Only Up made a fire using only firewood.) 412 00:18:25,910 --> 00:18:29,579 (Other teams need to see how Only Up did it.) 413 00:18:31,680 --> 00:18:36,220 (Paik to the Future tries what they already did again.) 414 00:18:38,490 --> 00:18:41,829 (Too much charcoal doesn't catch the fire from firewood.) 415 00:18:42,289 --> 00:18:45,059 I think you need to use the torch longer. 416 00:18:46,359 --> 00:18:47,659 You need to do it longer. 417 00:18:47,660 --> 00:18:50,299 (The fire is going off.) 418 00:18:51,569 --> 00:18:54,940 (Look at the team next to you.) 419 00:18:57,940 --> 00:18:58,979 I'll do it. 420 00:18:58,980 --> 00:18:59,980 (Pentagon doesn't look at the other team either.) 421 00:18:59,981 --> 00:19:01,709 Move it to the bottom. 422 00:19:01,710 --> 00:19:02,880 Add more charcoal. 423 00:19:05,549 --> 00:19:06,679 Are you going to do that? 424 00:19:06,680 --> 00:19:09,788 (Adding more charcoal to it?) 425 00:19:09,789 --> 00:19:10,849 Hey! 426 00:19:11,819 --> 00:19:12,819 (Shouting) 427 00:19:16,690 --> 00:19:19,059 (Frozen) 428 00:19:19,460 --> 00:19:23,470 (Extremely nervous to hear CEO Paik's roar) 429 00:19:23,829 --> 00:19:25,969 (They haven't made a fire for 30 minutes.) 430 00:19:25,970 --> 00:19:27,768 Don't do it without thinking. 431 00:19:27,769 --> 00:19:30,140 You need to see what's wrong. 432 00:19:30,539 --> 00:19:34,439 (A good example and a bad example look totally different.) 433 00:19:34,440 --> 00:19:35,449 Yes. 434 00:19:35,450 --> 00:19:37,249 Look at what you're doing wrong. 435 00:19:37,250 --> 00:19:38,848 Don't be silly! 436 00:19:38,849 --> 00:19:40,018 - Yes. - Let's take the charcoal out. 437 00:19:40,019 --> 00:19:42,139 - Take the charcoal out. - I realized I did it wrong. 438 00:19:42,319 --> 00:19:44,049 I felt sorry for my team members. 439 00:19:44,250 --> 00:19:46,758 I gave everyone the same amount of time, but one team made a fire. 440 00:19:46,759 --> 00:19:49,690 You need to look at how that team did it. 441 00:19:50,329 --> 00:19:51,929 If you do things in such an ignorant way, 442 00:19:51,930 --> 00:19:54,098 you'll wait for things to happen for 365 days without getting anything. 443 00:19:54,099 --> 00:19:55,176 (The basic of business is observation and analysis.) 444 00:19:55,200 --> 00:19:58,120 You can see why you're not making it if you look at how others are doing. 445 00:19:58,240 --> 00:20:00,038 Yes, that's right. I'm sorry. 446 00:20:00,039 --> 00:20:01,369 Take out charcoal on the side. 447 00:20:02,569 --> 00:20:06,339 I felt scared, and I realized it was real. 448 00:20:07,109 --> 00:20:09,278 What he said was right. Just doing it won't work. 449 00:20:09,279 --> 00:20:11,055 We had to do it looking at how others did it. 450 00:20:11,079 --> 00:20:14,119 Then I saw the other team, and realized... 451 00:20:14,480 --> 00:20:16,089 that we put firewood in the wrong spot. 452 00:20:17,690 --> 00:20:19,890 You need to think hard. 453 00:20:22,259 --> 00:20:23,889 You also need to think... 454 00:20:23,890 --> 00:20:25,098 about why you're not making a fire. 455 00:20:25,099 --> 00:20:27,176 (You can't make a success without observation and analysis.) 456 00:20:27,200 --> 00:20:29,999 (Paik to the Future's fire goes off after all.) 457 00:20:30,000 --> 00:20:32,039 (And the same thing happens for Paik Percent.) 458 00:20:32,599 --> 00:20:36,269 You quickly have to see others and find out what you did wrong. 459 00:20:36,809 --> 00:20:38,838 (Only busy fanning without looking at the team next to them) 460 00:20:38,839 --> 00:20:40,778 - Paik to the Future. - Yes. 461 00:20:40,779 --> 00:20:42,449 Take the charcoal out! 462 00:20:42,450 --> 00:20:43,509 Yes, we will. 463 00:20:48,650 --> 00:20:50,389 - Put charcoal on the bottom. - You're doing it again. 464 00:20:50,390 --> 00:20:51,989 You need to have a space under it. 465 00:20:51,990 --> 00:20:54,160 You have to take the charcoal out and light firewood! 466 00:20:54,890 --> 00:20:56,129 - You're right. - My gosh. 467 00:20:56,130 --> 00:20:57,789 How come you don't know the basics? 468 00:20:59,230 --> 00:21:01,199 (They needed to observe.) 469 00:21:01,200 --> 00:21:02,899 What are you going to do when you can't do this? 470 00:21:02,900 --> 00:21:04,670 You can't barbecue like this. 471 00:21:04,769 --> 00:21:06,339 Didn't you tell them yesterday? 472 00:21:06,740 --> 00:21:07,900 I did. 473 00:21:10,309 --> 00:21:13,210 As I was demonstrating yesterday, 474 00:21:13,380 --> 00:21:15,079 I talked a lot... 475 00:21:15,309 --> 00:21:18,150 and there seemed to be nothing I missed. 476 00:21:18,450 --> 00:21:19,950 It blew my top. 477 00:21:21,690 --> 00:21:24,048 (He moves out, not standing behind anymore.) 478 00:21:24,049 --> 00:21:25,995 You just need to build the fire with the charcoal. 479 00:21:26,019 --> 00:21:27,858 It never works with that lighter! 480 00:21:27,859 --> 00:21:28,889 You can't do with it. 481 00:21:28,890 --> 00:21:30,588 Don't be stubborn. 482 00:21:30,589 --> 00:21:32,960 - When I direct you, please listen. - I will. 483 00:21:33,130 --> 00:21:34,630 And what should you do next? 484 00:21:34,829 --> 00:21:36,229 - You should put charcoal up there. - That's right. 485 00:21:36,230 --> 00:21:38,038 As the firewood are burnt, 486 00:21:38,039 --> 00:21:39,469 - the charcoal catches the fire. - Yes. 487 00:21:39,470 --> 00:21:42,140 When it is the right temperature, you can put meat in it. 488 00:21:43,069 --> 00:21:45,209 (Other teams' charcoals are also lighting up.) 489 00:21:45,210 --> 00:21:47,530 - You don't need to do it for long. - When it lights up... 490 00:21:53,380 --> 00:21:58,220 (All four teams lighted their charcoal now.) 491 00:21:58,460 --> 00:22:00,619 Now is... Should I put it later? 492 00:22:00,660 --> 00:22:02,328 (Only Up starts grilling first.) 493 00:22:02,329 --> 00:22:05,630 We should regularly check if the meat is burning. 494 00:22:05,960 --> 00:22:07,159 (The team leader of Paik to the Future) 495 00:22:07,160 --> 00:22:08,930 - In Taek, get the tongs. - I got it. 496 00:22:09,700 --> 00:22:11,538 You turn it every 20 seconds. 497 00:22:11,539 --> 00:22:13,199 - I got it. - I'll do that. 498 00:22:13,200 --> 00:22:16,539 (Kim Jin Woo gives instructions, and the team leader listens well.) 499 00:22:17,539 --> 00:22:21,779 (Paik to the Future starts grilling too.) 500 00:22:22,579 --> 00:22:28,788 (Pentagon starts too.) 501 00:22:28,789 --> 00:22:30,190 You can just leave it. 502 00:22:30,849 --> 00:22:33,258 We should move charcoal anyway. 503 00:22:33,259 --> 00:22:35,689 - But we should light up here. - It goes anyway. 504 00:22:35,690 --> 00:22:37,930 I think we can simply move it. Why not? 505 00:22:38,029 --> 00:22:40,430 But it's new charcoals. We can't light up easily. 506 00:22:41,160 --> 00:22:42,429 But once it's burned, 507 00:22:42,430 --> 00:22:44,769 they will be mixed up with other charcoals. 508 00:22:45,799 --> 00:22:47,470 Ji Min, come over here. 509 00:22:47,700 --> 00:22:48,768 - Chang Seok! - Yes. 510 00:22:48,769 --> 00:22:50,768 - Stay with Jin Woo... - I'll also move there. 511 00:22:50,769 --> 00:22:52,939 - and light them up. - I got it. 512 00:22:52,940 --> 00:22:55,508 - You should help Kyung Min. - Okay. 513 00:22:55,509 --> 00:22:57,779 Woo Sung said I should help you guys. 514 00:22:57,910 --> 00:22:59,180 No. I'll handle this. 515 00:22:59,349 --> 00:23:01,049 - What should I do? - No! Come over here. 516 00:23:01,349 --> 00:23:03,089 You come over here with Kyung Min. 517 00:23:03,349 --> 00:23:04,959 Don't mingle in there. 518 00:23:04,960 --> 00:23:06,319 Just leave it to Chang Seok. 519 00:23:06,819 --> 00:23:07,960 - We share these? - Yes. 520 00:23:08,329 --> 00:23:10,389 Jin Woo was also stubborn, 521 00:23:10,390 --> 00:23:13,230 and Ji Min couldn't concentrate. 522 00:23:13,630 --> 00:23:15,069 I was quite stressed out. 523 00:23:17,099 --> 00:23:21,170 (If things go like this, Paik Percent will be the last.) 524 00:23:21,369 --> 00:23:22,538 This part of meat... 525 00:23:22,539 --> 00:23:25,139 (They should recover their scores in grilling.) 526 00:23:25,140 --> 00:23:27,038 Put the thin part over there. 527 00:23:27,039 --> 00:23:30,509 (The 3 A grades are stumbled. How will they overcome the difficulty?) 528 00:23:31,210 --> 00:23:33,150 Just starting to grill is not an answer. 529 00:23:33,450 --> 00:23:35,449 You guys check the direction of the wind, fire, 530 00:23:35,450 --> 00:23:36,849 and the direction of smoke. 531 00:23:37,089 --> 00:23:40,389 Also, make sure to check the thickness of meat and fat. 532 00:23:40,390 --> 00:23:42,636 (They also need to check the character of each meat part.) 533 00:23:42,660 --> 00:23:45,959 You should get the most advantages of using grills. 534 00:23:45,960 --> 00:23:46,960 - Yes! - Yes! 535 00:23:49,970 --> 00:23:51,328 What happens if you put meat here? 536 00:23:51,329 --> 00:23:52,399 - It'll burn. - It'll burn. 537 00:23:52,400 --> 00:23:53,940 Meat will be done in the end. 538 00:23:54,240 --> 00:23:56,909 But it's hard to say it's edible. 539 00:23:56,910 --> 00:23:58,838 - Yes. - We give time and enough heat... 540 00:23:58,839 --> 00:24:00,239 to brown inside. 541 00:24:00,240 --> 00:24:02,549 But in this way, it will burn due to smoke. 542 00:24:03,079 --> 00:24:04,480 Then, what should we do? 543 00:24:05,220 --> 00:24:08,618 If we can use the height, it's also a good way. 544 00:24:08,619 --> 00:24:09,619 - Yes. - Yes. 545 00:24:09,620 --> 00:24:11,019 So, we build a charcoal mountain. 546 00:24:11,420 --> 00:24:13,258 It's intensely lighting up here, 547 00:24:13,259 --> 00:24:14,819 but the temperature next to it is mild. 548 00:24:15,359 --> 00:24:18,529 Imagine the stove we use at home. 549 00:24:18,799 --> 00:24:20,359 It's low, medium, and high. 550 00:24:20,960 --> 00:24:22,969 We can put thin meat here. 551 00:24:22,970 --> 00:24:23,970 - Yes. - Yes. 552 00:24:24,269 --> 00:24:25,539 If it's thick, 553 00:24:25,769 --> 00:24:27,240 and you want crispy. 554 00:24:27,740 --> 00:24:29,868 Then you grill it here and move it to the side. 555 00:24:29,869 --> 00:24:31,469 Give it enough time. 556 00:24:31,470 --> 00:24:32,509 Yes. 557 00:24:34,079 --> 00:24:35,778 (Which team will show...) 558 00:24:35,779 --> 00:24:38,519 (the benefit of using grills?) 559 00:24:39,549 --> 00:24:41,269 Kyung Min, when the meat is grilled enough, 560 00:24:41,349 --> 00:24:43,149 - put it aside. - Away from the center. 561 00:24:43,150 --> 00:24:44,150 Yes, sir. 562 00:24:45,059 --> 00:24:48,758 We were told it was good to go when the meat was firm, 563 00:24:48,759 --> 00:24:50,630 but it's still soft. 564 00:24:52,799 --> 00:24:56,170 And for this one, it looks done but still soft, 565 00:24:56,599 --> 00:24:58,298 - move to the sides. - That one. 566 00:24:58,299 --> 00:24:59,568 (The meat that is not done yet is moved to the sides.) 567 00:24:59,569 --> 00:25:01,569 Just spread it and leave it where the heat is low. 568 00:25:01,609 --> 00:25:02,869 - You got it? - Yes. 569 00:25:05,039 --> 00:25:06,179 Adjust the height a bit higher. 570 00:25:06,180 --> 00:25:08,108 (To grill in low heat, they also adjust the height.) 571 00:25:08,109 --> 00:25:09,950 - Which ones are left? - That's good. 572 00:25:11,250 --> 00:25:12,650 What about we lower it a bit? 573 00:25:13,150 --> 00:25:14,180 No. 574 00:25:14,450 --> 00:25:15,989 - It's too hot, then. - This is better. 575 00:25:15,990 --> 00:25:17,089 It will burn only outside. 576 00:25:18,420 --> 00:25:23,529 (Son Woo Sung firmly leads the team.) 577 00:25:25,029 --> 00:25:27,499 (Dong Jin, Dong Joon, Jeong Hyun, Hyo Deok, Hyun Wook) 578 00:25:27,500 --> 00:25:28,528 (Pentagon) 579 00:25:28,529 --> 00:25:30,230 We divided our roles. 580 00:25:30,869 --> 00:25:32,098 Three take care of the charcoals. 581 00:25:32,099 --> 00:25:33,299 The other two grill. 582 00:25:34,000 --> 00:25:35,170 Nice. 583 00:25:36,470 --> 00:25:38,379 Tell me if the fire is not good enough. 584 00:25:38,380 --> 00:25:39,639 Everything is good. 585 00:25:39,640 --> 00:25:41,109 (They lighted it very well.) 586 00:25:42,250 --> 00:25:45,579 (The Pentagon's strategy is to cut all beforehand and then grill.) 587 00:25:48,079 --> 00:25:52,059 (It's to grill the thick meat quickly.) 588 00:25:53,359 --> 00:25:55,990 (It looks so yummy.) 589 00:25:56,329 --> 00:25:57,329 (It looks delicious!) 590 00:25:57,330 --> 00:25:58,359 It looks delicious! 591 00:25:58,960 --> 00:26:00,299 It's going well. 592 00:26:00,900 --> 00:26:02,130 Ours are the best. 593 00:26:03,299 --> 00:26:04,299 The best! 594 00:26:05,400 --> 00:26:07,869 (However...) 595 00:26:09,339 --> 00:26:10,699 We are losing too much meat juice. 596 00:26:11,140 --> 00:26:13,439 It would've been better... 597 00:26:13,440 --> 00:26:15,179 if we bisqued it. 598 00:26:15,180 --> 00:26:17,060 - I forgot about it. - You mean before cutting? 599 00:26:17,150 --> 00:26:19,450 As I see what's happening now, I feel sorry. 600 00:26:19,880 --> 00:26:25,089 (It looks like the distance between the meat and the grill is close.) 601 00:26:26,190 --> 00:26:28,489 (It's obvious when comparing it with other teams'.) 602 00:26:28,490 --> 00:26:30,789 (Left: Pentagon, Right: Paik Percent) 603 00:26:31,759 --> 00:26:37,099 (What would be the result of the Pentagon's barbecue?) 604 00:26:37,430 --> 00:26:38,439 We should put more. 605 00:26:38,440 --> 00:26:40,320 - We should put in more charcoals. - Yes. More. 606 00:26:40,839 --> 00:26:43,768 This is where the charcoal is made. 607 00:26:43,769 --> 00:26:45,569 - And we move them later. - And we cook here. 608 00:26:45,680 --> 00:26:47,379 We should move them here. 609 00:26:47,380 --> 00:26:48,409 Yes. 610 00:26:48,410 --> 00:26:49,909 (They're moving charcoals as instructed.) 611 00:26:49,910 --> 00:26:52,191 - We already lifted once. - I don't think it's ready yet. 612 00:26:53,619 --> 00:26:55,788 (Like Pentagon, Kim Jin Woo put meat...) 613 00:26:55,789 --> 00:26:57,589 (close to the fire.) 614 00:26:58,150 --> 00:27:00,689 (They almost stick together.) 615 00:27:00,690 --> 00:27:02,290 The temperature inside and outside is... 616 00:27:03,059 --> 00:27:08,299 (They continued putting meat like that for a while.) 617 00:27:08,930 --> 00:27:11,569 (He takes out the meat that looks not done yet.) 618 00:27:13,599 --> 00:27:17,868 (He cut it in half...) 619 00:27:17,869 --> 00:27:21,380 (and put it back.) 620 00:27:21,750 --> 00:27:25,079 I thought grilling skills were useless. 621 00:27:25,380 --> 00:27:26,750 But it turned out to be the best. 622 00:27:27,519 --> 00:27:28,519 Indeed. 623 00:27:28,520 --> 00:27:30,589 You're carrying this pork mission. 624 00:27:31,250 --> 00:27:33,258 - That's right. - You're the king of pigs. 625 00:27:33,259 --> 00:27:34,619 (The king of pigs) 626 00:27:35,589 --> 00:27:40,130 (The pig king's grilling. What would be the result?) 627 00:27:40,500 --> 00:27:42,068 - As I see it... - We now know how to do this. 628 00:27:42,069 --> 00:27:43,699 Put it in a line. 629 00:27:43,700 --> 00:27:45,339 (Only Up) 630 00:27:45,500 --> 00:27:47,869 It will not get dry, no? 631 00:27:48,170 --> 00:27:53,210 (Choi Yoon Seong is worried about losing meat juice.) 632 00:27:53,880 --> 00:27:55,548 - What about putting it inside foil? - What? 633 00:27:55,549 --> 00:27:56,680 I mean we can use foil. 634 00:27:56,910 --> 00:27:58,079 - That's a good idea. - Yes. 635 00:27:58,279 --> 00:27:59,318 - I'll take it, then. - Do it together. 636 00:27:59,319 --> 00:28:00,420 Young Jun! 637 00:28:00,680 --> 00:28:02,449 Yesterday, Chef Lee told us... 638 00:28:02,450 --> 00:28:04,819 about the resting technique. 639 00:28:05,019 --> 00:28:06,519 And I remembered it at that moment. 640 00:28:06,859 --> 00:28:08,630 When we do a slow barbecue, 641 00:28:08,990 --> 00:28:12,059 what should we do as a last step? 642 00:28:12,430 --> 00:28:14,858 We wrap it with a butcher paper and... 643 00:28:14,859 --> 00:28:15,869 That's it. 644 00:28:16,000 --> 00:28:17,729 - We'll do resting. - Resting? 645 00:28:17,730 --> 00:28:19,539 By doing so, we keep the juiciness inside. 646 00:28:20,400 --> 00:28:22,970 Because if we cut it right away, we lose all the juice. 647 00:28:23,269 --> 00:28:24,609 That's not good. 648 00:28:25,009 --> 00:28:28,339 We should keep the temperature the same. 649 00:28:28,849 --> 00:28:30,680 The meat soaks it. 650 00:28:31,180 --> 00:28:32,480 Then, we lose nothing. 651 00:28:32,920 --> 00:28:34,849 That's the process of resting. 652 00:28:35,490 --> 00:28:36,818 Thanks. It's good. 653 00:28:36,819 --> 00:28:38,689 We may foil it for each part. 654 00:28:38,690 --> 00:28:40,288 - Okay. - I'll leave it here. 655 00:28:40,289 --> 00:28:41,318 Put it here. Yes. 656 00:28:41,319 --> 00:28:42,358 (They wrap it with foil and put it...) 657 00:28:42,359 --> 00:28:43,759 (close to the natural temperature.) 658 00:28:44,089 --> 00:28:45,298 In front of it. 659 00:28:45,299 --> 00:28:47,929 We should make sure to wrap it clearly. 660 00:28:47,930 --> 00:28:49,069 - Okay. - Do it again. 661 00:28:49,500 --> 00:28:50,828 Do it again. I mean that one. 662 00:28:50,829 --> 00:28:51,900 - Give it to me. - Yes. 663 00:28:52,200 --> 00:28:54,069 Wrap it three times at least. 664 00:28:54,140 --> 00:28:55,239 - This one. - Yes. 665 00:28:55,240 --> 00:28:56,368 Okay. 666 00:28:56,369 --> 00:28:57,909 Yes. This way. 667 00:28:57,910 --> 00:29:00,608 (Choi Yoon Seong's idea, Kwon Hye Sung's lead, ) 668 00:29:00,609 --> 00:29:02,449 (and Lim Young Jun's execution) 669 00:29:02,450 --> 00:29:06,119 (It results in perfect teamwork.) 670 00:29:07,180 --> 00:29:08,789 A nice idea from Yoon Seong! 671 00:29:09,390 --> 00:29:10,490 That was brilliant. 672 00:29:12,690 --> 00:29:14,058 What's this? Why did you do this? 673 00:29:14,059 --> 00:29:16,329 - We were... - The fire here was too strong. 674 00:29:16,690 --> 00:29:19,429 We wanted to keep the juiciness by the resting process. 675 00:29:19,430 --> 00:29:20,870 - You guys are doing resting? - Yes. 676 00:29:22,200 --> 00:29:25,799 (What would be the result of their resting?) 677 00:29:26,000 --> 00:29:28,508 We're going to remove that. 678 00:29:28,509 --> 00:29:30,409 So, prepare for the resting process. 679 00:29:30,410 --> 00:29:31,886 (They try the resting as seeing the Only Up's idea.) 680 00:29:31,910 --> 00:29:32,910 Yes. 681 00:29:32,911 --> 00:29:37,380 (In what way will Paik Percent try the resting process?) 682 00:29:39,950 --> 00:29:41,048 (They just do without any cover in the temperature outside.) 683 00:29:41,049 --> 00:29:43,049 We'll do the same for the meat over there as well. 684 00:29:44,150 --> 00:29:45,219 Nice. 685 00:29:45,220 --> 00:29:47,589 (The resting process of Paik to the Future) 686 00:29:48,259 --> 00:29:50,288 (They take out the meat first...) 687 00:29:50,289 --> 00:29:55,130 (and wrap it using foil.) 688 00:29:55,500 --> 00:29:56,969 Put it here. 689 00:29:56,970 --> 00:30:00,139 (Pentagon's using a tray for the resting?) 690 00:30:00,140 --> 00:30:01,769 Once you guys are ready, 691 00:30:03,269 --> 00:30:06,410 take one chunk of pork belly that looks the best. 692 00:30:07,809 --> 00:30:09,679 Which one would be our best shot? 693 00:30:09,680 --> 00:30:11,108 Which piece should we pick? 694 00:30:11,109 --> 00:30:12,349 - What? - This one looks great. 695 00:30:12,880 --> 00:30:14,119 This one is better. 696 00:30:18,049 --> 00:30:19,220 That is done, right? 697 00:30:19,359 --> 00:30:20,359 (Nodding) 698 00:30:22,059 --> 00:30:23,089 That small piece. 699 00:30:23,289 --> 00:30:24,358 That's it. 700 00:30:24,359 --> 00:30:25,828 That one is too thick. 701 00:30:25,829 --> 00:30:27,549 - This one is good. - Yes. That's the best. 702 00:30:30,670 --> 00:30:33,940 (Pentagon chose its own chunk.) 703 00:30:34,569 --> 00:30:35,969 You guys are done? Okay. Be ready. 704 00:30:35,970 --> 00:30:38,008 (Paik Percent is ready to go.) 705 00:30:38,009 --> 00:30:40,108 Two teams are ready so far. And one more team? 706 00:30:40,109 --> 00:30:41,656 (What's going on with the other two teams?) 707 00:30:41,680 --> 00:30:43,309 You guys are ready for your pork belly? 708 00:30:43,380 --> 00:30:44,910 - Almost done. - Yes? 709 00:30:44,980 --> 00:30:46,249 - Almost. - Yes. We're ready. 710 00:30:46,250 --> 00:30:47,250 - Yes. - Yes. 711 00:30:47,251 --> 00:30:48,990 (All four teams are ready now.) 712 00:30:50,190 --> 00:30:52,088 One, two. 713 00:30:52,089 --> 00:30:53,318 (Their pork belly is being served one by one.) 714 00:30:53,319 --> 00:30:54,359 Three. 715 00:30:55,289 --> 00:30:57,729 (Only Up, Paik Percent, ) 716 00:30:57,730 --> 00:31:00,229 (Pentagon, and Paik to the Future) 717 00:31:00,230 --> 00:31:02,630 On the outside, which one looks good? 718 00:31:05,400 --> 00:31:07,670 This one looks good. This looks it a bit dry. 719 00:31:08,299 --> 00:31:10,739 (Only Up gets 3 votes.) 720 00:31:10,740 --> 00:31:13,109 (Paik Percent gets 1 vote.) 721 00:31:17,650 --> 00:31:20,719 (Now it's time to cut them and see.) 722 00:31:20,720 --> 00:31:24,318 (Only Up, Paik Percent, ) 723 00:31:24,319 --> 00:31:27,989 (Pentagon, and Paik to the Future) 724 00:31:27,990 --> 00:31:29,130 Ours may be done right. 725 00:31:31,859 --> 00:31:34,028 We grilled well, 726 00:31:34,029 --> 00:31:35,189 - but too much maybe. - Ours? 727 00:31:36,430 --> 00:31:37,929 (They start judging.) 728 00:31:37,930 --> 00:31:39,598 They are all cooked, right? But what about this? 729 00:31:39,599 --> 00:31:41,740 This and this are not done well. 730 00:31:42,039 --> 00:31:44,639 The other two look great, even the fat part. 731 00:31:44,640 --> 00:31:46,386 (Even at a glance, the two teams' meat is undercooked.) 732 00:31:46,410 --> 00:31:49,579 (Pork belly is still bloody.) 733 00:31:50,250 --> 00:31:53,980 (It is the same here.) 734 00:31:54,319 --> 00:31:55,750 Come here and take a look everyone. 735 00:31:58,049 --> 00:31:59,189 (They checked the cross section of the pork belly with their own eyes.) 736 00:31:59,190 --> 00:32:01,710 Everyone come and take a look at the cross section of the meat. 737 00:32:02,359 --> 00:32:03,659 If it is served like this, 738 00:32:03,660 --> 00:32:05,941 the entire lump needs to be retrieved and cannot be sold. 739 00:32:06,259 --> 00:32:07,298 It's undercooked. Right? 740 00:32:07,299 --> 00:32:08,299 (Pork belly that cannot be sold: Pentagon's) 741 00:32:08,300 --> 00:32:10,569 (Paik to the Future's) 742 00:32:11,230 --> 00:32:12,868 - Pentagon. - Yes, we're Pentagon. 743 00:32:12,869 --> 00:32:14,969 - And Paik to the Future. - Yes. 744 00:32:14,970 --> 00:32:17,339 (Pentagon and Paik to the Future) 745 00:32:17,539 --> 00:32:18,569 The two teams... 746 00:32:19,240 --> 00:32:21,379 (Nervous and tensed) 747 00:32:21,380 --> 00:32:22,710 donโ€™t make the ranks... 748 00:32:23,509 --> 00:32:24,910 in the meat grilling mission. 749 00:32:26,450 --> 00:32:29,619 (Tied in the lowest rank due to undercooked meat) 750 00:32:30,420 --> 00:32:31,489 (Grilling Evaluation) 751 00:32:31,490 --> 00:32:34,690 (Third place: Paik to the Future and Pentagon) 752 00:32:35,359 --> 00:32:38,159 (It is a competition between Paik Percent...) 753 00:32:38,160 --> 00:32:42,329 (and Only Up.) 754 00:32:44,700 --> 00:32:46,368 This one belongs to this team. 755 00:32:46,369 --> 00:32:48,099 (Final evaluation criteria: taste) 756 00:32:48,839 --> 00:32:51,109 On the outside, ours is less burnt. 757 00:32:51,970 --> 00:32:53,530 I think ours is better for the surface. 758 00:32:54,240 --> 00:32:55,480 But we need to check for taste. 759 00:32:55,579 --> 00:32:58,049 I mean, I think it's sliced too thick. 760 00:33:01,519 --> 00:33:02,819 (Thumbs up) 761 00:33:03,119 --> 00:33:07,119 (What is the judges' decision?) 762 00:33:09,029 --> 00:33:10,490 (Nodding) 763 00:33:11,190 --> 00:33:13,110 One representative of Paik Percent, come on out. 764 00:33:16,170 --> 00:33:17,199 You don't have to come. 765 00:33:17,200 --> 00:33:20,799 (Only Up, you don't have to come?) 766 00:33:21,369 --> 00:33:25,009 (Why not?) 767 00:33:26,779 --> 00:33:30,910 (Yang Kyung Min stands in front of the judges.) 768 00:33:32,319 --> 00:33:34,149 (He is tasting his teams' meat first.) 769 00:33:34,150 --> 00:33:35,150 Come over there. 770 00:33:40,359 --> 00:33:41,490 - I'm done. - You are? 771 00:33:43,329 --> 00:33:46,900 (Next, the opponent's meat) 772 00:33:52,099 --> 00:33:55,170 (Tensed and anxious) 773 00:33:55,569 --> 00:33:57,339 (Okay...) 774 00:33:57,940 --> 00:34:03,950 (It's a taste that makes you smile.) 775 00:34:04,309 --> 00:34:06,150 - Do you think it's unfair? - No, I don't. 776 00:34:06,420 --> 00:34:07,449 - Do you concede? - Yes. 777 00:34:07,450 --> 00:34:09,348 (Conceding) 778 00:34:09,349 --> 00:34:10,489 It's so good. 779 00:34:11,289 --> 00:34:12,320 The juice just exploded. 780 00:34:14,389 --> 00:34:15,630 Our meat... 781 00:34:16,789 --> 00:34:18,130 lost a lot of juice. 782 00:34:18,289 --> 00:34:20,500 So it was like, "it's a bit tough but still edible." 783 00:34:20,530 --> 00:34:22,469 When I ate Yoon Seongโ€™s meat, 784 00:34:23,300 --> 00:34:25,969 it was as soft as eating bossam... 785 00:34:26,099 --> 00:34:27,400 but the outside was very crispy. 786 00:34:27,699 --> 00:34:29,739 So I thought, 787 00:34:30,210 --> 00:34:31,769 ours would have been like that... 788 00:34:32,139 --> 00:34:33,780 if we worked better on resting. 789 00:34:34,079 --> 00:34:35,309 - Do you concede? - We lost. 790 00:34:37,679 --> 00:34:39,518 For grilling meat well, 791 00:34:39,519 --> 00:34:40,619 Only Up wins. 792 00:34:41,150 --> 00:34:42,150 Thank you. 793 00:34:42,250 --> 00:34:43,250 Well done. 794 00:34:44,449 --> 00:34:47,419 I wanted to show the chefs the side of me that I couldn't show. 795 00:34:47,420 --> 00:34:50,260 "I am capable of this much." 796 00:34:50,389 --> 00:34:51,460 Chef Lim Tae Hoon... 797 00:34:51,590 --> 00:34:52,959 gave us a thumbs up. 798 00:34:52,960 --> 00:34:53,960 (Chef Lim's thumbs up was heart-touching.) 799 00:34:53,961 --> 00:34:55,730 (Thumbs up) 800 00:34:55,900 --> 00:34:57,030 I was relieved. 801 00:34:58,940 --> 00:35:00,300 I think I was a little proud. 802 00:35:01,469 --> 00:35:02,638 (Grilling Evaluation) 803 00:35:02,639 --> 00:35:05,940 (2nd place: Paik Percent 1st place: Only Up) 804 00:35:06,309 --> 00:35:09,309 With your finished meat, 805 00:35:09,880 --> 00:35:11,949 we will move on to the third mission. 806 00:35:12,079 --> 00:35:13,119 - Yes. - Yes. 807 00:35:14,050 --> 00:35:17,449 (What is the final evaluation?) 808 00:35:17,590 --> 00:35:21,289 You are going to take your grilled meat... 809 00:35:21,619 --> 00:35:22,689 and sell it. 810 00:35:22,690 --> 00:35:24,650 (Mastering Pork 4th Evaluation: Business Mission) 811 00:35:24,860 --> 00:35:27,399 It's going to be a simulated sale today. 812 00:35:27,400 --> 00:35:28,829 We will hand out this randomly... 813 00:35:29,670 --> 00:35:31,198 to our guests today. 814 00:35:31,199 --> 00:35:34,599 (Free tasting voucher) 815 00:35:35,070 --> 00:35:38,340 (The number of the vouchers will determine the win.) 816 00:35:38,440 --> 00:35:39,780 I told you yesterday, 817 00:35:40,510 --> 00:35:41,979 I will give a benefit... 818 00:35:41,980 --> 00:35:43,580 to the team that wins the group mission. 819 00:35:43,849 --> 00:35:45,749 (1st place team...) 820 00:35:45,750 --> 00:35:47,510 (with combined written and practical scores) 821 00:35:48,380 --> 00:35:53,719 (Paik to the Future acquired the benefit.) 822 00:35:54,320 --> 00:35:56,429 So to the team that won yesterday, 823 00:35:59,829 --> 00:36:01,558 I will let them pick the spot first. 824 00:36:01,559 --> 00:36:02,905 (Priority for picking the business spot) 825 00:36:02,929 --> 00:36:04,368 That will be very important. 826 00:36:04,369 --> 00:36:07,400 (Selecting the spot is important when it comes to sales.) 827 00:36:08,340 --> 00:36:10,138 Let's go and prepare for an important mission. 828 00:36:10,139 --> 00:36:11,139 (Everyone will survive in the winning team.) 829 00:36:11,140 --> 00:36:12,209 Let's go. 830 00:36:12,210 --> 00:36:15,380 (They start off to the final evaluation place.) 831 00:36:17,050 --> 00:36:19,880 (The place where the final evaluation will take place.) 832 00:36:20,780 --> 00:36:23,349 (Yesan Marketplace Square) 833 00:36:24,889 --> 00:36:28,090 (Gourmet square full of various foods) 834 00:36:31,329 --> 00:36:34,230 (This place is visited by many people.) 835 00:36:35,059 --> 00:36:39,139 (First business simulation mission) 836 00:36:39,670 --> 00:36:42,739 (The final chapter of pork evaluation) 837 00:36:43,340 --> 00:36:48,980 (Selling freshly grilled meat in equal portions) 838 00:36:49,780 --> 00:36:55,149 (You can only buy from 1 team with 1 tasting voucher.) 839 00:36:55,150 --> 00:36:56,150 Thank you. 840 00:36:56,151 --> 00:36:59,190 (Win the hearts of customers within the limited time!) 841 00:36:59,820 --> 00:37:02,860 (The number of vouchers will determine the rank.) 842 00:37:03,090 --> 00:37:05,259 It was something we had to experience. 843 00:37:05,260 --> 00:37:07,259 In fact, this is a valuable experience. 844 00:37:07,260 --> 00:37:08,428 Before doing business, 845 00:37:08,429 --> 00:37:09,829 it's sort of a simulation. 846 00:37:10,130 --> 00:37:11,829 "Business is not this easy." 847 00:37:12,030 --> 00:37:13,416 It was a process to learn about it. 848 00:37:13,440 --> 00:37:15,839 In the end, it's business. "Get a taste of it." 849 00:37:15,840 --> 00:37:17,785 "This is what business is like. Get a taste of it." 850 00:37:17,809 --> 00:37:19,579 That's what I wanted them to experience. 851 00:37:20,210 --> 00:37:21,839 Brazenness. I'm sure it was a first for them. 852 00:37:21,840 --> 00:37:23,160 At first it's a bit embarrassing. 853 00:37:23,710 --> 00:37:26,118 Youโ€™re passive at first, but the store next door is selling well. 854 00:37:26,119 --> 00:37:27,449 "They are selling it like that?" 855 00:37:27,719 --> 00:37:29,319 Then you start spying on it without even knowing it. 856 00:37:29,320 --> 00:37:31,050 Then you start to copy it in a way. 857 00:37:31,590 --> 00:37:34,788 Then you start thinking... 858 00:37:34,789 --> 00:37:35,789 about how to appeal yours more than the other store. 859 00:37:35,790 --> 00:37:38,058 It's not just about winning the survival game, 860 00:37:38,059 --> 00:37:39,459 but it is about "What should I do in order to win?" 861 00:37:39,460 --> 00:37:42,828 Time is ticking, and you think, "What do I do?" 862 00:37:42,829 --> 00:37:44,709 That's the feeling I wanted them to experience. 863 00:37:46,670 --> 00:37:47,839 (Paik Jong Won Project) 864 00:37:47,840 --> 00:37:52,739 (Chapter 5: Sales Technique With Urgency and Brazenness) 865 00:37:53,579 --> 00:37:55,339 (The judges gathered to evaluate.) 866 00:37:55,340 --> 00:37:57,380 It's been a while being in such an environment. 867 00:37:57,849 --> 00:37:59,348 Do you call this deja vu? 868 00:37:59,349 --> 00:38:02,619 (Do you call this deja vu?) 869 00:38:03,320 --> 00:38:04,520 How are they going to prepare? 870 00:38:05,150 --> 00:38:06,218 Aren't the tables ready yet? 871 00:38:06,219 --> 00:38:07,988 - The tables are set already. - Yes. 872 00:38:07,989 --> 00:38:09,829 (The judges are worried about the contenders.) 873 00:38:10,260 --> 00:38:12,230 They should have some customers. 874 00:38:13,260 --> 00:38:14,299 This way. 875 00:38:14,300 --> 00:38:16,869 (Paik to the Future will choose the spots for the four teams.) 876 00:38:17,130 --> 00:38:19,138 Let's think carefully. 877 00:38:19,139 --> 00:38:20,768 - We should take this spot. - Here? 878 00:38:20,769 --> 00:38:22,986 - We should choose here. - People will come from here. Good. 879 00:38:23,010 --> 00:38:24,709 (Paik to the Future is the closest to the entrance.) 880 00:38:24,710 --> 00:38:26,539 Here. Paik to the Future. 881 00:38:27,980 --> 00:38:28,980 We choose here. 882 00:38:28,981 --> 00:38:30,250 (They chose the best place.) 883 00:38:30,510 --> 00:38:31,979 (Marketplace Square) 884 00:38:31,980 --> 00:38:34,749 (Paik to the Future) 885 00:38:34,750 --> 00:38:37,719 (Entrance) 886 00:38:37,789 --> 00:38:38,889 Where should Pentagon go? 887 00:38:39,019 --> 00:38:40,489 - Wait. - Pentagon. 888 00:38:40,659 --> 00:38:43,428 - Who was the most dangerous team? - That needs to be kept in check. 889 00:38:43,429 --> 00:38:44,488 - Paik Percent. - For now. 890 00:38:44,489 --> 00:38:46,759 Didn't Only Up win this time? 891 00:38:46,760 --> 00:38:47,899 Yes, Only Up won. 892 00:38:47,900 --> 00:38:49,699 Let's put Only Up and Paik Percent here. 893 00:38:49,800 --> 00:38:51,345 - And let's put Pentagon there. - Pentagon goes here. 894 00:38:51,369 --> 00:38:56,309 (Only Up and Paik Percent are placed at the either side of the entrance.) 895 00:38:56,409 --> 00:38:57,940 When we thought about it... 896 00:38:58,309 --> 00:39:00,239 we chose the best place for ourselves. 897 00:39:00,340 --> 00:39:02,480 Our booth faces the entrance. 898 00:39:02,809 --> 00:39:05,109 And we placed our competitors... 899 00:39:05,110 --> 00:39:06,348 on both ends. 900 00:39:06,349 --> 00:39:07,479 (Paik Percent) 901 00:39:07,480 --> 00:39:08,848 (Only Up) 902 00:39:08,849 --> 00:39:11,420 And the team we were least afraid of is at the back. 903 00:39:12,760 --> 00:39:15,460 (Pentagon was placed furthest away from the entrance.) 904 00:39:16,489 --> 00:39:17,729 (Paik to the Future) 905 00:39:17,730 --> 00:39:19,328 (Only Up and Pentagon) 906 00:39:19,329 --> 00:39:23,800 (Paik Percent) 907 00:39:24,070 --> 00:39:25,940 - This is the entrance. - Yes. 908 00:39:26,000 --> 00:39:27,440 They chose here. 909 00:39:28,239 --> 00:39:30,439 It will be advantageous for Paik to the Future at first. 910 00:39:30,440 --> 00:39:33,010 But it's the customer's tendency to just observe. 911 00:39:33,239 --> 00:39:35,238 That means the question is... 912 00:39:35,239 --> 00:39:37,379 whether the customers will turn left or turn right. 913 00:39:37,380 --> 00:39:40,678 So in fact Only Up or Paik Percent could be in a better place. 914 00:39:40,679 --> 00:39:43,190 - Yes. - The system here is... 915 00:39:43,289 --> 00:39:45,959 that people sit down at the tables first and then order. 916 00:39:45,960 --> 00:39:47,920 They need to secure a table first. 917 00:39:48,389 --> 00:39:50,428 And the tables are usually set here. 918 00:39:50,429 --> 00:39:52,529 (You need to secure a table first before making your order.) 919 00:39:52,530 --> 00:39:54,900 (Secure seats and then order food) 920 00:39:54,960 --> 00:39:56,529 You would see them at first when you walk in. 921 00:39:56,530 --> 00:39:58,629 But they would think what to eat sitting down. 922 00:39:58,630 --> 00:39:59,839 So this place might be more advantageous. 923 00:39:59,840 --> 00:40:01,099 But customers usually... 924 00:40:01,199 --> 00:40:03,408 turn left in spaces like this. 925 00:40:03,409 --> 00:40:04,416 (Because of the psychology of usually going to the left first) 926 00:40:04,440 --> 00:40:05,808 (Only Up) 927 00:40:05,809 --> 00:40:09,949 (Learn to understand the nature of the place and customers.) 928 00:40:10,150 --> 00:40:11,509 I think we're selling in there. 929 00:40:11,510 --> 00:40:12,578 (The rest of the team are walking in.) 930 00:40:12,579 --> 00:40:13,650 I think it's here. 931 00:40:14,019 --> 00:40:15,820 - Pentagon is unseen. - Yes. 932 00:40:16,119 --> 00:40:17,388 (Pentagon) 933 00:40:17,389 --> 00:40:19,589 (A spot that's furthest away from the entrance) 934 00:40:19,590 --> 00:40:20,659 Yes, over there. 935 00:40:21,260 --> 00:40:23,058 (Opposite side from the entrance?) 936 00:40:23,059 --> 00:40:24,829 I thought they were keeping us on the check. 937 00:40:25,159 --> 00:40:28,300 Since we had people like Joo Hyun Wook who are good. 938 00:40:28,500 --> 00:40:31,129 And I thought they were keeping us on the check as much. 939 00:40:31,130 --> 00:40:32,670 That's what I thought. 940 00:40:33,300 --> 00:40:34,599 (Left side from the entrance) 941 00:40:34,639 --> 00:40:35,868 Here? 942 00:40:35,869 --> 00:40:38,139 I think we have a good spot. 943 00:40:39,739 --> 00:40:44,110 (4 teams are getting ready for business.) 944 00:40:44,679 --> 00:40:45,679 What shall we write? 945 00:40:45,680 --> 00:40:47,980 (Paik to the Future) 946 00:40:48,150 --> 00:40:50,325 How about "Look at our faces, we're the best restaurant?" 947 00:40:50,349 --> 00:40:51,349 Rather... 948 00:40:51,650 --> 00:40:54,320 (They're convinced of having the face of a delicious restaurant.) 949 00:40:54,519 --> 00:40:55,789 Evaluated as first place. 950 00:40:56,289 --> 00:40:57,769 "Evaluated as first place" isn't bad. 951 00:40:59,360 --> 00:41:03,429 (Exhibiting the spirit of an artist) 952 00:41:05,369 --> 00:41:06,799 (Evaluated as 1st place, Paik Jong Won's kids) 953 00:41:06,800 --> 00:41:07,900 "Paik Jong Won's kids?" 954 00:41:09,809 --> 00:41:12,039 They can't use my name like that. 955 00:41:13,710 --> 00:41:15,230 But that will definitely be favourable. 956 00:41:15,980 --> 00:41:18,809 (Laughing) 957 00:41:20,650 --> 00:41:23,949 (Only Up) 958 00:41:24,219 --> 00:41:26,959 (They are making their signboard first.) 959 00:41:26,960 --> 00:41:27,960 Are you done? 960 00:41:28,659 --> 00:41:30,089 (Simple is the best.) 961 00:41:30,090 --> 00:41:31,190 This is good. 962 00:41:32,659 --> 00:41:35,968 Can you write "ten years of experience" on the tablet PC? 963 00:41:35,969 --> 00:41:36,969 - You know what that is, right? - Yes. 964 00:41:36,970 --> 00:41:39,030 I'll write that you studied in Australia as well. 965 00:41:39,570 --> 00:41:42,039 (Using the props like the official brain of the team) 966 00:41:42,340 --> 00:41:43,839 Don't put this here. 967 00:41:43,840 --> 00:41:45,010 - Put it here. - There? 968 00:41:45,110 --> 00:41:46,280 Let's move the knives then. 969 00:41:47,639 --> 00:41:50,078 You can't see it clearly on the monitor... 970 00:41:50,079 --> 00:41:51,210 but that's a tablet PC. 971 00:41:51,650 --> 00:41:52,780 In the middle. 972 00:41:53,349 --> 00:41:55,219 - They are using a tablet PC? - Yes. 973 00:41:55,420 --> 00:41:57,695 (A chef with 13 years of experience who studied abroad in Australia) 974 00:41:57,719 --> 00:42:02,190 (Only Up is promoting in two methods.) 975 00:42:03,389 --> 00:42:05,689 (Pentagon) 976 00:42:05,690 --> 00:42:09,369 (Pentagon is making a colourful signboard.) 977 00:42:10,070 --> 00:42:13,369 (They emphasized Korean pork, charcoal, and oak tree.) 978 00:42:13,670 --> 00:42:15,839 - Assorted Korean pork chops. - Okay. 979 00:42:15,840 --> 00:42:18,968 (Paik Percent is making their signboard as well.) 980 00:42:18,969 --> 00:42:21,479 (Korean Pork, Assorted Korean pork chops...) 981 00:42:21,480 --> 00:42:22,749 (charcoal-grilled by the owner) 982 00:42:22,750 --> 00:42:26,619 (They emphasized a similar point.) 983 00:42:27,280 --> 00:42:30,250 (The signboards containing each team's character are ready.) 984 00:42:30,849 --> 00:42:34,760 (Which restaurant would you go to?) 985 00:42:34,960 --> 00:42:37,359 (Only Up is still preparing to open.) 986 00:42:37,360 --> 00:42:38,730 Can I start chopping the meat? 987 00:42:39,429 --> 00:42:41,058 They told us to start after saying, "We're on business!" 988 00:42:41,059 --> 00:42:42,130 I see. 989 00:42:42,300 --> 00:42:43,368 Shall we say it? 990 00:42:43,369 --> 00:42:45,769 - Let's prepare the meat first. - Okay. 991 00:42:46,500 --> 00:42:47,868 - Here? - Put it here. 992 00:42:47,869 --> 00:42:49,709 It would be here as it's cooked in the last round. 993 00:42:49,710 --> 00:42:51,615 (It's time for his 10 years of experience to shine.) 994 00:42:51,639 --> 00:42:53,610 It's amazing. 995 00:42:54,039 --> 00:42:55,839 Good. 996 00:42:55,840 --> 00:42:57,750 - Tell me when it's ready. - Okay. 997 00:42:58,980 --> 00:43:01,049 - Do we have to have it all here? - No. 998 00:43:01,050 --> 00:43:02,480 We shouldn't have all of it out. 999 00:43:04,150 --> 00:43:06,159 It needs to look like there's plenty at first. 1000 00:43:06,590 --> 00:43:07,959 - At first? - Only Up's... 1001 00:43:07,960 --> 00:43:10,689 display of meat looks the most delicious. 1002 00:43:10,690 --> 00:43:11,888 That's the most important part. 1003 00:43:11,889 --> 00:43:13,305 - The display. - They placed it well. 1004 00:43:13,329 --> 00:43:15,276 That's right. That's the most important. The display. 1005 00:43:15,300 --> 00:43:16,529 (No. 1 taste) 1006 00:43:16,530 --> 00:43:20,598 (It's a simple but strong message.) 1007 00:43:20,599 --> 00:43:22,238 (The description on the tablet makes them seem trustworthy.) 1008 00:43:22,239 --> 00:43:24,959 (A chef with 13 years of experience who studied abroad in Australia) 1009 00:43:25,039 --> 00:43:28,340 (The food looks tasty too.) 1010 00:43:28,940 --> 00:43:31,249 (Choi Yoon Seong and Kwon Hye Sung's...) 1011 00:43:31,250 --> 00:43:33,380 (perfect collaboration) 1012 00:43:33,980 --> 00:43:35,049 Right. 1013 00:43:35,050 --> 00:43:36,948 (A customer approaches.) 1014 00:43:36,949 --> 00:43:37,989 Hello. 1015 00:43:39,420 --> 00:43:40,518 Hello. 1016 00:43:40,519 --> 00:43:41,988 - Are you here to eat meat? - Yes. 1017 00:43:41,989 --> 00:43:43,189 Did you come alone? 1018 00:43:43,190 --> 00:43:45,058 Our team ranked 1st out of the 4 teams... 1019 00:43:45,059 --> 00:43:47,299 in taste. 1020 00:43:47,300 --> 00:43:49,730 You can eat here. There's no need to anywhere else. 1021 00:43:49,869 --> 00:43:51,899 We'll have it ready soon. 1022 00:43:51,900 --> 00:43:53,339 Please have a seat here for a moment. 1023 00:43:53,340 --> 00:43:54,868 It's cool here. 1024 00:43:54,869 --> 00:43:57,570 You were the first to come, so you're sitting in the coolest spot. 1025 00:43:58,340 --> 00:43:59,509 Hello. 1026 00:43:59,510 --> 00:44:00,638 - Hello. - Hello. 1027 00:44:00,639 --> 00:44:01,839 - Thank you. - Okay. 1028 00:44:01,840 --> 00:44:03,009 - Goodness. - Hello. 1029 00:44:03,010 --> 00:44:04,149 - How many are you? - One person. 1030 00:44:04,150 --> 00:44:05,209 - One person? - One person. 1031 00:44:05,210 --> 00:44:06,249 - We'll get ready. - I put this one. 1032 00:44:06,250 --> 00:44:09,888 Okay. If you would sit here, I'll soon have it ready for you. 1033 00:44:09,889 --> 00:44:10,949 Let's see. 1034 00:44:11,389 --> 00:44:13,189 - Hello. - Hello, ma'am. 1035 00:44:13,190 --> 00:44:14,460 Are you here alone? 1036 00:44:14,559 --> 00:44:15,919 We'll keep this. 1037 00:44:15,920 --> 00:44:18,630 You can have a seat anywhere you like. We'll bring it to you. 1038 00:44:18,989 --> 00:44:21,759 Good. This is a good spot. 1039 00:44:21,760 --> 00:44:23,800 You chose a good place. Please wait for a moment. 1040 00:44:24,030 --> 00:44:25,900 We have three groups. 1041 00:44:26,170 --> 00:44:27,199 Okay. 1042 00:44:27,570 --> 00:44:29,738 He just approaches them... 1043 00:44:29,739 --> 00:44:32,110 so that he doesn't lose them to other teams. 1044 00:44:32,639 --> 00:44:34,209 Or they would have gone to other tables. 1045 00:44:34,210 --> 00:44:35,480 To other places. 1046 00:44:36,480 --> 00:44:38,280 This is yours, right? 1047 00:44:38,510 --> 00:44:40,018 You can put it here. 1048 00:44:40,019 --> 00:44:41,280 - We started cooking. - Yes. 1049 00:44:41,519 --> 00:44:43,189 - Number one taste. - You can give it to me. 1050 00:44:43,190 --> 00:44:45,320 I'll keep it. 1051 00:44:45,849 --> 00:44:47,690 Number one taste. 1052 00:44:48,090 --> 00:44:50,129 It's first come, first served. 1053 00:44:50,130 --> 00:44:51,606 You won't be able to eat it if you come late. 1054 00:44:51,630 --> 00:44:52,960 It's like a real market. 1055 00:44:53,260 --> 00:44:55,558 It's nice. It's somehow nice. It's good. 1056 00:44:55,559 --> 00:44:56,669 (The energy is good.) 1057 00:44:56,670 --> 00:44:58,368 To Gang Tae. Gang Tae. 1058 00:44:58,369 --> 00:45:00,669 (He prepares the dish quickly.) 1059 00:45:00,670 --> 00:45:02,939 We have one plate ready. 1060 00:45:02,940 --> 00:45:04,538 You can eat this... 1061 00:45:04,539 --> 00:45:06,979 and tell me if you need anything. 1062 00:45:06,980 --> 00:45:10,079 Enjoy your meal. I'll soon get you some water. 1063 00:45:13,550 --> 00:45:15,849 (It's delicious.) 1064 00:45:15,920 --> 00:45:18,189 (Only Up) 1065 00:45:18,190 --> 00:45:19,959 Let's gather around before starting. 1066 00:45:19,960 --> 00:45:21,518 Let's gather around. 1067 00:45:21,519 --> 00:45:22,558 Okay. Let's gather. 1068 00:45:22,559 --> 00:45:23,559 - One. - Two. 1069 00:45:23,559 --> 00:45:24,559 - Three. - Four. 1070 00:45:24,560 --> 00:45:26,259 - Five. - Gather the strength of each... 1071 00:45:26,260 --> 00:45:27,499 and form a pentagon! 1072 00:45:27,500 --> 00:45:28,630 - Let's go! - Let's go! 1073 00:45:29,099 --> 00:45:30,169 Okay. 1074 00:45:30,170 --> 00:45:31,690 (Pentagon becomes one with the chant.) 1075 00:45:34,239 --> 00:45:35,239 Here. 1076 00:45:35,739 --> 00:45:37,869 (Hurry and come.) 1077 00:45:38,309 --> 00:45:40,739 (Pentagon, Entrance) 1078 00:45:41,380 --> 00:45:43,509 (Scanning with sharp eyes) 1079 00:45:43,510 --> 00:45:44,510 (Choi Jeong Hyun walks...) 1080 00:45:44,511 --> 00:45:47,179 (to the other end of the store.) 1081 00:45:47,449 --> 00:45:49,380 - Have you eaten? - No. 1082 00:45:49,519 --> 00:45:51,679 We make assorted pork chops. Would you like one plate? 1083 00:45:53,190 --> 00:45:54,319 Thank you. 1084 00:45:54,320 --> 00:45:56,429 We'll make one plate for you. 1085 00:45:57,059 --> 00:45:59,960 (Someone was watching this.) 1086 00:46:00,400 --> 00:46:02,199 Jeong Hyun went to the table... 1087 00:46:02,500 --> 00:46:05,070 to sell his dish. 1088 00:46:05,800 --> 00:46:08,269 So I thought, "Already?" 1089 00:46:09,070 --> 00:46:10,570 "I could do this well." 1090 00:46:10,969 --> 00:46:12,969 I thought elderly people would come to the market. 1091 00:46:13,179 --> 00:46:15,980 Elders tend to like me. 1092 00:46:16,349 --> 00:46:17,948 I thought I should really do well. 1093 00:46:17,949 --> 00:46:20,880 "I should gather customers for the team no matter what." 1094 00:46:22,119 --> 00:46:23,218 Thank you. 1095 00:46:23,219 --> 00:46:25,389 We'll make one plate for you. 1096 00:46:26,190 --> 00:46:28,558 - It's really delicious. - Can we have it as a takeaway? 1097 00:46:28,559 --> 00:46:30,058 - Would you like it as a takeaway? - Yes. 1098 00:46:30,059 --> 00:46:31,589 - I'll ask... - We'll have it as a takeaway. 1099 00:46:31,590 --> 00:46:33,428 - One each? Three in total? - Yes. 1100 00:46:33,429 --> 00:46:35,299 - Takeaway for all of you? - Yes. 1101 00:46:35,300 --> 00:46:36,828 - Sauce separately? - Yes. Separately. 1102 00:46:36,829 --> 00:46:37,928 Okay. 1103 00:46:37,929 --> 00:46:39,069 (He takes the reward.) 1104 00:46:39,070 --> 00:46:40,968 We have three takeaway orders. 1105 00:46:40,969 --> 00:46:42,515 - Takeaway. - Put the sauce separately. 1106 00:46:42,539 --> 00:46:45,539 (Their first order is 3 plates.) 1107 00:46:45,940 --> 00:46:49,480 (He gets the meat and delivers it quickly.) 1108 00:46:50,179 --> 00:46:51,649 (They overcome the disadvantageous position with their feet.) 1109 00:46:51,650 --> 00:46:52,809 Thank you for waiting. 1110 00:46:52,980 --> 00:46:54,320 - Enjoy. - Thank you. 1111 00:46:55,250 --> 00:46:56,250 It gets served right away. 1112 00:46:56,251 --> 00:46:58,249 If you put it here, we'll find it and give it to you right away. 1113 00:46:58,250 --> 00:46:59,619 We have the whole pig. 1114 00:46:59,889 --> 00:47:01,288 Everyone says they're the best. 1115 00:47:01,289 --> 00:47:03,206 Speed is the most important aspect in this hot weather. 1116 00:47:03,230 --> 00:47:05,690 Please decide after trying it. 1117 00:47:06,159 --> 00:47:07,729 (Paik Percent) 1118 00:47:07,730 --> 00:47:09,530 When customers come in, we should also say... 1119 00:47:09,769 --> 00:47:11,529 - Welcome. We're Paik Percent. - Welcome. We're Paik Percent. 1120 00:47:11,530 --> 00:47:12,768 We'll say that. Okay? 1121 00:47:12,769 --> 00:47:13,769 - Okay. - Okay. 1122 00:47:14,599 --> 00:47:17,409 Kyung Min and I will get out the parts... 1123 00:47:17,969 --> 00:47:19,416 like pork belly and pork shoulder out there. 1124 00:47:19,440 --> 00:47:20,638 Put them here and chop. 1125 00:47:20,639 --> 00:47:22,710 Remove the tools on top. 1126 00:47:23,449 --> 00:47:24,709 Two people will chop the meat. 1127 00:47:24,710 --> 00:47:26,879 (In charge of the meat: Yoo Ji Min) 1128 00:47:26,880 --> 00:47:30,218 (Ha Jin Woo) 1129 00:47:30,219 --> 00:47:31,219 - Hello. - Welcome. 1130 00:47:31,220 --> 00:47:33,459 - We're Paik Percent. - Welcome. 1131 00:47:33,460 --> 00:47:36,019 Woo Sung and I brought in the customers. 1132 00:47:37,130 --> 00:47:39,360 Chang Seok worked in the kitchen behind. 1133 00:47:39,900 --> 00:47:41,260 We worked like that. 1134 00:47:42,130 --> 00:47:43,968 Hello. We're Paik Percent. 1135 00:47:43,969 --> 00:47:45,170 Here. 1136 00:47:45,570 --> 00:47:48,400 Pork shoulder. Show us the pork shoulder. 1137 00:47:48,769 --> 00:47:49,769 Hold on. 1138 00:47:49,770 --> 00:47:51,070 (Hold on!) 1139 00:47:51,440 --> 00:47:52,738 - Hello. - We only have one ticket. 1140 00:47:52,739 --> 00:47:53,779 It's okay. 1141 00:47:53,780 --> 00:47:56,480 We sell the same parts anyway. 1142 00:47:56,610 --> 00:47:58,009 I think it's good that Paik Percent's Kyung Min... 1143 00:47:58,010 --> 00:48:00,079 is at the front. 1144 00:48:01,019 --> 00:48:02,678 You need a tall and handsome person at the front. 1145 00:48:02,679 --> 00:48:04,189 That's true. You actually... 1146 00:48:04,190 --> 00:48:06,018 need that in the service business. 1147 00:48:06,019 --> 00:48:07,058 Of course. 1148 00:48:07,059 --> 00:48:08,959 Welcome. We're Paik Percent. 1149 00:48:08,960 --> 00:48:10,666 (They walk past Paik to the Future at the entrance...) 1150 00:48:10,690 --> 00:48:11,828 (and head to Paik Percent.) 1151 00:48:11,829 --> 00:48:12,960 Hello. 1152 00:48:13,829 --> 00:48:15,158 - Welcome. - You can taste... 1153 00:48:15,159 --> 00:48:16,670 eight different parts of Korean pork. 1154 00:48:17,269 --> 00:48:18,368 That one? 1155 00:48:18,369 --> 00:48:20,738 (Yang Kyung Min doesn't do anything in particular to hold them.) 1156 00:48:20,739 --> 00:48:22,369 Welcome. We're Paik Percent. 1157 00:48:23,909 --> 00:48:25,638 Is it here? 1158 00:48:25,639 --> 00:48:27,078 Hurry and get them. 1159 00:48:27,079 --> 00:48:28,510 Jeong Hyun is taking them all. 1160 00:48:29,710 --> 00:48:31,808 We're using half a pig... 1161 00:48:31,809 --> 00:48:34,150 to serve assorted pork chops. 1162 00:48:34,849 --> 00:48:37,550 Do you have any parts that you like? 1163 00:48:37,989 --> 00:48:40,189 (They're not responding.) 1164 00:48:40,190 --> 00:48:41,659 (Feeling awkward) 1165 00:48:42,460 --> 00:48:44,230 (Kyung Min turns around in the end.) 1166 00:48:45,389 --> 00:48:46,559 Did you look around? 1167 00:48:47,159 --> 00:48:49,000 - They look the same. - Yes. They're the same. 1168 00:48:49,769 --> 00:48:51,328 You're cooking them in the same way. 1169 00:48:51,329 --> 00:48:53,768 - It's different. - It's different. 1170 00:48:53,769 --> 00:48:55,069 We serve the assorted dish. 1171 00:48:55,070 --> 00:48:57,909 The doneness is better for ours. 1172 00:48:58,409 --> 00:48:59,879 Let's just eat anything. 1173 00:48:59,880 --> 00:49:01,238 I think you'd prefer the assorted dish. 1174 00:49:01,239 --> 00:49:03,510 - If you come and see... - Ours is an assorted dish too. 1175 00:49:03,880 --> 00:49:06,419 We're selling the skin too. 1176 00:49:06,420 --> 00:49:08,820 If it was a life and death issue, I would take off my shirt. 1177 00:49:09,280 --> 00:49:10,920 What's there to be shy about in business? 1178 00:49:11,489 --> 00:49:13,118 Embarrassment only lasts a short moment. 1179 00:49:13,119 --> 00:49:14,519 Once they get to the spirit... 1180 00:49:15,420 --> 00:49:16,630 They're too timid. 1181 00:49:17,659 --> 00:49:19,558 Thank you! 1182 00:49:19,559 --> 00:49:21,959 - Hello. - Take care. 1183 00:49:21,960 --> 00:49:23,368 (Only Up: 3 plates, Pentagon: 5 plates) 1184 00:49:23,369 --> 00:49:25,489 (Paik Percent: 0 plates, Paik to the Future: 1 plate) 1185 00:49:26,369 --> 00:49:28,198 (He finds the next target.) 1186 00:49:28,199 --> 00:49:29,238 Hello. 1187 00:49:29,239 --> 00:49:31,439 We ranked first in taste today. 1188 00:49:31,440 --> 00:49:34,210 Our dish would be the tastiest. 1189 00:49:34,579 --> 00:49:36,979 I have a good seat for you. 1190 00:49:36,980 --> 00:49:38,480 You can take a seat here. 1191 00:49:38,550 --> 00:49:40,149 - Will you have it as a takeaway? - Yes. 1192 00:49:40,150 --> 00:49:41,948 Hello. 1193 00:49:41,949 --> 00:49:44,649 She'll take it. We have the containers ready, right? 1194 00:49:44,650 --> 00:49:45,819 - Yes. - Of course. 1195 00:49:45,820 --> 00:49:47,590 We can get it ready in no time. 1196 00:49:48,190 --> 00:49:49,618 What else do you have? 1197 00:49:49,619 --> 00:49:52,428 Would you like to taste a sample? 1198 00:49:52,429 --> 00:49:54,158 (A sample?) 1199 00:49:54,159 --> 00:49:55,829 Would you like to taste it? 1200 00:49:56,059 --> 00:49:59,199 While chopping, if you think there's some excess amount, 1201 00:49:59,400 --> 00:50:01,439 - you can... - Place it up. 1202 00:50:01,440 --> 00:50:03,109 Just chop it anyhow and give me one plate. 1203 00:50:03,110 --> 00:50:05,009 I'll feed the customers. 1204 00:50:05,010 --> 00:50:07,439 Like in a free-sample stand. Once you try it, 1205 00:50:07,440 --> 00:50:09,678 you feel like you have to buy it. 1206 00:50:09,679 --> 00:50:10,880 Let's use that. 1207 00:50:11,210 --> 00:50:13,149 Please chop the tastiest part. 1208 00:50:13,150 --> 00:50:14,150 Okay. 1209 00:50:14,151 --> 00:50:16,151 People can't go anywhere if you give them samples. 1210 00:50:16,250 --> 00:50:17,320 (Nodding) 1211 00:50:18,550 --> 00:50:20,558 Try this. It's the tastiest part. 1212 00:50:20,559 --> 00:50:21,760 - Okay. - It's pork belly. 1213 00:50:21,920 --> 00:50:23,129 You have good skills. 1214 00:50:23,130 --> 00:50:25,729 We barbecued it for more than two hours. 1215 00:50:25,730 --> 00:50:26,730 Yes. 1216 00:50:26,829 --> 00:50:28,099 It's soft, right? 1217 00:50:28,300 --> 00:50:29,529 - It's delicious. - It's very delicious. 1218 00:50:29,530 --> 00:50:30,730 This... 1219 00:50:31,030 --> 00:50:32,299 Our team ranked first in taste. 1220 00:50:32,300 --> 00:50:33,799 - They're no match. - It's good. 1221 00:50:33,800 --> 00:50:34,939 - Welcome. - It's good, isn't it? 1222 00:50:34,940 --> 00:50:35,968 - It's good, right? - It's good, right? 1223 00:50:35,969 --> 00:50:37,339 - Would you like one plate? - You should give them the sauce. 1224 00:50:37,340 --> 00:50:38,368 The sauce. 1225 00:50:38,369 --> 00:50:40,780 - Give us one plate. - One assorted pork chops plate. 1226 00:50:41,579 --> 00:50:42,939 We'll get it ready soon. 1227 00:50:42,940 --> 00:50:43,948 Okay. 1228 00:50:43,949 --> 00:50:46,308 Please let me know if you'd like to taste free samples. 1229 00:50:46,309 --> 00:50:48,719 - Can we taste it? - Yes. You can taste the samples. 1230 00:50:48,980 --> 00:50:50,348 We can taste it. 1231 00:50:50,349 --> 00:50:51,948 Taste this. 1232 00:50:51,949 --> 00:50:53,719 If we let people taste the samples, 1233 00:50:54,119 --> 00:50:56,090 that could often lead to purchases. 1234 00:50:56,360 --> 00:50:58,029 We used the strategy... 1235 00:50:58,030 --> 00:50:59,928 to let them taste the samples. 1236 00:50:59,929 --> 00:51:01,760 We used that strategy first... 1237 00:51:02,059 --> 00:51:04,329 and it worked best. 1238 00:51:04,570 --> 00:51:06,098 (The free samples gathered many customers.) 1239 00:51:06,099 --> 00:51:07,138 Here. 1240 00:51:07,139 --> 00:51:08,776 Please have the sauce ready. Here's one serving. 1241 00:51:08,800 --> 00:51:10,538 - Here. - Please try some of these. 1242 00:51:10,539 --> 00:51:12,646 - You can taste the samples. - It's really delicious. 1243 00:51:12,670 --> 00:51:14,439 I think the free sample event... 1244 00:51:14,440 --> 00:51:15,678 was a good idea. 1245 00:51:15,679 --> 00:51:17,550 - It keeps... - We'll give you a lot. 1246 00:51:18,380 --> 00:51:19,549 Koreans have to buy... 1247 00:51:19,550 --> 00:51:21,019 if they try the sample. 1248 00:51:21,280 --> 00:51:22,319 - It's good, right? - It's delicious. 1249 00:51:22,320 --> 00:51:23,419 We ranked first in taste. 1250 00:51:23,420 --> 00:51:24,589 Thank you. 1251 00:51:24,590 --> 00:51:26,049 - Thank you. - Thank you. 1252 00:51:26,050 --> 00:51:27,590 - Thank you. - Thank you. 1253 00:51:27,860 --> 00:51:28,960 Hello. 1254 00:51:29,460 --> 00:51:31,229 Please taste our meat from here... 1255 00:51:31,230 --> 00:51:32,388 and take your time to decide. 1256 00:51:32,389 --> 00:51:35,030 We ranked first in taste today. 1257 00:51:35,400 --> 00:51:38,468 Should I seat you somewhere cool first? 1258 00:51:38,469 --> 00:51:39,698 Yes. Please take your seats... 1259 00:51:39,699 --> 00:51:41,039 and choose comfortably. 1260 00:51:41,699 --> 00:51:44,210 It's the coolest here. 1261 00:51:44,639 --> 00:51:46,339 Only Up's Contender 18. 1262 00:51:46,340 --> 00:51:48,178 He's good at gathering customers. 1263 00:51:48,179 --> 00:51:49,809 Yes. Lim Young Jun. 1264 00:51:50,150 --> 00:51:52,308 - He's nice to the customers. - This is a cool seat. 1265 00:51:52,309 --> 00:51:55,550 I thought that team would be bad at selling. 1266 00:51:55,750 --> 00:51:58,320 They have members who have experience. 1267 00:51:58,750 --> 00:52:02,389 I think Contender 20's experience... 1268 00:52:02,760 --> 00:52:05,928 and Contender 2's ideas... 1269 00:52:05,929 --> 00:52:09,030 and thoughts collaborated well. 1270 00:52:09,630 --> 00:52:11,098 Only Up unexpectedly... 1271 00:52:11,099 --> 00:52:12,769 - has good teamwork. - Right. 1272 00:52:12,869 --> 00:52:14,698 Choi Yoon Seong, Lim Young Jun, 1273 00:52:14,699 --> 00:52:17,239 and Kwon Hye Sung stand out a lot. 1274 00:52:17,739 --> 00:52:19,808 I was wondering where Oh Gang Tae was. 1275 00:52:19,809 --> 00:52:22,479 But he was diligently filling the sauce from the back. 1276 00:52:22,480 --> 00:52:23,848 (Oh Gang Tae is supporting well from the back.) 1277 00:52:23,849 --> 00:52:25,285 They distributed the tasks very well. 1278 00:52:25,309 --> 00:52:27,178 Only Up ranked first in the grilling too. 1279 00:52:27,179 --> 00:52:29,519 (Will Only Up rank 1st in the selling mission too?) 1280 00:52:29,719 --> 00:52:31,589 - It's nice. - Yes. 1281 00:52:31,590 --> 00:52:33,288 We'll slice the meat for you. 1282 00:52:33,289 --> 00:52:35,420 Would you like to decide after tasting it? 1283 00:52:35,989 --> 00:52:37,329 We'll taste it. 1284 00:52:37,530 --> 00:52:38,828 Try ours too. 1285 00:52:38,829 --> 00:52:39,829 (Kim Hyun Joon starts a counterattack.) 1286 00:52:39,830 --> 00:52:40,899 It's here too. 1287 00:52:40,900 --> 00:52:42,429 Please prepare free samples. 1288 00:52:42,699 --> 00:52:44,029 Please prepare free samples. 1289 00:52:44,030 --> 00:52:45,170 Okay. 1290 00:52:45,829 --> 00:52:47,138 (The meat gangster is in the kitchen.) 1291 00:52:47,139 --> 00:52:48,340 Hello. 1292 00:52:49,070 --> 00:52:50,110 Welcome. 1293 00:52:50,369 --> 00:52:51,939 - Can I try this? - Of course. 1294 00:52:51,940 --> 00:52:53,209 Come this way. 1295 00:52:53,210 --> 00:52:55,239 - She'd like to taste it too. - Sure. 1296 00:52:55,309 --> 00:52:56,380 What would you like? 1297 00:52:56,480 --> 00:52:57,780 Do you have any favourite cuts? 1298 00:52:58,409 --> 00:53:00,379 No, but I like lean meat. 1299 00:53:00,380 --> 00:53:02,518 Between dry and tender meat... 1300 00:53:02,519 --> 00:53:04,250 - Tender meat. - Lean meat that's tender? 1301 00:53:04,650 --> 00:53:05,749 - For three people? - Yes. 1302 00:53:05,750 --> 00:53:06,888 Here's wet wipes for three people. 1303 00:53:06,889 --> 00:53:07,889 Thank you. 1304 00:53:09,820 --> 00:53:10,829 Hello, ma'am. 1305 00:53:10,929 --> 00:53:13,029 We slaughtered the pig yesterday. Please try some. 1306 00:53:13,030 --> 00:53:15,630 - Take a look around and come back. - You can take a look around. 1307 00:53:15,960 --> 00:53:17,929 Please come and try some good meat. 1308 00:53:18,469 --> 00:53:19,529 It's delicious. 1309 00:53:19,530 --> 00:53:20,675 (Kim Kook Heon, a seller who became more aware) 1310 00:53:20,699 --> 00:53:22,570 The vouchers are precious. 1311 00:53:23,039 --> 00:53:24,868 I really wanted one. 1312 00:53:24,869 --> 00:53:26,610 They looked very attractive. 1313 00:53:26,980 --> 00:53:28,179 Hello. 1314 00:53:28,309 --> 00:53:29,979 - Thank you. - Nice to meet you. 1315 00:53:29,980 --> 00:53:30,980 Likewise. 1316 00:53:32,250 --> 00:53:33,250 Would you like some candy? 1317 00:53:33,251 --> 00:53:34,279 (A candy fairy appeared at Yesan Market.) 1318 00:53:34,280 --> 00:53:35,280 Usually, I give two. 1319 00:53:36,420 --> 00:53:39,320 Since you're beautiful, I'll give you five. 1320 00:53:40,519 --> 00:53:41,690 Hello. 1321 00:53:42,260 --> 00:53:44,860 Come to my team's stand just for some tasting. 1322 00:53:45,090 --> 00:53:46,800 Yes, come and taste. It's this way. 1323 00:53:47,400 --> 00:53:48,805 It's on the opposite side of the entrance. 1324 00:53:48,829 --> 00:53:50,468 - We won first place. - Please enjoy. 1325 00:53:50,469 --> 00:53:51,499 (Keep providing free samples to taste) 1326 00:53:51,500 --> 00:53:52,530 Come for some tasting. 1327 00:53:53,699 --> 00:53:55,000 Hello. 1328 00:53:55,099 --> 00:53:57,038 - Here's some candy. - Thank you. 1329 00:53:57,039 --> 00:53:59,169 We won first place. 1330 00:53:59,170 --> 00:54:00,279 Where is it? 1331 00:54:00,280 --> 00:54:01,280 Is it the same place? 1332 00:54:01,510 --> 00:54:03,249 We have some meat here. 1333 00:54:03,250 --> 00:54:04,779 (Paik to the Future's sales are going up.) 1334 00:54:04,780 --> 00:54:05,808 One over here. 1335 00:54:05,809 --> 00:54:06,919 Is there a cut that you want? 1336 00:54:06,920 --> 00:54:08,050 We have some here. 1337 00:54:09,780 --> 00:54:11,218 Thank you. Enjoy. 1338 00:54:11,219 --> 00:54:12,695 (A harvest made with desperation and brazenness) 1339 00:54:12,719 --> 00:54:14,059 As they get caught up... 1340 00:54:14,159 --> 00:54:17,229 in the moment more and more, they raise their voice. 1341 00:54:17,230 --> 00:54:18,428 They get more enthusiastic. 1342 00:54:18,429 --> 00:54:20,658 Actually, it's great training. 1343 00:54:20,659 --> 00:54:22,659 (The selling mission will nourish them.) 1344 00:54:22,860 --> 00:54:24,129 (Pentagon ranks 3rd in current sales.) 1345 00:54:24,130 --> 00:54:25,130 Okay. 1346 00:54:26,969 --> 00:54:29,869 (Kim Dong Joon is cutting the meat diligently.) 1347 00:54:32,369 --> 00:54:33,379 You're doing much better. 1348 00:54:33,380 --> 00:54:38,010 (Drenched in sweat) 1349 00:54:38,110 --> 00:54:39,849 Be careful not to drop sweat on it. 1350 00:54:39,980 --> 00:54:40,980 It keeps dripping. 1351 00:54:41,320 --> 00:54:43,550 There's a towel underneath. 1352 00:54:44,550 --> 00:54:45,919 - Your sweat keeps dripping. - Wipe it off with the towel. 1353 00:54:45,920 --> 00:54:48,265 (More sensitive about hygiene because it's an open kitchen) 1354 00:54:48,289 --> 00:54:52,860 (Worried that customers will think that they're unsanitary) 1355 00:54:54,030 --> 00:54:56,670 I kept sweating. 1356 00:54:57,030 --> 00:54:59,929 I was worried that customers would find it repulsive. 1357 00:55:01,269 --> 00:55:04,138 Dong Joon was supposed to be cutting the meat, 1358 00:55:04,139 --> 00:55:06,379 but he was sweating so much that I sent him to the side. 1359 00:55:06,539 --> 00:55:07,980 You should cut in the front. 1360 00:55:08,010 --> 00:55:09,178 I'll cut the meat. 1361 00:55:09,179 --> 00:55:10,179 Go to the side. 1362 00:55:10,679 --> 00:55:12,309 An unexpected variable came up. 1363 00:55:12,780 --> 00:55:17,989 (After switching positions, Kim Dong Joon can't concentrate.) 1364 00:55:19,420 --> 00:55:23,219 (He can't stop sweating.) 1365 00:55:24,230 --> 00:55:26,960 (Hanging around while feeling discouraged) 1366 00:55:32,500 --> 00:55:35,469 None of us are calling customers in the front. 1367 00:55:36,070 --> 00:55:37,808 Dong Joon, you should promote us in the front... 1368 00:55:37,809 --> 00:55:39,039 when people pass by. 1369 00:55:39,170 --> 00:55:41,280 - Here? - Yes, in this area. 1370 00:55:42,510 --> 00:55:44,009 - Welcome. - Welcome. 1371 00:55:44,010 --> 00:55:45,449 We're giving out meat for tasting. 1372 00:55:45,480 --> 00:55:46,509 Also... 1373 00:55:46,510 --> 00:55:48,820 Pentagon has two people in the front. 1374 00:55:50,420 --> 00:55:51,889 Number 7 and 8... 1375 00:55:53,019 --> 00:55:54,320 overlap each other. 1376 00:55:55,289 --> 00:55:56,730 When they were grilling meat, 1377 00:55:57,460 --> 00:55:59,429 they were both walking back and forth. 1378 00:56:00,599 --> 00:56:01,599 Dong Joon, 1379 00:56:01,760 --> 00:56:02,900 you need to talk to them. 1380 00:56:02,929 --> 00:56:04,098 When a customer arrives, 1381 00:56:04,099 --> 00:56:05,099 you should talk to them. 1382 00:56:05,230 --> 00:56:06,230 Okay. 1383 00:56:07,500 --> 00:56:10,840 I've attracted customers and worked as a server. 1384 00:56:11,409 --> 00:56:13,509 It was my very first time... 1385 00:56:13,510 --> 00:56:14,980 working at a market, 1386 00:56:16,849 --> 00:56:17,909 so it was very difficult. 1387 00:56:19,780 --> 00:56:23,789 (On top of that, Pentagon is far from the entrance.) 1388 00:56:24,250 --> 00:56:26,348 Taste it before making your choice. 1389 00:56:26,349 --> 00:56:28,119 There are more in the back. 1390 00:56:28,860 --> 00:56:31,130 We're over here. 1391 00:56:32,030 --> 00:56:34,659 Taste it before making your choice. 1392 00:56:35,730 --> 00:56:38,268 Taste it before making your choice. 1393 00:56:38,269 --> 00:56:39,749 (He screams at the top of his lungs.) 1394 00:56:40,269 --> 00:56:44,170 (Pentagon's spot doesn't seem good.) 1395 00:56:44,539 --> 00:56:45,709 It's a huge disadvantage... 1396 00:56:45,710 --> 00:56:47,109 - to be in the back. - Why? 1397 00:56:47,110 --> 00:56:48,916 The other teams take all the customers in the front, 1398 00:56:48,940 --> 00:56:49,940 so no one comes to the back. 1399 00:56:49,941 --> 00:56:51,381 (Complaining to Paik to the Future?) 1400 00:56:51,750 --> 00:56:52,750 Goodness. 1401 00:56:52,880 --> 00:56:54,179 Thank you. 1402 00:56:54,250 --> 00:56:55,250 What's wrong? 1403 00:56:55,780 --> 00:56:57,260 - Aren't you hot? - No one is coming. 1404 00:56:57,550 --> 00:56:58,718 We don't have a good spot. 1405 00:56:58,719 --> 00:57:01,690 The other teams stop all the customers in the front. 1406 00:57:02,789 --> 00:57:03,789 (Choi Jeong Hyun goes up to the entrance.) 1407 00:57:03,790 --> 00:57:04,929 Welcome. 1408 00:57:05,059 --> 00:57:06,959 Would you like to taste some meat? 1409 00:57:06,960 --> 00:57:08,429 Would you like to taste our meat? 1410 00:57:08,730 --> 00:57:10,399 Those in the front almost ran out. 1411 00:57:10,400 --> 00:57:12,099 Please come to the back. 1412 00:57:12,230 --> 00:57:13,230 Come to the back. 1413 00:57:13,429 --> 00:57:15,669 Come to the back for some tasting. 1414 00:57:15,670 --> 00:57:16,839 We're in the front. 1415 00:57:16,840 --> 00:57:17,968 Leave my customers alone. 1416 00:57:17,969 --> 00:57:19,468 No one is coming to the back. 1417 00:57:19,469 --> 00:57:21,139 If you stop all the customers here... 1418 00:57:22,139 --> 00:57:23,139 (Sighing) 1419 00:57:23,140 --> 00:57:24,710 Okay, I won't stop them. 1420 00:57:25,849 --> 00:57:27,749 It's clear that Pentagon has a bad spot. 1421 00:57:27,750 --> 00:57:28,825 (Pentagon's spot is disadvantageous.) 1422 00:57:28,849 --> 00:57:30,589 They should do something like coming out to the front. 1423 00:57:30,590 --> 00:57:31,650 They have to do something. 1424 00:57:32,619 --> 00:57:34,889 We should scream more. We're too much in the back. 1425 00:57:35,789 --> 00:57:38,030 Pentagon is in the back! 1426 00:57:38,489 --> 00:57:40,659 You miss what's under your nose. 1427 00:57:40,929 --> 00:57:43,630 - There's more in the back. - You miss what's under your nose. 1428 00:57:44,599 --> 00:57:46,099 Being in the back is really hard. 1429 00:57:46,530 --> 00:57:48,768 Everyone, it's tastier in the back! 1430 00:57:48,769 --> 00:57:50,510 You miss what's under your nose. 1431 00:57:50,909 --> 00:57:52,538 Being in the back is so difficult. 1432 00:57:52,539 --> 00:57:53,779 (What will happen to Pentagon?) 1433 00:57:54,409 --> 00:57:56,078 (Current Sales) 1434 00:57:56,079 --> 00:57:57,109 (Only Up: 20, Paik to the Future: 17) 1435 00:57:57,110 --> 00:57:58,390 (Pentagon: 15, Paik Percent: 12) 1436 00:57:58,750 --> 00:58:00,949 - Welcome. - Welcome. 1437 00:58:01,150 --> 00:58:03,118 Please try our meat. 1438 00:58:03,119 --> 00:58:05,319 (Paik Percent is at risk of being at the bottom again.) 1439 00:58:06,219 --> 00:58:08,859 At first, my strategy was... 1440 00:58:08,860 --> 00:58:12,530 inviting the customers without putting pressure on them. 1441 00:58:13,900 --> 00:58:16,429 As time passed by, I thought, 1442 00:58:19,099 --> 00:58:20,170 "We might place last." 1443 00:58:20,699 --> 00:58:23,098 That's what I strongly thought. 1444 00:58:23,099 --> 00:58:24,139 It was very dangerous. 1445 00:58:26,070 --> 00:58:28,679 I ran around and screamed. 1446 00:58:29,710 --> 00:58:31,808 Come and taste meat grilled by... 1447 00:58:31,809 --> 00:58:33,750 a former Hanwha Eagles baseball player. 1448 00:58:34,050 --> 00:58:35,979 A Hanwha Eagles pitcher who represents Chungcheong Province... 1449 00:58:35,980 --> 00:58:37,089 just grilled this. 1450 00:58:37,090 --> 00:58:38,320 - Hanwha? - Yes. 1451 00:58:39,920 --> 00:58:41,359 He should've said that earlier. 1452 00:58:41,360 --> 00:58:42,360 He put his mind to it. 1453 00:58:42,361 --> 00:58:43,519 He's feeling urgent now. 1454 00:58:44,289 --> 00:58:46,729 He's in a hurry, isn't he? 1455 00:58:46,730 --> 00:58:47,760 He's feeling urgent. 1456 00:58:48,130 --> 00:58:50,670 Feeling urgent will soon turn into brazenness. 1457 00:58:51,000 --> 00:58:52,680 Brazenness that he can be responsible for. 1458 00:58:52,829 --> 00:58:55,968 We have a variety of cuts of meat. 1459 00:58:55,969 --> 00:58:57,439 Please come and taste it. 1460 00:58:57,440 --> 00:58:59,409 This is Paik Percent. 1461 00:59:00,070 --> 00:59:01,609 Hidden in the back, 1462 00:59:01,610 --> 00:59:03,679 there's Pentagon's meat. 1463 00:59:04,110 --> 00:59:06,280 It's close to being a bustling flea market. 1464 00:59:06,510 --> 00:59:08,250 They got customers. 1465 00:59:09,179 --> 00:59:10,649 (Is this the effect of Hanwha Eagles?) 1466 00:59:10,650 --> 00:59:11,970 Everything has been cut just now. 1467 00:59:13,420 --> 00:59:14,959 A Hanwha Eagles pitcher grilled... 1468 00:59:14,960 --> 00:59:16,960 the meat deliciously in charcoal. 1469 00:59:18,059 --> 00:59:19,059 - Should I put them all? - Yes. 1470 00:59:19,060 --> 00:59:20,730 Please taste it. Thank you. 1471 00:59:21,199 --> 00:59:23,428 I'd be grateful if you put them in. 1472 00:59:23,429 --> 00:59:25,199 (2 meal vouchers) 1473 00:59:25,369 --> 00:59:26,899 The fat can be hard. 1474 00:59:26,900 --> 00:59:28,499 - Try some meat. - Thank you, ma'am. 1475 00:59:28,500 --> 00:59:29,500 (3 meal vouchers) 1476 00:59:29,539 --> 00:59:31,539 - Welcome. - Thank you. 1477 00:59:33,070 --> 00:59:34,138 Thank you. 1478 00:59:34,139 --> 00:59:36,239 (Meal vouchers appearing automatically) 1479 00:59:36,340 --> 00:59:37,649 It's flying away in the wind. 1480 00:59:37,650 --> 00:59:39,679 - You may put it in here. - Please help us. 1481 00:59:39,710 --> 00:59:41,479 - Thank you. - Thank you. 1482 00:59:41,480 --> 00:59:42,550 Thank you. 1483 00:59:43,079 --> 00:59:44,988 Should I bring it... 1484 00:59:44,989 --> 00:59:46,618 - to your table? - No, it's okay. 1485 00:59:46,619 --> 00:59:48,035 (Despite being brazen, he has to be friendly.) 1486 00:59:48,059 --> 00:59:50,328 - Hello, please taste some. - Welcome. 1487 00:59:50,329 --> 00:59:52,328 - Hello, young man. - Thank you. 1488 00:59:52,329 --> 00:59:54,800 I'll serve you a generous amount. 1489 00:59:55,000 --> 00:59:57,129 Please let me know if you'd like more. 1490 00:59:57,130 --> 00:59:58,130 Okay. 1491 00:59:58,230 --> 00:59:59,990 I'll bring it to you. Where are you sitting? 1492 01:00:00,030 --> 01:00:01,099 Anywhere you'd like. 1493 01:00:01,199 --> 01:00:02,400 - I'll sit here. - Okay. 1494 01:00:03,239 --> 01:00:04,509 If you need some more, 1495 01:00:04,510 --> 01:00:06,109 - come back with your plate. - Okay. 1496 01:00:06,110 --> 01:00:07,350 - Thank you. - Please enjoy it. 1497 01:00:09,110 --> 01:00:11,109 We're number one taste meat restaurant. 1498 01:00:11,110 --> 01:00:12,178 Would you like some? 1499 01:00:12,179 --> 01:00:13,309 Thank you. 1500 01:00:13,510 --> 01:00:16,079 - Can you give me one serving? - What? 1501 01:00:16,679 --> 01:00:18,218 Number one taste meat restaurant, we're running out. 1502 01:00:18,219 --> 01:00:19,779 We're number one taste meat restaurant. 1503 01:00:19,920 --> 01:00:22,560 - They're close to running out? - Only Up is close to running out. 1504 01:00:22,860 --> 01:00:25,429 Tell customers to hurry because you're running out. 1505 01:00:25,960 --> 01:00:28,428 Are they telling the truth, or is it their tactic? 1506 01:00:28,429 --> 01:00:29,429 (Is it true or a selling tactic?) 1507 01:00:29,430 --> 01:00:31,328 If it's their tactic instead of sharing information, 1508 01:00:31,329 --> 01:00:33,099 - they're being smart. - Right. 1509 01:00:33,500 --> 01:00:34,939 - How much do we have left? - We don't have much... 1510 01:00:34,940 --> 01:00:36,768 - We have about half left. - Okay. 1511 01:00:36,769 --> 01:00:37,840 Not even half. 1512 01:00:38,369 --> 01:00:41,139 Our meat is close to running out. 1513 01:00:42,679 --> 01:00:43,908 You can only eat it now. 1514 01:00:43,909 --> 01:00:46,250 We're close to running out of meat. 1515 01:00:46,809 --> 01:00:49,348 The winning meat restaurant is running out of meat. 1516 01:00:49,349 --> 01:00:51,348 This is the best place for meat. 1517 01:00:51,349 --> 01:00:52,396 (Keeping announcing that it's almost sold out) 1518 01:00:52,420 --> 01:00:53,420 (One more meal voucher) 1519 01:00:53,421 --> 01:00:56,389 - One moment, please. - Please leave the voucher here. 1520 01:00:56,659 --> 01:00:58,459 Leave the voucher after tasting our meat. 1521 01:00:58,460 --> 01:00:59,488 Thank you. 1522 01:00:59,489 --> 01:01:00,630 Try some meat. 1523 01:01:01,099 --> 01:01:02,159 How many did you put in? 1524 01:01:02,230 --> 01:01:03,260 Three? Okay. 1525 01:01:03,869 --> 01:01:05,268 Hye Sung, 1526 01:01:05,269 --> 01:01:07,038 how much percentage do we have left? 1527 01:01:07,039 --> 01:01:08,099 The meat? 1528 01:01:08,369 --> 01:01:10,729 Once 5 parties are served, we'll have less than 50 percent. 1529 01:01:10,869 --> 01:01:12,238 We have less than half. 1530 01:01:12,239 --> 01:01:13,345 (The meat hasn't decreased from half?) 1531 01:01:13,369 --> 01:01:14,808 He keeps saying that there's less than half. 1532 01:01:14,809 --> 01:01:16,138 Will it ever decrease? 1533 01:01:16,139 --> 01:01:17,279 (The mystery of the remaining half) 1534 01:01:17,280 --> 01:01:19,480 It's a scam but tolerable. 1535 01:01:19,550 --> 01:01:20,550 Right. 1536 01:01:21,150 --> 01:01:23,749 Scamming is bad, but in a desperate situation, 1537 01:01:23,750 --> 01:01:24,750 such a scam is tolerable. 1538 01:01:25,889 --> 01:01:27,689 Please put it in the front. You may try some. 1539 01:01:27,690 --> 01:01:29,419 This is number one taste meat restaurant. 1540 01:01:29,420 --> 01:01:30,860 (Only Up is crowded with customers.) 1541 01:01:31,690 --> 01:01:33,029 We only have ten servings left. 1542 01:01:33,030 --> 01:01:34,400 We don't have much left. 1543 01:01:35,929 --> 01:01:38,670 When the person cutting the meat promotes so enthusiastically, 1544 01:01:38,900 --> 01:01:41,439 - Right. - the credibility increases. 1545 01:01:41,440 --> 01:01:43,399 The impact is much stronger. 1546 01:01:43,400 --> 01:01:45,469 Touting by the cook is the most impactful. 1547 01:01:45,710 --> 01:01:46,969 The same goes for friendliness. 1548 01:01:49,440 --> 01:01:51,848 - We're almost running out. - Hello. 1549 01:01:51,849 --> 01:01:52,849 (The four teams run towards the end.) 1550 01:01:52,850 --> 01:01:55,679 We don't have much meat left. 1551 01:01:56,119 --> 01:01:58,988 - Welcome, this is Paik Percent. - There's no need to wait. 1552 01:01:58,989 --> 01:02:00,519 There's no need to wait. 1553 01:02:01,019 --> 01:02:02,459 This is number one taste meat restaurant. 1554 01:02:02,460 --> 01:02:03,460 - This way? - Yes. 1555 01:02:03,461 --> 01:02:06,229 We placed first today in the evaluation by the chefs. 1556 01:02:06,230 --> 01:02:07,299 (Is Only Up making their last sale?) 1557 01:02:07,300 --> 01:02:08,859 It's tasty. Please try it. 1558 01:02:08,860 --> 01:02:10,198 - Try some. - Enjoy it. 1559 01:02:10,199 --> 01:02:12,529 - We placed first with the taste. - Thank you. 1560 01:02:12,530 --> 01:02:13,839 - Please enjoy it. - Please try it. 1561 01:02:13,840 --> 01:02:14,899 Thank you. 1562 01:02:14,900 --> 01:02:16,969 Here you go. I gave you only the best cuts. 1563 01:02:17,539 --> 01:02:19,840 Welcome, we're Paik Percent. 1564 01:02:20,239 --> 01:02:22,178 Come and eat meat... 1565 01:02:22,179 --> 01:02:23,859 grilled by Player Yang from Hanwha Eagles. 1566 01:02:25,250 --> 01:02:26,408 Thank you. 1567 01:02:26,409 --> 01:02:27,819 (Oh Chang Seok is also making his last spurt.) 1568 01:02:27,820 --> 01:02:29,079 Thank you. 1569 01:02:30,280 --> 01:02:31,519 Here's your takeout. 1570 01:02:31,949 --> 01:02:33,219 - Please enjoy it. - Thank you. 1571 01:02:34,059 --> 01:02:35,059 Welcome. 1572 01:02:35,060 --> 01:02:36,888 - Welcome. - Welcome. 1573 01:02:36,889 --> 01:02:38,960 - Yes, thank you. - Thank you. 1574 01:02:39,960 --> 01:02:41,900 You may put your ticket in here. 1575 01:02:42,329 --> 01:02:44,198 - How many would you like? - Two. 1576 01:02:44,199 --> 01:02:45,199 Two? 1577 01:02:45,699 --> 01:02:47,599 - Welcome, this is Pentagon. - Welcome. 1578 01:02:47,639 --> 01:02:49,598 - Where should I put it? - Please put it in the front. 1579 01:02:49,599 --> 01:02:51,268 - Three? - Three. 1580 01:02:51,269 --> 01:02:52,768 Three is coming up. 1581 01:02:52,769 --> 01:02:53,939 - Welcome. - I'll bring it to you. 1582 01:02:53,940 --> 01:02:55,078 The work is hard, isn't it? 1583 01:02:55,079 --> 01:02:56,609 Please come and taste it. 1584 01:02:56,610 --> 01:02:58,849 It's made by people who risk their lives on meat. 1585 01:02:59,050 --> 01:03:01,518 - Welcome. - We risk our lives on meat. 1586 01:03:01,519 --> 01:03:03,178 - Welcome. - In the back. 1587 01:03:03,179 --> 01:03:05,519 Please come to the back and try our meat. 1588 01:03:07,190 --> 01:03:12,590 (Business is closed.) 1589 01:03:12,690 --> 01:03:14,899 I'm sure that they learned... 1590 01:03:14,900 --> 01:03:16,630 so many things during that moment. 1591 01:03:16,860 --> 01:03:19,598 You finally learn when there's a sense of crisis. 1592 01:03:19,599 --> 01:03:21,138 Now that they've experienced this... 1593 01:03:21,139 --> 01:03:22,169 (A lesson learned from this experience) 1594 01:03:22,170 --> 01:03:25,038 If they open a business, and it doesn't go well, 1595 01:03:25,039 --> 01:03:26,638 they'll put up notes. 1596 01:03:26,639 --> 01:03:28,178 In the worst-case scenario, they'll call their master... 1597 01:03:28,179 --> 01:03:30,280 and ask if they could use his photos. 1598 01:03:30,710 --> 01:03:32,578 I wanted them to experience it beforehand. 1599 01:03:32,579 --> 01:03:35,480 Even if they get eliminated, it could still be useful. 1600 01:03:37,389 --> 01:03:40,959 (A particularly long day came to an end.) 1601 01:03:40,960 --> 01:03:44,530 (The elimination time is approaching.) 1602 01:03:46,190 --> 01:03:49,659 The evaluation results will be announced now. 1603 01:03:51,070 --> 01:03:53,828 (The elimination time is back again.) 1604 01:03:53,829 --> 01:03:56,099 (Sighing deeply) 1605 01:03:59,510 --> 01:04:00,638 It hurts my heart. 1606 01:04:00,639 --> 01:04:03,280 (Only Up) 1607 01:04:04,409 --> 01:04:08,949 (The moment that makes everyone nervous) 1608 01:04:09,579 --> 01:04:11,420 Today was a long day. 1609 01:04:12,389 --> 01:04:13,519 As I warned you, 1610 01:04:14,590 --> 01:04:17,058 some of you will be eliminated. 1611 01:04:17,059 --> 01:04:20,328 (As warned, it will be a cruel night.) 1612 01:04:20,329 --> 01:04:22,130 In this mission, 1613 01:04:24,030 --> 01:04:25,299 for the team that places first... 1614 01:04:25,300 --> 01:04:26,468 (Team to place 1st in this mission) 1615 01:04:26,469 --> 01:04:27,629 the entire team will survive. 1616 01:04:29,070 --> 01:04:30,440 For teams that place 2nd and 3rd, 1617 01:04:31,440 --> 01:04:32,760 one contender will be eliminated. 1618 01:04:34,179 --> 01:04:35,238 For the team that places fourth... 1619 01:04:35,239 --> 01:04:36,678 (Team to place 4th and at the bottom) 1620 01:04:36,679 --> 01:04:38,409 Two contenders will be eliminated. 1621 01:04:39,780 --> 01:04:40,819 Goodness. 1622 01:04:40,820 --> 01:04:44,989 (Today, four contenders will leave.) 1623 01:04:45,519 --> 01:04:48,960 The results will be based on four missions. 1624 01:04:49,719 --> 01:04:53,488 First is the theory test on pork. 1625 01:04:53,489 --> 01:04:55,759 (Total of 10 points from the theory test on pork) 1626 01:04:55,760 --> 01:04:59,569 Second is the pork deboning practical test. 1627 01:04:59,570 --> 01:05:01,075 (Total of 10 points from the pork deboning practical test) 1628 01:05:01,099 --> 01:05:02,170 Third is... 1629 01:05:02,940 --> 01:05:05,808 the pork grilling with fire test. 1630 01:05:05,809 --> 01:05:07,638 (Total of 30 points from the pork grilling with fire test) 1631 01:05:07,639 --> 01:05:10,210 The last is selling the most meat... 1632 01:05:10,380 --> 01:05:13,178 that you grilled... 1633 01:05:13,179 --> 01:05:15,550 the quickest by using whatever method. 1634 01:05:17,989 --> 01:05:21,760 Assuming that you'll be starting a business, 1635 01:05:22,460 --> 01:05:26,488 we graded you in the order of the most important missions. 1636 01:05:26,489 --> 01:05:27,630 (Mastering Pork) 1637 01:05:30,460 --> 01:05:33,329 In the selling mission which was... 1638 01:05:34,369 --> 01:05:36,139 the most important mission... 1639 01:05:38,070 --> 01:05:42,678 In terms of taste and sales, we did a good job, 1640 01:05:42,679 --> 01:05:43,809 so I felt confident. 1641 01:05:44,409 --> 01:05:45,649 (Only Up: Choi Yoon Seong, Kwon Hye Sung, ) 1642 01:05:45,650 --> 01:05:46,880 (Lim Young Jun, Oh Gang Tae) 1643 01:05:47,280 --> 01:05:48,979 (With the brain and experience) 1644 01:05:48,980 --> 01:05:52,590 (The dark horse team with tasty meat and hospitality) 1645 01:05:54,760 --> 01:05:57,889 While other teams were trying to attract customers, 1646 01:05:58,159 --> 01:06:01,500 I brought them all to our team. 1647 01:06:02,030 --> 01:06:03,529 (Paik to the Future: Hong In Taek, Kim Hyun Joon, ) 1648 01:06:03,530 --> 01:06:05,099 (Kim Jin Woo, Kim Kook Heon) 1649 01:06:06,070 --> 01:06:07,899 (Desperate and brazen touting...) 1650 01:06:07,900 --> 01:06:11,739 (by 2 handsome contenders) 1651 01:06:12,909 --> 01:06:15,780 I believe that we did a good job again. 1652 01:06:18,510 --> 01:06:22,280 When I checked the number of vouchers collected by other teams, 1653 01:06:22,719 --> 01:06:24,889 they had about the same. 1654 01:06:25,849 --> 01:06:27,488 (Paik Percent: Yang Kyung Min, Son Woo Sung, ) 1655 01:06:27,489 --> 01:06:29,360 (Yoo Ji Min, Ha Jin Woo) 1656 01:06:30,190 --> 01:06:32,129 (Yesan, Chungcheong Province, ) 1657 01:06:32,130 --> 01:06:35,829 (and Hanwha Eagles tactics) 1658 01:06:37,329 --> 01:06:38,730 Our team had a chance of winning. 1659 01:06:38,969 --> 01:06:39,969 Please help us. 1660 01:06:41,469 --> 01:06:43,070 We'll definitely place first. 1661 01:06:43,269 --> 01:06:45,369 We prepared everything including the price. 1662 01:06:45,670 --> 01:06:47,578 (Pentagon: Jeong Dong Jin, Joo Hyun Wook, ) 1663 01:06:47,579 --> 01:06:49,678 (Choi Jeong Hyun, Yoo Hyo Deok, Kim Dong Joon) 1664 01:06:49,679 --> 01:06:50,679 We have an assortment. 1665 01:06:50,680 --> 01:06:52,379 (Choi Jeong Hyun competed...) 1666 01:06:52,380 --> 01:06:55,679 (by touting everywhere.) 1667 01:06:56,280 --> 01:07:01,119 In the selling mission which was the most important mission... 1668 01:07:01,690 --> 01:07:06,159 (Who will place 1st in the selling mission?) 1669 01:07:06,460 --> 01:07:08,658 (Pentagon, Paik to the Future, ) 1670 01:07:08,659 --> 01:07:10,799 (Only Up, Paik Percent) 1671 01:07:10,800 --> 01:07:11,828 The lid? 1672 01:07:11,829 --> 01:07:15,169 (Pentagon, Paik to the Future, Only Up, Paik Percent) 1673 01:07:15,170 --> 01:07:16,269 I'll start counting. 1674 01:07:17,099 --> 01:07:18,139 One. 1675 01:07:19,039 --> 01:07:20,638 One. 1676 01:07:20,639 --> 01:07:24,979 (Pentagon, Paik to the Future, Only Up, Paik Percent) 1677 01:07:24,980 --> 01:07:29,219 (Pentagon, Paik to the Future, Only Up, Paik Percent) 1678 01:07:32,090 --> 01:07:33,889 In the selling mission, 1679 01:07:34,119 --> 01:07:37,859 Only Up won overpoweringly. 1680 01:07:37,860 --> 01:07:39,630 (Only Up wins.) 1681 01:07:40,030 --> 01:07:41,400 The remaining teams... 1682 01:07:42,829 --> 01:07:44,229 I don't know if it was intentional, 1683 01:07:44,369 --> 01:07:46,230 but they all had the same number. 1684 01:07:48,340 --> 01:07:51,940 (An unbelievable result) 1685 01:07:52,909 --> 01:07:58,449 (Three teams earned the same number in the selling mission.) 1686 01:08:00,150 --> 01:08:01,179 Based on the result, 1687 01:08:03,050 --> 01:08:06,288 the team to place first and survive is... 1688 01:08:06,289 --> 01:08:09,260 (Which team will place 1st and survive whole?) 1689 01:08:15,400 --> 01:08:16,499 It's Only Up. 1690 01:08:16,500 --> 01:08:19,398 (Only Up: Choi Yoon Seong, Oh Gang Tae, ) 1691 01:08:19,399 --> 01:08:20,840 (Lim Young Jun, Kwon Hye Sung) 1692 01:08:22,039 --> 01:08:26,670 (A revolt by the dark horse team) 1693 01:08:28,539 --> 01:08:30,539 Only Up placed first. 1694 01:08:31,079 --> 01:08:33,679 Each of the team members worked... 1695 01:08:33,680 --> 01:08:36,180 according to their given role. 1696 01:08:36,680 --> 01:08:38,689 More importantly, 1697 01:08:38,989 --> 01:08:41,389 their vibe and energy were clearly delivered. 1698 01:08:41,390 --> 01:08:43,310 - You can tell them. - They did a wonderful job. 1699 01:08:45,260 --> 01:08:49,229 (Ranked 1st on the theory test) 1700 01:08:50,029 --> 01:08:51,828 The answer is pork neck. 1701 01:08:51,829 --> 01:08:53,069 (Pork neck) 1702 01:08:53,670 --> 01:08:55,399 Thank you. That's good. You're doing well. 1703 01:08:55,539 --> 01:08:57,969 (According to what they learned the day before) 1704 01:08:57,970 --> 01:09:01,579 (Perfect control of the fire and resting) 1705 01:09:02,609 --> 01:09:08,720 (They also ranked 1st in the grilling.) 1706 01:09:09,779 --> 01:09:10,779 (Only Up's score) 1707 01:09:10,780 --> 01:09:12,219 (Theory test: 1st place, 10 points) 1708 01:09:12,220 --> 01:09:13,618 (Deboning practical test: 3rd place, 4 points) 1709 01:09:13,619 --> 01:09:15,059 (Grilling test: 1st place, 30 points) 1710 01:09:15,060 --> 01:09:16,288 (Selling mission: 1st place, 50 points) 1711 01:09:16,289 --> 01:09:19,590 (Total score: 1st place, 94 points) 1712 01:09:19,789 --> 01:09:20,859 We won first place. 1713 01:09:21,800 --> 01:09:22,859 It made me happy. 1714 01:09:23,029 --> 01:09:26,399 I did my best for the team. 1715 01:09:28,140 --> 01:09:30,169 (Except Only Up in 1st place) 1716 01:09:30,170 --> 01:09:33,439 (Contenders from the remaining teams will be eliminated.) 1717 01:09:36,979 --> 01:09:37,979 In second place... 1718 01:09:37,980 --> 01:09:40,249 (Paik to the Future, Paik Percent, Pentagon) 1719 01:09:40,250 --> 01:09:41,250 Paik... 1720 01:09:41,251 --> 01:09:42,611 (Paik to the Future, Paik Percent) 1721 01:09:42,720 --> 01:09:45,488 (Paik Percent?) 1722 01:09:45,489 --> 01:09:47,960 (Paik to the Future?) 1723 01:09:48,520 --> 01:09:50,658 Paik to the Future. 1724 01:09:50,659 --> 01:09:54,599 (Paik to the Future: Hong In Taek, Kim Kook Heon, ) 1725 01:09:54,600 --> 01:09:57,300 (Kim Jin Woo, Kim Hyun Joon) 1726 01:09:59,300 --> 01:10:00,469 (Paik to the Future's score) 1727 01:10:00,470 --> 01:10:01,769 (Theory test: 2nd place, 7 points) 1728 01:10:01,770 --> 01:10:03,238 (Deboning practical test: 1st place, 10 points) 1729 01:10:03,239 --> 01:10:04,669 (Grilling test: 3rd place, 10 points...) 1730 01:10:04,670 --> 01:10:06,209 (Total score: 2nd place, 57 points) 1731 01:10:06,210 --> 01:10:09,509 (1 contender to be eliminated) 1732 01:10:09,510 --> 01:10:10,538 (Paik Percent, Pentagon) 1733 01:10:10,539 --> 01:10:13,609 (One of them placed the bottom.) 1734 01:10:13,850 --> 01:10:16,818 When I heard that 2 from the team to place 4th will be eliminated, 1735 01:10:16,819 --> 01:10:18,619 I thought that I could really get eliminated. 1736 01:10:18,920 --> 01:10:20,020 This could be dangerous. 1737 01:10:21,060 --> 01:10:23,318 I'm confident about one thing. 1738 01:10:23,319 --> 01:10:25,528 We worked much harder than other teams. 1739 01:10:25,529 --> 01:10:26,729 Other teams worked hard, 1740 01:10:26,930 --> 01:10:30,300 but we united as one and had strong teamwork. 1741 01:10:30,460 --> 01:10:31,500 In fourth place... 1742 01:10:32,069 --> 01:10:33,669 Please, no. 1743 01:10:33,670 --> 01:10:34,868 (Please...) 1744 01:10:34,869 --> 01:10:37,840 Please let us defeat just one team. 1745 01:10:38,539 --> 01:10:39,608 In fourth place... 1746 01:10:39,609 --> 01:10:43,639 (At the bottom is...) 1747 01:10:43,640 --> 01:10:45,549 In fourth place is Pentagon. 1748 01:10:45,550 --> 01:10:48,350 (Pentagon is at the bottom.) 1749 01:10:49,720 --> 01:10:54,858 (Two from Pentagon will be eliminated.) 1750 01:10:54,859 --> 01:10:59,960 (Two from Pentagon will be eliminated.) 1751 01:11:00,460 --> 01:11:01,960 It felt miserable. 1752 01:11:03,930 --> 01:11:06,600 What makes other teams so different from us? 1753 01:11:07,170 --> 01:11:08,238 (Paik Percent's score) 1754 01:11:08,239 --> 01:11:09,269 (Theory test: 4th place, 1 point, Deboning: 3rd place, 4 points) 1755 01:11:09,270 --> 01:11:10,438 (Grilling test: 2nd, 20 points, Selling mission: 2nd, 30 points) 1756 01:11:10,439 --> 01:11:11,839 (Total score: 3rd place, 55 points) 1757 01:11:12,170 --> 01:11:13,238 (Pentagon's score) 1758 01:11:13,239 --> 01:11:14,309 (Theory test: 3rd place, 4 point, Deboning: 2nd place, 7 points) 1759 01:11:14,310 --> 01:11:15,379 (Grilling test: 3rd, 10 points, Selling mission: 2nd, 30 points) 1760 01:11:15,380 --> 01:11:16,780 (Total score: 4th place, 51 points) 1761 01:11:17,180 --> 01:11:19,049 (Final ranking) 1762 01:11:19,050 --> 01:11:21,019 (1st place: Only Up 2nd place: Paik to the Future) 1763 01:11:21,020 --> 01:11:22,979 (3rd place: Paik Percent, 4th place: Pentagon) 1764 01:11:24,220 --> 01:11:27,890 I'll announce the ones who survived. 1765 01:11:28,590 --> 01:11:30,619 The team in second place, please step forward. 1766 01:11:32,489 --> 01:11:38,470 (One from Paik to the Future will be eliminated.) 1767 01:11:40,630 --> 01:11:44,470 (They stand and face the judges calmly.) 1768 01:11:46,439 --> 01:11:51,210 Unfortunately, the last remaining person will be eliminated. 1769 01:11:52,649 --> 01:11:56,278 Here is how we picked the contenders... 1770 01:11:56,279 --> 01:11:58,089 (Standards to distinguish survivors from the eliminated) 1771 01:11:58,090 --> 01:11:59,119 who will survive. 1772 01:11:59,819 --> 01:12:03,889 From various missions you've cleared until now... 1773 01:12:03,890 --> 01:12:05,659 (Their contribution to the team) 1774 01:12:06,060 --> 01:12:09,329 to what the chefs observed, 1775 01:12:10,060 --> 01:12:13,728 everything was considered in our decision. 1776 01:12:13,729 --> 01:12:15,069 I'd like you to know beforehand. 1777 01:12:15,770 --> 01:12:16,970 In the team placing second, 1778 01:12:18,270 --> 01:12:21,779 the first surviving contender is... 1779 01:12:22,979 --> 01:12:28,920 (Nervous) 1780 01:12:30,050 --> 01:12:33,890 He won twice in the practical test. 1781 01:12:34,489 --> 01:12:37,389 It's Kim Jin Woo. You've survived. 1782 01:12:37,390 --> 01:12:39,190 (Kim Jin Woo of Paik to the Future survived.) 1783 01:12:39,390 --> 01:12:43,029 (His teammates congratulate him wholeheartedly.) 1784 01:12:45,500 --> 01:12:47,669 The survivor may go back to his place. 1785 01:12:47,670 --> 01:12:49,470 (Surviving Kim Jin Woo goes back.) 1786 01:12:51,840 --> 01:12:54,609 I felt relieved. It had been very difficult. 1787 01:12:56,340 --> 01:12:57,680 (Exhaling) 1788 01:12:58,050 --> 01:12:59,310 The second survivor is... 1789 01:13:08,920 --> 01:13:10,719 Kim Kook Heon. 1790 01:13:10,720 --> 01:13:13,829 (Kim Kook Heon of Paik to the Future survived.) 1791 01:13:22,340 --> 01:13:25,169 He won once in the practical test. 1792 01:13:25,170 --> 01:13:28,140 He contributed a lot to his team. 1793 01:13:30,340 --> 01:13:34,149 (Sighing with relief and feeling sorry) 1794 01:13:35,180 --> 01:13:36,250 Gosh. 1795 01:13:39,850 --> 01:13:43,859 (Only one place remains for Paik to the Future.) 1796 01:13:44,189 --> 01:13:48,659 (The former F grade teammates meet again with one place between them.) 1797 01:13:49,500 --> 01:13:51,868 The last survivor is... 1798 01:13:51,869 --> 01:13:54,569 (What does the future hold for those who never got eliminated?) 1799 01:13:55,140 --> 01:13:56,238 Kim Hyun Joon. 1800 01:13:56,239 --> 01:13:58,210 (Kim Hyun Joon of Paik to the Future survived.) 1801 01:13:58,710 --> 01:14:02,108 (Applauded by Hong In Taek) 1802 01:14:02,109 --> 01:14:05,180 (His fellow colleague is eliminated.) 1803 01:14:05,350 --> 01:14:08,750 I had so many mixed feelings. 1804 01:14:09,420 --> 01:14:12,750 He must have worked hard too. 1805 01:14:16,060 --> 01:14:19,229 Due to my personal reasons... 1806 01:14:19,489 --> 01:14:20,930 Whatever the reason is, 1807 01:14:23,000 --> 01:14:24,060 I didn't do a good job. 1808 01:14:26,369 --> 01:14:27,369 Well done. 1809 01:14:27,370 --> 01:14:29,198 You survived well... 1810 01:14:29,199 --> 01:14:30,800 throughout the long missions. 1811 01:14:30,899 --> 01:14:33,470 You also had a hard time personally. 1812 01:14:34,069 --> 01:14:36,079 Thank you for enduring so well. 1813 01:14:36,779 --> 01:14:37,850 You did a good job. 1814 01:14:39,210 --> 01:14:42,219 Lastly, please tell us how you feel. 1815 01:14:42,220 --> 01:14:44,850 (How does Hong In Taek feel?) 1816 01:14:48,520 --> 01:14:49,890 In the past, 1817 01:14:51,529 --> 01:14:53,289 I would have given up and left. 1818 01:14:53,460 --> 01:14:55,630 During my time here, 1819 01:14:56,000 --> 01:14:57,760 while clearing each mission, 1820 01:14:58,630 --> 01:15:00,800 I learned how to overcome difficulties. 1821 01:15:01,470 --> 01:15:04,299 This show encouraged me... 1822 01:15:04,300 --> 01:15:06,970 to work harder... 1823 01:15:07,109 --> 01:15:09,639 and make new attempts. 1824 01:15:09,640 --> 01:15:10,640 I'm very grateful. 1825 01:15:11,579 --> 01:15:13,850 Well done. We cheer for you. 1826 01:15:18,350 --> 01:15:20,920 Good luck until the end. 1827 01:15:21,520 --> 01:15:22,559 Good luck. 1828 01:15:22,560 --> 01:15:24,528 (He tries to show his smile...) 1829 01:15:24,529 --> 01:15:27,289 You could say that I have that label, 1830 01:15:28,500 --> 01:15:30,329 but is my family really a burden to me? 1831 01:15:31,430 --> 01:15:32,529 I started asking myself. 1832 01:15:32,800 --> 01:15:34,029 In the past, 1833 01:15:34,699 --> 01:15:36,738 I would have blamed... 1834 01:15:36,739 --> 01:15:38,438 my mom. 1835 01:15:38,439 --> 01:15:39,510 But now, 1836 01:15:41,409 --> 01:15:43,510 my family is just a family. 1837 01:15:44,140 --> 01:15:45,479 They can't be a burden. 1838 01:15:45,850 --> 01:15:47,009 Why would they be a burden? 1839 01:15:47,010 --> 01:15:48,579 I just need to do it. 1840 01:15:49,920 --> 01:15:54,619 (We cheer for Hong In Taek who will be happy with his family.) 1841 01:15:56,119 --> 01:15:58,759 All right, next is the team in third place. 1842 01:15:58,760 --> 01:16:02,699 (Announcing survivors from Paik Percent in 3rd place) 1843 01:16:07,170 --> 01:16:08,170 The first... 1844 01:16:08,171 --> 01:16:09,969 (The first survivor from Paik Percent) 1845 01:16:09,970 --> 01:16:11,739 surviving contender is... 1846 01:16:17,210 --> 01:16:19,608 Yoo Ji Min. 1847 01:16:19,609 --> 01:16:20,709 (Yoo Ji Min of Paik Percent survived.) 1848 01:16:20,710 --> 01:16:21,819 It's him. 1849 01:16:27,789 --> 01:16:29,390 Yoo Ji Min was the only one... 1850 01:16:30,590 --> 01:16:33,329 during the practical test... 1851 01:16:33,590 --> 01:16:35,658 to bring victory to his team. 1852 01:16:35,659 --> 01:16:37,076 (Yoo Ji Min brought victory to his team in practical test.) 1853 01:16:37,100 --> 01:16:38,828 As he contributed a lot to his team, 1854 01:16:38,829 --> 01:16:40,068 we picked him as a survivor. 1855 01:16:40,069 --> 01:16:41,749 (Praised for his contribution to the team) 1856 01:16:42,000 --> 01:16:43,469 The second survivor is... 1857 01:16:43,470 --> 01:16:45,609 (The next survivor from Paik Percent) 1858 01:16:45,970 --> 01:16:47,368 Yang Kyung Min. 1859 01:16:47,369 --> 01:16:50,340 (Yang Kyung Min of Paik Percent survived.) 1860 01:16:52,649 --> 01:16:53,879 Ha Jin Woo. 1861 01:16:53,880 --> 01:16:55,179 (Ha Jin Woo of Paik Percent survived.) 1862 01:16:55,180 --> 01:16:56,279 You survived. 1863 01:16:57,119 --> 01:16:59,618 The last survivor is... 1864 01:16:59,619 --> 01:17:01,420 (The last survivor from Paik Percent is...) 1865 01:17:05,189 --> 01:17:06,259 Son Woo Sung. 1866 01:17:06,260 --> 01:17:10,729 (Son Woo Sung of Paik Percent survived.) 1867 01:17:20,470 --> 01:17:22,709 Oh Chang Seok, 1868 01:17:22,710 --> 01:17:24,908 you've worked very hard. 1869 01:17:24,909 --> 01:17:26,908 During the consolation match, 1870 01:17:26,909 --> 01:17:27,979 you won another chance. 1871 01:17:28,380 --> 01:17:30,478 You showed a lot of changes in you. 1872 01:17:30,479 --> 01:17:31,879 (Chef Kim Min Sung is watching it.) 1873 01:17:33,449 --> 01:17:34,520 Unfortunately, 1874 01:17:35,260 --> 01:17:38,228 you have been eliminated. 1875 01:17:38,229 --> 01:17:39,709 (Oh Chang Seok's attempt stops here.) 1876 01:17:40,260 --> 01:17:42,500 I'd like to thank Chef Kim Min Sung. 1877 01:17:43,229 --> 01:17:45,630 I'm very sorry. 1878 01:17:49,699 --> 01:17:50,699 In my life, 1879 01:17:52,310 --> 01:17:53,609 I didn't have... 1880 01:17:54,069 --> 01:17:55,779 many people who were good to me. 1881 01:17:56,609 --> 01:17:58,710 If you start drinking again... 1882 01:17:59,649 --> 01:18:02,850 (Someone who worried about him roughly yet warmly) 1883 01:18:04,149 --> 01:18:09,520 (Chef Kim Min Sung shared laughter with him.) 1884 01:18:11,630 --> 01:18:13,159 I will try... 1885 01:18:13,859 --> 01:18:17,760 to live better, so please cheer for me. 1886 01:18:18,029 --> 01:18:19,199 I will work hard. 1887 01:18:19,729 --> 01:18:21,499 (Alcoholism) 1888 01:18:21,500 --> 01:18:23,439 Let's live, Chang Seok. You can do it. 1889 01:18:27,770 --> 01:18:30,478 The last team that placed fourth. 1890 01:18:30,479 --> 01:18:31,679 (Pentagon at the bottom) 1891 01:18:31,680 --> 01:18:33,279 (Two will be eliminated from Pentagon.) 1892 01:18:33,479 --> 01:18:34,818 The first survivor is... 1893 01:18:34,819 --> 01:18:37,479 (First survivor from Pentagon) 1894 01:18:41,489 --> 01:18:43,019 Choi Jeong Hyun. 1895 01:18:43,020 --> 01:18:45,460 (Choi Jeong Hyun of Pentagon survived.) 1896 01:18:49,899 --> 01:18:53,299 As he won in the practical test, 1897 01:18:53,300 --> 01:18:55,470 we praised him for his contribution to the team. 1898 01:18:59,109 --> 01:19:01,438 (Announcing the survivors) 1899 01:19:01,439 --> 01:19:02,879 The second survivor is... 1900 01:19:02,880 --> 01:19:04,280 (The second survivor from Pentagon) 1901 01:19:07,810 --> 01:19:08,978 It's Joo Hyun Wook. 1902 01:19:08,979 --> 01:19:11,890 (Joo Hyun Wook of Pentagon survived.) 1903 01:19:15,289 --> 01:19:18,459 We praised him for winning once... 1904 01:19:18,460 --> 01:19:20,429 during the practical test. 1905 01:19:20,430 --> 01:19:21,430 (Praised for the completion in his assignment) 1906 01:19:21,431 --> 01:19:25,198 We praised him a lot for being devoted... 1907 01:19:25,199 --> 01:19:27,500 to the assignment. 1908 01:19:28,699 --> 01:19:31,239 Only 1 from the remaining 3... 1909 01:19:32,739 --> 01:19:34,068 will survive. 1910 01:19:34,069 --> 01:19:35,079 (Only one will survive.) 1911 01:19:35,810 --> 01:19:37,039 The remaining contenders... 1912 01:19:37,680 --> 01:19:40,550 also worked hard and improved themselves. 1913 01:19:41,079 --> 01:19:44,680 But missions are missions. 1914 01:19:44,989 --> 01:19:47,049 Unfortunately, we had to eliminate... 1915 01:19:47,050 --> 01:19:48,460 some of you. 1916 01:19:49,890 --> 01:19:50,920 Now, 1917 01:19:51,220 --> 01:19:53,760 we have to eliminate two of them. 1918 01:19:54,329 --> 01:19:57,130 Jeon Dong Jin, Kim Dong Joon, and Yoo Hyo Deok remain. 1919 01:19:58,029 --> 01:19:59,170 It's the last time. 1920 01:19:59,970 --> 01:20:02,469 - I'd pick Yoo Hyo Deok. - Yoo Hyo Deok? 1921 01:20:02,470 --> 01:20:04,069 Here's why. 1922 01:20:05,170 --> 01:20:06,639 He's quiet... 1923 01:20:06,640 --> 01:20:08,200 yet he has been improving consistently. 1924 01:20:09,340 --> 01:20:12,250 (It looks like Yoon Nam No wants to say something.) 1925 01:20:13,050 --> 01:20:14,170 Tell us what's on your mind. 1926 01:20:14,409 --> 01:20:15,420 So... 1927 01:20:16,079 --> 01:20:18,319 I still think... 1928 01:20:19,189 --> 01:20:22,760 that he deserves one more chance. 1929 01:20:23,220 --> 01:20:24,289 Who? 1930 01:20:25,460 --> 01:20:26,780 It's number three, Jeon Dong Jin. 1931 01:20:26,960 --> 01:20:28,259 - Jeon Dong Jin? Why? - Yes. 1932 01:20:28,260 --> 01:20:29,529 He still deserves... 1933 01:20:29,760 --> 01:20:31,970 one more chance even if he gets eliminated next time. 1934 01:20:32,029 --> 01:20:34,369 I'm curious about his performance... 1935 01:20:34,630 --> 01:20:36,000 in the future. 1936 01:20:37,069 --> 01:20:38,210 He doesn't give up. 1937 01:20:38,810 --> 01:20:40,470 He showed tenacity. 1938 01:20:41,039 --> 01:20:42,839 It's impossible to run a business without tenacity. 1939 01:20:42,840 --> 01:20:44,139 Just based on that... 1940 01:20:44,140 --> 01:20:45,309 I disagree. 1941 01:20:45,310 --> 01:20:46,449 No. 1942 01:20:46,479 --> 01:20:48,380 It's Yoo Hyo Deok when it comes to strong will. 1943 01:20:48,779 --> 01:20:52,118 Jeon Dong Jin has been trying... 1944 01:20:52,119 --> 01:20:54,789 to make up for his strengths. 1945 01:20:56,189 --> 01:20:57,890 I believe that he has... 1946 01:20:58,229 --> 01:21:00,859 more potential than others. 1947 01:21:01,560 --> 01:21:03,828 Our opinions are equally divided. 1948 01:21:03,829 --> 01:21:04,969 (Opinions are equally divided.) 1949 01:21:04,970 --> 01:21:07,099 Let's try to evaluate them again... 1950 01:21:07,100 --> 01:21:08,660 - Again? - to reach our final decision. 1951 01:21:10,939 --> 01:21:11,970 All right. 1952 01:21:12,810 --> 01:21:13,970 Yoo Hyo Deok. 1953 01:21:14,470 --> 01:21:15,609 Jeon Dong Jin. 1954 01:21:16,479 --> 01:21:17,640 Kim Dong Joon. 1955 01:21:17,909 --> 01:21:19,750 Among three contenders, 1956 01:21:22,579 --> 01:21:26,750 the last contender to survive is... 1957 01:21:28,050 --> 01:21:29,159 Congratulations. 1958 01:21:30,659 --> 01:21:31,889 It's Jeon Dong Jin. 1959 01:21:31,890 --> 01:21:36,159 (Jeon Dong Jin is the last to survive.) 1960 01:21:38,159 --> 01:21:42,140 (He survived, but he has mixed feelings.) 1961 01:21:43,170 --> 01:21:44,439 Since it's a competition, 1962 01:21:44,739 --> 01:21:46,239 we thought hard about it. 1963 01:21:46,869 --> 01:21:50,579 We had to compare them... 1964 01:21:51,310 --> 01:21:52,809 with their scores. 1965 01:21:52,810 --> 01:21:54,478 (Jeon Dong Jin, 6 from theory test) 1966 01:21:54,479 --> 01:21:55,979 (Yoo Hyo Deok, 5 from theory test) 1967 01:21:56,380 --> 01:21:59,250 Kim Dong Joon and Yoo Hyo Deok, you've worked hard. 1968 01:21:59,819 --> 01:22:02,858 Please tell us how you feel. 1969 01:22:02,859 --> 01:22:03,859 Yoo Hyo Deok? 1970 01:22:04,819 --> 01:22:06,929 Thank you for picking me... 1971 01:22:06,930 --> 01:22:08,260 when I'm not anyone important. 1972 01:22:09,329 --> 01:22:12,170 With that in mind, I'll continue to work hard. 1973 01:22:12,399 --> 01:22:14,699 I'd like to thank the chefs and CEO Paik. 1974 01:22:22,380 --> 01:22:25,049 (Yoo Hyo Deok who worked on missions quietly) 1975 01:22:25,050 --> 01:22:26,279 When I look back, 1976 01:22:26,750 --> 01:22:28,478 famous chefs gave me... 1977 01:22:28,479 --> 01:22:30,649 a lot of good advice. 1978 01:22:31,479 --> 01:22:33,520 What I gained from this experience is... 1979 01:22:34,350 --> 01:22:35,920 my teammates. 1980 01:22:37,090 --> 01:22:38,220 I'm grateful to them. 1981 01:22:38,960 --> 01:22:40,689 I'm grateful to everyone. 1982 01:22:43,760 --> 01:22:46,599 (We cheer for Yoo Hyo Deok's amazing future.) 1983 01:22:46,600 --> 01:22:49,339 I was both praised and criticized... 1984 01:22:49,340 --> 01:22:50,800 by CEO Paik. 1985 01:22:51,840 --> 01:22:53,408 At some moment, 1986 01:22:53,409 --> 01:22:55,579 I realized that I was changing. 1987 01:22:57,439 --> 01:22:58,850 In the future, 1988 01:22:59,210 --> 01:23:02,078 I'll become a businessperson who helps... 1989 01:23:02,079 --> 01:23:03,349 the poor and the weak. 1990 01:23:03,350 --> 01:23:06,119 (Protective disposition no.9 juvenile thief) 1991 01:23:06,390 --> 01:23:07,788 (Next mission: Pupil has become the master) 1992 01:23:07,789 --> 01:23:09,259 Next mission is called pupil has become the master. 1993 01:23:09,260 --> 01:23:11,319 (To become the best pupil in the army of chefs) 1994 01:23:11,460 --> 01:23:14,289 (After understanding the recipe perfectly) 1995 01:23:14,760 --> 01:23:17,460 (Cook exceedingly better than the chef himself!) 1996 01:23:17,500 --> 01:23:18,769 (I thought that it was insane.) 1997 01:23:18,770 --> 01:23:20,970 (How can we exceed our master?) 1998 01:23:21,000 --> 01:23:22,140 This time... 1999 01:23:22,340 --> 01:23:23,770 (I have to prove myself.) 2000 01:23:24,869 --> 01:23:26,749 (Pupil has become the master. Defeat the chef!) 2001 01:23:27,170 --> 01:23:29,039 (After learning for ten days) 2002 01:23:29,310 --> 01:23:31,880 (Who will catch up to the chef?) 2003 01:23:32,180 --> 01:23:33,680 (Relax!) 2004 01:23:33,779 --> 01:23:34,978 It was difficult. 2005 01:23:34,979 --> 01:23:37,420 (Jeon Dong Jin keeps causing accidents.) 2006 01:23:37,819 --> 01:23:40,420 (Joo Hyun Wook is making rapid progress.) 2007 01:23:40,649 --> 01:23:41,989 (Food that's not seasoned?) 2008 01:23:42,189 --> 01:23:44,658 (When they thought that my jjamppong was the worst, ) 2009 01:23:44,659 --> 01:23:46,390 (it hurt my sense of pride.) 2010 01:23:46,529 --> 01:23:48,169 (It's me who will get eliminated anyway.) 2011 01:23:48,229 --> 01:23:50,799 (Ha Jin Woo refuses to learn.) 2012 01:23:50,800 --> 01:23:52,670 (You can't do anything without the recipe.) 2013 01:23:52,800 --> 01:23:54,600 (He has a talent for pushing people away.) 2014 01:23:54,869 --> 01:23:56,398 (Even if I can't exceed him, ) 2015 01:23:56,399 --> 01:23:58,810 (let's try to catch up to the chef.) 2016 01:23:58,970 --> 01:23:59,970 (He's good at cutting.) 2017 01:23:59,971 --> 01:24:01,109 (He's improved a lot.) 2018 01:24:01,369 --> 01:24:04,010 (From a beginner cook to a businessperson) 2019 01:24:04,479 --> 01:24:06,778 (Will the contenders be able to change?) 2020 01:24:06,779 --> 01:24:08,579 (How's the fried food?) 2021 01:24:10,479 --> 01:24:12,420 (The chefs' frequent customers) 2022 01:24:12,550 --> 01:24:14,420 (Approved by special guest judges, Heebab...) 2023 01:24:14,649 --> 01:24:17,560 (and Jo Jang Hyuk) 2024 01:24:17,920 --> 01:24:22,159 (Which contender will exceed the army of chefs?) 2025 01:24:23,027 --> 01:24:25,027 Dramaday.me 2026 01:24:38,109 --> 01:24:40,380 (Paik's Les Miserables) 146822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.